Manuel du propriétaire | REX IT562N Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | REX IT562N Manuel utilisateur | Fixfr
GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION BOOKLET MODE D'EMPLOI
LAVE-VAISSELLE
SOMMAIRE
Avertissements et conseilsimportants . ................. aa page 33
Installation .. aaa aaaeoca page 34
Emplacement, mise à niveau, évacuation d'eau, raccordement d'eau .........1.11111 1111111 page 34
Raccordement électrique .........2 000014 4 AAA AA ea ad A Ad A A A A RAA LR page 34
Utilisation . LL LL AA A A A AA AA AA AA AAA page 35
Le bandeau de commande ........... AA AA A AA AA A NN A AAA a page 35
L'adoucisseur d'eau, remplissage du réservoir de sel, controle de laréservedesel ................ page 36
Le produit de rinçage, le produit de lavage ......... a aaanarcana page 37
Rangement de la vaisselle dans l'appareil, utilisation des paniers inférieur et supérieur ............. page 38
Réglage en hauteur du panier supérieur .....112002 00000 0 A dd A A A RAA aeoriao page 39
Nos consells ......... LA AA AA A AAA A AAA a aeararero. page 39
Programmes de lavage ............. .......... AAA A AA Ada NA page 40
Comment faire votre vaisselle ...... 4 AA RAR NA dd AA A AAA A AR page 41
Entretien aerea a a aererercno page 142
Nettoyage des filtres centraux, nettoyage du grand filtre, nettoyage intérieur et extérieur ............ page 42
En cas d'absence prolongée, précautions contre le gel, si vous déménagez ................. page 42
En cas d'anomalie de fonctionnement .......... a page 43
Encastrement ........ A LL AN AA AAA page 45
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DIMENSIONS Largeur 59,6 cm
Hauteur 81,8 + 87,8 cm
Profondeur max. 55,5 cm
Profondeur max. avec porte ouverte 115 cm
TENSION/FREQUENCE 220 V/50 Hz
PUISSANCE ABSORBEE MOTEUR LAVAGE 200 W
PUISSANCE ABSORBEE ELEMENT CHAUFFANT 1900 W
PUISSANCE TOTAL 2100 W
PRESSION DE L'EAU D'ALIMENTATION Min. 5 N/cm?
Max. 80 N/em?
CAPACITÉ (COUVERTS STANDARD IEC) 12
CONSOMMATIONS Eau 22 |
Electricité 1,5 kWh
C € Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (concernant la basse tension) et modifications successives:
- 89/336/CEE du 03/05/89 (concernant la compatibilité électromagnétique) et modifications successives.
PIOG8F
32
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS
Il est tres important que cette notice d'utilisation
soit gardée avec l'appareil pour toute future
consultation. Si cet appareil devait être vendu ou
transféré à une autre personne, assurez-vous que
la notice d'utilisation suive l'appareil de façon à ce
que l'utilisateur puisse être informé du fonctionne-
ment de celui-ci.
Ces avertissements sont donnés pour votre sécu-
rité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc
de bien vouloir les lire attentivement avant d'ins-
taller et d'utiliser l'appareil.
u À la réception de l'appareil, nous vous prions de
faire les «réserves d'usage» en présence du livreur
(dégâts esthétiques par exemple).
um Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc a ce que les enfants n'y
touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un
jouet.
m ll est dangereux de modifier ou d'essayer de
modifier les caractéristiques de cet appareil.
um Si l'installation électrique de votre habitation
nécessite une modification pour le branchement de
votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Tous travaux hydrauliques nécessaires à
l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à un
plombier qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
Débranchez toujours la prise de courant et fermez
le robinet d'eau après l'utilisation de l'appareil.
N'ouvrez pas la porte de votre lave-vaisselle quand
celui-ci est en marche. Arrêtez-le toujours avant.
Ne touchez pas l'élément chauffant pendant ou
immédiatement après la fin d'un programme de
lavage.
Si votre appareil est encastrable, il est nécessaire
de le fixer au dessous du plan de travail de la
cuisine (reportez-vous aux indications de la notice
d'utilisation).
Fermez toujours la porte après avoir chargé ou sorti
la vaisselle. Une porte ouverte représente toujours
un danger.
Votre lave-vaisselle n'a été conçu que pour le
lavage de la vaisselle de ménage. Les ustensiles
qui ont été en contact avec de l'essence, peinture,
débris d'acier ou de fer, produits chimiques
corrosifs, acides ou alcalins ne doivent pas être
lavés dans votre appareil.
РАМОЗЕ
33
® N'introduisez pas dans votre lave-vaisselle
d'articies qui ne sont pas certifiés pour le lavage
en machine, tels que couverts à manche en bois,
en corne, en ivoire, en argent, porcelaine décorée
de motifs fragiles, objets en bois ou en plastique,
etc.
Séparez toujours l'argenterie des autres métaux,
car elle noircit à cause d'un procédé d'électrolyse.
En cas de panne, n'essayez jamais de réparer votre
appareil vous-même. Les réparations effectuées
par du personnel non qualifié peuvent provoquer
des dommages ou de graves dérèglements.
Contactez le Service Après-Vente le plus proche et
exigez toujours des pièces détachées d'origine.
m Si vous procédez à la mise à la casse de votre
appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui
pourrait représenter un danger: coupez le câble
d'alimentation et les tuyaux au ras de l'appareil et
détériorez le dispositif de fermeture de la porte.
INSTALLATION
Emplacement
Placez l'appareil, si possible, à proximité d'une arrivée
d'eau (robinet) et d'une évacuation.
Ce lave-vaisselle a été conçu pour être encastré sous
un évier ou un plan de travail. Pour les instructions
concernant l'encastrement reportez-vous au para-
graphe correspondant.
Mise à niveau
Une bonne mise à niveau est indispensable pour une
parfaite fermeture et l'étanchéite de la porte.
