Manuel du propriétaire | Yamaha ARIUS YDP-V240 Manuel utilisateur | Fixfr
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of this manual.
IMPORTANT — Check your power supply —
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage
selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for
the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped.
To change the setting use a minus screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the
panel.
Weitere Informationen ber die Montage des K eyboard-St nders erhalten Sie in den Anw eisungen am Ende dieses Handbuchs.
WICHTIG — Überprüfen Sie Ihren Netzanschluss —
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung in Ihrem r tlichen Stromnetz mit der Spannung bereinstimmt, die auf dem Typenschild auf der
Unterseite des Instruments angegeben ist. In bestimmten Regionen ist auf der Unterseite des Keyboards in der N he des Netzkabels ein
Spannungsw hler angebr acht. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungsw hler auf die Spann ung Ihres lokalen Stromnetzes eingestellt
ist. Dieser Spannungsw hler ist bei A uslieferung auf 240 V eingestellt. Sie k nnen die Einstellung mit einem Schlitzschr aubenzieher nder n.
Drehen Sie dazu den W hlschalter , bis der Pfeil auf dem Instrument auf die richtige Spannung zeigt.
Pour obtenir des informations sur l’assemblage du support du clavier, reportez-vous aux instructions la fin de ce man uel.
IMPORTANT — Contrôler la source d'alimentation —
V r ifiez que la tension sp cifi e sur le panneau inf r ieur correspond la tension du secteur . Dans certaines r gions , l’instrument peut tre
quip d’un s lecteur de tension situ sur le panneau inf r ieur du clavier pro ximit du cordon d’alimentation. V r ifiez que ce s lecteur est
bien r gl en f onction de la tension secteur de votre r gion. Le s lecteur de tension est r gl sur 240 V au d par t d’usine. Pour modifier ce
r glage , utilisez un tournevis lame plate pour tour ner le s lecteur afin de mettre l’indication correspondant la tension de v otre r gion vis
vis du rep re tr iangulaire situ sur le panneau.
Para informaci n sobre el montaje del sopor te del teclado, consulte las instrucciones al final de este manual.
IMPORTANTE — Verifique la alimentación de corriente —
Aseg rese de que tensi n de alimentaci n de CA de su area corresponde con la tension especificada en la placa de car acter sticas del
panel inferior. En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensi n en el panel inf erior de la unidad del teclado principal,
cerca del cable de alimentaci n. Aseg rese de que el selector de tensi n est ajustado a la tensi n de su rea.
El selector de tension se
ajusta a 240V cuando la unidad sale de f br ica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza recta para girar el selector de
modo que aparezca la tensi n correcta al lado del indicador del panel.
EN
DE
FR
ES
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics
appears on this page. Please observe all cautions indicated
on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner,
all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify
this unit or commission others to do so unless specifically
authorized by Yamaha. Product performance and/or safety
standards may be diminished. Claims filed under the
expressed warranty may be denied if the unit is/has been
modified. Implied warranties may also be affected.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce
products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In
keeping with both the letter and the spirit of the law, we
want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the
replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by
applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required
by law to return the defective parts. However, you do have
the option of having the servicer dispose of these parts for
you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates
the location of the name plate. The model number, serial
number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this
manual as a permanent record of your purchase.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the
right to change or modify any of the specifications without
notice or obligation to update existing units.
Model
Serial No.
92-469- ➀
2
Owner s Manual
Purchase Date
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modi cations not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class B digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit OFF and ON , please tr y to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line lter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE
: NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured makings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of
the three pin plug.
¥ This applies only to products distributed by
Yamaha Music U.K. Ltd.
(class B)
Die Seriennummer dieses Produkts be ndet sich an der
Unterseite des Ger ts . Sie sollten die Nummer des Modells, die
Seriennummer und das Kaufdatum an den unten vorgesehenen
Stellen eintragen und diese Anleitung als Dokument Ihres Kaufs
aufbewahren.
Modellnr.
Seriennr.
Vous pouvez trouver le num ro de s r ie de ce produit sur le bas de
l’unit . Notez ce num ro de s r ie dans l’espace fourni ci-dessous et
conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat
a n de f aciliter l’identi cation du produit en cas de v ol.
(2 wires)
N˚ de modèle
N˚ de série
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Piano
Model Name : YDP-V240
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
El n mero de ser ie de este producto se encuentra en la parte
inferior de la unidad. Debe tomar nota del n mero de ser ie en el
espacio proporcionado a continuaci n y conser var este manual
como registro permanente de su adquisici n; todo ello facilitar
la identi caci n en caso de robo .
Modelo nº
Serie nº
(bottom)
(FCC DoC)
Owner s Manual
3
ydpv240_fr_om.book Page 4 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Avertissement en cas de présence d'eau
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles
que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le
cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus
des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se
prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne déposez pas dessus des récipients
contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un
liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez
immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation
de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne
qualifiée du service technique de Yamaha.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes
ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez
une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur
principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un
technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Emplacement
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est
commode mais finit par l'endommager.
• Débranchez la fiche d'alimentation électrique lorsque vous n'utilisez plus
l'instrument ou en cas d'orage.
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
Assemblage
• Lisez attentivement la brochure détaillant le processus d'assemblage. Assembler
les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer l'instrument, voire causer
des blessures.
(1)B-13
4
Mode d'emploi
• Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous
utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement,
coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le
produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans
l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période,
veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
1/2
ydpv240_fr_om.book Page 5 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Connexions
Utilisation du tabouret (s'il est inclus)
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
• Ne placez pas le tabouret dans une position instable car il pourrait
accidentellement se renverser.
• Ne jouez pas avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne l'utilisez pas comme outil
ou comme escabeau, ou pour toute utilité autre que celle prévue. Des accidents
et des blessures pourraient en résulter.
• Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois ; des accidents
et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe.
Entretien
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement
humide. N'utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien
ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
• Lors de changements importants de la température ou de l'humidité, de la
condensation peut se former et de l'eau s'accumuler sur la surface de l'instrument.
Si cette eau est laissée, les parties en bois risquent de l'absorber et de
s'endommager. Prenez soin d'essuyer l'eau immédiatement à l'aide d'un tissu
doux.
Précautions d'utilisation
• Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et
de ne pas vous glissez les doigts ou la main dans les fentes du couvercle de
l'instrument.
• N'insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement
l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service
Yamaha.
• Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrez
périodiquement avec l'outil fourni.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
• Les réglages de panneau de certains types de données sont perdus lors de la
mise hors tension de l'instrument. Enregistrez les données que vous souhaitez
conserver dans la mémoire de registration (page 90.)
Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'une défaillance
de l'appareil ou d'une utilisation incorrecte. Enregistrez dès lors les données
importantes sur un périphérique de stockage USB ou un périphérique externe
tel qu'un ordinateur (pages 98, 99, 109).
Sauvegarde du périphérique de stockage USB/du support
externe
• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous
conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux périphériques
de stockage USB/supports externes.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n'y déposez pas des objets lourds.
Neþmanipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des
volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous
constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez
un médecin sans tarder.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus
qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre
instrument.
● Marques
• Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce mode d'emploi sont les marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs
respectifs.
(1)B-13
2/2
Mode d'emploi
5
ydpv240_fr_om.book Page 6 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Avis concernant les droits d'auteur
La liste suivante reprend les titres, auteurs et avis de droits d'auteur de trois (3) morceaux préinstallés
sur ce clavier électronique :
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.
Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans
Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Composition Title : Against All Odds
Composer’s Name : Collins 0007403
Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public
performance and broadcasting are strictly prohibited.
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss,
Hugo Peretti and Luigi Creatore
Copyright © 1961 ; Renewed 1989 Gladys Music (ASCAP)
Worldwide Rights for Gladys Music Administered by Cherry Lane
Music Publishing Company, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou
possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter,
tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute
utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage
personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE,
DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio,
est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
Logos
GM System Level 1
Le système « GM System Level 1 » (Système GENERAL MIDI niveau 1) constitue un ajout à la norme
MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites
convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo
GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level.
XGlite
Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut
de gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG
à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux
peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix des paramètres de contrôle
et d'effets est plus limité.
XF
Le format XF de Yamaha optimise la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus
performantes et à une capacité d'évolution plus importante en vue des développements futurs. L'instrument
est à même d'afficher les paroles lors de la reproduction d'un fichier XF comportant des paroles.
STYLE FILE
Style File Format est le format de fichier de style original de Yamaha, qui utilise un système de conversion
unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité, reposant sur un vaste choix de types
d'accords.
USB
USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur
à des périphériques. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement de périphériques alors
que l'ordinateur est allumé).
6
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 7 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi
le piano numérique Yamaha !
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument,
de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions.
Après l'avoir lu, gardez-le dans un lieu sûr, à portée de main,
et n'hésitez pas à le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre une opération
ou une fonction.
A propos de ce mode d'emploi et de la Liste des données
La documentation et les supports de référence disponibles pour cet instrument incluent : Mode d'emploi
(le présent manuel)
■ Introduction (page 2) :
Veuillez lire cette section en premier.
■ Référence (page 70) :
Cette section explique comment procéder à des réglages détaillés des diverses fonctions de l'instrument.
■ Annexe (page 110) :
Cette section présente le matériel de référence.
Liste des données
Vous pouvez télécharger divers supports de référence concernant la norme MIDI, tels que le Format des
données MIDI et le MIDI Implementation Chart, depuis la bibliothèque des manuels Yamaha (Yamaha
Manual Library).
Connectez-vous à Internet, visitez le site web suivant, entrez le nom du modèle de votre instrument
(« YDP-V240 », par exemple) dans la zone de texte Model Name (Nom du modèle), puis cliquez
sur le bouton Search (Rechercher).
Bibliothèque des manuels Yamaha
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Accessoires
L'emballage contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le carton.
• CD-ROM des accessoires
• Guide d'installation du CD-ROM des accessoires pour Windows
• Mode d'emploi (ce manuel)
• Tabouret
* En fonction de la région où vous résidez, un tabouret peut être inclus ou vous être proposé en option.
• Fiche d'enregistrement utilisateur de Mon produit Yamaha
* L'ID DE PRODUIT vous sera demandé lorsque vous remplirez la fiche d'enregistrement utilisateur.
Mode d'emploi
7
ydpv240_fr_om.book Page 8 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Fonctionnalités spéciales
Clavier GHS (Graded Hammer Standard)
avec surface supérieure des touches noires, finition mate
Le clavier GHS (Graded Hammer Standard) avec surface supérieure des touches noires à la finition
mate offre une gradation de poids et une réponse de notes sur toute la plage du clavier. Les touches
répondent à un toucher plus lourd dans la plage inférieure du clavier et à un toucher plus léger dans
la plage supérieure, garantissant ainsi un jeu naturel digne d'un piano à queue. La finition mate des
touches noires donne au clavier un aspect luxueux. Le clavier Graded Hammer offre en outre de
fabuleuses possibilités de jeu pour le tremolo et autres techniques à frappé de touches répétitif.
■ Technologie Performance Assistant
Page 39
Accompagnez un morceau au clavier et offrez, à chaque fois, une performance
parfaite… même si vous faites des fausses notes ! Il vous suffit de jouer
au clavier, dans la partie à main gauche ou à main droite, par exemple,
et votre performance aura une allure professionnelle tant que vous restez
synchronisé sur la musique.
Et si vous ne savez pas jouer des deux mains, vous pourrez toujours reproduire
la mélodie en appuyant sur une seule note.
Il suffit d'utiliser
un seul doigt !
■ Reproduction d'une variété de voix instrumentales
Page 17
Vous pouvez transformer la voix instrumentale qui retentit lorsque vous jouez
au clavier en voix de violon, de flûte, de harpe ou tout autre choix parmi
une grande variété de voix disponibles. Il vous est ainsi possible, par exemple,
de changer l'ambiance musicale d'un morceau pour piano en utilisant un violon
pour l'interpréter. Partez à la découverte d'un univers nouveau de diversité
musicale.
■ Jeu avec styles d'accompagnement
Page 27
Vous souhaitez jouer avec un accompagnement complet ? Essayez les styles
d'accompagnement automatique. Ces derniers fournissent l'équivalent
d'un orchestre d'accompagnement complet, reproduisant une large variété
de styles allant des valses à l'euro-trance en passant par les styles à 8 temps…
et bien d'autres choix encore. Sélectionnez un style correspondant à la musique
que vous voulez jouer ou essayez-vous à de nouveaux styles afin d'élargir
votre univers musical.
■ Performance facilitée grâce à l'affichage de la partition
Lorsque vous jouez un morceau, la partition correspondante s'affiche à l'écran.
C'est la méthode idéale pour apprendre à lire la musique. Si le morceau
contient des paroles ou des accords*, ceux-ci apparaîtront également
sur l'écran de la partition.
* Les paroles et les accords n'apparaîtront pas si le morceau que vous utilisez avec la fonction
d'affichage de la partition ne contient pas les paroles et accords appropriés.
8
Mode d'emploi
Page 37
ydpv240_fr_om.book Page 9 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Table des matières
Introduction
Sauvegarde et initialisation
Avis concernant les droits d'auteur ............................................... 6
Logos ............................................................................................. 6
A propos de ce mode d'emploi et de la Liste des données ......... 7
Accessoires ................................................................................... 7
Fonctionnalités spéciales .............................................................. 8
Installation
10
Protège-clavier............................................................................. 10
Pupitre.......................................................................................... 10
Branchement sur un ordinateur (borne USB TO HOST).............. 11
Mise sous tension ........................................................................ 11
Utilisation du casque ................................................................... 12
Entretien....................................................................................... 13
Commandes et bornes du panneau
14
Panneau avant ............................................................................. 15
Pédales, prises et bornes ............................................................ 15
Guide de référence rapide
Modification de l'affichage Langue
16
Reproduction de diverses voix instrumentales
17
Sélection et reproduction d'une voix – MAIN .............................. 17
Reproduction simultanée de deux voix – DUAL (Duo)................ 18
Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite –
SPLIT (Partage) ...................................................................... 19
Reproduction de la voix Grand Piano.......................................... 20
Utilisation des pédales ................................................................ 21
Sons amusants
22
Kits de batterie............................................................................. 22
Effets sonores .............................................................................. 22
Le métronome
23
Démarrage du métronome .......................................................... 23
Réglage du tempo du métronome............................................... 23
Réglage du nombre de temps par mesure et de la longueur de
chaque temps ........................................................................ 24
Réglage du son de cloche du clic............................................... 25
Réglage du volume du métronome ............................................. 25
Reproduction de styles
26
Sélectionnez un rythme de style.................................................. 26
Pour jouer en s'accompagnant d'un style ................................... 27
Reproduction des accords de l'accompagnement automatique 31
Utilisation des morceaux
32
Reproduction du morceau de démonstration.............................. 32
Sélection et écoute d'un morceau ............................................... 33
Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau............ 34
Modification du tempo du morceau............................................. 34
Liste des morceaux ..................................................................... 35
Types de morceaux ..................................................................... 36
Affichage de la partition du morceau .......................................... 37
Affichage des paroles.................................................................. 38
Jouer du piano en toute facilité
39
Type CHORD – Performance à deux mains ................................ 41
Type CHORD/FREE – Application du type Chord à la main gauche
uniquement............................................................................. 43
Type MELODY – Performance à un seul doigt ............................ 45
CHORD/MELODY – Type Chord pour la main gauche et Melody
pour la droite .......................................................................... 47
Sélection d'un morceau pour une leçon
51
Leçon 1 – Waiting (Attente) ......................................................... 52
Leçon 2 – Your Tempo (Votre tempo).......................................... 55
Leçon 3 – Minus One (Moins une partie)..................................... 56
La perfection par l'entraînement – Repeat and Learn ................. 57
Reproduction à l'aide de la base de données musicale 58
Modification du style d'un morceau
60
Découverte de la fonction Easy Song Arranger .......................... 60
Utilisation de la fonction Easy Song Arranger ............................. 60
Enregistrement de votre propre performance
63
Procédure d'enregistrement ........................................................ 64
Song Clear – Suppression de morceaux utilisateur .................... 67
Track Clear – Suppression d'une piste donnée d'un morceau
utilisateur ................................................................................ 68
69
Sauvegarde ..................................................................................69
Initialisation...................................................................................69
Fonctions de base
70
Fonctions de base........................................................................70
Les écrans....................................................................................73
Eléments de l'écran MAIN............................................................75
Référence
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets
70
Ajout d'harmonie ..........................................................................70
Ajout de réverbération..................................................................71
Ajout de chœur.............................................................................72
Ajout de DSP ................................................................................73
Ajoute de Sustain (Maintien) ........................................................74
Fonctions utiles pour les performances
75
Démarrage par tapotement..........................................................75
Sensibilité de la réponse au toucher............................................75
Présélection immédiate ................................................................76
Sélectionnez un type de son. .......................................................77
Commandes de hauteur de ton ...................................................78
Fonctions du style (accompagnement automatique)
79
Variation de motifs (sections) .......................................................79
Configuration du point de partage ...............................................82
Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme (Stop
Accompaniment).....................................................................83
Réglage du volume de style.........................................................83
Notions de base concernant les accords ....................................84
Reproduction de styles en utilisant le clavier tout entier..............86
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords ............87
Réglages de morceau
88
Volume du morceau .....................................................................88
A – B Repeat (Répétition A – B) ...................................................88
Assourdissement de parties indépendantes du morceau ...........89
Modification de la voix de la mélodie...........................................89
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés
90
Sauvegarde dans la mémoire de registration ..............................90
Rappel de la mémoire de registration..........................................91
Les fonctions
92
Sélection et réglage des fonctions...............................................92
Sauvegarde et chargement de données
95
Connexion d'une mémoire flash USB...........................................95
Formatage de la mémoire flash USB ...........................................97
Enregistrement des données de la mémoire de registration dans la
mémoire flash USB .................................................................98
Enregistrement d'un morceau utilisateur dans la mémoire flash
USB .........................................................................................99
Chargement de fichiers depuis une mémoire flash USB ...........100
Suppression de données de la mémoire flash USB ..................101
Suppression de données utilisateur de l'instrument ..................102
Lecture des fichiers d'une mémoire flash USB ..........................102
Connexions
103
Connecteurs ...............................................................................103
Connexion d'un ordinateur .........................................................104
Transfert de données de performances vers et depuis un
ordinateur..............................................................................105
Commande à distance des périphériques MIDI ........................106
Initial Send (Envoi initial) ............................................................107
Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument..............107
Annexe
Dépistage des pannes ...............................................................110
Messages ...................................................................................112
Assemblage du pupitre du clavier .......................114
Index...........................................................................................118
Partitions.....................................................................................120
Liste des voix..............................................................................126
Liste des kits de percussion.......................................................132
Liste des styles...........................................................................134
Liste des bases de données musicales.....................................135
Morceaux disponibles sur le CD-ROM fourni.............................136
Liste des types d'harmonie ........................................................137
Liste des types d'effets ..............................................................138
Caractéristiques techniques ......................................................144
Mode d’emploi
9
ydpv240_fr_om.book Page 10 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Installation
Protège-clavier
■ Pour ouvrir le protège-clavier :
ATTENTION
soulevez-le légèrement, poussez-le et faites-le glisser
jusqu'à ce qu'il s'ouvre.
• Tenez toujours le protège-clavier avec les deux mains lorsque
vous l'ouvrez ou le fermez. Ne le lâchez pas tant qu'il n'est pas
complètement ouvert ou fermé. Prenez garde à ne pas vous
coincer les doigts (les vôtres et ceux des personnes évoluant
autour de vous, notamment les enfants) entre le protège-clavier et
l'instrument.
■ Pour fermer le couvercle du clavier :
Faites-le glisser doucement vers vous et abaissez-le
lentement sur les touches.
ATTENTION
• Ne placez pas d'objets (morceaux de métal ou de papier,
par exemple) sur le protège-clavier. De petits objets placés
à cet endroit risquent de tomber dans l'appareil au moment
de l'ouverture et s'avérer impossibles à retirer. Cela peut
provoquer des décharges électriques, des courts-circuits,
des incendies ou d'autres dommages graves pour l'instrument.
ATTENTION
• Prenez garde à ne pas vous
coincer les doigts lors de
l'ouverture et de la fermeture
du protège-clavier.
Pupitre
■ Pour dresser le pupitre :
1
2
3
Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au
maximum.
Abaissez les deux supports métalliques
à gauche et à droite sur l'arrière du pupitre.
Abaissez le pupitre pour qu'il repose
sur ces supports.
■ Pour abaisser le pupitre :
1
2
3
Tirez le pupitre vers vous aussi loin
que possible.
Dressez les deux supports métalliques
(situés à l'arrière du pupitre).
Abaissez lentement le pupitre vers l'arrière
jusqu'à ce qu'il soit complètement
redescendu.
ATTENTION
• N'essayez pas d'utiliser le pupitre lorsqu'il est en position
semi-levée. Lorsque vous abaissez le pupitre, ne le lâchez
pas tant qu'il n'est pas totalement redescendu.
10
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 11 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Installation
Branchement sur un ordinateur (borne USB TO HOST)
Ordinateur
En connectant la borne USB TO HOST de l'instrument
à la borne USB d'un ordinateur, vous pouvez transférer
des données de performance et des fichiers de morceaux
entre les deux appareils (page 104). Pour utiliser les
fonctions de transfert de données USB, vous devez
effectuer les opérations suivantes :
USB TO HOST,
borne
USB
TO HOST
• Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER
(Alimentation) de l'instrument est positionné
sur OFF (Désactivé), puis reliez l'instrument
à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB de type AB.
Une fois le câblage effectué, vous pouvez mettre
l'instrument sous tension.
• Installez le pilote USB-MIDI sur l'ordinateur.
Câble USB
L'installation du pilote USB-MIDI est décrite dans le
Manuel d'installation du CD-ROM des accessoires.
Mise sous tension
Interrupteur
d'alimentation
Indicateur de
l'alimentation
1
2
3
Diminuez le niveau sonore en tournant
la commande [MASTER VOLUME] vers la
gauche.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation
est correctement connecté. (Voir page 116.)
Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation
pour mettre l'instrument sous tension.
Appuyez une nouvelle fois sur l'interrupteur
d'alimentation pour mettre l'instrument hors tension.
NOTE
Indicateur de l'alimentation
• Si vous oubliez de mettre l'instrument hors tension et fermez le
protège-clavier, le voyant d'alimentation restera allumé afin d'indiquer
que l'instrument est toujours allumé.
Les données sauvegardées dans la mémoire flash sont
chargées sur l'instrument lors de sa mise sous tension.
En l'absence de données de sauvegarde dans la mémoire
flash, les réglages de l'instrument sont réinitialisés
sur leurs valeurs par défaut respectives, spécifiées
en usine, lors de la mise sous tension.
ATTENTION
• Même quand l'interrupteur est éteint (position « off »), il reste
toujours un minimum de courant qui circule dans l'instrument.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue
période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise
murale.
ATTENTION
• N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le
message « WRITING! » (En cours d'écriture !) apparaît à l'écran.
Cela risquerait d'endommager la mémoire flash interne et
d'entraîner la perte de données.
Mode d'emploi
11
ydpv240_fr_om.book Page 12 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Installation
Utilisation du casque
Connectez le casque à l'une des prises [PHONES].
Deux prises [PHONES] sont disponibles.
Vous pouvez y connecter deux casques stéréo standard.
(Si vous n'en utilisez qu'un seul, vous pouvez le brancher
indifféremment dans l'une ou l'autre prise.)
PHONES
Face inférieure
Prise pour casque stéréo standard
Utilisation du crochet de suspension du casque
Un crochet pour suspendre le casque à l'instrument
est fourni dans l'emballage. Installez-le à l'aide
des deux vis fournies (4 x 10 mm), comme indiqué
sur l'illustration.
ATTENTION
• Ne suspendez rien d'autre que le casque au crochet de
suspension, sous peine d'endommager l'instrument ou
le crochet.
12
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 13 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Installation
Entretien
Pour que votre instrument soit toujours dans le meilleur état, nous vous recommandons de suivre régulièrement les
consignes d'entretien ci-dessous.
■ Entretien de l'instrument et
du tabouret
Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et
sec ou un tissu légèrement humide.
ATTENTION
• N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits
d'entretien ni de chiffons imprégnés de produits chimiques.
Resserrez régulièrement les vis de l'instrument et
du tabouret.
■ Nettoyage de la pédale
Comme les pédales d'un piano acoustique, celles
de l'instrument peuvent se ternir avec le temps.
Dans ce cas, polissez la pédale avec un mélange
pour pédales de piano. Avant d'utiliser le composé,
veillez à lire les instructions afin de l'utiliser
correctement.
■ Accordage
À la différence d'un piano acoustique, il n'est pas
nécessaire d'accorder cet instrument. Il reste toujours
parfaitement dans le ton.
■ Transport
En cas de déménagement, l'instrument peut être
transporté avec d'autres articles. Il est également
possible de le déplacer d'une seule pièce ou de le
démonter tel qu'il était lorsque vous l'avez déballé.
Transportez le clavier à l'horizontale. Ne l'adossez pas
à un mur et ne le dressez pas sur un côté. Ne soumettez
pas l'instrument à des vibrations ou des chocs excessifs.
Lorsque vous transportez l'instrument monté, vérifiez
si toutes les vis sont correctement serrées et si aucune
d'entre elles ne s'est desserrée lors du déplacement
de l'instrument.
ATTENTION
• N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits
d'entretien ni de chiffons imprégnés de produits chimiques.
La pédale risquerait de se décolorer ou de s'abîmer.
Mode d'emploi
13
ydpv240_fr_om.book Page 14 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Commandes et bornes du panneau
Panneau avant
w
e
t
r
o
y
u
i
!2
!1
!0
!3
#9
!4
!5
!6
!7
!8
!9
PHONES
q
#6
#8
PEDAL
#7
USB
$0
TO HOST
14
Mode d'emploi
q
Liste des catégories de voix (page 126)
Liste des catégories de style (page 134)
Liste des catégories de morceau (page 35)
Liste des bases de données musicales (page 135)
ydpv240_fr_om.book Page 15 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Commandes et bornes du panneau
¸
Ecran (pages 73, 75)
@0
@1
@9
@8
@2
@3
@4
@5
#0
#1
#2
@6
#3
#4
@7
#5
Panneau avant
)........... page 11
@0 Bouton [CONTRAST] ............................. page 76
w Commande [MASTER VOLUME]... pages 11, 70
e Touche [DEMO] ...................................... page 32
@1 Touche [EXIT] ......................................... page 73
@2 Touche [SONG]....................................... page 33
r Touches FILE CONTROL [MENU],
[EXECUTE].................................. pages 95 à 101
t Touche [LYRICS] .................................... page 38
@3 Touche [EASY SONG ARRANGER] ...... page 60
@4 Touche [STYLE]...................................... page 26
y Touche [SCORE] .................................... page 37
@6 Molette............................................. pages 71, 92
@7 Touches CATEGORY [ ]
et [ ] .............................................. pages 71, 92
o Touche [METRONOME ON/OFF] ........... page 23
!0 Touche [TEMPO/TAP]..................... pages 34, 75
!1 Touches LESSON [L], [R], [START] ...... page 52
!2 Touches SONG MEMORY
[REC], [1] – [5], [A] ................................. page 64
!3 Touche [REPEAT & LEARN]/
[ACMP ON/OFF].............................. pages 57, 27
!4 Touche [A-B REPEAT]/
[INTRO/ENDING/rit.] ....................... pages 88, 79
!5 Touche [REW]/[MAIN/AUTO FILL]. pages 34, 79
!6 Touche [FF]/[SYNC STOP]............. pages 34, 81
!7 Touche [PAUSE]/[SYNC START] ... pages 34, 80
!8 Touche [START/STOP] ............. pages 26, 33, 71
!9 Touche [MUSIC DATABASE] ................. page 58
f
u Touche [P.A.T. ON/OFF] ......................... page 41
i Touche [FUNCTION]....................... pages 73, 92
@5 Touche [VOICE] ...................................... page 17
r
q Interrupteur d'alimentation (
@8 Touches numériques [0] – [9],
[+] et [-] ............................................ pages 71, 92
@9 Touche [SPLIT ON/OFF]......................... page 19
#0 Touche [DUAL ON/OFF] ......................... page 18
#1 Touche [HARMONY ON/OFF] ................ page 70
#2 Touche [DSP ON/OFF] ........................... page 73
#3 Touche [PIANO RESET] ......................... page 20
#4 Touches REGIST MEMORY
[MEMORY/BANK], [1], [2]....................... page 90
#5 Kit de batterie ......................................... page 22
Les illustrations situées au-dessus de chaque touche
indiquent les instruments de batterie et de percussion
affectés aux touches lorsque « Standard Kit 1 » est
sélectionné.
Pédales, prises et bornes
#6 Pédales.................................................... page 21
#7 Prise [PEDAL]....................................... page 116
#9 Borne USB TO DEVICE .......................... page 96
$0 Borne USB TO HOST ........................... page 104
#8 Prises [PHONES].................................... page 12
Mode d'emploi
15
ydpv240_fr_om.book Page 16 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Modification de l'affichage Langue
Guide de référence rapide
L'instrument vous permet de choisir l'anglais ou le japonais comme langue
d'affichage. La langue par défaut est l'anglais, mais si vous sélectionnez
Japanese (Japonais), les paroles, les noms de fichier, l'écran de démonstration
et certains messages s'afficheront en japonais.
r
2
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
f
1
Appuyez sur les touches CATEGORY [ ] et [ ]
à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément
« Language » (Langue) s'affiche.
La langue actuellement sélectionnée apparaît sous « Language ».
Lorsque cet élément est en surbrillance, vous pouvez utiliser
les touches [+] et [-] pour sélectionner la langue voulue.
Elément Language
Langue actuellement
sélectionnée
3
Sélectionnez la langue d'affichage.
La touche [+] permet de sélectionner English (Anglais) et la touche [-]
Japanese.
La langue sélectionnée est stockée dans la mémoire flash interne
de sorte qu'elle est conservée même lorsque l'instrument est mis hors
tension.
4
16
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir
à l'écran MAIN (Principal).
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 17 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Reproduction de diverses voix instrumentales
Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard »,
cet instrument propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la guitare,
la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette, la batterie et
les percussions, des effets sonores, soit une large palette de sons musicaux.
Sélection et reproduction d'une voix – MAIN
Cette procédure permet de sélectionner la voix principale que vous jouerez au clavier.
1
Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix).
L'écran de sélection de la voix principale apparaît.
Le nom et le numéro de la voix actuellement sélectionnée apparaissent
en surbrillance.
Nom et numéro de la
voix actuellement
sélectionnée
2
Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer.
Vérifiez le nom de la voix en surbrillance tout en faisant tourner le bouton
de réglage. Les voix disponibles sont sélectionnées et affichées dans l'ordre.
La voix sélectionnée ici devient la voix principale.
Dans cet exemple, sélectionnez la voix « 106 Flute ».
Sélectionnez la voix 106 Flute
3
Jouez du clavier.
Règle le volume.
Essayez de sélectionner et de reproduire une variété de voix différentes.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN
(Principal).
Mode d'emploi
17
ydpv240_fr_om.book Page 18 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Reproduction de diverses voix instrumentales
Reproduction simultanée de deux voix – DUAL (Duo)
Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale lorsque
vous jouez au clavier. La deuxième voix est appelée la voix « en duo ».
1
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] (Activation/
désactivation de la voix en duo).
La touche [DUAL ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix
en duo.
Lorsqu'elle est activée, la mention « DUAL » s'affiche sur l'écran
MAIN. La voix en duo sélectionnée est entendue en plus de la voix
principale lorsque vous jouez sur le clavier.
Numéro de voix
2
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] et maintenez-la
enfoncée pendant plus d'une seconde.
L'écran de sélection de la voix en duo apparaît.
Ecran de sélection de la voix
en duo
Voix en duo actuellement
sélectionnée
Appuyez sur la touche pendant
plusieurs secondes
3
18
Sélectionnez la voix en duo de votre choix.
Surveillez l'affichage de la voix en duo tout en faisant tourner la mollette
jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix sélectionnée
ici devient la voix en duo. Dans cet exemple, essayez de sélectionner
la voix « 124 Vibraphone ».
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 19 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Reproduction de diverses voix instrumentales
4
Jouez du clavier.
Deux voix sont entendues en même temps.
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix en duo.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN
(Principal).
Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite – SPLIT (Partage)
En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes dans les parties du clavier situées respectivement
à gauche et à droite du « point de partage » du clavier. La voix principale et la voix en duo sont exécutées
dans la partie du clavier située à droite du point de partage, alors que la voix jouée dans la partie de gauche
est appelée voix partagée. Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins (page 82).
Point de partage (la valeur par défaut est 054)
021
(A-1)
024
(C0)
036
(C1)
048
(C2)
060
(C3)
Voix partagée
1
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
108
(C7)
Voix principale et voix en duo
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] (Activation/
désactivation du mode clavier partagé).
La touche [SPLIT ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver
la voix partagée. Lorsqu'elle est activée, la mention « SPLIT » s'affiche
sur l'écran MAIN. La voix partagée sélectionnée retentit dans la partie
du clavier située à gauche du point de partage.
Numéro de voix
2
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] et maintenez-la
enfoncée pendant plus d'une seconde.
L'écran de sélection de la voix partagée apparaît.
Ecran de sélection de la
voix partagée
Voix partagée actuellement
sélectionnée
Appuyez sur la touche pendant
plusieurs secondes
Mode d'emploi
19
ydpv240_fr_om.book Page 20 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Reproduction de diverses voix instrumentales
3
Sélectionnez la voix partagée de votre choix.
4
Jouez au clavier.
Vérifiez la voix partagée en surbrillance tout en faisant pivoter le bouton
de réglage jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix
sélectionnée devient la voix partagée qui sera jouée dans la partie
du clavier située à gauche du point de partage. Dans cet exemple,
sélectionnez la voix « 042 Folk Guitar ».
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix partagées.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN
(Principal).
Reproduction de la voix Grand Piano
Si vous voulez uniquement jouer du piano, il vous suffira simplement d'appuyer sur cette touche, ce qui est
extrêmement pratique.
Appuyez sur la touche [PIANO RESET].
La voix « 001 Natural! Grand Piano » est sélectionnée.
NOTE
• Lorsque vous appuyez sur la
touche [PIANO RESET], tous les
réglages sont désactivés,
à l'exception de la sensibilité
au toucher. La voix en duo et
la voix partagée sont
également désactivées, de
sorte que seule la voix Grand
Piano est reproduite
sur l'ensemble du clavier.
20
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 21 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Reproduction de diverses voix instrumentales
Utilisation des pédales
L'instrument dispose de trois pédales, qui produisent
toute une série d'effets expressifs semblables à ceux
des pédales d'un piano acoustique.
NOTE
• Fonctions des pédales n'affecte
pas la voix partagée.
NOTE
Pédale forte (droite)
La pédale forte fonctionne de la même manière que celle d'un piano
acoustique. Lorsque vous l'enfoncez, les notes sont prolongées. Le fait
de relâcher la pédale interrompt immédiatement le maintien des notes.
La pédale forte est également dotée d'une fonction de pédale à mi-course.
• Si la pédale forte ne fonctionne
pas, vérifiez que le câble de la
pédale est correctement
branché sur la prise (page
116).
NOTE
Pédale à mi-course :
• Lorsque vous jouez au piano en
activant la fonction Sustain et
que vous souhaitez assourdir
légèrement le son maintenu,
relâchez la pédale en la faisant
passer de la position maximale
jusqu'à la position de miparcours.
Lorsque vous appuyez sur la
pédale de sustain, les notes
jouées avant de relâcher la
pédale ont un plus long
maintien.
Pédale de sostenuto (centre)
Si vous jouez une note ou un accord au clavier et appuyez sur la pédale
de sostenuto tout en maintenant la ou les notes interprétées, ces dernières
seront maintenues aussi longtemps que vous appuierez sur la pédale (l'effet
obtenu sera le même que si la pédale forte avait été enfoncée). Par contre,
les notes jouées par la suite ne seront pas maintenues. Cela permet, par exemple,
de maintenir un accord tout en jouant d'autres notes en mode « staccato ».
NOTE
Lorsque vous appuyez sur la
pédale de sostenuto tout en
maintenant une note enfoncée,
celle-ci est prolongée tant
que la pédale est enfoncée.
• Les voix d'orgue, de cordes et
de chœur sont entendues tant
que la pédale de sostenuto est
enfoncée.
Pédale douce (gauche)
La pédale douce réduit le volume et modifie légèrement le timbre des notes
jouées tandis qu'elle est enfoncée. Elle n'affecte toutefois pas les notes déjà
jouées au moment où elle est actionnée.
