- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Instruments de musique
- Yamaha
- ARIUS YDP-V240
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Yamaha ARIUS YDP-V240 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels152 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
152
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of this manual. IMPORTANT — Check your power supply — Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the setting use a minus screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel. Weitere Informationen ber die Montage des K eyboard-St nders erhalten Sie in den Anw eisungen am Ende dieses Handbuchs. WICHTIG — Überprüfen Sie Ihren Netzanschluss — Vergewissern Sie sich, dass die Spannung in Ihrem r tlichen Stromnetz mit der Spannung bereinstimmt, die auf dem Typenschild auf der Unterseite des Instruments angegeben ist. In bestimmten Regionen ist auf der Unterseite des Keyboards in der N he des Netzkabels ein Spannungsw hler angebr acht. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungsw hler auf die Spann ung Ihres lokalen Stromnetzes eingestellt ist. Dieser Spannungsw hler ist bei A uslieferung auf 240 V eingestellt. Sie k nnen die Einstellung mit einem Schlitzschr aubenzieher nder n. Drehen Sie dazu den W hlschalter , bis der Pfeil auf dem Instrument auf die richtige Spannung zeigt. Pour obtenir des informations sur l’assemblage du support du clavier, reportez-vous aux instructions la fin de ce man uel. IMPORTANT — Contrôler la source d'alimentation — V r ifiez que la tension sp cifi e sur le panneau inf r ieur correspond la tension du secteur . Dans certaines r gions , l’instrument peut tre quip d’un s lecteur de tension situ sur le panneau inf r ieur du clavier pro ximit du cordon d’alimentation. V r ifiez que ce s lecteur est bien r gl en f onction de la tension secteur de votre r gion. Le s lecteur de tension est r gl sur 240 V au d par t d’usine. Pour modifier ce r glage , utilisez un tournevis lame plate pour tour ner le s lecteur afin de mettre l’indication correspondant la tension de v otre r gion vis vis du rep re tr iangulaire situ sur le panneau. Para informaci n sobre el montaje del sopor te del teclado, consulte las instrucciones al final de este manual. IMPORTANTE — Verifique la alimentación de corriente — Aseg rese de que tensi n de alimentaci n de CA de su area corresponde con la tension especificada en la placa de car acter sticas del panel inferior. En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensi n en el panel inf erior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de alimentaci n. Aseg rese de que el selector de tensi n est ajustado a la tensi n de su rea. El selector de tension se ajusta a 240V cuando la unidad sale de f br ica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza recta para girar el selector de modo que aparezca la tensi n correcta al lado del indicador del panel. EN DE FR ES Introduction SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings. The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock. IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected. ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you. Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. Model Serial No. 92-469- ➀ 2 Owner s Manual Purchase Date FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modi cations not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class B digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit OFF and ON , please tr y to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line lter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug. ¥ This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd. (class B) Die Seriennummer dieses Produkts be ndet sich an der Unterseite des Ger ts . Sie sollten die Nummer des Modells, die Seriennummer und das Kaufdatum an den unten vorgesehenen Stellen eintragen und diese Anleitung als Dokument Ihres Kaufs aufbewahren. Modellnr. Seriennr. Vous pouvez trouver le num ro de s r ie de ce produit sur le bas de l’unit . Notez ce num ro de s r ie dans l’espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat a n de f aciliter l’identi cation du produit en cas de v ol. (2 wires) N˚ de modèle N˚ de série COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE) Responsible Party : Yamaha Corporation of America Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620 Telephone : 714-522-9011 Type of Equipment : Digital Piano Model Name : YDP-V240 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. See user manual instructions if interference to radio reception is suspected. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. El n mero de ser ie de este producto se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe tomar nota del n mero de ser ie en el espacio proporcionado a continuaci n y conser var este manual como registro permanente de su adquisici n; todo ello facilitar la identi caci n en caso de robo . Modelo nº Serie nº (bottom) (FCC DoC) Owner s Manual 3 ydpv240_fr_om.book Page 4 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive : Alimentation/cordon d'alimentation Avertissement en cas de présence d'eau • Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument. • Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la. • Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil. • Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés. • Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne déposez pas dessus des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique de Yamaha. • Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées. Avertissement en cas de feu Ne pas ouvrir • N’ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha. • Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie. En cas d'anomalie • Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha. ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/cordon d'alimentation Emplacement • Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est commode mais finit par l'endommager. • Débranchez la fiche d'alimentation électrique lorsque vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage. • N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes. • N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise. • N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences. • N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. • Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument. Assemblage • Lisez attentivement la brochure détaillant le processus d'assemblage. Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer l'instrument, voire causer des blessures. (1)B-13 4 Mode d'emploi • Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. 1/2 ydpv240_fr_om.book Page 5 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Connexions Utilisation du tabouret (s'il est inclus) • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré. • Ne placez pas le tabouret dans une position instable car il pourrait accidentellement se renverser. • Ne jouez pas avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne l'utilisez pas comme outil ou comme escabeau, ou pour toute utilité autre que celle prévue. Des accidents et des blessures pourraient en résulter. • Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois ; des accidents et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe. Entretien • Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement humide. N'utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. • Lors de changements importants de la température ou de l'humidité, de la condensation peut se former et de l'eau s'accumuler sur la surface de l'instrument. Si cette eau est laissée, les parties en bois risquent de l'absorber et de s'endommager. Prenez soin d'essuyer l'eau immédiatement à l'aide d'un tissu doux. Précautions d'utilisation • Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et de ne pas vous glissez les doigts ou la main dans les fentes du couvercle de l'instrument. • N'insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha. • Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrez périodiquement avec l'outil fourni. Sauvegarde des données Sauvegarde des données • Les réglages de panneau de certains types de données sont perdus lors de la mise hors tension de l'instrument. Enregistrez les données que vous souhaitez conserver dans la mémoire de registration (page 90.) Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'une défaillance de l'appareil ou d'une utilisation incorrecte. Enregistrez dès lors les données importantes sur un périphérique de stockage USB ou un périphérique externe tel qu'un ordinateur (pages 98, 99, 109). Sauvegarde du périphérique de stockage USB/du support externe • Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux périphériques de stockage USB/supports externes. • Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier. • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n'y déposez pas des objets lourds. Neþmanipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. • N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites. Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument. ● Marques • Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd. • Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays. • Les noms de sociétés et de produits cités dans ce mode d'emploi sont les marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. (1)B-13 2/2 Mode d'emploi 5 ydpv240_fr_om.book Page 6 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Avis concernant les droits d'auteur La liste suivante reprend les titres, auteurs et avis de droits d'auteur de trois (3) morceaux préinstallés sur ce clavier électronique : Mona Lisa from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A. Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved Composition Title : Against All Odds Composer’s Name : Collins 0007403 Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD AND HIT & RUN MUSIC LTD All Rights Reserved, Unauthorized copying, public performance and broadcasting are strictly prohibited. Can’t Help Falling In Love from the Paramount Picture BLUE HAWAII Words and Music by George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore Copyright © 1961 ; Renewed 1989 Gladys Music (ASCAP) Worldwide Rights for Gladys Music Administered by Cherry Lane Music Publishing Company, Inc. International Copyright Secured All Rights Reserved Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES. La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel. Logos GM System Level 1 Le système « GM System Level 1 » (Système GENERAL MIDI niveau 1) constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level. XGlite Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut de gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix des paramètres de contrôle et d'effets est plus limité. XF Le format XF de Yamaha optimise la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus performantes et à une capacité d'évolution plus importante en vue des développements futurs. L'instrument est à même d'afficher les paroles lors de la reproduction d'un fichier XF comportant des paroles. STYLE FILE Style File Format est le format de fichier de style original de Yamaha, qui utilise un système de conversion unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité, reposant sur un vaste choix de types d'accords. USB USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement de périphériques alors que l'ordinateur est allumé). 6 Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 7 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi le piano numérique Yamaha ! Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument, de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions. Après l'avoir lu, gardez-le dans un lieu sûr, à portée de main, et n'hésitez pas à le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre une opération ou une fonction. A propos de ce mode d'emploi et de la Liste des données La documentation et les supports de référence disponibles pour cet instrument incluent : Mode d'emploi (le présent manuel) ■ Introduction (page 2) : Veuillez lire cette section en premier. ■ Référence (page 70) : Cette section explique comment procéder à des réglages détaillés des diverses fonctions de l'instrument. ■ Annexe (page 110) : Cette section présente le matériel de référence. Liste des données Vous pouvez télécharger divers supports de référence concernant la norme MIDI, tels que le Format des données MIDI et le MIDI Implementation Chart, depuis la bibliothèque des manuels Yamaha (Yamaha Manual Library). Connectez-vous à Internet, visitez le site web suivant, entrez le nom du modèle de votre instrument (« YDP-V240 », par exemple) dans la zone de texte Model Name (Nom du modèle), puis cliquez sur le bouton Search (Rechercher). Bibliothèque des manuels Yamaha http://www.yamaha.co.jp/manual/ Accessoires L'emballage contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le carton. • CD-ROM des accessoires • Guide d'installation du CD-ROM des accessoires pour Windows • Mode d'emploi (ce manuel) • Tabouret * En fonction de la région où vous résidez, un tabouret peut être inclus ou vous être proposé en option. • Fiche d'enregistrement utilisateur de Mon produit Yamaha * L'ID DE PRODUIT vous sera demandé lorsque vous remplirez la fiche d'enregistrement utilisateur. Mode d'emploi 7 ydpv240_fr_om.book Page 8 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Fonctionnalités spéciales Clavier GHS (Graded Hammer Standard) avec surface supérieure des touches noires, finition mate Le clavier GHS (Graded Hammer Standard) avec surface supérieure des touches noires à la finition mate offre une gradation de poids et une réponse de notes sur toute la plage du clavier. Les touches répondent à un toucher plus lourd dans la plage inférieure du clavier et à un toucher plus léger dans la plage supérieure, garantissant ainsi un jeu naturel digne d'un piano à queue. La finition mate des touches noires donne au clavier un aspect luxueux. Le clavier Graded Hammer offre en outre de fabuleuses possibilités de jeu pour le tremolo et autres techniques à frappé de touches répétitif. ■ Technologie Performance Assistant Page 39 Accompagnez un morceau au clavier et offrez, à chaque fois, une performance parfaite… même si vous faites des fausses notes ! Il vous suffit de jouer au clavier, dans la partie à main gauche ou à main droite, par exemple, et votre performance aura une allure professionnelle tant que vous restez synchronisé sur la musique. Et si vous ne savez pas jouer des deux mains, vous pourrez toujours reproduire la mélodie en appuyant sur une seule note. Il suffit d'utiliser un seul doigt ! ■ Reproduction d'une variété de voix instrumentales Page 17 Vous pouvez transformer la voix instrumentale qui retentit lorsque vous jouez au clavier en voix de violon, de flûte, de harpe ou tout autre choix parmi une grande variété de voix disponibles. Il vous est ainsi possible, par exemple, de changer l'ambiance musicale d'un morceau pour piano en utilisant un violon pour l'interpréter. Partez à la découverte d'un univers nouveau de diversité musicale. ■ Jeu avec styles d'accompagnement Page 27 Vous souhaitez jouer avec un accompagnement complet ? Essayez les styles d'accompagnement automatique. Ces derniers fournissent l'équivalent d'un orchestre d'accompagnement complet, reproduisant une large variété de styles allant des valses à l'euro-trance en passant par les styles à 8 temps… et bien d'autres choix encore. Sélectionnez un style correspondant à la musique que vous voulez jouer ou essayez-vous à de nouveaux styles afin d'élargir votre univers musical. ■ Performance facilitée grâce à l'affichage de la partition Lorsque vous jouez un morceau, la partition correspondante s'affiche à l'écran. C'est la méthode idéale pour apprendre à lire la musique. Si le morceau contient des paroles ou des accords*, ceux-ci apparaîtront également sur l'écran de la partition. * Les paroles et les accords n'apparaîtront pas si le morceau que vous utilisez avec la fonction d'affichage de la partition ne contient pas les paroles et accords appropriés. 8 Mode d'emploi Page 37 ydpv240_fr_om.book Page 9 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Table des matières Introduction Sauvegarde et initialisation Avis concernant les droits d'auteur ............................................... 6 Logos ............................................................................................. 6 A propos de ce mode d'emploi et de la Liste des données ......... 7 Accessoires ................................................................................... 7 Fonctionnalités spéciales .............................................................. 8 Installation 10 Protège-clavier............................................................................. 10 Pupitre.......................................................................................... 10 Branchement sur un ordinateur (borne USB TO HOST).............. 11 Mise sous tension ........................................................................ 11 Utilisation du casque ................................................................... 12 Entretien....................................................................................... 13 Commandes et bornes du panneau 14 Panneau avant ............................................................................. 15 Pédales, prises et bornes ............................................................ 15 Guide de référence rapide Modification de l'affichage Langue 16 Reproduction de diverses voix instrumentales 17 Sélection et reproduction d'une voix – MAIN .............................. 17 Reproduction simultanée de deux voix – DUAL (Duo)................ 18 Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite – SPLIT (Partage) ...................................................................... 19 Reproduction de la voix Grand Piano.......................................... 20 Utilisation des pédales ................................................................ 21 Sons amusants 22 Kits de batterie............................................................................. 22 Effets sonores .............................................................................. 22 Le métronome 23 Démarrage du métronome .......................................................... 23 Réglage du tempo du métronome............................................... 23 Réglage du nombre de temps par mesure et de la longueur de chaque temps ........................................................................ 24 Réglage du son de cloche du clic............................................... 25 Réglage du volume du métronome ............................................. 25 Reproduction de styles 26 Sélectionnez un rythme de style.................................................. 26 Pour jouer en s'accompagnant d'un style ................................... 27 Reproduction des accords de l'accompagnement automatique 31 Utilisation des morceaux 32 Reproduction du morceau de démonstration.............................. 32 Sélection et écoute d'un morceau ............................................... 33 Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau............ 34 Modification du tempo du morceau............................................. 34 Liste des morceaux ..................................................................... 35 Types de morceaux ..................................................................... 36 Affichage de la partition du morceau .......................................... 37 Affichage des paroles.................................................................. 38 Jouer du piano en toute facilité 39 Type CHORD – Performance à deux mains ................................ 41 Type CHORD/FREE – Application du type Chord à la main gauche uniquement............................................................................. 43 Type MELODY – Performance à un seul doigt ............................ 45 CHORD/MELODY – Type Chord pour la main gauche et Melody pour la droite .......................................................................... 47 Sélection d'un morceau pour une leçon 51 Leçon 1 – Waiting (Attente) ......................................................... 52 Leçon 2 – Your Tempo (Votre tempo).......................................... 55 Leçon 3 – Minus One (Moins une partie)..................................... 56 La perfection par l'entraînement – Repeat and Learn ................. 57 Reproduction à l'aide de la base de données musicale 58 Modification du style d'un morceau 60 Découverte de la fonction Easy Song Arranger .......................... 60 Utilisation de la fonction Easy Song Arranger ............................. 60 Enregistrement de votre propre performance 63 Procédure d'enregistrement ........................................................ 64 Song Clear – Suppression de morceaux utilisateur .................... 67 Track Clear – Suppression d'une piste donnée d'un morceau utilisateur ................................................................................ 68 69 Sauvegarde ..................................................................................69 Initialisation...................................................................................69 Fonctions de base 70 Fonctions de base........................................................................70 Les écrans....................................................................................73 Eléments de l'écran MAIN............................................................75 Référence Reproduction à l'aide d'une variété d'effets 70 Ajout d'harmonie ..........................................................................70 Ajout de réverbération..................................................................71 Ajout de chœur.............................................................................72 Ajout de DSP ................................................................................73 Ajoute de Sustain (Maintien) ........................................................74 Fonctions utiles pour les performances 75 Démarrage par tapotement..........................................................75 Sensibilité de la réponse au toucher............................................75 Présélection immédiate ................................................................76 Sélectionnez un type de son. .......................................................77 Commandes de hauteur de ton ...................................................78 Fonctions du style (accompagnement automatique) 79 Variation de motifs (sections) .......................................................79 Configuration du point de partage ...............................................82 Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme (Stop Accompaniment).....................................................................83 Réglage du volume de style.........................................................83 Notions de base concernant les accords ....................................84 Reproduction de styles en utilisant le clavier tout entier..............86 Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords ............87 Réglages de morceau 88 Volume du morceau .....................................................................88 A – B Repeat (Répétition A – B) ...................................................88 Assourdissement de parties indépendantes du morceau ...........89 Modification de la voix de la mélodie...........................................89 Mémorisation de vos réglages de panneau préférés 90 Sauvegarde dans la mémoire de registration ..............................90 Rappel de la mémoire de registration..........................................91 Les fonctions 92 Sélection et réglage des fonctions...............................................92 Sauvegarde et chargement de données 95 Connexion d'une mémoire flash USB...........................................95 Formatage de la mémoire flash USB ...........................................97 Enregistrement des données de la mémoire de registration dans la mémoire flash USB .................................................................98 Enregistrement d'un morceau utilisateur dans la mémoire flash USB .........................................................................................99 Chargement de fichiers depuis une mémoire flash USB ...........100 Suppression de données de la mémoire flash USB ..................101 Suppression de données utilisateur de l'instrument ..................102 Lecture des fichiers d'une mémoire flash USB ..........................102 Connexions 103 Connecteurs ...............................................................................103 Connexion d'un ordinateur .........................................................104 Transfert de données de performances vers et depuis un ordinateur..............................................................................105 Commande à distance des périphériques MIDI ........................106 Initial Send (Envoi initial) ............................................................107 Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument..............107 Annexe Dépistage des pannes ...............................................................110 Messages ...................................................................................112 Assemblage du pupitre du clavier .......................114 Index...........................................................................................118 Partitions.....................................................................................120 Liste des voix..............................................................................126 Liste des kits de percussion.......................................................132 Liste des styles...........................................................................134 Liste des bases de données musicales.....................................135 Morceaux disponibles sur le CD-ROM fourni.............................136 Liste des types d'harmonie ........................................................137 Liste des types d'effets ..............................................................138 Caractéristiques techniques ......................................................144 Mode d’emploi 9 ydpv240_fr_om.book Page 10 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Installation Protège-clavier ■ Pour ouvrir le protège-clavier : ATTENTION soulevez-le légèrement, poussez-le et faites-le glisser jusqu'à ce qu'il s'ouvre. • Tenez toujours le protège-clavier avec les deux mains lorsque vous l'ouvrez ou le fermez. Ne le lâchez pas tant qu'il n'est pas complètement ouvert ou fermé. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts (les vôtres et ceux des personnes évoluant autour de vous, notamment les enfants) entre le protège-clavier et l'instrument. ■ Pour fermer le couvercle du clavier : Faites-le glisser doucement vers vous et abaissez-le lentement sur les touches. ATTENTION • Ne placez pas d'objets (morceaux de métal ou de papier, par exemple) sur le protège-clavier. De petits objets placés à cet endroit risquent de tomber dans l'appareil au moment de l'ouverture et s'avérer impossibles à retirer. Cela peut provoquer des décharges électriques, des courts-circuits, des incendies ou d'autres dommages graves pour l'instrument. ATTENTION • Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts lors de l'ouverture et de la fermeture du protège-clavier. Pupitre ■ Pour dresser le pupitre : 1 2 3 Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maximum. Abaissez les deux supports métalliques à gauche et à droite sur l'arrière du pupitre. Abaissez le pupitre pour qu'il repose sur ces supports. ■ Pour abaisser le pupitre : 1 2 3 Tirez le pupitre vers vous aussi loin que possible. Dressez les deux supports métalliques (situés à l'arrière du pupitre). Abaissez lentement le pupitre vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit complètement redescendu. ATTENTION • N'essayez pas d'utiliser le pupitre lorsqu'il est en position semi-levée. Lorsque vous abaissez le pupitre, ne le lâchez pas tant qu'il n'est pas totalement redescendu. 10 Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 11 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Installation Branchement sur un ordinateur (borne USB TO HOST) Ordinateur En connectant la borne USB TO HOST de l'instrument à la borne USB d'un ordinateur, vous pouvez transférer des données de performance et des fichiers de morceaux entre les deux appareils (page 104). Pour utiliser les fonctions de transfert de données USB, vous devez effectuer les opérations suivantes : USB TO HOST, borne USB TO HOST • Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER (Alimentation) de l'instrument est positionné sur OFF (Désactivé), puis reliez l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB de type AB. Une fois le câblage effectué, vous pouvez mettre l'instrument sous tension. • Installez le pilote USB-MIDI sur l'ordinateur. Câble USB L'installation du pilote USB-MIDI est décrite dans le Manuel d'installation du CD-ROM des accessoires. Mise sous tension Interrupteur d'alimentation Indicateur de l'alimentation 1 2 3 Diminuez le niveau sonore en tournant la commande [MASTER VOLUME] vers la gauche. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement connecté. (Voir page 116.) Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour mettre l'instrument sous tension. Appuyez une nouvelle fois sur l'interrupteur d'alimentation pour mettre l'instrument hors tension. NOTE Indicateur de l'alimentation • Si vous oubliez de mettre l'instrument hors tension et fermez le protège-clavier, le voyant d'alimentation restera allumé afin d'indiquer que l'instrument est toujours allumé. Les données sauvegardées dans la mémoire flash sont chargées sur l'instrument lors de sa mise sous tension. En l'absence de données de sauvegarde dans la mémoire flash, les réglages de l'instrument sont réinitialisés sur leurs valeurs par défaut respectives, spécifiées en usine, lors de la mise sous tension. ATTENTION • Même quand l'interrupteur est éteint (position « off »), il reste toujours un minimum de courant qui circule dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. ATTENTION • N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le message « WRITING! » (En cours d'écriture !) apparaît à l'écran. Cela risquerait d'endommager la mémoire flash interne et d'entraîner la perte de données. Mode d'emploi 11 ydpv240_fr_om.book Page 12 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Installation Utilisation du casque Connectez le casque à l'une des prises [PHONES]. Deux prises [PHONES] sont disponibles. Vous pouvez y connecter deux casques stéréo standard. (Si vous n'en utilisez qu'un seul, vous pouvez le brancher indifféremment dans l'une ou l'autre prise.) PHONES Face inférieure Prise pour casque stéréo standard Utilisation du crochet de suspension du casque Un crochet pour suspendre le casque à l'instrument est fourni dans l'emballage. Installez-le à l'aide des deux vis fournies (4 x 10 mm), comme indiqué sur l'illustration. ATTENTION • Ne suspendez rien d'autre que le casque au crochet de suspension, sous peine d'endommager l'instrument ou le crochet. 12 Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 13 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Installation Entretien Pour que votre instrument soit toujours dans le meilleur état, nous vous recommandons de suivre régulièrement les consignes d'entretien ci-dessous. ■ Entretien de l'instrument et du tabouret Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou un tissu légèrement humide. ATTENTION • N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien ni de chiffons imprégnés de produits chimiques. Resserrez régulièrement les vis de l'instrument et du tabouret. ■ Nettoyage de la pédale Comme les pédales d'un piano acoustique, celles de l'instrument peuvent se ternir avec le temps. Dans ce cas, polissez la pédale avec un mélange pour pédales de piano. Avant d'utiliser le composé, veillez à lire les instructions afin de l'utiliser correctement. ■ Accordage À la différence d'un piano acoustique, il n'est pas nécessaire d'accorder cet instrument. Il reste toujours parfaitement dans le ton. ■ Transport En cas de déménagement, l'instrument peut être transporté avec d'autres articles. Il est également possible de le déplacer d'une seule pièce ou de le démonter tel qu'il était lorsque vous l'avez déballé. Transportez le clavier à l'horizontale. Ne l'adossez pas à un mur et ne le dressez pas sur un côté. Ne soumettez pas l'instrument à des vibrations ou des chocs excessifs. Lorsque vous transportez l'instrument monté, vérifiez si toutes les vis sont correctement serrées et si aucune d'entre elles ne s'est desserrée lors du déplacement de l'instrument. ATTENTION • N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien ni de chiffons imprégnés de produits chimiques. La pédale risquerait de se décolorer ou de s'abîmer. Mode d'emploi 13 ydpv240_fr_om.book Page 14 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Commandes et bornes du panneau Panneau avant w e t r o y u i !2 !1 !0 !3 #9 !4 !5 !6 !7 !8 !9 PHONES q #6 #8 PEDAL #7 USB $0 TO HOST 14 Mode d'emploi q Liste des catégories de voix (page 126) Liste des catégories de style (page 134) Liste des catégories de morceau (page 35) Liste des bases de données musicales (page 135) ydpv240_fr_om.book Page 15 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Commandes et bornes du panneau ¸ Ecran (pages 73, 75) @0 @1 @9 @8 @2 @3 @4 @5 #0 #1 #2 @6 #3 #4 @7 #5 Panneau avant )........... page 11 @0 Bouton [CONTRAST] ............................. page 76 w Commande [MASTER VOLUME]... pages 11, 70 e Touche [DEMO] ...................................... page 32 @1 Touche [EXIT] ......................................... page 73 @2 Touche [SONG]....................................... page 33 r Touches FILE CONTROL [MENU], [EXECUTE].................................. pages 95 à 101 t Touche [LYRICS] .................................... page 38 @3 Touche [EASY SONG ARRANGER] ...... page 60 @4 Touche [STYLE]...................................... page 26 y Touche [SCORE] .................................... page 37 @6 Molette............................................. pages 71, 92 @7 Touches CATEGORY [ ] et [ ] .............................................. pages 71, 92 o Touche [METRONOME ON/OFF] ........... page 23 !0 Touche [TEMPO/TAP]..................... pages 34, 75 !1 Touches LESSON [L], [R], [START] ...... page 52 !2 Touches SONG MEMORY [REC], [1] – [5], [A] ................................. page 64 !3 Touche [REPEAT & LEARN]/ [ACMP ON/OFF].............................. pages 57, 27 !4 Touche [A-B REPEAT]/ [INTRO/ENDING/rit.] ....................... pages 88, 79 !5 Touche [REW]/[MAIN/AUTO FILL]. pages 34, 79 !6 Touche [FF]/[SYNC STOP]............. pages 34, 81 !7 Touche [PAUSE]/[SYNC START] ... pages 34, 80 !8 Touche [START/STOP] ............. pages 26, 33, 71 !9 Touche [MUSIC DATABASE] ................. page 58 f u Touche [P.A.T. ON/OFF] ......................... page 41 i Touche [FUNCTION]....................... pages 73, 92 @5 Touche [VOICE] ...................................... page 17 r q Interrupteur d'alimentation ( @8 Touches numériques [0] – [9], [+] et [-] ............................................ pages 71, 92 @9 Touche [SPLIT ON/OFF]......................... page 19 #0 Touche [DUAL ON/OFF] ......................... page 18 #1 Touche [HARMONY ON/OFF] ................ page 70 #2 Touche [DSP ON/OFF] ........................... page 73 #3 Touche [PIANO RESET] ......................... page 20 #4 Touches REGIST MEMORY [MEMORY/BANK], [1], [2]....................... page 90 #5 Kit de batterie ......................................... page 22 Les illustrations situées au-dessus de chaque touche indiquent les instruments de batterie et de percussion affectés aux touches lorsque « Standard Kit 1 » est sélectionné. Pédales, prises et bornes #6 Pédales.................................................... page 21 #7 Prise [PEDAL]....................................... page 116 #9 Borne USB TO DEVICE .......................... page 96 $0 Borne USB TO HOST ........................... page 104 #8 Prises [PHONES].................................... page 12 Mode d'emploi 15 ydpv240_fr_om.book Page 16 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Modification de l'affichage Langue Guide de référence rapide L'instrument vous permet de choisir l'anglais ou le japonais comme langue d'affichage. La langue par défaut est l'anglais, mais si vous sélectionnez Japanese (Japonais), les paroles, les noms de fichier, l'écran de démonstration et certains messages s'afficheront en japonais. r 2 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. f 1 Appuyez sur les touches CATEGORY [ ] et [ ] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément « Language » (Langue) s'affiche. La langue actuellement sélectionnée apparaît sous « Language ». Lorsque cet élément est en surbrillance, vous pouvez utiliser les touches [+] et [-] pour sélectionner la langue voulue. Elément Language Langue actuellement sélectionnée 3 Sélectionnez la langue d'affichage. La touche [+] permet de sélectionner English (Anglais) et la touche [-] Japanese. La langue sélectionnée est stockée dans la mémoire flash interne de sorte qu'elle est conservée même lorsque l'instrument est mis hors tension. 