Dévissez ou vissez les pieds réglables, afin de mettre
parfaitement l'appareil d'aplomb.
Evacuation d'eau
L'extrémité du tuyau d'évacuation peut être branchée:
au siphon de l'évier, en la fixant éventuellement avec
un collier;
à une évacuation murale pourvue d'une mise à l'air,
ayant un diamètre intérieur d'au moins 4 cm.
Le branchement pour l'évacuation doit se trouver à
une hauteur comprise entre 30 cm (minimum) et 100
cm (maximum) du sol.
Le tuyau de évacuation peut étre orienté indifférem-
ment vers la droite ou vers la gauche.
Evitez les pliures et les étranglements du tuyau qui
pourraient empêcher ou ralentir l'écoulement de l'eau.
Une éventuelle rallonge du tuyau d'évacuation ne
devra pas être supérieure à 2 mètres et son diamètre
intérieur devra être égal à celui du tuyau de l'appareil.
De même, les raccords utilisés pour le branchement
doivent avoir un diamètre intérieur non inférieur à
celui du tuyau d'évacuation.
csot D
Faites passer la rallonge sur le sol et ne la faites
monter que près de la vidange.
PINO7F
34
Raccordement d'eau
Ce lave-vaisselle peut être alimenté en eau froide ou
chaude jusqu'à 60°C max.
Nous vous conseillons néanmoins le raccordement à
une arrivée d'eau froide.
Branchez le tuyau à un
robinet avec un raccord de
3/4" ou a une prise d'eau a
branchement rapide {press
biock).
Vissez correctement l'em-
bout du tuyau pour éviter
les fuites d'eau.
any
Contrôlez que la pression de l’eau d'alimentation
n'excède pas les valeurs indiquées dans les caracté-
ristiques techniques.
Evitez toute pliure ou étranglement du tuyau qui pour-
rait empêcher ou ralentir le passage de l'eau.
Remarque: l'extrémité du tuyau raccordée à l'appareil
peut être orientée selon les besoins, il suffit de des-
serrer le collier de fixation.
Revissez-le bien pour éviter
les fuites d'eau.
Si l'appareil est branchée à
des conduites neuves ou
n'ayant pas été utilisées
pendant un certain temps, il
est conseillé de faire couler
de l'eau pendant quelques
minutes avant de brancher
le tuyau d'arrivée d'eau.
Vous éviterez ainsi que des dépôts de sable ou de
rouille puissent obstruer ie petit filtre placé dans le
tuyau d'arrivée.
Raccordement électrique
Ce lave-vaisselle ne peut être branché qu'en mono-
phase 220V - 50 Hz.
Vérifiez que votre compteur et les fusibles peuvent
supporter l'intensité absorbée par la machine, compte
tenu des autres appareils électriques branchés.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une
borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement
raccordée conformément aux normes en vigueur.
Le branchement devra être exécuté en respectant les
normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée, en
cas d'accidents ou incidents provoqués par une
mise a la terre inexistante ou défectueuse.
UTILISATION
Le bandeau de commandes
HT е
a aU a
65% q LE 50° yy PY 55:
| |
|
E
o
LES COMMANDES
Dans ce lave-vaisselle, qui a été conçu pour se
confondre complètement avec les meubles de cuisine,
les commandes se trouvent dans le haut de la porte.
Pour pouvoir utiliser les commandes, il faut laisser la
porte légèrement entrouverte.
Des signaux sonores vous informent des opéra-
tions que le lave-vaisselle est en train d’exécuter.
Signal sonore de "commande acceptée”
Quelle que soit la touche enclenchée, un signal sono-
re indique que l'appareil a enregistré la sélection.
Signai sonore de "départ de programme”
Un signal sonore qui n'est perceptible que lorsque l’on
ferme la porte du lave-vaisselle, indique que le pro-
gramme de lavage commence.
Signal sonore de "fin de programme"
Un signal sonore intermittent de la durée globale de
cinq secondes vous indique que le programme de la-
vage est terminé.
Si vous voulez éliminer ces signaux sonores, appuyez
en même temps sur les touches de £ 65° et de & 50°
pendant 3 secondes, jusqu'à ce que le signal sonore in-
termittent s'arrête.
LE 50°
—"
EC 65 m
[| ER
Pour rétablir le signal sonore, appuyez de nouveau
sur les deux touches pendant trois secondes, jusqu'à
ce qu'un vous signal sonore intermittent se fasse de
nouveau entendre.
|
SCT
PPCO8F
35
3
]
—
|
|
|
1. Touche MARCHE/ARRÊT B 4
Encienchez cette touche pour mettre l'appareil sous
tension. Le voyant marche (2) s'allume. Sélection-
nez ensuite le programme.
2. Voyant marche ++
II s'allume lorsque le lave-vaisselle est sous tension
(touche (1) enclenchée).
3. Touches de sélection des programmes
Appuyez sur la touche correspondant au programme
de lavage désiré (voir tableau des programmes).
4. Voyant de fin de programme >|
Des que le programme est terminé, ce voyant clignote.
Pour mettre le lave-vaisselle hors tension, faites res-
sortir la touche MARCHE/ARRET BJ.
L'adoucisseur d'eau
Suivant les localités, l'eau contient une quantité va-
riable de sels calcaires et minéraux. Ceux-ci se dépo-
sent sur la vaisselle laissant des taches et des dépôts
blanchâtres.
Plus la teneur en sels est élevée et plus l'eau est «dureté».
Le lave-vaisselle est Muni d'un adoucisseur et, utilisant du
sel régénérant spécial pour lave-vaisselle, il fournit une
eau dépourvue de calcaire (adoucie) pour les opérations
de lavage.
L'adoucisseur peut traiter une eau ayant une «dureté»
atteignant 90°T.H. et possède 5 niveaux de réglage.