Mode d'emploi
21
ydpv240_fr_om.book Page 22 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Sons amusants
Cet instrument inclut une série de kits de batterie et d'effets sonores uniques
que vous pouvez utiliser pour le plaisir. Vous y trouverez des fous rires,
des bruissements de ruisseau, des vols de jet, des effets fantastiques, et bien d'autres
sons encore. Vous pouvez les exploiter pour égayer l'ambiance de vos soirées.
Kits de batterie
Les kits de batterie sont des ensembles d'instruments de batterie et de percussion. Lorsque vous
sélectionnez le violon ou tout autre instrument comme voix principale normale, toutes les touches
produisent le son du même violon, par exemple, mais à des hauteurs de ton différentes. Par contre,
si vous sélectionnez un kit de batterie comme voix principale, chaque touche produira le son d'un
instrument de batterie ou de percussion différent.
◆ Procédure de sélection du kit de batterie ➔ (reportez-vous aux étapes 1 et 2
de la page 17)
1
2
3
Appuyez sur la touche [VOICE].
Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner « 132 Standard Kit 1 ».
Essayez chaque touche et délectez-vous avec les sons de batterie et
de percussion !
Jouez sur chacune de ces touches et appréciez
les différents sons de batterie et de percussion
produits ! N'oubliez pas les touches noires !
Vous entendrez un triangle, des maracas,
des bongos, des tambours… bref, toute une variété
de sons de batterie et de percussion. Pour plus
de détails sur les instruments disponibles dans les
voix des kits de batterie (voix 132 à 143), reportezvous à la section « Drum Kit List » à la page 132.
Effets sonores
Les effets sonores sont disponibles dans le groupe de voix des kits de batterie (voix n° 142 et 143).
Lorsque l'une de ces voix est sélectionnée, vous pouvez jouer une série d'effets sonores sur le clavier.
◆ Procédure de sélection des effets sonores ➔ (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la
page 17)
1
2
3
Appuyez sur la touche [VOICE].
Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner « 143 SFX Kit 2 ».
Essayez chaque touche et appréciez les différents effets sonores
produits !
En appuyant sur les différentes touches, vous entendrez tour
à tour le son d'un sous-marin, une sonnerie de téléphone,
une porte qui grince et de nombreux autres effets utiles.
La voix « 142 SFX Kit 1 » propose des sons tels que des
bruits d'éclair, de l'eau qui coule, des rires, des aboiements,
etc. Certaines touches n'ont pas reçu d'attribution d'effet
sonore, de sorte qu'elles ne produisent aucun son.
Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les
voix des kits SFX, reportez-vous aux voix « SFX Kit 1 »
et « SFX Kit 2 » de la « Drum Kit List » à la page 133.
22
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 23 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Le métronome
L'instrument comprend un métronome dont vous pouvez ajuster
le tempo et le type de mesure Jouez et réglez l'instrument sur le
tempo qui vous convient le mieux.
Démarrage du métronome
Activez le métronome et démarrez-le en appuyant sur la
touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation
du métronome).
Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche
[METRONOME ON/OFF].
4/4
Réglage actuel
Réglage du tempo du métronome
1
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement)
pour appeler le réglage de tempo.
Tempo
2
Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner un tempo
dans la plage de valeurs de 5 à 280.
Mode d'emploi
23
ydpv240_fr_om.book Page 24 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Le mØtronome
Réglage du nombre de temps par mesure et de la longueur de chaque temps
Dans cet exemple, nous allons effectuer les réglages pour une mesure de type 5/8.
1
Appuyez sur la touche [METRONOME ON/OFF] et
maintenez-la enfoncée pendant plus d'une seconde afin
de sélectionner la fonction « Time Signature – Numerator »
(Type de mesure – numérateur).
Appuyez sur la touche pendant
plusieurs secondes
2
Numérateur
(nombre
de temps
par mesure)
Dénominateur
(longueur d'un
seul temps)
Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner le nombre
de temps par mesure.
4
r
3
f
La plage disponible varie de 1 à 60. Sélectionnez la valeur 5, par exemple.
Un son de cloche retentit sur le premier temps de chaque mesure.
Appuyez sur les touches CATEGORY [ ] et [ ] autant
de fois que nécessaire pour sélectionner la fonction
« Time Signature – Denominator » (Type de mesure –
dénominateur).
Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner
la longueur de temps.
Sélectionnez la longueur requise pour chaque temps : 2, 4, 8 ou 16
(blanche, noire, croche ou double croche). Sélectionnez 8 pour les
besoins de l'exemple.
24
Mode d'emploi
NOTE
• Le type de mesure du
métronome se synchronise
sur un style ou un morceau
en cours d'exécution, de sorte
que ces paramètres
ne sont pas modifiables
pendant la reproduction
d'un style ou d'un morceau.
ydpv240_fr_om.book Page 25 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Le mØtronome
Réglage du son de cloche du clic
Ce paramètre vous permet de déterminer si le son de clic a une sonorité de cloche ou de clic uniquement.
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ]
pour sélectionner l'élément Bell (Cloche).
3
Vous pouvez ensuite utiliser les touches [+] et [-]
pour activer ou désactiver le son de cloche.
r
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
f
1
Réglage du volume du métronome
r
2
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
f
1
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ]
pour sélectionner l'élément Metronome Volume
(Volume du métronome).
Metronome Volume
3
Utilisez le bouton de réglage pour régler le volume
du métronome selon les besoins.
Mode d'emploi
25
ydpv240_fr_om.book Page 26 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Reproduction de styles
Cet instrument dispose d'une fonctionnalité d'accompagnement
automatique qui produit un accompagnement (rythme + basse + accords)
dans le style que vous choisissez en fonction des accords joués de la main
gauche. Vous avez le choix entre 160 styles différents, couvrant un éventail
de genres musicaux et de types de mesure différents (reportez-vous
à la page 134 pour obtenir la liste complète des styles disponibles).
Dans cette section, nous apprendrons à utiliser les fonctions
d'accompagnement automatique.
Sélectionnez un rythme de style.
La plupart des styles comportent une partie rythmique. Vous pouvez faire votre choix parmi une grande
variété de rythmes : rock, blues, euro-trance, et bien d'autres encore. Commencez d'abord par écouter
le rythme de base. La partie rythmique est reproduite uniquement à l'aide d'instruments de percussion.
1
Appuyez sur la touche [STYLE].
L'écran de sélection du style apparaît. Le nom et le numéro du style
actuellement sélectionné apparaissent en surbrillance.
NOTE
• Lorsque vous jouez le style,
définissez le type de son sur
« Style ». Le son émis par les
haut-parleurs internes est par
conséquent plus naturel et de
meilleure qualité (reportez-vous
à la page 77). Toutefois, lorsque
vous utilisez les écouteurs,
vous entendez un son normal.
Style actuellement
sélectionné
2
Sélectionnez un style.
3
Appuyez sur la touche [START/STOP].
26
Utilisez le bouton de réglage pour choisir le style souhaité.
Vous trouverez la liste complète des styles disponibles à la page 134.
Le rythme du style démarre.
Appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP] pour interrompre
la reproduction.
Mode d'emploi
NOTE
• Les fichiers de style transférés
depuis un ordinateur ou
stockés sur un périphérique de
mémoire flash USB connecté
à l'instrument peuvent être
sélectionnés et utilisés de la
même façon que les styles
internes (numéros 161 –). Des
instructions pour le transfert
de fichiers sont fournies
à la page 107.
NOTE
• Les styles portant
respectivement les numéros 131
et 143 – 160 ne comportent pas
de partie rythmique. Par
conséquent, aucun rythme ne
sera reproduit si vous les utilisez
dans l'exemple ci-dessus. Pour
les exploiter, il convient d'abord
d'activer l'accompagnement
automatique comme décrit à la
page 27, puis d'appuyer sur la
touche [START/STOP].
L'accompagnement de basse et
les parties d'accords sont alors
reproduits dès que vous jouez
une note dans la section du
clavier située à gauche du point
de partage.
ydpv240_fr_om.book Page 27 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Reproduction de styles
Pour jouer en s'accompagnant d'un style
Vous avez appris à sélectionner un rythme de style à la page précédente.
Nous allons à présent voir comment ajouter au rythme de base un accompagnement d'accords et de basse
riche et complet, qui vous permette de jouer en même temps.
1
2
Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le style
souhaité.
Activez l'accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation
de l'accompagnement).
Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, vous désactiverez
l'accompagnement automatique.
Cette icône apparaît lorsque
l'accompagnement
automatique est activé.
NOTE
● Lorsque l'accompagnement automatique est activé…
La plage de touches située à gauche du point de partage (054 : F#2) devient
la « section d'accompagnement automatique », qui s'utilise uniquement
pour spécifier les accords d'accompagnement.
• Le réglage du point de partage
peut être modifié selon les
besoins : reportez-vous
à la page 82.
Point de partage (054 : F#2)
Section d'accompagnement
automatique
3
Activez la fonction Sync Start (Début synchronisé).
Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé)
pour activer la fonction.
Clignote lorsque la
fonction Sync Start
est activée.
Mode d'emploi
27
ydpv240_fr_om.book Page 28 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Reproduction de styles
Lorsque la fonction Sync Start est activée, la reproduction des
accompagnements de basse et d'accords inclus dans un style donné
est lancée dès que vous jouez une note dans la section du clavier située
à gauche du point de partage. Appuyez à nouveau sur cette touche
pour désactiver la fonction Sync Start.
4
Jouez un accord de la main gauche pour lancer
la reproduction du style.
Vous pouvez toujours « interpréter » des accords, même si vous n'en
connaissez aucun. L'instrument reconnaît toutes les notes comme des
accords. Essayez de jouer simultanément plusieurs notes dans la section
du clavier située à gauche du point de partage. L'accompagnement varie
selon les notes que vous interprétez de la main gauche.
Travaux pratiques
Les partitions de certaines séquences d'accords sont fournies
à la page 29. Ces exemples devraient vous donner un aperçu des
types de séquences d'accords les mieux adaptés aux différents styles.
Point de partage
Section d'accompagnement
automatique
5
Jouez différents accords de la main gauche tout en
interprétant une mélodie de la main droite.
Point de partage
Section d'accompagnement
automatique
6
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter
la reproduction de style lorsque vous avez terminé.
Vous pouvez permuter les « sections » de style pour diversifier
l'accompagnement. Reportez-vous à la section « Variation de motifs
(sections) » à la page 79.
28
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 29 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Reproduction de styles
Les styles sont plus amusants à jouer lorsqu'on maîtrise bien
les accords
Les accords sont des combinaisons de notes jouées simultanément. Ils constituent la base de l'accompagnement
harmonique. Dans cette section, nous allons examiner les combinaisons des différents accords joués
successivement, que l'on appelle également « séquence d'accords ». Chaque accord possède sa « couleur »
spécifique, même dans le cas des différents doigtés d'un même accord. Par conséquent, les accords que vous
choisissez d'utiliser dans vos séquences ont une influence déterminante sur l'impression rythmique
générale que vous donnez à votre musique.
A la page 27, vous avez appris à jouer des accompagnements colorés en choisissant des styles
appropriés. Les séquences d'accords sont essentielles à la création d'accompagnements intéressants.
Grâce à quelques connaissances rudimentaires en matière d'accords, vous devriez par conséquent
pouvoir améliorer considérablement vos accompagnements.
Les pages suivantes vous présentent trois séquences d'accords simples à utiliser. Essayez-les avec les
styles d'accompagnement de l'instrument. Le style répond à la séquence d'accords que vous interprétez,
créant ainsi un morceau complet.
■Reproduction des séquences d'accords ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Jouez les partitions de la main gauche.
Avant d'interpréter les partitions, suivez les étapes 1 à 3 de la section « Pour jouer en s'accompagnant d'un style »
à la page 27.
* Les partitions fournies ici ne sont pas celles de morceaux standard mais des partitions simplifiées, qui indiquent
les notes à jouer pour reproduire les séquences d'accords.
Point de partage
Jouez à gauche du point de partage.
Style recommandé
041 Euro Trance
– Dance music avec des accords simples –
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
F
C
G
Am
Il s'agit d'une séquence d'accords simple mais très efficace. Une fois que vous avez joué la partition
jusqu'à la fin, recommencez depuis le début. Dès que vous souhaitez arrêter de jouer, il suffit d'appuyer
sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] et la fonction d'accompagnement automatique crée une coda appropriée.
Mode d'emploi
29
ydpv240_fr_om.book Page 30 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Reproduction de styles
Style recommandé
148 Piano Boogie
– Boogie-woogie à 3 accords –
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
C
F
C
G
F
C
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
Cette séquence propose un accompagnement harmonique constitué de trois accords seulement.
Lorsque vous vous êtes bien familiarisé avec les séquences d'accords dans la partition, essayez
de changer l'ordre des accords !
Style recommandé
096 Bossa Nova
– Bossa nova avec accords de jazz –
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
Dm
Bm7 5
G7
CM7
FM7
E7
Am
A7
Cette séquence comprend des variations de jazz, de type « deux-cinq » (II – V). Essayez de l'interpréter
plusieurs fois. Dès que vous souhaitez arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
30
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 31 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Reproduction de styles
Reproduction des accords de l'accompagnement automatique
Il existe deux méthodes de reproduction des accords de l'accompagnement automatique :
● Easy Chords (Accords faciles)
● Standard Chords (Accords standard)
L'instrument reconnaît automatiquement les différents types d'accord. Cette fonction est appelée Multi Fingering
(Doigté multiple).
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique (page 27). La partie
du clavier située à gauche du point de partage (par défaut : 054/F#2) devient la « plage d'accompagnement ».
Jouez les accords de l'accompagnement dans cette section du clavier.
Point de partage (valeur par défaut : 054/F#2)
Db Eb
F# G# Bb
Db Eb
F#
C D E F GA B C D E F
Plage d'accompagnement
Notes fondamentales et touches correspondantes
■Easy Chords (Accords faciles)
● ● ● ●
Cette méthode vous permet de jouer en toute facilité
des accords dans la plage d'accompagnement
du clavier à l'aide d'un, de deux ou de trois doigts.
■Standard Chords (Accords standard)
Cette méthode vous permet de produire
un accompagnement en jouant des accords
à l'aide de doigtés normaux dans la plage
d'accompagnement du clavier.
● Exemples d'accords standard [pour les accords en « C » (Do)]
C
• Pour jouer un accord majeur
Appuyez sur la note fondamentale
de l'accord.
(9)
C
• Pour jouer un accord mineur
Appuyez sur la note fondamentale
de l'accord en même temps que sur la
touche noire de gauche la plus proche.
C M7
C M7
• Pour jouer un accord de septième
Appuyez simultanément sur la note
fondamentale et la touche blanche
de gauche la plus proche.
C M7
C sus4
Cm
Cm
(9)
C6
C6
(b5)
)
C
(
(
(
)
)
C M7
C M7aug
C m6
C m7
C mM7
C mM7
(
)
C aug
(
)
(9)
(9)
(11)
C m7
(9)
(b5)
C m7
C mM7
C7
C7
C 7aug
(b13)
(b9)
)
(9)
C7
)
)
C7
(
(
)
(#9)
(13)
C7
)
(
C 7sus4
(b5)
C7
C7
)
(#11)
C7
C dim7
C dim
(
(b5)
(
)
(
)
(
(
)
(
)
C m7
(
• Pour jouer un accord mineur
de septième
Appuyez sur la note fondamentale
de l'accord en même temps sur que les
touches blanche et noire les plus
proches placées à gauche de celle-ci
(trois touches en même temps).
(b5)
)
C m7
(#11)
(9)
(
C7
(
(
Cm
)
)
C
C sus2
* Les notes entre parenthèses ( ) sont facultatives ;
les accords sont reconnus sans elles.
Mode d'emploi
31
ydpv240_fr_om.book Page 32 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Utilisation des morceaux
Sur cet instrument, le terme « morceau » fait référence aux données
qui constituent une œuvre musicale. Vous pouvez simplement goûter
au plaisir d'écouter un morceau de démonstration et les 29 morceaux
internes, ou les utiliser avec toutes les fonctions disponibles,
la technologie Performance Assistance, les leçons, etc.
Les morceaux sont organisés par catégorie.
Dans cette section, nous allons sélectionner et écouter des morceaux
parmi les 29 morceaux proposés, notamment un morceau de démonstration
que nous décrirons brièvement.
Morceau
Ecouter
Leçon
Enregistrement
Reproduction du morceau de démonstration
1
Appuyez sur la touche [DEMO].
La reproduction du morceau de démonstration démarre.
Pour arrêter à tout moment la reproduction du morceau de démonstration,
appuyez sur la touche [DEMO] ou [START/STOP].
ou
32
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 33 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Utilisation des morceaux
Sélection et écoute d'un morceau
1
Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau).
L'écran de sélection du morceau apparaît.
Le nom et le numéro du morceau sélectionné sont affichés en surbrillance.
Nom et numéro du morceau
sélectionné
2
Sélectionnez un morceau.
NOTE
Sélectionnez un morceau après avoir consulté la liste des catégories
de morceaux prédéfinis à la page 35.
Utilisez le bouton de réglage pour choisir le morceau que vous voulez
écouter.
• Vous pouvez également
exécuter les morceaux que
vous avez enregistrés vousmême (morceaux utilisateur) ou
les morceaux transmis
à l'instrument à partir
d'un ordinateur de la même
manière que vous avez
reproduit les morceaux
internes.
Le morceau en surbrillance
peut être reproduit
3
001 – 030
Morceaux intégrés (voir page 35)
031 – 035
Morceaux utilisateur (morceaux que vous enregistrez vous-même)
036 –
Morceaux transférés depuis un ordinateur (pages 107 – 109) ou
morceaux stockés sur une mémoire flash USB connectée
à l'instrument (page 95)
Ecoutez le morceau.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction
du morceau sélectionné.
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant de nouveau
sur la touche [START/STOP].
Le morceau démarre !
Mode d'emploi
33
ydpv240_fr_om.book Page 34 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Utilisation des morceaux
Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau
Ces fonctions sont identiques aux commandes sur un enregistreur à cassettes ou un lecteur de CD. Elles vous
permettent d'avancer rapidement [FF], de retourner en arrière [REW] ou de suspendre la reproduction [PAUSE]
du morceau.
REW
Appuyez sur la
touche de retour
rapide pour
revenir
rapidement à un
point antérieur
FF
Appuyez sur la
touche d'avance
rapide pour passer
rapidement à un
point situé plus avant
dans le morceau.
PAUSE
Appuyez sur la
touche de pause
pour interrompre
momentanément
la reproduction.
Modification du tempo du morceau
Vous avez la possibilité de modifier le tempo du morceau. Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP]
(Tempo par tapotement). L'écran du tempo apparaît et vous pouvez alors vous servir du bouton de réglage,
des touches [+] et [-] ou des touches numériques [0] à [9] pour régler le tempo sur une valeur comprise
entre 5 et 280 noires par minute.
Vous pouvez restaurer le tempo initial en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-].
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN (Principal).
34
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 35 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Utilisation des morceaux
Liste des morceaux
Ces 30 titres comportent des morceaux faisant la démonstration de la fonctionnalité Easy Song Arranger
(Arrangeur convivial de morceaux), d'autres qui sont parfaitement adaptés pour être utilisés avec la
technologie Performance Assistant, et bien davantage. La colonne « Suggestions d'utilisation » propose
quelques idées permettant de tirer pleinement parti des morceaux disponibles.
Catégorie
No.
1
Main Demo
(Démonstration
principale)
Voicie Demo
(Démonstration
de voix)
Function Demo
(Démonstration
de fonctions)
Piano Solo
(Solo au piano)
Piano
Accompaniment
(Accompagnemen
t au piano)
CHORD
Suggestions d'utilisation
Ce morceau propose un magnifique son de piano.
Les morceaux de cette catégorie ont été créés
pour vous donner une idée des capacités avancées
de l'instrument. Ils sont très agréables à écouter ou
à utiliser avec les différentes fonctions disponibles.
2
CHORD
Winter Serenade
3
CHORD
Take off
4
CHORD
Live! Grand Demo
5
CHORD
Live! Orchestra Demo
6
CHORD
Cool! RotorOrgan Demo
7
CHORD
Cool! Galaxy Electric Piano Demo
8
CHORD
ModernHarp & Sweet Soprano Demo
9
CHORD
Hallelujah Chorus
10
CHORD
Ave Maria
11
CHORD
Nocturne op.9-2
12
For Elise
13
Maple Leaf Rag
14
Piano Ensemble
(Ensemble
piano)
Nom
Mozart Piano Sonata No.13, K333
Ces morceaux contiennent quelques-unes des
nombreuses voix utiles de l'instrument. Ils exploitent
au mieux les caractéristiques de chaque voix et
peuvent vous servir d'inspiration pour vos propres
compositions.
Utilisez ces morceaux pour tester certaines des
fonctionnalités avancées de l'instrument : le
morceau 9 pour la fonction Easy Song Arranger et les
morceaux 10 et 11 pour la technologie Performance
Assistant.
La fonction Leçon ne peut pas être utilisée avec les
morceaux 10 et 11.
Ces morceaux de piano en solo conviennent
parfaitement pour les leçons.
Jeanie with the Light Brown Hair
15
CHORD
16
CHORD
17
Amazing Grace
Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans)
Piano Concerto No.21 2nd mov.
18
CHORD
19
CHORD
Old Folks at Home
20
CHORD
Ac Ballad (Against All Odds: Collins 0007403)
21
CHORD
Ep Ballad
22
CHORD
Boogie Woogie
23
CHORD
Rock Piano
24
CHORD
Salsa
25
CHORD
Country Piano
26
CHORD
Gospel R&B
27
CHORD
Medium Swing
28
CHORD
Jazz Waltz
29
CHORD
Medium Bossa
30
CHORD
SlowRock (Can’t Help Falling In Love: George
David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)
Il s'agit d'une sélection de morceaux « Piano
Ensemble » particulièrement adaptés aux leçons.
Scarborough Fair
Lorsque vous devez vous entraîner à jouer des motifs
d'accompagnement, choisissez ces morceaux,
ils sont parfaits pour cela. Vous devrez développer
ces compétences si vous envisagez de jouer dans
un orchestre. Ces morceaux vous permettent de
répéter les parties d'accompagnement d'une main
à la fois, ce qui peut s'avérer le chemin le plus court
pour arriver à maîtriser ces compétences très
importantes.
: comporte des données d'accord.
Les partitions des morceaux internes, à l'exception des morceaux 1 à 11, 16, 20 et 30 (ce dernier étant protégé par des droits d'auteur)
sont regroupées dans le recueil de morceaux Song Book disponible sur le CD-ROM. Les partitions des morceaux 9 à 11 sont
fournies dans le présent manuel.
Certains morceaux classiques et/ou traditionnels ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en faciliter l'apprentissage
et peuvent être légèrement différents des originaux.
Mode d'emploi
35
ydpv240_fr_om.book Page 36 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Utilisation des morceaux
Types de morceaux
L'instrument peut utiliser les trois types de morceaux suivants.
● Morceau de démonstration et morceaux présélectionnés
(les 30 morceaux intégrés dans l'instrument).......................................Morceaux portant les numéros 001 – 030.
● Morceaux utilisateur
(enregistrements de vos propres performances) .................................Numéros de morceau 031 – 035
● Fichiers de morceau externes
(données de morceau transférées depuis un ordinateur*) ..................Numéros de morceau 036 –.
* Le CD-ROM des accessoires propose une sélection de 70 morceaux MIDI. Reportez-vous à la page 108
pour obtenir des instructions sur le transfert de morceaux vers l'instrument.
Le schéma ci-dessous illustre les procédures de base permettant d'utiliser les morceaux prédéfinis, les morceaux
utilisateur et les fichiers de morceaux externes – depuis le stockage jusqu'à la reproduction.
Ordinateur
Votre propre
performance
Mémoire flash USB
Morceau
Morceau
Enregistrement
Transfert
(page 60)
(page 107)
Connexion
(page 103)
Emplacements de stockage
de morceaux
Morceaux présélectionnés
(001 – 030)
Les 30 morceaux
intégrés dans
l'instrument.
Morceaux utilisateur
(031 – 035)
Morceau
Morceaux externes
(morceau chargé) (036 –)
Morceau
Sauvegarde
Lecture
NOTE
• En tant que tels, les morceaux utilisateur ne sont pas capables d'afficher les
partitions. Cependant, si vous convertissez un fichier de morceaux utilisateur au
format SMF et que vous le sauvegardez dans la mémoire flash USB, il sera alors
en mesure d'afficher la partition et pourra être utilisé avec les fonctions de leçon.
NOTE
• Des zones différentes de la mémoire flash sont utilisées pour stocker les morceaux
utilisateur et les fichiers de morceaux externes transférés depuis un ordinateur.
Les morceaux utilisateur ne peuvent pas être transférés directement dans la zone
de mémoire flash d'un morceau externe et vice versa.
36
Mode d'emploi
USB
(036 –)
Morceau
Chargement
ydpv240_fr_om.book Page 37 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Utilisation des morceaux
Affichage de la partition du morceau
Cet instrument est à même d'afficher les partitions des morceaux.
Des partitions sont affichées pour les 30 morceaux prédéfinis internes, ainsi que pour les morceaux
au format SMF stockés dans une mémoire flash USB ou la mémoire flash interne de l'instrument.
1
2
Sélectionnez un morceau.
Suivez les étapes 1 et 2 de la procédure décrite à la page 33.
Appuyez sur la touche [SCORE] (Partition) pour faire
apparaître une partition à une seule portée.
Il existe deux types d'écran de partition : écran à une portée et écran
à deux portées. Appuyez sur la touche [SCORE] pour sélectionner tour
à tour un de ces types d'écran.
NOTE
• La partition est créée à partir
des données du morceau
enregistré et peut ne pas
être strictement identique
à la partition d'origine.
• Les accords et les paroles
s'affichent sur l'écran d'une
partition à une portée d'un
morceau comprenant des
données d'accord et des
paroles.
• Lorsque le texte est trop long,
il peut apparaître sur deux
lignes par mesure.
Une portée
Repère
Partition de la
mélodie
• Les paroles ou les accords
peuvent s'afficher sous forme
abrégée si le morceau comprend
de nombreuses paroles.
• La fonction de quantification
facilite la lecture des petites
notes, difficiles à déchiffrer
(page 94).
Accord
Paroles
NOTE
Deux portées
3
Appuyez sur la touche [START/STOP].
4
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir
à l'écran MAIN (Principal).
• Aucun accord ou parole
n'apparaît sur la partition
à deux portées.
La reproduction du morceau commence. Le triangle se déplace
au-dessus de la partition pour indiquer la position actuelle.
Mode d'emploi
37
ydpv240_fr_om.book Page 38 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Utilisation des morceaux
Affichage des paroles
Si un morceau contient des paroles, vous pouvez les afficher à l'écran.
Aucune parole ne s'affichera dans le cas d'un morceau ne comportant pas de données de parole,
même si la touche [LYRICS] (Paroles) est activée.
1
2
Sélectionnez un morceau.
Sélectionnez un morceau parmi les numéros 16, 20 et 30 en exécutant
les étapes 1 et 2 décrites à la page 33.
Appuyez sur la touche [LYRICS].
Le titre, le parolier et le compositeur du morceau apparaissent à l'écran.
NOTE
• Les morceaux téléchargés
sur Internet et les fichiers
de morceaux disponibles
dans le commerce, notamment
les fichiers au format XF
(page 6) sont compatibles
avec les fonctions d'affichage
des paroles pour autant qu'ils
soient au format SMF et
contiennent des paroles.
Il est possible que les paroles
ne s'affichent pas avec certains
fichiers.
NOTE
Titre, parolier et
compositeur
du morceau
3
• Si des caractères tronqués
apparaissent à l'écran lors de
l'affichage des paroles,
essayez de changer la langue
d'affichage (page 16).
Appuyez sur la touche [START/STOP].
Le morceau est reproduit tandis que les paroles et les accords s'affichent
à l'écran.
Les paroles sont affichées en surbrillance de manière à indiquer
leur emplacement actuel dans le morceau
Affichage des paroles
et des accords
■ Morceaux présélectionnés pouvant être utilisés pour l'affichage des paroles
Numéro
016
38
Nom
Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans)
020
Against All Odds (Collins 0007403)
030
Can't Help Falling In Love (George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 39 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Jouer du piano en toute facilité
Cet instrument propose une technologie Performance Assistant qui vous permet
de jouer un morceau comme si vous étiez pianiste professionnel et ce, même
si vous faites beaucoup d'erreurs ! En fait, vous pouvez appuyer sur n'importe
quelle note et donner l'impression de jouer correctement ! Vous pouvez même
appuyer sur une touche et obtenir une superbe mélodie. Ainsi, même si vous
ne savez ni jouer du piano ni lire de partition, vous pourrez quand même goûter
à une expérience musicale divertissante.
La technologie Performance Assistant s'articule autour de quatre types de jeu. Choisissez le type susceptible
de produire les meilleurs résultats dans votre cas de figure.
● Chord .......................(Accord) Quoique vous jouiez, où que vous soyez, vous obtiendrez
toujours un son harmonieux et bien équilibré d'un point de vue musical.
Ce type vous offre une très grande liberté et vous permet de jouer
tout ce que vous souhaitez, des deux mains.
● Chord/Free ...........(Accord/Libre) Si vous parvenez à jouer des mélodies simples de la
main droite mais éprouvez quelques difficultés à interpréter des
accords de la main gauche, ce type est fait pour vous. Le type Chord
s'applique uniquement à la section à main gauche du clavier et vous
permet de jouer en toute facilité les accords d'accompagnement de la
mélodie que vous interprétez de la main droite.
Point de partage
Jouez la mélodie de la main droite.
● Melody ..................... (Mélodie) Ce type vous permet d'interpréter la mélodie du morceau
sélectionné en appuyant sur n'importe quelle note du clavier à l'aide
d'un seul doigt. Vous pouvez ainsi commencer à reproduire des mélodies
tout de suite, même si vous n'avez jamais joué sur un clavier de votre vie !
● Chord/Melody .....(Accord/Mélodie) Jouez la mélodie du morceau sélectionné à l'aide
d'un seul doigt dans la section à main droite du clavier, et interprétez
les accords de la section à main gauche avec le type Chord.
Point de partage
Pour plus d'informations sur l'utilisation de la technologie Performance Assistant, reportez-vous à la page 48.
Mode d'emploi
39
ydpv240_fr_om.book Page 40 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Jouer du piano en toute facilitØ
Type CHORD – Performance à deux mains
1
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF].
Cette touche active la fonction de technologie Performance Assistant.
Le type actuellement sélectionné apparaît sur l'écran MAIN lorsque la
fonction de technologie Performance Assistant est activée.
Type actuellement
sélectionné
2
Sélectionnez le type CHORD.
Maintenez la touche enfoncée
pendant plus d'une seconde.
Sélectionnez
Chord
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant
plus d'une seconde pour afficher le type de la technologie Performance
Assistant. Sélectionnez le type Chord à l'aide du bouton de réglage.
3
Sélectionnez un morceau.
Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection
du morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du bouton de réglage.
Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 010 Ave Maria ».
Lorsque le type Chord est sélectionné, seules les fonctionnalités
disponibles pour le morceau choisi s'affichent à l'écran !
NOTE
• Utilisation des morceaux
(page 32)
Le morceau dont le nom
s'affiche ici est reproduit.
● Qu'est-ce qu'un « morceau » ?
Vous connaissez sans doute le sens habituel de ce mot, mais dans le cadre
de cet instrument, le terme « morceau » désigne les données formant
un morceau complet. La technologie Performance Assistant utilise
les données d'accord et de mélodie et doit toujours être utilisée
avec un morceau (page 32).
40
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 41 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Jouer du piano en toute facilitØ
4
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau démarre.
Le motif de base se reproduit de manière répétée. Ecoutez le motif
de base sur quatre mesures pour en acquérir le rythme, puis commencez
à jouer vous-même à partir de la cinquième mesure. L'écran affiche
les notes que vous devez jouer.
5
Jouez au clavier.
Avant
Après
Essayez d'exécuter la partition de gauche avec les deux mains. Vous avez
même la possibilité de jouer les mêmes notes maintes fois : Do, Mi, Sol,
Do, Mi, Sol, Do, Mi. Vous remarquerez qu'au niveau de la cinquième
mesure, les notes retentissent en fonction de la partition de la partie
de droite. Tant que vous continuez à jouer, le type Chord de la
technologie Performance Assistant continue de « corriger »
les notes que vous interprétez.
Cette fonctionnalité est le type Chord de la technologie Performance
Assistant.
NOTE
• La partition de l'Ave Maria est
disponible à la page 122.
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment
en appuyant sur la touche [START/STOP].
6
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver
la fonctionnalité de la technologie Performance Assistant.
L'écran affiche « … » à l'endroit où apparaît normalement le type de la
technologie Performance Assistant.
Mode d'emploi
41
ydpv240_fr_om.book Page 42 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Jouer du piano en toute facilitØ
Type CHORD/FREE – Application du type Chord à la main gauche uniquement
1
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF].
Cette touche active la fonction de technologie Performance Assistant.
Le type sélectionné apparaît sur l'écran MAIN lorsque la fonction
de technologie Performance Assistant est activée.
Type
sélectionné
2
Sélectionnez le type CHORD/FREE.
Maintenez la
touche
Sélectionnez
Chord/Free
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée
pendant plus d'une seconde pour afficher le type de la technologie
Performance Assistant. Sélectionnez le type Chord/Free à l'aide
du bouton de réglage.
3
Sélectionnez un morceau.
Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection
du morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du bouton de réglage.
Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 011 Chopin_Nocturne ».
NOTE
• Utilisation des morceaux
(page 32)
Le morceau dont le nom
s'affiche ici est reproduit.
42
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 43 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Jouer du piano en toute facilitØ
4
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau démarre.
Les touches que vous devez jouer de la main gauche s'affichent à l'écran.
5
Jouez au clavier.
Jouez de la main droite dans la section du clavier située à droite du point
de partage et de la main gauche dans la section à gauche du point de partage.
Point de partage
Lorsque ce type est sélectionné, les notes jouées
dans la section située à gauche du point de partage
retentissent sur une octave supérieure.
Interprétez la mélodie de Nocturne de la main droite. Jouez de manière
répétée un arpège Fa –La – Do avec la main gauche, tel qu'indiqué par la
partition qui s'affiche à l'écran. Même si vous continuez à actionner
les mêmes touches, les notes produites changent pour correspondre
à la musique.
Cette fonctionnalité correspond au type Chord/Free de la technologie
Performance Assistant.
NOTE
• La partition de Nocturne figure
à la page 124.
Appuyez sur la touche [SCORE] pour afficher la partition de la main
droite à l'écran.
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment
en appuyant sur la touche [START/STOP].
6
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver
la fonctionnalité de la technologie Performance Assistant.
L'écran affiche « … » à l'endroit où apparaît normalement le type de la
technologie Performance Assistant.
Mode d'emploi
43
ydpv240_fr_om.book Page 44 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Jouer du piano en toute facilitØ
Type MELODY – Performance à un seul doigt
Reportez-vous à la page 48 pour obtenir quelques conseils sur la manière de jouer les mélodies.
1
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF].
Cette touche active la fonction de technologie Performance Assistant.
Le type sélectionné apparaît sur l'écran MAIN lorsque la fonction
de technologie Performance Assistant est activée.
Type
sélectionné
2
Sélectionnez le type MELODY.
Sélectionnez Melody
Maintenez la touche enfoncée
pendant plus d'une seconde.
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée
pendant plus d'une seconde pour afficher le type de la technologie
Performance Assistant. Sélectionnez le type Melody à l'aide du bouton
de réglage.
3
Sélectionnez un morceau.
Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection
du morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du bouton de réglage.
NOTE
• Utilisation des morceaux
(page 32)
Le morceau dont le nom
s'affiche ici est reproduit.
44
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 45 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Jouer du piano en toute facilitØ
4
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau démarre.
Comme le type Melody a été sélectionné, la mélodie du morceau est
inaudible. Vous pouvez ainsi jouer la mélodie vous-même (étape 5).
Le morceau démarre !
5
Jouez au clavier.
Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Tapotez ensuite
sur une touche avec un doigt de la main droite, en rythme avec la musique.
Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle note. Si vous souhaitez
jouer la mélodie en suivant la partition, appuyez sur la touche [SCORE]
pour l'afficher.
On dirait une
mélodie !
Qu'entendez-vous ? Vous avez joué la mélodie à l'aide d'un seul doigt
grâce au type Melody de la technologie Performance Assistant !
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
6
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver
la fonctionnalité de la technologie Performance Assistant.
L'écran affiche « … » à l'endroit où apparaît normalement le type de la
technologie Performance Assistant.
Mode d'emploi
45
ydpv240_fr_om.book Page 46 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Jouer du piano en toute facilitØ
CHORD/MELODY – Type Chord pour la main gauche et Melody pour la droite
1
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF].