4 16 Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN (Principal). Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 17 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Reproduction de diverses voix instrumentales Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard », cet instrument propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la guitare, la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette, la batterie et les percussions, des effets sonores, soit une large palette de sons musicaux. Sélection et reproduction d'une voix – MAIN Cette procédure permet de sélectionner la voix principale que vous jouerez au clavier. 1 Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix). L'écran de sélection de la voix principale apparaît. Le nom et le numéro de la voix actuellement sélectionnée apparaissent en surbrillance. Nom et numéro de la voix actuellement sélectionnée 2 Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer. Vérifiez le nom de la voix en surbrillance tout en faisant tourner le bouton de réglage. Les voix disponibles sont sélectionnées et affichées dans l'ordre. La voix sélectionnée ici devient la voix principale. Dans cet exemple, sélectionnez la voix « 106 Flute ». Sélectionnez la voix 106 Flute 3 Jouez du clavier. Règle le volume. Essayez de sélectionner et de reproduire une variété de voix différentes. Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN (Principal). Mode d'emploi 17 ydpv240_fr_om.book Page 18 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Reproduction de diverses voix instrumentales Reproduction simultanée de deux voix – DUAL (Duo) Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale lorsque vous jouez au clavier. La deuxième voix est appelée la voix « en duo ». 1 Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] (Activation/ désactivation de la voix en duo). La touche [DUAL ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix en duo. Lorsqu'elle est activée, la mention « DUAL » s'affiche sur l'écran MAIN. La voix en duo sélectionnée est entendue en plus de la voix principale lorsque vous jouez sur le clavier. Numéro de voix 2 Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plus d'une seconde. L'écran de sélection de la voix en duo apparaît. Ecran de sélection de la voix en duo Voix en duo actuellement sélectionnée Appuyez sur la touche pendant plusieurs secondes 3 18 Sélectionnez la voix en duo de votre choix. Surveillez l'affichage de la voix en duo tout en faisant tourner la mollette jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix sélectionnée ici devient la voix en duo. Dans cet exemple, essayez de sélectionner la voix « 124 Vibraphone ». Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 19 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Reproduction de diverses voix instrumentales 4 Jouez du clavier. Deux voix sont entendues en même temps. Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix en duo. Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN (Principal). Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite – SPLIT (Partage) En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes dans les parties du clavier situées respectivement à gauche et à droite du « point de partage » du clavier. La voix principale et la voix en duo sont exécutées dans la partie du clavier située à droite du point de partage, alors que la voix jouée dans la partie de gauche est appelée voix partagée. Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins (page 82). Point de partage (la valeur par défaut est 054) 021 (A-1) 024 (C0) 036 (C1) 048 (C2) 060 (C3) Voix partagée 1 072 (C4) 084 (C5) 096 (C6) 108 (C7) Voix principale et voix en duo Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] (Activation/ désactivation du mode clavier partagé). La touche [SPLIT ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix partagée. Lorsqu'elle est activée, la mention « SPLIT » s'affiche sur l'écran MAIN. La voix partagée sélectionnée retentit dans la partie du clavier située à gauche du point de partage. Numéro de voix 2 Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plus d'une seconde. L'écran de sélection de la voix partagée apparaît. Ecran de sélection de la voix partagée Voix partagée actuellement sélectionnée Appuyez sur la touche pendant plusieurs secondes Mode d'emploi 19 ydpv240_fr_om.book Page 20 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Reproduction de diverses voix instrumentales 3 Sélectionnez la voix partagée de votre choix. 4 Jouez au clavier. Vérifiez la voix partagée en surbrillance tout en faisant pivoter le bouton de réglage jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix sélectionnée devient la voix partagée qui sera jouée dans la partie du clavier située à gauche du point de partage. Dans cet exemple, sélectionnez la voix « 042 Folk Guitar ». Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix partagées. Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN (Principal). Reproduction de la voix Grand Piano Si vous voulez uniquement jouer du piano, il vous suffira simplement d'appuyer sur cette touche, ce qui est extrêmement pratique. Appuyez sur la touche [PIANO RESET]. La voix « 001 Natural! Grand Piano » est sélectionnée. NOTE • Lorsque vous appuyez sur la touche [PIANO RESET], tous les réglages sont désactivés, à l'exception de la sensibilité au toucher. La voix en duo et la voix partagée sont également désactivées, de sorte que seule la voix Grand Piano est reproduite sur l'ensemble du clavier. 20 Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 21 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Reproduction de diverses voix instrumentales Utilisation des pédales L'instrument dispose de trois pédales, qui produisent toute une série d'effets expressifs semblables à ceux des pédales d'un piano acoustique. NOTE • Fonctions des pédales n'affecte pas la voix partagée. NOTE Pédale forte (droite) La pédale forte fonctionne de la même manière que celle d'un piano acoustique. Lorsque vous l'enfoncez, les notes sont prolongées. Le fait de relâcher la pédale interrompt immédiatement le maintien des notes. La pédale forte est également dotée d'une fonction de pédale à mi-course. • Si la pédale forte ne fonctionne pas, vérifiez que le câble de la pédale est correctement branché sur la prise (page 116). NOTE Pédale à mi-course : • Lorsque vous jouez au piano en activant la fonction Sustain et que vous souhaitez assourdir légèrement le son maintenu, relâchez la pédale en la faisant passer de la position maximale jusqu'à la position de miparcours. Lorsque vous appuyez sur la pédale de sustain, les notes jouées avant de relâcher la pédale ont un plus long maintien. Pédale de sostenuto (centre) Si vous jouez une note ou un accord au clavier et appuyez sur la pédale de sostenuto tout en maintenant la ou les notes interprétées, ces dernières seront maintenues aussi longtemps que vous appuierez sur la pédale (l'effet obtenu sera le même que si la pédale forte avait été enfoncée). Par contre, les notes jouées par la suite ne seront pas maintenues. Cela permet, par exemple, de maintenir un accord tout en jouant d'autres notes en mode « staccato ». NOTE Lorsque vous appuyez sur la pédale de sostenuto tout en maintenant une note enfoncée, celle-ci est prolongée tant que la pédale est enfoncée. • Les voix d'orgue, de cordes et de chœur sont entendues tant que la pédale de sostenuto est enfoncée. Pédale douce (gauche) La pédale douce réduit le volume et modifie légèrement le timbre des notes jouées tandis qu'elle est enfoncée. Elle n'affecte toutefois pas les notes déjà jouées au moment où elle est actionnée. Mode d'emploi 21 ydpv240_fr_om.book Page 22 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Sons amusants Cet instrument inclut une série de kits de batterie et d'effets sonores uniques que vous pouvez utiliser pour le plaisir. Vous y trouverez des fous rires, des bruissements de ruisseau, des vols de jet, des effets fantastiques, et bien d'autres sons encore. Vous pouvez les exploiter pour égayer l'ambiance de vos soirées. Kits de batterie Les kits de batterie sont des ensembles d'instruments de batterie et de percussion. Lorsque vous sélectionnez le violon ou tout autre instrument comme voix principale normale, toutes les touches produisent le son du même violon, par exemple, mais à des hauteurs de ton différentes. Par contre, si vous sélectionnez un kit de batterie comme voix principale, chaque touche produira le son d'un instrument de batterie ou de percussion différent. ◆ Procédure de sélection du kit de batterie ➔ (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 17) 1 2 3 Appuyez sur la touche [VOICE]. Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner « 132 Standard Kit 1 ». Essayez chaque touche et délectez-vous avec les sons de batterie et de percussion ! Jouez sur chacune de ces touches et appréciez les différents sons de batterie et de percussion produits ! N'oubliez pas les touches noires ! Vous entendrez un triangle, des maracas, des bongos, des tambours… bref, toute une variété de sons de batterie et de percussion. Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits de batterie (voix 132 à 143), reportezvous à la section « Drum Kit List » à la page 132. Effets sonores Les effets sonores sont disponibles dans le groupe de voix des kits de batterie (voix n° 142 et 143). Lorsque l'une de ces voix est sélectionnée, vous pouvez jouer une série d'effets sonores sur le clavier. ◆ Procédure de sélection des effets sonores ➔ (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 17) 1 2 3 Appuyez sur la touche [VOICE]. Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner « 143 SFX Kit 2 ». Essayez chaque touche et appréciez les différents effets sonores produits ! En appuyant sur les différentes touches, vous entendrez tour à tour le son d'un sous-marin, une sonnerie de téléphone, une porte qui grince et de nombreux autres effets utiles. La voix « 142 SFX Kit 1 » propose des sons tels que des bruits d'éclair, de l'eau qui coule, des rires, des aboiements, etc. Certaines touches n'ont pas reçu d'attribution d'effet sonore, de sorte qu'elles ne produisent aucun son. Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits SFX, reportez-vous aux voix « SFX Kit 1 » et « SFX Kit 2 » de la « Drum Kit List » à la page 133. 22 Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 23 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Le métronome L'instrument comprend un métronome dont vous pouvez ajuster le tempo et le type de mesure Jouez et réglez l'instrument sur le tempo qui vous convient le mieux. Démarrage du métronome Activez le métronome et démarrez-le en appuyant sur la touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome). Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME ON/OFF]. 4/4 Réglage actuel Réglage du tempo du métronome 1 Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement) pour appeler le réglage de tempo. Tempo 2 Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner un tempo dans la plage de valeurs de 5 à 280. Mode d'emploi 23 ydpv240_fr_om.book Page 24 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Le mØtronome Réglage du nombre de temps par mesure et de la longueur de chaque temps Dans cet exemple, nous allons effectuer les réglages pour une mesure de type 5/8. 1 Appuyez sur la touche [METRONOME ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plus d'une seconde afin de sélectionner la fonction « Time Signature – Numerator » (Type de mesure – numérateur). Appuyez sur la touche pendant plusieurs secondes 2 Numérateur (nombre de temps par mesure) Dénominateur (longueur d'un seul temps) Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner le nombre de temps par mesure. 4 r 3 f La plage disponible varie de 1 à 60. Sélectionnez la valeur 5, par exemple. Un son de cloche retentit sur le premier temps de chaque mesure. Appuyez sur les touches CATEGORY [ ] et [ ] autant de fois que nécessaire pour sélectionner la fonction « Time Signature – Denominator » (Type de mesure – dénominateur). Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner la longueur de temps. Sélectionnez la longueur requise pour chaque temps : 2, 4, 8 ou 16 (blanche, noire, croche ou double croche). Sélectionnez 8 pour les besoins de l'exemple. 24 Mode d'emploi NOTE • Le type de mesure du métronome se synchronise sur un style ou un morceau en cours d'exécution, de sorte que ces paramètres ne sont pas modifiables pendant la reproduction d'un style ou d'un morceau. ydpv240_fr_om.book Page 25 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Le mØtronome Réglage du son de cloche du clic Ce paramètre vous permet de déterminer si le son de clic a une sonorité de cloche ou de clic uniquement. 2 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Bell (Cloche). 3 Vous pouvez ensuite utiliser les touches [+] et [-] pour activer ou désactiver le son de cloche. r Appuyez sur la touche [FUNCTION]. f 1 Réglage du volume du métronome r 2 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. f 1 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Metronome Volume (Volume du métronome). Metronome Volume 3 Utilisez le bouton de réglage pour régler le volume du métronome selon les besoins. Mode d'emploi 25 ydpv240_fr_om.book Page 26 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Reproduction de styles Cet instrument dispose d'une fonctionnalité d'accompagnement automatique qui produit un accompagnement (rythme + basse + accords) dans le style que vous choisissez en fonction des accords joués de la main gauche. Vous avez le choix entre 160 styles différents, couvrant un éventail de genres musicaux et de types de mesure différents (reportez-vous à la page 134 pour obtenir la liste complète des styles disponibles). Dans cette section, nous apprendrons à utiliser les fonctions d'accompagnement automatique. Sélectionnez un rythme de style. La plupart des styles comportent une partie rythmique. Vous pouvez faire votre choix parmi une grande variété de rythmes : rock, blues, euro-trance, et bien d'autres encore. Commencez d'abord par écouter le rythme de base. La partie rythmique est reproduite uniquement à l'aide d'instruments de percussion. 1 Appuyez sur la touche [STYLE]. L'écran de sélection du style apparaît. Le nom et le numéro du style actuellement sélectionné apparaissent en surbrillance. NOTE • Lorsque vous jouez le style, définissez le type de son sur « Style ». Le son émis par les haut-parleurs internes est par conséquent plus naturel et de meilleure qualité (reportez-vous à la page 77). Toutefois, lorsque vous utilisez les écouteurs, vous entendez un son normal. Style actuellement sélectionné 2 Sélectionnez un style. 3 Appuyez sur la touche [START/STOP]. 26 Utilisez le bouton de réglage pour choisir le style souhaité. Vous trouverez la liste complète des styles disponibles à la page 134. Le rythme du style démarre. Appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP] pour interrompre la reproduction. Mode d'emploi NOTE • Les fichiers de style transférés depuis un ordinateur ou stockés sur un périphérique de mémoire flash USB connecté à l'instrument peuvent être sélectionnés et utilisés de la même façon que les styles internes (numéros 161 –). Des instructions pour le transfert de fichiers sont fournies à la page 107. NOTE • Les styles portant respectivement les numéros 131 et 143 – 160 ne comportent pas de partie rythmique. Par conséquent, aucun rythme ne sera reproduit si vous les utilisez dans l'exemple ci-dessus. Pour les exploiter, il convient d'abord d'activer l'accompagnement automatique comme décrit à la page 27, puis d'appuyer sur la touche [START/STOP]. L'accompagnement de basse et les parties d'accords sont alors reproduits dès que vous jouez une note dans la section du clavier située à gauche du point de partage. ydpv240_fr_om.book Page 27 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Reproduction de styles Pour jouer en s'accompagnant d'un style Vous avez appris à sélectionner un rythme de style à la page précédente. Nous allons à présent voir comment ajouter au rythme de base un accompagnement d'accords et de basse riche et complet, qui vous permette de jouer en même temps. 1 2 Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le style souhaité. Activez l'accompagnement automatique. Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de l'accompagnement). Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, vous désactiverez l'accompagnement automatique. Cette icône apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé. NOTE ● Lorsque l'accompagnement automatique est activé… La plage de touches située à gauche du point de partage (054 : F#2) devient la « section d'accompagnement automatique », qui s'utilise uniquement pour spécifier les accords d'accompagnement. • Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins : reportez-vous à la page 82. Point de partage (054 : F#2) Section d'accompagnement automatique 3 Activez la fonction Sync Start (Début synchronisé). Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé) pour activer la fonction. Clignote lorsque la fonction Sync Start est activée. Mode d'emploi 27 ydpv240_fr_om.book Page 28 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Reproduction de styles Lorsque la fonction Sync Start est activée, la reproduction des accompagnements de basse et d'accords inclus dans un style donné est lancée dès que vous jouez une note dans la section du clavier située à gauche du point de partage. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction Sync Start. 4 Jouez un accord de la main gauche pour lancer la reproduction du style. Vous pouvez toujours « interpréter » des accords, même si vous n'en connaissez aucun. L'instrument reconnaît toutes les notes comme des accords. Essayez de jouer simultanément plusieurs notes dans la section du clavier située à gauche du point de partage. L'accompagnement varie selon les notes que vous interprétez de la main gauche. Travaux pratiques Les partitions de certaines séquences d'accords sont fournies à la page 29. Ces exemples devraient vous donner un aperçu des types de séquences d'accords les mieux adaptés aux différents styles. Point de partage Section d'accompagnement automatique 5 Jouez différents accords de la main gauche tout en interprétant une mélodie de la main droite. Point de partage Section d'accompagnement automatique 6 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction de style lorsque vous avez terminé. Vous pouvez permuter les « sections » de style pour diversifier l'accompagnement. Reportez-vous à la section « Variation de motifs (sections) » à la page 79. 28 Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 29 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Reproduction de styles Les styles sont plus amusants à jouer lorsqu'on maîtrise bien les accords Les accords sont des combinaisons de notes jouées simultanément. Ils constituent la base de l'accompagnement harmonique. Dans cette section, nous allons examiner les combinaisons des différents accords joués successivement, que l'on appelle également « séquence d'accords ». Chaque accord possède sa « couleur » spécifique, même dans le cas des différents doigtés d'un même accord. Par conséquent, les accords que vous choisissez d'utiliser dans vos séquences ont une influence déterminante sur l'impression rythmique générale que vous donnez à votre musique. A la page 27, vous avez appris à jouer des accompagnements colorés en choisissant des styles appropriés. Les séquences d'accords sont essentielles à la création d'accompagnements intéressants. Grâce à quelques connaissances rudimentaires en matière d'accords, vous devriez par conséquent pouvoir améliorer considérablement vos accompagnements. Les pages suivantes vous présentent trois séquences d'accords simples à utiliser. Essayez-les avec les styles d'accompagnement de l'instrument. Le style répond à la séquence d'accords que vous interprétez, créant ainsi un morceau complet. ■Reproduction des séquences d'accords ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Jouez les partitions de la main gauche. Avant d'interpréter les partitions, suivez les étapes 1 à 3 de la section « Pour jouer en s'accompagnant d'un style » à la page 27. * Les partitions fournies ici ne sont pas celles de morceaux standard mais des partitions simplifiées, qui indiquent les notes à jouer pour reproduire les séquences d'accords. Point de partage Jouez à gauche du point de partage. Style recommandé 041 Euro Trance – Dance music avec des accords simples – Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. F C G Am Il s'agit d'une séquence d'accords simple mais très efficace. Une fois que vous avez joué la partition jusqu'à la fin, recommencez depuis le début. Dès que vous souhaitez arrêter de jouer, il suffit d'appuyer sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] et la fonction d'accompagnement automatique crée une coda appropriée. Mode d'emploi 29 ydpv240_fr_om.book Page 30 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Reproduction de styles Style recommandé 148 Piano Boogie – Boogie-woogie à 3 accords – Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. C F C G F C Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. Cette séquence propose un accompagnement harmonique constitué de trois accords seulement. Lorsque vous vous êtes bien familiarisé avec les séquences d'accords dans la partition, essayez de changer l'ordre des accords ! Style recommandé 096 Bossa Nova – Bossa nova avec accords de jazz – Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. Dm Bm7 5 G7 CM7 FM7 E7 Am A7 Cette séquence comprend des variations de jazz, de type « deux-cinq » (II – V). Essayez de l'interpréter plusieurs fois. Dès que vous souhaitez arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. 30 Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 31 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Reproduction de styles Reproduction des accords de l'accompagnement automatique Il existe deux méthodes de reproduction des accords de l'accompagnement automatique : ● Easy Chords (Accords faciles) ● Standard Chords (Accords standard) L'instrument reconnaît automatiquement les différents types d'accord. Cette fonction est appelée Multi Fingering (Doigté multiple). Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique (page 27). La partie du clavier située à gauche du point de partage (par défaut : 054/F#2) devient la « plage d'accompagnement ». Jouez les accords de l'accompagnement dans cette section du clavier. Point de partage (valeur par défaut : 054/F#2) Db Eb F# G# Bb Db Eb F# C D E F GA B C D E F Plage d'accompagnement Notes fondamentales et touches correspondantes ■Easy Chords (Accords faciles) ● ● ● ● Cette méthode vous permet de jouer en toute facilité des accords dans la plage d'accompagnement du clavier à l'aide d'un, de deux ou de trois doigts. ■Standard Chords (Accords standard) Cette méthode vous permet de produire un accompagnement en jouant des accords à l'aide de doigtés normaux dans la plage d'accompagnement du clavier. ● Exemples d'accords standard [pour les accords en « C » (Do)] C • Pour jouer un accord majeur Appuyez sur la note fondamentale de l'accord. (9) C • Pour jouer un accord mineur Appuyez sur la note fondamentale de l'accord en même temps que sur la touche noire de gauche la plus proche. C M7 C M7 • Pour jouer un accord de septième Appuyez simultanément sur la note fondamentale et la touche blanche de gauche la plus proche. C M7 C sus4 Cm Cm (9) C6 C6 (b5) ) C ( ( ( ) ) C M7 C M7aug C m6 C m7 C mM7 C mM7 ( ) C aug ( ) (9) (9) (11) C m7 (9) (b5) C m7 C mM7 C7 C7 C 7aug (b13) (b9) ) (9) C7 ) ) C7 ( ( ) (#9) (13) C7 ) ( C 7sus4 (b5) C7 C7 ) (#11) C7 C dim7 C dim ( (b5) ( ) ( ) ( ( ) ( ) C m7 ( • Pour jouer un accord mineur de septième Appuyez sur la note fondamentale de l'accord en même temps sur que les touches blanche et noire les plus proches placées à gauche de celle-ci (trois touches en même temps). (b5) ) C m7 (#11) (9) ( C7 ( ( Cm ) ) C C sus2 * Les notes entre parenthèses ( ) sont facultatives ; les accords sont reconnus sans elles. Mode d'emploi 31 ydpv240_fr_om.book Page 32 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Utilisation des morceaux Sur cet instrument, le terme « morceau » fait référence aux données qui constituent une œuvre musicale. Vous pouvez simplement goûter au plaisir d'écouter un morceau de démonstration et les 29 morceaux internes, ou les utiliser avec toutes les fonctions disponibles, la technologie Performance Assistance, les leçons, etc. Les morceaux sont organisés par catégorie. Dans cette section, nous allons sélectionner et écouter des morceaux parmi les 29 morceaux proposés, notamment un morceau de démonstration que nous décrirons brièvement. Morceau Ecouter Leçon Enregistrement Reproduction du morceau de démonstration 1 Appuyez sur la touche [DEMO]. La reproduction du morceau de démonstration démarre. Pour arrêter à tout moment la reproduction du morceau de démonstration, appuyez sur la touche [DEMO] ou [START/STOP]. ou 32 Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 33 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Utilisation des morceaux Sélection et écoute d'un morceau 1 Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau). L'écran de sélection du morceau apparaît. Le nom et le numéro du morceau sélectionné sont affichés en surbrillance. Nom et numéro du morceau sélectionné 2 Sélectionnez un morceau. NOTE Sélectionnez un morceau après avoir consulté la liste des catégories de morceaux prédéfinis à la page 35. Utilisez le bouton de réglage pour choisir le morceau que vous voulez écouter. • Vous pouvez également exécuter les morceaux que vous avez enregistrés vousmême (morceaux utilisateur) ou les morceaux transmis à l'instrument à partir d'un ordinateur de la même manière que vous avez reproduit les morceaux internes. Le morceau en surbrillance peut être reproduit 3 001 – 030 Morceaux intégrés (voir page 35) 031 – 035 Morceaux utilisateur (morceaux que vous enregistrez vous-même) 036 – Morceaux transférés depuis un ordinateur (pages 107 – 109) ou morceaux stockés sur une mémoire flash USB connectée à l'instrument (page 95) Ecoutez le morceau. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction du morceau sélectionné. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant de nouveau sur la touche [START/STOP]. Le morceau démarre ! Mode d'emploi 33 ydpv240_fr_om.book Page 34 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Utilisation des morceaux Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau Ces fonctions sont identiques aux commandes sur un enregistreur à cassettes ou un lecteur de CD. Elles vous permettent d'avancer rapidement [FF], de retourner en arrière [REW] ou de suspendre la reproduction [PAUSE] du morceau. REW Appuyez sur la touche de retour rapide pour revenir rapidement à un point antérieur FF Appuyez sur la touche d'avance rapide pour passer rapidement à un point situé plus avant dans le morceau. PAUSE Appuyez sur la touche de pause pour interrompre momentanément la reproduction. Modification du tempo du morceau Vous avez la possibilité de modifier le tempo du morceau. Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo par tapotement). L'écran du tempo apparaît et vous pouvez alors vous servir du bouton de réglage, des touches [+] et [-] ou des touches numériques [0] à [9] pour régler le tempo sur une valeur comprise entre 5 et 280 noires par minute. Vous pouvez restaurer le tempo initial en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-]. Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN (Principal). 34 Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 35 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Utilisation des morceaux Liste des morceaux Ces 30 titres comportent des morceaux faisant la démonstration de la fonctionnalité Easy Song Arranger (Arrangeur convivial de morceaux), d'autres qui sont parfaitement adaptés pour être utilisés avec la technologie Performance Assistant, et bien davantage. La colonne « Suggestions d'utilisation » propose quelques idées permettant de tirer pleinement parti des morceaux disponibles. Catégorie No. 1 Main Demo (Démonstration principale) Voicie Demo (Démonstration de voix) Function Demo (Démonstration de fonctions) Piano Solo (Solo au piano) Piano Accompaniment (Accompagnemen t au piano) CHORD Suggestions d'utilisation Ce morceau propose un magnifique son de piano. Les morceaux de cette catégorie ont été créés pour vous donner une idée des capacités avancées de l'instrument. Ils sont très agréables à écouter ou à utiliser avec les différentes fonctions disponibles. 2 CHORD Winter Serenade 3 CHORD Take off 4 CHORD Live! Grand Demo 5 CHORD Live! Orchestra Demo 6 CHORD Cool! RotorOrgan Demo 7 CHORD Cool! Galaxy Electric Piano Demo 8 CHORD ModernHarp & Sweet Soprano Demo 9 CHORD Hallelujah Chorus 10 CHORD Ave Maria 11 CHORD Nocturne op.9-2 12 For Elise 13 Maple Leaf Rag 14 Piano Ensemble (Ensemble piano) Nom Mozart Piano Sonata No.13, K333 Ces morceaux contiennent quelques-unes des nombreuses voix utiles de l'instrument. Ils exploitent au mieux les caractéristiques de chaque voix et peuvent vous servir d'inspiration pour vos propres compositions. Utilisez ces morceaux pour tester certaines des fonctionnalités avancées de l'instrument : le morceau 9 pour la fonction Easy Song Arranger et les morceaux 10 et 11 pour la technologie Performance Assistant. La fonction Leçon ne peut pas être utilisée avec les morceaux 10 et 11. Ces morceaux de piano en solo conviennent parfaitement pour les leçons. Jeanie with the Light Brown Hair 15 CHORD 16 CHORD 17 Amazing Grace Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans) Piano Concerto No.21 2nd mov. 18 CHORD 19 CHORD Old Folks at Home 20 CHORD Ac Ballad (Against All Odds: Collins 0007403) 21 CHORD Ep Ballad 22 CHORD Boogie Woogie 23 CHORD Rock Piano 24 CHORD Salsa 25 CHORD Country Piano 26 CHORD Gospel R&B 27 CHORD Medium Swing 28 CHORD Jazz Waltz 29 CHORD Medium Bossa 30 CHORD SlowRock (Can’t Help Falling In Love: George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore) Il s'agit d'une sélection de morceaux « Piano Ensemble » particulièrement adaptés aux leçons. Scarborough Fair Lorsque vous devez vous entraîner à jouer des motifs d'accompagnement, choisissez ces morceaux, ils sont parfaits pour cela. Vous devrez développer ces compétences si vous envisagez de jouer dans un orchestre. Ces morceaux vous permettent de répéter les parties d'accompagnement d'une main à la fois, ce qui peut s'avérer le chemin le plus court pour arriver à maîtriser ces compétences très importantes. : comporte des données d'accord. Les partitions des morceaux internes, à l'exception des morceaux 1 à 11, 16, 20 et 30 (ce dernier étant protégé par des droits d'auteur) sont regroupées dans le recueil de morceaux Song Book disponible sur le CD-ROM. Les partitions des morceaux 9 à 11 sont fournies dans le présent manuel. Certains morceaux classiques et/ou traditionnels ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en faciliter l'apprentissage et peuvent être légèrement différents des originaux. Mode d'emploi 35 ydpv240_fr_om.book Page 36 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Utilisation des morceaux Types de morceaux L'instrument peut utiliser les trois types de morceaux suivants. ● Morceau de démonstration et morceaux présélectionnés (les 30 morceaux intégrés dans l'instrument).......................................Morceaux portant les numéros 001 – 030. ● Morceaux utilisateur (enregistrements de vos propres performances) .................................Numéros de morceau 031 – 035 ● Fichiers de morceau externes (données de morceau transférées depuis un ordinateur*) ..................Numéros de morceau 036 –. * Le CD-ROM des accessoires propose une sélection de 70 morceaux MIDI. Reportez-vous à la page 108 pour obtenir des instructions sur le transfert de morceaux vers l'instrument. Le schéma ci-dessous illustre les procédures de base permettant d'utiliser les morceaux prédéfinis, les morceaux utilisateur et les fichiers de morceaux externes – depuis le stockage jusqu'à la reproduction. Ordinateur Votre propre performance Mémoire flash USB Morceau Morceau Enregistrement Transfert (page 60) (page 107) Connexion (page 103) Emplacements de stockage de morceaux Morceaux présélectionnés (001 – 030) Les 30 morceaux intégrés dans l'instrument. Morceaux utilisateur (031 – 035) Morceau Morceaux externes (morceau chargé) (036 –) Morceau Sauvegarde Lecture NOTE • En tant que tels, les morceaux utilisateur ne sont pas capables d'afficher les partitions. Cependant, si vous convertissez un fichier de morceaux utilisateur au format SMF et que vous le sauvegardez dans la mémoire flash USB, il sera alors en mesure d'afficher la partition et pourra être utilisé avec les fonctions de leçon. NOTE • Des zones différentes de la mémoire flash sont utilisées pour stocker les morceaux utilisateur et les fichiers de morceaux externes transférés depuis un ordinateur. Les morceaux utilisateur ne peuvent pas être transférés directement dans la zone de mémoire flash d'un morceau externe et vice versa. 36 Mode d'emploi USB (036 –) Morceau Chargement ydpv240_fr_om.book Page 37 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Utilisation des morceaux Affichage de la partition du morceau Cet instrument est à même d'afficher les partitions des morceaux. Des partitions sont affichées pour les 30 morceaux prédéfinis internes, ainsi que pour les morceaux au format SMF stockés dans une mémoire flash USB ou la mémoire flash interne de l'instrument. 1 2 Sélectionnez un morceau. Suivez les étapes 1 et 2 de la procédure décrite à la page 33. Appuyez sur la touche [SCORE] (Partition) pour faire apparaître une partition à une seule portée. Il existe deux types d'écran de partition : écran à une portée et écran à deux portées. Appuyez sur la touche [SCORE] pour sélectionner tour à tour un de ces types d'écran. NOTE • La partition est créée à partir des données du morceau enregistré et peut ne pas être strictement identique à la partition d'origine. • Les accords et les paroles s'affichent sur l'écran d'une partition à une portée d'un morceau comprenant des données d'accord et des paroles. • Lorsque le texte est trop long, il peut apparaître sur deux lignes par mesure. Une portée Repère Partition de la mélodie • Les paroles ou les accords peuvent s'afficher sous forme abrégée si le morceau comprend de nombreuses paroles. • La fonction de quantification facilite la lecture des petites notes, difficiles à déchiffrer (page 94). Accord Paroles NOTE Deux portées 3 Appuyez sur la touche [START/STOP]. 4 Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN (Principal). • Aucun accord ou parole n'apparaît sur la partition à deux portées. La reproduction du morceau commence. Le triangle se déplace au-dessus de la partition pour indiquer la position actuelle. Mode d'emploi 37 ydpv240_fr_om.book Page 38 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Utilisation des morceaux Affichage des paroles Si un morceau contient des paroles, vous pouvez les afficher à l'écran. Aucune parole ne s'affichera dans le cas d'un morceau ne comportant pas de données de parole, même si la touche [LYRICS] (Paroles) est activée. 1 2 Sélectionnez un morceau. Sélectionnez un morceau parmi les numéros 16, 20 et 30 en exécutant les étapes 1 et 2 décrites à la page 33. Appuyez sur la touche [LYRICS]. Le titre, le parolier et le compositeur du morceau apparaissent à l'écran. NOTE • Les morceaux téléchargés sur Internet et les fichiers de morceaux disponibles dans le commerce, notamment les fichiers au format XF (page 6) sont compatibles avec les fonctions d'affichage des paroles pour autant qu'ils soient au format SMF et contiennent des paroles. Il est possible que les paroles ne s'affichent pas avec certains fichiers. NOTE Titre, parolier et compositeur du morceau 3 • Si des caractères tronqués apparaissent à l'écran lors de l'affichage des paroles, essayez de changer la langue d'affichage (page 16). Appuyez sur la touche [START/STOP]. Le morceau est reproduit tandis que les paroles et les accords s'affichent à l'écran. Les paroles sont affichées en surbrillance de manière à indiquer leur emplacement actuel dans le morceau Affichage des paroles et des accords ■ Morceaux présélectionnés pouvant être utilisés pour l'affichage des paroles Numéro 016 38 Nom Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans) 020 Against All Odds (Collins 0007403) 030 Can't Help Falling In Love (George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore) Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 39 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Jouer du piano en toute facilité Cet instrument propose une technologie Performance Assistant qui vous permet de jouer un morceau comme si vous étiez pianiste professionnel et ce, même si vous faites beaucoup d'erreurs ! En fait, vous pouvez appuyer sur n'importe quelle note et donner l'impression de jouer correctement ! Vous pouvez même appuyer sur une touche et obtenir une superbe mélodie. Ainsi, même si vous ne savez ni jouer du piano ni lire de partition, vous pourrez quand même goûter à une expérience musicale divertissante. La technologie Performance Assistant s'articule autour de quatre types de jeu. Choisissez le type susceptible de produire les meilleurs résultats dans votre cas de figure. ● Chord .......................