Vous pouvez demander le degré de dureté de votre
eau à la Compagnie Locale des Eaux.
Sur le tableau suivant vous trouverez le niveau cor-
respondant à votre eau et les indications sur les opé-
rations de réglage nécessaires:
Dureté de l’eau
*dH “TH Niveau Emploi
degrés degrés sel
allemands | francais régénérant
0- 7 0-14 1 **NON
8-21 15-39 * 2 OUI
22-28 40-50 3 OUI
29-39 51-70 4 OUI
40-50 71-90 5 OUI
* L'adoucisseur est reglé d'origine au niveau 2 qui est le plus courant.
** Si vous utilisez des détergents sans phosphates {contenant des enzymes),
introduisez du sel à partir du degré de dureté de 7*TH (4"dH).
Vous pouvez sélectionner un niveau de réglage diffé-
rent de ce qui a été prévu en usine, en vous servant
des touches de sélection des programmes de lavage.
Chaque touche correspond à un niveau:
Niveau 1 = Touche Programme “Prélavage” #5
Niveau 2 = Touche Programme “intensif” (7
Niveau 3 = Touche Programme “Normal” &
Niveau 4 = Touche Programme “Eco 50°" &
Niveau 5 = Touche Programme “Rapide 55°” 2Y
Pour selectionner un nouveau niveau, il suffit de pro-
ceder de la fagon suivante:
- Appuyez en même temps pendant 5 secondes sur les
touches des programmes "Normal &'" et "Rapide 3Y"
jusqu'à ce que vous entendiez le signal sonore de
"commande acceptée”. Le voyant qui correspond au
niveau en question clignote très rapidement.
M6: 50 MK 55
(0)
0
5021
PAAQTF
36
- Appuyez sur la touche du programme qui corres-
pond au niveau choisi.
- Au bout de 5 secondes, a partir de la derniére pres-
sion qui a été appliquée sur une des touches, le
lave-vaisselle mémorise le niveau sélectionné et se
remet en fonction pour une nouvelle programmation.
Attention: A partir du niveau 2, utilisez régulierement
le sel régénérant en suivant les indications qui figurent
au paragraphe suivant.
Si la dureté de votre eau correspond au niveau 1, il
n'est pas nécessaire d'utiliser de sel régénérant, ni
d'effectuer de réglage car elle est déjà douce.
N'utilisez jamais de sel de cuisine, l'adoucisseur ris-
querait de se colmater.
Remplissage du réservoir de sel
Utilisez uniquement du sel spécial pour lave-vaisselle.
D'autres types de sel contiennent certaines substances
qui pourraient peu à peu rendre inefficace votre adou-
cisseur.
Retirez le panier inférieur, dévissez et ôtez le bouchon
du réservoir.
Remplissez d'eau le réservoir (cette opération n'est a
effectuer que lors du premier remplissage).
À l'aide de l'entonnoir livré
avec l'appareil, versez dans
{| le réservoir 1,5 + 1,8 kg en-
Su] viron de sel.
——-| Revissez soigneusement le
bouchon en vous assurant
qu'il n'y ait pas de sel sur le
filetage et sur le joint.
Contrôle de la réserve de sel
Par la suite, il suffit d'ajouter périodiquement du sel
dans le réservoir. Pour vous le rappeler, le lave-vais-
selle est pourvu d'un indicateur vert situé sur le bou-
chon du réservoir à sel; quand l'indicateur n'est plus
visible, il est nécessaire d'ajouter du sel.
Le réservoir de sel contient toujours de l'eau. Il est
donc normal que celle-ci déborde lorsque vous versez
du sel dans ce réservoir.
Ne faites jamais fonctionner votre lave-vaisselle sans
sel régénérant.
important: Le remplissage du réservoir doit être
effectué juste avant de commencer un programme de
lavage, à l'exclusion du programme "Prélavage", ceci
afin d'éviter que d'éventuels grains de sel ou de l'eau
salée ne provoquent la formation de rouille.
Le produit de rinçage
Ce liquide rend la vaisselle plus brillante et facilite le
séchage.
Ii est introduit automatiquement pendant le rinçage
chaud.
Le réservoir situé à l'intérieur de la porte peut contenir
environ 110 ml. de produit de rinçage, quantité suffisan-
te pour 16 à 40 programmes de lavage, en fonction de
la dose programmée.
Remplissage du réservoir de produit de rinçage
Ouvrez le réservoir en tournant le bouchon (À) vers la
gauche.
Versez le produit de rinçage dans la goulotte de remplis-
sage, jusqu'à ce que le réservoir soit complètement
plein. L'indicateur (B) se trouvant sur le côté devra être
sombre.
Refermez bien le bouchon
Le liquide qui s'est éventuellement écoulé hors du réser-
voir pendant le remplissage doit être soigneusement
nettoyé à l'aide d’un papier absorbant, ceci afin d'éviter
une importante formation de mousse au lavage suivant.
Quand l'indicateur devient plus clair, il faut ajouter du
produit de rinçage (70-80 mi. environ).
Réglage de la dose
Le réglage de la dose dépend du brillant que l’on a
atteint et du degré de séchage, autrement dit des résul-
tats de lavage obtenus. Pour régler la dose de liquide, il
suffit de se servir du sélecteur à 6 positions (C), qui se
trouve à l'intérieur de la goulotte de remplissage. Etant
donné que la position 1 correspond au minimum de
dose et la position 6 au maximum, partez de la position 3.
À l'aide de la pointe d'un
couteau {ou d'un tournevis),
augmentez graduellement la
dose si vous observez sur la
vaisselle des gouttes d'eau
ou des taches de calcaire;
diminuez la dose au contrai-
re si vous notez la présence
de rayures blanchâtres.
Ne versez jamais de produit de lavage dans le
réservoir de produit de rinçage.