Cette touche active la fonction de technologie Performance Assistant.
Le type sélectionné apparaît sur l'écran MAIN lorsque la fonction
de technologie Performance Assistant est activée.
Type
sélectionné
2
Sélectionnez le type CHORD/MELODY.
Maintenez la touche enfoncée
pendant plus d'une seconde.
Sélectionnez
Chord/Melody
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée
pendant plus d'une seconde pour afficher le type de la technologie
Performance Assistant. Sélectionnez le type Chord/Melody à l'aide
du bouton de réglage.
3
Sélectionnez un morceau.
Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection
du morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du bouton de réglage.
NOTE
• Utilisation des morceaux
(page 32)
Le morceau dont le nom
s'affiche ici est reproduit.
46
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 47 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Jouer du piano en toute facilitØ
4
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau démarre.
Le motif de base se répète. Ecoutez les huit premières mesures tout en
mémorisant le motif de base. Jouez ensuite la partie à partir de la
neuvième mesure.
5
Jouez au clavier.
Jouez de la main droite dans la section du clavier située à droite du point
de partage et de la main gauche dans la section à gauche du point de partage.
Point de partage
Lorsque ce type est sélectionné, les notes jouées
dans la section située à gauche du point de partage
retentissent sur une octave supérieure.
Jouez de la main droite, en suivant le rythme de la mélodie du morceau.
Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle touche, à condition qu'elle se
trouve dans la section du clavier située à droite du point de partage.
Jouez simultanément avec la main gauche des accords et des phrasés
d'accompagnement. Quelles que soient les notes jouées, elles produisent
toujours la mélodie du morceau de la main droite et de beaux accords et
phrasés de la gauche.
Cette fonctionnalité correspond au type Chord/Melody de la technologie
Performance Assistant.
Si vous souhaitez jouer la mélodie en suivant la partition, appuyez sur la
touche [SCORE] pour l'afficher.
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
6
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver
la fonctionnalité de la technologie Performance Assistant.
L'écran affiche « … » à l'endroit où apparaît normalement le type de la
technologie Performance Assistant.
Mode d'emploi
47
ydpv240_fr_om.book Page 48 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Jouer du piano en toute facilitØ
Utilisez Performance Assistant et jouez comme
un pro !
Voici quelques conseils pour l'utilisation du type Chord.
Si vous sélectionnez les types Chord/Free ou Chord/Melody, la section
à main gauche du clavier deviendra celle du type Chord. Il est donc utile
de suivre ces quelques conseils relatifs à la section à main gauche du
clavier.
Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Ensuite,
après avoir placé vos mains comme indiqué dans l'illustration,
jouez simplement au clavier avec la main droite et la main gauche,
alternativement (n'importe quelle note fera l'affaire).
Les informations liées
aux accords inclus dans le
morceau s'affichent dans la
partie inférieure de l'écran
MAIN.
Vous obtiendrez des résultats
de meilleure qualité encore
si vous faites correspondre
le rythme de la main gauche
avec celui de l'indicateur
d'accord qui apparaît
à l'écran.
C'est comme si vous
jouiez les notes
correctement !
Qu'entendez-vous ? Vous obtiendrez des résultats acceptables quelles
que soient les notes jouées, grâce au type Chord de la technologie
Performance Assistant !
Essayez ensuite les trois méthodes de jeu illustrées ci-dessous.
Différentes techniques de jeu produisent des résultats différents.
● Jouez avec la main gauche et la main
droite en synchronisation – type 1.
Jouez 3 notes à la fois
avec la main droite.
● Jouez avec la main gauche et la main
droite en synchronisation – type 2.
● Jouez alternativement avec la main
gauche et la main droite – type 3.
Jouez 1 note à la fois avec la main
droite (par exemple : index →
majeur → annulaire).
Une fois que vous vous sentez prêt, essayez de jouer des accords avec la
main gauche et une mélodie de la main droite… ou toute autre combinaison.
48
Mode d'emploi
Jouez 3 notes à la fois
avec la main droite.
ydpv240_fr_om.book Page 49 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Jouer du piano en toute facilitØ
Utilisation de la partition dans le type Melody
Pour jouer la mélodie en rythme, utilisez la fonctionnalité d'affichage
de la partition.
Affichage de la partition
Après avoir exécuté les étapes 1 à 4 de la page 44, appuyez sur la
touche [SCORE].
La partition de la mélodie apparaît.
Apparaît lorsque la technologie
Performance Assistant est activée.
Repère
Accord
Mélodie
Pendant la reproduction, le repère indique la position actuelle dans la
partition. Si vous jouez une note chaque fois que le repère apparaît
au-dessus d'une note dans la partition, vous pourrez exécuter correctement
la mélodie au rythme « d'origine ».
Jouez tout en observant
le repère
● Morceaux utilisables avec la technologie Performance Assistant
Lorsque vous sélectionnez le type Chord, la technologie Performance Assistant peut uniquement
être utilisée avec des morceaux contenant des données d'accord. De la même manière, lorsque vous
sélectionnez le type Melody, la technologie Performance Assistant ne fonctionne qu'avec des morceaux
contenant des données de mélodie. Pour savoir si un morceau contient les données requises,
sélectionnez-le, puis appuyez sur la touche [SCORE]. Si vous voyez apparaître des accords à l'écran
lorsque vous appuyez sur la touche [SCORE], vous pourrez utiliser le type Chord ou n'importe quelle
combinaison l'incluant. Si c'est une mélodie qui s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche [SCORE],
vous pourrez sélectionner le type Melody ainsi que toutes les combinaisons contenant ce type.
● Morceaux externes et technologie Performance Assistant
Vous pouvez également utiliser des morceaux téléchargés sur Internet avec la technologie Performance
Assistant, à condition que ceux-ci contiennent les données d'accord et/ou de mélodie requises.
Reportez-vous à la page 108 pour obtenir des instructions sur le transfert de morceaux vers l'instrument.
Mode d'emploi
49
ydpv240_fr_om.book Page 50 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Sélection d'un morceau pour une leçon
Yamaha Education Suite
Vous avez la possibilité de sélectionner le morceau de votre choix
afin de l'utiliser dans une leçon pour main droite, main gauche ou les
deux mains à la fois. Vous pouvez également utiliser des morceaux
(au format SMF 0/1 uniquement) transférés depuis un ordinateur
sur l'instrument (page 107). Pendant la leçon, vous êtes autorisé
à jouer aussi lentement que vous le souhaitez, voire à faire de fausses
notes. La reproduction du morceau ralentit jusqu'à atteindre une vitesse
que vous pouvez gérer. Il n'est jamais trop tard pour apprendre !
Diagramme de la leçon :
Sélectionnez un morceau dans la catégorie Piano Solo ou Piano Ensemble.
Sélectionnez
le morceau
que vous
voulez
apprendre.
Sélectionnez la partie
que vous souhaitez
travailler (main droite,
main gauche ou
les deux mains).
Sélectionnez la
leçon 1, 2 ou 3.
La leçon
démarre !
Méthodes d'entraînement :
● Leçon 1 ................. Apprenez à jouer les notes correctement.
● Leçon 2 ................. Apprenez à jouer les notes correctes en respectant le rythme.
● Leçon 3 ................. Apprenez à jouer les notes correctes en rythme et en même temps que le morceau.
NOTE
• Les morceaux 10 et 11 sont des
morceaux de démonstration
des fonctions de Performance
Assistant. Ils ne peuvent pas
être utilisés avec la fonction
de leçon.
50
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 51 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
SØlection d’un morceau pour une le on
Leçon 1 – Waiting (Attente)
Dans cette leçon, essayez de jouer les notes correctes. Jouez les notes affichées à l'écran. Le morceau attend
que vous jouiez la note correcte.
1
Sélectionnez un morceau pour votre leçon.
2
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
3
Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous
entraîner.
Appuyez sur la touche [SONG] et faites tourner le bouton de réglage
pour sélectionner le morceau que vous voulez jouer dans le cadre
de la leçon. Il existe une grande variété de types de morceaux,
comme indiqué à la page 35.
Appuyez sur la touche [R] pour choisir une leçon destinée à la main
droite, sur la touche [L] dans le cas d'une leçon pour la main gauche ou
simultanément sur les touches [R] et [L] pour une leçon concernant
les deux mains. La partie sélectionnée apparaît dans le coin supérieur
droit de l'écran.
Sélectionnez R pour une leçon
pour la main droite.
Sélectionnez L pour une leçon
pour la main gauche.
Sélectionnez LR pour une leçon
à deux mains.
Mode d'emploi
51
ydpv240_fr_om.book Page 52 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
SØlection d’un morceau pour une le o n
4
Lancez Leçon 1.
Appuyez sur la touche LESSON [START] pour sélectionner Leçon 1.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START],
différents modes de leçon sont sélectionnés dans l'ordre : Leçon 1 →
Leçon 2 → Leçon 3 → Off → Leçon 1 … Une explication de la leçon
sélectionnée apparaît à l'écran pendant quelques secondes avant le début
de la leçon.
Dans ce cas, la mention « R1 » indique
que la leçon 1 pour la main droite a été
sélectionnée.
(Leçon 1)
(Leçon 2)
(Leçon 3)
(Leçon de morceau désactivée)
La reproduction du morceau démarre automatiquement
lorsque vous sélectionnez Leçon 1.
Jouez les notes indiquées sur la partition à l'écran. La note suivante
à jouer est signalée par un point (●) sur la note appropriée du clavier
graphique à l'écran. Lorsque vous jouez la note correcte, le repère
se déplace jusqu'à la note suivante à jouer. La reproduction du morceau
s'arrête et attend que vous jouiez la note correcte. Le repère triangulaire
(▼) au-dessus de la partition indique la progression de la reproduction.
Repère ▼
Partie à main
gauche
Repère ●
52
Mode d'emploi
Partie à main
droite
(Dans le cas d'une leçon pour la main droite)
ydpv240_fr_om.book Page 53 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
SØlection d’un morceau pour une le on
● Déplacement du clavier vers la gauche ou la droite
Les zones cachées (
) du clavier peuvent être affichées en appuyant
sur la touche [+] ou [-].
Plage affichée (61 touches)
La plage réelle du clavier est de 88
61 touches de la plage du clavier s'affichent à l'écran. Or l'instrument
dispose en réalité de 88 touches. Dans certains morceaux contenant des
notes très élevées ou très basses, il est possible que ces dernières ne soient
pas comprises dans la plage affichée et n'apparaissent pas à l'écran. Dans ce
cas, un voyant « over » (plus) apparaît à gauche ou à droite du clavier
graphique. Utilisez la touche [+] ou [-] pour faire glisser le clavier vers la
gauche ou la droite et afficher ainsi toutes les notes (le repère ● apparaît sur
la touche appropriée de l'écran). Les notes situées hors de la plage du
clavier ne peuvent pas être utilisées dans la leçon.
5
Arrêtez le mode Lesson (Leçon).
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
Dès que vous maîtrisez la leçon 1, passez à la leçon 2.
■Evaluation de la performance ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Lorsque la leçon a été entièrement exécutée,
votre performance est évaluée selon 4 niveaux :
OK, Good (Bien), Very Good (Très bien) ou
Excellent. « Excellent! » est la meilleure
évaluation.
Une fois que l'écran d'évaluation s'est affiché, la leçon reprend du début.
NOTE
• Vous pouvez désactiver
la fonction d'évaluation
via l'élément Grade (Evaluer)
de FUNCTION (Fonction)
(page 94).
Mode d'emploi
53
ydpv240_fr_om.book Page 54 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
SØlection d’un morceau pour une le o n
Leçon 2 – Your Tempo (Votre tempo)
Cette leçon vous apprend à jouer les notes correctement, en respectant le rythme. Le tempo de la reproduction
de morceau varie en fonction de la vitesse à laquelle vous jouez. Le morceau ralentit lorsque vous jouez des
notes incorrectes, de sorte que vous pouvez apprendre à jouer à votre propre rythme.
1
Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez
travailler (étapes 1 et 3 de la page 51).
2
Lancez Leçon 2.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START],
les modes leçon sont sélectionnés dans l'ordre suivant : Leçon 1 →
Leçon 2 → Leçon 3 → Off → Leçon 1 …
Dans ce cas, la mention « R2 »
indique que la leçon 2 pour la
main droite a été sélectionnée.
La reproduction du morceau démarre automatiquement
lorsque vous sélectionnez Leçon 2.
Le repère triangulaire apparaît dans l'écran de la partition et se déplace
pour indiquer la note actuelle du morceau. Essayez de jouer les notes
au rythme correct. Lorsque vous apprenez à jouer les notes correctes
au bon rythme, le tempo s'accélère jusqu'à ce que vous jouiez
le morceau au tempo d'origine.
Jouez tout en suivant
le repère de la partition
Partie à main
gauche
Partie à main
droite
(Dans le cas d'une leçon pour la main droite)
3
Arrêtez le mode Lesson.
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
Dès que vous maîtrisez la leçon 2, passez à la leçon 3.
54
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 55 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
SØlection d’un morceau pour une le on
Leçon 3 – Minus One (Moins une partie)
Cette leçon vous permet de parfaire votre technique de jeu. Le morceau est joué au tempo normal, sans la
partie que vous avez choisi d'interpréter. Jouez tout en écoutant le morceau.
1
Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez
travailler (étapes 1 et 3 de la page 51).
2
Lancez Leçon 3.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START],
les modes leçon sont sélectionnés dans l'ordre suivant : Leçon 1 →
Leçon 2 → Leçon 3 → Off → Leçon 1 ...
Dans ce cas, la mention « R3 »
indique que la leçon 3 pour la
main droite a été sélectionnée.
La reproduction du morceau démarre automatiquement
lorsque vous sélectionnez Leçon 3.
Jouez tout en écoutant le morceau. Le repère de la partition et le repère
du clavier à l'écran vous indiquent les notes à jouer.
Repère ▼
Partie à main
gauche
Repère ●
3
Partie à main
droite
(Dans le cas d'une leçon pour la main droite)
Arrêtez le mode Lesson.
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
Mode d'emploi
55
ydpv240_fr_om.book Page 56 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
SØlection d’un morceau pour une le o n
La perfection par l'entraînement – Repeat and Learn
Utilisez cette fonction pour recommencer une section dans laquelle vous avez fait une erreur ou pour vous
exercer de façon répétée à jouer une partie difficile.
Appuyez sur la touche [REPEAT & LEARN] (Répétition et
apprentissage) pendant la leçon.
La position du morceau revient quatre mesures avant le point où vous avez
appuyé sur la touche, et la reproduction commence après un décompte
d'une mesure. La reproduction se poursuit jusqu'au point où vous avez
appuyé sur la touche [REPEAT & LEARN], puis recule de quatre
mesures et recommence après un certain décompte. Ce processus est
répétitif, de sorte qu'il vous suffit d'appuyer sur la touche [REPEAT &
LEARN] lorsque vous faites une erreur afin de répéter cette section
jusqu'à ce que vous la jouiez correctement.
e Retour en arrière de 4 mesures
et répétition de la reproduction
q
w
Sens de la
reproduction
du morceau
Mince !
Une erreur !
56
Mode d'emploi
Appuyez
immédiatement
NOTE
• Vous pouvez modifier le
nombre de mesures en fonction
duquel la fonction Repeat and
Learn revient en arrière, en
appuyant sur l'une des touches
numériques [1] – [9] pendant
la reproduction répétée.
ydpv240_fr_om.book Page 57 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Reproduction à l'aide de la base de données musicale
Vous voulez jouer de la musique selon votre style préféré, mais ignorez
comment sélectionner la voix et le style les mieux adaptés au genre
musical souhaité… Pas de problème, il vous suffit de sélectionner
le style adéquat dans la base de données musicale. Les réglages
de panneau sont alors automatiquement ajustés pour produire
la combinaison idéale de sons et de styles !
1
Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE]
(Base de données musicales).
Un nom de base de données musicale apparaît à l'écran.
2
Sélectionnez une base de données musicale.
3
Reproduisez les accords de la main gauche et la mélodie
de la main droite.
Reportez-vous à la liste figurant sur le panneau de l'instrument ou
à la liste des bases de données musicales à la page 135 de ce manuel et
servez-vous du bouton de réglage pour sélectionner une base de données
musicale. Sélectionnez celle qui correspond à l'image du morceau
que vous avez l'intention de jouer.
Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 158 Patrol ».
NOTE
• Les fichiers de base de
données musicale (MDB)
transférés depuis un ordinateur
ou stockés sur un périphérique
de mémoire flash USB
connecté à l'instrument peuvent
être sélectionnés et utilisés de
la même façon que les bases
de données musicales interne
(numéros 301 –).
Des instructions pour le
transfert de fichiers sont
fournies à la page 107.
La reproduction du style de jazz commence lorsque vous jouez un accord
de la main gauche dans la partie située à gauche du point de partage
(page 27). Reportez-vous aux pages 29 – 31 pour plus d'informations
sur la reproduction des accords.
Point de partage
Si vous appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner dans l'écran MAIN
à ce stade, vous pourrez vérifier la voix et le style attribués.
4
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter
la reproduction.
Mode d'emploi
57
ydpv240_fr_om.book Page 58 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Modification du style d'un morceau
Outre le style par défaut de chaque morceau, vous pouvez sélectionner
un style différent pour jouer le morceau à l'aide de la fonction Easy Song
Arranger. Cela signifie que vous pouvez jouer une ballade, par exemple,
sur des airs de bossa nova, de hip-hop, etc. Vous avez ainsi la possibilité
de créer des arrangements totalement différents en modifiant le style
dans lequel un morceau est joué.
Vous pouvez également changer la voix de mélodie du morceau et
la voix du clavier pour obtenir quelque chose de tout à fait différent.
Découverte de la fonction Easy Song Arranger
Vous pouvez essayer la fonctionnalité Easy Song Arranger avec le morceau interne Hallelujah Chorus.
Appuyez sur la touche [SONG] et servez-vous du bouton
de réglage pour sélectionner « 009 Hallelujah Chorus ».
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer
la reproduction du morceau. Une explication relative
à la fonction Easy Song Arranger s'affiche.
Au fur et à mesure de la progression du morceau, les styles se modifient,
entraînant le changement de l'image globale du morceau.
Gardez à l'esprit que vous pouvez également apprécier l'utilisation
de la fonction Easy Song Arranger avec d'autres morceaux, notamment
ceux qui comportent des données d'accord.
NOTE
• La partition de Hallelujah
Chorus est disponible
à la page 120.
Utilisation de la fonction Easy Song Arranger
1
Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER].
L'écran de sélection du morceau apparaît. Le nom et le numéro
du morceau sélectionné sont en surbrillance.
Le nom et le numéro
du morceau sélectionné
s'affichent ici.
2
58
Sélectionnez un morceau.
Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner le morceau
que vous voulez arranger.
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 59 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Modification du style d’un morceau
3
Ecoutez le morceau.
NOTE
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction
du morceau. Passez à l'étape suivante tandis que le morceau est joué.
• Lorsque vous reproduisez les
morceaux portant les numéros
010, 011 et 020 à 030 via la
fonction Easy Song Arranger,
les pistes de mélodie sont
automatiquement assourdies et
aucune mélodie ne retentit.
Pour entendre les pistes de
mélodie, vous devez appuyer
sur les touches SONG
MEMORY [3] – [5].
Le morceau démarre !
4
Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER].
L'écran de sélection du style apparaît. Le nom et le numéro du style
sélectionné sont en surbrillance.
Le nom et le numéro du style
sélectionné s'affichent ici.
5
6
Sélectionnez un style.
Faites tourner le bouton de réglage et écoutez la manière dont le son du
morceau retentit en fonction des différents styles. Lorsque vous sélectionnez
différents styles, le morceau reste le même et seuls les styles changent.
Sélectionnez une partie de voix.
Si vous maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plus d'une
seconde, vous ferez apparaître une liste de voix. Les écrans Melody R et
Melody L sont sélectionnés tour à tour, chaque fois que vous appuyez
sur la touche [VOICE].
NOTE
• Dans la mesure où la fonction
Easy Song Arranger utilise des
données de morceau, vous ne
pouvez pas définir des accords
en jouant dans la plage
d'accompagnement du clavier.
La touche [ACMP ON/OFF]
ne fonctionnera pas.
• Si les types de mesure
du morceau et du style
sont différents, c'est celui
du morceau qui sera utilisé.
Les écrans Melody R et
Melody L sont sélectionnés
tour à tour, chaque fois
que vous appuyez sur la
touche [VOICE].
La voix de la mélodie
sélectionnée s'affiche.
Maintenez la touche enfoncée
pendant plus d'une seconde.
7
Sélectionnez une voix que vous souhaitez jouer comme
mélodie du morceau.
Utilisez le bouton de réglage pour changer la voix de la mélodie.
Lorsque vous sélectionnez différentes voix de mélodie, seule la voix
de la mélodie change ; le morceau reste tel quel.
NOTE
• Si vous appuyez sur la touche
[INTRO/ENDING/rit.] pendant la
reproduction du style, ce
dernier s'interrompt tandis que
la reproduction du morceau se
poursuit. Appuyez sur la touche
[START/STOP] pour arrêter
complètement la reproduction.
Mode d'emploi
59
ydpv240_fr_om.book Page 60 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Enregistrement de votre propre performance
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 de vos performances et les sauvegarder
en tant que morceaux utilisateur (031 à 035). Une fois les performances
enregistrées en tant que morceaux utilisateur, vous pouvez les reproduire
de la même façon que les morceaux internes. Il est également possible
d'enregistrer les morceaux utilisateur sur un périphérique de mémoire
flash USB, comme décrit à la page 99.
■ Données enregistrables
Il est possible d'enregistrer 5 pistes de mélodie et 1 piste de style (accords).
Pour enregistrer votre propre performance, utilisez d'abord les touches SONG
MEMORY [1] – [5] et [A] pour spécifier la ou les pistes sur lesquelles
vous voulez enregistrer.
● SONG MEMORY (piste) [1] – [5]
Enregistrez les parties de mélodie.
● SONG MEMORY (piste) [A]
Enregistrez les parties d'accords et de motifs de style.
Mélodie
Accords
Spécifiez les
pistes et
enregistrez
Piste
1
Piste
2
Piste
3
Piste
4
Piste
5
Piste
A
■ Etouffement de piste
Cet instrument vous permet de choisir si les pistes enregistrées sont reproduites
ou non lors de l'enregistrement ou de la reproduction d'autres pistes (page 89).
60
Mode d'emploi
NOTE
• Il est possible d'enregistrer
jusqu'à 30 000 notes environ
pour les cinq morceaux
utilisateur lorsque
l'enregistrement se fait
exclusivement sur les pistes
de mélodie.
• Les morceaux utilisateur
sont enregistrés sous la forme
de fichiers SMF (Standard MIDI
File) au format 0. Reportez-vous
à la page 107 pour plus
d'informations sur les
fichiers SMF.
ydpv240_fr_om.book Page 61 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Enregistrement de votre propre performance
Procédure d'enregistrement
1
Dans l'écran MAIN, appuyez sur la touche [SONG],
puis utilisez le bouton de réglage pour sélectionner
le numéro du morceau utilisateur (031 à 035) sur lequel
vous voulez enregistrer.
Faites pivoter le bouton
de réglage pour sélectionner
un numéro de morceau
entre 031 et 035.
2
Sélectionnez la ou les pistes à enregistrer et vérifiez votre
sélection à l'écran.
◆ Enregistrement simultané d'une piste de mélodie et
de la piste d'accompagnement
Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous voulez
enregistrer tout en maintenant la touche [REC] (Enregistrer) enfoncée.
Appuyez ensuite sur la touche [A] tout en maintenant la touche [REC]
enfoncée.
Les pistes sélectionnées s'affichent en surbrillance à l'écran.
ATTENTION
• Si vous enregistrez sur une
piste qui contient déjà des
données, celles-ci seront
écrasées et perdues.
NOTE
• L'accompagnement de style
est automatiquement activé
lorsque vous sélectionnez la
piste de style [A] pour
l'enregistrement.
• L'accompagnement de style
ne peut pas être activé ou
désactivé pendant
l'enregistrement.
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée.
◆ Enregistrement d'une piste de mélodie
Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle
vous voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] (Enregistrer)
enfoncée. Sélectionnez la touche [1] – [3] si vous voulez enregistrer
une voix en duo. Les voix partagées ne peuvent pas être enregistrées.
La piste sélectionnée est affichée en surbrillance à l'écran.
NOTE
• Si le style d'accompagnement
est activé et que la piste [A]
n'a pas encore été enregistrée,
la piste de style [A] est
automatiquement sélectionnée
pour l'enregistrement
lorsqu'une piste de mélodie est
choisie. Si vous voulez
enregistrer exclusivement sur
une piste de mélodie, prenez
soin de désactiver la piste de
style [A].
Pour annuler l'enregistrement sur une piste sélectionnée, appuyez
une deuxième fois sur la touche de piste. L'accompagnement de style
ne peut pas être activé ou désactivé pendant l'enregistrement.
Mode d'emploi
61
ydpv240_fr_om.book Page 62 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Enregistrement de votre propre performance
3
L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier.
Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en appuyant sur la
touche [START/STOP].
La mesure actuellement sélectionnée apparaît à l'écran pendant
l'enregistrement.
Mesure actuelle
NOTE
• Si la mémoire sature en cours
d'enregistrement, un message
d'avertissement s'affiche et
l'enregistrement s'interrompt
automatiquement. Utilisez
la fonction Song Clear (Effacer
le morceau) ou Track Clear
(Effacer la piste) (page 63)
pour supprimer les données
indésirables et libérer de
l'espace pour l'enregistrement,
puis recommencez celui-ci.
L'enregistrem
ent démarre
4
Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur les touches
[START/STOP] ou [REC].
NOTE
• Si vous appuyez sur la touche
[INTRO/ENDING/rit.] pendant
l'enregistrement d'une piste
de style, un motif de coda
approprié est joué,
puis l'enregistrement
s'arrête.
ou
Lorsque l'enregistrement s'interrompt, le numéro de la mesure en cours
revient sur 001 et les numéros de piste enregistrées à l'écran s'affichent
dans un encadré.
5
Sauvegardez le morceau.
Lorsque vous arrêtez l'enregistrement, un message vous invitant
à enregistrer le morceau s'affiche. Appuyez sur la touche [+/YES]
si vous voulez enregistrer le morceau ou sur [-/NO] dans le cas
contraire. Le morceau est enregistré en tant que fichier MIDI
sous un des numéros de morceau 031 à 035.
Si vous appuyez sur la touche [-/NO] en réponse au message
de confirmation, le morceau n'est pas enregistré en tant que fichier
MIDI. Il demeure toutefois dans la mémoire de l'instrument jusqu'à la
mise hors tension, de sorte que vous avez la possibilité de le convertir
en fichier MIDI et de le sauvegarder ultérieurement. Pour ce faire,
maintenez la touche [REC] enfoncée jusqu'à ce que le message
de confirmation de l'enregistrement apparaisse, puis appuyez
sur la touche [+/YES].
62
Mode d'emploi
ATTENTION
• Les données du morceau
enregistré seront perdues
si vous mettez l'instrument
hors tension sans effectuer
l'opération de sauvegarde.
ydpv240_fr_om.book Page 63 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Enregistrement de votre propre performance
● Enregistrement d'autres pistes
Répétez les étapes 2 à 5 pour enregistrer les pistes restantes.
En sélectionnant une piste non enregistrée, à l'aide des touches SONG
MEMORY [1] – [5] ou [A], vous pouvez enregistrer sur la nouvelle piste
tout en écoutant des pistes enregistrées précédemment (un cadre apparaît
autour du numéro de piste sur l'écran). Vous pouvez également assourdir
des pistes déjà enregistrées (le cadre autour du numéro de piste disparaît
de l'écran) tandis que vous enregistrez de nouvelles pistes.
● Pour réenregistrer une piste
Sélectionnez simplement la piste à réenregistrer et effectuez l'enregistrement
normalement.
Les nouvelles données écrasent les anciennes.
6
Lorsque l'enregistrement est terminé…
◆ Pour reproduire un morceau utilisateur
Les morceaux utilisateur sont reproduits de la même manière que les
morceaux normaux (page 32).
1 Appuyez sur la touche [SONG] de l'écran MAIN.
2 Le numéro et le nom du morceau actuellement sélectionné
s'affichent. Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner
le morceau utilisateur (031 à 035) que vous souhaiter reproduire.
3 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer
la reproduction.
◆ Pour enregistrer un morceau utilisateur dans la mémoire
flash USB ➔ page 99.
● Données non enregistrables
• Voix partagée
• Les données suivantes sont enregistrées en début de piste. Les modifications
apportées pendant la reproduction du morceau ne sont pas enregistrées.
Type de mesure, numéro et volume du style
Song Clear – Suppression de morceaux utilisateur
Cette fonction permet d'effacer un morceau utilisateur entier (toutes les pistes).
NOTE
1
2
• Si vous voulez uniquement
supprimer une piste spécifique
d'un morceau utilisateur, utilisez
la fonction Track Clear.
Dans l'écran SONG SELECT, sélectionnez le morceau
utilisateur (031 à 035) à effacer.
Enfoncez la touche SONG MEMORY [1] pendant plus
d'une seconde tout en maintenant la touche SONG
MEMORY [A] enfoncée.
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la touche [-].
Maintenez la touche enfoncée
pendant plus d'une seconde.
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée.
Mode d'emploi
63
ydpv240_fr_om.book Page 64 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Enregistrement de votre propre performance
3
Appuyez sur la touche [+] pour effacer le morceau.
Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant
la suppression du morceau.
Track Clear – Suppression d'une piste donnée d'un morceau utilisateur
Cette fonction vous permet de supprimer une piste donnée d'un morceau utilisateur.
1
2
Dans l'écran SONG SELECT, sélectionnez le morceau
utilisateur (031 à 035) à effacer.
Appuyez sur la touche SONG MEMORY ([1] – [5], [A])
correspondant à la piste que vous souhaiter effacer et
maintenez-la enfoncée pendant plus d'une seconde.
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la touche [-].
Maintenez la touche enfoncée
pendant plus d'une seconde.
3
64
Appuyez sur la touche [+] pour effacer la piste.
Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant
la suppression de la piste.
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 65 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Sauvegarde et initialisation
Sauvegarde
Les réglages suivants sont toujours sauvegardés et conservés, même après la mise hors tension de l'instrument.
Si vous souhaitez initialiser les réglages, exécutez l'opération Initialize (Initialiser) tel qu'indiqué ci-dessous.
● Paramètres de sauvegarde
• Registration Memory
• FUNCTION Settings: Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song Volume,
Metronome Volume, Grade, Demo Cancel, Language Selection,
Sustain, Sound Type, Chord Fingering
Initialisation
Cette fonction efface toutes les données sauvegardées dans la mémoire flash de l'instrument et restaure
les réglages initiaux par défaut. Les procédures d'initialisation suivantes sont disponibles.
■Backup Clear ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Pour effacer les données sauvegardées dans la mémoire flash interne,
tels que les réglages utilisateur du panneau et la mémoire de registration,
mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur
d'alimentation tout en maintenant enfoncée la touche blanche la plus
haute du clavier. Les données sauvegardées sont effacées et les valeurs
par défaut restaurées.
Interrupteur
d'alimentation
■Flash Clear (Effacer la mémoire flash) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Pour effacer des morceaux utilisateur, ainsi que des fichiers de morceau,
de style et de base de données musicale qui ont été transférés dans la
mémoire flash interne depuis un ordinateur, mettez l'instrument sous
tension en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation tout en enfonçant
simultanément la touche blanche et les trois touches noires les plus
hautes du clavier.
ATTENTION
• Lorsque vous exécutez
l'opération Flash Clear,
les données que vous avez
achetées sont également
effacées. Prenez soin de
sauvegarder sur ordinateur
les données que vous
souhaitez conserver.
Interrupteur
d'alimentation
Mode d'emploi
65
ydpv240_fr_om.book Page 66 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Fonctions de base
Fonctions de base
De manière générale, le contrôle repose sur les opérations de base suivantes.
1
Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base.
2 Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner un élément ou une valeur.
3 Lancez une fonction.
3
Lancez une fonction.
1
Sélectionnez une fonction
de base.
2
Sélectionnez un élément ou
une valeur.
Ecran (pages 68, 69)
● Réglage du volume
Réglez le volume du son produit via les hautparleurs de l'instrument ou un casque branché
dans la prise PHONES (Casque).
Faites pivoter le
bouton de réglage
dans le sens
inverse des
aiguilles d'une
montre pour
diminuer le volume.
Faites-la pivoter
dans le sens des
aiguilles d'une
montre pour
augmenter le volume.
1 Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base.
Sélectionnez un morceau que vous voulez écouter ou utiliser dans le cadre
d'une leçon.
Sélectionnez un style d'accompagnement automatique.
Sélectionnez la voix que vous voulez reproduire sur le clavier.
66
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 67 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Fonctions de base
2 Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner un élément ou une valeur.
Lorsque vous sélectionnez une fonction de base, l'élément correspondant à cette fonction apparaît en
surbrillance à l'écran. Vous pouvez alors utiliser le bouton de réglage ou les touches numériques [0] – [9]
pour sélectionner l'élément souhaité.
L'élément sélectionné s'affiche en
surbrillance à l'écran. Dans cet exemple,
la touche [VOICE] a été activée.
■Modification des valeurs ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
r
Passez directement au premier
élément de la catégorie
suivante ou précédente.
r
f
● Touches CATEGORY [ ] et [ ]
En cas de sélection d'un morceau, d'un
style ou d'une voix, vous pouvez utiliser
ces touches pour passer directement au
premier élément de la catégorie suivante
ou revenir sur le premier élément de la
catégorie précédente.
f
Augmentation
Les touches CATEGORY [ ] et [ ] servent à sélectionner
des éléments classés par catégorie, comme dans l'exemple
ci-dessous.
Exemple : Ecran VOICE SELECT (Sélection de voix)
Signe [
] de la touche CATEGORY
f
● Touches [+] et [-]
Appuyez brièvement sur la touche
[+] pour augmenter la valeur de 1
ou sur la touche [-] pour la diminuer
de 1. Maintenez l'une ou l'autre
touche enfoncée de manière
continue pour augmenter ou
diminuer, respectivement, la valeur
en continu.
Diminution
r
● Molette
Faites pivoter le bouton de réglage
dans le sens des aiguilles d'une
montre pour augmenter la valeur
de l'élément sélectionné et dans le
sens contraire pour diminuer sa
valeur. Tournez le bouton de réglage
de façon continue pour augmenter
ou diminuer la valeur en continu.
Signe [
Appuyez
brièvement pour
diminuer la
valeur.
Appuyez
brièvement pour
augmenter la
valeur.
] de la touche CATEGORY
Sélectionnez la catégorie
affichée ici.
● Touches numériques [0] – [9]
Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer
directement le numéro d'un morceau ou la valeur d'un paramètre.
Les chiffres des centaines et des dizaines qui correspondent
à « 0 » peuvent être omis (voir ci-dessous).
La première voix de la catégorie
sélectionnée est choisie.
f
• [0] → [0] → [3]
• [0] → [3]
(« 003 » apparaît à l'écran
après un bref délai)
• [3]
(« 003 » apparaît à l'écran
après un bref délai)
Appuyez sur les touches
numériques [0], [0], [3].
r
Sur un écran dans lequel une catégorie apparaît, la sélection
est aisée si vous utilisez d'abord les touches CATEGORY
[ ] et [ ] pour choisir la catégorie contenant l'élément
souhaité, puis le bouton de réglage ou les touches [+] et [-]
afin de sélectionner l'élément en question. Cette procédure
peut s'avérer particulièrement pratique lorsque vous devez
choisir parmi un grand nombre de voix.
Exemple : le numéro de
morceau « 003 » peut être
saisi de trois manières.
Dans la plupart des procédures décrites dans ce mode
d'emploi, il est conseillé d'utiliser le bouton de réglage
pour effectuer les sélections car c'est la méthode la plus
simple et la plus intuitive. Veuillez toutefois noter que la
plupart des éléments ou valeurs sélectionnables avec le
bouton de réglage peuvent également être sélectionnés
avec les touches [+] et [-].
3 Lancez une fonction.
Il s'agit de la touche [START/STOP].
Appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir appuyé sur [SONG]
ou [STYLE] pour lancer la reproduction du morceau ou style (rythme)
sélectionné.
Mode d'emploi
67
ydpv240_fr_om.book Page 68 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Fonctions de base
Les écrans
● Noms d'écran
Toutes les opérations sont effectuées en regardant l'écran. Un certain nombre de types d'écrans sont fournis
pour différents modes et fonctions. Le nom de l'écran ouvert apparaît en haut de l'affichage.
● Ecran MAIN
Titre
Pour revenir à l'écran MAIN
La plupart des opérations de base sont exécutées à partir de l'écran
MAIN de l'instrument.