(Accord) Quoique vous jouiez, où que vous soyez, vous obtiendrez toujours un son harmonieux et bien équilibré d'un point de vue musical. Ce type vous offre une très grande liberté et vous permet de jouer tout ce que vous souhaitez, des deux mains. ● Chord/Free ...........(Accord/Libre) Si vous parvenez à jouer des mélodies simples de la main droite mais éprouvez quelques difficultés à interpréter des accords de la main gauche, ce type est fait pour vous. Le type Chord s'applique uniquement à la section à main gauche du clavier et vous permet de jouer en toute facilité les accords d'accompagnement de la mélodie que vous interprétez de la main droite. Point de partage Jouez la mélodie de la main droite. ● Melody ..................... (Mélodie) Ce type vous permet d'interpréter la mélodie du morceau sélectionné en appuyant sur n'importe quelle note du clavier à l'aide d'un seul doigt. Vous pouvez ainsi commencer à reproduire des mélodies tout de suite, même si vous n'avez jamais joué sur un clavier de votre vie ! ● Chord/Melody .....(Accord/Mélodie) Jouez la mélodie du morceau sélectionné à l'aide d'un seul doigt dans la section à main droite du clavier, et interprétez les accords de la section à main gauche avec le type Chord. Point de partage Pour plus d'informations sur l'utilisation de la technologie Performance Assistant, reportez-vous à la page 48. Mode d'emploi 39 ydpv240_fr_om.book Page 40 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Jouer du piano en toute facilitØ Type CHORD – Performance à deux mains 1 Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF]. Cette touche active la fonction de technologie Performance Assistant. Le type actuellement sélectionné apparaît sur l'écran MAIN lorsque la fonction de technologie Performance Assistant est activée. Type actuellement sélectionné 2 Sélectionnez le type CHORD. Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. Sélectionnez Chord Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plus d'une seconde pour afficher le type de la technologie Performance Assistant. Sélectionnez le type Chord à l'aide du bouton de réglage. 3 Sélectionnez un morceau. Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection du morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du bouton de réglage. Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 010 Ave Maria ». Lorsque le type Chord est sélectionné, seules les fonctionnalités disponibles pour le morceau choisi s'affichent à l'écran ! NOTE • Utilisation des morceaux (page 32) Le morceau dont le nom s'affiche ici est reproduit. ● Qu'est-ce qu'un « morceau » ? Vous connaissez sans doute le sens habituel de ce mot, mais dans le cadre de cet instrument, le terme « morceau » désigne les données formant un morceau complet. La technologie Performance Assistant utilise les données d'accord et de mélodie et doit toujours être utilisée avec un morceau (page 32). 40 Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 41 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Jouer du piano en toute facilitØ 4 Appuyez sur la touche [START/STOP]. La reproduction du morceau démarre. Le motif de base se reproduit de manière répétée. Ecoutez le motif de base sur quatre mesures pour en acquérir le rythme, puis commencez à jouer vous-même à partir de la cinquième mesure. L'écran affiche les notes que vous devez jouer. 5 Jouez au clavier. Avant Après Essayez d'exécuter la partition de gauche avec les deux mains. Vous avez même la possibilité de jouer les mêmes notes maintes fois : Do, Mi, Sol, Do, Mi, Sol, Do, Mi. Vous remarquerez qu'au niveau de la cinquième mesure, les notes retentissent en fonction de la partition de la partie de droite. Tant que vous continuez à jouer, le type Chord de la technologie Performance Assistant continue de « corriger » les notes que vous interprétez. Cette fonctionnalité est le type Chord de la technologie Performance Assistant. NOTE • La partition de l'Ave Maria est disponible à la page 122. Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. 6 Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la fonctionnalité de la technologie Performance Assistant. L'écran affiche « … » à l'endroit où apparaît normalement le type de la technologie Performance Assistant. Mode d'emploi 41 ydpv240_fr_om.book Page 42 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Jouer du piano en toute facilitØ Type CHORD/FREE – Application du type Chord à la main gauche uniquement 1 Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF]. Cette touche active la fonction de technologie Performance Assistant. Le type sélectionné apparaît sur l'écran MAIN lorsque la fonction de technologie Performance Assistant est activée. Type sélectionné 2 Sélectionnez le type CHORD/FREE. Maintenez la touche Sélectionnez Chord/Free Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plus d'une seconde pour afficher le type de la technologie Performance Assistant. Sélectionnez le type Chord/Free à l'aide du bouton de réglage. 3 Sélectionnez un morceau. Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection du morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du bouton de réglage. Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 011 Chopin_Nocturne ». NOTE • Utilisation des morceaux (page 32) Le morceau dont le nom s'affiche ici est reproduit. 42 Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 43 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Jouer du piano en toute facilitØ 4 Appuyez sur la touche [START/STOP]. La reproduction du morceau démarre. Les touches que vous devez jouer de la main gauche s'affichent à l'écran. 5 Jouez au clavier. Jouez de la main droite dans la section du clavier située à droite du point de partage et de la main gauche dans la section à gauche du point de partage. Point de partage Lorsque ce type est sélectionné, les notes jouées dans la section située à gauche du point de partage retentissent sur une octave supérieure. Interprétez la mélodie de Nocturne de la main droite. Jouez de manière répétée un arpège Fa –La – Do avec la main gauche, tel qu'indiqué par la partition qui s'affiche à l'écran. Même si vous continuez à actionner les mêmes touches, les notes produites changent pour correspondre à la musique. Cette fonctionnalité correspond au type Chord/Free de la technologie Performance Assistant. NOTE • La partition de Nocturne figure à la page 124. Appuyez sur la touche [SCORE] pour afficher la partition de la main droite à l'écran. Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. 6 Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la fonctionnalité de la technologie Performance Assistant. L'écran affiche « … » à l'endroit où apparaît normalement le type de la technologie Performance Assistant. Mode d'emploi 43 ydpv240_fr_om.book Page 44 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Jouer du piano en toute facilitØ Type MELODY – Performance à un seul doigt Reportez-vous à la page 48 pour obtenir quelques conseils sur la manière de jouer les mélodies. 1 Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF]. Cette touche active la fonction de technologie Performance Assistant. Le type sélectionné apparaît sur l'écran MAIN lorsque la fonction de technologie Performance Assistant est activée. Type sélectionné 2 Sélectionnez le type MELODY. Sélectionnez Melody Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plus d'une seconde pour afficher le type de la technologie Performance Assistant. Sélectionnez le type Melody à l'aide du bouton de réglage. 3 Sélectionnez un morceau. Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection du morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du bouton de réglage. NOTE • Utilisation des morceaux (page 32) Le morceau dont le nom s'affiche ici est reproduit. 44 Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 45 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Jouer du piano en toute facilitØ 4 Appuyez sur la touche [START/STOP]. La reproduction du morceau démarre. Comme le type Melody a été sélectionné, la mélodie du morceau est inaudible. Vous pouvez ainsi jouer la mélodie vous-même (étape 5). Le morceau démarre ! 5 Jouez au clavier. Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Tapotez ensuite sur une touche avec un doigt de la main droite, en rythme avec la musique. Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle note. Si vous souhaitez jouer la mélodie en suivant la partition, appuyez sur la touche [SCORE] pour l'afficher. On dirait une mélodie ! Qu'entendez-vous ? Vous avez joué la mélodie à l'aide d'un seul doigt grâce au type Melody de la technologie Performance Assistant ! Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. 6 Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la fonctionnalité de la technologie Performance Assistant. L'écran affiche « … » à l'endroit où apparaît normalement le type de la technologie Performance Assistant. Mode d'emploi 45 ydpv240_fr_om.book Page 46 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Jouer du piano en toute facilitØ CHORD/MELODY – Type Chord pour la main gauche et Melody pour la droite 1 Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF]. Cette touche active la fonction de technologie Performance Assistant. Le type sélectionné apparaît sur l'écran MAIN lorsque la fonction de technologie Performance Assistant est activée. Type sélectionné 2 Sélectionnez le type CHORD/MELODY. Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. Sélectionnez Chord/Melody Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plus d'une seconde pour afficher le type de la technologie Performance Assistant. Sélectionnez le type Chord/Melody à l'aide du bouton de réglage. 3 Sélectionnez un morceau. Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection du morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du bouton de réglage. NOTE • Utilisation des morceaux (page 32) Le morceau dont le nom s'affiche ici est reproduit. 46 Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 47 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Jouer du piano en toute facilitØ 4 Appuyez sur la touche [START/STOP]. La reproduction du morceau démarre. Le motif de base se répète. Ecoutez les huit premières mesures tout en mémorisant le motif de base. Jouez ensuite la partie à partir de la neuvième mesure. 5 Jouez au clavier. Jouez de la main droite dans la section du clavier située à droite du point de partage et de la main gauche dans la section à gauche du point de partage. Point de partage Lorsque ce type est sélectionné, les notes jouées dans la section située à gauche du point de partage retentissent sur une octave supérieure. Jouez de la main droite, en suivant le rythme de la mélodie du morceau. Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle touche, à condition qu'elle se trouve dans la section du clavier située à droite du point de partage. Jouez simultanément avec la main gauche des accords et des phrasés d'accompagnement. Quelles que soient les notes jouées, elles produisent toujours la mélodie du morceau de la main droite et de beaux accords et phrasés de la gauche. Cette fonctionnalité correspond au type Chord/Melody de la technologie Performance Assistant. Si vous souhaitez jouer la mélodie en suivant la partition, appuyez sur la touche [SCORE] pour l'afficher. Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. 6 Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la fonctionnalité de la technologie Performance Assistant. L'écran affiche « … » à l'endroit où apparaît normalement le type de la technologie Performance Assistant. Mode d'emploi 47 ydpv240_fr_om.book Page 48 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Jouer du piano en toute facilitØ Utilisez Performance Assistant et jouez comme un pro ! Voici quelques conseils pour l'utilisation du type Chord. Si vous sélectionnez les types Chord/Free ou Chord/Melody, la section à main gauche du clavier deviendra celle du type Chord. Il est donc utile de suivre ces quelques conseils relatifs à la section à main gauche du clavier. Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Ensuite, après avoir placé vos mains comme indiqué dans l'illustration, jouez simplement au clavier avec la main droite et la main gauche, alternativement (n'importe quelle note fera l'affaire). Les informations liées aux accords inclus dans le morceau s'affichent dans la partie inférieure de l'écran MAIN. Vous obtiendrez des résultats de meilleure qualité encore si vous faites correspondre le rythme de la main gauche avec celui de l'indicateur d'accord qui apparaît à l'écran. C'est comme si vous jouiez les notes correctement ! Qu'entendez-vous ? Vous obtiendrez des résultats acceptables quelles que soient les notes jouées, grâce au type Chord de la technologie Performance Assistant ! Essayez ensuite les trois méthodes de jeu illustrées ci-dessous. Différentes techniques de jeu produisent des résultats différents. ● Jouez avec la main gauche et la main droite en synchronisation – type 1. Jouez 3 notes à la fois avec la main droite. ● Jouez avec la main gauche et la main droite en synchronisation – type 2. ● Jouez alternativement avec la main gauche et la main droite – type 3. Jouez 1 note à la fois avec la main droite (par exemple : index → majeur → annulaire). Une fois que vous vous sentez prêt, essayez de jouer des accords avec la main gauche et une mélodie de la main droite… ou toute autre combinaison. 48 Mode d'emploi Jouez 3 notes à la fois avec la main droite. ydpv240_fr_om.book Page 49 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Jouer du piano en toute facilitØ Utilisation de la partition dans le type Melody Pour jouer la mélodie en rythme, utilisez la fonctionnalité d'affichage de la partition. Affichage de la partition Après avoir exécuté les étapes 1 à 4 de la page 44, appuyez sur la touche [SCORE]. La partition de la mélodie apparaît. Apparaît lorsque la technologie Performance Assistant est activée. Repère Accord Mélodie Pendant la reproduction, le repère indique la position actuelle dans la partition. Si vous jouez une note chaque fois que le repère apparaît au-dessus d'une note dans la partition, vous pourrez exécuter correctement la mélodie au rythme « d'origine ». Jouez tout en observant le repère ● Morceaux utilisables avec la technologie Performance Assistant Lorsque vous sélectionnez le type Chord, la technologie Performance Assistant peut uniquement être utilisée avec des morceaux contenant des données d'accord. De la même manière, lorsque vous sélectionnez le type Melody, la technologie Performance Assistant ne fonctionne qu'avec des morceaux contenant des données de mélodie. Pour savoir si un morceau contient les données requises, sélectionnez-le, puis appuyez sur la touche [SCORE]. Si vous voyez apparaître des accords à l'écran lorsque vous appuyez sur la touche [SCORE], vous pourrez utiliser le type Chord ou n'importe quelle combinaison l'incluant. Si c'est une mélodie qui s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche [SCORE], vous pourrez sélectionner le type Melody ainsi que toutes les combinaisons contenant ce type. ● Morceaux externes et technologie Performance Assistant Vous pouvez également utiliser des morceaux téléchargés sur Internet avec la technologie Performance Assistant, à condition que ceux-ci contiennent les données d'accord et/ou de mélodie requises. Reportez-vous à la page 108 pour obtenir des instructions sur le transfert de morceaux vers l'instrument. Mode d'emploi 49 ydpv240_fr_om.book Page 50 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Sélection d'un morceau pour une leçon Yamaha Education Suite Vous avez la possibilité de sélectionner le morceau de votre choix afin de l'utiliser dans une leçon pour main droite, main gauche ou les deux mains à la fois. Vous pouvez également utiliser des morceaux (au format SMF 0/1 uniquement) transférés depuis un ordinateur sur l'instrument (page 107). Pendant la leçon, vous êtes autorisé à jouer aussi lentement que vous le souhaitez, voire à faire de fausses notes. La reproduction du morceau ralentit jusqu'à atteindre une vitesse que vous pouvez gérer. Il n'est jamais trop tard pour apprendre ! Diagramme de la leçon : Sélectionnez un morceau dans la catégorie Piano Solo ou Piano Ensemble. Sélectionnez le morceau que vous voulez apprendre. Sélectionnez la partie que vous souhaitez travailler (main droite, main gauche ou les deux mains). Sélectionnez la leçon 1, 2 ou 3. La leçon démarre ! Méthodes d'entraînement : ● Leçon 1 ................. Apprenez à jouer les notes correctement. ● Leçon 2 ................. Apprenez à jouer les notes correctes en respectant le rythme. ● Leçon 3 ................. Apprenez à jouer les notes correctes en rythme et en même temps que le morceau. NOTE • Les morceaux 10 et 11 sont des morceaux de démonstration des fonctions de Performance Assistant. Ils ne peuvent pas être utilisés avec la fonction de leçon. 50 Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 51 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM SØlection d’un morceau pour une le on Leçon 1 – Waiting (Attente) Dans cette leçon, essayez de jouer les notes correctes. Jouez les notes affichées à l'écran. Le morceau attend que vous jouiez la note correcte. 1 Sélectionnez un morceau pour votre leçon. 2 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. 3 Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner. Appuyez sur la touche [SONG] et faites tourner le bouton de réglage pour sélectionner le morceau que vous voulez jouer dans le cadre de la leçon. Il existe une grande variété de types de morceaux, comme indiqué à la page 35. Appuyez sur la touche [R] pour choisir une leçon destinée à la main droite, sur la touche [L] dans le cas d'une leçon pour la main gauche ou simultanément sur les touches [R] et [L] pour une leçon concernant les deux mains. La partie sélectionnée apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran. Sélectionnez R pour une leçon pour la main droite. Sélectionnez L pour une leçon pour la main gauche. Sélectionnez LR pour une leçon à deux mains. Mode d'emploi 51 ydpv240_fr_om.book Page 52 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM SØlection d’un morceau pour une le o n 4 Lancez Leçon 1. Appuyez sur la touche LESSON [START] pour sélectionner Leçon 1. Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START], différents modes de leçon sont sélectionnés dans l'ordre : Leçon 1 → Leçon 2 → Leçon 3 → Off → Leçon 1 … Une explication de la leçon sélectionnée apparaît à l'écran pendant quelques secondes avant le début de la leçon. Dans ce cas, la mention « R1 » indique que la leçon 1 pour la main droite a été sélectionnée. (Leçon 1) (Leçon 2) (Leçon 3) (Leçon de morceau désactivée) La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Leçon 1. Jouez les notes indiquées sur la partition à l'écran. La note suivante à jouer est signalée par un point (●) sur la note appropriée du clavier graphique à l'écran. Lorsque vous jouez la note correcte, le repère se déplace jusqu'à la note suivante à jouer. La reproduction du morceau s'arrête et attend que vous jouiez la note correcte. Le repère triangulaire (▼) au-dessus de la partition indique la progression de la reproduction. Repère ▼ Partie à main gauche Repère ● 52 Mode d'emploi Partie à main droite (Dans le cas d'une leçon pour la main droite) ydpv240_fr_om.book Page 53 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM SØlection d’un morceau pour une le on ● Déplacement du clavier vers la gauche ou la droite Les zones cachées ( ) du clavier peuvent être affichées en appuyant sur la touche [+] ou [-]. Plage affichée (61 touches) La plage réelle du clavier est de 88 61 touches de la plage du clavier s'affichent à l'écran. Or l'instrument dispose en réalité de 88 touches. Dans certains morceaux contenant des notes très élevées ou très basses, il est possible que ces dernières ne soient pas comprises dans la plage affichée et n'apparaissent pas à l'écran. Dans ce cas, un voyant « over » (plus) apparaît à gauche ou à droite du clavier graphique. Utilisez la touche [+] ou [-] pour faire glisser le clavier vers la gauche ou la droite et afficher ainsi toutes les notes (le repère ● apparaît sur la touche appropriée de l'écran). Les notes situées hors de la plage du clavier ne peuvent pas être utilisées dans la leçon. 5 Arrêtez le mode Lesson (Leçon). Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Dès que vous maîtrisez la leçon 1, passez à la leçon 2. ■Evaluation de la performance ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Lorsque la leçon a été entièrement exécutée, votre performance est évaluée selon 4 niveaux : OK, Good (Bien), Very Good (Très bien) ou Excellent. « Excellent! » est la meilleure évaluation. Une fois que l'écran d'évaluation s'est affiché, la leçon reprend du début. NOTE • Vous pouvez désactiver la fonction d'évaluation via l'élément Grade (Evaluer) de FUNCTION (Fonction) (page 94). Mode d'emploi 53 ydpv240_fr_om.book Page 54 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM SØlection d’un morceau pour une le o n Leçon 2 – Your Tempo (Votre tempo) Cette leçon vous apprend à jouer les notes correctement, en respectant le rythme. Le tempo de la reproduction de morceau varie en fonction de la vitesse à laquelle vous jouez. Le morceau ralentit lorsque vous jouez des notes incorrectes, de sorte que vous pouvez apprendre à jouer à votre propre rythme. 1 Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez travailler (étapes 1 et 3 de la page 51). 2 Lancez Leçon 2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START], les modes leçon sont sélectionnés dans l'ordre suivant : Leçon 1 → Leçon 2 → Leçon 3 → Off → Leçon 1 … Dans ce cas, la mention « R2 » indique que la leçon 2 pour la main droite a été sélectionnée. La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Leçon 2. Le repère triangulaire apparaît dans l'écran de la partition et se déplace pour indiquer la note actuelle du morceau. Essayez de jouer les notes au rythme correct. Lorsque vous apprenez à jouer les notes correctes au bon rythme, le tempo s'accélère jusqu'à ce que vous jouiez le morceau au tempo d'origine. Jouez tout en suivant le repère de la partition Partie à main gauche Partie à main droite (Dans le cas d'une leçon pour la main droite) 3 Arrêtez le mode Lesson. Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Dès que vous maîtrisez la leçon 2, passez à la leçon 3. 54 Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 55 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM SØlection d’un morceau pour une le on Leçon 3 – Minus One (Moins une partie) Cette leçon vous permet de parfaire votre technique de jeu. Le morceau est joué au tempo normal, sans la partie que vous avez choisi d'interpréter. Jouez tout en écoutant le morceau. 1 Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez travailler (étapes 1 et 3 de la page 51). 2 Lancez Leçon 3. Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START], les modes leçon sont sélectionnés dans l'ordre suivant : Leçon 1 → Leçon 2 → Leçon 3 → Off → Leçon 1 ... Dans ce cas, la mention « R3 » indique que la leçon 3 pour la main droite a été sélectionnée. La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Leçon 3. Jouez tout en écoutant le morceau. Le repère de la partition et le repère du clavier à l'écran vous indiquent les notes à jouer. Repère ▼ Partie à main gauche Repère ● 3 Partie à main droite (Dans le cas d'une leçon pour la main droite) Arrêtez le mode Lesson. Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Mode d'emploi 55 ydpv240_fr_om.book Page 56 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM SØlection d’un morceau pour une le o n La perfection par l'entraînement – Repeat and Learn Utilisez cette fonction pour recommencer une section dans laquelle vous avez fait une erreur ou pour vous exercer de façon répétée à jouer une partie difficile. Appuyez sur la touche [REPEAT & LEARN] (Répétition et apprentissage) pendant la leçon. La position du morceau revient quatre mesures avant le point où vous avez appuyé sur la touche, et la reproduction commence après un décompte d'une mesure. La reproduction se poursuit jusqu'au point où vous avez appuyé sur la touche [REPEAT & LEARN], puis recule de quatre mesures et recommence après un certain décompte. Ce processus est répétitif, de sorte qu'il vous suffit d'appuyer sur la touche [REPEAT & LEARN] lorsque vous faites une erreur afin de répéter cette section jusqu'à ce que vous la jouiez correctement. e Retour en arrière de 4 mesures et répétition de la reproduction q w Sens de la reproduction du morceau Mince ! Une erreur ! 56 Mode d'emploi Appuyez immédiatement NOTE • Vous pouvez modifier le nombre de mesures en fonction duquel la fonction Repeat and Learn revient en arrière, en appuyant sur l'une des touches numériques [1] – [9] pendant la reproduction répétée. ydpv240_fr_om.book Page 57 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Reproduction à l'aide de la base de données musicale Vous voulez jouer de la musique selon votre style préféré, mais ignorez comment sélectionner la voix et le style les mieux adaptés au genre musical souhaité… Pas de problème, il vous suffit de sélectionner le style adéquat dans la base de données musicale. Les réglages de panneau sont alors automatiquement ajustés pour produire la combinaison idéale de sons et de styles ! 1 Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE] (Base de données musicales). Un nom de base de données musicale apparaît à l'écran. 2 Sélectionnez une base de données musicale. 3 Reproduisez les accords de la main gauche et la mélodie de la main droite. Reportez-vous à la liste figurant sur le panneau de l'instrument ou à la liste des bases de données musicales à la page 135 de ce manuel et servez-vous du bouton de réglage pour sélectionner une base de données musicale. Sélectionnez celle qui correspond à l'image du morceau que vous avez l'intention de jouer. Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 158 Patrol ». NOTE • Les fichiers de base de données musicale (MDB) transférés depuis un ordinateur ou stockés sur un périphérique de mémoire flash USB connecté à l'instrument peuvent être sélectionnés et utilisés de la même façon que les bases de données musicales interne (numéros 301 –). Des instructions pour le transfert de fichiers sont fournies à la page 107. La reproduction du style de jazz commence lorsque vous jouez un accord de la main gauche dans la partie située à gauche du point de partage (page 27). Reportez-vous aux pages 29 – 31 pour plus d'informations sur la reproduction des accords. Point de partage Si vous appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner dans l'écran MAIN à ce stade, vous pourrez vérifier la voix et le style attribués. 4 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction. Mode d'emploi 57 ydpv240_fr_om.book Page 58 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Modification du style d'un morceau Outre le style par défaut de chaque morceau, vous pouvez sélectionner un style différent pour jouer le morceau à l'aide de la fonction Easy Song Arranger. Cela signifie que vous pouvez jouer une ballade, par exemple, sur des airs de bossa nova, de hip-hop, etc. Vous avez ainsi la possibilité de créer des arrangements totalement différents en modifiant le style dans lequel un morceau est joué. Vous pouvez également changer la voix de mélodie du morceau et la voix du clavier pour obtenir quelque chose de tout à fait différent. Découverte de la fonction Easy Song Arranger Vous pouvez essayer la fonctionnalité Easy Song Arranger avec le morceau interne Hallelujah Chorus. Appuyez sur la touche [SONG] et servez-vous du bouton de réglage pour sélectionner « 009 Hallelujah Chorus ». Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau. Une explication relative à la fonction Easy Song Arranger s'affiche. Au fur et à mesure de la progression du morceau, les styles se modifient, entraînant le changement de l'image globale du morceau. Gardez à l'esprit que vous pouvez également apprécier l'utilisation de la fonction Easy Song Arranger avec d'autres morceaux, notamment ceux qui comportent des données d'accord. NOTE • La partition de Hallelujah Chorus est disponible à la page 120. Utilisation de la fonction Easy Song Arranger 1 Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER]. L'écran de sélection du morceau apparaît. Le nom et le numéro du morceau sélectionné sont en surbrillance. Le nom et le numéro du morceau sélectionné s'affichent ici. 2 58 Sélectionnez un morceau. Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner le morceau que vous voulez arranger. Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 59 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Modification du style d’un morceau 3 Ecoutez le morceau. NOTE Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau. Passez à l'étape suivante tandis que le morceau est joué. • Lorsque vous reproduisez les morceaux portant les numéros 010, 011 et 020 à 030 via la fonction Easy Song Arranger, les pistes de mélodie sont automatiquement assourdies et aucune mélodie ne retentit. Pour entendre les pistes de mélodie, vous devez appuyer sur les touches SONG MEMORY [3] – [5]. Le morceau démarre ! 4 Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER]. L'écran de sélection du style apparaît. Le nom et le numéro du style sélectionné sont en surbrillance. Le nom et le numéro du style sélectionné s'affichent ici. 5 6 Sélectionnez un style. Faites tourner le bouton de réglage et écoutez la manière dont le son du morceau retentit en fonction des différents styles. Lorsque vous sélectionnez différents styles, le morceau reste le même et seuls les styles changent. Sélectionnez une partie de voix. Si vous maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plus d'une seconde, vous ferez apparaître une liste de voix. Les écrans Melody R et Melody L sont sélectionnés tour à tour, chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOICE]. NOTE • Dans la mesure où la fonction Easy Song Arranger utilise des données de morceau, vous ne pouvez pas définir des accords en jouant dans la plage d'accompagnement du clavier. La touche [ACMP ON/OFF] ne fonctionnera pas. • Si les types de mesure du morceau et du style sont différents, c'est celui du morceau qui sera utilisé. Les écrans Melody R et Melody L sont sélectionnés tour à tour, chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOICE]. La voix de la mélodie sélectionnée s'affiche. Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. 7 Sélectionnez une voix que vous souhaitez jouer comme mélodie du morceau. Utilisez le bouton de réglage pour changer la voix de la mélodie. Lorsque vous sélectionnez différentes voix de mélodie, seule la voix de la mélodie change ; le morceau reste tel quel. NOTE • Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pendant la reproduction du style, ce dernier s'interrompt tandis que la reproduction du morceau se poursuit. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter complètement la reproduction. Mode d'emploi 59 ydpv240_fr_om.book Page 60 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Enregistrement de votre propre performance Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 de vos performances et les sauvegarder en tant que morceaux utilisateur (031 à 035). Une fois les performances enregistrées en tant que morceaux utilisateur, vous pouvez les reproduire de la même façon que les morceaux internes. Il est également possible d'enregistrer les morceaux utilisateur sur un périphérique de mémoire flash USB, comme décrit à la page 99. ■ Données enregistrables Il est possible d'enregistrer 5 pistes de mélodie et 1 piste de style (accords). Pour enregistrer votre propre performance, utilisez d'abord les touches SONG MEMORY [1] – [5] et [A] pour spécifier la ou les pistes sur lesquelles vous voulez enregistrer. ● SONG MEMORY (piste) [1] – [5] Enregistrez les parties de mélodie. ● SONG MEMORY (piste) [A] Enregistrez les parties d'accords et de motifs de style. Mélodie Accords Spécifiez les pistes et enregistrez Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5 Piste A ■ Etouffement de piste Cet instrument vous permet de choisir si les pistes enregistrées sont reproduites ou non lors de l'enregistrement ou de la reproduction d'autres pistes (page 89). 60 Mode d'emploi NOTE • Il est possible d'enregistrer jusqu'à 30 000 notes environ pour les cinq morceaux utilisateur lorsque l'enregistrement se fait exclusivement sur les pistes de mélodie. • Les morceaux utilisateur sont enregistrés sous la forme de fichiers SMF (Standard MIDI File) au format 0. Reportez-vous à la page 107 pour plus d'informations sur les fichiers SMF. ydpv240_fr_om.book Page 61 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Enregistrement de votre propre performance Procédure d'enregistrement 1 Dans l'écran MAIN, appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le bouton de réglage pour sélectionner le numéro du morceau utilisateur (031 à 035) sur lequel vous voulez enregistrer. Faites pivoter le bouton de réglage pour sélectionner un numéro de morceau entre 031 et 035. 2 Sélectionnez la ou les pistes à enregistrer et vérifiez votre sélection à l'écran. ◆ Enregistrement simultané d'une piste de mélodie et de la piste d'accompagnement Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] (Enregistrer) enfoncée. Appuyez ensuite sur la touche [A] tout en maintenant la touche [REC] enfoncée. Les pistes sélectionnées s'affichent en surbrillance à l'écran. ATTENTION • Si vous enregistrez sur une piste qui contient déjà des données, celles-ci seront écrasées et perdues. NOTE • L'accompagnement de style est automatiquement activé lorsque vous sélectionnez la piste de style [A] pour l'enregistrement. • L'accompagnement de style ne peut pas être activé ou désactivé pendant l'enregistrement. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. ◆ Enregistrement d'une piste de mélodie Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] (Enregistrer) enfoncée. Sélectionnez la touche [1] – [3] si vous voulez enregistrer une voix en duo. Les voix partagées ne peuvent pas être enregistrées. La piste sélectionnée est affichée en surbrillance à l'écran. NOTE • Si le style d'accompagnement est activé et que la piste [A] n'a pas encore été enregistrée, la piste de style [A] est automatiquement sélectionnée pour l'enregistrement lorsqu'une piste de mélodie est choisie. Si vous voulez enregistrer exclusivement sur une piste de mélodie, prenez soin de désactiver la piste de style [A]. Pour annuler l'enregistrement sur une piste sélectionnée, appuyez une deuxième fois sur la touche de piste. L'accompagnement de style ne peut pas être activé ou désactivé pendant l'enregistrement. Mode d'emploi 61 ydpv240_fr_om.book Page 62 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Enregistrement de votre propre performance 3 L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier. Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en appuyant sur la touche [START/STOP]. La mesure actuellement sélectionnée apparaît à l'écran pendant l'enregistrement. Mesure actuelle NOTE • Si la mémoire sature en cours d'enregistrement, un message d'avertissement s'affiche et l'enregistrement s'interrompt automatiquement. Utilisez la fonction Song Clear (Effacer le morceau) ou Track Clear (Effacer la piste) (page 63) pour supprimer les données indésirables et libérer de l'espace pour l'enregistrement, puis recommencez celui-ci. L'enregistrem ent démarre 4 Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur les touches [START/STOP] ou [REC]. NOTE • Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pendant l'enregistrement d'une piste de style, un motif de coda approprié est joué, puis l'enregistrement s'arrête. ou Lorsque l'enregistrement s'interrompt, le numéro de la mesure en cours revient sur 001 et les numéros de piste enregistrées à l'écran s'affichent dans un encadré. 5 Sauvegardez le morceau. Lorsque vous arrêtez l'enregistrement, un message vous invitant à enregistrer le morceau s'affiche. Appuyez sur la touche [+/YES] si vous voulez enregistrer le morceau ou sur [-/NO] dans le cas contraire. Le morceau est enregistré en tant que fichier MIDI sous un des numéros de morceau 031 à 035. Si vous appuyez sur la touche [-/NO] en réponse au message de confirmation, le morceau n'est pas enregistré en tant que fichier MIDI. Il demeure toutefois dans la mémoire de l'instrument jusqu'à la mise hors tension, de sorte que vous avez la possibilité de le convertir en fichier MIDI et de le sauvegarder ultérieurement. Pour ce faire, maintenez la touche [REC] enfoncée jusqu'à ce que le message de confirmation de l'enregistrement apparaisse, puis appuyez sur la touche [+/YES]. 