PEROSF
37
Le produst de lavage
Les produits de lavage en poudre, liquides ou en
tablettes que vous devrez utiliser sont ceux spéci-
fiques pour lave-vaisselle ménager.
Avant de commencer tout programme de lavage, á
l'exclusion du programme “Lavage d'attente”, versez le
produit de lavage dans le distributeur situé à l'avant de
la contre-porte.
Pour l'ouvrir it suffit de pousser le cliquet de fermeture (D).
La quantité de produit à utiliser dépend du degré de
saleté et de la quantité de vaisselle à laver.
Il vaut mieux respecter les quantités indiquées sur le
tableau de programmes.
À l'intérieur du distributeur, il
y a des indications pour les
doses sur lesquelles se ba-
A Ser;
MIN = 15 mi.
- MAX = 30 mil.
Apres avoir rempli le distributeur de produit, refer-
mez le couvercle.
Si le programme prévoit un
prélavage, il faut ajouter une
petite dose de détergent
d'environ 5 g = 1/2 cuiller sur
le couvercle du distributeur,
(10 g = 1 cuiller à dessert
avec le programme intensif),
en plus de ce qui se trouve
déjà à l'intérieur.
DA
À la fin de tout programme de lavage, le couvercie est
ouvert, prét pour une nouvelle utilisation.
Les produits de lavage n'étant pas tous identiques,
consultez également ies instructions figurant sur les em-
ballages.
Nous vous rappelons que le produit de lavage ne pourra
garantir une propreté complète s'il est employé en quan-
tité insuffisante; s'il est employé en excès, il n' améliore-
ra pas les résultats et constituera un gaspillage.
Ne pas excéder dans l'emploi de produit de lavage
pour contribuer à la limitation de la pollution de
l’environnement.
Détergents sans phosphates (contenant des
enzymes)
Ces détergents ne contenant ni phosphates ni chlore.
Pour cette raison, et si vous utilisez ce type de déter-
gent, utilisez du sel régénérant à partir de 4° dH (7° TH)
afin d'éviter des dépôts calcaires sur la vaisselle et sur
la cuve afin d'obtenir un résultat de lavage optimum.
Rangement de la vaisselle dans l'appareil
Tirez les panters pour y charger la vaisselle.
Avant de placer la vaisselle dans l'appareil, débarras-
sez-la de tous les déchets alimentaires qui bouche-
raient les filtres et réduiraient l'efficacité du lavage.
Utilisation du panier inférieur
Le panier inférieur est destiné à recevoir les casse-
roles, les couvercles, les assiettes (jusqu'à 27 cm de
diamètre), les saladiers, ies couverts, etc. qui devront
être rangés d'après les figures.
du
NS
Les plats et les grands couvercles seront disposés de
préférence autour du panier, de manière à ne pas gêner
la rotation du bras supérieur.
On placera les couverts dans le petit panier amovible,
les manches tournés vers le bas.
Si ces derniers traversent le fond du panier et risquent
de gêner la rotation du bras inférieur, retournez-les.
Intercalez les cuillers avec les autres couverts pour
éviter qu'elles ne s'emboîtent.
Séparez l'argenterie des autres métaux.
FCE07F
38
Le panier à couverts est
constitué de deux parties
amovibles: on pourra en uti-
liser une seule ou les deux
suivant le nombre de cou-
verts. Pour les séparer
faites-les glisser horizonta-
lement l'une par rapport à
l'autre et détachez-les.
Procédez en sens inverse pour les accrocher à nou-
veau.
Le panier inférieur est éga-
lement équipé d'un range
assiettes amovible qui peut
être enlevé pour permettre
Fr, | de placer des casseroles et
> mt des saladiers.
Utilisation du panier supérieur
Le panier supérieur est prévu pour recevoir des as-
siettes (a dessert, soucoupes, plates et creuses jus-
qu'a 24 cm de diamétre), des saladiers, des tasses et
des verres qui seront disposés comme indiqué dans
les figures. Les verres a pied peuvent étre suspendus
aux porte-tasses.
1513
11412
Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite
dimension qui pourrait facilement sortir des paniers.
Attention
Ne recouvrez pas de vais-
selle la buse d'alimentation
en eau du bras supérieur.
Avant de fermer la porte, assurez-vous que les
bras puissent tourner librement.
Réglage en hauteur du panier supérieur
Si vous devez laver des assiettes trés grandes (plus
de 27 et jusqu'à 31 cm de diamètre) vous pouvez les
disposer dans le panier inférieur après avoir placé le
panier supérieur dans la position la plus haute.
Pour cela:
Tournez vers l'extérieur les
butées avant (A) du panier
supérieur, puis ôtez le pa-
nier.
Glissez le panier dans la
position la plus haute et re-
11 mettez les butées (A) dans
x la position d’origine.
sie”
… JAPAN INA
ПН i
я
E
i
RCM
Apres cette opération, it ne sera pas possible de ran-
ger dans le panier supérieur des assiettes ayant plus
de 20 cm de diamètre et d'utiliser les porte-tasses.
NOS CONSEILS
Disposez toujours les casseroles, les tasses, les
verres, etc, tournés vers le bas.
Inclinez légèrement les objets bombés pour faciliter le
passage de l'eau.
Les casseroles contenant des aliments attachés ou
brûlés doivent faire l’objet d’un trempage préalable.
Les ustensiles et couverts longs comme louches,
grands couteaux, etc., doivent être disposés horizon-
talement, de préférence dans le panier supérieur.
En évitant le contact entre les pièces de vaisselle, on
obtiendra de meilleurs résultats de lavage.
Il est préférable de ranger les ustensiles légers (réci-
pients en plastique) dans le panier supérieur et de les
disposer de façon à ce qu'ils ne se retournent pas.