Vous pouvez revenir à l'écran MAIN depuis n'importe quel écran en appuyant
sur la touche [EXIT], située dans le coin inférieur droit du panneau de l'écran.
r
f
● Ecran FUNCTION (page 92)
L'écran FUNCTION permet d'accéder à 49 fonctions utilitaires.
L'écran FUNCTION apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [FUNCTION]. Dans l'écran FUNCTION,
vous pouvez utiliser les touches CATEGORY [ ] et [ ] (page 67) pour sélectionner 49 groupes différents
de fonctions.] Appuyez sur la ou les touches CATEGORY autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la
fonction requise apparaisse à l'écran. Vous pouvez ensuite utiliser le bouton de réglage, les touches [+] et [-]
ou les touches numériques [0] – [9] pour régler la valeur de la fonction selon vos besoins.
Elément de fonction
Valeur
Symbole « Appuyer et maintenir »
Le symbole «
» qui apparaît à côté d'une touche indique que
vous pouvez appuyer sur cette dernière et la maintenir enfoncée
pendant plus d'une seconde pour appeler la fonction correspondante.
Vous obtenez ainsi un accès direct bien pratique à toute une série de
fonctions.
68
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 69 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Fonctions de base
Eléments de l'écran MAIN
L'écran MAIN affiche tous les réglages de base actuels : morceau, style et voix.
Il comprend également une série de voyants qui indiquent l'état d'activation ou de désactivation de diverses fonctions.
* Réglez la commande LCD CONTRAST
(Contraste LCD) sur le panneau arrière
de l'instrument pour une lisibilité
optimale de l'écran.
Répétition A – B
Tempo
Apparaît lorsque la
reproduction répétée
est activée.
Numéro de la mesure
Transposition
Icônes d'activation/
désactivation des fonctions
Dual
Apparaît lorsque la fonction Dual
Voice est activée. Lorsque cette
icône s'affiche, une deuxième voix
est superposée et reproduite
en même temps que la voix
principale.
Affichage
des accords
Split
Etat du Style (Accompagnement
automatique) (page 27)
Apparaît lorsque vous appuyez
sur la touche [ACMP ON/OFF]
pour activer l'accompagnement
après avoir sélectionné un style.
Lorsque cette mention s'affiche,
la plage du clavier située à gauche
du point de partage est utilisée
pour la reconnaissance des
accords de l'accompagnement.
Apparaît lorsque la fonction Synchro
Stop est activée.
Nom du motif du style.
Etat de la mémoire
(page 90)
Affiche le numéro de la
banque sélectionnée.
Affiche les numéros de la
mémoire qui contiennent
des données. Le numéro
sélectionné s'affiche
dans un encadré.
Etat des pistes de morceau
(pages 60, 89)
Apparaît lorsque la fonction Split
Voice est activée. Lorsque cette
icône s'affiche, vous pouvez jouer
des voix différentes à gauche et
à droite du point de partage
du clavier.
Technologie Performance Assistant
Apparaît lorsque la technologie
Performance Assistant est activée.
Harmony
Apparaît lorsque la fonction
Harmony est activée.
Lorsque cette icône s'affiche,
des notes d'harmonie sont
ajoutées à la voix principale.
File Control
Lorsque cette icône s'affiche,
vous pouvez contrôler les
opérations liées aux fichiers.
Mis en surbrillance lors de
l'enregistrement d'un morceau
utilisateur.
La ou les pistes sélectionnées
pour l'enregistrement s'affichent
en surbrillance pendant
l'enregistrement d'un morceau
utilisateur. Seules les pistes
contenant des données apparaissent
à l'écran. Une piste sélectionnée
s'affiche dans un encadré. Une piste
assourdie ne peut pas apparaître
dans un cadre.
Mode d'emploi
69
ydpv240_fr_om.book Page 70 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Référence
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets
Ajout d'harmonie
Cette fonction ajoute des notes d'harmonie à la voix principale.
1
Appuyez sur la touche [HARMONY ON/OFF]
(Activation/désactivation de l'harmonie)
pour activer la fonction Harmony.
Pour désactiver l'harmonie, appuyez à nouveau
sur la touche [HARMONY ON/OFF].
Type d'harmonie sélectionné
3
Lorsque cette
fonction est
activée, l'icône
d'harmonie
apparaît
à l'écran.
Utilisez le bouton de réglage pour
sélectionner un autre type d'harmonie.
Reportez-vous à la Liste des types d'effets à la
page 137 pour plus d'informations sur les types
d'harmonie disponibles. Essayez de jouer au
clavier avec la fonction Harmony. Chaque
type d'harmonie dispose d'un effet et d'un
fonctionnement spécifiques. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Comment
faire retentir les différents types d'harmonie »
ci-dessous, ainsi qu'à la Liste des types d'effets.
NOTE
• Lorsque vous appuyez sur la touche [HARMONY ON/OFF]
pour activer cette fonction, le type d'harmonie correspondant
à la voix principale sélectionnée est automatiquement choisi.
2
Maintenez la touche [HARMONY ON/OFF]
enfoncée pendant plus d'une seconde.
La voix de la mélodie actuellement
sélectionnée s'affiche.
NOTE
• Les notes d'harmonie ne s'appliquent qu'aux voix principales et
non aux voix en duo ou partagées.
Maintenez la touche enfoncée
pendant plus d'une seconde.
● Comment faire retentir les différents types d'harmonie
• Les notes à gauche du point de partage du clavier ne produisent
aucune note d'harmonie lorsque l'accompagnement automatique
est activé (ACMP ON est allumé).
• Types d'harmonie 19 à 22 (Tremolo)
• Types d'harmonie 01 à 10 et 13
Maintenez les touches
enfoncées.
Appuyez sur les touches de la section à main droite du clavier tout
en jouant des accords dans la plage de l'accompagnement
automatique alors que ce dernier est activé (page 27).
Maintenez deux
touches
enfoncées.
• Types d'harmonie 15 à 18 (Echo)
Maintenez les touches
enfoncées.
70
Mode d'emploi
• Types d'harmonie 23 à 26 (Trill)
Vous pouvez ajuster le volume de l'harmonie dans les
réglages de fonctions (page 93).
ydpv240_fr_om.book Page 71 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Reproduction
l’aide d’une variØtØ d’effets
Ajout de réverbération
La réverbération vous permet de jouer dans une ambiance de type salle de concert.
Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de réverbération optimal pour la voix utilisée est
automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de réverbération, utilisez la procédure
décrite ci-dessous. Reportez-vous à la Liste des types d'effets à la page 138 pour plus d'informations sur les
types de réverbération disponibles.
3
Utilisez le bouton de réglage pour
sélectionner un type de réverbération.
Vous pouvez obtenir un aperçu du type
de réverbération sélectionné en jouant
sur le clavier.
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Reverb
Type (Type de réverbération).
f
2
Appuyez sur la touche [FUNCTION]
pour appeler l'écran FUNCTION.
r
1
Type de réverbération
sélectionné
Reportez-vous à la Liste des types d'effets à la
page 138 pour plus d'informations sur les types
de réverbération disponibles.
Elément Reverb Type
● Réglage du niveau de réverbération
Vous pouvez régler de manière individuelle le degré
de réverbération appliqué à la voix principale, à la
voix de duo et à la voix partagée. (Reportez-vous
à la page 93).
Mode d'emploi
71
ydpv240_fr_om.book Page 72 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Reproduction
l’aide d’une variØtØ d’effets
Ajout de chœur
L'effet de chœur crée un son épais, similaire à celui de plusieurs voix identiques jouées à l'unisson. Lorsque
vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de chœur optimal pour la voix utilisée est automatiquement
sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de chœur, utilisez la procédure décrite ci-dessous.
3
Utilisez le bouton de réglage pour
sélectionner un type de chœur.
Vous pouvez obtenir un aperçu du type de cœur
sélectionné en jouant au clavier.
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Chorus
Type (Type de chœur).
f
2
Appuyez sur la touche [FUNCTION]
pour appeler l'écran FUNCTION.
r
1
Type de chœur sélectionné
Elément Chorus Type
● Réglage du niveau de chœur
Vous pouvez régler de manière individuelle le degré
de chœur appliqué à la voix principale, à la voix
en duo et à la voix partagée. (Reportez-vous
à la page 93).
72
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 73 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Reproduction
l’aide d’une variØtØ d’effets
Ajout de DSP
DSP est l'abréviation de Digital Signal Processor (Processeur de signal numérique). Un effet DSP peut être
ajouté aux voix principales et en duo. Ces effets vont des effets d'ambiance de type réverbération à la distorsion,
en passant par d'autres outils de traitement dynamique qui vous permettent d'améliorer le son ou de le
transformer complètement.
1
Utilisez la touche [DSP ON/OFF]
(Activation/désactivation du DSP)
pour activer la fonction DSP.
Le voyant s'allume lorsque le DSP est activé.
Pour désactiver le DSP, appuyez à nouveau
sur la touche [DSP ON/OFF].
3
Utilisez le bouton de réglage
pour sélectionner un type de DSP.
Reportez-vous à la Liste des types de DSP
à la page 140 pour plus d'informations
sur les types de DSP disponibles.
NOTE
• Lorsque l'effet DSP est activé, le type de DSP optimal pour la voix
en cours est automatiquement sélectionné.
• Le volume de la voix actuellement reproduite change en fonction
de l'activation ou de la désactivation de l'effet DSP. Il ne s'agit pas
d'un dysfonctionnement. Le degré de modification varie selon la
voix sélectionnée.
• Le type de DSP étant un réglage global, vous ne pouvez
sélectionner qu'un seul type. Par conséquent, lors de la reproduction
d'un morceau ou d'un style récemment chargé, les voix
sélectionnées peuvent ne pas retentir comme prévu. Ce
phénomène est normal car le morceau ou le style dispose de son
propre type DSP qui remplace toutes les sélections effectuées avant
le chargement. Un phénomène similaire se produit lorsque vous
utilisez les touches [FF] et [REW] ou la fonction A-B Repeat durant
la reproduction d'un morceau.
2
Appuyez sur la touche [DSP ON/OFF] et
maintenez-la enfoncée pendant plus
d'une seconde.
Le type de DSP sélectionné s'affiche.
Type de DSP sélectionné
● Réglage du niveau de DSP
Vous pouvez régler de manière individuelle le degré
de DSP appliqué respectivement aux voix principales
et en duo.
(Reportez-vous à la page 93).
Maintenez la touche enfoncée
pendant plus d'une seconde.
Type de DSP
Mode d'emploi
73
ydpv240_fr_om.book Page 74 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Reproduction
l’aide d’une variØtØ d’effets
Ajoute de Sustain (Maintien)
Cette fonction ajoute du maintien aux voix du clavier. Utilisez-la lorsque vous voulez ajouter du maintien
aux voix, quelle que soit l'utilisation faite de la pédale forte. La fonction de maintien n'affecte pas la voix
partagée.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION]
pour appeler l'écran FUNCTION.
3
Vous pouvez alors utiliser les touches
[+] et [-] pour activer ou désactiver
le maintien.
NOTE
• Le maintien de certaines voix peut ne pas être considérablement
affecté par l'activation de la fonction Sustain.
74
f
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Sustain
(Maintien).
Le réglage actuel s'affiche.
r
2
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 75 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Fonctions utiles pour les performances
Démarrage par tapotement
Vous pouvez également régler le tempo en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo requis, 4 fois
pour les types de mesures à 4 temps et trois fois pour ceux à 3 temps. Vous modifiez le tempo pendant
la reproduction du morceau en appuyant simplement deux fois sur la touche.
Sensibilité de la réponse au toucher
Vous pouvez régler la sensibilité du clavier aux dynamiques en trois étapes.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
La fonction sélectionnée apparaît à l'écran.
3
Utilisez le bouton de réglage pour
sélectionner un réglage de sensibilité
entre 1 et 3. Plus la valeur est élevée,
plus la variation de volume est grande
(aisée) en réponse à la dynamique
du clavier (autrement dit, la sensibilité
est plus grande).
Lorsque le réglage est de « 4 », la réponse
au toucher est fixe, ce qui signifie que la force
de votre jeu ne modifie pas la vélocité.
NOTE
• Le réglage initial par défaut de la sensibilité au toucher est « 2 ».
f
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Touch
Sensitivity (Sensibilité au toucher).
La sensibilité au toucher sélectionnée s'affiche.
r
2
Elément Touch Sensitivity
Mode d'emploi
75
ydpv240_fr_om.book Page 76 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Fonctions utiles pour les performances
Présélection immédiate
Il est parfois difficile de sélectionner la voix idéale pour un morceau ou un style. La fonction One Touch
Setting (Présélection immédiate) sélectionne automatiquement une voix parfaitement adaptée au style ou au
morceau choisi. Il vous suffit de sélectionner la voix « 000 » pour activer cette fonction.
1
Sélectionnez la voix « 000 » (étapes 1
à 2 de la page 17).
Utilisez le bouton de réglage
pour sélectionner le numéro
de voix 000.
2
Sélectionnez et reproduisez n'importe
quel morceau (étapes 1 à 3 de la page 33).
3
Jouez au clavier et gardez en mémoire
le son de la voix.
Si vous avez interrompu la reproduction à un
moment donné de cette procédure, appuyez
sur la touche [START/STOP] pour la redémarrer.
76
Mode d'emploi
4
Utilisez le bouton de réglage
pour changer de morceau, puis jouez
au clavier et écoutez la voix.
Vous devriez entendre une voix différente
de celle jouée à l'étape 3. Observez l'écran
tandis que vous changez de morceau et vous
verrez que des voix différentes sont sélectionnées
pour chaque morceau.
ydpv240_fr_om.book Page 77 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Fonctions utiles pour les performances
Sélectionnez un type de son.
Sélectionnez un type de son pour les haut-parleurs internes : son de piano ou son de style.
1
Maintenez la touche [PIANO PRESET]
enfoncée pendant plus d'une seconde.
Maintenez la touche
enfoncée pendant plus
d'une seconde.
Le type de son sélectionné s'affiche.
Type de son sélectionné
2
Utilisez le bouton de réglage afin de
sélectionner le type de son souhaité.
Sélectionnez Piano si vous souhaitez obtenir un
son de piano ou Style si vous voulez un style.
NOTE
• Lorsque vous utilisez les écouteurs, vous entendez un son normal.
Cette fonction peut également être définie
à l'aide de la touche [FUNCTION] (reportezvous à la page 93).
Mode d'emploi
77
ydpv240_fr_om.book Page 78 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Fonctions utiles pour les performances
Commandes de hauteur de ton
◆ Changements de hauteur importants
(Transpose)
Vous pouvez faire glisser la hauteur de ton générale
de l'instrument vers le haut ou le bas d'une octave
au maximum par incréments d'un demi-ton.
◆ Changements de hauteur légers (Tuning)
Vous pouvez faire glisser l'accord général
de l'instrument vers le haut ou le bas de
100 centièmes maximum par incréments
d'un centième (100 centièmes = 1 demi-ton).
1
1
3
f
Elément Tuning
Peut être réglé sur une valeur
comprise entre -12 et +12
Peut être réglé sur une valeur
comprise entre -100 et +100
Utilisez le bouton de réglage pour régler
la transposition sur une valeur comprise
entre -12 et +12 selon les besoins.
Mode d'emploi
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Tuning
(Accordage).
Elément Transpose
NOTE
• La hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être
modifiée.
78
2
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
r
f
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément
Transpose (Transposition).
r
2
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
3
Utilisez le bouton de réglage pour régler
l'accord sur une valeur comprise entre
-100 et +100 selon les besoins.
NOTE
• La hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être
modifiée.
ydpv240_fr_om.book Page 79 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Fonctions du style (accompagnement automatique)
Le principe d'utilisation de la fonction Style (accompagnement automatique) est décrit
à la page 26 du Guide de référence rapide.
Voici d'autres méthodes pour reproduire les styles, régler le volume du style, jouer des
accords à l'aide des styles, etc.
Variation de motifs (sections)
Cet instrument possède de très nombreuses « sections » de style qui vous permettent de varier l'arrangement
de l'accompagnement en fonction du morceau en cours de reproduction.
Introduction
Coda
Partie principale A/B
Variation automatique
● Section INTRO
Cette section est utilisée en début de morceau. En fin d'introduction, l'accompagnement passe directement
à la partie principale MAIN. La longueur de l'intro (en mesures) varie en fonction du style sélectionné.
● Section MAIN
Cette section est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle exécute un motif d'accompagnement
principal qu'elle répète indéfiniment jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche d'une autre section.
Le motif de base compte deux variations (A et B) et le son de la reproduction du style change de façon
harmonique en fonction des accords joués de la main gauche.
● Variation rythmique, section
Cette section est automatiquement ajoutée avant de passer à la section A ou B.
● Section ENDING (Coda)
Cette section est utilisée pour conclure le morceau. Après la reproduction de la coda, l'accompagnement
automatique s'arrête de lui-même. La longueur de la coda (en mesures) varie selon le style choisi.
Mode d'emploi
79
ydpv240_fr_om.book Page 80 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Fonctions du style (accompagnement automatique)
1
Appuyez sur la touche [STYLE] et
sélectionnez un style.
2
4
Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL]
(Partie principale/Variation automatique).
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]
(Activation/désactivation
de l'accompagnement) pour activer
l'accompagnement automatique.
Le nom de la section
sélectionnée – MAIN A ou MAIN
B – apparaît.
5
Apparaît lorsque
l'accompagnement
automatique est activé.
3
Appuyez sur la touche [SYNC START]
(Début synchronisé) pour activer
la fonction de début synchronisé.
Le voyant clignote dès que le
mode d'attente de la fonction
de début synchronisé est activé.
Appuyez sur la touche
[INTRO/ENDING/rit.].
Vous êtes à présent prêt à jouer l'intro.
6
Dès que vous jouez un accord de la
main gauche, l'introduction du style
sélectionné démarre.
Dans cet exemple, interprétez un accord
en Do majeur (comme indiqué ci-dessous).
Pour plus d'informations sur la saisie d'accords,
reportez-vous à la section « Reproduction des
accords de l'accompagnement automatique »
à la page 31.
Point de partage
Plage d'accompagnement
● Synchro Start (Début synchronisé)
Lorsque le mode d'attente de début synchronisé est
activé, la reproduction du style débute dès que vous
jouez un accord dans la plage d'accompagnement
du clavier. Vous pouvez désactiver ce mode en
appuyant à nouveau sur la touche [SYNC START]
(Début synchronisé).
80
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 81 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Fonctions du style (accompagnement automatique)
7
Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL]
(Partie principale/Variation automatique).
● Synchro Stop (Arrêt synchronisé)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le style
de l'accompagnement est uniquement reproduit
lorsque vous jouez des accords dans la plage
d'accompagnement du clavier. La reproduction
du style s'interrompt dès que vous relâchez les
touches. Pour activer la fonction, appuyez sur la
touche [SYNC STOP] (Arrêt synchronisé).
Lorsque la variation rythmique est terminée,
la reproduction passe en douceur à la section
principale A/B sélectionnée.
8
Appuyez sur la touche
[INTRO/ENDING/rit.].
Vous passez directement à la section finale.
Après la reproduction de la coda,
l'accompagnement automatique s'arrête
de lui-même. Vous pouvez ralentir
progressivement la coda (ritardando),
en appuyant à nouveau, pendant
sa reproduction, sur la touche [INTRO/
ENDING/rit.].
Le style s'exécute
aussi longtemps
que vous jouez
au clavier
La reproduction du style
s'arrête lorsque vous
relâchez les touches.
Mode d'emploi
81
ydpv240_fr_om.book Page 82 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Fonctions du style (accompagnement automatique)
Configuration du point de partage
Le point de partage initial est réglé par défaut sur la touche 054 (touche F#2), mais vous pouvez le remplacer
par une autre touche à l'aide de la procédure suivante.
Point de partage (054 : F#2)
021
(A-1)
024
(C0)
036
(C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
096
(C6)
108
(C7)
Voix principale
Voix partagée
1
084
(C5)
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
3
Utilisez le bouton de réglage pour régler
le point de partage sur une touche
comprise entre 021 (A-1) à 108 (C7).
NOTE
• Lorsque vous modifiez le point de partage, celui de
l'accompagnement automatique change également.
• Le point de partage ne peut pas être modifié pendant une leçon.
• La voix partagée se fait entendre lorsque vous enfoncez la touche
correspondant au point de partage.
NOTE
82
f
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Split
Point.
r
2
r
f
• Vous pouvez également accéder à l'élément Split Point en appuyant
sur la touche [FUNCTION] et en utilisant les touches CATEGORY [ ]
et [ ] pour localiser l'élément (page 92).
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 83 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Fonctions du style (accompagnement automatique)
Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme (Stop Accompaniment)
Lorsque l'accompagnement automatique est activé (l'icône ACMP ON s'affiche) et la fonction Syncro Start
désactivée, vous pouvez jouer des accords dans la plage d'accompagnement à main gauche du clavier tandis
que le style est arrêté. Vous continuerez malgré tout à entendre les accords de l'accompagnement. Il s'agit de
la fonction « Stop Accompaniment » (Arrêt de l'accompagnement), qui permet d'utiliser tous les doigtés
d'accords reconnus par l'instrument (page 31).
Appuyez sur la touche [STYLE],
puis sur [ACMP ON/OFF] pour activer
l'accompagnement automatique.
Plage
Apparaît lorsque
l'accompagnement
automatique est
activé.
Réglage du volume de style
1
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Style
Volume (Volume du style).
f
2
r
Appuyez sur la touche [STYLE]
pour activer la fonction Style.
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
3
Utilisez le bouton de réglage pour régler
le volume du style sur une valeur
comprise entre 000 et 127.
Mode d'emploi
83
ydpv240_fr_om.book Page 84 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Fonctions du style (accompagnement automatique)
Notions de base concernant les accords
Un « accord » est produit lorsque vous jouez deux ou plusieurs notes simultanément.
Le type d'accord le plus simple est appelé « accord parfait ». Il est constitué
de trois notes : la note fondamentale et les troisième et cinquième notes de la
gamme correspondante. Un accord parfait majeur en Do, par exemple,
est constitué des notes Do (note fondamentale), Mi (troisième note de la
gamme majeure de Do) et Fa (cinquième note de la gamme majeure de Do).
Tierce
Tierce
Note fondamentale
Dans l'accord parfait majeur en Do présenté ci-dessus, la note la plus basse est
la « note fondamentale ». Il s'agit en fait de la « position fondamentale » de l'accord. L'utilisation d'autres notes
de l'accord comme note la plus basse entraîne des « inversions ». La note fondamentale constitue le son central
de l'accord, qui soutient et accroche les autres notes.
La distance (intervalle) entre les notes adjacentes d'un accord parfait en position fondamentale est une tierce majeure
ou mineure.
Tierce majeure – quatre demi-pas (demi-tons)
Tierce mineure – trois demi-pas (demi-tons)
L'intervalle le plus bas dans notre accord parfait en position fondamentale (entre la note fondamentale et la tierce)
détermine s'il s'agit d'un accord majeur ou mineur. Il est possible de déplacer la note la plus haute vers le haut ou le bas
d'un demi-ton pour produire deux accords supplémentaires, comme illustré ci-dessous.
Accord majeur
CM
Tierce
mineure
Tierce
majeure
Accord mineur
Cm
Tierce
mineure
Tierce
majeure
Accord augmenté
C aug
Tierce
majeure
Tierce
majeure
Accord diminué
C dim
Tierce
mineure
Tierce
mineure
Les caractéristiques de base du son de l'accord restent intactes même en cas de changement de l'ordre des notes afin
de créer différentes inversions. Les accords successifs d'une progression d'accords peuvent être reliés en douceur,
comme par exemple, en sélectionnant les inversions appropriées (ou « sonorités » de l'accord).
● Interprétation des noms d'accord
Le nom de l'accord vous dit à peu près tout ce que vous devez savoir sur ce dernier
(en dehors de l'inversion/la sonorité). En effet, il fournit des indications sur la note
fondamentale, le type de l'accord, autrement dit s'il s'agit d'un accord majeur, mineur,
diminué ou s'il a besoin d'une septième majeure ou diminuée, les éventuelles altérations
ou tensions utilisées, etc., et tout cela, d'un simple coup d'œil.
Cm
Note
fondamentale
Type
d'acoord
● Exemples de types d'accord (Il ne s'agit que de quelques types d'accord « standard » reconnus par cet instrument.)
Quarte suspendue
7 ème
C sus4
Quinte
parfaite
Quarte
parfaite
Septième mineure/
majeure
Septième
diminuée
84
Mode d'emploi
Accord
mineur
Accord
majeur
Septième
diminuée
C M7
Accord
mineur
Septième mineure,
avec quinte diminuée
(b5)
(b5)
C m7
C7
Quinte
diminuée
Septième majeure
C m7
7ème, avec quinte
diminuée
C mM7
Septième
majeure
Septième mineure
C7
7 Accord
de septième
Quinte
diminuée
Accord mineur
de septième
Septième
majeure
Accord
majeur
7ème, avec quarte
suspendue
C 7sus4
Septième
diminuée
Quarte
suspendue
ydpv240_fr_om.book Page 85 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Fonctions du style (accompagnement automatique)
■Accords standards reconnus ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Tous les accords du tableau ci-dessus sont des accords « avec note fondamentale en Do ».
Accord
(C)
Nom de l'accord/[Abréviation]
Sonorité normale
[M] majeur
1–3–5
C
Neuvième ajoutée [(9)]
1–2–3–5
C
Sixte [6]
1 – (3) – 5 – 6
C6
Sixte neuvième [6(9)]
1 – 2 – 3 – (5) – 6
C6
Septième majeure [M7]
1 – 3 – (5) – 7
C M7
Majeure septième neuvième [M7(9)]
1 – 2 – 3 – (5) – 7
C M7
Affichage
C
( 9)
C9
C6
(9)
C 69 *
CM7
( 9)
CM79 *
(#11)
CM7#11 *
(b5)
Cb5 *
(b5)
CM7b5 *
Quinte diminuée [(b5)]
1 – (2) – 3 – #4 – 5 – 7 ou
1 – 2 – 3 – #4 – (5) – 7
1 – 3 – b5
Quinte diminuée sur majeure septième [M7b5]
1 – 3 – b5 – 7
C M7
Quarte suspendue [sus4]
1–4–5
C sus4
Csus4
Augmentée [aug]
1 – 3 – #5
C aug
Caug
Septième majeure augmentée [M7]
1 – (3) – #5 – 7
C M7aug
CM7aug *
Onzième dièse ajouté sur majeure septième [M7(#11)]
C M7
C
Mineure [m]
1 – b3 – 5
Cm
Neuvième ajoutée sur mineure [m(9)]
1 – 2 – b3 – 5
Cm
Sixte mineure [m6]
1 – b3 – 5 – 6
C m6
Cm6
Septième mineure [m7]
1 – b3 – (5) – b7
C m7
Cm7
Neuvième sur mineure septième [m7(9)]
1 – 2 – b3 – (5) – b7
C m7
Cm9
(9 )
(11)
Cm79
C m7
Cm711 *
1 – b3 – (5) – 7
C mM7
CmM7
1 – 2 – b3 – (5) – 7
C mM7
Onzième ajoutée sur mineure septième [m7(11)]
1 – (2) – b3 – 4 – 5 – (b7)
Majeure septième sur mineure [mM7]
Neuvième majeure septième sur mineure [mM7(9)]
Quinte diminuée sur mineure septième [m7b5]
Cm
(9)
1 – b3 – b5 – b7
1 – b3 – b5 – 7
(9)
(b5)
C m7
(b5)
CmM79 *
Cm7b5
CmM7b5 *
Diminuée [dim]
1 – b3 – b5
C mM7
C dim
Septième diminuée [dim7]
1 – b3 – b5 – 6
C dim7
Cdim7
C7
C7
Neuvième diminuée sur septième [7(b9)]
1 – 3 – (5) – b7 ou
1 – (3) – 5 – b7
1 – b2 – 3 – (5) – b7
C7
Treizième diminuée ajoutée sur septième [7(b13)]
1 – 3 – 5 – b6 – b7
C7
Neuvième sur septième [7(9)]
1 – 2 – 3 – (5) – b7
C7
Quinte diminuée majeure septième sur mineure [mM7b5]
Septième [7]
Cdim
(b9)
C7b9
(b13)
C7b13
(9)
C 79
(#11)
C7#11
(13)
C713
(#9)
Treizième ajoutée sur septième [7(13)]
1 – (2) – 3 – #4 – 5 – b7 ou
1 – 2 – 3 – #4 – (5) – b7
1 – 3 – (5) – 6 – b7
Neuvième dièse sur septième [7(#9)]
1 – #2 – 3 – (5) – b7
C7
C7#9
1 – 3 – b5 – b7
C 7b5
C7b5 *
Septième augmentée [7aug]
1 – 3 – #5 – b7
C 7aug
C7aug
Septième quarte suspendue [7sus4]
1 – 4 – 5 – b7
C 7sus4
C7sus4
Deuxième suspendue [sus2]
1–2–5
C sus2
Csus2 *
Onzième dièse ajoutée sur septième [7(#11)]
Quinte diminuée sur septième [7b5]
C7
C7
* Ces accords ne sont pas indiqués dans la fonction Dictionary.
NOTE
• Les notes entre parenthèses peuvent être omises.
• Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves
adjacentes, l'accompagnement reposera uniquement sur la note
fondamentale.
• Une quinte parfaite (1 + 5) génère un accompagnement reposant
uniquement sur la note fondamentale et la quinte, qui peut être utilisée
avec des accords majeurs et mineurs.
• Les doigtés d'accords répertoriés ci-contre sont tous en position
de « note fondamentale », mais il est également possible d'utiliser
d'autres inversions, compte tenu des exceptions suivantes :
m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2.
NOTE
• L'inversion des accords m7(11) ne sera pas reconnue si les notes
entre parenthèses sont omises.
• L'accompagnement automatique n'est pas systématiquement modifié
lorsque les accords correspondants sont joués en séquence (comme
par exemple, dans le cas d'accords mineurs suivis par la septième
mineure).
• Les doigtés à deux notes produisent un accord calqué sur le
précédent accord joué.
Mode d'emploi
85
ydpv240_fr_om.book Page 86 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Fonctions du style (accompagnement automatique)
Reproduction de styles en utilisant le clavier tout entier
Dans la section « Pour jouer en s'accompagnant d'un style » à la page 27, nous vous avons présenté une
méthode d'interprétation des styles dans laquelle seuls les accords situés à gauche du point de partage
du clavier étaient détectés. En effectuant les réglages décrits ci-dessous, il est toutefois possible de détecter
les accords de l'accompagnement de style sur la totalité du clavier, ce qui permet d'obtenir un style encore
plus dynamique. Dans ce mode, seuls les accords joués de manière habituelle (page 31) sont reconnus.
1
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]
et maintenez-la enfoncée pendant plus
d'une seconde pour sélectionner
la fonction Chord Fingering (Doigté
d'accords).
Maintenez la touche enfoncée
pendant plus d'une seconde.
86
Mode d'emploi
2
Utilisez le cadran pour sélectionner 2
« FullKeyboard » (Clavier complet).
ydpv240_fr_om.book Page 87 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Fonctions du style (accompagnement automatique)
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords
La fonction Dictionary (Dictionnaire) consiste essentiellement en un « livre d'accords » intégré indiquant
les notes individuelles des accords. C'est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom d'un accord et
que vous voulez apprendre à le jouer rapidement.
1
Appuyez sur la touche LESSON [START]
et maintenez-la enfoncée pendant plus
d'une seconde.
3
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plus d'une seconde.
Appuyez sur la touche « M7 »
(majeure septième) dans la section
du clavier appelée « CHORD TYPE »
(Type d'accord). (La note est inaudible).
Les notes que vous devez jouer
pour exécuter l'accord spécifié
(note fondamentale et type d'accord)
s'affichent à l'écran sous la forme
d'une notation et dans le diagramme
du clavier.
Notation de l'accord
2
Nom de l'accord (type et note
fondamentale)
A titre d'exemple, nous allons apprendre
à jouer l'accord GM7 (septième
majeure Sol). Appuyez sur la touche
« G » (Sol) dans la section du clavier
appelée « ROOT » (Note fondamentale).
(La note est inaudible). La note
fondamentale que vous avez spécifiée
s'affiche à l'écran.
Notes individuelles de l'accord (clavier)
Pour appeler d'éventuelles inversions de l'accord,
appuyez sur les touches [+]/[-].
NOTE
• A propos des accords majeurs : les accords majeurs simples sont
généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement.
Par exemple, « C » fait référence à C majeur. Cependant, pour
spécifier ici des accords majeurs, vous devez sélectionner « M »
(majeur) après avoir appuyé sur la note fondamentale.
• Gardez à l'esprit que les types d'accords décrits ici sont des notes
de la section à main gauche appliquées à divers styles et diffèrent,
par conséquent, de ceux utilisés avec la technologie Performance
Assistant.
4
Essayez de jouer un accord dans la
section d'accompagnement automatique
du clavier en vérifiant les indications
qui s'affichent à l'écran. Lorsque vous
avez correctement interprété l'accord,
un carillon de cloche vous annonce
que vous avez réussi et le nom
de l'accord clignote à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter)
pour revenir à l'écran MAIN (Principal).
Mode d'emploi
87
ydpv240_fr_om.book Page 88 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Réglages de morceau
Volume du morceau
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
Elément Song Volume
Peut être réglé sur une valeur
comprise entre 000 et 127
f
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Song
Volume (Volume du morceau).
r
2
3
Utilisez le bouton de réglage pour régler
le volume du morceau sur une valeur
comprise entre 000 et 127.
NOTE
• Le volume du morceau peut être réglé au moment de sa sélection.
A – B Repeat (Répétition A – B)
Vous pouvez spécifier la reproduction répétée
pour une partie de morceau dont « A » serait
le point de début et « B » le point de fin.
A
1
2
Appuyez sur la touche [A-B REPEAT]
une nouvelle fois à la fin de la partie que
vous souhaitez répéter (point « B »).
B
Reproduisez le morceau (page 32) et
appuyez sur la touche [A-B REPEAT]
(Répétition A – B) au début de la partie
que vous souhaiter répéter (point « A »).
3
La partie A – B spécifiée dans le
morceau est désormais reproduite
de façon répétée.
Vous pouvez arrêter la reproduction répétée
en appuyant sur la touche [A-B REPEAT].
NOTE
• Les points de début et de fin de la section à répéter ne peuvent
pas être défini au niveau de la même mesure lorsque le morceau
est à l'arrêt.
• Le numéro de la mesure actuellement sélectionnée apparaît
sur l'écran pendant l'enregistrement.
• Si vous souhaitez définir le point de départ « A » au tout début
du morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer
la reproduction du morceau.
88
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 89 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
RØglages de morceau
Assourdissement de parties indépendantes du morceau
Chaque « piste » d'un morceau joue une
partie différente : mélodie, percussions,
accompagnement, etc. Vous pouvez
assourdir des pistes individuelles et reproduire
la partie assourdie sur le clavier ou simplement
assourdir toutes les pistes à l'exception de celles
que vous voulez écouter. Pour assourdir une piste,
appuyez sur la touche de piste (TRACK [1] – [5], [A])
appropriée. Appuyez de nouveau sur la même touche
pour désactiver l'assourdissement de la piste.
Pas de numéro de piste… pas de donnée.
Numéro de piste non encadré
… la piste contient des données mais est assourdie.
Numéro de piste encadré… la piste contient des données et n'est
pas assourdie.
Modification de la voix de la mélodie
Vous pouvez remplacer la voix mélodique d'un morceau par n'importe quelle autre voix de votre choix.
Appuyez simultanément sur les touches [L]
et [R] pour faire apparaître « LR » dans le
coin supérieur droit de l'écran MAIN.
Sélectionnez le morceau et exécutez-le.
1
Appuyez sur la touche [VOICE] et
maintenez-la enfoncée pendant
plus d'une seconde.
L'écran VOICE SELECT (MELODY R ou
MELODY L) apparaît de manière à vous
permettre de sélectionner la voix Melody R
ou Melody L. Appuyez sur la touche [VOICE]
pour basculer entre VOICE SELECT
MELODY R et MELODY L.
2
Sélectionnez la voix à l'aide du bouton
de réglage.
Lorsque vous sélectionnez plusieurs voix
de mélodie différentes, seule la voix de la
mélodie change ; le morceau reste tel quel.
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plus d'une seconde.
Mode d'emploi
89
ydpv240_fr_om.book Page 90 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés
Cet instrument dispose d'une fonction Registration Memory (Mémoire de registration)
qui vous permet de sauvegarder vos réglages préférés en vue de les rappeler aisément
chaque fois que nécessaire. Il est possible d'enregistrer jusqu'à 16 configurations
complètes (8 banques de deux configurations chacune).