62 Mode d'emploi ATTENTION • Les données du morceau enregistré seront perdues si vous mettez l'instrument hors tension sans effectuer l'opération de sauvegarde. ydpv240_fr_om.book Page 63 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Enregistrement de votre propre performance ● Enregistrement d'autres pistes Répétez les étapes 2 à 5 pour enregistrer les pistes restantes. En sélectionnant une piste non enregistrée, à l'aide des touches SONG MEMORY [1] – [5] ou [A], vous pouvez enregistrer sur la nouvelle piste tout en écoutant des pistes enregistrées précédemment (un cadre apparaît autour du numéro de piste sur l'écran). Vous pouvez également assourdir des pistes déjà enregistrées (le cadre autour du numéro de piste disparaît de l'écran) tandis que vous enregistrez de nouvelles pistes. ● Pour réenregistrer une piste Sélectionnez simplement la piste à réenregistrer et effectuez l'enregistrement normalement. Les nouvelles données écrasent les anciennes. 6 Lorsque l'enregistrement est terminé… ◆ Pour reproduire un morceau utilisateur Les morceaux utilisateur sont reproduits de la même manière que les morceaux normaux (page 32). 1 Appuyez sur la touche [SONG] de l'écran MAIN. 2 Le numéro et le nom du morceau actuellement sélectionné s'affichent. Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner le morceau utilisateur (031 à 035) que vous souhaiter reproduire. 3 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction. ◆ Pour enregistrer un morceau utilisateur dans la mémoire flash USB ➔ page 99. ● Données non enregistrables • Voix partagée • Les données suivantes sont enregistrées en début de piste. Les modifications apportées pendant la reproduction du morceau ne sont pas enregistrées. Type de mesure, numéro et volume du style Song Clear – Suppression de morceaux utilisateur Cette fonction permet d'effacer un morceau utilisateur entier (toutes les pistes). NOTE 1 2 • Si vous voulez uniquement supprimer une piste spécifique d'un morceau utilisateur, utilisez la fonction Track Clear. Dans l'écran SONG SELECT, sélectionnez le morceau utilisateur (031 à 035) à effacer. Enfoncez la touche SONG MEMORY [1] pendant plus d'une seconde tout en maintenant la touche SONG MEMORY [A] enfoncée. Un message de confirmation apparaît à l'écran. Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la touche [-]. Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Mode d'emploi 63 ydpv240_fr_om.book Page 64 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Enregistrement de votre propre performance 3 Appuyez sur la touche [+] pour effacer le morceau. Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant la suppression du morceau. Track Clear – Suppression d'une piste donnée d'un morceau utilisateur Cette fonction vous permet de supprimer une piste donnée d'un morceau utilisateur. 1 2 Dans l'écran SONG SELECT, sélectionnez le morceau utilisateur (031 à 035) à effacer. Appuyez sur la touche SONG MEMORY ([1] – [5], [A]) correspondant à la piste que vous souhaiter effacer et maintenez-la enfoncée pendant plus d'une seconde. Un message de confirmation apparaît à l'écran. Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la touche [-]. Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. 3 64 Appuyez sur la touche [+] pour effacer la piste. Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant la suppression de la piste. Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 65 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Sauvegarde et initialisation Sauvegarde Les réglages suivants sont toujours sauvegardés et conservés, même après la mise hors tension de l'instrument. Si vous souhaitez initialiser les réglages, exécutez l'opération Initialize (Initialiser) tel qu'indiqué ci-dessous. ● Paramètres de sauvegarde • Registration Memory • FUNCTION Settings: Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Grade, Demo Cancel, Language Selection, Sustain, Sound Type, Chord Fingering Initialisation Cette fonction efface toutes les données sauvegardées dans la mémoire flash de l'instrument et restaure les réglages initiaux par défaut. Les procédures d'initialisation suivantes sont disponibles. ■Backup Clear ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Pour effacer les données sauvegardées dans la mémoire flash interne, tels que les réglages utilisateur du panneau et la mémoire de registration, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation tout en maintenant enfoncée la touche blanche la plus haute du clavier. Les données sauvegardées sont effacées et les valeurs par défaut restaurées. Interrupteur d'alimentation ■Flash Clear (Effacer la mémoire flash) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Pour effacer des morceaux utilisateur, ainsi que des fichiers de morceau, de style et de base de données musicale qui ont été transférés dans la mémoire flash interne depuis un ordinateur, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation tout en enfonçant simultanément la touche blanche et les trois touches noires les plus hautes du clavier. ATTENTION • Lorsque vous exécutez l'opération Flash Clear, les données que vous avez achetées sont également effacées. Prenez soin de sauvegarder sur ordinateur les données que vous souhaitez conserver. Interrupteur d'alimentation Mode d'emploi 65 ydpv240_fr_om.book Page 66 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Fonctions de base Fonctions de base De manière générale, le contrôle repose sur les opérations de base suivantes. 1 Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base. 2 Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner un élément ou une valeur. 3 Lancez une fonction. 3 Lancez une fonction. 1 Sélectionnez une fonction de base. 2 Sélectionnez un élément ou une valeur. Ecran (pages 68, 69) ● Réglage du volume Réglez le volume du son produit via les hautparleurs de l'instrument ou un casque branché dans la prise PHONES (Casque). Faites pivoter le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer le volume. Faites-la pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume. 1 Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base. Sélectionnez un morceau que vous voulez écouter ou utiliser dans le cadre d'une leçon. Sélectionnez un style d'accompagnement automatique. Sélectionnez la voix que vous voulez reproduire sur le clavier. 66 Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 67 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Fonctions de base 2 Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner un élément ou une valeur. Lorsque vous sélectionnez une fonction de base, l'élément correspondant à cette fonction apparaît en surbrillance à l'écran. Vous pouvez alors utiliser le bouton de réglage ou les touches numériques [0] – [9] pour sélectionner l'élément souhaité. L'élément sélectionné s'affiche en surbrillance à l'écran. Dans cet exemple, la touche [VOICE] a été activée. ■Modification des valeurs ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● r Passez directement au premier élément de la catégorie suivante ou précédente. r f ● Touches CATEGORY [ ] et [ ] En cas de sélection d'un morceau, d'un style ou d'une voix, vous pouvez utiliser ces touches pour passer directement au premier élément de la catégorie suivante ou revenir sur le premier élément de la catégorie précédente. f Augmentation Les touches CATEGORY [ ] et [ ] servent à sélectionner des éléments classés par catégorie, comme dans l'exemple ci-dessous. Exemple : Ecran VOICE SELECT (Sélection de voix) Signe [ ] de la touche CATEGORY f ● Touches [+] et [-] Appuyez brièvement sur la touche [+] pour augmenter la valeur de 1 ou sur la touche [-] pour la diminuer de 1. Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée de manière continue pour augmenter ou diminuer, respectivement, la valeur en continu. Diminution r ● Molette Faites pivoter le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la valeur de l'élément sélectionné et dans le sens contraire pour diminuer sa valeur. Tournez le bouton de réglage de façon continue pour augmenter ou diminuer la valeur en continu. Signe [ Appuyez brièvement pour diminuer la valeur. Appuyez brièvement pour augmenter la valeur. ] de la touche CATEGORY Sélectionnez la catégorie affichée ici. ● Touches numériques [0] – [9] Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer directement le numéro d'un morceau ou la valeur d'un paramètre. Les chiffres des centaines et des dizaines qui correspondent à « 0 » peuvent être omis (voir ci-dessous). La première voix de la catégorie sélectionnée est choisie. f • [0] → [0] → [3] • [0] → [3] (« 003 » apparaît à l'écran après un bref délai) • [3] (« 003 » apparaît à l'écran après un bref délai) Appuyez sur les touches numériques [0], [0], [3]. r Sur un écran dans lequel une catégorie apparaît, la sélection est aisée si vous utilisez d'abord les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour choisir la catégorie contenant l'élément souhaité, puis le bouton de réglage ou les touches [+] et [-] afin de sélectionner l'élément en question. Cette procédure peut s'avérer particulièrement pratique lorsque vous devez choisir parmi un grand nombre de voix. Exemple : le numéro de morceau « 003 » peut être saisi de trois manières. Dans la plupart des procédures décrites dans ce mode d'emploi, il est conseillé d'utiliser le bouton de réglage pour effectuer les sélections car c'est la méthode la plus simple et la plus intuitive. Veuillez toutefois noter que la plupart des éléments ou valeurs sélectionnables avec le bouton de réglage peuvent également être sélectionnés avec les touches [+] et [-]. 3 Lancez une fonction. Il s'agit de la touche [START/STOP]. Appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir appuyé sur [SONG] ou [STYLE] pour lancer la reproduction du morceau ou style (rythme) sélectionné. Mode d'emploi 67 ydpv240_fr_om.book Page 68 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Fonctions de base Les écrans ● Noms d'écran Toutes les opérations sont effectuées en regardant l'écran. Un certain nombre de types d'écrans sont fournis pour différents modes et fonctions. Le nom de l'écran ouvert apparaît en haut de l'affichage. ● Ecran MAIN Titre Pour revenir à l'écran MAIN La plupart des opérations de base sont exécutées à partir de l'écran MAIN de l'instrument. Vous pouvez revenir à l'écran MAIN depuis n'importe quel écran en appuyant sur la touche [EXIT], située dans le coin inférieur droit du panneau de l'écran. r f ● Ecran FUNCTION (page 92) L'écran FUNCTION permet d'accéder à 49 fonctions utilitaires. L'écran FUNCTION apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [FUNCTION]. Dans l'écran FUNCTION, vous pouvez utiliser les touches CATEGORY [ ] et [ ] (page 67) pour sélectionner 49 groupes différents de fonctions.] Appuyez sur la ou les touches CATEGORY autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la fonction requise apparaisse à l'écran. Vous pouvez ensuite utiliser le bouton de réglage, les touches [+] et [-] ou les touches numériques [0] – [9] pour régler la valeur de la fonction selon vos besoins. Elément de fonction Valeur Symbole « Appuyer et maintenir » Le symbole « » qui apparaît à côté d'une touche indique que vous pouvez appuyer sur cette dernière et la maintenir enfoncée pendant plus d'une seconde pour appeler la fonction correspondante. Vous obtenez ainsi un accès direct bien pratique à toute une série de fonctions. 68 Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 69 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Fonctions de base Eléments de l'écran MAIN L'écran MAIN affiche tous les réglages de base actuels : morceau, style et voix. Il comprend également une série de voyants qui indiquent l'état d'activation ou de désactivation de diverses fonctions. * Réglez la commande LCD CONTRAST (Contraste LCD) sur le panneau arrière de l'instrument pour une lisibilité optimale de l'écran. Répétition A – B Tempo Apparaît lorsque la reproduction répétée est activée. Numéro de la mesure Transposition Icônes d'activation/ désactivation des fonctions Dual Apparaît lorsque la fonction Dual Voice est activée. Lorsque cette icône s'affiche, une deuxième voix est superposée et reproduite en même temps que la voix principale. Affichage des accords Split Etat du Style (Accompagnement automatique) (page 27) Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement après avoir sélectionné un style. Lorsque cette mention s'affiche, la plage du clavier située à gauche du point de partage est utilisée pour la reconnaissance des accords de l'accompagnement. Apparaît lorsque la fonction Synchro Stop est activée. Nom du motif du style. Etat de la mémoire (page 90) Affiche le numéro de la banque sélectionnée. Affiche les numéros de la mémoire qui contiennent des données. Le numéro sélectionné s'affiche dans un encadré. Etat des pistes de morceau (pages 60, 89) Apparaît lorsque la fonction Split Voice est activée. Lorsque cette icône s'affiche, vous pouvez jouer des voix différentes à gauche et à droite du point de partage du clavier. Technologie Performance Assistant Apparaît lorsque la technologie Performance Assistant est activée. Harmony Apparaît lorsque la fonction Harmony est activée. Lorsque cette icône s'affiche, des notes d'harmonie sont ajoutées à la voix principale. File Control Lorsque cette icône s'affiche, vous pouvez contrôler les opérations liées aux fichiers. Mis en surbrillance lors de l'enregistrement d'un morceau utilisateur. La ou les pistes sélectionnées pour l'enregistrement s'affichent en surbrillance pendant l'enregistrement d'un morceau utilisateur. Seules les pistes contenant des données apparaissent à l'écran. Une piste sélectionnée s'affiche dans un encadré. Une piste assourdie ne peut pas apparaître dans un cadre. Mode d'emploi 69 ydpv240_fr_om.book Page 70 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Référence Reproduction à l'aide d'une variété d'effets Ajout d'harmonie Cette fonction ajoute des notes d'harmonie à la voix principale. 1 Appuyez sur la touche [HARMONY ON/OFF] (Activation/désactivation de l'harmonie) pour activer la fonction Harmony. Pour désactiver l'harmonie, appuyez à nouveau sur la touche [HARMONY ON/OFF]. Type d'harmonie sélectionné 3 Lorsque cette fonction est activée, l'icône d'harmonie apparaît à l'écran. Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner un autre type d'harmonie. Reportez-vous à la Liste des types d'effets à la page 137 pour plus d'informations sur les types d'harmonie disponibles. Essayez de jouer au clavier avec la fonction Harmony. Chaque type d'harmonie dispose d'un effet et d'un fonctionnement spécifiques. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Comment faire retentir les différents types d'harmonie » ci-dessous, ainsi qu'à la Liste des types d'effets. NOTE • Lorsque vous appuyez sur la touche [HARMONY ON/OFF] pour activer cette fonction, le type d'harmonie correspondant à la voix principale sélectionnée est automatiquement choisi. 2 Maintenez la touche [HARMONY ON/OFF] enfoncée pendant plus d'une seconde. La voix de la mélodie actuellement sélectionnée s'affiche. NOTE • Les notes d'harmonie ne s'appliquent qu'aux voix principales et non aux voix en duo ou partagées. Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. ● Comment faire retentir les différents types d'harmonie • Les notes à gauche du point de partage du clavier ne produisent aucune note d'harmonie lorsque l'accompagnement automatique est activé (ACMP ON est allumé). • Types d'harmonie 19 à 22 (Tremolo) • Types d'harmonie 01 à 10 et 13 Maintenez les touches enfoncées. Appuyez sur les touches de la section à main droite du clavier tout en jouant des accords dans la plage de l'accompagnement automatique alors que ce dernier est activé (page 27). Maintenez deux touches enfoncées. • Types d'harmonie 15 à 18 (Echo) Maintenez les touches enfoncées. 70 Mode d'emploi • Types d'harmonie 23 à 26 (Trill) Vous pouvez ajuster le volume de l'harmonie dans les réglages de fonctions (page 93). ydpv240_fr_om.book Page 71 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Reproduction l’aide d’une variØtØ d’effets Ajout de réverbération La réverbération vous permet de jouer dans une ambiance de type salle de concert. Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de réverbération optimal pour la voix utilisée est automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de réverbération, utilisez la procédure décrite ci-dessous. Reportez-vous à la Liste des types d'effets à la page 138 pour plus d'informations sur les types de réverbération disponibles. 3 Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner un type de réverbération. Vous pouvez obtenir un aperçu du type de réverbération sélectionné en jouant sur le clavier. Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Reverb Type (Type de réverbération). f 2 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION. r 1 Type de réverbération sélectionné Reportez-vous à la Liste des types d'effets à la page 138 pour plus d'informations sur les types de réverbération disponibles. Elément Reverb Type ● Réglage du niveau de réverbération Vous pouvez régler de manière individuelle le degré de réverbération appliqué à la voix principale, à la voix de duo et à la voix partagée. (Reportez-vous à la page 93). Mode d'emploi 71 ydpv240_fr_om.book Page 72 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Reproduction l’aide d’une variØtØ d’effets Ajout de chœur L'effet de chœur crée un son épais, similaire à celui de plusieurs voix identiques jouées à l'unisson. Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de chœur optimal pour la voix utilisée est automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de chœur, utilisez la procédure décrite ci-dessous. 3 Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner un type de chœur. Vous pouvez obtenir un aperçu du type de cœur sélectionné en jouant au clavier. Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Chorus Type (Type de chœur). f 2 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION. r 1 Type de chœur sélectionné Elément Chorus Type ● Réglage du niveau de chœur Vous pouvez régler de manière individuelle le degré de chœur appliqué à la voix principale, à la voix en duo et à la voix partagée. (Reportez-vous à la page 93). 72 Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 73 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Reproduction l’aide d’une variØtØ d’effets Ajout de DSP DSP est l'abréviation de Digital Signal Processor (Processeur de signal numérique). Un effet DSP peut être ajouté aux voix principales et en duo. Ces effets vont des effets d'ambiance de type réverbération à la distorsion, en passant par d'autres outils de traitement dynamique qui vous permettent d'améliorer le son ou de le transformer complètement. 1 Utilisez la touche [DSP ON/OFF] (Activation/désactivation du DSP) pour activer la fonction DSP. Le voyant s'allume lorsque le DSP est activé. Pour désactiver le DSP, appuyez à nouveau sur la touche [DSP ON/OFF]. 3 Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner un type de DSP. Reportez-vous à la Liste des types de DSP à la page 140 pour plus d'informations sur les types de DSP disponibles. NOTE • Lorsque l'effet DSP est activé, le type de DSP optimal pour la voix en cours est automatiquement sélectionné. • Le volume de la voix actuellement reproduite change en fonction de l'activation ou de la désactivation de l'effet DSP. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Le degré de modification varie selon la voix sélectionnée. • Le type de DSP étant un réglage global, vous ne pouvez sélectionner qu'un seul type. Par conséquent, lors de la reproduction d'un morceau ou d'un style récemment chargé, les voix sélectionnées peuvent ne pas retentir comme prévu. Ce phénomène est normal car le morceau ou le style dispose de son propre type DSP qui remplace toutes les sélections effectuées avant le chargement. Un phénomène similaire se produit lorsque vous utilisez les touches [FF] et [REW] ou la fonction A-B Repeat durant la reproduction d'un morceau. 2 Appuyez sur la touche [DSP ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plus d'une seconde. Le type de DSP sélectionné s'affiche. Type de DSP sélectionné ● Réglage du niveau de DSP Vous pouvez régler de manière individuelle le degré de DSP appliqué respectivement aux voix principales et en duo. (Reportez-vous à la page 93). Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. Type de DSP Mode d'emploi 73 ydpv240_fr_om.book Page 74 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Reproduction l’aide d’une variØtØ d’effets Ajoute de Sustain (Maintien) Cette fonction ajoute du maintien aux voix du clavier. Utilisez-la lorsque vous voulez ajouter du maintien aux voix, quelle que soit l'utilisation faite de la pédale forte. La fonction de maintien n'affecte pas la voix partagée. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION. 3 Vous pouvez alors utiliser les touches [+] et [-] pour activer ou désactiver le maintien. NOTE • Le maintien de certaines voix peut ne pas être considérablement affecté par l'activation de la fonction Sustain. 74 f Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Sustain (Maintien). Le réglage actuel s'affiche. r 2 Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 75 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Fonctions utiles pour les performances Démarrage par tapotement Vous pouvez également régler le tempo en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo requis, 4 fois pour les types de mesures à 4 temps et trois fois pour ceux à 3 temps. Vous modifiez le tempo pendant la reproduction du morceau en appuyant simplement deux fois sur la touche. Sensibilité de la réponse au toucher Vous pouvez régler la sensibilité du clavier aux dynamiques en trois étapes. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. La fonction sélectionnée apparaît à l'écran. 3 Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner un réglage de sensibilité entre 1 et 3. Plus la valeur est élevée, plus la variation de volume est grande (aisée) en réponse à la dynamique du clavier (autrement dit, la sensibilité est plus grande). Lorsque le réglage est de « 4 », la réponse au toucher est fixe, ce qui signifie que la force de votre jeu ne modifie pas la vélocité. NOTE • Le réglage initial par défaut de la sensibilité au toucher est « 2 ». f Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher). La sensibilité au toucher sélectionnée s'affiche. r 2 Elément Touch Sensitivity Mode d'emploi 75 ydpv240_fr_om.book Page 76 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Fonctions utiles pour les performances Présélection immédiate Il est parfois difficile de sélectionner la voix idéale pour un morceau ou un style. La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) sélectionne automatiquement une voix parfaitement adaptée au style ou au morceau choisi. Il vous suffit de sélectionner la voix « 000 » pour activer cette fonction. 1 Sélectionnez la voix « 000 » (étapes 1 à 2 de la page 17). Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner le numéro de voix 000. 2 Sélectionnez et reproduisez n'importe quel morceau (étapes 1 à 3 de la page 33). 3 Jouez au clavier et gardez en mémoire le son de la voix. Si vous avez interrompu la reproduction à un moment donné de cette procédure, appuyez sur la touche [START/STOP] pour la redémarrer. 76 Mode d'emploi 4 Utilisez le bouton de réglage pour changer de morceau, puis jouez au clavier et écoutez la voix. Vous devriez entendre une voix différente de celle jouée à l'étape 3. Observez l'écran tandis que vous changez de morceau et vous verrez que des voix différentes sont sélectionnées pour chaque morceau. ydpv240_fr_om.book Page 77 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Fonctions utiles pour les performances Sélectionnez un type de son. Sélectionnez un type de son pour les haut-parleurs internes : son de piano ou son de style. 1 Maintenez la touche [PIANO PRESET] enfoncée pendant plus d'une seconde. Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. Le type de son sélectionné s'affiche. Type de son sélectionné 2 Utilisez le bouton de réglage afin de sélectionner le type de son souhaité. Sélectionnez Piano si vous souhaitez obtenir un son de piano ou Style si vous voulez un style. NOTE • Lorsque vous utilisez les écouteurs, vous entendez un son normal. Cette fonction peut également être définie à l'aide de la touche [FUNCTION] (reportezvous à la page 93). Mode d'emploi 77 ydpv240_fr_om.book Page 78 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Fonctions utiles pour les performances Commandes de hauteur de ton ◆ Changements de hauteur importants (Transpose) Vous pouvez faire glisser la hauteur de ton générale de l'instrument vers le haut ou le bas d'une octave au maximum par incréments d'un demi-ton. ◆ Changements de hauteur légers (Tuning) Vous pouvez faire glisser l'accord général de l'instrument vers le haut ou le bas de 100 centièmes maximum par incréments d'un centième (100 centièmes = 1 demi-ton). 1 1 3 f Elément Tuning Peut être réglé sur une valeur comprise entre -12 et +12 Peut être réglé sur une valeur comprise entre -100 et +100 Utilisez le bouton de réglage pour régler la transposition sur une valeur comprise entre -12 et +12 selon les besoins. Mode d'emploi Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Tuning (Accordage). Elément Transpose NOTE • La hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être modifiée. 78 2 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. r f Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Transpose (Transposition). r 2 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 3 Utilisez le bouton de réglage pour régler l'accord sur une valeur comprise entre -100 et +100 selon les besoins. NOTE • La hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être modifiée. ydpv240_fr_om.book Page 79 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Fonctions du style (accompagnement automatique) Le principe d'utilisation de la fonction Style (accompagnement automatique) est décrit à la page 26 du Guide de référence rapide. Voici d'autres méthodes pour reproduire les styles, régler le volume du style, jouer des accords à l'aide des styles, etc. Variation de motifs (sections) Cet instrument possède de très nombreuses « sections » de style qui vous permettent de varier l'arrangement de l'accompagnement en fonction du morceau en cours de reproduction. Introduction Coda Partie principale A/B Variation automatique ● Section INTRO Cette section est utilisée en début de morceau. En fin d'introduction, l'accompagnement passe directement à la partie principale MAIN. La longueur de l'intro (en mesures) varie en fonction du style sélectionné. ● Section MAIN Cette section est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle exécute un motif d'accompagnement principal qu'elle répète indéfiniment jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche d'une autre section. Le motif de base compte deux variations (A et B) et le son de la reproduction du style change de façon harmonique en fonction des accords joués de la main gauche. ● Variation rythmique, section Cette section est automatiquement ajoutée avant de passer à la section A ou B. ● Section ENDING (Coda) Cette section est utilisée pour conclure le morceau. Après la reproduction de la coda, l'accompagnement automatique s'arrête de lui-même. La longueur de la coda (en mesures) varie selon le style choisi. Mode d'emploi 79 ydpv240_fr_om.book Page 80 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Fonctions du style (accompagnement automatique) 1 Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez un style. 2 4 Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] (Partie principale/Variation automatique). Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de l'accompagnement) pour activer l'accompagnement automatique. Le nom de la section sélectionnée – MAIN A ou MAIN B – apparaît. 5 Apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé. 3 Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé) pour activer la fonction de début synchronisé. Le voyant clignote dès que le mode d'attente de la fonction de début synchronisé est activé. Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. Vous êtes à présent prêt à jouer l'intro. 6 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'introduction du style sélectionné démarre. Dans cet exemple, interprétez un accord en Do majeur (comme indiqué ci-dessous). Pour plus d'informations sur la saisie d'accords, reportez-vous à la section « Reproduction des accords de l'accompagnement automatique » à la page 31. Point de partage Plage d'accompagnement ● Synchro Start (Début synchronisé) Lorsque le mode d'attente de début synchronisé est activé, la reproduction du style débute dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. Vous pouvez désactiver ce mode en appuyant à nouveau sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé). 80 Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 81 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Fonctions du style (accompagnement automatique) 7 Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] (Partie principale/Variation automatique). ● Synchro Stop (Arrêt synchronisé) Lorsque cette fonction est sélectionnée, le style de l'accompagnement est uniquement reproduit lorsque vous jouez des accords dans la plage d'accompagnement du clavier. La reproduction du style s'interrompt dès que vous relâchez les touches. Pour activer la fonction, appuyez sur la touche [SYNC STOP] (Arrêt synchronisé). Lorsque la variation rythmique est terminée, la reproduction passe en douceur à la section principale A/B sélectionnée. 8 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. Vous passez directement à la section finale. Après la reproduction de la coda, l'accompagnement automatique s'arrête de lui-même. Vous pouvez ralentir progressivement la coda (ritardando), en appuyant à nouveau, pendant sa reproduction, sur la touche [INTRO/ ENDING/rit.]. Le style s'exécute aussi longtemps que vous jouez au clavier La reproduction du style s'arrête lorsque vous relâchez les touches. Mode d'emploi 81 ydpv240_fr_om.book Page 82 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Fonctions du style (accompagnement automatique) Configuration du point de partage Le point de partage initial est réglé par défaut sur la touche 054 (touche F#2), mais vous pouvez le remplacer par une autre touche à l'aide de la procédure suivante. Point de partage (054 : F#2) 021 (A-1) 024 (C0) 036 (C1) 048 (C2) 060 (C3) 072 (C4) 096 (C6) 108 (C7) Voix principale Voix partagée 1 084 (C5) Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 3 Utilisez le bouton de réglage pour régler le point de partage sur une touche comprise entre 021 (A-1) à 108 (C7). NOTE • Lorsque vous modifiez le point de partage, celui de l'accompagnement automatique change également. • Le point de partage ne peut pas être modifié pendant une leçon. • La voix partagée se fait entendre lorsque vous enfoncez la touche correspondant au point de partage. NOTE 82 f Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Split Point. r 2 r f • Vous pouvez également accéder à l'élément Split Point en appuyant sur la touche [FUNCTION] et en utilisant les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour localiser l'élément (page 92). Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 83 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Fonctions du style (accompagnement automatique) Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme (Stop Accompaniment) Lorsque l'accompagnement automatique est activé (l'icône ACMP ON s'affiche) et la fonction Syncro Start désactivée, vous pouvez jouer des accords dans la plage d'accompagnement à main gauche du clavier tandis que le style est arrêté. Vous continuerez malgré tout à entendre les accords de l'accompagnement. Il s'agit de la fonction « Stop Accompaniment » (Arrêt de l'accompagnement), qui permet d'utiliser tous les doigtés d'accords reconnus par l'instrument (page 31). Appuyez sur la touche [STYLE], puis sur [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique. Plage Apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé. Réglage du volume de style 1 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Style Volume (Volume du style). f 2 r Appuyez sur la touche [STYLE] pour activer la fonction Style. Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 3 Utilisez le bouton de réglage pour régler le volume du style sur une valeur comprise entre 000 et 127. Mode d'emploi 83 ydpv240_fr_om.book Page 84 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Fonctions du style (accompagnement automatique) Notions de base concernant les accords Un « accord » est produit lorsque vous jouez deux ou plusieurs notes simultanément. Le type d'accord le plus simple est appelé « accord parfait ». Il est constitué de trois notes : la note fondamentale et les troisième et cinquième notes de la gamme correspondante. Un accord parfait majeur en Do, par exemple, est constitué des notes Do (note fondamentale), Mi (troisième note de la gamme majeure de Do) et Fa (cinquième note de la gamme majeure de Do). Tierce Tierce Note fondamentale Dans l'accord parfait majeur en Do présenté ci-dessus, la note la plus basse est la « note fondamentale ». Il s'agit en fait de la « position fondamentale » de l'accord. L'utilisation d'autres notes de l'accord comme note la plus basse entraîne des « inversions ». La note fondamentale constitue le son central de l'accord, qui soutient et accroche les autres notes. La distance (intervalle) entre les notes adjacentes d'un accord parfait en position fondamentale est une tierce majeure ou mineure. Tierce majeure – quatre demi-pas (demi-tons) Tierce mineure – trois demi-pas (demi-tons) L'intervalle le plus bas dans notre accord parfait en position fondamentale (entre la note fondamentale et la tierce) détermine s'il s'agit d'un accord majeur ou mineur. Il est possible de déplacer la note la plus haute vers le haut ou le bas d'un demi-ton pour produire deux accords supplémentaires, comme illustré ci-dessous. Accord majeur CM Tierce mineure Tierce majeure Accord mineur Cm Tierce mineure Tierce majeure Accord augmenté C aug Tierce majeure Tierce majeure Accord diminué C dim Tierce mineure Tierce mineure Les caractéristiques de base du son de l'accord restent intactes même en cas de changement de l'ordre des notes afin de créer différentes inversions. Les accords successifs d'une progression d'accords peuvent être reliés en douceur, comme par exemple, en sélectionnant les inversions appropriées (ou « sonorités » de l'accord). ● Interprétation des noms d'accord Le nom de l'accord vous dit à peu près tout ce que vous devez savoir sur ce dernier (en dehors de l'inversion/la sonorité). En effet, il fournit des indications sur la note fondamentale, le type de l'accord, autrement dit s'il s'agit d'un accord majeur, mineur, diminué ou s'il a besoin d'une septième majeure ou diminuée, les éventuelles altérations ou tensions utilisées, etc., et tout cela, d'un simple coup d'œil. Cm Note fondamentale Type d'acoord ● Exemples de types d'accord (Il ne s'agit que de quelques types d'accord « standard » reconnus par cet instrument.) Quarte suspendue 7 ème C sus4 Quinte parfaite Quarte parfaite Septième mineure/ majeure Septième diminuée 84 Mode d'emploi Accord mineur Accord majeur Septième diminuée C M7 Accord mineur Septième mineure, avec quinte diminuée (b5) (b5) C m7 C7 Quinte diminuée Septième majeure C m7 7ème, avec quinte diminuée C mM7 Septième majeure Septième mineure C7 7 Accord de septième Quinte diminuée Accord mineur de septième Septième majeure Accord majeur 7ème, avec quarte suspendue C 7sus4 Septième diminuée Quarte suspendue ydpv240_fr_om.book Page 85 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Fonctions du style (accompagnement automatique) ■Accords standards reconnus ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Tous les accords du tableau ci-dessus sont des accords « avec note fondamentale en Do ». Accord (C) Nom de l'accord/[Abréviation] Sonorité normale [M] majeur 1–3–5 C Neuvième ajoutée [(9)] 1–2–3–5 C Sixte [6] 1 – (3) – 5 – 6 C6 Sixte neuvième [6(9)] 1 – 2 – 3 – (5) – 6 C6 Septième majeure [M7] 1 – 3 – (5) – 7 C M7 Majeure septième neuvième [M7(9)] 1 – 2 – 3 – (5) – 7 C M7 Affichage C ( 9) C9 C6 (9) C 69 * CM7 ( 9) CM79 * (#11) CM7#11 * (b5) Cb5 * (b5) CM7b5 * Quinte diminuée [(b5)] 1 – (2) – 3 – #4 – 5 – 7 ou 1 – 2 – 3 – #4 – (5) – 7 1 – 3 – b5 Quinte diminuée sur majeure septième [M7b5] 1 – 3 – b5 – 7 C M7 Quarte suspendue [sus4] 1–4–5 C sus4 Csus4 Augmentée [aug] 1 – 3 – #5 C aug Caug Septième majeure augmentée [M7] 1 – (3) – #5 – 7 C M7aug CM7aug * Onzième dièse ajouté sur majeure septième [M7(#11)] C M7 C Mineure [m] 1 – b3 – 5 Cm Neuvième ajoutée sur mineure [m(9)] 1 – 2 – b3 – 5 Cm Sixte mineure [m6] 1 – b3 – 5 – 6 C m6 Cm6 Septième mineure [m7] 1 – b3 – (5) – b7 C m7 Cm7 Neuvième sur mineure septième [m7(9)] 1 – 2 – b3 – (5) – b7 C m7 Cm9 (9 ) (11) Cm79 C m7 Cm711 * 1 – b3 – (5) – 7 C mM7 CmM7 1 – 2 – b3 – (5) – 7 C mM7 Onzième ajoutée sur mineure septième [m7(11)] 1 – (2) – b3 – 4 – 5 – (b7) Majeure septième sur mineure [mM7] Neuvième majeure septième sur mineure [mM7(9)] Quinte diminuée sur mineure septième [m7b5] Cm (9) 1 – b3 – b5 – b7 1 – b3 – b5 – 7 (9) (b5) C m7 (b5) CmM79 * Cm7b5 CmM7b5 * Diminuée [dim] 1 – b3 – b5 C mM7 C dim Septième diminuée [dim7] 1 – b3 – b5 – 6 C dim7 Cdim7 C7 C7 Neuvième diminuée sur septième [7(b9)] 1 – 3 – (5) – b7 ou 1 – (3) – 5 – b7 1 – b2 – 3 – (5) – b7 C7 Treizième diminuée ajoutée sur septième [7(b13)] 1 – 3 – 5 – b6 – b7 C7 Neuvième sur septième [7(9)] 1 – 2 – 3 – (5) – b7 C7 Quinte diminuée majeure septième sur mineure [mM7b5] Septième [7] Cdim (b9) C7b9 (b13) C7b13 (9) C 79 (#11) C7#11 (13) C713 (#9) Treizième ajoutée sur septième [7(13)] 1 – (2) – 3 – #4 – 5 – b7 ou 1 – 2 – 3 – #4 – (5) – b7 1 – 3 – (5) – 6 – b7 Neuvième dièse sur septième [7(#9)] 1 – #2 – 3 – (5) – b7 C7 C7#9 1 – 3 – b5 – b7 C 7b5 C7b5 * Septième augmentée [7aug] 1 – 3 – #5 – b7 C 7aug C7aug Septième quarte suspendue [7sus4] 1 – 4 – 5 – b7 C 7sus4 C7sus4 Deuxième suspendue [sus2] 1–2–5 C sus2 Csus2 * Onzième dièse ajoutée sur septième [7(#11)] Quinte diminuée sur septième [7b5] C7 C7 * Ces accords ne sont pas indiqués dans la fonction Dictionary. NOTE • Les notes entre parenthèses peuvent être omises. • Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves adjacentes, l'accompagnement reposera uniquement sur la note fondamentale. • Une quinte parfaite (1 + 5) génère un accompagnement reposant uniquement sur la note fondamentale et la quinte, qui peut être utilisée avec des accords majeurs et mineurs. • Les doigtés d'accords répertoriés ci-contre sont tous en position de « note fondamentale », mais il est également possible d'utiliser d'autres inversions, compte tenu des exceptions suivantes : m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2. NOTE • L'inversion des accords m7(11) ne sera pas reconnue si les notes entre parenthèses sont omises. • L'accompagnement automatique n'est pas systématiquement modifié lorsque les accords correspondants sont joués en séquence (comme par exemple, dans le cas d'accords mineurs suivis par la septième mineure). • Les doigtés à deux notes produisent un accord calqué sur le précédent accord joué. Mode d'emploi 85 ydpv240_fr_om.book Page 86 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Fonctions du style (accompagnement automatique) Reproduction de styles en utilisant le clavier tout entier Dans la section « Pour jouer en s'accompagnant d'un style » à la page 27, nous vous avons présenté une méthode d'interprétation des styles dans laquelle seuls les accords situés à gauche du point de partage du clavier étaient détectés. En effectuant les réglages décrits ci-dessous, il est toutefois possible de détecter les accords de l'accompagnement de style sur la totalité du clavier, ce qui permet d'obtenir un style encore plus dynamique. Dans ce mode, seuls les accords joués de manière habituelle (page 31) sont reconnus. 