Ne procédez au lavage que lorsque l'appareil est
chargé en totalité.
Effectuez éventuellement entre-temps le programme
“Lavage d'attente” (voir le tableau programmes) pour
éviter que les résidus sèchent trop avant le lavage
complet.
Sélectionnez le programme économique quand les
paniers sont peu chargés et/ou en présence de vais-
seile peu sale, en suivant les indications reportées
dans le tableau programmes (programme Econo-
mique, Rapide).
Ne lavez pas dans votre lave-vaisselle:
les couverts ou la vaisselle avec manche en bois ou
en corne où constitués d'éléments collés avec des ré-
sines non résistantes à l'eau chaude:
les objets d'artisanat, objets en bois, porcelaines an-
ciennes ou peintes à la main.
Certaines décorations ne sont pas garanties pour résis-
ter au lavage en machine et peuvent perdre leurs cou-
leurs.
PCLOZF
39
Seule la vaisselle en cristal et en plastique garantie la-
vable en machine peut être introduite dans votre lave-
vaisselle. Disposez la vaisselle dans le panier supé-
rieur et suivez les prescriptions du fabricant pour choi-
sir le programme de lavage approprié.
Certaines qualités de verre peuvent devenir opaques
après de nombreux lavages en machine.
Les couverts en argent ont tendance à noircir s'ils
sont mélangés à des couverts en inox. Disposez-les
dans le panier porte-couverts, séparés des autres.
Les objets en fer ou en fonte peuvent rouiller et tacher
d'autres pièces de vaisselle.
L'aluminium a tendance à noircir, le cuivre, l’étain et le
laiton ont tendance à se tacher.
Important: Si vous doutez des effets du lavage sur un
service ou plusieurs pièces de vaisselle fragile (porce-
laine cristal, etc...) faites un test avec une seule pièce
pendant plusieurs cycles de lavage.
Attention:
Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite
dimension qui pourrait facilement sortir des pa-
niers.
Au moment d’un nouvel achat de vaisselle:
Sachez que les décors des pièces en faïence ou por-
celaine cuits sous émail sont absolument inatta-
quables. à la différence des décors cuits sur émail
dont les coloris peuvent à ia longue s'atténuer.
De même, certaines pièces décorées à l’or peuvent
être maintenant lavées en machine. Ces pièces doi-
vent porter la garantie du fabricant.
Choisissez des pièces à fond plat pour éviter toute re-
tenue d'eau (verres, tasses, bols).
‘onbu])9a/e UOISUS] SP SUONEUBA
sap anb Isuie nea,| ap ainjeiadwa) ef ap Je VOISSaId B| ap JUepuedap 10 SANBIIPUI ING|EA SUN JUC SEJULOP $2 yx
'SUSANO? Z | 8P DIEPUEJS SI/AI98 :SUIYDEU! EJ SP shoede”) -
IneIngLISIP Np ejo:eAnos a Ins 6 €
BY NA ‘SIBIDOWUWI UOIESIAN INS] JUBSLIOAR) US (sejoJ9sseo sep uorsnxa| e) ajes nad ajjassigA ja salida 'sejals
-29wLddns sa aBeyoas ap aseud el awweiBod np ejesalaq
-Se,p J8J0W09 JusLaBieyo un (чоллие uw DS) sde) ap nad us '18Ae| ap Jawad inb ¡jerogds otuwesboid un 158 7) y
INSINQgISIP aj suep 6 07
:3BReae| ap UNnpoId ap sepueuwoss: amuent -
:g adA op aBeael
эр ипрола эеле „05 093 sulIesBol1d 18 y adÁ) ap eBesne| ep jnpo.d 28se JELLION энщишезбола -
0667? NIQ/9£y 931 JUBLLOWIIOJUO) SIESSZ,p SINIISU] INCG
NE,
(681) he:
AL ul or / ha rar (seBewos “al | Sieynq anod Mar
2,55 e aBejuu | auiajd | SS -aynoJeuyo 'sopejes 'soNassied 'suos SaSSIEA
pio e aBedul y uossep e -SIOq :x3) SouDossap Lou sjusWIe,p IDEA SS
9,66 e эбелет BND | sooeJ) sap 291e ajes nad a|jasSIBA offossigA IdidYa +
pneyo мед © es бе) (6 02) =
9.59 € SDEQUL | S SL
Oc у | 04 pio) e a6eñuiu | sasel | oc dQ og Seyo9ssap uou SIUSUUINE,p sede] +05
2,05 e aBeaet! yuossope| yossope ap dnoonesq 29Ae “ajes jUSLUSIEL o9MEA JOVAYT
pro) nea Y eBenejalg | Jajino z/, | seno 2 -iOU UOSSINI 3p 19 aIgel ap ajjossieA ISSSIBA | -IUd IJAY 093
pneyo Je, e aSeyoos (6 02) ‘(sHQ1 ‘Soones =
“7,59 2 aBedul | (66) „= 'In8o 'all8) ap sawwod “a nowas Г).