8 banques
Mémoire 1
Il est possible de mettre en mémoire
jusqu'à 16 configurations
présélectionnées (huit banques
de deux chaque).
Mémoire 2
Sauvegarde dans la mémoire de registration
1
2
Réglez les commandes de panneau selon
vos besoins, en sélectionnant une voix,
un style d'accompagnement, etc.
Appuyez sur la touche [MEMORY/BANK]
(Mémoire/banque). Un numéro de banque
apparaît à l'écran lorsque vous relâchez
la touche.
4
Appuyez sur la touche REGIST
MEMORY [1] ou [2] tout en maintenant
la touche [MEMORY/BANK] enfoncée
pour stocker les réglages actuels
du panneau dans la mémoire
de registration spécifiée.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner
dans l'écran MAIN et vérifier les numéros
de banque et de mémoire de registration concernés.
Numéro de banque
3
Utilisez le bouton de réglage ou
les touches numériques [1] – [8]
pour sélectionner un numéro
de banque compris entre 1 et 8.
Numéro de banque
NOTE
• Vous pouvez également sauvegarder les réglages de panneau
mémorisés sur la touche de mémoire de registration dans la
mémoire flash USB en tant que fichier utilisateur ou sur un
ordinateur sous forme de fichier de sauvegarde.
NOTE
NOTE
• Si vous sélectionnez un réglage de mémoire de registration qui
a déjà été créé, les données précédentes sont effacées et
remplacées par les nouvelles.
• Les données ne peuvent pas être sauvegardées dans la mémoire
de registration pendant la reproduction du morceau.
ATTENTION
• Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant la sauvegarde
de réglages dans la mémoire de registration. Les données
risqueraient en effet d'être perdues ou endommagées.
90
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 91 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
MØmorisation de vos rØglages de panneau prØfØrØs
Rappel de la mémoire de registration
1
Appuyez sur la touche [MEMORY/BANK]
(Mémoire/banque). Un numéro de banque
apparaît à l'écran lorsque vous relâchez
la touche.
Numéro de banque
2
Utilisez le bouton de réglage ou
les touches numériques [1] – [8]
pour sélectionner la banque
que vous souhaitez rappeler.
● Réglages susceptibles d'être sauvegardés
dans la mémoire de registration
• Réglages de style*
Style Number, Auto Accompaniment ON/OFF,
Split Point, réglages de style (Main A/B),
Style Volume, Tempo, Chord Fingering
• Réglages de voix
Réglage de la voix principale (Voice Number,
Volume, Octave, Pan, Reverb Level, Chorus
Level, DSP Level),
Réglages de la voix en duo (Dual ON/OFF,
Voice Number, Volume, Octave, Pan, Reverb
Send Level, Chorus Level, DSP Level),
Réglages de la voix partagée (Split ON/OFF,
Voice Number, Volume, Octave, Pan,
Reverb Level, Chorus Level)
• Réglages d'effet
Reverb Type, Chorus Type,
Sustain ON/OFF, DSP ON/OFF, DSP Type
• Réglages d'harmonie
Harmony ON/OFF, Harmony Type,
Harmony Volume
• Autres réglages
Transposition
* Les réglages de style ne sont pas disponibles pour la fonction
Registration Memory lors de l'utilisation des fonctions liées aux
morceaux.
Vous pouvez vérifier si les réglages de panneau
sont stockés dans la mémoire de registration 1
ou 2 en appuyant sur la touche [EXIT]
pour retourner dans l'écran MAIN.
3
Appuyez sur la touche REGIST
MEMORY [1] ou [2] contenant
les réglages que vous souhaitez
rappeler. Les commandes
du panneau sont instantanément
réglées en conséquence.
Mode d'emploi
91
ydpv240_fr_om.book Page 92 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Les fonctions
Les « fonctions » permettent d'accéder à une gamme étendue de paramètres détaillés
de l'instrument pour l'accordage, la détermination du point de partage et le réglage des
voix et des effets. Reportez-vous à la liste des fonctions présentée ci-contre. On compte
en tout 49 paramètres liés aux fonctions.
Lorsque vous localisez une fonction que vous souhaitez configurer, il vous suffit
de sélectionner son nom tel qu'il apparaît à l'écran, puis d'effectuer les réglages
souhaités.
Sélection et réglage des fonctions
1
2
Repérez la fonction que vous souhaitez
régler dans la liste qui commence
à la page 93.
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
4
Réglez la fonction sélectionnée
selon vos besoins à l'aide du cadran,
des touches [+] et [-] ou des touches
numériques [0] – [9].
Les touches [+] et [-] servent à effectuer
les réglages de type ON/OFF (activation/
désactivation) : [+] = ON et [-] = OFF.
Dans certains cas, la touche [+] lance
l'exécution de la fonction sélectionnée
alors que la touche [-] annule la sélection.
Entrée numérique
directe.
Sélectionnez une fonction.
Appuyez sur les touches CATEGORY [ ] et
[ ] autant de fois que nécessaire jusqu'à ce
que le nom de la fonction tel qu'il apparaît
à l'écran s'affiche.
r
f
3
Catégorie
de la fonction
Elément
précédent
Elément
suivant
Fonction sélectionnée
Valeur
92
Mode d'emploi
• Diminue la valeur
d'1 unité.
• Désactivation (OFF)
• Annuler
• Augmente la valeur
d'1 unité.
• Activation (ON)
• Exécuter
Appuyez simultanément sur les deux touches
pour rappeler le réglage par défaut.
Certains réglages de fonction sont stockés
en mémoire dès qu'ils sont modifiés. Reportezvous à la section « Paramètres de sauvegarde »
à la page 65 pour obtenir plus d'informations
sur les réglages de fonction stockés
sur l'instrument.
Pour réinitialiser les valeurs d'usine par défaut
respectives des réglages, exécutez la procédure
« Backup Clear » décrite à la section
« Initialisation » à la page 65.
ydpv240_fr_om.book Page 93 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Les fonctions
● Liste des réglages de fonctions
Catégorie
Elément
Plage/réglages
Description
Style Volume
000–127
Détermine le volume du style.
Song Volume
000–127
Détermine le volume du morceau.
Transpose
-12–+12
Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments de demi-ton.
Tuning
-100–+100
Règle la hauteur de ton du son de l'instrument par incréments de centième de ton.
Split Point
021(A-1)–108(C7)
Détermine la note la plus haute de la voix partagée et règle le « point de partage »,
autrement dit la note qui sépare les voix partagée (inférieure) et principale
(supérieure). Les paramètres Split Point et Accompaniment Split Point sont
automatiquement réglés sur la même valeur.
Touch Sensitivity
1(Soft), 2(Medium),
3(Hard), 4 (Off)
Détermine la sensibilité de la fonction.
Chord Fingering
1(Multi Finger),
2(FullKeyboard)
Configure le mode de détection d'accords. En mode Multi Finger, les accords
simples et standard joués dans la section du clavier située à gauche du point
de partage sont tous deux détectés. En mode Full Keyboard, les accords
normalement interprétés sur l'ensemble du clavier sont détectés et les notes
jouées retentissent.
Main Volume
000–127
Détermine le volume de la voix principale.
Main Octave
-2–+2
Détermine la plage d'octaves de la voix principale.
Main Pan
000 (left)–
64 (center)–
127 (right)
Détermine la position panoramique de la voix principale dans l'image stéréo.
La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis
que la valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite.
Main Reverb Level
000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix principale transmis à l'effet
de réverbération.
Main Chorus Level
000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix principale transmis à l'effet de chœur.
Main DSP Level
000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix principale transmis à l'effet DSP.
Dual Volume
000–127
Détermine le volume de la voix en duo.
Dual Octave
-2–+2
Détermine la plage d'octaves de la voix en duo.
Dual Pan
000 (left)–
64 (center)–
127 (right)
Détermine la position panoramique de la voix en duo dans l'image stéréo.
La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis
que la valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite.
Dual Reverb Level
000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix en duo transmis à l'effet
de réverbération.
Dual Chorus Level
000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix en duo transmis à l'effet de chœur.
Dual DSP Level
000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix en duo transmis à l'effet DSP.
Split Volume
000–127
Détermine le volume de la voix partagée.
Split Octave
-2–+2
Détermine la plage d'octaves de la voix partagée.
Split Pan
000 (left)–
64 (center)–
127 (right)
Détermine la position panoramique de la voix partagée dans l'image stéréo.
La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis
que la valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite.
Split Reverb Level
000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix partagée transmis à l'effet
de réverbération.
Split Chorus Level
000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix partagée transmis à l'effet de chœur.
Reverb Type
01–36
Détermine le type de réverbération, y compris sa désactivation. (Voir la liste
à la page 138)
Chorus Type
1–45
Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation. (Voir la liste à la page 139)
DSP Type
001–239
Détermine le type d'effet DSP, y compris sa désactivation. (Voir la liste
à la page 140)
Sustain
ON/OFF
Détermine si le maintien est appliqué aux voix principales et en duo. Le réglage
s'applique de manière continue lorsqu'il est réglé sur ON et n'est pas appliqué
lorsqu'il est défini sur OFF. (page 74)
Sound Type
Piano/Style
Détermine le type de son et l'optimise pour un son de piano pur et simple ou
pour un son de style dynamique, multi-instrument.
Harmony Type
01–26
Définit le type d'harmonie. (Voir la liste à la page 137)
Harmony Volume
000–127
Détermine le volume de l'effet d'harmonie.
VOLUME
OVERALL
MAIN VOICE
DUAL VOICE
SPLIT VOICE
EFFECT
HARMONY
Mode d'emploi
93
ydpv240_fr_om.book Page 94 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Les fonctions
Catégorie
Elément
Plage/réglages
Description
PAT
P.A.T. Type
CHORD,
CHORD/FREE,
MELODY,
CHORD/MELODY
PC
PC Mode
PC1/PC2/OFF
Optimise les réglages MIDI lorsque vous connectez l'instrument à un ordinateur
(page 105).
Local
ON/OFF
Détermine si le clavier de l'instrument commande le générateur de sons interne
(ON) ou non (OFF). (page 105)
External Clock
ON/OFF
Détermine si l'instrument est synchronisé sur son horloge interne (OFF) ou
sur une horloge externe (ON) (page 105)
Keyboard Out
ON/OFF
Détermine si les données de performance au clavier de l'instrument
sont transmises (ON) ou non (OFF).
Style Out
ON/OFF
Détermine si les données de style sont transmises via USB (ON) ou non (OFF)
pendant la reproduction du style.
Song Out
ON/OFF
Détermine si le morceau utilisateur est transmis via USB (ON) ou non (OFF)
pendant la reproduction du morceau.
Initial Setup
YES/NO
Permet de transférer les données de réglages du panneau vers l'ordinateur.
Appuyez sur [+] pour effectuer l'envoi et sur [-] pour l'annuler.
Time Signature Numerator
01–60
Détermine le type de mesure du métronome.
Time Signature Denominator
2, 4, 8, 16
Règle la longueur de chaque temps de métronome.
Bell
ON/OFF
Détermine si un son de cloche retentit (ON) ou non (OFF).
Metronome Volume
000–127
Détermine le volume de métronome.
Quantize
1(1/4 note),
2(1/4 note triplet),
3(1/8 note),
4(1/8 note triplet),
5(1/16 note),
6(1/16 note triplet),
7(1/32 note),
8(1/32 note triplet)
En fonction des données de morceau, vous pouvez améliorer la lisibilité de la
partition en réglant la synchronisation des notes.
Ce réglage détermine la résolution de synchronisation minimale utilisée
dans le morceau. Par exemple, si le morceau comporte des noires et des
croches, vous devrez régler ce paramètre sur une valeur de « croche ».
Les notes et les soupirs plus courts que cette valeur n'apparaissent pas
dans la partition.
Right-Part
GuideTrack 1–16
Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main droite. Ce
réglage s'applique aux morceaux enregistrés aux formats SMF 0 et 1 et
transférés depuis un ordinateur.
Left-Part
GuideTrack 1–16
Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main gauche.
Ce réglage s'applique aux morceaux enregistrés aux formats SMF 0 et 1
et transférés depuis un ordinateur.
Grade
ON/OFF
Détermine si la fonction Grade est activée ou désactivée.
Demo Cancel
ON/OFF
Détermine si l'annulation de la démonstration est activée ou non. Si cette
fonction est paramétrée sur ON, la reproduction du morceau de démonstration
ne s'exécutera pas, même lorsque vous appuyez sur la touche [DEMO].
English/Japanese
Détermine la langue d'affichage des écrans de démonstration, des noms
de fichiers de morceaux, des paroles et de certains messages à l'écran.
Tous les autres messages et noms s'affichent en anglais. Lorsque ce réglage
est paramétré sur Japanese, les noms de fichiers s'affichent avec des polices
japonaises. Les paroles s'affichent selon le réglage de langue initialement
spécifié dans les données de morceau. Cependant, en l'absence d'un tel
réglage, c'est le réglage indiqué ici qui est utilisé.
Détermine le type de la fonction de technologie Performance Assistant. )(Voir la
liste à la page 39)
MIDI
METRONOME
SCORE
LESSON
UTILITY
LANGUAGE
Language
* Tous ces réglages peuvent être facilement réinitialisés sur leur valeurs respectives par défaut en appuyant simultanément
sur les touches [+] et [-], (à l'exception de Initial Send, qui est une opération et non un réglage).
94
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 95 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Sauvegarde et chargement de données
La mémoire flash USB est un support mémoire utilisé pour le stockage des données.
Lorsqu'une mémoire flash USB est insérée dans la borne USB TO DEVICE de l'instrument,
il est possible de sauvegarder les réglages enregistrés sur l'instrument et de les charger
à partir de celui-ci. La mémoire flash USB peut également être utilisée pour transférer
des fichiers de morceau, de style et de base de données musicale vers l'instrument
en vue de les sélectionner et de les utiliser de la même manière que les données internes.
Dans cette section, nous examinerons les procédures de configuration et de formatage
des périphériques de mémoire flash USB, ainsi que la sauvegarde et le chargement
de données depuis et vers ces dispositifs.
Avant d'utiliser un périphérique USB, lisez attentivement la section « Précautions
à prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO DEVICE » à la page 96.
Connexion d'une mémoire flash USB
1
Reliez une mémoire flash USB
à la borne USB TO DEVICE, en prenant
soin de l'insérer dans le bon sens.
2
Vérifiez que l'icône de commande de
fichier apparaît sur l'écran MAIN.
Apparaît lors du
montage
du périphérique
de mémoire.
Icône de commande
de fichier
L'écran affiche parfois un message (boîte
de dialogue d'information ou de confirmation)
afin de vous orienter dans l'utilisation
de l'instrument. Reportez-vous à la section
« Messages » à la page 112 pour obtenir
des explications sur les différents messages.
Vous pouvez ouvrir l'écran FILE CONTROL
(Commande de fichier), qui permet d'accéder
aux opérations sur les fichiers, en appuyant
sur la touche [MENU] depuis cet écran.
(N'appuyez pas sur cette touche maintenant,
mais uniquement lorsque vous y serez invité
dans les sections suivantes.)
Menu
Page de référence
Format
97
User File Save
98
User Song Save
99
Load
100
USB Delete
101
User Delete
102
NOTE
• Aucun son n'est audible lorsque vous jouez sur le clavier tandis
que l'écran FILE CONTROL est affiché. Par ailleurs, seules
les touches associées à des fonctions de fichier sont actives.
NOTE
• L'écran FILE CONTROL n'apparaît pas dans les cas suivants :
• Pendant la reproduction du style ou du morceau
• Pendant une leçon
• Pendant le chargement de données à partir d'une mémoire
flash USB
Mode d'emploi
95
ydpv240_fr_om.book Page 96 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Sauvegarde et chargement de donnØes
■ Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO DEVICE
Cet instrument est équipé d'une borne USB TO DEVICE intégrée. Lors du branchement d'un périphérique de stockage
USB dans la borne USB TO DEVICE, veillez à manipuler soigneusement le périphérique USB. Pour cela, il est important
de respecter les recommandations suivantes.
NOTE
• Vous pouvez utiliser les lecteurs de CD-R/RW pour lire des données sur l'instrument, mais pas pour en
enregistrer.
● Périphériques USB compatibles
• Périphériques de stockage USB (mémoire flash, disquette)
L'instrument ne prend pas nécessairement en charge
tous les périphériques USB disponibles dans le commerce.
Yamaha ne peut pas garantir le bon fonctionnement
des périphériques USB que vous pouvez acheter.
Avant tout achat de périphérique USB à utiliser
avec cet instrument, visitez la page Web suivante :
http://download.yamaha.com/
NOTE
• Vous ne pouvez pas utiliser d'autres périphériques USB,
tels un clavier ou une souris d'ordinateur.
● Connexion du périphérique USB
• Lorsque vous connectez un périphérique USB à la borne
USB TO DEVICE, assurez-vous que son connecteur est
adapté et qu'il est branché dans le bon sens.
ATTENTION
• Ne fermez pas le protège-clavier lorsqu'un périphérique
USB est relié à la borne USB TO DEVICE. Vous risqueriez
d'endommager le périphérique USB.
• Bien que l'instrument prenne en charge la norme USB 1.1,
il est possible de connecter et d'utiliser un périphérique
de stockage USB 2.0. Notez toutefois que la vitesse
de transfert obtenue est celle de la norme USB 1.1.
● Utilisation de périphériques
de stockage USB
En reliant l'instrument à un périphérique de stockage USB,
vous pouvez à la fois sauvegarder les données créées
sur l'appareil connecté et lire les données à partir
de ce dernier.
NOTE
• Vous pouvez utiliser les lecteurs de CD-R/RW pour lire des
données sur l'instrument, mais pas pour en enregistrer.
Nombre de périphériques de stockage USB
pouvant être utilisés
Vous ne pouvez connecter qu'un seul périphérique
de stockage USB à la borne USB TO DEVICE.
Formatage des supports de stockage USB
Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté
ou qu'un support est inséré, un message vous invitant
à formater le périphérique/support peut apparaître.
Dans ce cas, exécutez l'opération de formatage (page 97).
ATTENTION
• L'opération de formatage écrase toutes les données présentes
auparavant. Assurez-vous que le support que vous formatez
ne contient aucune donnée importante.
Protection de vos données (protection
en écriture)
Pour éviter d'effacer des données importantes
par inadvertance, utilisez la protection en écriture
prévue sur tout périphérique ou support de stockage.
Si vous enregistrez des données sur le périphérique
de stockage USB, veillez à désactiver la protection
en écriture.
Connexion et retrait d'un périphérique
de stockage USB
Avant de retirer le support du périphérique, assurez-vous
que l'instrument n'est pas en train d'accéder à des données
(opérations de sauvegarde et de suppression, par exemple).
ATTENTION
• Evitez de mettre le périphérique de stockage USB sous et
hors tension ou de le brancher et débrancher trop souvent.
Cela risque en effet de « figer » ou de suspendre
le fonctionnement de l'instrument. Lorsque l'instrument
lit des données (par exemple, au cours des opérations
de sauvegarde, de suppression, de chargement et
de formatage) ou est en train de monter le périphérique
de stockage USB (peu après la connexion), vous ne devez
EN AUCUN CAS débrancher le connecteur USB, retirer
le support du périphérique ou mettre le périphérique et/ou
l'instrument hors tension. Vous risqueriez d'endommager
les données de l'un des dispositifs, voire des deux.
96
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 97 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Sauvegarde et chargement de donnØes
Formatage de la mémoire flash USB
Les mémoires flash USB neuves doivent être formatées avant toute utilisation sur l'instrument.
5
ATTENTION
• Si vous formatez une mémoire flash USB contenant déjà des
données, celles-ci seront entièrement effacées. Prenez dès lors
garde de ne pas effacer de données importantes lors de
l'opération de formatage.
3
4
Après avoir connecté la mémoire flash
USB à formater dans la borne USB TO
DEVICE de l'instrument, vérifiez
que l'icône correspondante apparaît sur
l'écran MAIN.
6
Un message vous indiquant
que l'opération est terminée
apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter)
pour revenir à l'écran MAIN (Principal).
NOTE
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
[MENU].
• Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message
apparaît sur l'écran et vous ne pouvez pas exécuter l'opération.
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Format.
L'écran vous demande confirmation.
f
2
ATTENTION
• Une fois que le message de formatage en cours apparaît
à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération.
Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez
jamais la mémoire flash USB pendant cette opération.
r
1
Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+]
pour démarrer l'opération de formatage.
Appuyez sur la touche [EXECUTE]
(Exécuter). L'écran vous demande
à nouveau confirmation.
Vous pouvez appuyer sur la touche [-]
à ce stade pour annuler l'opération.
Mode d'emploi
97
ydpv240_fr_om.book Page 98 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Sauvegarde et chargement de donnØes
Enregistrement des données de la mémoire de registration dans la mémoire flash USB
Cette opération enregistre sur un périphérique de mémoire flash USB les données de la mémoire de registration
sous forme de « fichier utilisateur ». Le nom du fichier utilisateur porte l'extension « .usr », laquelle n'apparaît
pas sur l'écran de l'instrument.
3
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
[MENU].
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour localiser l'élément Regist Save
(Enregistrer mémoire de registration).
Un nom de fichier par défaut est
automatiquement créé.
f
2
Vérifiez que vous avez correctement
connecté une mémoire flash USB
formatée à la borne USB TO DEVICE
de l'instrument et que l'icône
correspondante apparaît sur l'écran MAIN.
Curseur
vers la
gauche
r
1
6
● Ecrasement d'un fichier existant
Pour écraser un fichier déjà présent dans la
mémoire flash USB, utilisez le bouton
de réglage ou les touches [+] et [-] pour
sélectionner le fichier, puis passez à l'étape 6.
7
NOTE
• Il est possible de sauvegarder jusqu'à 100 fichiers utilisateur sur
une seule mémoire flash USB.
• Reportez-vous à la liste « Messages » à la page 112 pour obtenir
une liste des autres erreurs susceptibles de vous empêcher
d'effectuer l'opération.
4
5
98
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
Un curseur apparaît sous le premier
caractère du nom du fichier.
Modifiez le nom du fichier selon
les besoins.
• La touche [-] permet de déplacer le curseur
vers la gauche et la touche [0] vers la droite.
• Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner
un caractère pour l'emplacement actuel
du curseur.
• La touche [+] supprime le caractère
à l'emplacement du curseur.
Mode d'emploi
Curseur vers la droite
Le bouton de réglage
sélectionne
les caractères
Curseur
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
L'écran vous demande confirmation.
Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde
à ce stade en appuyant sur la touche [-].
Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de sauvegarde.
Le fichier est stocké dans le dossier USER FILE
de la mémoire flash USB.
ATTENTION
• Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message
apparaît sur l'écran et vous ne pouvez pas exécuter l'opération.
• Si l'espace disponible sur la mémoire flash USB est insuffisant pour
sauvegarder les données, un message approprié apparaît
à l'écran et vous ne pouvez pas procéder à la sauvegarde. Effacez
certains fichiers indésirables de la mémoire flash USB pour libérer
de l'espace (page 101) ou utilisez une autre mémoire flash USB.
Suppression
de caractères
• Une fois que le message de sauvegarde en cours apparaît
à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération. Ne mettez
jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire
flash USB pendant cette opération.
8
Un message vous indiquant
que l'opération est terminée
apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter)
pour revenir à l'écran MAIN (Principal).
NOTE
• Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous demande
confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous voulez
écraser le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération.
• Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde
dépend de l'état de la mémoire flash USB utilisée.
ydpv240_fr_om.book Page 99 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Sauvegarde et chargement de donnØes
Enregistrement d'un morceau utilisateur dans la mémoire flash USB
Cette opération enregistre un morceau utilisateur (morceaux 031 à 035) dans la mémoire flash USB.
3
7
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
[MENU].
Modifiez le nom du fichier selon les
besoins.
Reportez-vous à la section « Enregistrement
des données de la mémoire de registration
dans la mémoire flash USB » à la page 98 pour
plus de détails sur la saisie des noms de fichier.
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour localiser l'élément User Song
Save (Sauvegarder morceau utilisateur).
Le nom du morceau utilisateur apparaît en
surbrillance sous SOURCE FILE (Fichier
source).
f
2
Vérifiez que vous avez correctement
connecté une mémoire flash USB
formatée à la borne USB TO DEVICE
de l'instrument et que l'icône
correspondante apparaît sur l'écran MAIN.
r
1
Curseur
8
9
Nom du morceau utilisateur
source
4
5
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
L'écran vous demande confirmation.
Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde
à ce stade en appuyant sur la touche [-].
Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de sauvegarde.
Le morceau utilisateur est stocké dans le
dossier USER FILE de la mémoire flash USB.
ATTENTION
Servez-vous du bouton de réglage
pour sélectionner le morceau
utilisateur source.
Vous pouvez appuyer simultanément sur les
touches [+] et [-] pour sélectionner le premier
morceau utilisateur.
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
L'option DESTINATION SONG (Morceau
de destination) apparaît en surbrillance et
un nom par défaut est automatiquement créé.
● Ecrasement d'un fichier existant
Pour écraser un fichier déjà présent dans la
mémoire flash USB, utilisez le bouton
de réglage ou les touches [+] et [-] pour
sélectionner le fichier, puis passez à l'étape 7.
6
Nom du fichier
à sauvegarder
• Une fois que le message de sauvegarde en cours apparaît
à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération. Ne mettez
jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire
flash USB pendant cette opération.
10
Un message vous indiquant
que l'opération est terminée
apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter)
pour revenir à l'écran MAIN (Principal).
NOTE
• Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous demande
confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous voulez
écraser le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération.
• Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde
dépend de l'état de la mémoire flash USB utilisée.
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
Un curseur apparaît sous le premier caractère
du nom du fichier.
Mode d'emploi
99
ydpv240_fr_om.book Page 100 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Sauvegarde et chargement de donnØes
Chargement de fichiers depuis une mémoire flash USB
Les fichiers utilisateur, ainsi que les fichiers de style, de morceau et de base de données musicale stockés
sur une mémoire flash USB peuvent être chargés sur l'instrument.
4
ATTENTION
• Si vous chargez un fichier utilisateur, les données existantes
de la mémoire de registration sont remplacées par les nouvelles.
Pensez dès lors à sauvegarder toutes les données importantes
sur une mémoire flash USB avant de charger des données qui les
écraseront.
3
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
[MENU].
5
6
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour localiser l'élément Load.
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
L'écran vous demande confirmation.
Vous pouvez annuler l'opération de chargement
à ce stade en appuyant sur la touche [-].
Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de chargement.
f
2
Vérifiez que la mémoire flash USB
contenant le fichier que vous souhaitez
charger est correctement reliée à la borne
USB TO DEVICE et assurez-vous
que l'icône de commande de fichier
apparaît sur l'écran MAIN.
ATTENTION
r
1
Utilisez le bouton de réglage
pour sélectionner le fichier
que vous souhaitez charger.
Les fichiers utilisateur stockés dans la mémoire
flash USB s'affichent en premier, suivis
des fichiers de style, de morceau et de base
de données musicale.
Les fichiers doivent se trouver dans le dossier
« User Files » (Fichiers utilisateur) de la
mémoire flash USB. Les fichiers situés en
dehors de ce dossier ne sont pas reconnus.
• Une fois que le message de chargement en cours apparaît
à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération. Ne mettez
jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire
flash USB pendant cette opération.
7
100
Mode d'emploi
Un message vous indiquant
que l'opération est terminée
apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter)
pour revenir à l'écran MAIN (Principal).
ydpv240_fr_om.book Page 101 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Sauvegarde et chargement de donnØes
Suppression de données de la mémoire flash USB
Cette procédure supprime des fichiers utilisateur, de style, de morceau et de base de données musicale de la
mémoire flash USB.
3
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
[MENU].
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour localiser l'élément USB Delete.
f
2
Vérifiez que la mémoire flash USB
contenant le ou les fichiers à supprimer
a été correctement insérée dans la
borne USB TO DEVICE de l'instrument
et que l'icône correspondante apparaît
sur l'écran MAIN.
r
1
4
5
6
Utilisez le bouton de réglage pour
sélectionner le fichier à supprimer.
Les fichiers utilisateur stockés dans la mémoire
flash USB s'affichent en premier, suivis
des fichiers de style, de morceau et de base
de données musicale.
Les fichiers doivent se trouver dans le dossier
« User Files » (Fichiers utilisateur) de la
mémoire flash USB. Les fichiers situés
en dehors de ce dossier ne sont pas reconnus.
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
L'écran vous demande confirmation.
Vous pouvez annuler l'opération de suppression
à ce stade en appuyant sur la touche [-].
Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de suppression.
ATTENTION
• Une fois que le message de suppression en cours apparaît
à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération. Ne mettez
jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire
flash USB pendant cette opération.
7
Un message vous indiquant
que l'opération est terminée
apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter)
pour revenir à l'écran MAIN (Principal).
NOTE
• Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message
apparaît sur l'écran et vous ne pouvez pas exécuter l'opération.
Mode d'emploi
101
ydpv240_fr_om.book Page 102 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Sauvegarde et chargement de donnØes
Suppression de données utilisateur de l'instrument
Cette procédure supprime le morceau utilisateur, ainsi que les fichiers de style, de morceau et de base de données
musicale transférés depuis un périphérique externe tel qu'un ordinateur. Elle n'efface pas les données prédéfinies.
1
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
[MENU].
2
r
f
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour localiser l'élément User Delete.
Seule l'option « User Delete » peut être
sélectionnée si aucune mémoire flash USB
n'est connectée à l'instrument.
4
5
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
L'écran vous demande confirmation.
Vous pouvez annuler l'opération de suppression
à ce stade en appuyant sur la touche [-].
Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de suppression.
ATTENTION
• Une fois que le message de suppression en cours apparaît
à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération.
6
3
Un message vous indiquant
que l'opération est terminée
apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter)
pour revenir à l'écran MAIN (Principal).
Utilisez le bouton de réglage pour
sélectionner le fichier à supprimer.
Les morceaux utilisateur s'affichent en premier,
suivis des fichiers de style, de morceau et
de base de données musicale.
Lecture des fichiers d'une mémoire flash USB
IMPORTANT
• Pour pouvoir lire les données copiées sur une mémoire flash USB
depuis un ordinateur ou un autre périphérique, les données
en question doivent être stockées soit dans le répertoire racine
de la mémoire flash USB, soit dans un dossier de premier ou
second niveau du répertoire racine.
Les données stockées dans les dossiers de troisième niveau
créés au sein d'un dossier de second niveau ne peuvent
pas être sélectionnées et lues par cet instrument.
1
Vérifiez que la mémoire flash contenant
le fichier que vous souhaitez lire a été
correctement insérée dans la borne
USB TO DEVICE de l'instrument et
que l'icône correspondante apparaît sur
l'écran MAIN.
Mémoire flash USB (répertoire racine)
Fichier de
morceau
2
Fichier de
morceau
Sélectionnables et
reproductibles
3
Fichier de
morceau
Fichier de
morceau
102
Mode d'emploi
Non sélectionnables et non
reproductibles
4
Appuyez sur la touche [SONG], [STYLE]
ou [MUSIC DATABASE]. Les fichiers
du type correspondant s'affichent.
Utilisez le bouton de réglage pour
sélectionner le fichier à lire.
Lisez le fichier sélectionné de la même
façon que les fichiers internes :
appuyez sur la touche [START/STOP] ou
jouez au clavier.
ydpv240_fr_om.book Page 103 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Connexions
Connecteurs
q
w
USB
TO HOST
q Borne USB TO DEVICE
Cette borne permet de connecter des
périphériques de stockage USB. Reportez-vous
à la section « Précautions à prendre en cas
d'utilisation de la borne USB TO DEVICE »
à la page 96.
w Borne USB TO HOST
Cette borne permet de relier directement
l'instrument à un ordinateur. Pour en savoir
plus, reportez-vous à la section « Connexion
d'un ordinateur » à la page 104.
Mode d'emploi
103
ydpv240_fr_om.book Page 104 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Connexions
Connexion d'un ordinateur
Les fonctions suivantes sont disponibles lorsque l'instrument est relié à un ordinateur.
● Des données de performance peuvent être transférées entre l'instrument et l'ordinateur (page 105).
● Les fichiers sont également transférables entre l'instrument et l'ordinateur (page 107).
La connexion se fait selon la procédure suivante :
1
2
Installez le pilote USB-MIDI sur l'ordinateur.
Le pilote USB-MIDI est disponible sur le CD-ROM.
L'installation du pilote USB-MIDI est décrite dans le
Manuel d'installation du CD-ROM des accessoires.
Connectez la borne USB de l'ordinateur
à celle de l'instrument à l'aide d'un câble
USB de type AB (vendu séparément).
Le CD-ROM fourni contient également
une application Musicsoft Downloader qui permet
de transférer des fichiers de morceau de l'ordinateur
vers la mémoire flash de l'instrument. Pour les
instructions sur l'installation de Musicsoft
Downloader, reportez-vous au Manuel d'installation
du CD-ROM des accessoires fourni ; pour savoir
comment transférer les fichiers de morceaux,
reportez-vous à la page 107.
USB TO HOST,
borne
Ordinateur
USB
TO HOST
Câble USB
104
Mode d'emploi
■ Précautions à prendre en cas
d'utilisation de la borne USB TO HOST
Lorsque vous reliez l'ordinateur à une borne USB
TO HOST, veuillez respecter les points suivants.
Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer
un blocage de l'ordinateur, voire la corruption ou
la perte des données. En cas de blocage
de l'ordinateur ou de l'instrument, redémarrez
l'application ou le système d'exploitation
de l'ordinateur, ou mettez l'instrument hors
tension puis de nouveau sous tension.
ATTENTION
• Utilisez un câble USB de type AB d'une longueur inférieure ou
égale à 3 mètres.
• Avant de relier l'ordinateur à la borne USB TO HOST, fermez
tout mode d'économie d'énergie (suspension, veille, attente)
de l'ordinateur.
• Avant de mettre l'instrument sous tension, reliez l'ordinateur
à la borne USB TO HOST.
• Exécutez les opérations suivantes avant de mettre l'instrument
sous/hors tension ou de brancher/débrancher le câble USB dans/
hors de la borne USB TO HOST.
• Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur.
• Vérifiez qu'aucune donnée n'est transmise depuis
l'instrument. (Des données sont uniquement transmises
lorsque vous jouez sur le clavier ou reproduisez un morceau.)
• Lorsque l'ordinateur est connecté à l'instrument, vous devez
laisser s'écouler au moins six secondes entre les opérations
suivantes :
(1) mise hors tension puis sous tension de l'instrument et
(2) connexion/déconnexion du câble USB.
ydpv240_fr_om.book Page 105 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Connexions
Transfert de données de performances vers et depuis un ordinateur
Lorsque vous connectez l'instrument à un ordinateur, vous pouvez utiliser les données de performance
de l'instrument sur l'ordinateur, de même que reproduire des données de performance en provenance
de l'ordinateur sur l'instrument.
● Lorsque l'instrument est relié à un ordinateur, il transmet/reçoit des données
de performance.
USB TO HOST, borne
Connecteur USB
Ordinateur
USB
TO HOST
Câble USB
■Réglages MIDI ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Ces réglages sont liés à la transmission et à la réception des données de performance.
Elément
Plage/réglages
Description
Local
ON/OFF
La commande locale détermine si les notes jouées sur l'instrument sont ou non audibles au niveau du
système de générateur de sons interne : ce dernier est actif lorsque la commande locale est activée
et inactif lorsqu'elle est désactivée.
External Clock
ON/OFF
Ces réglages déterminent si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur le
signal d'horloge d'un périphérique externe (ON).
Keyboard Out
ON/OFF
Ces réglages déterminent si les données de performance au clavier de l'instrument sont transmises
(ON) ou non (OFF).
Style Out
ON/OFF
Ces réglages déterminent si les données du style sont transmises (ON) ou non (OFF) pendant
la reproduction de style.
Song Out
ON/OFF
Ces réglages déterminent si le morceau utilisateur est transmis (ON) ou non (OFF) pendant
la reproduction du morceau.
NOTE
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
• Si l'instrument n'émet aucun son, il est fort probable que Local Control
est désactivé.
NOTE
• Si External Clock est réglé sur ON et qu'aucun signal d'horloge
n'est reçu du périphérique externe, les fonctions liées aux morceaux,
aux styles et au métronome ne démarreront pas.
3
f
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément dont
vous souhaitez modifier la valeur.
r
2
Utilisez le bouton de réglage pour
sélectionner ON ou OFF.
Mode d'emploi
105
ydpv240_fr_om.book Page 106 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Connexions
■PC Mode
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
1
Un certain nombre de réglages MIDI doivent être
effectués lors du transfert de données de performance
entre l'ordinateur et l'instrument. L'élément PC Mode
(Mode PC) permet d'effectuer très facilement
plusieurs réglages en une seule opération. Il existe
trois réglages disponibles : PC1, PC2 et OFF.