1 Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plus d'une seconde pour sélectionner la fonction Chord Fingering (Doigté d'accords). Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. 86 Mode d'emploi 2 Utilisez le cadran pour sélectionner 2 « FullKeyboard » (Clavier complet). ydpv240_fr_om.book Page 87 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Fonctions du style (accompagnement automatique) Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords La fonction Dictionary (Dictionnaire) consiste essentiellement en un « livre d'accords » intégré indiquant les notes individuelles des accords. C'est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom d'un accord et que vous voulez apprendre à le jouer rapidement. 1 Appuyez sur la touche LESSON [START] et maintenez-la enfoncée pendant plus d'une seconde. 3 Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. Appuyez sur la touche « M7 » (majeure septième) dans la section du clavier appelée « CHORD TYPE » (Type d'accord). (La note est inaudible). Les notes que vous devez jouer pour exécuter l'accord spécifié (note fondamentale et type d'accord) s'affichent à l'écran sous la forme d'une notation et dans le diagramme du clavier. Notation de l'accord 2 Nom de l'accord (type et note fondamentale) A titre d'exemple, nous allons apprendre à jouer l'accord GM7 (septième majeure Sol). Appuyez sur la touche « G » (Sol) dans la section du clavier appelée « ROOT » (Note fondamentale). (La note est inaudible). La note fondamentale que vous avez spécifiée s'affiche à l'écran. Notes individuelles de l'accord (clavier) Pour appeler d'éventuelles inversions de l'accord, appuyez sur les touches [+]/[-]. NOTE • A propos des accords majeurs : les accords majeurs simples sont généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement. Par exemple, « C » fait référence à C majeur. Cependant, pour spécifier ici des accords majeurs, vous devez sélectionner « M » (majeur) après avoir appuyé sur la note fondamentale. • Gardez à l'esprit que les types d'accords décrits ici sont des notes de la section à main gauche appliquées à divers styles et diffèrent, par conséquent, de ceux utilisés avec la technologie Performance Assistant. 4 Essayez de jouer un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier en vérifiant les indications qui s'affichent à l'écran. Lorsque vous avez correctement interprété l'accord, un carillon de cloche vous annonce que vous avez réussi et le nom de l'accord clignote à l'écran. Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN (Principal). Mode d'emploi 87 ydpv240_fr_om.book Page 88 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Réglages de morceau Volume du morceau 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. Elément Song Volume Peut être réglé sur une valeur comprise entre 000 et 127 f Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Song Volume (Volume du morceau). r 2 3 Utilisez le bouton de réglage pour régler le volume du morceau sur une valeur comprise entre 000 et 127. NOTE • Le volume du morceau peut être réglé au moment de sa sélection. A – B Repeat (Répétition A – B) Vous pouvez spécifier la reproduction répétée pour une partie de morceau dont « A » serait le point de début et « B » le point de fin. A 1 2 Appuyez sur la touche [A-B REPEAT] une nouvelle fois à la fin de la partie que vous souhaitez répéter (point « B »). B Reproduisez le morceau (page 32) et appuyez sur la touche [A-B REPEAT] (Répétition A – B) au début de la partie que vous souhaiter répéter (point « A »). 3 La partie A – B spécifiée dans le morceau est désormais reproduite de façon répétée. Vous pouvez arrêter la reproduction répétée en appuyant sur la touche [A-B REPEAT]. NOTE • Les points de début et de fin de la section à répéter ne peuvent pas être défini au niveau de la même mesure lorsque le morceau est à l'arrêt. • Le numéro de la mesure actuellement sélectionnée apparaît sur l'écran pendant l'enregistrement. • Si vous souhaitez définir le point de départ « A » au tout début du morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer la reproduction du morceau. 88 Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 89 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM RØglages de morceau Assourdissement de parties indépendantes du morceau Chaque « piste » d'un morceau joue une partie différente : mélodie, percussions, accompagnement, etc. Vous pouvez assourdir des pistes individuelles et reproduire la partie assourdie sur le clavier ou simplement assourdir toutes les pistes à l'exception de celles que vous voulez écouter. Pour assourdir une piste, appuyez sur la touche de piste (TRACK [1] – [5], [A]) appropriée. Appuyez de nouveau sur la même touche pour désactiver l'assourdissement de la piste. Pas de numéro de piste… pas de donnée. Numéro de piste non encadré … la piste contient des données mais est assourdie. Numéro de piste encadré… la piste contient des données et n'est pas assourdie. Modification de la voix de la mélodie Vous pouvez remplacer la voix mélodique d'un morceau par n'importe quelle autre voix de votre choix. Appuyez simultanément sur les touches [L] et [R] pour faire apparaître « LR » dans le coin supérieur droit de l'écran MAIN. Sélectionnez le morceau et exécutez-le. 1 Appuyez sur la touche [VOICE] et maintenez-la enfoncée pendant plus d'une seconde. L'écran VOICE SELECT (MELODY R ou MELODY L) apparaît de manière à vous permettre de sélectionner la voix Melody R ou Melody L. Appuyez sur la touche [VOICE] pour basculer entre VOICE SELECT MELODY R et MELODY L. 2 Sélectionnez la voix à l'aide du bouton de réglage. Lorsque vous sélectionnez plusieurs voix de mélodie différentes, seule la voix de la mélodie change ; le morceau reste tel quel. Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. Mode d'emploi 89 ydpv240_fr_om.book Page 90 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Mémorisation de vos réglages de panneau préférés Cet instrument dispose d'une fonction Registration Memory (Mémoire de registration) qui vous permet de sauvegarder vos réglages préférés en vue de les rappeler aisément chaque fois que nécessaire. Il est possible d'enregistrer jusqu'à 16 configurations complètes (8 banques de deux configurations chacune). 8 banques Mémoire 1 Il est possible de mettre en mémoire jusqu'à 16 configurations présélectionnées (huit banques de deux chaque). Mémoire 2 Sauvegarde dans la mémoire de registration 1 2 Réglez les commandes de panneau selon vos besoins, en sélectionnant une voix, un style d'accompagnement, etc. Appuyez sur la touche [MEMORY/BANK] (Mémoire/banque). Un numéro de banque apparaît à l'écran lorsque vous relâchez la touche. 4 Appuyez sur la touche REGIST MEMORY [1] ou [2] tout en maintenant la touche [MEMORY/BANK] enfoncée pour stocker les réglages actuels du panneau dans la mémoire de registration spécifiée. Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner dans l'écran MAIN et vérifier les numéros de banque et de mémoire de registration concernés. Numéro de banque 3 Utilisez le bouton de réglage ou les touches numériques [1] – [8] pour sélectionner un numéro de banque compris entre 1 et 8. Numéro de banque NOTE • Vous pouvez également sauvegarder les réglages de panneau mémorisés sur la touche de mémoire de registration dans la mémoire flash USB en tant que fichier utilisateur ou sur un ordinateur sous forme de fichier de sauvegarde. NOTE NOTE • Si vous sélectionnez un réglage de mémoire de registration qui a déjà été créé, les données précédentes sont effacées et remplacées par les nouvelles. • Les données ne peuvent pas être sauvegardées dans la mémoire de registration pendant la reproduction du morceau. ATTENTION • Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant la sauvegarde de réglages dans la mémoire de registration. Les données risqueraient en effet d'être perdues ou endommagées. 90 Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 91 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM MØmorisation de vos rØglages de panneau prØfØrØs Rappel de la mémoire de registration 1 Appuyez sur la touche [MEMORY/BANK] (Mémoire/banque). Un numéro de banque apparaît à l'écran lorsque vous relâchez la touche. Numéro de banque 2 Utilisez le bouton de réglage ou les touches numériques [1] – [8] pour sélectionner la banque que vous souhaitez rappeler. ● Réglages susceptibles d'être sauvegardés dans la mémoire de registration • Réglages de style* Style Number, Auto Accompaniment ON/OFF, Split Point, réglages de style (Main A/B), Style Volume, Tempo, Chord Fingering • Réglages de voix Réglage de la voix principale (Voice Number, Volume, Octave, Pan, Reverb Level, Chorus Level, DSP Level), Réglages de la voix en duo (Dual ON/OFF, Voice Number, Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level, Chorus Level, DSP Level), Réglages de la voix partagée (Split ON/OFF, Voice Number, Volume, Octave, Pan, Reverb Level, Chorus Level) • Réglages d'effet Reverb Type, Chorus Type, Sustain ON/OFF, DSP ON/OFF, DSP Type • Réglages d'harmonie Harmony ON/OFF, Harmony Type, Harmony Volume • Autres réglages Transposition * Les réglages de style ne sont pas disponibles pour la fonction Registration Memory lors de l'utilisation des fonctions liées aux morceaux. Vous pouvez vérifier si les réglages de panneau sont stockés dans la mémoire de registration 1 ou 2 en appuyant sur la touche [EXIT] pour retourner dans l'écran MAIN. 3 Appuyez sur la touche REGIST MEMORY [1] ou [2] contenant les réglages que vous souhaitez rappeler. Les commandes du panneau sont instantanément réglées en conséquence. Mode d'emploi 91 ydpv240_fr_om.book Page 92 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Les fonctions Les « fonctions » permettent d'accéder à une gamme étendue de paramètres détaillés de l'instrument pour l'accordage, la détermination du point de partage et le réglage des voix et des effets. Reportez-vous à la liste des fonctions présentée ci-contre. On compte en tout 49 paramètres liés aux fonctions. Lorsque vous localisez une fonction que vous souhaitez configurer, il vous suffit de sélectionner son nom tel qu'il apparaît à l'écran, puis d'effectuer les réglages souhaités. Sélection et réglage des fonctions 1 2 Repérez la fonction que vous souhaitez régler dans la liste qui commence à la page 93. Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 4 Réglez la fonction sélectionnée selon vos besoins à l'aide du cadran, des touches [+] et [-] ou des touches numériques [0] – [9]. Les touches [+] et [-] servent à effectuer les réglages de type ON/OFF (activation/ désactivation) : [+] = ON et [-] = OFF. Dans certains cas, la touche [+] lance l'exécution de la fonction sélectionnée alors que la touche [-] annule la sélection. Entrée numérique directe. Sélectionnez une fonction. Appuyez sur les touches CATEGORY [ ] et [ ] autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le nom de la fonction tel qu'il apparaît à l'écran s'affiche. r f 3 Catégorie de la fonction Elément précédent Elément suivant Fonction sélectionnée Valeur 92 Mode d'emploi • Diminue la valeur d'1 unité. • Désactivation (OFF) • Annuler • Augmente la valeur d'1 unité. • Activation (ON) • Exécuter Appuyez simultanément sur les deux touches pour rappeler le réglage par défaut. Certains réglages de fonction sont stockés en mémoire dès qu'ils sont modifiés. Reportezvous à la section « Paramètres de sauvegarde » à la page 65 pour obtenir plus d'informations sur les réglages de fonction stockés sur l'instrument. Pour réinitialiser les valeurs d'usine par défaut respectives des réglages, exécutez la procédure « Backup Clear » décrite à la section « Initialisation » à la page 65. ydpv240_fr_om.book Page 93 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Les fonctions ● Liste des réglages de fonctions Catégorie Elément Plage/réglages Description Style Volume 000–127 Détermine le volume du style. Song Volume 000–127 Détermine le volume du morceau. Transpose -12–+12 Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments de demi-ton. Tuning -100–+100 Règle la hauteur de ton du son de l'instrument par incréments de centième de ton. Split Point 021(A-1)–108(C7) Détermine la note la plus haute de la voix partagée et règle le « point de partage », autrement dit la note qui sépare les voix partagée (inférieure) et principale (supérieure). Les paramètres Split Point et Accompaniment Split Point sont automatiquement réglés sur la même valeur. Touch Sensitivity 1(Soft), 2(Medium), 3(Hard), 4 (Off) Détermine la sensibilité de la fonction. Chord Fingering 1(Multi Finger), 2(FullKeyboard) Configure le mode de détection d'accords. En mode Multi Finger, les accords simples et standard joués dans la section du clavier située à gauche du point de partage sont tous deux détectés. En mode Full Keyboard, les accords normalement interprétés sur l'ensemble du clavier sont détectés et les notes jouées retentissent. Main Volume 000–127 Détermine le volume de la voix principale. Main Octave -2–+2 Détermine la plage d'octaves de la voix principale. Main Pan 000 (left)– 64 (center)– 127 (right) Détermine la position panoramique de la voix principale dans l'image stéréo. La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite. Main Reverb Level 000–127 Détermine le nombre de signaux de la voix principale transmis à l'effet de réverbération. Main Chorus Level 000–127 Détermine le nombre de signaux de la voix principale transmis à l'effet de chœur. Main DSP Level 000–127 Détermine le nombre de signaux de la voix principale transmis à l'effet DSP. Dual Volume 000–127 Détermine le volume de la voix en duo. Dual Octave -2–+2 Détermine la plage d'octaves de la voix en duo. Dual Pan 000 (left)– 64 (center)– 127 (right) Détermine la position panoramique de la voix en duo dans l'image stéréo. La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite. Dual Reverb Level 000–127 Détermine le nombre de signaux de la voix en duo transmis à l'effet de réverbération. Dual Chorus Level 000–127 Détermine le nombre de signaux de la voix en duo transmis à l'effet de chœur. Dual DSP Level 000–127 Détermine le nombre de signaux de la voix en duo transmis à l'effet DSP. Split Volume 000–127 Détermine le volume de la voix partagée. Split Octave -2–+2 Détermine la plage d'octaves de la voix partagée. Split Pan 000 (left)– 64 (center)– 127 (right) Détermine la position panoramique de la voix partagée dans l'image stéréo. La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite. Split Reverb Level 000–127 Détermine le nombre de signaux de la voix partagée transmis à l'effet de réverbération. Split Chorus Level 000–127 Détermine le nombre de signaux de la voix partagée transmis à l'effet de chœur. Reverb Type 01–36 Détermine le type de réverbération, y compris sa désactivation. (Voir la liste à la page 138) Chorus Type 1–45 Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation. (Voir la liste à la page 139) DSP Type 001–239 Détermine le type d'effet DSP, y compris sa désactivation. (Voir la liste à la page 140) Sustain ON/OFF Détermine si le maintien est appliqué aux voix principales et en duo. Le réglage s'applique de manière continue lorsqu'il est réglé sur ON et n'est pas appliqué lorsqu'il est défini sur OFF. (page 74) Sound Type Piano/Style Détermine le type de son et l'optimise pour un son de piano pur et simple ou pour un son de style dynamique, multi-instrument. Harmony Type 01–26 Définit le type d'harmonie. (Voir la liste à la page 137) Harmony Volume 000–127 Détermine le volume de l'effet d'harmonie. VOLUME OVERALL MAIN VOICE DUAL VOICE SPLIT VOICE EFFECT HARMONY Mode d'emploi 93 ydpv240_fr_om.book Page 94 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Les fonctions Catégorie Elément Plage/réglages Description PAT P.A.T. Type CHORD, CHORD/FREE, MELODY, CHORD/MELODY PC PC Mode PC1/PC2/OFF Optimise les réglages MIDI lorsque vous connectez l'instrument à un ordinateur (page 105). Local ON/OFF Détermine si le clavier de l'instrument commande le générateur de sons interne (ON) ou non (OFF). (page 105) External Clock ON/OFF Détermine si l'instrument est synchronisé sur son horloge interne (OFF) ou sur une horloge externe (ON) (page 105) Keyboard Out ON/OFF Détermine si les données de performance au clavier de l'instrument sont transmises (ON) ou non (OFF). Style Out ON/OFF Détermine si les données de style sont transmises via USB (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction du style. Song Out ON/OFF Détermine si le morceau utilisateur est transmis via USB (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction du morceau. Initial Setup YES/NO Permet de transférer les données de réglages du panneau vers l'ordinateur. Appuyez sur [+] pour effectuer l'envoi et sur [-] pour l'annuler. Time Signature Numerator 01–60 Détermine le type de mesure du métronome. Time Signature Denominator 2, 4, 8, 16 Règle la longueur de chaque temps de métronome. Bell ON/OFF Détermine si un son de cloche retentit (ON) ou non (OFF). Metronome Volume 000–127 Détermine le volume de métronome. Quantize 1(1/4 note), 2(1/4 note triplet), 3(1/8 note), 4(1/8 note triplet), 5(1/16 note), 6(1/16 note triplet), 7(1/32 note), 8(1/32 note triplet) En fonction des données de morceau, vous pouvez améliorer la lisibilité de la partition en réglant la synchronisation des notes. Ce réglage détermine la résolution de synchronisation minimale utilisée dans le morceau. Par exemple, si le morceau comporte des noires et des croches, vous devrez régler ce paramètre sur une valeur de « croche ». Les notes et les soupirs plus courts que cette valeur n'apparaissent pas dans la partition. Right-Part GuideTrack 1–16 Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main droite. Ce réglage s'applique aux morceaux enregistrés aux formats SMF 0 et 1 et transférés depuis un ordinateur. Left-Part GuideTrack 1–16 Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main gauche. Ce réglage s'applique aux morceaux enregistrés aux formats SMF 0 et 1 et transférés depuis un ordinateur. Grade ON/OFF Détermine si la fonction Grade est activée ou désactivée. Demo Cancel ON/OFF Détermine si l'annulation de la démonstration est activée ou non. Si cette fonction est paramétrée sur ON, la reproduction du morceau de démonstration ne s'exécutera pas, même lorsque vous appuyez sur la touche [DEMO]. English/Japanese Détermine la langue d'affichage des écrans de démonstration, des noms de fichiers de morceaux, des paroles et de certains messages à l'écran. Tous les autres messages et noms s'affichent en anglais. Lorsque ce réglage est paramétré sur Japanese, les noms de fichiers s'affichent avec des polices japonaises. Les paroles s'affichent selon le réglage de langue initialement spécifié dans les données de morceau. Cependant, en l'absence d'un tel réglage, c'est le réglage indiqué ici qui est utilisé. Détermine le type de la fonction de technologie Performance Assistant. )(Voir la liste à la page 39) MIDI METRONOME SCORE LESSON UTILITY LANGUAGE Language * Tous ces réglages peuvent être facilement réinitialisés sur leur valeurs respectives par défaut en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-], (à l'exception de Initial Send, qui est une opération et non un réglage). 94 Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 95 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Sauvegarde et chargement de données La mémoire flash USB est un support mémoire utilisé pour le stockage des données. Lorsqu'une mémoire flash USB est insérée dans la borne USB TO DEVICE de l'instrument, il est possible de sauvegarder les réglages enregistrés sur l'instrument et de les charger à partir de celui-ci. La mémoire flash USB peut également être utilisée pour transférer des fichiers de morceau, de style et de base de données musicale vers l'instrument en vue de les sélectionner et de les utiliser de la même manière que les données internes. Dans cette section, nous examinerons les procédures de configuration et de formatage des périphériques de mémoire flash USB, ainsi que la sauvegarde et le chargement de données depuis et vers ces dispositifs. Avant d'utiliser un périphérique USB, lisez attentivement la section « Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO DEVICE » à la page 96. Connexion d'une mémoire flash USB 1 Reliez une mémoire flash USB à la borne USB TO DEVICE, en prenant soin de l'insérer dans le bon sens. 2 Vérifiez que l'icône de commande de fichier apparaît sur l'écran MAIN. Apparaît lors du montage du périphérique de mémoire. Icône de commande de fichier L'écran affiche parfois un message (boîte de dialogue d'information ou de confirmation) afin de vous orienter dans l'utilisation de l'instrument. Reportez-vous à la section « Messages » à la page 112 pour obtenir des explications sur les différents messages. Vous pouvez ouvrir l'écran FILE CONTROL (Commande de fichier), qui permet d'accéder aux opérations sur les fichiers, en appuyant sur la touche [MENU] depuis cet écran. (N'appuyez pas sur cette touche maintenant, mais uniquement lorsque vous y serez invité dans les sections suivantes.) Menu Page de référence Format 97 User File Save 98 User Song Save 99 Load 100 USB Delete 101 User Delete 102 NOTE • Aucun son n'est audible lorsque vous jouez sur le clavier tandis que l'écran FILE CONTROL est affiché. Par ailleurs, seules les touches associées à des fonctions de fichier sont actives. NOTE • L'écran FILE CONTROL n'apparaît pas dans les cas suivants : • Pendant la reproduction du style ou du morceau • Pendant une leçon • Pendant le chargement de données à partir d'une mémoire flash USB Mode d'emploi 95 ydpv240_fr_om.book Page 96 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Sauvegarde et chargement de donnØes ■ Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO DEVICE Cet instrument est équipé d'une borne USB TO DEVICE intégrée. Lors du branchement d'un périphérique de stockage USB dans la borne USB TO DEVICE, veillez à manipuler soigneusement le périphérique USB. Pour cela, il est important de respecter les recommandations suivantes. NOTE • Vous pouvez utiliser les lecteurs de CD-R/RW pour lire des données sur l'instrument, mais pas pour en enregistrer. ● Périphériques USB compatibles • Périphériques de stockage USB (mémoire flash, disquette) L'instrument ne prend pas nécessairement en charge tous les périphériques USB disponibles dans le commerce. Yamaha ne peut pas garantir le bon fonctionnement des périphériques USB que vous pouvez acheter. Avant tout achat de périphérique USB à utiliser avec cet instrument, visitez la page Web suivante : http://download.yamaha.com/ NOTE • Vous ne pouvez pas utiliser d'autres périphériques USB, tels un clavier ou une souris d'ordinateur. ● Connexion du périphérique USB • Lorsque vous connectez un périphérique USB à la borne USB TO DEVICE, assurez-vous que son connecteur est adapté et qu'il est branché dans le bon sens. ATTENTION • Ne fermez pas le protège-clavier lorsqu'un périphérique USB est relié à la borne USB TO DEVICE. Vous risqueriez d'endommager le périphérique USB. • Bien que l'instrument prenne en charge la norme USB 1.1, il est possible de connecter et d'utiliser un périphérique de stockage USB 2.0. Notez toutefois que la vitesse de transfert obtenue est celle de la norme USB 1.1. ● Utilisation de périphériques de stockage USB En reliant l'instrument à un périphérique de stockage USB, vous pouvez à la fois sauvegarder les données créées sur l'appareil connecté et lire les données à partir de ce dernier. NOTE • Vous pouvez utiliser les lecteurs de CD-R/RW pour lire des données sur l'instrument, mais pas pour en enregistrer. Nombre de périphériques de stockage USB pouvant être utilisés Vous ne pouvez connecter qu'un seul périphérique de stockage USB à la borne USB TO DEVICE. Formatage des supports de stockage USB Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté ou qu'un support est inséré, un message vous invitant à formater le périphérique/support peut apparaître. Dans ce cas, exécutez l'opération de formatage (page 97). ATTENTION • L'opération de formatage écrase toutes les données présentes auparavant. Assurez-vous que le support que vous formatez ne contient aucune donnée importante. Protection de vos données (protection en écriture) Pour éviter d'effacer des données importantes par inadvertance, utilisez la protection en écriture prévue sur tout périphérique ou support de stockage. Si vous enregistrez des données sur le périphérique de stockage USB, veillez à désactiver la protection en écriture. Connexion et retrait d'un périphérique de stockage USB Avant de retirer le support du périphérique, assurez-vous que l'instrument n'est pas en train d'accéder à des données (opérations de sauvegarde et de suppression, par exemple). ATTENTION • Evitez de mettre le périphérique de stockage USB sous et hors tension ou de le brancher et débrancher trop souvent. Cela risque en effet de « figer » ou de suspendre le fonctionnement de l'instrument. Lorsque l'instrument lit des données (par exemple, au cours des opérations de sauvegarde, de suppression, de chargement et de formatage) ou est en train de monter le périphérique de stockage USB (peu après la connexion), vous ne devez EN AUCUN CAS débrancher le connecteur USB, retirer le support du périphérique ou mettre le périphérique et/ou l'instrument hors tension. Vous risqueriez d'endommager les données de l'un des dispositifs, voire des deux. 96 Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 97 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Sauvegarde et chargement de donnØes Formatage de la mémoire flash USB Les mémoires flash USB neuves doivent être formatées avant toute utilisation sur l'instrument. 5 ATTENTION • Si vous formatez une mémoire flash USB contenant déjà des données, celles-ci seront entièrement effacées. Prenez dès lors garde de ne pas effacer de données importantes lors de l'opération de formatage. 3 4 Après avoir connecté la mémoire flash USB à formater dans la borne USB TO DEVICE de l'instrument, vérifiez que l'icône correspondante apparaît sur l'écran MAIN. 6 Un message vous indiquant que l'opération est terminée apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN (Principal). NOTE Appuyez sur la touche FILE CONTROL [MENU]. • Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message apparaît sur l'écran et vous ne pouvez pas exécuter l'opération. Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Format. L'écran vous demande confirmation. f 2 ATTENTION • Une fois que le message de formatage en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération. r 1 Appuyez à nouveau sur la touche [EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de formatage. Appuyez sur la touche [EXECUTE] (Exécuter). L'écran vous demande à nouveau confirmation. Vous pouvez appuyer sur la touche [-] à ce stade pour annuler l'opération. Mode d'emploi 97 ydpv240_fr_om.book Page 98 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Sauvegarde et chargement de donnØes Enregistrement des données de la mémoire de registration dans la mémoire flash USB Cette opération enregistre sur un périphérique de mémoire flash USB les données de la mémoire de registration sous forme de « fichier utilisateur ». Le nom du fichier utilisateur porte l'extension « .usr », laquelle n'apparaît pas sur l'écran de l'instrument. 3 Appuyez sur la touche FILE CONTROL [MENU]. Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour localiser l'élément Regist Save (Enregistrer mémoire de registration). Un nom de fichier par défaut est automatiquement créé. f 2 Vérifiez que vous avez correctement connecté une mémoire flash USB formatée à la borne USB TO DEVICE de l'instrument et que l'icône correspondante apparaît sur l'écran MAIN. Curseur vers la gauche r 1 6 ● Ecrasement d'un fichier existant Pour écraser un fichier déjà présent dans la mémoire flash USB, utilisez le bouton de réglage ou les touches [+] et [-] pour sélectionner le fichier, puis passez à l'étape 6. 7 NOTE • Il est possible de sauvegarder jusqu'à 100 fichiers utilisateur sur une seule mémoire flash USB. • Reportez-vous à la liste « Messages » à la page 112 pour obtenir une liste des autres erreurs susceptibles de vous empêcher d'effectuer l'opération. 4 5 98 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. Un curseur apparaît sous le premier caractère du nom du fichier. Modifiez le nom du fichier selon les besoins. • La touche [-] permet de déplacer le curseur vers la gauche et la touche [0] vers la droite. • Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner un caractère pour l'emplacement actuel du curseur. • La touche [+] supprime le caractère à l'emplacement du curseur. Mode d'emploi Curseur vers la droite Le bouton de réglage sélectionne les caractères Curseur Appuyez sur la touche [EXECUTE]. L'écran vous demande confirmation. Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde à ce stade en appuyant sur la touche [-]. Appuyez à nouveau sur la touche [EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de sauvegarde. Le fichier est stocké dans le dossier USER FILE de la mémoire flash USB. ATTENTION • Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message apparaît sur l'écran et vous ne pouvez pas exécuter l'opération. • Si l'espace disponible sur la mémoire flash USB est insuffisant pour sauvegarder les données, un message approprié apparaît à l'écran et vous ne pouvez pas procéder à la sauvegarde. Effacez certains fichiers indésirables de la mémoire flash USB pour libérer de l'espace (page 101) ou utilisez une autre mémoire flash USB. Suppression de caractères • Une fois que le message de sauvegarde en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération. 8 Un message vous indiquant que l'opération est terminée apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN (Principal). NOTE • Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous demande confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous voulez écraser le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération. • Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde dépend de l'état de la mémoire flash USB utilisée. ydpv240_fr_om.book Page 99 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Sauvegarde et chargement de donnØes Enregistrement d'un morceau utilisateur dans la mémoire flash USB Cette opération enregistre un morceau utilisateur (morceaux 031 à 035) dans la mémoire flash USB. 3 7 Appuyez sur la touche FILE CONTROL [MENU]. Modifiez le nom du fichier selon les besoins. Reportez-vous à la section « Enregistrement des données de la mémoire de registration dans la mémoire flash USB » à la page 98 pour plus de détails sur la saisie des noms de fichier. Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour localiser l'élément User Song Save (Sauvegarder morceau utilisateur). Le nom du morceau utilisateur apparaît en surbrillance sous SOURCE FILE (Fichier source). f 2 Vérifiez que vous avez correctement connecté une mémoire flash USB formatée à la borne USB TO DEVICE de l'instrument et que l'icône correspondante apparaît sur l'écran MAIN. r 1 Curseur 8 9 Nom du morceau utilisateur source 4 5 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. L'écran vous demande confirmation. Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde à ce stade en appuyant sur la touche [-]. Appuyez à nouveau sur la touche [EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de sauvegarde. Le morceau utilisateur est stocké dans le dossier USER FILE de la mémoire flash USB. ATTENTION Servez-vous du bouton de réglage pour sélectionner le morceau utilisateur source. Vous pouvez appuyer simultanément sur les touches [+] et [-] pour sélectionner le premier morceau utilisateur. Appuyez sur la touche [EXECUTE]. L'option DESTINATION SONG (Morceau de destination) apparaît en surbrillance et un nom par défaut est automatiquement créé. ● Ecrasement d'un fichier existant Pour écraser un fichier déjà présent dans la mémoire flash USB, utilisez le bouton de réglage ou les touches [+] et [-] pour sélectionner le fichier, puis passez à l'étape 7. 6 Nom du fichier à sauvegarder • Une fois que le message de sauvegarde en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération. 10 Un message vous indiquant que l'opération est terminée apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN (Principal). NOTE • Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous demande confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous voulez écraser le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération. • Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde dépend de l'état de la mémoire flash USB utilisée. Appuyez sur la touche [EXECUTE]. Un curseur apparaît sous le premier caractère du nom du fichier. Mode d'emploi 99 ydpv240_fr_om.book Page 100 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Sauvegarde et chargement de donnØes Chargement de fichiers depuis une mémoire flash USB Les fichiers utilisateur, ainsi que les fichiers de style, de morceau et de base de données musicale stockés sur une mémoire flash USB peuvent être chargés sur l'instrument. 4 ATTENTION • Si vous chargez un fichier utilisateur, les données existantes de la mémoire de registration sont remplacées par les nouvelles. Pensez dès lors à sauvegarder toutes les données importantes sur une mémoire flash USB avant de charger des données qui les écraseront. 3 Appuyez sur la touche FILE CONTROL [MENU]. 5 6 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour localiser l'élément Load. Appuyez sur la touche [EXECUTE]. L'écran vous demande confirmation. Vous pouvez annuler l'opération de chargement à ce stade en appuyant sur la touche [-]. Appuyez à nouveau sur la touche [EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de chargement. f 2 Vérifiez que la mémoire flash USB contenant le fichier que vous souhaitez charger est correctement reliée à la borne USB TO DEVICE et assurez-vous que l'icône de commande de fichier apparaît sur l'écran MAIN. ATTENTION r 1 Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner le fichier que vous souhaitez charger. Les fichiers utilisateur stockés dans la mémoire flash USB s'affichent en premier, suivis des fichiers de style, de morceau et de base de données musicale. Les fichiers doivent se trouver dans le dossier « User Files » (Fichiers utilisateur) de la mémoire flash USB. Les fichiers situés en dehors de ce dossier ne sont pas reconnus. • Une fois que le message de chargement en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération. 7 100 Mode d'emploi Un message vous indiquant que l'opération est terminée apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN (Principal). ydpv240_fr_om.book Page 101 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Sauvegarde et chargement de donnØes Suppression de données de la mémoire flash USB Cette procédure supprime des fichiers utilisateur, de style, de morceau et de base de données musicale de la mémoire flash USB. 3 Appuyez sur la touche FILE CONTROL [MENU]. Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour localiser l'élément USB Delete. f 2 Vérifiez que la mémoire flash USB contenant le ou les fichiers à supprimer a été correctement insérée dans la borne USB TO DEVICE de l'instrument et que l'icône correspondante apparaît sur l'écran MAIN. r 1 4 5 6 Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner le fichier à supprimer. Les fichiers utilisateur stockés dans la mémoire flash USB s'affichent en premier, suivis des fichiers de style, de morceau et de base de données musicale. Les fichiers doivent se trouver dans le dossier « User Files » (Fichiers utilisateur) de la mémoire flash USB. Les fichiers situés en dehors de ce dossier ne sont pas reconnus. Appuyez sur la touche [EXECUTE]. L'écran vous demande confirmation. Vous pouvez annuler l'opération de suppression à ce stade en appuyant sur la touche [-]. Appuyez à nouveau sur la touche [EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de suppression. ATTENTION • Une fois que le message de suppression en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération. 7 Un message vous indiquant que l'opération est terminée apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN (Principal). NOTE • Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message apparaît sur l'écran et vous ne pouvez pas exécuter l'opération. Mode d'emploi 101 ydpv240_fr_om.book Page 102 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Sauvegarde et chargement de donnØes Suppression de données utilisateur de l'instrument Cette procédure supprime le morceau utilisateur, ainsi que les fichiers de style, de morceau et de base de données musicale transférés depuis un périphérique externe tel qu'un ordinateur. Elle n'efface pas les données prédéfinies. 1 Appuyez sur la touche FILE CONTROL [MENU]. 2 r f Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour localiser l'élément User Delete. Seule l'option « User Delete » peut être sélectionnée si aucune mémoire flash USB n'est connectée à l'instrument. 4 5 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. L'écran vous demande confirmation. Vous pouvez annuler l'opération de suppression à ce stade en appuyant sur la touche [-]. Appuyez à nouveau sur la touche [EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de suppression. ATTENTION • Une fois que le message de suppression en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération. 6 3 Un message vous indiquant que l'opération est terminée apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN (Principal). Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner le fichier à supprimer. Les morceaux utilisateur s'affichent en premier, suivis des fichiers de style, de morceau et de base de données musicale. Lecture des fichiers d'une mémoire flash USB IMPORTANT • Pour pouvoir lire les données copiées sur une mémoire flash USB depuis un ordinateur ou un autre périphérique, les données en question doivent être stockées soit dans le répertoire racine de la mémoire flash USB, soit dans un dossier de premier ou second niveau du répertoire racine. Les données stockées dans les dossiers de troisième niveau créés au sein d'un dossier de second niveau ne peuvent pas être sélectionnées et lues par cet instrument. 1 Vérifiez que la mémoire flash contenant le fichier que vous souhaitez lire a été correctement insérée dans la borne USB TO DEVICE de l'instrument et que l'icône correspondante apparaît sur l'écran MAIN. Mémoire flash USB (répertoire racine) Fichier de morceau 2 Fichier de morceau Sélectionnables et reproductibles 3 Fichier de morceau Fichier de morceau 102 Mode d'emploi Non sélectionnables et non reproductibles 4 Appuyez sur la touche [SONG], [STYLE] ou [MUSIC DATABASE]. Les fichiers du type correspondant s'affichent. Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner le fichier à lire. Lisez le fichier sélectionné de la même façon que les fichiers internes : appuyez sur la touche [START/STOP] ou jouez au clavier. ydpv240_fr_om.book Page 103 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Connexions Connecteurs q w USB TO HOST q Borne USB TO DEVICE Cette borne permet de connecter des périphériques de stockage USB. Reportez-vous à la section « Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO DEVICE » à la page 96. w Borne USB TO HOST Cette borne permet de relier directement l'instrument à un ordinateur. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Connexion d'un ordinateur » à la page 104. Mode d'emploi 103 ydpv240_fr_om.book Page 104 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Connexions Connexion d'un ordinateur Les fonctions suivantes sont disponibles lorsque l'instrument est relié à un ordinateur. ● Des données de performance peuvent être transférées entre l'instrument et l'ordinateur (page 105). ● Les fichiers sont également transférables entre l'instrument et l'ordinateur (page 107). La connexion se fait selon la procédure suivante : 1 2 Installez le pilote USB-MIDI sur l'ordinateur. Le pilote USB-MIDI est disponible sur le CD-ROM. L'installation du pilote USB-MIDI est décrite dans le Manuel d'installation du CD-ROM des accessoires. Connectez la borne USB de l'ordinateur à celle de l'instrument à l'aide d'un câble USB de type AB (vendu séparément). Le CD-ROM fourni contient également une application Musicsoft Downloader qui permet de transférer des fichiers de morceau de l'ordinateur vers la mémoire flash de l'instrument. Pour les instructions sur l'installation de Musicsoft Downloader, reportez-vous au Manuel d'installation du CD-ROM des accessoires fourni ; pour savoir comment transférer les fichiers de morceaux, reportez-vous à la page 107. USB TO HOST, borne Ordinateur USB TO HOST Câble USB 104 Mode d'emploi ■ Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO HOST Lorsque vous reliez l'ordinateur à une borne USB TO HOST, veuillez respecter les points suivants. Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer un blocage de l'ordinateur, voire la corruption ou la perte des données. En cas de blocage de l'ordinateur ou de l'instrument, redémarrez l'application ou le système d'exploitation de l'ordinateur, ou mettez l'instrument hors tension puis de nouveau sous tension. ATTENTION • Utilisez un câble USB de type AB d'une longueur inférieure ou égale à 3 mètres. • Avant de relier l'ordinateur à la borne USB TO HOST, fermez tout mode d'économie d'énergie (suspension, veille, attente) de l'ordinateur. • Avant de mettre l'instrument sous tension, reliez l'ordinateur à la borne USB TO HOST. • Exécutez les opérations suivantes avant de mettre l'instrument sous/hors tension ou de brancher/débrancher le câble USB dans/ hors de la borne USB TO HOST. • Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur. • Vérifiez qu'aucune donnée n'est transmise depuis l'instrument. (Des données sont uniquement transmises lorsque vous jouez sur le clavier ou reproduisez un morceau.) • Lorsque l'ordinateur est connecté à l'instrument, vous devez laisser s'écouler au moins six secondes entre les opérations suivantes : (1) mise hors tension puis sous tension de l'instrument et (2) connexion/déconnexion du câble USB. ydpv240_fr_om.book Page 105 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Connexions Transfert de données de performances vers et depuis un ordinateur Lorsque vous connectez l'instrument à un ordinateur, vous pouvez utiliser les données de performance de l'instrument sur l'ordinateur, de même que reproduire des données de performance en provenance de l'ordinateur sur l'instrument. ● Lorsque l'instrument est relié à un ordinateur, il transmet/reçoit des données de performance. USB TO HOST, borne Connecteur USB Ordinateur USB TO HOST Câble USB ■Réglages MIDI ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Ces réglages sont liés à la transmission et à la réception des données de performance. Elément Plage/réglages Description Local ON/OFF La commande locale détermine si les notes jouées sur l'instrument sont ou non audibles au niveau du système de générateur de sons interne : ce dernier est actif lorsque la commande locale est activée et inactif lorsqu'elle est désactivée. External Clock ON/OFF Ces réglages déterminent si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur le signal d'horloge d'un périphérique externe (ON). Keyboard Out ON/OFF Ces réglages déterminent si les données de performance au clavier de l'instrument sont transmises (ON) ou non (OFF). Style Out ON/OFF Ces réglages déterminent si les données du style sont transmises (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction de style. Song Out ON/OFF Ces réglages déterminent si le morceau utilisateur est transmis (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction du morceau. NOTE 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. • Si l'instrument n'émet aucun son, il est fort probable que Local Control est désactivé. NOTE • Si External Clock est réglé sur ON et qu'aucun signal d'horloge n'est reçu du périphérique externe, les fonctions liées aux morceaux, aux styles et au métronome ne démarreront pas. 3 f Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément dont vous souhaitez modifier la valeur. r 2 Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner ON ou OFF. Mode d'emploi 105 ydpv240_fr_om.book Page 106 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Connexions ■PC Mode ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 1 Un certain nombre de réglages MIDI doivent être effectués lors du transfert de données de performance entre l'ordinateur et l'instrument. L'élément PC Mode (Mode PC) permet d'effectuer très facilement plusieurs réglages en une seule opération. Il existe trois réglages disponibles : PC1, PC2 et OFF. Ce réglage n'est pas nécessaire lors du transfert de fichiers de morceau ou des fichiers de sauvegarde entre l'ordinateur et l'instrument. Appuyez sur la touche [DEMO] et maintenez-la enfoncée pendant plus d'une seconde de sorte à faire apparaître l'élément PC Mode. Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. * Réglez le mode PC sur PC2 lorsque vous utilisez Digital Music Notebook. PC1 PC2* Local OFF OFF OFF ON External Clock ON OFF OFF Song Out OFF OFF OFF Style Out OFF OFF OFF Keyboard Out OFF ON ON 2 Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner PC1, PC2 ou OFF. NOTE • Lorsque vous sélectionnez le réglage PC2, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions liées aux styles, aux morceaux, aux démonstrations, à l'enregistrement de morceaux et aux leçons de l'instrument. NOTE r f • Vous pouvez aussi accéder à l'élément PC Mode en appuyant d'abord sur la touche [FUNCTION], puis en utilisant les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour le localiser (page 92). Commande à distance des périphériques MIDI Vous avez également la possibilité de vous servir de cet instrument comme d'un périphérique de commande à distance pour l'application Digital Music Notebook sur l'ordinateur (via la connexion MIDI) pour contrôler les fonctions de reproduction, d'arrêt et de transfert à partir du panneau. ■Touches de commande à distance Pour utiliser les fonctions de commande à distance, maintenez les deux touches les plus graves du clavier (A-1 et A#-1) enfoncées simultanément et appuyez sur la touche appropriée (voir ci-dessous). A#-1 A-1 C7 : avance rapide B6 : démarrage A6 : arrêt G6 : retour F6 : haut (retour en début de morceau) E6 : activation/désactivation du métronome 106 Mode d'emploi NOTE • La commande à distance des périphériques MIDI fonctionne indépendamment du mode PC2. ydpv240_fr_om.book Page 107 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Connexions Initial Send (Envoi initial) Cette fonction vous permet d'envoyer les données de configuration de panneau vers un ordinateur. Avant de commencer à enregistrer les données de performance sur un séquenceur s'exécutant sur votre ordinateur, il est utile de transmettre et d'enregistrer les données du panneau de configuration avant les données de performance. 3 Appuyez sur [+/YES] pour effectuer l'envoi ou sur [-/NO] pour l'annuler. Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Initial Send. f 2 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. r 1 Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument Il est possible de transférer sur l'instrument des morceaux, des styles ou des fichiers de base de données musicale présents sur l'ordinateur ou le CD-ROM fourni. Il est également possible de transférer le fichier de sauvegarde entre l'instrument et l'ordinateur. Pour transférer des fichiers entre l'ordinateur et l'instrument, vous devez préalablement installer sur l'ordinateur l'application Musicsoft Downloader et le pilote USB-MIDI disponibles sur le CD-ROM des accessoires. Pour plus de détails sur l'installation, reportez-vous au Manuel d'installation du CD-ROM des accessoires. ● Données transférables depuis l'ordinateur vers l'instrument. • Capacité de la mémoire : 1 895 Ko 502 fichiers de morceau, de style et de base de données musicale. • Données, format Morceau : .mid, format SMF 0/1 Style : .sty Base de données musicale : .mfd Fichier de sauvegarde : 09DP88.BUP ● Qu'est-ce que le format SMF (Standard MIDI File) ? Le format SMF (fichier MIDI standard) est l'un des formats de séquence compatibles les plus couramment utilisés pour stocker des données de séquence. Il en existe deux variantes : le format 0 et le format 1. Bon nombre de périphériques MIDI sont compatibles avec le format SMF 0 et la plupart des données de séquence MIDI disponibles dans le commerce sont disponibles au format SMF 0. ■Avec Musicsoft Downloader, vous pourrez : ● ● ● ● ● Transférer des fichiers depuis l'ordinateur vers la mémoire flash de l'instrument. ⇒ reportez-vous à la procédure décrite à la page 108. La procédure de transfert des morceaux disponibles sur le CD-ROM des accessoires depuis l'ordinateur vers l'instrument est expliquée à titre d'exemple. ● Il est également possible de transférer le fichier de sauvegarde entre l'instrument et l'ordinateur. ⇒ reportez-vous à la procédure décrite à la page 109. Utilisez l'application Musicsoft Downloader avec Internet Explorer 5.5 ou une version supérieure. Mode d'emploi 107 ydpv240_fr_om.book Page 108 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Connexions ■Utilisation de Musicsoft Downloader pour le transfert de morceaux du CD-ROM des accessoires vers la mémoire flash de l'instrument ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● NOTE A ce stade, vous pouvez sélectionner un fichier de style ou de base de données musicale sur l'ordinateur ou le CD-ROM et le transférer sur l'instrument de la même façon qu'un fichier de morceau. 6 • Si un morceau ou un style est en cours d'exécution, arrêtez la reproduction avant de poursuivre. 1 2 3 Installez Musicsoft Downloader et le pilote USB-MIDI sur votre ordinateur, puis reliez ce dernier à l'instrument (reportez-vous au Manuel d'installation du CD-ROM des accessoires). Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement. Une copie du fichier de morceau MIDI sélectionné apparaît dans « List of files stored temporarily » (Liste des fichiers stockés temporairement), en haut de la fenêtre. Le support de mémoire s'affiche également en bas de l'écran afin d'indiquer la destination du transfert. Cliquez sur « Instrument » puis sur « Flash Memory » (Mémoire flash). Double-cliquez sur l'icône de raccourci Musicsoft Downloader présente sur le bureau. L'application Musicsoft Downloader est lancée et la fenêtre principale s'ouvre. NOTE • L'instrument ne peut pas être utilisé pendant que le logiciel Musicsoft Downloader est en cours d'exécution. 4 5 Cliquez sur « Add File » (Ajouter fichier) pour ouvrir la fenêtre Add File. Cliquez sur le bouton situé à droite de « Look in » (Rechercher dans) et sélectionnez le lecteur de CD-ROM dans le menu déroulant qui apparaît. Doublecliquez sur le dossier « SampleData » de la fenêtre. Sélectionnez le fichier à transférer vers l'instrument dans le dossier « SongData », puis cliquez sur « Open » (Ouvrir). q Cliquez sur le lecteur de CD-ROM. w Double-cliquez sur le dossier « SampleData » ➝ dossier « SongData », puis cliquez sur un fichier de morceau. 108 Mode d'emploi e Cliquez sur « Open ». q Cliquez sur « Electronic Musical Instruments » (Instruments de musique électronique) puis sur « Flash Memory ». 7 Après avoir sélectionné le fichier dans « List of files stored temporarily », cliquez sur [Move] (Déplacer). Un message de confirmation s'affiche. Cliquez sur [OK]. Le morceau est alors transféré de la liste « List of files stored temporarily » vers la mémoire de l'instrument. NOTE • Les fichiers transférés vers le répertoire racine d'une mémoire flash USB à l'aide de Musicsoft Downloader – dans un emplacement autre que le dossier USER FILES – ne peuvent pas être supprimés via l'écran File Control de l'instrument. Utilisez le bouton [Delete] de Musicsoft Downloader pour les supprimer. ydpv240_fr_om_4.fm Page 109 Thursday, April 21, 2011 4:05 PM Connexions 8 Fermez la fenêtre pour quitter Musicsoft Downloader. NOTE • Fermez Musicsoft Downloader pour reproduire le fichier transféré depuis l'ordinateur. 9 Pour reproduire un morceau stocké dans la mémoire flash, appuyez sur la touche [SONG]. Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner le morceau à reproduire, puis appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction. ATTENTION • Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert de données. Non seulement les données ne seront ni transférées ni sauvegardées mais le fonctionnement du support de mémoire risque de devenir instable et son contenu de disparaître complètement lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument. ■Transfert d'un fichier de sauvegarde depuis l'instrument vers l'ordinateur ● ● ● Vous pouvez utiliser Musicsoft Downloader pour transférer des fichiers de sauvegarde contenant des réglages de mémoire de registration et FUNCTION (page 65) sur un ordinateur. Si vous cliquez sur « Electronic Musical Instruments » dans l'écran de Musicsoft Downloader, puis sur « System Drive », un fichier appelé « 09DP88.BUP » apparaîtra dans le coin inférieur droit de l'écran de Musicsoft Downloader. Il s'agit du fichier de sauvegarde. Pour plus de détails sur le transfert de fichiers de sauvegarde à l'aide de l'application Musicsoft Downloader, reportez-vous à la section de l'aide en ligne « Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument (pour les données non protégées) » de l'application. NOTE ATTENTION • Les données stockées sont susceptibles d'être perdues à la suite d'un dysfonctionnement de l'instrument ou d'une opération incorrecte. Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de conserver une copie de toutes les données importantes stockées sur l'ordinateur. ATTENTION • Le fichier de sauvegarde est transmis/reçu sous forme de fichier unique. De ce fait, toutes les données de la mémoire de registration sont écrasées chaque fois que vous transmettez ou recevez des données. Gardez cela à l'esprit lors d'un transfert de données. ATTENTION • Ne renommez pas le fichier de sauvegarde sur l'ordinateur. Si vous le faites, il ne sera pas reconnu lors du transfert vers l'instrument. r f ● Utilisation des morceaux transférés pour les leçons… Pour pouvoir utiliser des morceaux (format SMF 0 et 1 uniquement) transférés depuis l'ordinateur pour des leçons, vous devez spécifier les canaux qui seront reproduits respectivement pour les parties à main droite et à main gauche. 1 Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez le morceau (036 –) de la mémoire flash pour lequel vous souhaitez configurer la piste guide. 2 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 3 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément R-Part (Partie à main droite) ou L-Part (Partie à main gauche). 4 Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner le canal à utiliser pour la reproduction de la partie à main droite ou gauche spécifiée. • Il est impossible de transférer des données de morceaux présélectionnés à partir de l'instrument. Nous vous conseillons de sélectionner le canal 1 pour la partie à main droite et le canal 2 pour celle à main gauche. Mode d'emploi 109 ydpv240_fr_om.book Page 110 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Annexe Dépistage des pannes ■ Sur l'instrument Problème Cause possible et solution Lors de l'activation ou de la désactivation de l'instrument, un son bref est temporairement audible. Ceci est tout à fait normal et indique que l'instrument est branché. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument génère du bruit. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut provoquer des interférences. Pour éviter cela, veillez à couper votre téléphone portable ou à l'utiliser suffisamment loin de l'instrument. Vérifiez que rien n'est raccordé à la prise [PHONES] située sur le bas de l'instrument. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque est connecté à cette prise. Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur les touches du clavier ou lancez la reproduction d'un morceau ou d'un style. Vérifiez l'état d'activation ou de désactivation de la fonction Local Control (Voir page 105.) L'écran FILE CONTROL est-il affiché ? Le clavier de l'instrument ne produit aucun son lorsque l'écran FILE CONTROL est affiché. Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN (Principal). Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans la section à main droite du clavier. Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 87), les touches de la section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type et la note fondamentale de l'accord. La reproduction du style ou du morceau ne démarre pas lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP]. La fonction External Clock est-elle activée (ON) ? Vérifiez que External Clock est réglé sur OFF ; reportez-vous à la section « External Clock » à la page 105. Vérifiez que la fonction Style Volume (page 93) est réglée sur un niveau sonore approprié. Le style émet un son bizarre. Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche appropriée (page 82). Le voyant « ACMP » apparaît-il à l'écran ? Si tel n'est pas le cas, vous devrez appuyer sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher. Aucun accompagnement rythmique n'est reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir sélectionné le style 131 ou un des numéros de styles compris entre 143 et 160 (Pianist). Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Les styles portant les numéros 131 et 143 à 160 (Pianist) ne possèdent pas de partie rythmique, de sorte qu'aucun rythme n'est reproduit. La reproduction des autres parties commencera dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier si la reproduction du style est activée. Il semble que toutes les voix ne retentissent pas ou que le son soit coupé. L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 64 notes. Si vous utilisez la voix Dual ou Split pendant la reproduction d'un style ou d'un morceau, certaines notes ou sonorités de l'accompagnement ou du morceau pourront être ignorées (ou « perdues »). La pédale forte est sans effet, même si vous appuyez dessus. Il est possible que le câble de la pédale ne soit pas correctement branché. Vérifiez que le câble de la pédale est correctement inséré dans la prise [PEDAL] (page 116). Le son de la voix varie d'une note à l'autre. C'est normal. La technologie de génération de sons AWM utilise plusieurs enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la plage du clavier. Par conséquent, le son réel d'une voix risque d'être légèrement différent d'une note à l'autre. L'écran Demo s'affiche en japonais et/ou les messages d'écran comportent des caractères japonais. Vérifiez que le réglage Language de l'écran FUNCTION est paramétré sur English (Voir page 16) L'écran approprié n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [SONG], [EASY SONG ARRANGER], [STYLE] ou [VOICE]. Un autre écran apparaît-il ? Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN, puis sur une des touches mentionnées. 110 Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 111 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM DØpistage des pannes Problème Cause possible et solution Les notes diffusées lorsque vous jouez au clavier sont incorrectes. La technologie Performance Assistant est peut-être activée. Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour la désactiver. Le voyant ACMP n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. La touche [STYLE] est-elle allumée ? Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d'utiliser une fonction liée au style. Aucun son d'harmonie n'est émis. Les effets d'harmonie (01 – 26) ont un comportement différent en fonction de leur type. Les types 01 – 10 et 13 sont audibles lorsque la reproduction de style est activée, que des accords sont joués dans la partie d'accompagnement et qu'une mélodie est interprétée dans la partie à main droite du clavier. Les types 15 – 26 sont audibles, indépendamment de l'activation de la reproduction du style. Pour les types 23 – 26, vous devez jouer deux notes en même temps. Le message « OverCurrent » (Surtension) apparaît dans la partie supérieure de l'écran MAIN et le périphérique USB ne répond pas. La communication avec le périphérique USB a été interrompue en raison d'une surtension au niveau de celui-ci. Débranchez le périphérique de la borne USB TO DEVICE, puis mettez l'instrument sous tension. Mode d'emploi 111 ydpv240_fr_om.book Page 112 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Messages Message LCD Remarque Access error! Indique l'échec de la lecture ou de l'écriture sur le support ou la mémoire flash. All Memory Clearing... S'affiche lors de l'effacement de toutes les données présentes dans la mémoire flash. Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant la transmission de données. Are you sure? Confirme l'exécution ou non de la fonction Song Clear ou Track Clear. Backup Clearing... S'affiche pendant l'effacement des données de sauvegarde présentes dans la mémoire flash. Cancel S'affiche lorsque la transmission de la fonction Initial Send est annulée. Can't clear TrackA. S'affiche lorsqu'une erreur se produit lors de l'effacement d'une piste. Clearing... S'affiche lors de l'exécution de la fonction Song Clear ou Track Clear sur des morceaux utilisateur. Com Mode S'affiche lorsque le logiciel Musicsoft Downloader est lancé sur l'ordinateur connecté au clavier. N'apparaît pas lorsque l'instrument est en cours de reproduction. Completed Indique la fin de la tâche spécifiée (sauvegarde ou transmission de données, par exemple). Create Directory S'affiche lors de la création d'un dossier dans l'application Musicsoft Downloader. Data Error! S'affiche lorsque le morceau utilisateur contient des données illégales. Delete File S'affiche lors de la suppression d'un dossier dans Musicsoft Downloader. Delete OK ? Confirme l'exécution ou non de la tâche Delete. Delete Directory S'affiche lors de la suppression d'un dossier dans Musicsoft Downloader. Deleting... S'affiche lorsque la fonction Delete est activée. End S'affiche au terme de la transmission de la fonction Initial Send. Error! S'affiche en cas d'échec de l'écriture. Exit. S'affiche lorsque le mode d'attente d'enregistrement est fermé parce qu'un style inapproprié a été sélectionné lors de l'attente de l'enregistrement du style. “File information area is not large enough.” Indique que la sauvegarde de données sur le support ne peut pas être exécutée en raison d'un trop grand nombre de fichiers à traiter. File is not found. Indique qu'il n'y a pas de fichier. “File too large. Loading is impossible.” Indique que le chargement des données ne peut être exécuté car le fichier est trop volumineux. Flash Clearing... S'affiche pendant l'effacement des données de morceau ou de style transférées dans la mémoire flash interne. Format OK ? [EXECUTE] Confirme l'exécution ou non du formatage du support. Formatting... S'affiche pendant le formatage. Load OK ? Confirme l'exécution ou non du chargement. Loading... S'affiche pendant le chargement des données. Media is not inserted. S'affiche en cas de tentative d'accès au support alors que celui-ci n'est pas inséré dans l'instrument. Media capacity is full. S'affiche lorsque la sauvegarde de données ne peut pas être exécutée parce que la mémoire du support est pleine. Memory Full S'affiche lorsque la mémoire interne devient saturée pendant l'enregistrement d'un morceau. “MIDI receive buffer overflow.” S'affiche lorsqu'un trop grand nombre de données MIDI ont été reçues en même temps et n'ont pas pu être traitées. Move File S'affiche lors du déplacement d'un fichier dans Musicsoft Downloader. “Now Writing... (Don't turn off the power now, otherwise the data may be damaged.)” S'affiche pendant l'écriture de données dans la mémoire. Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant cette opération, car des données pourraient être perdues. 112 Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 113 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Messages Message LCD OverCurrent Remarque La communication avec le périphérique USB a été interrompue en raison d'une surtension au niveau de celui-ci. Débranchez le périphérique de la borne USB TO DEVICE, puis mettez l'instrument sous tension. Overwrite ? Confirme l'exécution ou non de l'écrasement. Please Wait... S'affiche pendant l'exécution de tâches qui demandent un certain temps, telles que l'affichage des partitions et des paroles ou l'arrêt de l'enregistrement. Rename File S'affiche lors de la réécriture du nom du fichier de morceau dans Musicsoft Downloader. Save OK ? Confirme l'exécution ou non de la sauvegarde. Saved data is not found. S'affiche lorsque les données à sauvegarder n'existent pas. Saving... S'affiche pendant la sauvegarde de données dans la mémoire. Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant cette opération, car des données pourraient être perdues. Send OK? Confirme l'exécution ou non de la transmission de données. Sending... S'affiche pendant la transmission de données. “Since the media is in use now, this function is not available.” Indique que la fonction de commande de fichier est actuellement indisponible car le support est en cours d'utilisation. Style data is too large to load. Indique que les données de style ne peuvent pas être chargées car elles sont trop volumineuses. Sure ? [YES/NO] Reconfirme l'exécution ou non de chaque opération. “The limit of the media has been reached.” Indique que la sauvegarde de données ne peut être exécutée car la structure des dossiers/répertoires est devenue trop complexe. The media is not formatted. Indique que le support inséré n'a pas été formaté. “The media is write-protected.” Indique qu'aucune donnée ne peut être écrite sur le support inséré car celui-ci est protégé en écriture. Réglez l'onglet de protection en écriture en position « overwrite » (écraser) avant d'utiliser le support. “The song data is too large to be converted to notation.” Indique que la partition ne peut pas s'afficher car les données du morceau sont trop volumineuses. There are too many files. Indique que la sauvegarde de données ne peut pas être exécutée car le nombre total de fichiers dépasse la capacité de traitement autorisée. “This function is not available now.” Indique que la fonction sélectionnée est indisponible car l'instrument est en train d'exécuter une autre tâche. [nnn] “file name” Indique le nom du fichier en cours de transmission. « nnn » correspond au bloc de réception. NOTE • Tous les messages ne sont pas répertoriés dans ce tableau : seuls y figurent les messages nécessitant une explication. Mode d'emploi 113 ydpv240_fr_om.book Page 114 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Assemblage du pupitre du clavier ATTENTION • Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer selon l'orientation correcte. Prenez soin de suivre attentivement les instructions de montage, dans l'ordre décrit ci-dessous. • L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins. • Assemblez le pupitre sur une surface rigide et plane, libre et bien dégagée. • Prenez soin d'utiliser exclusivement les vis fournies et d'insérer les vis de la taille adéquate dans les trous appropriés. N'utilisez pas d'autres vis. L'utilisation de vis incorrectes risque d'endommager le produit ou de provoquer son dysfonctionnement. • Après le montage de chaque unité, vérifiez que toutes les vis ont été bien resserrées. • Pour démonter le pupitre, il suffit d'inverser l'ordre des séquences d'assemblage présentées ci-dessous. Préparez un tournevis cruciforme (+) Déballez tous les éléments et vérifiez qu'il n'en manque aucun. Vis longues de 6 x 20 mm (4) A Vis courtes de 6 x 16 mm (4) Vis minces de 4 x 12 mm (2) Coussinets en mousse de polystyrène Vis taraudeuses de 4 x 20 mm (4) B Vis minces de 4 x 10 mm (2) C Cordon d'alimentation secteur (1) Cordon du pédalier enroulé à l'intérieur Crochet de suspension du casque (1) D E Supports de cordon (2) Régulateur (1) 114 Mode d'emploi ydpv240_fr_om.book Page 115 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Assemblage du pupitre du clavier 1 3 Fixez le régulateur à la partie C. 1-1 Alignez l'extrémité du régulateur à l'orifice de la vis, puis vissez le régulateur complètement, jusqu'à ce qu'il ne tourne plus. Vous réglerez la hauteur du régulateur à l'étape 8. 1-2 Détachez et déroulez le cordon enroulé. Ne jetez pas le lien en vinyle, vous en aurez besoin à l'étape 7. 1-1 1-2 Fixez l'élément B. 3-1 Placez la partie inférieure de B sur les pieds de D et E, puis fixez la partie supérieure à D et E. 3-2 Fixez le haut de B sur D et E en serrant les vis minces (4 x 12 mm) avec les doigts. 3-3 Tout en rapprochant les parties inférieures extérieures de D et E en faisant pression, fixez la partie inférieure de B sur chaque extrémité à l'aide de deux vis taraudeuses (4 x 20 mm). 3-4 Insérez les deux autres vis taraudeuses (4 x 20 mm) dans les deux trous restants afin de fixer B. 3-5 Tout en appuyant sur D et E pour les rapprocher, C 2 serrez correctement les vis que vous avez resserrées manuellement à l'étape 3-2. Fixez D et E (en serrant avec les doigts) sur C. 3-2 3-5 2-1 Alignez D et E sur chaque extrémité de C. 2-2 Fixez D et E sur C en serrant avec les doigts E les vis longues (6 x 20 mm). D B E 2-2 3-3 3-4 D C 4 Fixez la partie C. 4-1 Serrez fermement les vis de C qui ont été mises en place à l'étape 2-2. D B E C 4-1 Mode d'emploi 115 ydpv240_fr_om.book Page 116 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Assemblage du pupitre du clavier 5 7 Montez la partie A. 5-1 Placez vos mains à au moins 15 cm de chacune des extrémités de la partie A lorsque vous la mettez en place. Branchez le cordon du pédalier et le cordon d'alimentation. 7-1 Branchez la fiche du cordon du pédalier dans le connecteur de la pédale situé à l'arrière. 7-2 Fixez les supports de cordon sur l'élément B, puis insérez-y le cordon. 7-3 Utilisez une ligature pour attacher le cordon de la pédale. A 7-4 Pour les modèles disposant d'un sélecteur de tension : Réglez le sélecteur sur une tension appropriée. E D Au moins 15 cm 6 Fixez la partie A. 6-1 Ajustez la position de A pour que les extrémités gauche et droite de A soient projetées sous D et E de la même façon si vous regardez depuis l'avant. 6-2 Fixez l'élément A en serrant les vis courtes 2 (6 x 16 mm) depuis l'avant. Sélecteur de tension Avant de brancher le câble d'alimentation secteur, vérifiez le réglage du sélecteur de tension fourni dans certaines régions. Pour régler le sélecteur sur 110 V, 127 V, 220 V ou 240 V, servez-vous d'un tournevis plat afin de faire tourner le bouton de réglage jusqu'à faire apparaître en regard du pointeur la tension appropriée à votre région. En usine, le sélecteur est initialement réglé sur 240 V. Une fois la tension sélectionnée, branchez le cordon d'alimentation à la prise AC INLET et à la prise secteur. Un adaptateur pourra s'avérer nécessaire si la fiche du cordon ne correspond pas à la configuration des prises secteur de votre région géographique. AVERTISSEMENT • Un réglage de tension inadéquat peut causer de graves dommages à cet instrument ou entraîner son dysfonctionnement. 7-5 Introduisez la fiche du cordon d'alimentation 6-1 A secteur dans la prise AC INLET. Projection de A L DA PE 7-1 A 6-2 7-3 7-5 116 Mode d'emploi 7-4 7-2 ydpv240_fr_om.book Page 117 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Assemblage du pupitre du clavier 8 Réglez le régulateur. 8-1 Tournez-le jusqu'à ce que l'instrument repose fermement au sol. ■ Une fois l'assemblage terminé, vérifiez les points suivants. • Reste-t-il des pièces inutilisées ? ➔ Relisez les instructions de montage et corrigez les erreurs éventuelles. • L'instrument est-il placé hors de portée des portes ou de tout autre objet mobile ? ➔ Déplacez l'instrument à un endroit approprié. • Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous secouez l'instrument ? ➔ Dans ce cas, resserrez correctement toutes les vis. • Le pédalier émet-il un cliquetis ou cède-t-il lorsque vous appuyez sur les pédales ? 9 ➔ Tournez l'ajusteur de sorte qu'il repose fermement sur le sol. Fixez le crochet de suspension du casque. 