| = (OC
07 si 04 ploy) e sbeduu | sesel | co LC} | dl | zw "sewed /xe) seycessep sjuawIe,p 59
2.59 e oBeaeti jessep e | yessope sade] op nad osease ‘эез рчешереш S9VAY 34d
plo) nee | e ebenejald | 4ejIN9 Z/ | Selina 7 -JOU UOSSIN9 ap Jo Э|9е} эр aNESSIEA JIAY TYWYON
SalIBA
рпецо ле e ebeyses | (501) (6 02) ($1104 ‘'saones SI[SSSIEA
7,59 € ebedu | O ‘1ne0 ‘ei19] ap $эшшой ‘эпош | SS8/010SSEJ {J
SC 61 08 pio.) e saBedul: 7 SSE Sasel| 0, J | G -8S ‘ZU ‘sojed :'X3) soypossap реш
V.04 obeAeT| pessepe| Hassspe -ije.p saoeq ap dnooneaq 2sAe ‘ales 02
9.66 e abeae|ald 13/09 | | SISINNI € $e] UOSSINS Sp 19 9jQe) ap SISSSIEA diSNALNI
(aras UY,
-SIBA E| 1NS JUayoos -abeae| ap WME
Zl ГО OL au sjuewre p snpisal / / ls, og unpolid ap sed ‘sute1bosd 82 nod
se| anb 18HA8 nod) ww [1 Q JueAINS sedas Ne aja ¡duos 8119 JUBA 3LNALIV.G
plo) 2 aBeduL | -3p ayessies ap ¡amed juewaBieyo 39VAYT
HAMM 1N6INGLASIP
Sa: albièus,p "MILL UB NP 8{218AN02 1N91NQUIS1P
euntosuoo | -ешшювиоо | ‘предо, A i
- Эээ п
vonduaseg oBeag ap ynposd ep :seyano3 Sa| a1nssijes ap adAL aJjossiEA
** UOREMUOSUOS ep SEANES| pt! SINSIRA ei $99{||95UOD S850 Zayosua|oug $nprsal op ajueno ap adA) awwelboid
oBeaej op sowwesBog
РТРОЭР
40
Comment faire votre vaisselle
1 Vérifiez la propreté des filtres
(voir paragraphe «Entretien»)
2 Effectuez le contróle des réservoirs de
sel et de produit de rincage
(voir paragraphe correspondant)
3 Disposez la vaisselle dans l'appareil
Débarrassez la vaisselle des résidus alimentaires.
It est inutile de rincer la vaisselle sous l'eau courante.
Tirez le panier inférieur et placez-y casseroles, as-
siettes et couverts.
Tirez le panier supérieur et placez-y petites assiettes,
verres, tasses, etc...
Poussez les paniers à l'intérieur de l'appareil.
Assurez-vous que les bras de lavage ne sont pas gê-
nés dans leur rotation.
4 Dosez le produit de lavage
Versez la dose de produit de lavage recommandée
dans le distributeur, suivant les indications du tableau
des programmes et fermez le couvercle du distribu-
teur.
5 Sélectionnez le programme
Pour sélectionner le programme laissez la porte en-
trouverte.
Enclenchez la touche cor-
respondant au programme
désiré: le voyant situé au
dessus de la touche cligno-
te.
PSOO8F
41
6 Mettez le lave-vaisselle en marche
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
Enclenchez la touche MARCHE/ARRET.
Fermez la porte: un signal sonore vous indique que le
programme commence (le voyant correspondant á la
touche programme choisie reste allumé).
Si vous voulez interrompre le programme en cours,
ouvrez la porte, faites ressortir la touche
"MARCHE/ARRET".
Pour remettre l'appareil en fonctionnement, enclen-
chez cette touche et fermez la porte; le cycle de lava-
ge reprendra là où il avait été interrompu.
7 Fin de programme
Le lave-vaisselie s'arréte automatiquement. Un signal
sonore intermittent, qui dure 5 secondes environ, vous
indique que le programme est terminé et le voyant de
fin de programme clignote.
Faites ressortir la touche MARCHE/ARRET pour
mettre le lave-vaisselle hors tension.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau et débranchez l'ap-
pareil.
Attendez quelques minutes avant de sortir la vaissel-
le: vous éviterez ainsi de vous brûler et vous obtien-
drez également de meilleurs résultats de séchage.
Videz d'abord le panier inférieur, puis le panier supé-
rieur: vous éviterez ainsi que des gouttes du panier
supérieur tombent sur la vaisselle du panier inférieur.
8 Annulation du programme
Pour annuler un programme de lavage en cours, ap-
puyez sur la touche qui correspond au programme en
question pendant une seconde environ jusqu'à ce que
le voyant correspondant s'éteigne. La programmation
précédente est ainsi annulée et il est possible de sé-
lectionner un nouveau programme.
Attention
En général, nous déconseilions l'ouverture de la porte
pendant le fonctionnement de l'appareil: mais si cela
est nécessaire, un dispositif de sécurité arrête l’appa-
reil au moment de l'ouverture.
ENTRETIEN
Nettoyage des filtres centraux
(Apres chaque lavage)
Débarrassez les filtres centraux (B) et (C) de leurs
impuretés en les passant sous l’eau courante et en
vous aidant d'une petite brosse.
Les filtres (В) et (C) se retirent ensemble en tirant
l'entonnoir central vers le haut, dégagez ensuite le fiitre
(C) en pressant simultanément les deux ailettes (D).
Une fois le nettoyage effectué, réinsérez les filtres
en les poussant jusqu'à ce qu'ils soient bien enga-
gés dans leur logement.
Nettoyage du grand filtre
(Régulièrement)
Nettoyez le filtre (A) des deux côtés, en le passant
sous l'eau courante, et en vous aidant d'une petite
brosse.
Pour l'enlever, ôtez le bras inférieur en appuyant sur
les deux ailettes (E) et tournez dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre l’embout de fixation (F),
puis dégagez le tout. Remontez le filtre en effectuant
les opérations inverses.
Attention:
N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans filtres. Un
positionnement incorrect des filtres entraîne de
mauvais résultats de lavage.
Un mauvais entretien des filtres peut diminuer
l'efficacité du lavage.
РМАОБЕ
42
Nettoyage intérieur et extérieur
(Périodiquement)
Nettoyez les joints d'étanchéité de ia porte et les
distributeurs de produit de lavage et de rinçage avec
un chiffon humide.(ne pas utiliser de détergent).
Contrôlez que les trous des bras rotatifs ne sont pas
obstrués.
Pour ôtez le bras rotatif inférieur appuyez sur les deux
ailettes latérales qui le fixent a la base.