Ce réglage n'est pas nécessaire lors du transfert
de fichiers de morceau ou des fichiers de sauvegarde
entre l'ordinateur et l'instrument.
Appuyez sur la touche [DEMO] et
maintenez-la enfoncée pendant
plus d'une seconde de sorte à faire
apparaître l'élément PC Mode.
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plus d'une seconde.
* Réglez le mode PC sur PC2 lorsque vous utilisez Digital
Music Notebook.
PC1
PC2*
Local
OFF
OFF
OFF
ON
External Clock
ON
OFF
OFF
Song Out
OFF
OFF
OFF
Style Out
OFF
OFF
OFF
Keyboard Out
OFF
ON
ON
2
Utilisez le bouton de réglage
pour sélectionner PC1, PC2 ou OFF.
NOTE
• Lorsque vous sélectionnez le réglage PC2, vous ne pouvez pas utiliser
les fonctions liées aux styles, aux morceaux, aux démonstrations,
à l'enregistrement de morceaux et aux leçons de l'instrument.
NOTE
r
f
• Vous pouvez aussi accéder à l'élément PC Mode en appuyant d'abord
sur la touche [FUNCTION], puis en utilisant les touches CATEGORY [ ]
et [ ] pour le localiser (page 92).
Commande à distance des périphériques MIDI
Vous avez également la possibilité de vous servir de cet instrument comme d'un périphérique de commande
à distance pour l'application Digital Music Notebook sur l'ordinateur (via la connexion MIDI) pour contrôler
les fonctions de reproduction, d'arrêt et de transfert à partir du panneau.
■Touches de commande
à distance
Pour utiliser les fonctions de commande à distance,
maintenez les deux touches les plus graves du
clavier (A-1 et A#-1) enfoncées simultanément et
appuyez sur la touche appropriée (voir ci-dessous).
A#-1
A-1
C7 : avance rapide
B6 : démarrage
A6 : arrêt
G6 : retour
F6 : haut (retour en début de
morceau)
E6 : activation/désactivation
du métronome
106
Mode d'emploi
NOTE
• La commande à distance des périphériques MIDI fonctionne
indépendamment du mode PC2.
ydpv240_fr_om.book Page 107 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Connexions
Initial Send (Envoi initial)
Cette fonction vous permet d'envoyer les données de configuration de panneau vers un ordinateur. Avant de
commencer à enregistrer les données de performance sur un séquenceur s'exécutant sur votre ordinateur,
il est utile de transmettre et d'enregistrer les données du panneau de configuration avant les données
de performance.
3
Appuyez sur [+/YES] pour effectuer
l'envoi ou sur [-/NO] pour l'annuler.
Utilisez les touches CATEGORY [ ]
et [ ] pour sélectionner l'élément
Initial Send.
f
2
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
r
1
Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument
Il est possible de transférer sur l'instrument des
morceaux, des styles ou des fichiers de base
de données musicale présents sur l'ordinateur ou
le CD-ROM fourni. Il est également possible
de transférer le fichier de sauvegarde entre
l'instrument et l'ordinateur.
Pour transférer des fichiers entre l'ordinateur et
l'instrument, vous devez préalablement installer
sur l'ordinateur l'application Musicsoft Downloader
et le pilote USB-MIDI disponibles sur le CD-ROM
des accessoires. Pour plus de détails sur l'installation,
reportez-vous au Manuel d'installation du CD-ROM
des accessoires.
● Données transférables depuis l'ordinateur
vers l'instrument.
• Capacité de la mémoire : 1 895 Ko
502 fichiers de morceau, de style et de base
de données musicale.
• Données, format
Morceau : .mid, format SMF 0/1
Style : .sty
Base de données musicale : .mfd
Fichier de sauvegarde : 09DP88.BUP
● Qu'est-ce que le format SMF
(Standard MIDI File) ?
Le format SMF (fichier MIDI standard) est
l'un des formats de séquence compatibles
les plus couramment utilisés pour stocker
des données de séquence. Il en existe deux
variantes : le format 0 et le format 1.
Bon nombre de périphériques MIDI
sont compatibles avec le format SMF 0 et
la plupart des données de séquence MIDI
disponibles dans le commerce sont disponibles
au format SMF 0.
■Avec Musicsoft
Downloader, vous pourrez :
● ● ● ●
● Transférer des fichiers depuis l'ordinateur
vers la mémoire flash de l'instrument.
⇒ reportez-vous à la procédure décrite
à la page 108.
La procédure de transfert des morceaux
disponibles sur le CD-ROM des accessoires
depuis l'ordinateur vers l'instrument est
expliquée à titre d'exemple.
● Il est également possible de transférer le fichier
de sauvegarde entre l'instrument et l'ordinateur.
⇒ reportez-vous à la procédure décrite
à la page 109.
Utilisez l'application Musicsoft Downloader avec
Internet Explorer 5.5 ou une version supérieure.
Mode d'emploi
107
ydpv240_fr_om.book Page 108 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Connexions
■Utilisation de Musicsoft
Downloader pour le transfert
de morceaux du CD-ROM
des accessoires vers la mémoire
flash de l'instrument ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
NOTE
A ce stade, vous pouvez sélectionner un fichier
de style ou de base de données musicale
sur l'ordinateur ou le CD-ROM et le transférer
sur l'instrument de la même façon qu'un fichier
de morceau.
6
• Si un morceau ou un style est en cours d'exécution, arrêtez la
reproduction avant de poursuivre.
1
2
3
Installez Musicsoft Downloader et
le pilote USB-MIDI sur votre ordinateur,
puis reliez ce dernier à l'instrument
(reportez-vous au Manuel d'installation
du CD-ROM des accessoires).
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur
de CD-ROM.
La fenêtre de démarrage apparaît
automatiquement.
Une copie du fichier de morceau MIDI
sélectionné apparaît dans « List of files
stored temporarily » (Liste des fichiers
stockés temporairement), en haut de la
fenêtre.
Le support de mémoire s'affiche également
en bas de l'écran afin d'indiquer la destination
du transfert. Cliquez sur « Instrument »
puis sur « Flash Memory » (Mémoire flash).
Double-cliquez sur l'icône de raccourci
Musicsoft Downloader présente sur le
bureau.
L'application Musicsoft Downloader est lancée
et la fenêtre principale s'ouvre.
NOTE
• L'instrument ne peut pas être utilisé pendant que le logiciel
Musicsoft Downloader est en cours d'exécution.
4
5
Cliquez sur « Add File » (Ajouter fichier)
pour ouvrir la fenêtre Add File.
Cliquez sur le bouton situé à droite de
« Look in » (Rechercher dans) et
sélectionnez le lecteur de CD-ROM dans
le menu déroulant qui apparaît. Doublecliquez sur le dossier « SampleData »
de la fenêtre. Sélectionnez le fichier
à transférer vers l'instrument dans le
dossier « SongData », puis cliquez
sur « Open » (Ouvrir).
q Cliquez sur le lecteur
de CD-ROM.
w Double-cliquez sur le dossier
« SampleData » ➝ dossier « SongData »,
puis cliquez sur un fichier de morceau.
108
Mode d'emploi
e Cliquez
sur « Open ».
q Cliquez sur « Electronic Musical
Instruments » (Instruments de musique
électronique) puis sur « Flash Memory ».
7
Après avoir sélectionné le fichier
dans « List of files stored temporarily »,
cliquez sur [Move] (Déplacer).
Un message de confirmation s'affiche.
Cliquez sur [OK]. Le morceau est alors
transféré de la liste « List of files stored
temporarily » vers la mémoire
de l'instrument.
NOTE
• Les fichiers transférés vers le répertoire racine d'une mémoire flash
USB à l'aide de Musicsoft Downloader – dans un emplacement
autre que le dossier USER FILES – ne peuvent pas être supprimés
via l'écran File Control de l'instrument. Utilisez le bouton [Delete]
de Musicsoft Downloader pour les supprimer.
ydpv240_fr_om_4.fm Page 109 Thursday, April 21, 2011 4:05 PM
Connexions
8
Fermez la fenêtre pour quitter Musicsoft
Downloader.
NOTE
• Fermez Musicsoft Downloader pour reproduire le fichier transféré
depuis l'ordinateur.
9
Pour reproduire un morceau stocké dans
la mémoire flash, appuyez sur la touche
[SONG]. Utilisez le bouton de réglage
pour sélectionner le morceau
à reproduire, puis appuyez sur la touche
[START/STOP] pour lancer
la reproduction.
ATTENTION
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert
de données. Non seulement les données ne seront ni
transférées ni sauvegardées mais le fonctionnement
du support de mémoire risque de devenir instable et
son contenu de disparaître complètement lors de la mise
sous ou hors tension de l'instrument.
■Transfert d'un fichier
de sauvegarde depuis
l'instrument vers l'ordinateur
● ● ●
Vous pouvez utiliser Musicsoft Downloader
pour transférer des fichiers de sauvegarde contenant
des réglages de mémoire de registration et
FUNCTION (page 65) sur un ordinateur. Si vous
cliquez sur « Electronic Musical Instruments »
dans l'écran de Musicsoft Downloader, puis sur
« System Drive », un fichier appelé « 09DP88.BUP »
apparaîtra dans le coin inférieur droit de l'écran
de Musicsoft Downloader. Il s'agit du fichier
de sauvegarde. Pour plus de détails sur le transfert
de fichiers de sauvegarde à l'aide de l'application
Musicsoft Downloader, reportez-vous à la section
de l'aide en ligne « Transfert de données entre
l'ordinateur et l'instrument (pour les données
non protégées) » de l'application.
NOTE
ATTENTION
• Les données stockées sont susceptibles d'être perdues
à la suite d'un dysfonctionnement de l'instrument ou d'une
opération incorrecte. Pour des raisons de sécurité, nous vous
conseillons de conserver une copie de toutes les données
importantes stockées sur l'ordinateur.
ATTENTION
• Le fichier de sauvegarde est transmis/reçu sous forme de fichier
unique. De ce fait, toutes les données de la mémoire de registration
sont écrasées chaque fois que vous transmettez ou recevez des
données. Gardez cela à l'esprit lors d'un transfert de données.
ATTENTION
• Ne renommez pas le fichier de sauvegarde sur l'ordinateur.
Si vous le faites, il ne sera pas reconnu lors du transfert vers
l'instrument.
r
f
● Utilisation des morceaux transférés pour les
leçons…
Pour pouvoir utiliser des morceaux (format SMF 0
et 1 uniquement) transférés depuis l'ordinateur
pour des leçons, vous devez spécifier les canaux
qui seront reproduits respectivement pour les
parties à main droite et à main gauche.
1 Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez
le morceau (036 –) de la mémoire flash pour lequel
vous souhaitez configurer la piste guide.
2 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
3 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ]
pour sélectionner l'élément R-Part (Partie
à main droite) ou L-Part (Partie à main gauche).
4 Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner
le canal à utiliser pour la reproduction de la
partie à main droite ou gauche spécifiée.
• Il est impossible de transférer des données de morceaux
présélectionnés à partir de l'instrument.
Nous vous conseillons de sélectionner le canal 1
pour la partie à main droite et le canal 2 pour celle
à main gauche.
Mode d'emploi
109
ydpv240_fr_om.book Page 110 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Annexe
Dépistage des pannes
■ Sur l'instrument
Problème
Cause possible et solution
Lors de l'activation ou de la désactivation
de l'instrument, un son bref est temporairement
audible.
Ceci est tout à fait normal et indique que l'instrument est branché.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité
de l'instrument génère du bruit.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut
provoquer des interférences. Pour éviter cela, veillez à couper votre
téléphone portable ou à l'utiliser suffisamment loin de l'instrument.
Vérifiez que rien n'est raccordé à la prise [PHONES] située sur le
bas de l'instrument. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque est
connecté à cette prise.
Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez
sur les touches du clavier ou lancez la
reproduction d'un morceau ou d'un style.
Vérifiez l'état d'activation ou de désactivation de la fonction Local
Control (Voir page 105.)
L'écran FILE CONTROL est-il affiché ? Le clavier de l'instrument
ne produit aucun son lorsque l'écran FILE CONTROL est affiché.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN
(Principal).
Aucun son n'est émis lorsque vous jouez
dans la section à main droite du clavier.
Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 87), les touches
de la section à main droite du clavier servent uniquement à saisir
le type et la note fondamentale de l'accord.
La reproduction du style ou du morceau
ne démarre pas lorsque vous appuyez
sur la touche [START/STOP].
La fonction External Clock est-elle activée (ON) ? Vérifiez que External
Clock est réglé sur OFF ; reportez-vous à la section « External Clock »
à la page 105.
Vérifiez que la fonction Style Volume (page 93) est réglée sur un
niveau sonore approprié.
Le style émet un son bizarre.
Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les
accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche
appropriée (page 82).
Le voyant « ACMP » apparaît-il à l'écran ? Si tel n'est pas le cas,
vous devrez appuyer sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher.
Aucun accompagnement rythmique n'est
reproduit lorsque vous appuyez sur la touche
[START/STOP] après avoir sélectionné le style
131 ou un des numéros de styles compris entre
143 et 160 (Pianist).
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Les styles portant
les numéros 131 et 143 à 160 (Pianist) ne possèdent pas
de partie rythmique, de sorte qu'aucun rythme n'est reproduit.
La reproduction des autres parties commencera dès que vous
jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier
si la reproduction du style est activée.
Il semble que toutes les voix ne retentissent pas
ou que le son soit coupé.
L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 64 notes.
Si vous utilisez la voix Dual ou Split pendant la reproduction d'un style
ou d'un morceau, certaines notes ou sonorités de l'accompagnement
ou du morceau pourront être ignorées (ou « perdues »).
La pédale forte est sans effet, même si vous
appuyez dessus.
Il est possible que le câble de la pédale ne soit pas correctement
branché. Vérifiez que le câble de la pédale est correctement inséré
dans la prise [PEDAL] (page 116).
Le son de la voix varie d'une note à l'autre.
C'est normal. La technologie de génération de sons AWM utilise
plusieurs enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute
la plage du clavier. Par conséquent, le son réel d'une voix risque
d'être légèrement différent d'une note à l'autre.
L'écran Demo s'affiche en japonais et/ou
les messages d'écran comportent des caractères
japonais.
Vérifiez que le réglage Language de l'écran FUNCTION est
paramétré sur English (Voir page 16)
L'écran approprié n'apparaît pas lorsque vous
appuyez sur la touche [SONG], [EASY SONG
ARRANGER], [STYLE] ou [VOICE].
Un autre écran apparaît-il ? Appuyez sur la touche [EXIT]
pour revenir à l'écran MAIN, puis sur une des touches mentionnées.
110
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 111 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
DØpistage des pannes
Problème
Cause possible et solution
Les notes diffusées lorsque vous jouez au clavier
sont incorrectes.
La technologie Performance Assistant est peut-être activée.
Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT]
pour la désactiver.
Le voyant ACMP n'apparaît pas lorsque
vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].
La touche [STYLE] est-elle allumée ? Commencez toujours
par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d'utiliser
une fonction liée au style.
Aucun son d'harmonie n'est émis.
Les effets d'harmonie (01 – 26) ont un comportement différent
en fonction de leur type. Les types 01 – 10 et 13 sont audibles
lorsque la reproduction de style est activée, que des accords
sont joués dans la partie d'accompagnement et qu'une mélodie est
interprétée dans la partie à main droite du clavier. Les types 15 – 26
sont audibles, indépendamment de l'activation de la reproduction
du style. Pour les types 23 – 26, vous devez jouer deux notes
en même temps.
Le message « OverCurrent » (Surtension)
apparaît dans la partie supérieure de l'écran
MAIN et le périphérique USB ne répond pas.
La communication avec le périphérique USB a été interrompue
en raison d'une surtension au niveau de celui-ci. Débranchez
le périphérique de la borne USB TO DEVICE, puis mettez
l'instrument sous tension.
Mode d'emploi
111
ydpv240_fr_om.book Page 112 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Messages
Message LCD
Remarque
Access error!
Indique l'échec de la lecture ou de l'écriture sur le support ou la mémoire
flash.
All Memory Clearing...
S'affiche lors de l'effacement de toutes les données présentes dans la
mémoire flash. Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant
la transmission de données.
Are you sure?
Confirme l'exécution ou non de la fonction Song Clear ou Track Clear.
Backup Clearing...
S'affiche pendant l'effacement des données de sauvegarde présentes
dans la mémoire flash.
Cancel
S'affiche lorsque la transmission de la fonction Initial Send est annulée.
Can't clear TrackA.
S'affiche lorsqu'une erreur se produit lors de l'effacement d'une piste.
Clearing...
S'affiche lors de l'exécution de la fonction Song Clear ou Track Clear
sur des morceaux utilisateur.
Com Mode
S'affiche lorsque le logiciel Musicsoft Downloader est lancé sur l'ordinateur
connecté au clavier. N'apparaît pas lorsque l'instrument est en cours
de reproduction.
Completed
Indique la fin de la tâche spécifiée (sauvegarde ou transmission de
données, par exemple).
Create Directory
S'affiche lors de la création d'un dossier dans l'application Musicsoft
Downloader.
Data Error!
S'affiche lorsque le morceau utilisateur contient des données illégales.
Delete File
S'affiche lors de la suppression d'un dossier dans Musicsoft Downloader.
Delete OK ?
Confirme l'exécution ou non de la tâche Delete.
Delete Directory
S'affiche lors de la suppression d'un dossier dans Musicsoft Downloader.
Deleting...
S'affiche lorsque la fonction Delete est activée.
End
S'affiche au terme de la transmission de la fonction Initial Send.
Error!
S'affiche en cas d'échec de l'écriture.
Exit.
S'affiche lorsque le mode d'attente d'enregistrement est fermé parce
qu'un style inapproprié a été sélectionné lors de l'attente de l'enregistrement
du style.
“File information area is not large enough.”
Indique que la sauvegarde de données sur le support ne peut pas être
exécutée en raison d'un trop grand nombre de fichiers à traiter.
File is not found.
Indique qu'il n'y a pas de fichier.
“File too large. Loading is impossible.”
Indique que le chargement des données ne peut être exécuté car le fichier
est trop volumineux.
Flash Clearing...
S'affiche pendant l'effacement des données de morceau ou de style
transférées dans la mémoire flash interne.
Format OK ? [EXECUTE]
Confirme l'exécution ou non du formatage du support.
Formatting...
S'affiche pendant le formatage.
Load OK ?
Confirme l'exécution ou non du chargement.
Loading...
S'affiche pendant le chargement des données.
Media is not inserted.
S'affiche en cas de tentative d'accès au support alors que celui-ci n'est
pas inséré dans l'instrument.
Media capacity is full.
S'affiche lorsque la sauvegarde de données ne peut pas être exécutée
parce que la mémoire du support est pleine.
Memory Full
S'affiche lorsque la mémoire interne devient saturée pendant
l'enregistrement d'un morceau.
“MIDI receive buffer overflow.”
S'affiche lorsqu'un trop grand nombre de données MIDI ont été reçues
en même temps et n'ont pas pu être traitées.
Move File
S'affiche lors du déplacement d'un fichier dans Musicsoft Downloader.
“Now Writing...
(Don't turn off the power now, otherwise
the data may be damaged.)”
S'affiche pendant l'écriture de données dans la mémoire. Ne mettez jamais
l'instrument hors tension pendant cette opération, car des données
pourraient être perdues.
112
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 113 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Messages
Message LCD
OverCurrent
Remarque
La communication avec le périphérique USB a été interrompue en raison
d'une surtension au niveau de celui-ci. Débranchez le périphérique de la
borne USB TO DEVICE, puis mettez l'instrument sous tension.
Overwrite ?
Confirme l'exécution ou non de l'écrasement.
Please Wait...
S'affiche pendant l'exécution de tâches qui demandent un certain temps,
telles que l'affichage des partitions et des paroles ou l'arrêt de
l'enregistrement.
Rename File
S'affiche lors de la réécriture du nom du fichier de morceau dans Musicsoft
Downloader.
Save OK ?
Confirme l'exécution ou non de la sauvegarde.
Saved data is not found.
S'affiche lorsque les données à sauvegarder n'existent pas.
Saving...
S'affiche pendant la sauvegarde de données dans la mémoire. Ne mettez
jamais l'instrument hors tension pendant cette opération, car des données
pourraient être perdues.
Send OK?
Confirme l'exécution ou non de la transmission de données.
Sending...
S'affiche pendant la transmission de données.
“Since the media is in use now, this
function is not available.”
Indique que la fonction de commande de fichier est actuellement
indisponible car le support est en cours d'utilisation.
Style data is too large to load.
Indique que les données de style ne peuvent pas être chargées car elles
sont trop volumineuses.
Sure ? [YES/NO]
Reconfirme l'exécution ou non de chaque opération.
“The limit of the media has been
reached.”
Indique que la sauvegarde de données ne peut être exécutée car
la structure des dossiers/répertoires est devenue trop complexe.
The media is not formatted.
Indique que le support inséré n'a pas été formaté.
“The media is write-protected.”
Indique qu'aucune donnée ne peut être écrite sur le support inséré car
celui-ci est protégé en écriture. Réglez l'onglet de protection en écriture
en position « overwrite » (écraser) avant d'utiliser le support.
“The song data is too large to be
converted to notation.”
Indique que la partition ne peut pas s'afficher car les données du morceau
sont trop volumineuses.
There are too many files.
Indique que la sauvegarde de données ne peut pas être exécutée car
le nombre total de fichiers dépasse la capacité de traitement autorisée.
“This function is not available now.”
Indique que la fonction sélectionnée est indisponible car l'instrument est
en train d'exécuter une autre tâche.
[nnn] “file name”
Indique le nom du fichier en cours de transmission. « nnn » correspond
au bloc de réception.
NOTE
• Tous les messages ne sont pas répertoriés dans ce tableau :
seuls y figurent les messages nécessitant une explication.
Mode d'emploi
113
ydpv240_fr_om.book Page 114 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Assemblage du pupitre du clavier
ATTENTION
• Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer selon l'orientation correcte. Prenez soin de suivre attentivement
les instructions de montage, dans l'ordre décrit ci-dessous.
• L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins.
• Assemblez le pupitre sur une surface rigide et plane, libre et bien dégagée.
• Prenez soin d'utiliser exclusivement les vis fournies et d'insérer les vis de la taille adéquate dans les trous appropriés. N'utilisez
pas d'autres vis. L'utilisation de vis incorrectes risque d'endommager le produit ou de provoquer son dysfonctionnement.
• Après le montage de chaque unité, vérifiez que toutes les vis ont été bien resserrées.
• Pour démonter le pupitre, il suffit d'inverser l'ordre des séquences d'assemblage présentées ci-dessous.
Préparez un tournevis cruciforme (+)
Déballez tous les éléments et vérifiez qu'il n'en manque aucun.
Vis longues de 6 x 20 mm (4)
A
Vis courtes de 6 x 16 mm (4)
Vis minces de 4 x 12 mm (2)
Coussinets en mousse de polystyrène
Vis taraudeuses de 4 x 20 mm (4)
B
Vis minces de 4 x 10 mm (2)
C
Cordon d'alimentation secteur (1)
Cordon du pédalier enroulé à l'intérieur
Crochet de suspension du casque (1)
D
E
Supports de cordon (2)
Régulateur (1)
114
Mode d'emploi
ydpv240_fr_om.book Page 115 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Assemblage du pupitre du clavier
1
3
Fixez le régulateur à la partie C.
1-1 Alignez l'extrémité du régulateur à l'orifice
de la vis, puis vissez le régulateur complètement,
jusqu'à ce qu'il ne tourne plus.
Vous réglerez la hauteur du régulateur à l'étape 8.
1-2 Détachez et déroulez le cordon enroulé.
Ne jetez pas le lien en vinyle, vous en aurez
besoin à l'étape 7.
1-1
1-2
Fixez l'élément B.
3-1 Placez la partie inférieure de B sur les pieds
de D et E, puis fixez la partie supérieure
à D et E.
3-2 Fixez le haut de B sur D et E en serrant les vis
minces (4 x 12 mm) avec les doigts.
3-3 Tout en rapprochant les parties inférieures
extérieures de D et E en faisant pression,
fixez la partie inférieure de B sur chaque
extrémité à l'aide de deux vis taraudeuses
(4 x 20 mm).
3-4 Insérez les deux autres vis taraudeuses
(4 x 20 mm) dans les deux trous restants
afin de fixer B.
3-5 Tout en appuyant sur D et E pour les rapprocher,
C
2
serrez correctement les vis que vous avez
resserrées manuellement à l'étape 3-2.
Fixez D et E (en serrant avec les doigts)
sur C.
3-2
3-5
2-1 Alignez D et E sur chaque extrémité de C.
2-2 Fixez D et E sur C en serrant avec les doigts
E
les vis longues (6 x 20 mm).
D
B
E
2-2
3-3
3-4
D
C
4
Fixez la partie C.
4-1 Serrez fermement les vis de C qui ont été
mises en place à l'étape 2-2.
D
B
E
C
4-1
Mode d'emploi
115
ydpv240_fr_om.book Page 116 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Assemblage du pupitre du clavier
5
7
Montez la partie A.
5-1 Placez vos mains à au moins 15 cm de chacune
des extrémités de la partie A lorsque vous la
mettez en place.
Branchez le cordon du pédalier et le
cordon d'alimentation.
7-1 Branchez la fiche du cordon du pédalier dans le
connecteur de la pédale situé à l'arrière.
7-2 Fixez les supports de cordon sur l'élément B,
puis insérez-y le cordon.
7-3 Utilisez une ligature pour attacher le cordon
de la pédale.
A
7-4 Pour les modèles disposant d'un sélecteur
de tension : Réglez le sélecteur sur une tension
appropriée.
E
D
Au moins 15 cm
6
Fixez la partie A.
6-1 Ajustez la position de A pour que les extrémités
gauche et droite de A soient projetées sous D
et E de la même façon si vous regardez depuis
l'avant.
6-2 Fixez l'élément A en serrant les vis courtes 2
(6 x 16 mm) depuis l'avant.
Sélecteur de tension
Avant de brancher le câble d'alimentation secteur,
vérifiez le réglage du sélecteur de tension fourni
dans certaines régions. Pour régler le sélecteur
sur 110 V, 127 V, 220 V ou 240 V, servez-vous
d'un tournevis plat afin de faire tourner le bouton
de réglage jusqu'à faire apparaître en regard
du pointeur la tension appropriée à votre région.
En usine, le sélecteur est initialement réglé sur 240 V.
Une fois la tension sélectionnée, branchez le cordon
d'alimentation à la prise AC INLET et à la prise
secteur. Un adaptateur pourra s'avérer nécessaire
si la fiche du cordon ne correspond pas à la
configuration des prises secteur de votre région
géographique.
AVERTISSEMENT
• Un réglage de tension inadéquat peut causer de graves
dommages à cet instrument ou entraîner son
dysfonctionnement.
7-5 Introduisez la fiche du cordon d'alimentation
6-1
A
secteur dans la prise AC INLET.
Projection de A
L
DA
PE
7-1
A
6-2
7-3
7-5
116
Mode d'emploi
7-4
7-2
ydpv240_fr_om.book Page 117 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Assemblage du pupitre du clavier
8
Réglez le régulateur.
8-1 Tournez-le jusqu'à ce que l'instrument repose
fermement au sol.
■ Une fois l'assemblage terminé, vérifiez
les points suivants.
• Reste-t-il des pièces inutilisées ?
➔ Relisez les instructions de montage et corrigez
les erreurs éventuelles.
• L'instrument est-il placé hors de portée des portes
ou de tout autre objet mobile ?
➔ Déplacez l'instrument à un endroit approprié.
• Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous
secouez l'instrument ?
➔ Dans ce cas, resserrez correctement toutes les vis.
• Le pédalier émet-il un cliquetis ou cède-t-il lorsque
vous appuyez sur les pédales ?
9
➔ Tournez l'ajusteur de sorte qu'il repose fermement
sur le sol.
Fixez le crochet de suspension
du casque.
9-1 Installez le crochet à l'aide des deux vis
fournies (4 x 10 mm), comme indiqué
dans l'illustration.
• Le câble de la pédale et le cordon d'alimentation
sont-ils correctement insérés dans les prises ?
➔ Vérifiez les raccordements.
• Si l'unité principale grince ou est instable
lorsque vous jouez au clavier, consultez
les figures d'assemblage et resserrez toutes les vis.
ATTENTION
• Lorsque vous déplacez l'instrument après assemblage,
saisissez-le par le bas de l'unité principale.
Ne le soulevez jamais par le protège-clavier ou la partie
supérieure. Si vous manipulez l'instrument de façon
inappropriée, vous risquerez d'endommager celui-ci ou
de vous blesser.
Ne le tenez pas par ici.
■ Retirez les bandes protectrices
Ouvrez le protège-clavier et retirez la bande
protectrice de part et d'autre du clavier.
Saisissez l'instrument
tel qu'indiqué ici.
Mode d'emploi
117
ydpv240_fr_om.book Page 118 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Index
Commandes et bornes du panneau
+/– .................................................. 15, 67
(Press and Hold)
(Appuyer et maintenir) ..................... 68
0 – 9 ................................................ 15, 67
A – B REPEAT .............................. 15, 88
ACMP ON/OFF ............................. 15, 27
DEMO ............................................ 15, 32
DSP ON/OFF ................................. 15, 73
DUAL ON/OFF ............................. 15, 18
EASY SONG ARRANGER .......... 15, 58
EXECUTE ...................................... 15, 97
EXIT ............................................... 15, 68
FF ................................................... 15, 34
FILE CONTROL ........................... 15, 95
FUNCTION .................................... 15, 92
HARMONY ON/OFF .................... 15, 70
INTRO/ENDING/rit. ..................... 15, 79
LCD CONTRAST ................................ 69
LESSON L, R ................................. 15, 51
LESSON START ........................... 15, 50
LYRICS .......................................... 15, 38
MAIN/AUTO FILL ....................... 15, 79
MASTER VOLUME ........................... 15
MEMORY/BANK, 1, 2 ................. 15, 90
MENU ............................................ 15, 95
METRONOME ON/OFF ............... 15, 23
Molette ........................................... 15, 67
MUSIC DATABASE ..................... 15, 57
P.A.T. ON/OFF ........................ 15, 40, 48
PAUSE ........................................... 15, 34
PC ....................................................... 106
PEDAL ................................................. 15
PHONES .............................................. 15
PIANO RESET .............................. 15, 20
REC, 1 -5, A ................................... 15, 60
REGIST. MEMORY ...................... 15, 90
REPEAT & LEARN ...................... 15, 56
REW ............................................... 15, 34
SCORE ........................................... 15, 37
SONG ............................................. 15, 33
SONG MEMORY .......................... 15, 61
SPLIT ON/OFF .............................. 15, 19
STANDBY/ON (Veille/Marche) ......... 15
START/STOP ................................ 15, 67
STYLE ..............................15, 26 à 30, 79
SYNC START ......................... 15, 27, 80
SYNC STOP .................................. 15, 81
TEMPO/TAP ...................... 15, 23, 34, 75
UP] et [DOWN] ............................. 15, 67
USB TO DEVICE ........................ 15, 103
USB TO HOST ............................ 15, 104
VOICE ............................................ 15, 17
118
Mode d emploi
Ordre alphabétique
A
Accessoires ............................................. 7
Accompagnement
automatique ........................... 27, 29, 31
Accord ............................ 29 à 31, 84 à 85
Accordage ............................................. 78
ACMP ................................................... 27
Affichage ...................................... 68 à 69
Arrêt synchronisé .................................. 81
Assourdissement ................................... 89
Enregistrer (morceau utilisateur) ..........99
Etat de la mémoire ................................90
External Clock ..............................94, 105
F
Feuille d'implémentation MIDI ..............7
Fichier utilisateur ..........................98, 100
Format des données MIDI ......................7
Formater (commande de fichier) ..........97
Function (Fonction) ................ 68, 92 à 94
Function, écran ......................................68
B
Base de données musicale .................... 57
Bell ....................................................... 25
C
Casque d'écoute .................................... 12
CD-ROM ............................................ 144
Chargement ......................................... 100
Chord Fingering
(Doigtés d'accords) ..................... 31, 86
Chord, type (technologie
Performance Assistant) ............. 39 à 40
Chord/Free, type (technologie
Performance Assistant) ............... 39, 42
Chord/Melody, type (technologie
Performance Assistant) ............... 39, 46
Chorus (Chœur) .................................... 72
Chorus Type ....................................... 139
Commande à distance ......................... 106
Commande de fichier ........................... 95
D
Demo Cancel ........................................ 94
Démonstration ...................................... 32
Dictionnaire d'accords .......................... 87
Drum Kit List ..................................... 132
DSP ....................................................... 73
DSP Type ............................................ 140
Dual Chorus Level ................................ 93
Dual Octave .......................................... 93
Dual Pan ............................................... 93
Dual Reverb Level ................................ 93
Dual Volume ........................................ 93
E
Easy Chords (Accords faciles) ............. 31
Easy Song Arranger .............................. 58
Effect Type List .................................. 138
En cas de problème ............................. 110
Enregistrement ...................................... 60
Enregistrer (fichier utilisateur) ............. 98
G
Grade .....................................................53
H
Harmony ...............................................70
Harmony Type ....................................138
Harmony Volume .................................94
I
Initial Send ..........................................107
Initialisation ..........................................65
K
Keyboard Out ......................................105
Kit de batterie ........................................22
L
Langue ..................................................16
Leçon ....................................................50
Liste des morceaux ...............................35
Local .............................................94, 105
L-Part ............................................94, 109
M
Main Chorus Level ...............................93
Main Octave ..........................................93
Main Pan ...............................................93
Main Reverb Level ...............................93
Main Volume ........................................93
MAIN, écran .........................................68
Mélodie ...........................................37, 49
Melody, type (technologie
Performance Assistant) ...............39, 44
Mémoire de morceaux .................. 60 à 61
Mémoire flash .......................................36
Messages .............................................112
Mesure ..................................................69
Métronome ............................................23
ydpv240_fr_om.book Page 119 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM
Index
MIDI ................................................... 105
Morceau ................................................ 33
Morceau externe ................................... 36
Morceau, volume de ............................. 88
N
Nom de fichier ...................................... 98
Note fondamentale de l'accord ............. 87
O
Ordinateur .........................104 à 105, 107
P
P.A.T. Type .................................... 39, 94
Paroles .................................................. 38
Partition .......................................... 37, 49
partition ................................................ 69
Partition à deux portées ........................ 37
Partition à une portée ........................... 37
Partition de la mélodie ......................... 37
PC Mode ............................................. 106
Pédale ................................................... 21
Performance Assistant, technologie ..... 39
Pilote MIDI USB .................................. 11
Piste ...................................................... 60
Plage de l'accompagnement
automatique ...................................... 27
Point de partage .............................. 19, 82
Présélection immédiate ........................ 76
Présélectionné, morceau ..........32, 35 à 36
Pupitre .................................................. 10
Q
Quantize ............................................... 94
Song Out (Sortie de morceau) ............ 105
Sortie clavier ......................................... 94
Sortie de style ....................................... 94
Sound Type ..................................... 77, 93
Specifications ..................................... 144
Split Chorus Level ................................ 93
Split Octave .......................................... 93
Split Pan ................................................ 93
Split Reverb Level ................................ 93
Split Volume ......................................... 93
Standard Chords
(Accords standard) ............................ 31
Style .......................................... 26, 29, 79
Style File ............................................. 100
Style List ............................................. 134
Style Out (Sortie de style) .................. 105
Style, volume de ................................... 83
Support du clavier, assemblage .......... 114
Supprimer (données utilisateur) ......... 102
Supprimer (mémoire flash USB) ........ 101
Supprimer (morceau utilisateur) ........... 63
Supprimer (piste de morceau) .............. 64
Sustain (Maintien) .......................... 74, 93
Synchro Start .................................. 27, 80
X
XF .....................................................6, 38
XGlite ......................................................6
T
Tempo ............................................. 34, 75
Touch Response .................................... 75
Touch Sensitivity .................................. 75
Track Clear (Suppression de pistes) ..... 64
Transfert ..................................... 105, 107
Transposition ........................................ 78
Type d'accord
(dictionnaire d'accords) ..................... 87
Type de DSP ......................................... 73
Type de mesure
(dénominateur, numérateur) ............. 24
R
Réglage par défaut ................................ 92
Répétition ....................................... 56, 88
Répétition A – B ................................... 88
Reverb Type ....................................... 138
Réverbération ....................................... 71
R-Part ........................................... 94, 109
S
Sauvegarde ................................... 65, 109
Score ................................................... 120
SMF (Standard MIDI File) (Fichier MIDI
standard) ......................................... 107
Song Clear
(Suppression de morceaux) .............. 63
Song Out ............................................... 94
U
USB .................................................... 103
User File Save ....................................... 98
User Song (Morceau utilisateur) .... 36, 60
V
Voice List ........................................... 126
Voix ...................................................... 17
Voix de duo .......................................... 18
Voix de la mélodie .......................... 59, 89
Voix partagée ........................................ 19
Voix principale ..................................... 17
Mode d emploi
119
Scores
Scores / Noten / Partitions / Partituras
This demo is an example of how the Easy Song Arranger can be used to change styles throughout a piece.