9-1 Installez le crochet à l'aide des deux vis fournies (4 x 10 mm), comme indiqué dans l'illustration. • Le câble de la pédale et le cordon d'alimentation sont-ils correctement insérés dans les prises ? ➔ Vérifiez les raccordements. • Si l'unité principale grince ou est instable lorsque vous jouez au clavier, consultez les figures d'assemblage et resserrez toutes les vis. ATTENTION • Lorsque vous déplacez l'instrument après assemblage, saisissez-le par le bas de l'unité principale. Ne le soulevez jamais par le protège-clavier ou la partie supérieure. Si vous manipulez l'instrument de façon inappropriée, vous risquerez d'endommager celui-ci ou de vous blesser. Ne le tenez pas par ici. ■ Retirez les bandes protectrices Ouvrez le protège-clavier et retirez la bande protectrice de part et d'autre du clavier. Saisissez l'instrument tel qu'indiqué ici. Mode d'emploi 117 ydpv240_fr_om.book Page 118 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Index Commandes et bornes du panneau +/– .................................................. 15, 67 (Press and Hold) (Appuyer et maintenir) ..................... 68 0 – 9 ................................................ 15, 67 A – B REPEAT .............................. 15, 88 ACMP ON/OFF ............................. 15, 27 DEMO ............................................ 15, 32 DSP ON/OFF ................................. 15, 73 DUAL ON/OFF ............................. 15, 18 EASY SONG ARRANGER .......... 15, 58 EXECUTE ...................................... 15, 97 EXIT ............................................... 15, 68 FF ................................................... 15, 34 FILE CONTROL ........................... 15, 95 FUNCTION .................................... 15, 92 HARMONY ON/OFF .................... 15, 70 INTRO/ENDING/rit. ..................... 15, 79 LCD CONTRAST ................................ 69 LESSON L, R ................................. 15, 51 LESSON START ........................... 15, 50 LYRICS .......................................... 15, 38 MAIN/AUTO FILL ....................... 15, 79 MASTER VOLUME ........................... 15 MEMORY/BANK, 1, 2 ................. 15, 90 MENU ............................................ 15, 95 METRONOME ON/OFF ............... 15, 23 Molette ........................................... 15, 67 MUSIC DATABASE ..................... 15, 57 P.A.T. ON/OFF ........................ 15, 40, 48 PAUSE ........................................... 15, 34 PC ....................................................... 106 PEDAL ................................................. 15 PHONES .............................................. 15 PIANO RESET .............................. 15, 20 REC, 1 -5, A ................................... 15, 60 REGIST. MEMORY ...................... 15, 90 REPEAT & LEARN ...................... 15, 56 REW ............................................... 15, 34 SCORE ........................................... 15, 37 SONG ............................................. 15, 33 SONG MEMORY .......................... 15, 61 SPLIT ON/OFF .............................. 15, 19 STANDBY/ON (Veille/Marche) ......... 15 START/STOP ................................ 15, 67 STYLE ..............................15, 26 à 30, 79 SYNC START ......................... 15, 27, 80 SYNC STOP .................................. 15, 81 TEMPO/TAP ...................... 15, 23, 34, 75 UP] et [DOWN] ............................. 15, 67 USB TO DEVICE ........................ 15, 103 USB TO HOST ............................ 15, 104 VOICE ............................................ 15, 17 118 Mode d emploi Ordre alphabétique A Accessoires ............................................. 7 Accompagnement automatique ........................... 27, 29, 31 Accord ............................ 29 à 31, 84 à 85 Accordage ............................................. 78 ACMP ................................................... 27 Affichage ...................................... 68 à 69 Arrêt synchronisé .................................. 81 Assourdissement ................................... 89 Enregistrer (morceau utilisateur) ..........99 Etat de la mémoire ................................90 External Clock ..............................94, 105 F Feuille d'implémentation MIDI ..............7 Fichier utilisateur ..........................98, 100 Format des données MIDI ......................7 Formater (commande de fichier) ..........97 Function (Fonction) ................ 68, 92 à 94 Function, écran ......................................68 B Base de données musicale .................... 57 Bell ....................................................... 25 C Casque d'écoute .................................... 12 CD-ROM ............................................ 144 Chargement ......................................... 100 Chord Fingering (Doigtés d'accords) ..................... 31, 86 Chord, type (technologie Performance Assistant) ............. 39 à 40 Chord/Free, type (technologie Performance Assistant) ............... 39, 42 Chord/Melody, type (technologie Performance Assistant) ............... 39, 46 Chorus (Chœur) .................................... 72 Chorus Type ....................................... 139 Commande à distance ......................... 106 Commande de fichier ........................... 95 D Demo Cancel ........................................ 94 Démonstration ...................................... 32 Dictionnaire d'accords .......................... 87 Drum Kit List ..................................... 132 DSP ....................................................... 73 DSP Type ............................................ 140 Dual Chorus Level ................................ 93 Dual Octave .......................................... 93 Dual Pan ............................................... 93 Dual Reverb Level ................................ 93 Dual Volume ........................................ 93 E Easy Chords (Accords faciles) ............. 31 Easy Song Arranger .............................. 58 Effect Type List .................................. 138 En cas de problème ............................. 110 Enregistrement ...................................... 60 Enregistrer (fichier utilisateur) ............. 98 G Grade .....................................................53 H Harmony ...............................................70 Harmony Type ....................................138 Harmony Volume .................................94 I Initial Send ..........................................107 Initialisation ..........................................65 K Keyboard Out ......................................105 Kit de batterie ........................................22 L Langue ..................................................16 Leçon ....................................................50 Liste des morceaux ...............................35 Local .............................................94, 105 L-Part ............................................94, 109 M Main Chorus Level ...............................93 Main Octave ..........................................93 Main Pan ...............................................93 Main Reverb Level ...............................93 Main Volume ........................................93 MAIN, écran .........................................68 Mélodie ...........................................37, 49 Melody, type (technologie Performance Assistant) ...............39, 44 Mémoire de morceaux .................. 60 à 61 Mémoire flash .......................................36 Messages .............................................112 Mesure ..................................................69 Métronome ............................................23 ydpv240_fr_om.book Page 119 Thursday, April 21, 2011 3:01 PM Index MIDI ................................................... 105 Morceau ................................................ 33 Morceau externe ................................... 36 Morceau, volume de ............................. 88 N Nom de fichier ...................................... 98 Note fondamentale de l'accord ............. 87 O Ordinateur .........................104 à 105, 107 P P.A.T. Type .................................... 39, 94 Paroles .................................................. 38 Partition .......................................... 37, 49 partition ................................................ 69 Partition à deux portées ........................ 37 Partition à une portée ........................... 37 Partition de la mélodie ......................... 37 PC Mode ............................................. 106 Pédale ................................................... 21 Performance Assistant, technologie ..... 39 Pilote MIDI USB .................................. 11 Piste ...................................................... 60 Plage de l'accompagnement automatique ...................................... 27 Point de partage .............................. 19, 82 Présélection immédiate ........................ 76 Présélectionné, morceau ..........32, 35 à 36 Pupitre .................................................. 10 Q Quantize ............................................... 94 Song Out (Sortie de morceau) ............ 105 Sortie clavier ......................................... 94 Sortie de style ....................................... 94 Sound Type ..................................... 77, 93 Specifications ..................................... 144 Split Chorus Level ................................ 93 Split Octave .......................................... 93 Split Pan ................................................ 93 Split Reverb Level ................................ 93 Split Volume ......................................... 93 Standard Chords (Accords standard) ............................ 31 Style .......................................... 26, 29, 79 Style File ............................................. 100 Style List ............................................. 134 Style Out (Sortie de style) .................. 105 Style, volume de ................................... 83 Support du clavier, assemblage .......... 114 Supprimer (données utilisateur) ......... 102 Supprimer (mémoire flash USB) ........ 101 Supprimer (morceau utilisateur) ........... 63 Supprimer (piste de morceau) .............. 64 Sustain (Maintien) .......................... 74, 93 Synchro Start .................................. 27, 80 X XF .....................................................6, 38 XGlite ......................................................6 T Tempo ............................................. 34, 75 Touch Response .................................... 75 Touch Sensitivity .................................. 75 Track Clear (Suppression de pistes) ..... 64 Transfert ..................................... 105, 107 Transposition ........................................ 78 Type d'accord (dictionnaire d'accords) ..................... 87 Type de DSP ......................................... 73 Type de mesure (dénominateur, numérateur) ............. 24 R Réglage par défaut ................................ 92 Répétition ....................................... 56, 88 Répétition A – B ................................... 88 Reverb Type ....................................... 138 Réverbération ....................................... 71 R-Part ........................................... 94, 109 S Sauvegarde ................................... 65, 109 Score ................................................... 120 SMF (Standard MIDI File) (Fichier MIDI standard) ......................................... 107 Song Clear (Suppression de morceaux) .............. 63 Song Out ............................................... 94 U USB .................................................... 103 User File Save ....................................... 98 User Song (Morceau utilisateur) .... 36, 60 V Voice List ........................................... 126 Voix ...................................................... 17 Voix de duo .......................................... 18 Voix de la mélodie .......................... 59, 89 Voix partagée ........................................ 19 Voix principale ..................................... 17 Mode d emploi 119 Scores Scores / Noten / Partitions / Partituras This demo is an example of how the Easy Song Arranger can be used to change styles throughout a piece. Song No. 9 q =123 (Function Demo for Easy Song Arranger) Hallelujah Chorus 120 Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones Scores / Noten / Partitions / Partituras Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones 121 Scores / Noten / Partitions / Partituras This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technology feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the part will be corrected and played so that it matches the backing part. Song No. 10 q =61 (Function Demo for performance assistant technology) Ave Maria P.A.T. Type =CHORD Your Turn. Repeatedly Play the Same Key. 122 Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones Scores / Noten / Partitions / Partituras Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones 123 Scores / Noten / Partitions / Partituras This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technology feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the part will be corrected and played so that it matches the backing part. Song No. 11 q =108 (Function Demo for performance assistant technology) Nocturne op.9-2 P.A.T. Type =CHORD/FREE 124 Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones Scores / Noten / Partitions / Partituras Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones 125 Voice List Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ■ Maximum Polyphony ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● The instrument has 64-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 64 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most recent notes have priority (last note priority). ■ Maximale Polyphonie ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 64 Noten. Dies bedeutet, daß das Instrument unabhängig von den aktivierten Funktionen maximal 64 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Klaviatur verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche gilt für Split Voices und Song-Funktion. Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority). ■ Polyphonie maximale ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Le YDP-V240 dispose d’une polyphonie maximale de 64 notes. Cela signifie que l’instrument peut reproduire un nombre maximal de 64 voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L’accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l’interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela s’applique aussi aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau). Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note). ■ Polifonía máxima ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● El instrumento tiene una polifonía máxima de 64 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 64 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y Song (Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la última nota). 126 Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones NOTE • The Voice List includes MIDI program change numbers for each voice. Use these program change numbers when playing the instrument via MIDI from an external device. • Program change numbers are often specified as numbers “0–127.” Since this list uses a “1–128” numbering system, in such cases it is necessary to subtract 1 from the transmitted program change numbers to select the appropriate sound: e.g. to select No. 2 in the list, transmit program change number 1. • Some voices may sound continuously or have a long decay after the notes have been released while the damper pedal is held. HINWEIS • In der Voice-Liste sind für jede Voice MIDI-Programmwechselnummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechselnummern, wenn Sie das Instrument über MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern. • Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direkt mit den MIDI-Programmwechsel-Nummern 000 bis 127 zusammen. Das bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Nummern unterscheiden sich mit einem Wert von 1. Denken Sie bei diesen Überlegungen daran. • Einige Voices klingen fortwährend, oder klingen sehr lange aus, nachdem die Tasten losgelassen wurden, während das Dämpferpedal gedrückt ist. NOTE • La liste des voix comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le YDP-V240 à partir d’un périphérique MIDI. • Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme et les numéros de changement de programme sont décalés de 1. N’oubliez pas de tenir compte de cet écart. • Certaines voix peuvent être entendues en continu ou présenter une longue atténuation une fois que les notes ont été relâchées et tandis que la pédale de maintien est enfoncée. NOTA • La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo. • Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados con los números de cambio de programa MIDI de 000 a 127. Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta. • Después de soltar las notas, algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución mientras se mantiene pisado el pedal amortiguador. Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ● Panel Voice List / Verzeichnis der BedienfeldVoices / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel Voice No. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) PIANO 000 122 001 Natural! Grand 000 113 001 Live! Grand Piano 000 114 001 Live! Warm Grand Piano 000 112 001 Grand Piano 000 112 002 Bright Piano 000 112 007 Harpsichord 000 112 004 Honky-tonk Piano 000 112 003 MIDI Grand Piano 000 113 003 CP 80 E.PIANO 000 114 005 Cool! Galaxy Electric Piano 000 118 005 Cool! Suitcase Electric Piano 000 119 005 Cool! Electric Piano 000 120 005 Phase Electric Piano 000 113 006 Hyper Tines 000 112 005 Funky Electric Piano 000 112 006 DX Modern Electric Piano 000 114 006 Venus Electric Piano 000 113 005 Tremolo Electric Piano 000 114 008 E.Clavichord 000 112 008 Clavi 000 113 008 WahClavi ORGAN 000 118 019 Cool! Organ 000 117 019 Cool! Rotor Organ 000 112 017 Jazz Organ 1 000 113 017 Jazz Organ 2 000 112 019 Rock Organ 000 114 019 Purple Organ 000 112 018 Click Organ 000 116 017 Bright Organ 000 127 019 Theater Organ 000 121 020 16’+2’ Organ 000 120 020 16’+4’ Organ 000 113 020 Chapel Organ 000 112 020 Church Organ 000 112 021 Reed Organ ACCORDION 000 112 022 Musette Accordion 000 113 022 Traditional Accordion 000 113 024 Bandoneon 000 113 023 Modern Harp 000 112 023 Harmonica GUITAR 000 112 025 Classical Guitar 000 112 026 Folk Guitar 000 112 027 Jazz Guitar 000 117 028 60 s Clean Guitar 000 113 026 12Strings Guitar 000 112 028 Clean Guitar 000 113 027 Octave Guitar 000 112 029 Muted Guitar 000 112 030 Overdriven Guitar 000 112 031 Distortion Guitar BASS 000 112 034 Finger Bass 000 112 033 Acoustic Bass 000 112 035 Pick Bass 000 112 036 Fretless Bass 000 112 037 Slap Bass 000 112 039 Synth Bass 000 113 039 Hi-Q Bass 000 113 040 Dance Bass Voice No. 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) STRINGS 000 116 050 Live! Orchestra 000 112 049 String Ensemble 000 112 050 Chamber Strings 000 113 050 Slow Strings 000 112 045 Tremolo Strings 000 112 051 Synth Strings 000 112 046 Pizzicato Strings 000 112 041 Violin 000 112 043 Cello 000 112 044 Contrabass 000 112 047 Harp 000 112 106 Banjo 000 112 056 Orchestra Hit CHOIR 000 112 053 Choir 000 113 053 Vocal Ensemble 000 112 055 Air Choir 000 112 054 Vox Humana SAXOPHONE 000 117 067 Sweet! Tenor Sax 000 113 065 Sweet! Soprano Sax 000 114 072 Sweet! Clarinet 000 118 067 Growl Sax 000 112 067 Tenor Sax 000 112 066 Alto Sax 000 112 065 Soprano Sax 000 112 068 Baritone Sax 000 114 067 Breathy Tenor Sax 000 112 072 Clarinet 000 112 069 Oboe 000 112 070 English Horn 000 112 071 Bassoon TRUMPET 000 115 057 Sweet! Trumpet 000 117 058 Sweet! Trombone 000 114 060 Sweet! Muted Trumpet 000 112 057 Trumpet 000 112 058 Trombone 000 113 058 Trombone Section 000 112 060 Muted Trumpet 000 112 061 French Horn 000 112 059 Tuba BRASS 000 112 062 Brass Section 000 113 062 Big Band Brass 000 113 063 80 s Brass 000 119 062 Mellow Horns 000 114 063 Techno Brass 000 112 063 Synth Brass FLUTE 000 114 074 Sweet! Flute 000 113 076 Sweet! Pan Flute 000 112 074 Flute 000 112 073 Piccolo 000 112 076 Pan Flute 000 112 075 Recorder 000 112 080 Ocarina SYNTH LEAD 000 112 081 Square Lead 000 112 082 Sawtooth Lead 000 115 082 Analogon 000 119 082 Fargo 000 112 099 Star Dust 000 112 086 Voice Lead 000 112 101 Brightness Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones 127 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Voice No. 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) SYNTH PAD 000 118 089 SweetHeaven 000 112 092 Xenon Pad 000 112 095 Equinox 000 112 089 Fantasia 000 113 090 Dark Moon 000 113 101 Bell Pad PERCUSSION 000 112 012 Vibraphone 000 112 013 Marimba 000 112 014 Xylophone 000 112 115 Steel Drums 000 112 009 Celesta 000 112 011 Music Box 000 112 015 Tubular Bells 000 112 048 Timpani DRUM KITS 127 000 001 Standard Kit 1 127 000 002 Standard Kit 2 127 000 009 Room Kit 127 000 017 Rock Kit 127 000 025 Electronic Kit 127 000 026 Analog Kit 127 000 113 Dance Kit 127 000 033 Jazz Kit 127 000 041 Brush Kit 127 000 049 Symphony Kit 126 000 001 SFX Kit 1 126 000 002 SFX Kit 2 ● XGlite Voice/XGlite Optional Voice* List / Liste der XGlite-Voices/optionale XGlite-Voices* / Voix XGlite/liste des voix* XGlite en option / Lista de voces de XGlite/voces opcionales de XGlite* Voice No. 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 *159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 128 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) XG PIANO 000 000 001 Grand Piano 000 001 001 Grand Piano KSP 000 040 001 Piano Strings 000 041 001 Dream 000 000 002 Bright Piano 000 001 002 Bright Piano KSP 000 000 003 Electric Grand Piano 000 001 003 Electric Grand Piano KSP 000 032 003 Detuned CP80 000 000 004 Honky-tonk Piano 000 001 004 Honky-tonk Piano KSP 000 000 005 Electric Piano 1 000 001 005 Electric Piano 1 KSP 000 032 005 Chorus Electric Piano 1 000 000 006 Electric Piano 2 000 001 006 Electric Piano 2 KSP 000 032 006 Chorus Electric Piano 2 000 041 006 DX + Analog Electric Piano 000 000 007 Harpsichord 000 001 007 Harpsichord KSP 000 035 007 Harpsichord 2 000 000 008 Clavi 000 001 008 Clavi KSP XG CHROMATIC 000 000 009 Celesta 000 000 010 Glockenspiel 000 000 011 Music Box 000 064 011 Orgel 000 000 012 Vibraphone 000 001 012 Vibraphone KSP 000 000 013 Marimba 000 001 013 Marimba KSP 000 064 013 Sine Marimba 000 097 013 Balimba 000 098 013 Log Drums 000 000 014 Xylophone 000 000 015 Tubular Bells 000 096 015 Church Bells 000 097 015 Carillon 000 000 016 Dulcimer 000 035 016 Dulcimer 2 000 096 016 Cimbalom 000 097 016 Santur XG ORGAN 000 000 017 Drawbar Organ 000 032 017 Detuned Drawbar Organ 000 033 017 60 s Drawbar Organ 1 000 034 017 60 s Drawbar Organ 2 000 035 017 70 s Drawbar Organ 1 000 037 017 60 s Drawbar Organ 3 000 040 017 16+2’2/3 000 064 017 Organ Bass 000 065 017 70 s Drawbar Organ 2 000 066 017 Cheezy Organ 000 067 017 Drawbar Organ 2 000 000 018 Percussive Organ 000 024 018 70 s Percussive Organ 000 032 018 Detuned Percussive Organ 000 033 018 Light Organ 000 037 018 Percussive Organ 2 000 000 019 Rock Organ Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Voice No. 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 000 064 019 Rotary Organ 000 065 019 Slow Rotary 000 066 019 Fast Rotary 000 000 020 Church Organ 000 032 020 Church Organ 3 000 035 020 Church Organ 2 000 040 020 Notre Dame 000 064 020 Organ Flute 000 065 020 Tremolo Organ Flute 000 000 021 Reed Organ 000 040 021 Puff Organ 000 000 022 Accordion 000 000 023 Harmonica 000 032 023 Harmonica 2 000 000 024 Tango Accordion 000 064 024 Tango Accordion 2 XG GUITAR 000 000 025 Nylon Guitar 000 043 025 Velocity Guitar Harmonics 000 096 025 Ukulele 000 000 026 Steel Guitar 000 035 026 12-string Guitar 000 040 026 Nylon & Steel Guitar 000 041 026 Steel Guitar with Body Sound 000 096 026 Mandolin 000 000 027 Jazz Guitar 000 032 027 Jazz Amp 000 000 028 Clean Guitar 000 032 028 Chorus Guitar 000 000 029 Muted Guitar 000 040 029 Funk Guitar 000 041 029 Muted Steel Guitar 000 045 029 Jazz Man 000 000 030 Overdriven Guitar 000 043 030 Guitar Pinch 000 000 031 Distortion Guitar 000 040 031 Feedback Guitar 000 041 031 Feedback Guitar 2 000 000 032 Guitar Harmonics 000 065 032 Guitar Feedback 000 066 032 Guitar Harmonics 2 XG BASS 000 000 033 Acoustic Bass 000 040 033 Jazz Rhythm 000 045 033 Velocity Crossfade Upright Bass 000 000 034 Finger Bass 000 018 034 Finger Dark 000 040 034 Bass & Distorted Electric Guitar 000 043 034 Finger Slap Bass 000 045 034 Finger Bass 2 000 065 034 Modulated Bass 000 000 035 Pick Bass 000 028 035 Muted Pick Bass 000 000 036 Fretless Bass 000 032 036 Fretless Bass 2 000 033 036 Fretless Bass 3 000 034 036 Fretless Bass 4 000 000 037 Slap Bass 1 000 032 037 Punch Thumb Bass 000 000 038 Slap Bass 2 000 043 038 Velocity Switch Slap 000 000 039 Synth Bass 1 000 040 039 Techno Synth Bass 000 000 040 Synth Bass 2 000 006 040 Mellow Synth Bass 000 012 040 Sequenced Bass 000 018 040 Click Synth Bass Voice No. *268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 000 019 040 Synth Bass 2 Dark 000 040 040 Modular Synth Bass 000 041 040 DX Bass XG STRINGS 000 000 041 Violin 000 008 041 Slow Violin 000 000 042 Viola 000 000 043 Cello 000 000 044 Contrabass 000 000 045 Tremolo Strings 000 008 045 Slow Tremolo Strings 000 040 045 Suspense Strings 000 000 046 Pizzicato Strings 000 000 047 Orchestral Harp 000 040 047 Yang Chin 000 000 048 Timpani XG ENSEMBLE 000 000 049 Strings 1 000 003 049 Stereo Strings 000 008 049 Slow Strings 000 035 049 60 s Strings 000 040 049 Orchestra 000 041 049 Orchestra 2 000 042 049 Tremolo Orchestra 000 045 049 Velocity Strings 000 000 050 Strings 2 000 003 050 Stereo Slow Strings 000 008 050 Legato Strings 000 040 050 Warm Strings 000 041 050 Kingdom 000 000 051 Synth Strings 1 000 000 052 Synth Strings 2 000 000 053 Choir Aahs 000 003 053 Stereo Choir 000 032 053 Mellow Choir 000 040 053 Choir Strings 000 000 054 Voice Oohs 000 000 055 Synth Voice 000 040 055 Synth Voice 2 000 041 055 Choral 000 064 055 Analog Voice 000 000 056 Orchestra Hit 000 035 056 Orchestra Hit 2 000 064 056 Impact XG BRASS 000 000 057 Trumpet 000 032 057 Warm Trumpet 000 000 058 Trombone 000 018 058 Trombone 2 000 000 059 Tuba 000 000 060 Muted Trumpet 000 000 061 French Horn 000 006 061 French Horn Solo 000 032 061 French Horn 2 000 037 061 Horn Orchestra 000 000 062 Brass Section 000 035 062 Trumpet & Trombone Section 000 000 063 Synth Brass 1 000 020 063 Resonant Synth Brass 000 000 064 Synth Brass 2 000 018 064 Soft Brass 000 041 064 Choir Brass XG REED 000 000 065 Soprano Sax 000 000 066 Alto Sax 000 040 066 Sax Section 000 000 067 Tenor Sax Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones 129 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Voice No. 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 130 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 000 040 067 Breathy Tenor Sax 000 000 068 Baritone Sax 000 000 069 Oboe 000 000 070 English Horn 000 000 071 Bassoon 000 000 072 Clarinet XG PIPE 000 000 073 Piccolo 000 000 074 Flute 000 000 075 Recorder 000 000 076 Pan Flute 000 000 077 Blown Bottle 000 000 078 Shakuhachi 000 000 079 Whistle 000 000 080 Ocarina XG SYNTH LEAD 000 000 081 Square Lead 000 006 081 Square Lead 2 000 008 081 LM Square 000 018 081 Hollow 000 019 081 Shroud 000 064 081 Mellow 000 065 081 Solo Sine 000 066 081 Sine Lead 000 000 082 Sawtooth Lead 000 006 082 Sawtooth Lead 2 000 008 082 Thick Sawtooth 000 018 082 Dynamic Sawtooth 000 019 082 Digital Sawtooth 000 020 082 Big Lead 000 096 082 Sequenced Analog 000 000 083 Calliope Lead 000 065 083 Pure Lead 000 000 084 Chiff Lead 000 000 085 Charang Lead 000 064 085 Distorted Lead 000 000 086 Voice Lead 000 000 087 Fifths Lead 000 035 087 Big Five 000 000 088 Bass & Lead 000 016 088 Big & Low 000 064 088 Fat & Perky 000 065 088 Soft Whirl XG SYNTH PAD 000 000 089 New Age Pad 000 064 089 Fantasy 000 000 090 Warm Pad 000 000 091 Poly Synth Pad 000 000 092 Choir Pad 000 066 092 Itopia 000 000 093 Bowed Pad 000 000 094 Metallic Pad 000 000 095 Halo Pad 000 000 096 Sweep Pad XG SYNTH EFFECTS 000 000 097 Rain 000 065 097 African Wind 000 066 097 Carib 000 000 098 Sound Track 000 027 098 Prologue 000 000 099 Crystal 000 012 099 Synth Drum Comp 000 014 099 Popcorn 000 018 099 Tiny Bells 000 035 099 Round Glockenspiel 000 040 099 Glockenspiel Chimes 000 041 099 Clear Bells Voice No. 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 000 042 099 Chorus Bells 000 065 099 Soft Crystal 000 070 099 Air Bells 000 071 099 Bell Harp 000 072 099 Gamelimba 000 000 100 Atmosphere 000 018 100 Warm Atmosphere 000 019 100 Hollow Release 000 040 100 Nylon Electric Piano 000 064 100 Nylon Harp 000 065 100 Harp Vox 000 066 100 Atmosphere Pad 000 000 101 Brightness 000 000 102 Goblins 000 064 102 Goblins Synth 000 065 102 Creeper 000 067 102 Ritual 000 068 102 To Heaven 000 070 102 Night 000 071 102 Glisten 000 096 102 Bell Choir 000 000 103 Echoes 000 000 104 Sci-Fi XG WORLD 000 000 105 Sitar 000 032 105 Detuned Sitar 000 035 105 Sitar 2 000 097 105 Tamboura 000 000 106 Banjo 000 028 106 Muted Banjo 000 096 106 Rabab 000 097 106 Gopichant 000 098 106 Oud 000 000 107 Shamisen 000 000 108 Koto 000 096 108 Taisho-kin 000 097 108 Kanoon 000 000 109 Kalimba 000 000 110 Bagpipe 000 000 111 Fiddle 000 000 112 Shanai XG PERCUSSIVE 000 000 113 Tinkle Bell 000 096 113 Bonang 000 097 113 Altair 000 098 113 Gamelan Gongs 000 099 113 Stereo Gamelan Gongs 000 100 113 Rama Cymbal 000 000 114 Agogo 000 000 115 Steel Drums 000 097 115 Glass Percussion 000 098 115 Thai Bells 000 000 116 Woodblock 000 096 116 Castanets 000 000 117 Taiko Drum 000 096 117 Gran Cassa 000 000 118 Melodic Tom 000 064 118 Melodic Tom 2 000 065 118 Real Tom 000 066 118 Rock Tom 000 000 119 Synth Drum 000 064 119 Analog Tom 000 065 119 Electronic Percussion 000 000 120 Reverse Cymbal XG SOUND EFFECTS 000 000 121 Fret Noise 000 000 122 Breath Noise Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Voice No. 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 Bank Select MIDI Program MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 000 000 123 000 000 124 000 000 125 000 000 126 000 000 127 000 000 128 064 000 001 064 000 002 064 000 004 064 000 017 064 000 033 064 000 034 064 000 035 064 000 036 064 000 037 064 000 038 064 000 049 064 000 050 064 000 051 064 000 056 064 000 065 064 000 066 064 000 067 064 000 068 064 000 069 064 000 070 064 000 071 064 000 081 064 000 082 064 000 083 064 000 084 064 000 085 064 000 086 064 000 087 064 000 088 064 000 089 064 000 090 064 000 091 064 000 097 064 000 098 064 000 099 064 000 100 064 000 101 064 000 113 064 000 114 064 000 115 064 000 116 Voice Name Seashore Bird Tweet Telephone Ring Helicopter Applause Gunshot Cutting Noise Cutting Noise 2 String Slap Flute Key Click Shower Thunder Wind Stream Bubble Feed Dog Horse Bird Tweet 2 Maou Phone Call Door Squeak Door Slam Scratch Cut Scratch Split Wind Chime Telephone Ring 2 Car Engine Ignition Car Tires Squeal Car Passing Car Crash Siren Train Jet Plane Starship Burst Roller Coaster Submarine Laugh Scream Punch Heartbeat Footsteps Machine Gun Laser Gun Explosion Firework The voice number with an asterisk (*) is XGlite optional voice. Voice-Nummern mit einem Stern (*) sind optionale Xglite-Voices. Le num ro de v oix porteur d un ast r isque (*) est une voix XGlite en option. El n mero de v oz con un asterisco (*) es una voz opcional de XGlite. Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones 131 Drum Kit List Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de ¥ indicates that the drum sound is the same as Standard Kit 1 . ¥ Each percussion voice uses one note. ¥ The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in 132: Standard Kit 1 , the Seq Click H (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0). ¥ Key Off: Keys marked O stop sounding the instant they are released. ¥ Voices with the same Alternate Note Number (*1 ... 4) cannot be played simultaneously. (They are designed to be played alternately with each other.) Voice No. MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) Keyboard MIDI Key Alternate Note# C#0 D0 E0 F0 D#0 F#0 G0 G#0 A0 B0 C1 A#0 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 A#5 C#6 D6 E6 F6 G6 D#6 F#6 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 132 Note C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 Note# 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 Note C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 Off assign 3 3 4 4 O O O 1 1 1 O O O 2 2 ¥ ª bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich ªStandard Kit 1 ist. ¥ Jede Perkussionsnote belegt eine Note. ¥ Die MIDI-Note # und Note sind in Wirklichkeit eine Octave tiefer als hier aufgef hr t. Beispiel: In ª132: Standard Kit 1 entspricht die ªSeq Click H (Note# 36/Note C1) der Note (Note# 24/Note C0). ¥ Key Off: Mit ªO bezeichnete Tasten h ren sof ort auf zu klingen, sobald sie losgelassen werden. ¥ Stimmen mit derselben Alternate Note Number (*1 ... 4) k nnen nicht gleichzeitig gespielt werden. (Diese Stimmen sind dazu gedacht, wechselweise gespielt zu werden.) 132 127/000/001 133 127/000/002 134 127/000/009 135 127/000/017 136 127/000/025 137 127/000/026 Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit Analog Kit Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch H Scratch L Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare Soft Sticks Kick Soft Open Rim Shot Kick Tight Kick Side Stick Snare Hand Clap Snare Tight Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bells Bell Tree Reverse Cymbal Reverse Cymbal Snare Roll 2 Snare Soft 2 Open Rim Shot H Short Kick Tight Short Kick Short Snare Noisy Hi Q 2 Hi Q 2 Snare Snappy Electro Snare Noisy 4 Kick Tight 2 Kick 3 Kick Tight 2 Kick 2 Kick Gate Kick Gate Kick Gate Heavy Kick Analog Short Kick Analog Side Stick Analog Snare Analog Snare Short Snare Snappy Snare Rock Snare Noisy 2 Snare Tight H Snare Tight Snappy Tom Room 1 Snare Rock Rim Tom Rock 1 Snare Noisy 3 Tom Electro 1 Tom Room 2 Tom Rock 2 Tom Electro 2 Tom Room 3 Tom Rock 3 Tom Electro 3 Tom Room 4 Tom Room 5 Tom Rock 4 Tom Rock 5 Tom Electro 4 Tom Electro 5 Tom Room 6 Tom Rock 6 Tom Electro 6 Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones Snare Analog 2 Tom Analog 1 Hi-Hat Closed Analog Tom Analog 2 Hi-Hat Closed Analog 2 Tom Analog 3 Hi-Hat Open Analog Tom Analog 4 Tom Analog 5 Crash Analog Tom Analog 6 Cowbell Analog Conga Analog H Conga Analog M Conga Analog L Maracas 2 Claves 2 Scratch H 2 Scratch L 2 Scratch H 2 Scratch L 3 percussion / Lista de juegos de batería ¥ ˙ ¨ indique que les sonor it s de percussion sont identiques celles de ˙ Standard Kit 1 ¨. ¥ Chaque voix de percussion utilise une note unique. ¥ Le num ro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en r alit une octave inf r ieure celle qui est indiqu e dans la liste . Par exemple, dans ˙ 132 : Standard Kit 1 ¨, ˙ Seq Clic k H ¨ (Note# 36/Note C1) correspond (Note# 24/Note C0). ¥ Key Off : pour les touches signal es par ˙ O ¨, l mission de sons s arr te instantan ment aussit t que les touches sont rel ch es . ¥ Les voix portant un m me n um ro de note alter native (*1 ... 4) ne peuvent pas tre jou es sim ultan ment. (Elles sont en effet con ues pour tre interpr t es en alter nance). Voice No. MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) Keyboard MIDI Key Alternate Note# C#0 D0 E0 F0 D#0 F#0 G0 G#0 A0 B0 C1 A#0 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 A#5 C#6 D6 E6 F6 G6 D#6 F#6 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 Note C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 Note# 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 Note C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 Off assign 3 3 4 4 O O O 1 1 1 O O O 2 2 ¥ indica que el sonido de bater a es el mismo que el Standard Kit 1 . ¥ Cada sonido de percusi n utiliza una nota. ¥ La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que aparece en la lista. Por ejemplo, en 132: Standard Kit 1 , el Seq Click H (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0). ¥ Tecla desactivada: las teclas marcadas con O dejan de sonar en el momento en que se sueltan. ¥ Los sonidos con el mismo n mero alter no de nota (*1 ... 