Pour effectuer le nettoyage des buses du bras rotatif
supérieur tirez vers vous le panier supérieur; de cette
manière vous pourrez facilement accéder au bras
rotatif. Si vous volez l'enlever, dégagez l'entonnoir
central en appuyant sur les deux ailettes latérales et
dévissez la collier de fixation. Nettoyez le bras rotatif
et replacez-le dans son logement.
N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans bras rotatifs.
Une ou deux fois par an, effectuez un programme de
lavage sans vaisselle, avec du produit de lavage ou
mieux encore avec un des produits spéciaux pour
l'entretien des lave-vaisselle, disponibles dans le
commerce.
Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de
l'appareil et le bandeau de commande avec un chiffon
doux humide et, si nécessaire, uniquement avec des
détergents doux. N'employez jamais de produits
abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc…).
En cas d'absence prolongée
Débranchez la prise de courant et coupez l'arrivée
d'eau.
Remplissez le réservoir de produit de rinçage.
Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation
de mauvaises odeurs.
Laissez l'intérieur de l’appareil propre.
Précautions contre le gel
Evitez de placer l'appareil dans un local où la tempéra-
ture est inférieure à O°C.
Si cela était le cas, vidangez l'appareil, fermez le
robinet d'arrivée d'eau, débranchez le tuyaux d'arrivée
d’eau et videz-le.
Si vous déménagez
Evitez, si possible, de trop incliner l'appareil pendant
le transport.
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
La fabrication de votre appareil a fait l'objet de nom-
breuses vérifications. Cependant, si vous constatez
une anomalie de fonctionnement, reportez-vous au
texte ci-dessous avant de faire appel au Service
Apres-Vente. Dans la majorité des cas, vous pourrez
y rémedier vous-même.
Ce lave-vaisselle est équipé de certains systèmes
d'alarme qui peuvent vous aider à déterminer rapide-
ment la cause de pannes éventuelles.
Sur le bandeau de commande, le voyant de fin de
programme >| est éteint et vous notez les signaux
suivants:
MIN,
Le voyant du programme PRELAVAGE *:'
clignote très rapidement.
L'eau n'arrive pas.
в Le robinet d'arrivée d'eau est fermé.
Ouvrez le robinet.
Faites ressortir la touche Marche/Arrêt puis enclen-
chez-la de nouveau. Sélectionnez le programme de
lavage. Si l’'anomalie persiste, faites appel au Servi-
ce Aprés-Vente.
m Coupure d'eau.
Lorsque l'arrivée d'eau est rétablie, faites ressortir la
touche Marche/Arrêt puis enclenchez-la de nouveau.
Sélectionnez le programme de lavage. Si l'anomalie
persiste, faites appel au Service Après-Vente.
m Le tuyau d'arrivée d'eau est plié ou écrasé.
Vérifiez ce point.
Faites ressortir la touche Marche/Arrêt puis enclen-
chez-la de nouveau. Sélectionnez le programme de
lavage. Si l'anomalie persiste, faites appel au Servi-
ce Apres-Vente.
m Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau est obstrué.
Fermez le robinet; dévissez le tuyau d'arrivée d'eau
et nettoyez soigneusement le filtre. Revissez le
tuyau et rouvrez le robinet.
Faites ressortir la touche Marche/Arrêt puis enclen-
chez-la de nouveau. Sélectionnez le programme de
lavage. Si l'anomatie persiste, faites appel au Servi-
ce Après-Vente.
Le voyant du programme INTENSIF { J 70°
clignote très rapidement.
m Les filtres sont encrassés.
Nettoyez les filtres (cf. chapitre ENTRETIEN).
Faites ressortir la touche Marche/Arrêt puis enclen-
chez-la de nouveau. Sélectionnez le programme de
lavage. Si l'anomalie persiste, faites appel au Servi-
ce Apres-Vente.
PRAIF
43
Y 55°
FEINA
Le voyant du programme RAPIDE
clignote trés rapidement.
Le lave-vaisselle ne vidange pas.
m Le tuyau de vidange est plié.
Vérifiez ce point (cf. instructions pour le branche-
ment du tuyau).
Faites ressortir la touche Marche/Arrét puis enclen-
chez-la de nouveau. Sélectionnez le programme de
lavage. Si l'anomalie persiste, faites appel au Servi-
ce Apres-Vente.
a Le siphon de l'évier est bouché.
Libérez la conduite d'écoulement de l'évier.
Faites ressortir la touche Marche/Arrêt puis enclen-
chez-la de nouveau. Sélectionnez le programme de
lavage. Si l'anomalie persiste, faites appel au Servi-
ce Après-Vente.
u La rallonge du tuyau de vidange ne convient pas.
Suivez attentivement les instructions concernant
I" “Installation”.
Faites ressortir [a touche Marche/Arrêt puis enclen-
chez-la de nouveau. Sélectionnez le programme de
lavage. Si l'anomalie persiste, faites appel au Servi-
ce Apres-Vente.
a L'évacuation murale est incorrecte.
Adressez vous a un technicien qualifié.
Le voyant du programme NORMAL ©.
65°ou ECO Æ 50° clignote très rapidement.
Faites ressortir la touche Marche/Arrêt puis enclen-
chez-la de nouveau. Sélectionnez le programme de
lavage. Si l'anomalie persiste, faites appel au Servi-
ce Apres-Vente.
En outre, si:
La machine ne démarre pas
a La porte est mal fermée.
m L'appareil n'est pas branché a la prise.
m Coupure d'électricité.
m Fusible défectueux.
m Touche Marche/Arrêt non enclenchée ou program-
me non sélectionné.
La vaisselle n'est pas propre
u Les paniers sont trop chargés.
m La vaisselle n'est pas correctement placée. Les bras
de lavage sont bloqués. Les trous des bras sont
obstrués.