Song No.
9
q =123
(Function Demo for Easy Song Arranger)
Hallelujah Chorus
120
Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones
Scores / Noten / Partitions / Partituras
Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones
121
Scores / Noten / Partitions / Partituras
This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technology feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the
part will be corrected and played so that it matches the backing part.
Song No.
10
q =61
(Function Demo for performance assistant technology)
Ave Maria
P.A.T.
Type =CHORD
Your Turn.
Repeatedly Play the Same Key.
122
Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones
Scores / Noten / Partitions / Partituras
Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones
123
Scores / Noten / Partitions / Partituras
This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technology feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the
part will be corrected and played so that it matches the backing part.
Song No.
11
q =108
(Function Demo for performance assistant technology)
Nocturne op.9-2
P.A.T.
Type =CHORD/FREE
124
Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones
Scores / Noten / Partitions / Partituras
Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones
125
Voice List
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
■ Maximum Polyphony ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
The instrument has 64-note maximum polyphony. This means
that it can play a maximum of up to 64 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a
number of the available notes, so when auto accompaniment
is used the total number of available notes for playing on the
keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the
Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is
exceeded, earlier played notes will be cut off and the most
recent notes have priority (last note priority).
■ Maximale Polyphonie ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von
64 Noten. Dies bedeutet, daß das Instrument unabhängig von
den aktivierten Funktionen maximal 64 Noten gleichzeitig
spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten
wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der
Klaviatur verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche gilt
für Split Voices und Song-Funktion. Wenn die maximale
Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten
gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten
Noten haben Vorrang (Last Note Priority).
■ Polyphonie maximale ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Le YDP-V240 dispose d’une polyphonie maximale de 64
notes. Cela signifie que l’instrument peut reproduire un nombre maximal de 64 voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L’accompagnement automatique fait appel à un
certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque
l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de
notes disponibles pour l’interprétation au clavier est réduit en
conséquence. Cela s’applique aussi aux fonctions Split Voice
(Voix partagées) et Song (Morceau). Lorsque la polyphonie
maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les notes interprétées en dernier sont
audibles (priorité à la dernière note).
■ Polifonía máxima ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
El instrumento tiene una polifonía máxima de 64 notas. Esto
significa que puede tocar un máximo de 64 notas a la vez,
independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas
disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede
aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y Song
(Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas
con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más
recientes (prioridad de la última nota).
126
Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones
NOTE
• The Voice List includes MIDI program change numbers for
each voice. Use these program change numbers when
playing the instrument via MIDI from an external device.
• Program change numbers are often specified as numbers
“0–127.” Since this list uses a “1–128” numbering system,
in such cases it is necessary to subtract 1 from the transmitted program change numbers to select the appropriate
sound: e.g. to select No. 2 in the list, transmit program
change number 1.
• Some voices may sound continuously or have a long
decay after the notes have been released while the
damper pedal is held.
HINWEIS
• In der Voice-Liste sind für jede Voice MIDI-Programmwechselnummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechselnummern, wenn Sie das Instrument über
MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern.
• Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direkt mit
den MIDI-Programmwechsel-Nummern 000 bis 127
zusammen. Das bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Nummern unterscheiden sich mit einem
Wert von 1. Denken Sie bei diesen Überlegungen daran.
• Einige Voices klingen fortwährend, oder klingen sehr
lange aus, nachdem die Tasten losgelassen wurden, während das Dämpferpedal gedrückt ist.
NOTE
• La liste des voix comporte des numéros de changement
de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le YDP-V240 à partir d’un périphérique MIDI.
• Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux
numéros de changement de programme MIDI
000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme
et les numéros de changement de programme sont décalés de 1. N’oubliez pas de tenir compte de cet écart.
• Certaines voix peuvent être entendues en continu ou présenter une longue atténuation une fois que les notes ont
été relâchées et tandis que la pédale de maintien est
enfoncée.
NOTA
• La lista de voces incluye números de cambio de programa
MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de
programa cuando toque el instrumento a través del MIDI
desde un dispositivo externo.
• Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados con los números de cambio de programa MIDI de
000 a 127. Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en
un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta.
• Después de soltar las notas, algunas voces podrían sonar
de forma continuada o presentar una larga disminución
mientras se mantiene pisado el pedal amortiguador.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
● Panel Voice List / Verzeichnis der BedienfeldVoices / Liste des voix de panneau /
Lista de voces del panel
Voice
No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
PIANO
000
122
001
Natural! Grand
000
113
001
Live! Grand Piano
000
114
001
Live! Warm Grand Piano
000
112
001
Grand Piano
000
112
002
Bright Piano
000
112
007
Harpsichord
000
112
004
Honky-tonk Piano
000
112
003
MIDI Grand Piano
000
113
003
CP 80
E.PIANO
000
114
005
Cool! Galaxy Electric Piano
000
118
005
Cool! Suitcase Electric Piano
000
119
005
Cool! Electric Piano
000
120
005
Phase Electric Piano
000
113
006
Hyper Tines
000
112
005
Funky Electric Piano
000
112
006
DX Modern Electric Piano
000
114
006
Venus Electric Piano
000
113
005
Tremolo Electric Piano
000
114
008
E.Clavichord
000
112
008
Clavi
000
113
008
WahClavi
ORGAN
000
118
019
Cool! Organ
000
117
019
Cool! Rotor Organ
000
112
017
Jazz Organ 1
000
113
017
Jazz Organ 2
000
112
019
Rock Organ
000
114
019
Purple Organ
000
112
018
Click Organ
000
116
017
Bright Organ
000
127
019
Theater Organ
000
121
020
16’+2’ Organ
000
120
020
16’+4’ Organ
000
113
020
Chapel Organ
000
112
020
Church Organ
000
112
021
Reed Organ
ACCORDION
000
112
022
Musette Accordion
000
113
022
Traditional Accordion
000
113
024
Bandoneon
000
113
023
Modern Harp
000
112
023
Harmonica
GUITAR
000
112
025
Classical Guitar
000
112
026
Folk Guitar
000
112
027
Jazz Guitar
000
117
028
60 s Clean Guitar
000
113
026
12Strings Guitar
000
112
028
Clean Guitar
000
113
027
Octave Guitar
000
112
029
Muted Guitar
000
112
030
Overdriven Guitar
000
112
031
Distortion Guitar
BASS
000
112
034
Finger Bass
000
112
033
Acoustic Bass
000
112
035
Pick Bass
000
112
036
Fretless Bass
000
112
037
Slap Bass
000
112
039
Synth Bass
000
113
039
Hi-Q Bass
000
113
040
Dance Bass
Voice
No.
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
STRINGS
000
116
050
Live! Orchestra
000
112
049
String Ensemble
000
112
050
Chamber Strings
000
113
050
Slow Strings
000
112
045
Tremolo Strings
000
112
051
Synth Strings
000
112
046
Pizzicato Strings
000
112
041
Violin
000
112
043
Cello
000
112
044
Contrabass
000
112
047
Harp
000
112
106
Banjo
000
112
056
Orchestra Hit
CHOIR
000
112
053
Choir
000
113
053
Vocal Ensemble
000
112
055
Air Choir
000
112
054
Vox Humana
SAXOPHONE
000
117
067
Sweet! Tenor Sax
000
113
065
Sweet! Soprano Sax
000
114
072
Sweet! Clarinet
000
118
067
Growl Sax
000
112
067
Tenor Sax
000
112
066
Alto Sax
000
112
065
Soprano Sax
000
112
068
Baritone Sax
000
114
067
Breathy Tenor Sax
000
112
072
Clarinet
000
112
069
Oboe
000
112
070
English Horn
000
112
071
Bassoon
TRUMPET
000
115
057
Sweet! Trumpet
000
117
058
Sweet! Trombone
000
114
060
Sweet! Muted Trumpet
000
112
057
Trumpet
000
112
058
Trombone
000
113
058
Trombone Section
000
112
060
Muted Trumpet
000
112
061
French Horn
000
112
059
Tuba
BRASS
000
112
062
Brass Section
000
113
062
Big Band Brass
000
113
063
80 s Brass
000
119
062
Mellow Horns
000
114
063
Techno Brass
000
112
063
Synth Brass
FLUTE
000
114
074
Sweet! Flute
000
113
076
Sweet! Pan Flute
000
112
074
Flute
000
112
073
Piccolo
000
112
076
Pan Flute
000
112
075
Recorder
000
112
080
Ocarina
SYNTH LEAD
000
112
081
Square Lead
000
112
082
Sawtooth Lead
000
115
082
Analogon
000
119
082
Fargo
000
112
099
Star Dust
000
112
086
Voice Lead
000
112
101
Brightness
Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones
127
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
Voice
No.
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
SYNTH PAD
000
118
089
SweetHeaven
000
112
092
Xenon Pad
000
112
095
Equinox
000
112
089
Fantasia
000
113
090
Dark Moon
000
113
101
Bell Pad
PERCUSSION
000
112
012
Vibraphone
000
112
013
Marimba
000
112
014
Xylophone
000
112
115
Steel Drums
000
112
009
Celesta
000
112
011
Music Box
000
112
015
Tubular Bells
000
112
048
Timpani
DRUM KITS
127
000
001
Standard Kit 1
127
000
002
Standard Kit 2
127
000
009
Room Kit
127
000
017
Rock Kit
127
000
025
Electronic Kit
127
000
026
Analog Kit
127
000
113
Dance Kit
127
000
033
Jazz Kit
127
000
041
Brush Kit
127
000
049
Symphony Kit
126
000
001
SFX Kit 1
126
000
002
SFX Kit 2
● XGlite Voice/XGlite Optional Voice* List / Liste
der XGlite-Voices/optionale XGlite-Voices* / Voix
XGlite/liste des voix* XGlite en option / Lista de
voces de XGlite/voces opcionales de XGlite*
Voice
No.
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
*159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
128
Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
XG PIANO
000
000
001
Grand Piano
000
001
001
Grand Piano KSP
000
040
001
Piano Strings
000
041
001
Dream
000
000
002
Bright Piano
000
001
002
Bright Piano KSP
000
000
003
Electric Grand Piano
000
001
003
Electric Grand Piano KSP
000
032
003
Detuned CP80
000
000
004
Honky-tonk Piano
000
001
004
Honky-tonk Piano KSP
000
000
005
Electric Piano 1
000
001
005
Electric Piano 1 KSP
000
032
005
Chorus Electric Piano 1
000
000
006
Electric Piano 2
000
001
006
Electric Piano 2 KSP
000
032
006
Chorus Electric Piano 2
000
041
006
DX + Analog Electric Piano
000
000
007
Harpsichord
000
001
007
Harpsichord KSP
000
035
007
Harpsichord 2
000
000
008
Clavi
000
001
008
Clavi KSP
XG CHROMATIC
000
000
009
Celesta
000
000
010
Glockenspiel
000
000
011
Music Box
000
064
011
Orgel
000
000
012
Vibraphone
000
001
012
Vibraphone KSP
000
000
013
Marimba
000
001
013
Marimba KSP
000
064
013
Sine Marimba
000
097
013
Balimba
000
098
013
Log Drums
000
000
014
Xylophone
000
000
015
Tubular Bells
000
096
015
Church Bells
000
097
015
Carillon
000
000
016
Dulcimer
000
035
016
Dulcimer 2
000
096
016
Cimbalom
000
097
016
Santur
XG ORGAN
000
000
017
Drawbar Organ
000
032
017
Detuned Drawbar Organ
000
033
017
60 s Drawbar Organ 1
000
034
017
60 s Drawbar Organ 2
000
035
017
70 s Drawbar Organ 1
000
037
017
60 s Drawbar Organ 3
000
040
017
16+2’2/3
000
064
017
Organ Bass
000
065
017
70 s Drawbar Organ 2
000
066
017
Cheezy Organ
000
067
017
Drawbar Organ 2
000
000
018
Percussive Organ
000
024
018
70 s Percussive Organ
000
032
018
Detuned Percussive Organ
000
033
018
Light Organ
000
037
018
Percussive Organ 2
000
000
019
Rock Organ
Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
Voice
No.
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
000
064
019
Rotary Organ
000
065
019
Slow Rotary
000
066
019
Fast Rotary
000
000
020
Church Organ
000
032
020
Church Organ 3
000
035
020
Church Organ 2
000
040
020
Notre Dame
000
064
020
Organ Flute
000
065
020
Tremolo Organ Flute
000
000
021
Reed Organ
000
040
021
Puff Organ
000
000
022
Accordion
000
000
023
Harmonica
000
032
023
Harmonica 2
000
000
024
Tango Accordion
000
064
024
Tango Accordion 2
XG GUITAR
000
000
025
Nylon Guitar
000
043
025
Velocity Guitar Harmonics
000
096
025
Ukulele
000
000
026
Steel Guitar
000
035
026
12-string Guitar
000
040
026
Nylon & Steel Guitar
000
041
026
Steel Guitar with Body Sound
000
096
026
Mandolin
000
000
027
Jazz Guitar
000
032
027
Jazz Amp
000
000
028
Clean Guitar
000
032
028
Chorus Guitar
000
000
029
Muted Guitar
000
040
029
Funk Guitar
000
041
029
Muted Steel Guitar
000
045
029
Jazz Man
000
000
030
Overdriven Guitar
000
043
030
Guitar Pinch
000
000
031
Distortion Guitar
000
040
031
Feedback Guitar
000
041
031
Feedback Guitar 2
000
000
032
Guitar Harmonics
000
065
032
Guitar Feedback
000
066
032
Guitar Harmonics 2
XG BASS
000
000
033
Acoustic Bass
000
040
033
Jazz Rhythm
000
045
033
Velocity Crossfade Upright Bass
000
000
034
Finger Bass
000
018
034
Finger Dark
000
040
034
Bass & Distorted Electric Guitar
000
043
034
Finger Slap Bass
000
045
034
Finger Bass 2
000
065
034
Modulated Bass
000
000
035
Pick Bass
000
028
035
Muted Pick Bass
000
000
036
Fretless Bass
000
032
036
Fretless Bass 2
000
033
036
Fretless Bass 3
000
034
036
Fretless Bass 4
000
000
037
Slap Bass 1
000
032
037
Punch Thumb Bass
000
000
038
Slap Bass 2
000
043
038
Velocity Switch Slap
000
000
039
Synth Bass 1
000
040
039
Techno Synth Bass
000
000
040
Synth Bass 2
000
006
040
Mellow Synth Bass
000
012
040
Sequenced Bass
000
018
040
Click Synth Bass
Voice
No.
*268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
000
019
040
Synth Bass 2 Dark
000
040
040
Modular Synth Bass
000
041
040
DX Bass
XG STRINGS
000
000
041
Violin
000
008
041
Slow Violin
000
000
042
Viola
000
000
043
Cello
000
000
044
Contrabass
000
000
045
Tremolo Strings
000
008
045
Slow Tremolo Strings
000
040
045
Suspense Strings
000
000
046
Pizzicato Strings
000
000
047
Orchestral Harp
000
040
047
Yang Chin
000
000
048
Timpani
XG ENSEMBLE
000
000
049
Strings 1
000
003
049
Stereo Strings
000
008
049
Slow Strings
000
035
049
60 s Strings
000
040
049
Orchestra
000
041
049
Orchestra 2
000
042
049
Tremolo Orchestra
000
045
049
Velocity Strings
000
000
050
Strings 2
000
003
050
Stereo Slow Strings
000
008
050
Legato Strings
000
040
050
Warm Strings
000
041
050
Kingdom
000
000
051
Synth Strings 1
000
000
052
Synth Strings 2
000
000
053
Choir Aahs
000
003
053
Stereo Choir
000
032
053
Mellow Choir
000
040
053
Choir Strings
000
000
054
Voice Oohs
000
000
055
Synth Voice
000
040
055
Synth Voice 2
000
041
055
Choral
000
064
055
Analog Voice
000
000
056
Orchestra Hit
000
035
056
Orchestra Hit 2
000
064
056
Impact
XG BRASS
000
000
057
Trumpet
000
032
057
Warm Trumpet
000
000
058
Trombone
000
018
058
Trombone 2
000
000
059
Tuba
000
000
060
Muted Trumpet
000
000
061
French Horn
000
006
061
French Horn Solo
000
032
061
French Horn 2
000
037
061
Horn Orchestra
000
000
062
Brass Section
000
035
062
Trumpet & Trombone Section
000
000
063
Synth Brass 1
000
020
063
Resonant Synth Brass
000
000
064
Synth Brass 2
000
018
064
Soft Brass
000
041
064
Choir Brass
XG REED
000
000
065
Soprano Sax
000
000
066
Alto Sax
000
040
066
Sax Section
000
000
067
Tenor Sax
Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones
129
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
Voice
No.
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
130
Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
000
040
067
Breathy Tenor Sax
000
000
068
Baritone Sax
000
000
069
Oboe
000
000
070
English Horn
000
000
071
Bassoon
000
000
072
Clarinet
XG PIPE
000
000
073
Piccolo
000
000
074
Flute
000
000
075
Recorder
000
000
076
Pan Flute
000
000
077
Blown Bottle
000
000
078
Shakuhachi
000
000
079
Whistle
000
000
080
Ocarina
XG SYNTH LEAD
000
000
081
Square Lead
000
006
081
Square Lead 2
000
008
081
LM Square
000
018
081
Hollow
000
019
081
Shroud
000
064
081
Mellow
000
065
081
Solo Sine
000
066
081
Sine Lead
000
000
082
Sawtooth Lead
000
006
082
Sawtooth Lead 2
000
008
082
Thick Sawtooth
000
018
082
Dynamic Sawtooth
000
019
082
Digital Sawtooth
000
020
082
Big Lead
000
096
082
Sequenced Analog
000
000
083
Calliope Lead
000
065
083
Pure Lead
000
000
084
Chiff Lead
000
000
085
Charang Lead
000
064
085
Distorted Lead
000
000
086
Voice Lead
000
000
087
Fifths Lead
000
035
087
Big Five
000
000
088
Bass & Lead
000
016
088
Big & Low
000
064
088
Fat & Perky
000
065
088
Soft Whirl
XG SYNTH PAD
000
000
089
New Age Pad
000
064
089
Fantasy
000
000
090
Warm Pad
000
000
091
Poly Synth Pad
000
000
092
Choir Pad
000
066
092
Itopia
000
000
093
Bowed Pad
000
000
094
Metallic Pad
000
000
095
Halo Pad
000
000
096
Sweep Pad
XG SYNTH EFFECTS
000
000
097
Rain
000
065
097
African Wind
000
066
097
Carib
000
000
098
Sound Track
000
027
098
Prologue
000
000
099
Crystal
000
012
099
Synth Drum Comp
000
014
099
Popcorn
000
018
099
Tiny Bells
000
035
099
Round Glockenspiel
000
040
099
Glockenspiel Chimes
000
041
099
Clear Bells
Voice
No.
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
000
042
099
Chorus Bells
000
065
099
Soft Crystal
000
070
099
Air Bells
000
071
099
Bell Harp
000
072
099
Gamelimba
000
000
100
Atmosphere
000
018
100
Warm Atmosphere
000
019
100
Hollow Release
000
040
100
Nylon Electric Piano
000
064
100
Nylon Harp
000
065
100
Harp Vox
000
066
100
Atmosphere Pad
000
000
101
Brightness
000
000
102
Goblins
000
064
102
Goblins Synth
000
065
102
Creeper
000
067
102
Ritual
000
068
102
To Heaven
000
070
102
Night
000
071
102
Glisten
000
096
102
Bell Choir
000
000
103
Echoes
000
000
104
Sci-Fi
XG WORLD
000
000
105
Sitar
000
032
105
Detuned Sitar
000
035
105
Sitar 2
000
097
105
Tamboura
000
000
106
Banjo
000
028
106
Muted Banjo
000
096
106
Rabab
000
097
106
Gopichant
000
098
106
Oud
000
000
107
Shamisen
000
000
108
Koto
000
096
108
Taisho-kin
000
097
108
Kanoon
000
000
109
Kalimba
000
000
110
Bagpipe
000
000
111
Fiddle
000
000
112
Shanai
XG PERCUSSIVE
000
000
113
Tinkle Bell
000
096
113
Bonang
000
097
113
Altair
000
098
113
Gamelan Gongs
000
099
113
Stereo Gamelan Gongs
000
100
113
Rama Cymbal
000
000
114
Agogo
000
000
115
Steel Drums
000
097
115
Glass Percussion
000
098
115
Thai Bells
000
000
116
Woodblock
000
096
116
Castanets
000
000
117
Taiko Drum
000
096
117
Gran Cassa
000
000
118
Melodic Tom
000
064
118
Melodic Tom 2
000
065
118
Real Tom
000
066
118
Rock Tom
000
000
119
Synth Drum
000
064
119
Analog Tom
000
065
119
Electronic Percussion
000
000
120
Reverse Cymbal
XG SOUND EFFECTS
000
000
121
Fret Noise
000
000
122
Breath Noise
Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
Voice
No.
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
Bank Select
MIDI
Program
MSB LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
000
000
123
000
000
124
000
000
125
000
000
126
000
000
127
000
000
128
064
000
001
064
000
002
064
000
004
064
000
017
064
000
033
064
000
034
064
000
035
064
000
036
064
000
037
064
000
038
064
000
049
064
000
050
064
000
051
064
000
056
064
000
065
064
000
066
064
000
067
064
000
068
064
000
069
064
000
070
064
000
071
064
000
081
064
000
082
064
000
083
064
000
084
064
000
085
064
000
086
064
000
087
064
000
088
064
000
089
064
000
090
064
000
091
064
000
097
064
000
098
064
000
099
064
000
100
064
000
101
064
000
113
064
000
114
064
000
115
064
000
116
Voice Name
Seashore
Bird Tweet
Telephone Ring
Helicopter
Applause
Gunshot
Cutting Noise
Cutting Noise 2
String Slap
Flute Key Click
Shower
Thunder
Wind
Stream
Bubble
Feed
Dog
Horse
Bird Tweet 2
Maou
Phone Call
Door Squeak
Door Slam
Scratch Cut
Scratch Split
Wind Chime
Telephone Ring 2
Car Engine Ignition
Car Tires Squeal
Car Passing
Car Crash
Siren
Train
Jet Plane
Starship
Burst
Roller Coaster
Submarine
Laugh
Scream
Punch
Heartbeat
Footsteps
Machine Gun
Laser Gun
Explosion
Firework
The voice number with an asterisk (*) is XGlite optional voice.
Voice-Nummern mit einem Stern (*) sind optionale Xglite-Voices.
Le num ro de v oix porteur d un ast r isque (*) est une voix XGlite
en option.
El n mero de v oz con un asterisco (*) es una voz opcional de
XGlite.
Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones
131
Drum Kit List
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de
¥
indicates that the drum sound is the same as Standard Kit 1 .
¥ Each percussion voice uses one note.
¥ The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard
Note # and Note. For example, in 132: Standard Kit 1 , the Seq Click H
(Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
¥ Key Off: Keys marked O stop sounding the instant they are released.
¥ Voices with the same Alternate Note Number (*1 ... 4) cannot be played
simultaneously. (They are designed to be played alternately with each
other.)
Voice No.
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard
MIDI
Key Alternate
Note#
C#0
D0
E0
F0
D#0
F#0
G0
G#0
A0
B0
C1
A#0
C#1
D1
E1
F1
D#1
F#1
G1
G#1
A1
B1
C2
A#1
C#2
D2
E2
F2
D#2
F#2
G2
G#2
A2
B2
C3
A#2
C#3
D3
E3
F3
D#3
F#3
G3
G#3
A3
B3
C4
A#3
C#4
D4
E4
F4
D#4
F#4
G4
G#4
A4
B4
C5
A#4
C#5
D5
E5
F5
D#5
F#5
G5
G#5
A5
B5
C6
A#5
C#6
D6
E6
F6
G6
D#6
F#6
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
132
Note
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
6
Note#
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
Note
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
Off
assign
3
3
4
4
O
O
O
1
1
1
O
O
O
2
2
¥ ª
bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich ªStandard Kit 1 ist.
¥ Jede Perkussionsnote belegt eine Note.
¥ Die MIDI-Note # und Note sind in Wirklichkeit eine Octave tiefer als hier
aufgef hr t. Beispiel: In ª132: Standard Kit 1 entspricht die ªSeq Click H
(Note# 36/Note C1) der Note (Note# 24/Note C0).
¥ Key Off: Mit ªO bezeichnete Tasten h ren sof ort auf zu klingen, sobald sie
losgelassen werden.
¥ Stimmen mit derselben Alternate Note Number (*1 ... 4) k nnen nicht
gleichzeitig gespielt werden. (Diese Stimmen sind dazu gedacht, wechselweise gespielt zu werden.)
132
127/000/001
133
127/000/002
134
127/000/009
135
127/000/017
136
127/000/025
137
127/000/026
Standard Kit 1
Standard Kit 2
Room Kit
Rock Kit
Electronic Kit
Analog Kit
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch H
Scratch L
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare Soft
Sticks
Kick Soft
Open Rim Shot
Kick Tight
Kick
Side Stick
Snare
Hand Clap
Snare Tight
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bells
Bell Tree
Reverse Cymbal
Reverse Cymbal
Snare Roll 2
Snare Soft 2
Open Rim Shot H Short
Kick Tight Short
Kick Short
Snare Noisy
Hi Q 2
Hi Q 2
Snare Snappy Electro Snare Noisy 4
Kick Tight 2
Kick 3
Kick Tight 2
Kick 2
Kick Gate
Kick Gate
Kick Gate Heavy
Kick Analog Short
Kick Analog
Side Stick Analog
Snare Analog
Snare Short
Snare Snappy
Snare Rock
Snare Noisy 2
Snare Tight H
Snare Tight Snappy
Tom Room 1
Snare Rock Rim
Tom Rock 1
Snare Noisy 3
Tom Electro 1
Tom Room 2
Tom Rock 2
Tom Electro 2
Tom Room 3
Tom Rock 3
Tom Electro 3
Tom Room 4
Tom Room 5
Tom Rock 4
Tom Rock 5
Tom Electro 4
Tom Electro 5
Tom Room 6
Tom Rock 6
Tom Electro 6
Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones
Snare Analog 2
Tom Analog 1
Hi-Hat Closed Analog
Tom Analog 2
Hi-Hat Closed Analog 2
Tom Analog 3
Hi-Hat Open Analog
Tom Analog 4
Tom Analog 5
Crash Analog
Tom Analog 6
Cowbell Analog
Conga Analog H
Conga Analog M
Conga Analog L
Maracas 2
Claves 2
Scratch H 2
Scratch L 2
Scratch H 2
Scratch L 3
percussion / Lista de juegos de batería
¥ ˙
¨ indique que les sonor it s de percussion sont identiques celles de ˙ Standard Kit 1 ¨.
¥ Chaque voix de percussion utilise une note unique.
¥ Le num ro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en r alit une
octave inf r ieure celle qui est indiqu e dans la liste . Par exemple, dans
˙ 132 : Standard Kit 1 ¨, ˙ Seq Clic k H ¨ (Note# 36/Note C1) correspond
(Note# 24/Note C0).
¥ Key Off : pour les touches signal es par ˙ O ¨, l mission de sons s arr te
instantan ment aussit t que les touches sont rel ch es .
¥ Les voix portant un m me n um ro de note alter native (*1 ... 4) ne peuvent
pas tre jou es sim ultan ment. (Elles sont en effet con ues pour tre
interpr t es en alter nance).
Voice No.
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard
MIDI
Key Alternate
Note#
C#0
D0
E0
F0
D#0
F#0
G0
G#0
A0
B0
C1
A#0
C#1
D1
E1
F1
D#1
F#1
G1
G#1
A1
B1
C2
A#1
C#2
D2
E2
F2
D#2
F#2
G2
G#2
A2
B2
C3
A#2
C#3
D3
E3
F3
D#3
F#3
G3
G#3
A3
B3
C4
A#3
C#4
D4
E4
F4
D#4
F#4
G4
G#4
A4
B4
C5
A#4
C#5
D5
E5
F5
D#5
F#5
G5
G#5
A5
B5
C6
A#5
C#6
D6
E6
F6
G6
D#6
F#6
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
Note
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
6
Note#
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
Note
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
Off
assign
3
3
4
4
O
O
O
1
1
1
O
O
O
2
2
¥
indica que el sonido de bater a es el mismo que el
Standard Kit 1 .
¥ Cada sonido de percusi n utiliza una nota.
¥ La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que aparece en la lista. Por ejemplo, en 132: Standard Kit 1 , el Seq Click H
(Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
¥ Tecla desactivada: las teclas marcadas con O dejan de sonar en el
momento en que se sueltan.
¥ Los sonidos con el mismo n mero alter no de nota (*1 ... 4) no pueden
tocarse simult neamente . (Est n dise ados par a tocarse alternativamente
el uno con el otro.)
132
127/000/001
138
127/000/113
139
127/000/033
140
127/000/041
141
127/000/049
142
126/000/001
143
126/000/002
Standard Kit 1
Dance Kit
Jazz Kit
Brush Kit
Symphony Kit
SFX Kit 1
SFX Kit 2
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch H
Scratch L
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare Soft
Sticks
Kick Soft
Open Rim Shot
Kick Tight
Kick
Side Stick
Snare
Hand Clap
Snare Tight
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bells
Bell Tree
Reverse Cymbal
Hi Q 2
Snare Techno
Kick Techno Q
Rim Gate
Kick Techno L
Kick Techno
Side Stick Analog
Snare Clap
Snare Dry
Tom Analog 1
Hi-Hat Closed Analog3
Tom Analog 2
Hi-Hat Closed Analog 4
Tom Analog 3
Hi-Hat Open Analog 2
Tom Analog 4
Tom Analog 5
Crash Analog
Tom Analog 6
Cowbell Analog
Conga Analog H
Conga Analog M
Conga Analog L
Maracas 2
Snare Jazz H
Brush Slap 2
Kick Soft 2
Gran Cassa
Gran Cassa Mute
Kick Jazz
Kick Small
Snare Jazz L
Brush Slap 3 Band Snare
Snare Jazz M
Tom Jazz 1
Brush Tap 2 Band Snare 2
Tom Brush 1 Tom Jazz 1
Tom Jazz 2
Tom Brush 2 Tom Jazz 2
Tom Jazz 3
Tom Brush 3 Tom Jazz 3
Tom Jazz 4
Tom Jazz 5
Tom Brush 4 Tom Jazz 4
Tom Brush 5 Tom Jazz 5
Hand Cymbal
Tom Brush 6 Tom Jazz 6
Hand Cymbal Short
Tom Jazz 6
Cutting Noise
Phone Call
Cutting Noise 2 Door Squeak
Door Slam
String Slap
Scratch Cut
Scratch H 3
Wind Chime
Telephone Ring 2
Flute Key Click Car Engine Ignition
Car Tires Squeal
Car Passing
Car Crash
Siren
Hand Cymbal 2
Train
Jet Plane
Starship
Hand Cymbal 2 Short
Burst
Roller Coaster
Submarine
Shower
Thunder
Wind
Stream
Bubble
Feed
Laugh
Scream
Punch
Heartbeat
Footsteps
Dog
Horse
Bird Tweet 2
Machine Gun
Laser Gun
Explosion
Firework
Claves 2
Scratch H 2
Scratch L 3
Maou
Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones
133
Style List
Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos
Style No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
134
Style Name
8BEAT
ChartPianoPop
BritPopRock
8BeatModern
Cool8Beat
Classic8Beat
60 sGuitarPop
8BeatAdria
60 s8Beat
BubblegumPop
BritPopSwing
OffBeat
60 sRock
HardRock
RockShuffle
8BeatRock
16BEAT
16Beat
PianoPopShufle
PopShuffle1
PopShuffle2
GuitarPop
16BeatUptempo
KoolShuffle
JazzRock
HipHopLight
BALLAD
ChartPianoBld
PopGtrBallad
80 sBallad
PianoBallad
LoveSong
6-8ModernEP
6-8SlowRock
6-8OrchBallad
OrganBallad
PopBallad
16BeatBallad1
16BeatBallad2
DANCE
ClubBeat
Electronica
FunkyHouse
MellowHipHop
EuroTrance
Ibiza
DreamDance
TechnoPolis
Clubdance
ClubLatin
Garage
UKPop
HipHopGroove
HipShuffle
HipHopPop
DISCO
70 sDisco1
70 sDisco2
LatinDisco
DiscoPhilly
Style No.
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
Style Name
SaturdayNight
DiscoChocolate
DiscoHands
SWING&JAZZ
TradJazzPiano1
TradJazzPiano2
PianoBarBlues
BigBandFast
BigBandMedium
BigBandBallad
BigBandShuffle
JazzClub
Swing1
Swing2
OrchestraSwing
Five-Four
JazzBallad
Dixieland
Ragtime
AfroCuban
Charleston
R&B
Soul
DetroitPop1
60 sRock&Roll
6-8Soul
CrocoTwist
Rock&Roll
DetroitPop2
BoogieWoogie
ComboBoogie
6-8Blues
COUNTRY
70 sCountry
Country8Beat
CountryPop
CountrySwing
CountryBallad
Country2-4
CowboyBoogie
CountryShuffle
Bluegrass
LATIN
BrazilianSamba
BossaNova
PopBossa
Tijuana
DiscoLatin
Mambo
Salsa
Beguine
GuitarRumba
RumbaFlamenco
RumbaIsland
Reggae
BALLROOM
VienneseWaltz
EnglishWaltz
Slowfox
Foxtrot
Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones
Style No.
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
Style Name
Quickstep
Tango
Pasodoble
Samba
ChaChaCha
Rumba
Jive
TRADITIONAL
USMarch
6-8March
GermanMarch
PolkaPop
OberPolka
Tarantella
Showtune
ChristmasSwing
ChristmasWaltz
ScottishReel
Hawaiian
WALTZ
ItalianWaltz
MariachiWaltz
GuitarSerenade
SwingWaltz
JazzWaltz1
JazzWaltz2
CountryWaltz
OberWaltzer
Musette
CHILDREN
Learning2-4
Learning4-4
Learning6-8
Fun 3-4
Fun 4-4
PIANIST
Stride
PianoBlues1
PianoBlues2
PianoRag
PianoRock&Roll
PianoBoogie
PianoJazzWaltz
PianoJazzBld
Arpeggio
Musical
Habanera
SlowRock
8BtPianoBallad
PianoMarch
6-8PianoMarch
PianoWaltz
PianoBeguine
PianoSwing
Music Database List
Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales /
Lista de la base de datos musical
MDB No.
MDB Name
ALL TIME HITS
1
Jude Hey
2
New UK
3
MyLoving
4
All OK
5
Buttercp
6
JustCall
7
CheepChp
8
Daddy’s
9
Dance?
10
GetBack
11
GtrWheel
12
HighTide
13
IWasBorn
14
Sailing
15
BluJeans
16
Holiday
17
Imagine
18
LoveMe
19
LetItBld
20
LdyMdona
21
YelowSub
22
Marriage
23
MovinOut
24
My Shell
25
NowNever
26
DoLoveMe
27
TcktRide
28
SeeClear
29
Masachus
30
Hard Day
31
USA Pie
32
Norway
33
YesterBd
MODERN POP
34
Watches
35
SoundMPH
36
Hold Us
37
Unfound
38
NeedSome
39
PrtTmLvr
40
MoonShdw
41
NikitSng
42
Sure of
43
Off Day
44
Tell Her
45
GirlsMne
46
NeedLove
POP CLASSICS
47
Standing
48
RainLaff
49
Sunshine
50
ForNamdo
51
ThankFor
52
ManPiano
53
CoinLane
54
LovesYou
55
Tmbourin
56
Alone
57
GldField
58
Raindrop
59
SultanSw
60
Life’sWk
61
TopWorld
MDB No.
MDB Name
62
WatchGrl
POP BALLAD
63
WnderLnd
64
CanIStop
65
EvryTime
66
IvoryAnd
67
TheWorld
68
LovWoman
69
Dolannes
70
Madigan
71
Paradise
72
Whisper
BALLAD
73
AllOdds
74
AtonalFl
75
Hero
76
Woman
77
RunToYou
78
LoveOfAl
79
CndleWnd
80
Cavatina
81
Cherish
82
ToLoveMe
83
YouKnow
84
Evrythng
85
EyesOfBl
86
Hello
87
BeThere
88
FlyAway
89
LoveYou
90
NeverLet
91
JustOnce
92
IfYouGo
93
SavingAl
94
InTheDrk
95
LovePwr
96
Vision
97
Beautifl
98
AllAlone
99
Opposite
100
BeHonest
101
SayYou
102
SayNthng
103
Stranger
104
OneDay
105
TheBayou
106
ThisSong
107
Distance
108
ThisWay
109
LoveGone
110
Inspirng
111
TrueColr
ROCK & ROLL
112
ShakenUp
113
Beethovn
114
HurryLov
115
BeCruel
116
Jumping
117
Countdwn
118
SuePeggy
119
Champion
120
Jailhous
121
BlueShoe
122
Rockin24
MDB No.