4) no pueden tocarse simult neamente . (Est n dise ados par a tocarse alternativamente el uno con el otro.) 132 127/000/001 138 127/000/113 139 127/000/033 140 127/000/041 141 127/000/049 142 126/000/001 143 126/000/002 Standard Kit 1 Dance Kit Jazz Kit Brush Kit Symphony Kit SFX Kit 1 SFX Kit 2 Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch H Scratch L Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare Soft Sticks Kick Soft Open Rim Shot Kick Tight Kick Side Stick Snare Hand Clap Snare Tight Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bells Bell Tree Reverse Cymbal Hi Q 2 Snare Techno Kick Techno Q Rim Gate Kick Techno L Kick Techno Side Stick Analog Snare Clap Snare Dry Tom Analog 1 Hi-Hat Closed Analog3 Tom Analog 2 Hi-Hat Closed Analog 4 Tom Analog 3 Hi-Hat Open Analog 2 Tom Analog 4 Tom Analog 5 Crash Analog Tom Analog 6 Cowbell Analog Conga Analog H Conga Analog M Conga Analog L Maracas 2 Snare Jazz H Brush Slap 2 Kick Soft 2 Gran Cassa Gran Cassa Mute Kick Jazz Kick Small Snare Jazz L Brush Slap 3 Band Snare Snare Jazz M Tom Jazz 1 Brush Tap 2 Band Snare 2 Tom Brush 1 Tom Jazz 1 Tom Jazz 2 Tom Brush 2 Tom Jazz 2 Tom Jazz 3 Tom Brush 3 Tom Jazz 3 Tom Jazz 4 Tom Jazz 5 Tom Brush 4 Tom Jazz 4 Tom Brush 5 Tom Jazz 5 Hand Cymbal Tom Brush 6 Tom Jazz 6 Hand Cymbal Short Tom Jazz 6 Cutting Noise Phone Call Cutting Noise 2 Door Squeak Door Slam String Slap Scratch Cut Scratch H 3 Wind Chime Telephone Ring 2 Flute Key Click Car Engine Ignition Car Tires Squeal Car Passing Car Crash Siren Hand Cymbal 2 Train Jet Plane Starship Hand Cymbal 2 Short Burst Roller Coaster Submarine Shower Thunder Wind Stream Bubble Feed Laugh Scream Punch Heartbeat Footsteps Dog Horse Bird Tweet 2 Machine Gun Laser Gun Explosion Firework Claves 2 Scratch H 2 Scratch L 3 Maou Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones 133 Style List Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos Style No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 134 Style Name 8BEAT ChartPianoPop BritPopRock 8BeatModern Cool8Beat Classic8Beat 60 sGuitarPop 8BeatAdria 60 s8Beat BubblegumPop BritPopSwing OffBeat 60 sRock HardRock RockShuffle 8BeatRock 16BEAT 16Beat PianoPopShufle PopShuffle1 PopShuffle2 GuitarPop 16BeatUptempo KoolShuffle JazzRock HipHopLight BALLAD ChartPianoBld PopGtrBallad 80 sBallad PianoBallad LoveSong 6-8ModernEP 6-8SlowRock 6-8OrchBallad OrganBallad PopBallad 16BeatBallad1 16BeatBallad2 DANCE ClubBeat Electronica FunkyHouse MellowHipHop EuroTrance Ibiza DreamDance TechnoPolis Clubdance ClubLatin Garage UKPop HipHopGroove HipShuffle HipHopPop DISCO 70 sDisco1 70 sDisco2 LatinDisco DiscoPhilly Style No. 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 Style Name SaturdayNight DiscoChocolate DiscoHands SWING&JAZZ TradJazzPiano1 TradJazzPiano2 PianoBarBlues BigBandFast BigBandMedium BigBandBallad BigBandShuffle JazzClub Swing1 Swing2 OrchestraSwing Five-Four JazzBallad Dixieland Ragtime AfroCuban Charleston R&B Soul DetroitPop1 60 sRock&Roll 6-8Soul CrocoTwist Rock&Roll DetroitPop2 BoogieWoogie ComboBoogie 6-8Blues COUNTRY 70 sCountry Country8Beat CountryPop CountrySwing CountryBallad Country2-4 CowboyBoogie CountryShuffle Bluegrass LATIN BrazilianSamba BossaNova PopBossa Tijuana DiscoLatin Mambo Salsa Beguine GuitarRumba RumbaFlamenco RumbaIsland Reggae BALLROOM VienneseWaltz EnglishWaltz Slowfox Foxtrot Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones Style No. 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 Style Name Quickstep Tango Pasodoble Samba ChaChaCha Rumba Jive TRADITIONAL USMarch 6-8March GermanMarch PolkaPop OberPolka Tarantella Showtune ChristmasSwing ChristmasWaltz ScottishReel Hawaiian WALTZ ItalianWaltz MariachiWaltz GuitarSerenade SwingWaltz JazzWaltz1 JazzWaltz2 CountryWaltz OberWaltzer Musette CHILDREN Learning2-4 Learning4-4 Learning6-8 Fun 3-4 Fun 4-4 PIANIST Stride PianoBlues1 PianoBlues2 PianoRag PianoRock&Roll PianoBoogie PianoJazzWaltz PianoJazzBld Arpeggio Musical Habanera SlowRock 8BtPianoBallad PianoMarch 6-8PianoMarch PianoWaltz PianoBeguine PianoSwing Music Database List Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical MDB No. MDB Name ALL TIME HITS 1 Jude Hey 2 New UK 3 MyLoving 4 All OK 5 Buttercp 6 JustCall 7 CheepChp 8 Daddy’s 9 Dance? 10 GetBack 11 GtrWheel 12 HighTide 13 IWasBorn 14 Sailing 15 BluJeans 16 Holiday 17 Imagine 18 LoveMe 19 LetItBld 20 LdyMdona 21 YelowSub 22 Marriage 23 MovinOut 24 My Shell 25 NowNever 26 DoLoveMe 27 TcktRide 28 SeeClear 29 Masachus 30 Hard Day 31 USA Pie 32 Norway 33 YesterBd MODERN POP 34 Watches 35 SoundMPH 36 Hold Us 37 Unfound 38 NeedSome 39 PrtTmLvr 40 MoonShdw 41 NikitSng 42 Sure of 43 Off Day 44 Tell Her 45 GirlsMne 46 NeedLove POP CLASSICS 47 Standing 48 RainLaff 49 Sunshine 50 ForNamdo 51 ThankFor 52 ManPiano 53 CoinLane 54 LovesYou 55 Tmbourin 56 Alone 57 GldField 58 Raindrop 59 SultanSw 60 Life’sWk 61 TopWorld MDB No. MDB Name 62 WatchGrl POP BALLAD 63 WnderLnd 64 CanIStop 65 EvryTime 66 IvoryAnd 67 TheWorld 68 LovWoman 69 Dolannes 70 Madigan 71 Paradise 72 Whisper BALLAD 73 AllOdds 74 AtonalFl 75 Hero 76 Woman 77 RunToYou 78 LoveOfAl 79 CndleWnd 80 Cavatina 81 Cherish 82 ToLoveMe 83 YouKnow 84 Evrythng 85 EyesOfBl 86 Hello 87 BeThere 88 FlyAway 89 LoveYou 90 NeverLet 91 JustOnce 92 IfYouGo 93 SavingAl 94 InTheDrk 95 LovePwr 96 Vision 97 Beautifl 98 AllAlone 99 Opposite 100 BeHonest 101 SayYou 102 SayNthng 103 Stranger 104 OneDay 105 TheBayou 106 ThisSong 107 Distance 108 ThisWay 109 LoveGone 110 Inspirng 111 TrueColr ROCK & ROLL 112 ShakenUp 113 Beethovn 114 HurryLov 115 BeCruel 116 Jumping 117 Countdwn 118 SuePeggy 119 Champion 120 Jailhous 121 BlueShoe 122 Rockin24 MDB No. MDB Name 123 Shouting 124 Rock&Rll 125 HonkyTnk OLDIES 126 Daydream 127 Sumertme 128 Diana’s 129 Uptown 130 Apache 131 IGotIt 132 Tonight 133 MyPillow 134 NoRain 135 FinalDance 136 SlpnLion 137 Ghetto 138 LipsLcky 139 PrettyWm 140 TikiGtr 141 TurnThre 142 Sherry DANCE & DISCO 143 Babylon 144 Goodbye 145 Catch22 146 DISCO 147 Survival 148 TheNavy 149 DontHide 150 Celebrat 151 LondonRU 152 10,2 Sun 153 ShakeYou 154 Believe 155 BoySumer 156 I’mSexy 157 StuffHot SWING & JAZZ 158 Patrol 159 Charles 160 GiveLove 161 Rhythm 162 LOVE 163 LeroyBad 164 Caraban 165 Misbehav 166 Safari 167 Smiling 168 SoWhatIs 169 TimeGone 170 TasteHny 171 Sandman 172 Tunisian 173 TwoFoot 174 MyBaby R&B 175 AsPlayed 176 BabyGrov 177 Highwy66 178 SweetCHI 179 JustU&Me 180 ManLoves 181 OurLove 182 Wish I MDB No. MDB Name COUNTRY 183 OnTheRd 184 Breathe 185 InMyMind 186 ContryHw 187 GreenGrs 188 EverNeed 189 Lonesome 190 Lucille 191 HomeRng 192 Tennesse LATIN 193 Bananabt 194 DanceMng 195 DntWorry 196 Jamaica 197 FleaSpa 198 I’mPola 199 MamboJm 200 OneNote 201 PasoCani 202 SayNoMor 203 Beguine 204 Tijuana 205 Picture ENTERTAINMENT 206 OnTheHil 207 Barnacle 208 Califrag 209 DadClock 210 DanceLd 211 DnceFire 212 BigCntry 213 Cabaret 214 OdeToJoy 215 Mi-Re-Do 216 MyPrince 217 Necesary 218 NoBuiz 219 NoisyOld 220 Sleigh 221 RockBaby 222 Magnifiq 223 Magnfcnt 224 SilentNt 225 Nabucco 226 Standing 227 SummerPl 228 Christms 229 Favorite 230 Tubbie 231 Turkish 232 12OClock WALTZ & TRADITIONAL 233 Blk&Whte 234 CanCan 235 Charmain 236 Musicbox 237 Clementn 238 Doodah! 239 Dreamer 240 EnterRag 241 Birthday 242 MaryLamb MDB No. MDB Name 243 Donald’s 244 MoonWlz 245 MoulinHt 246 Sunshine 247 PieceOf 248 GreenSlv 249 TakeFour 250 TexRose 251 ThePolka 252 Scarboro 253 Edelweis 254 AroundWd 255 Whatever 256 Yankee’s WORLD 257 Hawaii 258 D’amor 259 ElCondor 260 GoodbyRm 261 ILandOn 262 ItalyBel 263 Cucarumb 264 Puntuali 265 Cielito 266 ItalySun 267 SantaLuc 268 Trumpetr 269 VanMass PIANIST 270 ItalySun 271 BeGood 272 Chaie’s 273 Flower 274 Frenetic 275 Highwy66 276 Leaves 277 Miload 278 Cabaret 279 Wonderfl 280 Submarin 281 Mi-Re-Do 282 MoreRhum 283 NoBuiz 284 BeatifulSn 285 OhBlah 286 Charades 287 Sally’s 288 Nabucco 289 Spanish 290 SunnyStr 291 MistyFln 292 LdnBridg 293 GrndClck 294 Importnc 295 Snowman 296 Favorite 297 SugerSpn 298 Washngtn 299 ThisWay 300 ZipperD Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones 135 Songs Provided On the Supplied CD-ROM Songs Provided On the Supplied CD-ROM / Songs auf der beiliegenden CD-ROM / Morceaux disponibles sur le CD-ROM fourni / Canciones incluidas en el CD-ROM proporcionado File Name 001Nutcr.mid 002Orphe.mid 003Slavo.mid 004Prima.mid 005Medit.mid 006Guill.mid 007Fruhl.mid 008Ungar.mid 009Fruhl.mid 010Dolly.mid 011Cande.mid 012Arabe.mid 013Pasto.mid 014Petit.mid 015Innoc.mid 016Progr.mid 017Taren.mid 018Cheva.mid 019Etude.mid 020Marci.mid 021Turki.mid 022Valse.mid 023Menue.mid 024Momen.mid 025Enter.mid 026Prelu.mid 027Violl.mid 028Angel.mid 029Saraf.mid 030Ameri.mid 031Brown.mid 032Lomon.mid 033Bonni.mid 034Londo.mid 035Banjo.mid 036Vogle.mid 037Lorel.mid 038Funic.mid 039Turke.mid 040Campt.mid 041Jingl.mid 042Muss.mid 043Liebe.mid 044Jesu.mid 045Joy.mid 046Pearl.mid 047Gavot.mid 048Seren.mid 049Menue.mid 050Canon.mid 051Vogel.mid 052Piano.mid 053Surpr.mid 054WildR.mid 055Chans.mid 056Babbi.mid 057RowRo.mid 058Smoky.mid 059WeWis.mid 060ImMai.mid 061Chris.mid 062MaryH.mid 063TenLi.mid 064PopGo.mid 065Twink.mid 066Close.mid 067Cucko.mid 068Augus.mid 069Londo.mid 070Three.mid Song Name Danse des Mirlitons from The Nutcracker Orph e aux Enfers Ouverture Slavonic Dances op.72-2 La Primavera (from Le Quattro Stagioni) M ditation (Tha s) Guillaume Tell Fr hlingslied Ungarische T nze Nr.5 Fr hlingsstimmen Dolly s Dreaming and Awakening La Candeur Arabesque Pastorale Petite R union Innocence Progr s Tarentelle La Chevaleresque Etude op.10-3 Chanson de l adieu Marcia alla Turca Turkish March Valse op.64-1 Petit Chien Menuett Moments Musicaux op.94-3 The Entertainer Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1) La Viollette Angels Serenade Krasnyj Sarafan America the Beautiful Little Brown Jug Loch Lomond My Bonnie Londonderry Air Ring de Banjo Wenn ich ein V glein w r ? Die Lorelei Funiculi Funicula Turkey in the Straw Camptown Races Jingle Bells Muss i denn Liebestr ume Nr.3 Jesu, Joy Of Man s Desiring Ode to Joy Pearl Fisher Gavotte Serenade/Haydn Menuett BWV. Anh.114 Canon in D Der Vogelf nger Bin Ich Ja Die Zauberfl te Piano Sonate No.14 op.27-2 Mondschein The Surprise Symphony No.94 To a Wild Rose Chanson du Toreador O Mio Babbino Caro Row Row Row Your Boat (DUET) On Top of Old Smoky (DUET) We Wish You A Merry Christmas (DUET) Im Mai (DUET) O Christmas Tree (DUET) Mary Had a Little Lamb (DUET) Ten Little Indians (DUET) Pop Goes The Weasel (DUET) Twinkle Twinkle Little Star (DUET) Close Your Hands, Open Your Hands (DUET) The Cuckoo (DUET) O du lieber Augustin (DUET) London Bridge (DUET) Three Blind Mice (DUET) Composer P.I. Tchaikovsky J. Offenbach A. Dvor k A. Vivaldi J. Massenet G. Rossini F. Mendelssohn J. Brahms J. Strauss II T.Oesten J.F.Burgm ller J.F.Burgm ller J.F.Burgm ller J.F.Burgm ller J.F.Burgm ller J.F.Burgm ller J.F.Burgm ller J.F.Burgm ller F.Chopin L.v. Beethoven W.A. Mozart F.Chopin L. Boccherini F. Schubert S. Joplin J.S. Bach L.Streabbog Traditional Traditional S.A. Ward Traditional Traditional Traditional Traditional S.C. Foster Traditional F. Silcher L. Denza Traditional S.C. Foster J.S. Pierpont F. Silcher F. Liszt J.S. Bach L.v. Beethoven G. Bizet F.J. Gossec F.J. Haydn J.S. Bach J. Pachelbel W.A. Mozart L.v. Beethoven F.J. Haydn E.A. MacDowell G. Bizet G. Puccini Traditional Traditional Traditional Traditional Traditional Traditional S. Winner Traditional Traditional J.J. Rousseau Traditional Traditional Traditional Traditional The easy song arranger can only be used with songs that include chord data. Easy Song Arranger kann nur zusammen mit Songs verwendet werden, die Akkorddaten enthalten. La fonction Easy Song Arranger ne s utilise qu avec des morceaux comportant des donn es d accord. La funci n Easy Song Arr anger (arreglos sencillos de canciones) s lo puede utilizarse con canciones que incluy an datos de acordes. 136 Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones Harmony Type List Harmony Type List / Liste der Harmony-Typen / Liste des types d’harmonie / Lista de tipos de armonías Harmony Type No. 1 01(Standard Duet) 2 02(Standard Trio) 3 03(Full Chord) 4 04(Rock Duet) 5 05(Country Duet) 6 06(Country Trio) 7 07(Block) 8 08(4-Way Close 1) 9 09(4-Way Close 2) 10 10(4-Way Open) 11 11(1+5) 12 12(Octave) 13 13(Strum) 14 14(Multi Assign) 15 15(Echo 1/4) 16 16(Echo 1/6) 17 17(Echo 1/8) 18 18(Echo 1/12) 19 19(Tremolo 1/8) 20 20(Tremolo 1/12) 21 21(Tremolo 1/16) 22 22(Tremolo 1/32) 23 23(Trill 1/12) 24 24(Trill 1/16) 25 25(Trill 1/24) 26 26(Trill 1/32) Description Harmony types 01—10, 13 are pitch-based and add one-, tw o- or three-note harmonies to the single-note melody played in the right hand. These types sound when chords are played in the auto accompaniment range of the keyboard. These Harmony types will also work when playing songs that contain chord data. Die Harmony-Typen 01 bis 10, 13 sind Tonh heneff ekte und bereichern eine monophon im rechten Tastaturbereich gespielte Melodie um ein-, zwei- oder dreistimmige Harmonien. Diese Typen werden nur erzeugt, wenn Akkorde im Tastaturbereich f r die Begleitung gespielt w erden. Les types d effets Harmony 01—10, 13 sont des effets bas s sur la hauteur et ajoutent des harmonies une , deux ou trois notes la m lodie une seule note jou e de la main droite . Ces effets ne sont audibles que lorsque des accords sont jou s dans la section d accompagnement automatique du clavier. Los tipos de armon a 01—10, 13 se basan en el tono y a aden armon as de una, dos o tres notas a la melod a de una sola nota tocada en la parte de la mano derecha. Estos tipos s lo suenan cuando se tocan acordes en la secci n del acompa amiento autom tico del teclado . Types 15—26 are rhythm-based effects and add embellishments or delayed repeats in time with the auto accompaniment. These types sound whether the auto accompaniment is on or not; however, the actual speed of the effect depends on the Tempo setting (page 34). The individual note values in each type let you synchronize the effect precisely to the rhythm. Triplet settings are also available: 1/6 = quarter-note triplets, 1/12 = eighth-note triplets, 1/24 = sixteenth-note triplets. ¥ The Echo effect Types (15—18) create dela yed repeats of each note played. ¥ The Tremolo effect Types (19—22) repeat all held notes (up to our). f ¥ The Trill effect Types (23—26) create two-note trills (alternating notes) when two notes are held. Die Harmony-Typen 15 bis 26 sind Rhythmuseffekte und erzeugen im Takt zur Begleitautomatik Verzierungen oder verz ger te Wiederholungen. Der jeweilige Harmony-Effekt wird sowohl bei eingeschalteter als auch bei ausgeschalteter automatischer Bass/Akkord-Begleitung erzeugt; die Effektgeschwindigkeit h ngt jedoch stets v on der aktuellen Tempoeinstellung ab (Seite 34). Dank der spezi schen Notenwerte der einzelnen Harmony-Typen k nnen Sie den Eff ekt pr zise mit dem Rhythmus synchronisieren. Es gibt auch Triolen-Einstellungen: 1/6 = Viertelnotentriolen, 1/12 = Achtelnotentriolen, 1/24 = Sechzehntelnotentriolen. ¥ Die Echo-Effekttypen (15 bis 18) erzeugen verz ger te Wiederholungen jeder gespielten Note. ¥ Mit den Tremolo-Effekttypen (19 bis 22) werden alle gehaltenen Noten (maximal vier T ne) wiederholt. ¥ Die Triller-Effekttypen (23 bis 26) erzeugen Triller (zwei T ne in schnellem Wechsel), wenn zwei Tasten gehalten werden. Les types 15—26 sont des eff ets reposant sur le rythme qui ajoutent des embellissements ou des r p titions retard es synchronis es a vec l accompagnement automatique. Ces types d effets sont audibles que l accompagnement automatique soit activ ou non. Cependant, la vitesse r elle de l eff et d pend du r glage du tempo (page 34). La valeur individuelle des notes pour chaque type vous permet de synchroniser avec pr cision l eff et sur le rythme. Des r glages de triolet sont galement disponib les : 1/6 = triolets de noires, 1/12 = triolets de croches, 1/ 24 = triolets de doubles croches. ¥ Les types d effets Echo (15—18) cr ent des r p titions retard es de chaque note jou e . ¥ Les types d effets Tremolo (19—22) r p tent toutes les notes maintenues (jusqu quatre notes). ¥ Les types d effet Trill (23—26) cr ent des trilles deux notes (notes alter n es) lorsque deux notes sont maintenues enfonc es . Los tipos 15 a 26 son efectos basados en el ritmo y a aden embellecimientos o repeticiones retardadas en sincronizaci n con el acompa amiento autom tico . Estos tipos suenan tanto si el acompa amiento autom tico est activ ado como si no; sin embargo, la velocidad real del efecto depende del ajuste de tempo (p gina 34). Los valores de las notas individuales en cada tipo le permiten sincronizar el efecto y el ritmo con una gran precisi n. Tambi n ha y disponibles ajustes de tresillos: 1/6 = tresillos de notas negras, 1/12 = tresillos de corcheas, 1/24 = tresillos de semicorcheas. ¥ Los tipos de efectos de eco (15 a 18) crean repeticiones retardadas de cada nota tocada. ¥ Los tipos de efectos de tr molo (19 a 22) repiten todas las notas que se mantienen pulsadas (hasta cuatro). ¥ Los tipos de efectos de trino (23 a 26) crean trinos de dos notas (notas alternadas) cuando se mantienen pulsadas dos teclas. Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones 137 Effect Type List Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types ● Reverb Types / Reverb-Typen / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 138 Type HALL1 HALL2 HALL3 HALL4 HALL5 HALL M HALL L BASIC HALL LARGE HALL ATMO HALL ROOM1 ROOM2 ROOM3 ROOM4 ROOM5 ROOM6 ROOM7 ROOM S ROOM M ROOM L ACOSTIC ROOM DRUMS ROOM PERC ROOM STAGE1 STAGE2 STAGE3 STAGE4 PLATE1 PLATE2 PLATE3 GM PLATE TUNNEL CANYON BASEMENT WHITE ROOM NO EFFECT Description Reverb simulating the acoustics of a hall. Reverb simulating the acoustics of a room. Reverb suitable for a solo instrument. Reverb simulating a plate reverb unit. Simulates a cylindrical space expanding to left and right. A hypothetical acoustic space which extends without limit. A bit of initial delay followed by reverb with a unique resonance. A unique short reverb with a bit of initial delay. No effect. Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones MSB 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 17 18 19 16 0 LSB 0 16 17 18 1 6 7 30 31 23 16 17 18 19 0 1 2 5 6 7 20 21 22 16 17 0 1 16 17 0 7 0 0 0 0 0 d’effets / Lista de tipos de efectos ● Chorus Types / Chorus-Typen / Types d’effets Chorus / Tipos de coro No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 Type CHORUS1 CHORUS2 CHORUS3 CHORUS4 CHORUS5 CHORUS6 CHORUS7 CHORUS8 CHORUS FAST CHORUS LITE GM CHORUS1 GM CHORUS2 GM CHORUS3 GM CHORUS4 FB CHORUS CELESTE1 CELESTE2 SYMPHONIC1 SYMPHONIC2 FLANGER1 FLANGER2 FLANGER3 FLANGER4 FLANGER5 GM FLANGER ROTARY SP1 ROTARY SP2 ROTARY SP3 ROTARY SP4 ROTARY SP5 ROTARY SP6 ROTARY SP7 2WAY ROT SP AUTO PAN1 AUTO PAN2 EP AUTOPAN T_AUTO PAN1 TREMOLO1 TREMOLO2 TREMOLO3 EP TREMOLO GT TREMOLO1 GT TREMOLO2 T_TREMOLO NO EFFECT Description Conventional chorus program with rich, warm chorusing. A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound. Adds more stages to the modulation of Celeste. Creates a sound reminiscent of a jet airplane. Simulates a rotary speaker. Several panning effects that automatically shift the sound position (left, right, front, back). Tempo synchronized Auto PAN. Rich Tremolo effect with both volume and pitch modulation. No effect. MSB 66 66 66 66 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 66 66 68 68 67 67 67 67 67 67 69 71 71 70 66 69 71 86 71 71 71 121 70 71 70 70 71 70 120 0 LSB 17 8 16 1 2 0 1 8 16 17 3 4 5 6 7 0 2 16 0 8 16 17 1 0 7 16 17 18 17 18 0 22 0 16 0 21 0 16 19 0 18 20 19 0 0 Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones 139 Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos ● DSP Types / DSP Typen / Types de DSP / Tipos de DSP No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 Type HALL1 HALL2 HALL3 HALL4 HALL5 HALL M HALL L BASIC HALL LARGE HALL ATMO HALL ROOM1 ROOM2 ROOM3 ROOM4 ROOM5 ROOM6 ROOM7 ROOM S ROOM M ROOM L ACOSTIC ROOM DRUMS ROOM PERC ROOM STAGE1 STAGE2 STAGE3 STAGE4 PLATE1 PLATE2 PLATE3 GM PLATE TUNNEL CANYON BASEMENT WHITE ROOM CHORUS1 CHORUS2 CHORUS3 CHORUS4 CHORUS5 CHORUS6 CHORUS7 CHORUS8 CHORUS FAST CHORUS LITE GM CHORUS1 GM CHORUS2 GM CHORUS3 GM CHORUS4 FB CHORUS CELESTE1 CELESTE2 SYMPHONIC1 SYMPHONIC2 ENS DETUNE1 ENS DETUNE2 KARAOKE1 KARAOKE2 KARAOKE3 ER1 ER2 GATE REVERB REVERS GATE 64 EQ DISCO 65 EQ TEL 66 67 2BAND EQ 3BAND EQ 140 Description Reverb simulating the acoustics of a hall. Reverb simulating the acoustics of a room. Reverb suitable for a solo instrument. Reverb simulating a plate reverb unit. Simulates a cylindrical space expanding to left and right. A hypothetical acoustic space which extends without limit. A bit of initial delay followed by reverb with a unique resonance. A unique short reverb with a bit of initial delay. Conventional chorus program with rich, warm chorusing. A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound. Adds more stages to the modulation of Celeste. Chorus effect without modulation, created by adding a slightly pitch-shifted sound. Echo for karaoke. This effect isolates only the early re ection components of the reverb. Simulation of gated reverb. Simulation of gated reverb played back in reverse. Equalizer effect that boosts both high and low frequencies, as is typical in most disco music. Equalizer effect that cuts both high and low frequencies, to simulate the sound heard through a telephone receiver. A stereo EQ with adjustable LOW and HIGH. Ideal for drum Parts. A mono EQ with adjustable LOW, MID, and HIGH equalizing. Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones MSB 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 17 18 19 16 66 66 66 66 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 66 66 68 68 87 87 20 20 20 9 9 10 11 LSB 0 16 17 18 1 6 7 30 31 23 16 17 18 19 0 1 2 5 6 7 20 21 22 16 17 0 1 16 17 0 7 0 0 0 0 17 8 16 1 2 0 1 8 16 17 3 4 5 6 7 0 2 16 0 0 16 0 1 2 0 1 0 0 76 16 76 17 77 76 0 0 Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos No. 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 Type ST 3BAND EQ HM ENHANCE1 HM ENHANCE2 FLANGER1 FLANGER2 FLANGER3 FLANGER4 FLANGER5 GM FLANGER V_FLANGER TEMPO FLANGER DELAY LCR1 DELAY LCR2 DELAY LR ECHO CROSS DELAY TEMPO DELAY TEMPO ECHO TEMPO CROSS V_DST ROCA V_DST FUSION V_DST CRUNC V_DST VINTAG V_DST HARD2 V_DST HEAVY V_DST HARD1 V_DST SOFT DIST HARD1 DIST HARD2 DIST SOFT1 DIST SOFT2 DIST HEAVY OVERDRIVE1 OVERDRIVE2 ST DIST ST OD ST DIST HARD ST DIST SOFT AMP SIM1 AMP SIM2 ST AMP1 ST AMP2 ST AMP3 ST AMP4 ST AMP5 ST AMP6 DST+DELAY1 DST+DELAY2 OD+DELAY1 OD+DELAY2 CMP+DST+DLY1 CMP+DST+DLY2 CMP+OD+DLY1 CMP+OD+DLY2 V_DST H+DLY V_DST S+DLY DST+TDLY OD+TDLY COMP+DIST1 COMP+DIST2 CMP+DST+TDLY CMP+OD+TDLY1 CMP+OD+TDLY2 CMP+OD+TDLY3 CMP+OD+TDLY4 CMP+OD+TDLY5 CMP+OD+TDLY6 Description Stereo EQ with adjustable LOW, MID and HIGH equalization. Adds new harmonics to the input signal to make the sound stand out. Creates a sound reminiscent of a jet airplane. Flanger which simulates vintage tube and fuzz sounds. Tempo synchronized anger . Produces three delayed sounds: L, R and C (center). Produces two delayed sounds: L and R. Two feedback delays are provided. Two delayed sounds (L and R), and independent feedback delays for L and R. The feedback of the two delayed sounds is crossed. Tempo synchronized delay. Tempo synchronized delay. Tempo synchronized L&R delay. Vintage Distortion. Hard-edge distortion. Soft, warm distortion. Heavy distortion. Adds mild distortion to the sound. Stereo distortion. Stereo Overdrive. Hard-edge stereo distortion. Soft, warm soft distortion. A simulation of a guitar amp. Stereo amp simulator. Distortion and Delay are connected in series. Overdrive and Delay are connected in series. Compressor, Distortion and Delay are connected in series. Compressor, Overdrive and Delay are connected in series. V Distortion and Delay are connected in series. Distortion and Tempo Delay are connected in series. Overdrive and Tempo Delay are connected in series. Compressor and Distotion are connected in series. Compressor, Distotion and Tempo Delay are connected in series. Compressor, Overdrive and Tempo Delay are connected in series. MSB 76 81 81 67 67 67 67 67 67 104 107 5 5 6 7 8 21 21 22 103 103 98 98 98 98 98 98 75 75 75 75 73 74 74 73 74 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 95 95 95 95 96 96 96 96 98 98 100 100 73 73 101 101 101 101 101 101 101 LSB 18 16 0 8 16 17 1 0 7 0 0 16 0 0 0 0 0 8 0 18 19 28 29 30 31 0 2 16 22 17 23 0 0 9 8 8 18 19 0 1 20 21 8 24 25 26 16 0 17 1 16 0 17 1 1 3 0 1 16 1 0 1 16 17 18 19 20 Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones 141 Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos No. 135 136 137 138 139 140 141 142 Type V_DST H+TDL1 V_DST H+TDL2 V_DST S+TDL1 V_DST S+TDL2 COMP MED COMP HEAVY COMP MELODY COMP BASS 143 MBAND COMP 144 COMPRESSOR 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 NOISE GATE VCE CANCEL AMBIENCE TALKING MOD ISOLATOR PHASER1 PHASER2 PHASER3 T_PHASER1 T_PHASER2 EP PHASER1 EP PHASER2 EP PHASER3 PITCH CHG1 PITCH CHG2 PITCH CHG3 DUAL ROT BRT D ROT BRT F DUAL ROT WRM D ROT WRM F DUAL ROT SP1 DUAL ROT SP2 ROTARY SP1 ROTARY SP2 ROT SP2 FAST ROTARY SP3 ROT SP3 FAST ROTARY SP4 ROT SP4 FAST ROTARY SP5 ROT SP5 FAST ROTARY SP6 ROTARY SP7 ROT SP7 FAST ROTARY SP8 ROT SP8 FAST ROTARY SP9 ROT SP9 FAST 2WAY ROT SP DST+ROT SP DST+2ROT SP OD+ROT SP OD+2ROT SP AMP+ROT SP AMP+2ROT SP AUTO PAN1 AUTO PAN2 AUTO PAN3 EP AUTOPAN T_AUTO PAN1 T_AUTO PAN2 TREMOLO1 TREMOLO2 TREMOLO3 EP TREMOLO GT TREMOLO1 GT TREMOLO2 VIBE VIBRATE 142 Description V Distotion and Tempo Delay are connected in series. Holds down the output level when a speci ed input level is exceeded. A sense of attack can also be added to the sound. Multi-band compressor that allows you to adjust the compression effect for individual frequency bands. Holds down the output level when a speci ed input level is exceeded. A sense of attack can also be added to the sound. Gates the input when the input signal falls below a speci ed level. Attenuates the vocal part of a CD or other source. Blurs the stereo positioning of the sound to add spatial width. Adds a vowel sound to the input signal. Controls the level of a speci ed frequency band of the input signal. Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound. Changes the pitch of the input signal. Rotary speaker simulation with speed switching. Simulates a rotary speaker. Distortion and rotary speaker connected in series. Distortion and 2-way rotary speaker connected in series. Overdrive and rotary speaker connected in series. Overdrive and 2-way rotary speaker connected in series. Amp simulator and rotary speaker connected in series. Amp simulator and 2-way rotary speaker connected in series. Several panning effects that automatically shift the sound position (left, right, front, back). Tempo synchronized pan. Rich Tremolo effect with both volume and pitch modulation. Vibraphone effect. Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones MSB 103 103 103 103 83 83 105 105 LSB 0 17 1 16 16 17 16 17 105 0 83 0 84 85 88 93 115 72 72 72 108 108 72 72 72 80 80 80 99 99 99 99 99 99 69 71 71 71 71 70 70 66 66 69 71 71 69 69 69 69 86 69 86 69 86 69 86 71 71 71 71 121 121 70 71 70 70 71 70 119 0 0 0 0 0 0 8 19 0 16 17 18 16 16 0 1 16 30 17 31 0 1 16 17 23 18 24 17 20 18 19 0 22 25 17 18 19 20 0 1 1 2 2 3 3 16 0 1 21 0 1 16 19 0 18 20 19 0 Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos No. 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 Type T_TREMOLO AUTO WAH1 AUTO WAH2 AT WAH+DST1 AT WAH+DST2 AT WAH+OD1 AT WAH+OD2 TEMPO AT WAH TOUCH WAH1 TOUCH WAH2 TOUCH WAH3 TC WAH+DST1 TC WAH+DST2 TC WAH+OD1 TC WAH+OD2 WH+DST+DLY1 WH+DST+DLY2 WH+DST+TDLY WH+OD+DLY1 WH+OD+DLY2 WH+OD+TDLY1 WH+OD+TDLY2 CLVI TC WAH1 CLVI TC WAH2 EP TC WAH1 EP TC WAH2 PEDAL WAH PEDAL WH+DST P.WH+DIST HD P.WH+DIST HV P.WH+DIST LT PEDAL WH+OD P.WH+OD HD P.WH+OD HV P.WH+OD LT NO EFFECT THRU Description Tempo synchronized tremolo. Cyclically modulates the center frequency of a wah lter . The output of an Auto Wah can be distorted by Distortion. The output of an Auto Wah can be distorted by Overdrive. Tempo synchronized auto wah. Changes the center frequency of a wah lter according to the input le vel. The output of an Touch Wah can be distorted by Distortion. The output of an Touch Wah can be distorted by Overdrive. Wah, Distortion and Delay are connected in series. WAH, Distortion and Tempo Delay are connected in series. Wah, Overdrive and Delay are connected in series. WAH, Overdrive and Tempo Delay are connected in series. Clavinet Touch Wah. EP Touch Wah. Pedal position changes the center frequency of the wah lter . Distortion applied to the pedal wah output. Overdrive (distortion) applied to the pedal wah output. No effect. Bypass without applying an effect. MSB 120 78 78 78 78 78 78 79 82 82 82 82 82 82 82 97 97 102 97 97 102 102 82 82 82 82 122 122 122 122 122 122 122 122 122 0 64 LSB 0 16 0 17 1 18 2 0 0 8 20 16 1 17 2 16 0 0 17 1 1 16 18 28 19 29 0 1 21 23 25 2 22 24 26 0 0 Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones 143 Speci cations Specifications / Technische Daten / Spécifications techniques / Especificaciones Dimensions [W x D x H] 1,369mm x 502mm x 852mm (53-7/8" x 19-3/4" x 33-9/16") With music rest [W x D x H] 1,369mm x 502mm x 1,006mm (53-7/8" x 19-3/4" x 39-5/8") Weight Keyboard 49kg (108 lbs.) Type GHS (Graded Hammer Standard) keyboard with matte black keytops Number of keys 88 Touch Sensitivity Soft/Medium/Hard/Off Pedal Damper (with half-pedal effect), Sostenuto, Soft Display Cabinet Voices Effects Styles Songs Music Data Base Storage Tempo Size and Type 320 x 240 dots LCD display (backlit) Score, Lyrics Yes Contrast Yes Key Cover Style Sliding Music rest Yes Tone Generation Technology AWM Dynamic Stereo Sampling Number of Dynamic Steps 3 Number of Polyphony (Max.) 64 Number of Voices 131panel voices + 12 drum/SFX kits + 361 XGlite voices Reverb 35 types Chorus 44 types Harmony 26 types DSP 238 types Dual Yes Split Yes Number of Styles 160 Preset styles + External les Fingering Multi ngering/Full keyboard One Touch Setting Yes Number of Songs 30 Preset songs + 5 User songs + 70 External songs (CD-ROM) Recording 5 User Songs Easy Song Arranger Yes Lesson Yes Number of MDB 300 Preset MDB + External les USB device Yes Range 5—280 Metronome Registration Memory Other Functions Connectivity Ampli ers/Speakers Accessories Optional Accessories Yes 8 Banks x 2 Piano Reset Yes Performance Assistant Technology Yes Transpose, Tuning Yes Headphones 2 USB TO HOST Yes USB TO DEVICE Yes Ampli ers 20W + 20W Speakers 12cm x 2 Included Accessories Accessories CD-ROM for Windows Installation Guide, My Yamaha Product User Registration, Bench (included or optional depending on locale), Owner s Manual Headphones HPE-150 Floppy Disk Drive UD-FD01 * Specifications and descriptions in this owner s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer. * Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. beh lt sich da s Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ank ndigung zu ver ndern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Ger t selbst oder Sonderzubeh r nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-H ndler in V erbindung. * Les caract ristiques techniques et les descriptions du mode d emploi ne sont donn es que pour information. Yamaha Corp. se r s erve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caract ristiques techniques tout moment sans aucun avis. Du fait que les caract ris tiques techniques, les quipements et les options peuvent diff rer d un pays l autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche. * Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen s lo el prop sito de servir como informaci n. Yamah a Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite informaci n a su distribuidor Yamaha. 144 Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones 145 146 Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC. By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. [For business users in the European Union] If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. [Information on Disposal in other Countries outside the European Union] This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte Be ndet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Ger te nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In bereinstimm ung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/ EC, bringen Sie alte Ger te bitte zur f achgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektroger te helf en Sie, wertvolle Ressourcen zu sch tz en und verhindern m gliche negativ e Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte M llentsorgung auftreten k nnten. F r w eitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektroger te , kontaktieren Sie bitte Ihre r tliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel. [Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union] Wenn Sie Elektroger te ausr angieren m chten, k ontaktieren Sie bitte Ihren H ndler oder Zulieferer f r w eitere Informationen. [Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union] Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europ ischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren m chten, k ontaktieren Sie bitte Ihre r tlichen Beh rden oder Ihren H ndler und fr agen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode. Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones 147 Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques. Le symbole sur les produits, l emballage et/ou les documents joints signi e que les produits lectr iques ou lectroniques usag s ne doiv ent pas tre m lang s a vec les d chets domestiques habituels . Pour un traitement, une r cup r ation et un recyclage appropri s des d chets d quipements lectr iques et lectroniques , veuillez les d poser aux points de collecte pr vus cet eff et, conform ment la r glementation nationale et aux Directives 2002/96/EC. En vous d barr assant correctement des d chets d quipements lectr iques et lectroniques , vous contribuerez la sauv egarde de pr cieuses ressources et la pr v ention de potentiels effets n gatifs sur la sant humaine qui pourr aient advenir lors d un traitement inappropri des d chets . Pour plus d informations propos de la collecte et du recyclage des d chets d quipements lectr iques et lectroniques , veuillez contacter votre municipalit , votre service de traitement des d chets ou le point de v ente o v ous avez achet les produits. [Pour les professionnels dans l’Union Européenne] Si vous souhaitez vous d barr asser des d chets d quipements lectr iques et lectroniques v euillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d informations. [Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne] Ce symbole est seulement valables dans l Union Europ enne . Si vous souhaitez vous d barr asser de d chets d quipements lectr iques et lectroniques , veuillez contacter les autorit s locales ou v otre fournisseur et demander la m thode de traitement appropri e . Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo Este s mbolo en los productos, embalaje, y/o documentaci n que se acompa e signi ca que los productos electr nicos y el ctr icos usados no deben ser mezclados con desechos hogare os corr ientes. Para el tratamiento, recuperaci n y reciclado apropiado de los productos viejos , por favor ll v elos a puntos de recolecci n aplicab les, de acuerdo a su legislaci n nacional y las directivas 2002/96/EC. Al disponer de estos productos correctamente, ayudar a ahorr ar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podr a surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para mayor informaci n sobre recolecci n y reciclado de productos viejos , por favor contacte a su municipio local, su servicio de gesti n de residuos o el punto de v enta en el cual usted adquiri los ar t culos. [Para usuarios de negocios en la Unión Europea] Si usted desea deshacerse de equipamiento el ctr ico y electr nico , por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor informaci n. [Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Este s mbolo s lo es v lidos en la Uni n Europea. Si desea deshacerse de estos art culos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el m todo correcto de disposici n. 148 Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. C A U TI ON RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The above warning is located on the bottom of the unit. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11 12 13 14 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. (UL60065_03) Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones 149 For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 FRANCE Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A. Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music U.K. Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990 AUSTRIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025 POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57 Yamaha Música Ibérica, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 SWEDEN Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 FINLAND ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDIA Yamaha Music India Pvt. Ltd. 5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India Tel: 0124-466-5551 INDONESIA PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022 MALAYSIA Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900 PHILIPPINES Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 SINGAPORE NORWAY Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 Yamaha Music Asia Pte., Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374 TAIWAN ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 RUSSIA Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND Yamaha Music (Russia) Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii Most street, Moscow, 107996, Russia Tel: 495 626 0660 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Siam Music Yamaha Co., Ltd. 4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626 OTHER ASIAN COUNTRIES Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317 OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868 Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division EKB50 Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273 Yamaha Global Home http://www.yamaha.com Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division ' 2009 - 2011 Yamaha Corporation WR86780 104POCR*.*-**B0 Printed in Indonesia