@ L'entonnoir de passage de l'eau au centre du panier
supérieur est obstrué par la vaisselle.
u L'extrémité du tuyau de vidange est immergée.
E Les filtres sont bouches.
u Les filtres ne sont pas bien mis en place.
m Le distributeur de produit de lavage est mal fermé.
mle produit de lavage n'est pas bien dosé ou ne
convient pas, il est périmé ou est devenu dur, où il
est de mauvaise qualité.
m Le bouchon du réservoir de sel n'est pas bien fermé.
u Le programme de lavage ne convient pas au type
de salissures.
Traces de calcaire
m Manque de sel régénérant ou le réglage de l'adou-
cisseur ne correspond pas à la dureté de l'eau.
Em Absence de produit de rinçage ou quantité insuffi-
sante.
Trop de bruit pendant le lavage
E Les pièces de vaisselle se cognent entre elles.
u Les bras de lavage touchent la vaisselle.
Vaisselle mal séchée
u La vaisselle est restée trop longtemps dans l'appa-
reil, porte fermée, après le cycle de lavage.
m Vaisselle à fond incurvé mal positionnée.
La porte se ferme difficilement
в Le lave-vaisselle n'est pas de niveau ou n'a pas été
correctement encastré.
PRAOdF
44
Si à la suite de ces contrôles, le mauvais fonctionne-
ment persiste, adressez-vous au Service Après-Vente
en indiquant le défaut observé, le modèle de l'appareil
(Mod.), le numéro du produit (Prod. No.) et le numéro
de fabrication (Ser. No.) inscrits sur la plaque signalé-
tique, située sur le côté droit de la porte de votre lave-
vaisselle.
‚Эн. Мю. стон
RAI
Pour toute intervention sur l'appareil, faites appel au
Service Après-Vente.
ENCASTREMENT
Les cotes d'encastrement doivent étre celies indi-
quées dans la figure.
NJ
i128 | 19?
La hauteur de l'appareil peut varier de 6 cm grâce aux
pieds réglables.
Réglez la hauteur de l'appareil entre 820 et 880 mm
en agissant sur les pieds réglables.
Laissez un espace de 2 mm entre le dessus de l'appa-
reil et le meuble ou l'évier.
Encastrement
Débranchez l'appareil avant toute intervention.
Placez l'appareil dans la niche d'encastrement.
ll est nécessaire de prévoir un espace pour le passage
du câble d'alimentation et des tuyaux d'alimentation et
d'évacuation d'eau, afin qu'ils ne soient pas pliés.
PIF
45
Pose du panneau d'habillage
La porte de ce lave-vaisselle a été conçue pour l'appli-
cation d'un panneau décor ayant les dimensions sui-
vantes:
largeur 596 mm
hauteur 644 3 714 mm max
epaisseur 20 mm max
poids 2a7,5 kg max
La hauteur du panneau dépend de celle du socle des
meubles adjacents.
Attention: ne dépassez pas la hauteur maximum indi-
quée, autrement vous ne pourrez pas ouvrir complete-
ment la porte, car le panneau buterait contre le socle
du meuble de la cuisine.
Percez ie panneau avec un
596 max —. foret @ 2x12 suivant les cotes
indiquées dans la figure.
| | : Fixez la traverse sur le pan-
Е neau a l'aide de quatre vis
e... 55 - 13,516.
Introduisez les deux pivots de la traverse dans les
trous a boutonniére de la porte.
Soulevez le panneau au ni-
veau du bandeau de com-
mande.
La position correcte une fois
obtenue, ouvrez la porte et
fixez le panneau à l'aide de
deux vis 4x40 en utilisant
les trous de la contre-porte.
Fixation aux meubles adjacents
Mettez les deux éguerres de
fixation dans les trous filetés
prévus a cet effet, qui se
trouvent en haut et à l'avant
du lave-vaisselle, comme in-
diqué dans la figure.
Fixez les équerres aux
meubles adjacents avec deux
vis de 3,5 x 16 chacune.
Attention: Le lave-vaisselle doit être assuré contre le
renversement. Veillez donc à ce que les éléments
auxquels il est attaché soient bien ancrés à une struc-
ture fixe (mur, meubles adjacents).
Pendant l'assemblage, faites attention à ne pas
percer les côtés de l'appareil, pour ne pas endom-
mager les composants hydrauliques.
Réglage du balancement de la porte
La porte est bien équilibrée lorsqu'elle reste ouverte
dans n'importe quelle position.
Dans ce but utilisez les vis si-
tuées sur le socie de l'appa-
reil. Si, en maintenant la porte
entrouverte, vous vissez ou
dévissez ces vis, la tension
des ressorts de balancement
de la porte augmente ou di-
minue.
Attention: Le poids du panneau doit étre de 7,5 kg
max; dans le cas contraire il ne sera plus possible de
balancer la porte.
Mise à niveau
Assurez-vous que la porte ferme bien, sans frotter sur
les côtés. Dans le cas contraire mettez l'appareil à ni-
veau en vissant ou dévissant légèrement les pieds
avant jusqu'à obtenir la fermeture correcte de la porte.
Adaptation du socle
Pour permettre l'ouverture
complète de la porte il peut
être nécessaire de décou-
per le socle du meuble.
Sur la base des cotes (a) et
(b) (voir croquis) vous pour-
rez tirer du tableau ci-des-
sous la hauteur (X) de l'ou-
verture à pratiquer dans le
socle.
ns
170/160/1
40 113
50.
60
70
80
Profondeur (b)*
90
10
135/1311125|118|110/4
1
/
Pri
Hauteur (ay
Fri
(*) mm
Lt
(
600 mm
minimum)
2 8
140/13
11011
12
93 |.
92
aloha sal
95 X
5|105| 98
1. 01
135/425/115/10
Dimensions de l'ouverture À
à pratiquer dans le socle

Manuels associés