MDB Name
123
Shouting
124
Rock&Rll
125
HonkyTnk
OLDIES
126
Daydream
127
Sumertme
128
Diana’s
129
Uptown
130
Apache
131
IGotIt
132
Tonight
133
MyPillow
134
NoRain
135
FinalDance
136
SlpnLion
137
Ghetto
138
LipsLcky
139
PrettyWm
140
TikiGtr
141
TurnThre
142
Sherry
DANCE & DISCO
143
Babylon
144
Goodbye
145
Catch22
146
DISCO
147
Survival
148
TheNavy
149
DontHide
150
Celebrat
151
LondonRU
152
10,2 Sun
153
ShakeYou
154
Believe
155
BoySumer
156
I’mSexy
157
StuffHot
SWING & JAZZ
158
Patrol
159
Charles
160
GiveLove
161
Rhythm
162
LOVE
163
LeroyBad
164
Caraban
165
Misbehav
166
Safari
167
Smiling
168
SoWhatIs
169
TimeGone
170
TasteHny
171
Sandman
172
Tunisian
173
TwoFoot
174
MyBaby
R&B
175
AsPlayed
176
BabyGrov
177
Highwy66
178
SweetCHI
179
JustU&Me
180
ManLoves
181
OurLove
182
Wish I
MDB No.
MDB Name
COUNTRY
183
OnTheRd
184
Breathe
185
InMyMind
186
ContryHw
187
GreenGrs
188
EverNeed
189
Lonesome
190
Lucille
191
HomeRng
192
Tennesse
LATIN
193
Bananabt
194
DanceMng
195
DntWorry
196
Jamaica
197
FleaSpa
198
I’mPola
199
MamboJm
200
OneNote
201
PasoCani
202
SayNoMor
203
Beguine
204
Tijuana
205
Picture
ENTERTAINMENT
206
OnTheHil
207
Barnacle
208
Califrag
209
DadClock
210
DanceLd
211
DnceFire
212
BigCntry
213
Cabaret
214
OdeToJoy
215
Mi-Re-Do
216
MyPrince
217
Necesary
218
NoBuiz
219
NoisyOld
220
Sleigh
221
RockBaby
222
Magnifiq
223
Magnfcnt
224
SilentNt
225
Nabucco
226
Standing
227
SummerPl
228
Christms
229
Favorite
230
Tubbie
231
Turkish
232
12OClock
WALTZ & TRADITIONAL
233
Blk&Whte
234
CanCan
235
Charmain
236
Musicbox
237
Clementn
238
Doodah!
239
Dreamer
240
EnterRag
241
Birthday
242
MaryLamb
MDB No.
MDB Name
243
Donald’s
244
MoonWlz
245
MoulinHt
246
Sunshine
247
PieceOf
248
GreenSlv
249
TakeFour
250
TexRose
251
ThePolka
252
Scarboro
253
Edelweis
254
AroundWd
255
Whatever
256
Yankee’s
WORLD
257
Hawaii
258
D’amor
259
ElCondor
260
GoodbyRm
261
ILandOn
262
ItalyBel
263
Cucarumb
264
Puntuali
265
Cielito
266
ItalySun
267
SantaLuc
268
Trumpetr
269
VanMass
PIANIST
270
ItalySun
271
BeGood
272
Chaie’s
273
Flower
274
Frenetic
275
Highwy66
276
Leaves
277
Miload
278
Cabaret
279
Wonderfl
280
Submarin
281
Mi-Re-Do
282
MoreRhum
283
NoBuiz
284
BeatifulSn
285
OhBlah
286
Charades
287
Sally’s
288
Nabucco
289
Spanish
290
SunnyStr
291
MistyFln
292
LdnBridg
293
GrndClck
294
Importnc
295
Snowman
296
Favorite
297
SugerSpn
298
Washngtn
299
ThisWay
300
ZipperD
Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones
135
Songs Provided On the Supplied CD-ROM
Songs Provided On the Supplied CD-ROM / Songs auf der beiliegenden CD-ROM / Morceaux
disponibles sur le CD-ROM fourni / Canciones incluidas en el CD-ROM proporcionado
File Name
001Nutcr.mid
002Orphe.mid
003Slavo.mid
004Prima.mid
005Medit.mid
006Guill.mid
007Fruhl.mid
008Ungar.mid
009Fruhl.mid
010Dolly.mid
011Cande.mid
012Arabe.mid
013Pasto.mid
014Petit.mid
015Innoc.mid
016Progr.mid
017Taren.mid
018Cheva.mid
019Etude.mid
020Marci.mid
021Turki.mid
022Valse.mid
023Menue.mid
024Momen.mid
025Enter.mid
026Prelu.mid
027Violl.mid
028Angel.mid
029Saraf.mid
030Ameri.mid
031Brown.mid
032Lomon.mid
033Bonni.mid
034Londo.mid
035Banjo.mid
036Vogle.mid
037Lorel.mid
038Funic.mid
039Turke.mid
040Campt.mid
041Jingl.mid
042Muss.mid
043Liebe.mid
044Jesu.mid
045Joy.mid
046Pearl.mid
047Gavot.mid
048Seren.mid
049Menue.mid
050Canon.mid
051Vogel.mid
052Piano.mid
053Surpr.mid
054WildR.mid
055Chans.mid
056Babbi.mid
057RowRo.mid
058Smoky.mid
059WeWis.mid
060ImMai.mid
061Chris.mid
062MaryH.mid
063TenLi.mid
064PopGo.mid
065Twink.mid
066Close.mid
067Cucko.mid
068Augus.mid
069Londo.mid
070Three.mid
Song Name
Danse des Mirlitons from The Nutcracker
Orph e aux Enfers Ouverture
Slavonic Dances op.72-2
La Primavera (from Le Quattro Stagioni)
M ditation (Tha s)
Guillaume Tell
Fr hlingslied
Ungarische T nze Nr.5
Fr hlingsstimmen
Dolly s Dreaming and Awakening
La Candeur
Arabesque
Pastorale
Petite R union
Innocence
Progr s
Tarentelle
La Chevaleresque
Etude op.10-3 Chanson de l adieu
Marcia alla Turca
Turkish March
Valse op.64-1 Petit Chien
Menuett
Moments Musicaux op.94-3
The Entertainer
Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1)
La Viollette
Angels Serenade
Krasnyj Sarafan
America the Beautiful
Little Brown Jug
Loch Lomond
My Bonnie
Londonderry Air
Ring de Banjo
Wenn ich ein V glein w r ?
Die Lorelei
Funiculi Funicula
Turkey in the Straw
Camptown Races
Jingle Bells
Muss i denn
Liebestr ume Nr.3
Jesu, Joy Of Man s Desiring
Ode to Joy
Pearl Fisher
Gavotte
Serenade/Haydn
Menuett BWV. Anh.114
Canon in D
Der Vogelf nger Bin Ich Ja Die Zauberfl te
Piano Sonate No.14 op.27-2 Mondschein
The Surprise Symphony No.94
To a Wild Rose
Chanson du Toreador
O Mio Babbino Caro
Row Row Row Your Boat (DUET)
On Top of Old Smoky (DUET)
We Wish You A Merry Christmas (DUET)
Im Mai (DUET)
O Christmas Tree (DUET)
Mary Had a Little Lamb (DUET)
Ten Little Indians (DUET)
Pop Goes The Weasel (DUET)
Twinkle Twinkle Little Star (DUET)
Close Your Hands, Open Your Hands (DUET)
The Cuckoo (DUET)
O du lieber Augustin (DUET)
London Bridge (DUET)
Three Blind Mice (DUET)
Composer
P.I. Tchaikovsky
J. Offenbach
A. Dvor k
A. Vivaldi
J. Massenet
G. Rossini
F. Mendelssohn
J. Brahms
J. Strauss II
T.Oesten
J.F.Burgm ller
J.F.Burgm ller
J.F.Burgm ller
J.F.Burgm ller
J.F.Burgm ller
J.F.Burgm ller
J.F.Burgm ller
J.F.Burgm ller
F.Chopin
L.v. Beethoven
W.A. Mozart
F.Chopin
L. Boccherini
F. Schubert
S. Joplin
J.S. Bach
L.Streabbog
Traditional
Traditional
S.A. Ward
Traditional
Traditional
Traditional
Traditional
S.C. Foster
Traditional
F. Silcher
L. Denza
Traditional
S.C. Foster
J.S. Pierpont
F. Silcher
F. Liszt
J.S. Bach
L.v. Beethoven
G. Bizet
F.J. Gossec
F.J. Haydn
J.S. Bach
J. Pachelbel
W.A. Mozart
L.v. Beethoven
F.J. Haydn
E.A. MacDowell
G. Bizet
G. Puccini
Traditional
Traditional
Traditional
Traditional
Traditional
Traditional
S. Winner
Traditional
Traditional
J.J. Rousseau
Traditional
Traditional
Traditional
Traditional
The easy song arranger can only be used with songs that include chord data.
Easy Song Arranger kann nur zusammen mit Songs verwendet werden, die Akkorddaten enthalten.
La fonction Easy Song Arranger ne s utilise qu avec des morceaux comportant des donn es d accord.
La funci n Easy Song Arr anger (arreglos sencillos de canciones) s lo puede utilizarse con canciones que incluy an datos de acordes.
136
Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones
Harmony Type List
Harmony Type List / Liste der Harmony-Typen / Liste des types d’harmonie / Lista de tipos de armonías
Harmony Type
No.
1
01(Standard Duet)
2
02(Standard Trio)
3
03(Full Chord)
4
04(Rock Duet)
5
05(Country Duet)
6
06(Country Trio)
7
07(Block)
8
08(4-Way Close 1)
9
09(4-Way Close 2)
10
10(4-Way Open)
11
11(1+5)
12
12(Octave)
13
13(Strum)
14
14(Multi Assign)
15
15(Echo 1/4)
16
16(Echo 1/6)
17
17(Echo 1/8)
18
18(Echo 1/12)
19
19(Tremolo 1/8)
20
20(Tremolo 1/12)
21
21(Tremolo 1/16)
22
22(Tremolo 1/32)
23
23(Trill 1/12)
24
24(Trill 1/16)
25
25(Trill 1/24)
26
26(Trill 1/32)
Description
Harmony types 01—10, 13 are pitch-based and add one-, tw
o- or three-note harmonies to the
single-note melody played in the right hand. These types sound when chords are played in the
auto accompaniment range of the keyboard. These Harmony types will also work when playing
songs that contain chord data.
Die Harmony-Typen 01 bis 10, 13 sind Tonh heneff ekte und bereichern eine monophon im
rechten Tastaturbereich gespielte Melodie um ein-, zwei- oder dreistimmige Harmonien. Diese
Typen werden nur erzeugt, wenn Akkorde im Tastaturbereich f r die Begleitung gespielt w erden.
Les types d effets Harmony 01—10, 13 sont des effets bas s sur la hauteur et ajoutent des harmonies une , deux ou trois notes la m lodie une seule note jou e de la main droite . Ces
effets ne sont audibles que lorsque des accords sont jou s dans la section d accompagnement
automatique du clavier.
Los tipos de armon a 01—10, 13 se basan en el tono y a aden armon as de una, dos o tres
notas a la melod a de una sola nota tocada en la parte de la mano derecha. Estos tipos s lo
suenan cuando se tocan acordes en la secci n del acompa amiento autom tico del teclado .
Types 15—26 are rhythm-based effects and add embellishments or delayed repeats in time with
the auto accompaniment. These types sound whether the auto accompaniment is on or not;
however, the actual speed of the effect depends on the Tempo setting (page 34). The individual
note values in each type let you synchronize the effect precisely to the rhythm. Triplet settings
are also available: 1/6 = quarter-note triplets, 1/12 = eighth-note triplets, 1/24 = sixteenth-note
triplets.
¥ The Echo effect Types (15—18) create dela
yed repeats of each note played.
¥ The Tremolo effect Types (19—22) repeat all held notes (up to our).
f
¥ The Trill effect Types (23—26) create two-note trills (alternating notes) when two notes are
held.
Die Harmony-Typen 15 bis 26 sind Rhythmuseffekte und erzeugen im Takt zur Begleitautomatik
Verzierungen oder verz ger te Wiederholungen. Der jeweilige Harmony-Effekt wird sowohl bei
eingeschalteter als auch bei ausgeschalteter automatischer Bass/Akkord-Begleitung erzeugt;
die Effektgeschwindigkeit h ngt jedoch stets v on der aktuellen Tempoeinstellung ab (Seite 34).
Dank der spezi schen Notenwerte der einzelnen Harmony-Typen k nnen Sie den Eff ekt pr zise
mit dem Rhythmus synchronisieren. Es gibt auch Triolen-Einstellungen: 1/6 = Viertelnotentriolen, 1/12 = Achtelnotentriolen, 1/24 = Sechzehntelnotentriolen.
¥ Die Echo-Effekttypen (15 bis 18) erzeugen verz ger te Wiederholungen jeder gespielten Note.
¥ Mit den Tremolo-Effekttypen (19 bis 22) werden alle gehaltenen Noten (maximal vier T ne)
wiederholt.
¥ Die Triller-Effekttypen (23 bis 26) erzeugen Triller (zwei T ne in schnellem Wechsel), wenn
zwei Tasten gehalten werden.
Les types 15—26 sont des eff
ets reposant sur le rythme qui ajoutent des embellissements ou
des r p titions retard es synchronis es a vec l accompagnement automatique. Ces types
d effets sont audibles que l accompagnement automatique soit activ ou non. Cependant, la
vitesse r elle de l eff et d pend du r glage du tempo (page 34). La valeur individuelle des notes
pour chaque type vous permet de synchroniser avec pr cision l eff et sur le rythme. Des r glages de triolet sont galement disponib les : 1/6 = triolets de noires, 1/12 = triolets de croches, 1/
24 = triolets de doubles croches.
¥ Les types d effets Echo (15—18) cr ent des r p titions retard es de chaque note jou e .
¥ Les types d effets Tremolo (19—22) r p tent toutes les notes maintenues (jusqu quatre
notes).
¥ Les types d effet Trill (23—26) cr ent des trilles deux notes (notes alter n es) lorsque deux
notes sont maintenues enfonc es .
Los tipos 15 a 26 son efectos basados en el ritmo y a aden embellecimientos o repeticiones
retardadas en sincronizaci n con el acompa amiento autom tico . Estos tipos suenan tanto si
el acompa amiento autom tico est activ ado como si no; sin embargo, la velocidad real del
efecto depende del ajuste de tempo (p gina 34). Los valores de las notas individuales en cada
tipo le permiten sincronizar el efecto y el ritmo con una gran precisi n. Tambi n ha y disponibles
ajustes de tresillos: 1/6 = tresillos de notas negras, 1/12 = tresillos de corcheas, 1/24 = tresillos
de semicorcheas.
¥ Los tipos de efectos de eco (15 a 18) crean repeticiones retardadas de cada nota tocada.
¥ Los tipos de efectos de tr molo (19 a 22) repiten todas las notas que se mantienen pulsadas
(hasta cuatro).
¥ Los tipos de efectos de trino (23 a 26) crean trinos de dos notas (notas alternadas) cuando se
mantienen pulsadas dos teclas.
Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones
137
Effect Type List
Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types
● Reverb Types / Reverb-Typen / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
138
Type
HALL1
HALL2
HALL3
HALL4
HALL5
HALL M
HALL L
BASIC HALL
LARGE HALL
ATMO HALL
ROOM1
ROOM2
ROOM3
ROOM4
ROOM5
ROOM6
ROOM7
ROOM S
ROOM M
ROOM L
ACOSTIC ROOM
DRUMS ROOM
PERC ROOM
STAGE1
STAGE2
STAGE3
STAGE4
PLATE1
PLATE2
PLATE3
GM PLATE
TUNNEL
CANYON
BASEMENT
WHITE ROOM
NO EFFECT
Description
Reverb simulating the acoustics of a hall.
Reverb simulating the acoustics of a room.
Reverb suitable for a solo instrument.
Reverb simulating a plate reverb unit.
Simulates a cylindrical space expanding to left and right.
A hypothetical acoustic space which extends without limit.
A bit of initial delay followed by reverb with a unique resonance.
A unique short reverb with a bit of initial delay.
No effect.
Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones
MSB
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
17
18
19
16
0
LSB
0
16
17
18
1
6
7
30
31
23
16
17
18
19
0
1
2
5
6
7
20
21
22
16
17
0
1
16
17
0
7
0
0
0
0
0
d’effets / Lista de tipos de efectos
● Chorus Types / Chorus-Typen / Types d’effets Chorus / Tipos de coro
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Type
CHORUS1
CHORUS2
CHORUS3
CHORUS4
CHORUS5
CHORUS6
CHORUS7
CHORUS8
CHORUS FAST
CHORUS LITE
GM CHORUS1
GM CHORUS2
GM CHORUS3
GM CHORUS4
FB CHORUS
CELESTE1
CELESTE2
SYMPHONIC1
SYMPHONIC2
FLANGER1
FLANGER2
FLANGER3
FLANGER4
FLANGER5
GM FLANGER
ROTARY SP1
ROTARY SP2
ROTARY SP3
ROTARY SP4
ROTARY SP5
ROTARY SP6
ROTARY SP7
2WAY ROT SP
AUTO PAN1
AUTO PAN2
EP AUTOPAN
T_AUTO PAN1
TREMOLO1
TREMOLO2
TREMOLO3
EP TREMOLO
GT TREMOLO1
GT TREMOLO2
T_TREMOLO
NO EFFECT
Description
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound.
Adds more stages to the modulation of Celeste.
Creates a sound reminiscent of a jet airplane.
Simulates a rotary speaker.
Several panning effects that automatically shift the sound position (left, right, front, back).
Tempo synchronized Auto PAN.
Rich Tremolo effect with both volume and pitch modulation.
No effect.
MSB
66
66
66
66
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
66
66
68
68
67
67
67
67
67
67
69
71
71
70
66
69
71
86
71
71
71
121
70
71
70
70
71
70
120
0
LSB
17
8
16
1
2
0
1
8
16
17
3
4
5
6
7
0
2
16
0
8
16
17
1
0
7
16
17
18
17
18
0
22
0
16
0
21
0
16
19
0
18
20
19
0
0
Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones
139
Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos
● DSP Types / DSP Typen / Types de DSP / Tipos de DSP
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
Type
HALL1
HALL2
HALL3
HALL4
HALL5
HALL M
HALL L
BASIC HALL
LARGE HALL
ATMO HALL
ROOM1
ROOM2
ROOM3
ROOM4
ROOM5
ROOM6
ROOM7
ROOM S
ROOM M
ROOM L
ACOSTIC ROOM
DRUMS ROOM
PERC ROOM
STAGE1
STAGE2
STAGE3
STAGE4
PLATE1
PLATE2
PLATE3
GM PLATE
TUNNEL
CANYON
BASEMENT
WHITE ROOM
CHORUS1
CHORUS2
CHORUS3
CHORUS4
CHORUS5
CHORUS6
CHORUS7
CHORUS8
CHORUS FAST
CHORUS LITE
GM CHORUS1
GM CHORUS2
GM CHORUS3
GM CHORUS4
FB CHORUS
CELESTE1
CELESTE2
SYMPHONIC1
SYMPHONIC2
ENS DETUNE1
ENS DETUNE2
KARAOKE1
KARAOKE2
KARAOKE3
ER1
ER2
GATE REVERB
REVERS GATE
64
EQ DISCO
65
EQ TEL
66
67
2BAND EQ
3BAND EQ
140
Description
Reverb simulating the acoustics of a hall.
Reverb simulating the acoustics of a room.
Reverb suitable for a solo instrument.
Reverb simulating a plate reverb unit.
Simulates a cylindrical space expanding to left and right.
A hypothetical acoustic space which extends without limit.
A bit of initial delay followed by reverb with a unique resonance.
A unique short reverb with a bit of initial delay.
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound.
Adds more stages to the modulation of Celeste.
Chorus effect without modulation, created by adding a slightly pitch-shifted sound.
Echo for karaoke.
This effect isolates only the early re ection components of the reverb.
Simulation of gated reverb.
Simulation of gated reverb played back in reverse.
Equalizer effect that boosts both high and low frequencies, as is typical in most disco
music.
Equalizer effect that cuts both high and low frequencies, to simulate the sound heard
through a telephone receiver.
A stereo EQ with adjustable LOW and HIGH. Ideal for drum Parts.
A mono EQ with adjustable LOW, MID, and HIGH equalizing.
Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones
MSB
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
17
18
19
16
66
66
66
66
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
66
66
68
68
87
87
20
20
20
9
9
10
11
LSB
0
16
17
18
1
6
7
30
31
23
16
17
18
19
0
1
2
5
6
7
20
21
22
16
17
0
1
16
17
0
7
0
0
0
0
17
8
16
1
2
0
1
8
16
17
3
4
5
6
7
0
2
16
0
0
16
0
1
2
0
1
0
0
76
16
76
17
77
76
0
0
Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos
No.
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
Type
ST 3BAND EQ
HM ENHANCE1
HM ENHANCE2
FLANGER1
FLANGER2
FLANGER3
FLANGER4
FLANGER5
GM FLANGER
V_FLANGER
TEMPO FLANGER
DELAY LCR1
DELAY LCR2
DELAY LR
ECHO
CROSS DELAY
TEMPO DELAY
TEMPO ECHO
TEMPO CROSS
V_DST ROCA
V_DST FUSION
V_DST CRUNC
V_DST VINTAG
V_DST HARD2
V_DST HEAVY
V_DST HARD1
V_DST SOFT
DIST HARD1
DIST HARD2
DIST SOFT1
DIST SOFT2
DIST HEAVY
OVERDRIVE1
OVERDRIVE2
ST DIST
ST OD
ST DIST HARD
ST DIST SOFT
AMP SIM1
AMP SIM2
ST AMP1
ST AMP2
ST AMP3
ST AMP4
ST AMP5
ST AMP6
DST+DELAY1
DST+DELAY2
OD+DELAY1
OD+DELAY2
CMP+DST+DLY1
CMP+DST+DLY2
CMP+OD+DLY1
CMP+OD+DLY2
V_DST H+DLY
V_DST S+DLY
DST+TDLY
OD+TDLY
COMP+DIST1
COMP+DIST2
CMP+DST+TDLY
CMP+OD+TDLY1
CMP+OD+TDLY2
CMP+OD+TDLY3
CMP+OD+TDLY4
CMP+OD+TDLY5
CMP+OD+TDLY6
Description
Stereo EQ with adjustable LOW, MID and HIGH equalization.
Adds new harmonics to the input signal to make the sound stand out.
Creates a sound reminiscent of a jet airplane.
Flanger which simulates vintage tube and fuzz sounds.
Tempo synchronized anger .
Produces three delayed sounds: L, R and C (center).
Produces two delayed sounds: L and R. Two feedback delays are provided.
Two delayed sounds (L and R), and independent feedback delays for L and R.
The feedback of the two delayed sounds is crossed.
Tempo synchronized delay.
Tempo synchronized delay.
Tempo synchronized L&R delay.
Vintage Distortion.
Hard-edge distortion.
Soft, warm distortion.
Heavy distortion.
Adds mild distortion to the sound.
Stereo distortion.
Stereo Overdrive.
Hard-edge stereo distortion.
Soft, warm soft distortion.
A simulation of a guitar amp.
Stereo amp simulator.
Distortion and Delay are connected in series.
Overdrive and Delay are connected in series.
Compressor, Distortion and Delay are connected in series.
Compressor, Overdrive and Delay are connected in series.
V Distortion and Delay are connected in series.
Distortion and Tempo Delay are connected in series.
Overdrive and Tempo Delay are connected in series.
Compressor and Distotion are connected in series.
Compressor, Distotion and Tempo Delay are connected in series.
Compressor, Overdrive and Tempo Delay are connected in series.
MSB
76
81
81
67
67
67
67
67
67
104
107
5
5
6
7
8
21
21
22
103
103
98
98
98
98
98
98
75
75
75
75
73
74
74
73
74
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
95
95
95
95
96
96
96
96
98
98
100
100
73
73
101
101
101
101
101
101
101
LSB
18
16
0
8
16
17
1
0
7
0
0
16
0
0
0
0
0
8
0
18
19
28
29
30
31
0
2
16
22
17
23
0
0
9
8
8
18
19
0
1
20
21
8
24
25
26
16
0
17
1
16
0
17
1
1
3
0
1
16
1
0
1
16
17
18
19
20
Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones
141
Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos
No.
135
136
137
138
139
140
141
142
Type
V_DST H+TDL1
V_DST H+TDL2
V_DST S+TDL1
V_DST S+TDL2
COMP MED
COMP HEAVY
COMP MELODY
COMP BASS
143
MBAND COMP
144
COMPRESSOR
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
NOISE GATE
VCE CANCEL
AMBIENCE
TALKING MOD
ISOLATOR
PHASER1
PHASER2
PHASER3
T_PHASER1
T_PHASER2
EP PHASER1
EP PHASER2
EP PHASER3
PITCH CHG1
PITCH CHG2
PITCH CHG3
DUAL ROT BRT
D ROT BRT F
DUAL ROT WRM
D ROT WRM F
DUAL ROT SP1
DUAL ROT SP2
ROTARY SP1
ROTARY SP2
ROT SP2 FAST
ROTARY SP3
ROT SP3 FAST
ROTARY SP4
ROT SP4 FAST
ROTARY SP5
ROT SP5 FAST
ROTARY SP6
ROTARY SP7
ROT SP7 FAST
ROTARY SP8
ROT SP8 FAST
ROTARY SP9
ROT SP9 FAST
2WAY ROT SP
DST+ROT SP
DST+2ROT SP
OD+ROT SP
OD+2ROT SP
AMP+ROT SP
AMP+2ROT SP
AUTO PAN1
AUTO PAN2
AUTO PAN3
EP AUTOPAN
T_AUTO PAN1
T_AUTO PAN2
TREMOLO1
TREMOLO2
TREMOLO3
EP TREMOLO
GT TREMOLO1
GT TREMOLO2
VIBE VIBRATE
142
Description
V Distotion and Tempo Delay are connected in series.
Holds down the output level when a speci ed input level is exceeded. A sense of attack
can also be added to the sound.
Multi-band compressor that allows you to adjust the compression effect for individual frequency bands.
Holds down the output level when a speci ed input level is exceeded. A sense of attack
can also be added to the sound.
Gates the input when the input signal falls below a speci ed level.
Attenuates the vocal part of a CD or other source.
Blurs the stereo positioning of the sound to add spatial width.
Adds a vowel sound to the input signal.
Controls the level of a speci ed frequency band of the input signal.
Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound.
Changes the pitch of the input signal.
Rotary speaker simulation with speed switching.
Simulates a rotary speaker.
Distortion and rotary speaker connected in series.
Distortion and 2-way rotary speaker connected in series.
Overdrive and rotary speaker connected in series.
Overdrive and 2-way rotary speaker connected in series.
Amp simulator and rotary speaker connected in series.
Amp simulator and 2-way rotary speaker connected in series.
Several panning effects that automatically shift the sound position (left, right, front, back).
Tempo synchronized pan.
Rich Tremolo effect with both volume and pitch modulation.
Vibraphone effect.
Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones
MSB
103
103
103
103
83
83
105
105
LSB
0
17
1
16
16
17
16
17
105
0
83
0
84
85
88
93
115
72
72
72
108
108
72
72
72
80
80
80
99
99
99
99
99
99
69
71
71
71
71
70
70
66
66
69
71
71
69
69
69
69
86
69
86
69
86
69
86
71
71
71
71
121
121
70
71
70
70
71
70
119
0
0
0
0
0
0
8
19
0
16
17
18
16
16
0
1
16
30
17
31
0
1
16
17
23
18
24
17
20
18
19
0
22
25
17
18
19
20
0
1
1
2
2
3
3
16
0
1
21
0
1
16
19
0
18
20
19
0
Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos
No.
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
Type
T_TREMOLO
AUTO WAH1
AUTO WAH2
AT WAH+DST1
AT WAH+DST2
AT WAH+OD1
AT WAH+OD2
TEMPO AT WAH
TOUCH WAH1
TOUCH WAH2
TOUCH WAH3
TC WAH+DST1
TC WAH+DST2
TC WAH+OD1
TC WAH+OD2
WH+DST+DLY1
WH+DST+DLY2
WH+DST+TDLY
WH+OD+DLY1
WH+OD+DLY2
WH+OD+TDLY1
WH+OD+TDLY2
CLVI TC WAH1
CLVI TC WAH2
EP TC WAH1
EP TC WAH2
PEDAL WAH
PEDAL WH+DST
P.WH+DIST HD
P.WH+DIST HV
P.WH+DIST LT
PEDAL WH+OD
P.WH+OD HD
P.WH+OD HV
P.WH+OD LT
NO EFFECT
THRU
Description
Tempo synchronized tremolo.
Cyclically modulates the center frequency of a wah lter .
The output of an Auto Wah can be distorted by Distortion.
The output of an Auto Wah can be distorted by Overdrive.
Tempo synchronized auto wah.
Changes the center frequency of a wah lter according to the input le vel.
The output of an Touch Wah can be distorted by Distortion.
The output of an Touch Wah can be distorted by Overdrive.
Wah, Distortion and Delay are connected in series.
WAH, Distortion and Tempo Delay are connected in series.
Wah, Overdrive and Delay are connected in series.
WAH, Overdrive and Tempo Delay are connected in series.
Clavinet Touch Wah.
EP Touch Wah.
Pedal position changes the center frequency of the wah lter .
Distortion applied to the pedal wah output.
Overdrive (distortion) applied to the pedal wah output.
No effect.
Bypass without applying an effect.
MSB
120
78
78
78
78
78
78
79
82
82
82
82
82
82
82
97
97
102
97
97
102
102
82
82
82
82
122
122
122
122
122
122
122
122
122
0
64
LSB
0
16
0
17
1
18
2
0
0
8
20
16
1
17
2
16
0
0
17
1
1
16
18
28
19
29
0
1
21
23
25
2
22
24
26
0
0
Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones
143
Speci cations
Specifications / Technische Daten /
Spécifications techniques / Especificaciones
Dimensions
[W x D x H]
1,369mm x 502mm x 852mm (53-7/8" x 19-3/4" x 33-9/16")
With music rest [W x D x H]
1,369mm x 502mm x 1,006mm (53-7/8" x 19-3/4" x 39-5/8")
Weight
Keyboard
49kg (108 lbs.)
Type
GHS (Graded Hammer Standard) keyboard with matte black keytops
Number of keys
88
Touch Sensitivity
Soft/Medium/Hard/Off
Pedal
Damper (with half-pedal effect), Sostenuto, Soft
Display
Cabinet
Voices
Effects
Styles
Songs
Music Data Base
Storage
Tempo
Size and Type
320 x 240 dots LCD display (backlit)
Score, Lyrics
Yes
Contrast
Yes
Key Cover Style
Sliding
Music rest
Yes
Tone Generation Technology
AWM Dynamic Stereo Sampling
Number of Dynamic Steps
3
Number of Polyphony (Max.)
64
Number of Voices
131panel voices + 12 drum/SFX kits + 361 XGlite voices
Reverb
35 types
Chorus
44 types
Harmony
26 types
DSP
238 types
Dual
Yes
Split
Yes
Number of Styles
160 Preset styles + External les
Fingering
Multi ngering/Full keyboard
One Touch Setting
Yes
Number of Songs
30 Preset songs + 5 User songs + 70 External songs (CD-ROM)
Recording
5 User Songs
Easy Song Arranger
Yes
Lesson
Yes
Number of MDB
300 Preset MDB + External les
USB device
Yes
Range
5—280
Metronome
Registration Memory
Other Functions
Connectivity
Ampli ers/Speakers
Accessories
Optional Accessories
Yes
8 Banks x 2
Piano Reset
Yes
Performance Assistant Technology
Yes
Transpose, Tuning
Yes
Headphones
2
USB TO HOST
Yes
USB TO DEVICE
Yes
Ampli ers
20W + 20W
Speakers
12cm x 2
Included Accessories
Accessories CD-ROM for Windows Installation Guide, My Yamaha Product
User Registration, Bench (included or optional depending on locale),
Owner s Manual
Headphones
HPE-150
Floppy Disk Drive
UD-FD01
* Specifications and descriptions in this owner s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check
with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. beh lt sich da s Recht vor,
Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ank ndigung zu ver ndern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das
Ger t selbst oder Sonderzubeh r nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-H ndler in V erbindung.
* Les caract ristiques techniques et les descriptions du mode d emploi ne sont donn es que pour information. Yamaha Corp. se r s erve le droit de
changer ou modifier les produits et leurs caract ristiques techniques tout moment sans aucun avis. Du fait que les caract ris tiques techniques, les
quipements et les options peuvent diff rer d un pays l autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen s lo el prop sito de servir como informaci n. Yamah a Corp. se reserva
el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite informaci n a su distribuidor Yamaha.
144
Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones
Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones
145
146
Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that
used electrical and electronic products should not be mixed with general household
waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to
applicable collection points, in accordance with your national legislation and the
Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health and the environment which
could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact
your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you
purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer
or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items,
please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Be ndet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder
beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Ger te nicht mit dem
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In bereinstimm ung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/
EC, bringen Sie alte Ger te bitte zur f achgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung
und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektroger te helf en Sie, wertvolle
Ressourcen zu sch tz en und verhindern m gliche negativ e Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte
M llentsorgung auftreten k nnten.
F r w eitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektroger te ,
kontaktieren Sie bitte Ihre r tliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren
Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektroger te ausr angieren m chten, k ontaktieren Sie bitte Ihren H ndler
oder Zulieferer f r w eitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europ ischen Union. Wenn Sie solche Artikel
ausrangieren m chten, k ontaktieren Sie bitte Ihre r tlichen Beh rden oder Ihren
H ndler und fr agen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones
147
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l emballage et/ou les documents joints signi e que les
produits lectr iques ou lectroniques usag s ne doiv ent pas tre m lang s a vec les
d chets domestiques habituels .
Pour un traitement, une r cup r ation et un recyclage appropri s des d chets
d quipements lectr iques et lectroniques , veuillez les d poser aux points de
collecte pr vus cet eff et, conform ment la r glementation nationale et aux
Directives 2002/96/EC.
En vous d barr assant correctement des d chets d quipements lectr iques et
lectroniques , vous contribuerez la sauv egarde de pr cieuses ressources et la
pr v ention de potentiels effets n gatifs sur la sant humaine qui pourr aient advenir
lors d un traitement inappropri des d chets .
Pour plus d informations propos de la collecte et du recyclage des d chets
d quipements lectr iques et lectroniques , veuillez contacter votre municipalit ,
votre service de traitement des d chets ou le point de v ente o v ous avez achet les
produits.
[Pour les professionnels dans l’Union Européenne]
Si vous souhaitez vous d barr asser des d chets d quipements lectr iques et
lectroniques v euillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d informations.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union
Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l Union Europ enne . Si vous souhaitez vous
d barr asser de d chets d quipements lectr iques et lectroniques , veuillez
contacter les autorit s locales ou v otre fournisseur et demander la m thode de
traitement appropri e .
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este s mbolo en los productos, embalaje, y/o documentaci n que se acompa e
signi ca que los productos electr nicos y el ctr icos usados no deben ser mezclados
con desechos hogare os corr ientes.
Para el tratamiento, recuperaci n y reciclado apropiado de los productos viejos , por
favor ll v elos a puntos de recolecci n aplicab les, de acuerdo a su legislaci n nacional
y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudar a ahorr ar recursos valiosos y
a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio
ambiente, el cual podr a surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor informaci n sobre recolecci n y reciclado de productos viejos , por favor
contacte a su municipio local, su servicio de gesti n de residuos o el punto de v enta
en el cual usted adquiri los ar t culos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento el ctr ico y electr nico , por favor contacte
a su vendedor o proveedor para mayor informaci n.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este s mbolo s lo es v lidos en la Uni n Europea. Si desea deshacerse de estos
art culos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el m todo
correcto de disposici n.
148
Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
C A U TI ON
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the bottom of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11
12
13
14
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of
time.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones
149
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex
Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
SINGAPORE
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
EKB50
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
Yamaha Global Home
http://www.yamaha.com
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
' 2009 - 2011 Yamaha Corporation
WR86780 104POCR*.*-**B0
Printed in Indonesia