Manuel du propriétaire | Nikon EM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
Manuel du propriétaire | Nikon EM Manuel utilisateur | Fixfr
de! = -
+)
WwW —
|. DESCRIPTIF
Sélecteur de mode d'obturation (
Déclencheur (p. 21)
Couronne du déclencheur (p. 19)
Levier d'armement (p. 21)* ;
Contrôle d'alimentation (p. 12) a - FA
Diode-temoin d’alimentation — | NA
CEillet pour courroie E , hohe 5 +
Commande de compensation — — =~ =i n Arr
d'exposition (p. 10) = 11
Retardateur (p. 21)
Platine de fixation d'objectif (p. 13)
Repère de fixation d'objectif
EE de déverrouillage
d'objectif |
Miroir D—;
Echelle ADR (lecture directe |
de l'ouverture)**
Echelle des ouvertures
Bague des ouvertures (p. 19)
Bague de fixation d'objectif (p. 13)
Repère des ouvertures/distances
Repère de mise au point infrarouge
(p. 24)
Repères de profondeur de champ
(p. 25)
Echelle des distances (p. 18)
Bague des distances (p. 17)
Compteur de vues
p 23) ©
© ©
650000 OS 0600 0090000090
36 €
*Cache le repére du plan-film (p. 24) A E
**Inutilisée avec le EM; concue pour a
les appareils Nikon permettant la
lecture directe de l'ouverture dans
le viseur,
CNC RNC CCN 0
SOMMAIRE
|,
U.
IV.
VI.
VI
—
VIII
. CARACTERISTIQUES
Page No
OEI ME vs vias ane ssl e e ea 3,34
OPERATIONS FONDAMENTALES .......eeo.eonaaoo. 4-9
TENUE DE L'APPAREIL 17 10m sea eee 10
PREPARATION DU MATERIEL
A-Mise en place des DIOS =..-:=::= 0 tea 11-12
B. Fixation de l'ODJÉCHT € à saura 500 Ne ze ae 13
. AUTOUR DE LA PRISE DE VUES
A. Chargement de l'anparell ......e ese ies resem sess 14-15
В. Affichage de la sensibilité ASÁ ...........eeeereer. 16
C.- NUSe a DOME ivi amiines anaes ree NO ae 17-18
D. Reglage de VEXDOSHION cs umo rare eau ar nas 19-20
E. Déclenchement 1220000000 a a a aa aa ana ann a aa 0040 21
F. Déchargement de l'appareil ....1220222000 0000 aa 00000 22
DETAILS TECHNIQUES ET DIVERS
À. Mesure de l'exposition ......._reerrersservervecen. 23
B. Choix du mode d'obturation 21220000 0a nana ue 000 23
C. Repère du plan-film .......eeee0eesesesrooarerr ee. 24
D. Photographie en infrarouge .......w._—..ereesrererero 24.
E. Profondeur de champ ......eee.escesrererrecrenere¡. 25
. ACCESSOIRES SPECIFIQUES DU NIKON EM
A: Moteur MD-E NIKON rías aa EA Re nee 26-27
B. Flash électronique SB-E Nikon cine 28
. AUTRES ACCESSOIRES ET OBJECTIFS COMPATIBLES
A, AUITES ACCOSSOIrÉS 5251555 EN NA 29
B. Objectifs Nikon et Nikkor pour le Nikon EM ......... 30
"CONSEILS D'ENTRETIEN 5750675777 an AR aan 31
® ® ® ® ® ® BF O® ® ® ® ® ® FOF FF FW @ B® 8 BB ® BF B® o@
ll. OPERATIONS
FONDAMENTALES
Vous trouverez dans ce chapitre un
resume precis de toutes les autres
parties de ce manuel. Apres lecture
complete du manuel, vous pourrez y
referer chaque fois que nécessaire.
Vous trouverez dans ce chapitre un résumé des autres parties au
manuel. Aprés lecture compléte du manuel, vous pourrez vous
y référer chaque fois que nécessaire. 1 Dévissez le couvercle du lo-
Dépliez les volets de ce manuel de manière à toujours pouvoir vous = gement des piles @ (p. 11-12).
reporter au descriptif des pages 3 et 34. Tous les détails utiles
figurent aux pages numérotées entre parenthèses.
E,
3 Refermez le logement des piles, puis fixez l'objectif (p. 13). 4 Tirez le bouton de rebobinage
= « @ pour ouvrir le dos de
l'appareil ® (р. 14).
Hl
—
E Ada A A ee — В
5 Chargez le film dans l'appareil (р. 14-15). 6 Tournez la manivelle de rebo-
« Pour un bon entraînement du film, il faut que les deux rangées « binage @ pour retendre légère-
de perforations s'engagent sur les dents du cabestan@. ment le film (p. 14-15).
9 Appuyez a fond sur le déclencheur @ (p. 21). 10 Manceuvrez le levier d'armement @ pour
= = faire avancer le film (p. 21).
Remarque : N'essayez pas de photographier avant
6 la vue 1, départ du fonctionnement AUTO
7 Fermez le dos de l'appareil, puis affichez la sensibilité 8 Amenez le sélecteur de mode d'obtu-
= ASA au moyen de la bague © (р. 16).
« ration @ sur AUTO.
11 Assurez-vous du bon entraînement du film : le bouton de rebo- 19 Répétez les opérations 9 et
= binage doit tourner dans le sens contraire à celui de la flèche = 10 jusqu'à ce que le comp-
gravée pendant le mouvement du levier (p. 14-15). teur de vues @ affiche 1. L'appa-
reil est alors prêt pour la première
photo.
13.
Collez l'œil á l'oculaire de visée @,
la mise au point sur le sujet (p. 17-18).
et faites
es
5
=
ia
ee
-
DE
ЗЕ
НЕ
я
1e
ee
ca
SAS
a
E
14 Mettez le posemétre sous tension, en ap-
puyant légerement sur le déclencheur O.
Tournez la bague des ouvertures © jusqu'à ce que
cesse, le cas échéant, le bip-bip sonore (p. 20).
16. Faites avancer le film j jusqu'à la vue suivante
(p. 21)
15 Tout est maintenant prêt pour la prise de vue :
« appuyez sur le déclencheur jusqu'à entendre
le déclenchement (p. 21).
17 A la fin de la cartouche, rebobinez et déchargez
« le film (p. 22).
Ill. TENUE DE L'APPAREIL
=
Pour faire de bonnes photos,
il faut que vous appreniez
d'abord à bien tenir votre
appareil. Prenez l'appareil
avec les deux mains, en le
soutenant de là paume de la
main gauche, Et pour plus de
stabilité encore, collez le cou-
de gauche au corps. Avant de
mettre un film dans l'appareil,
entrainez-vous devant un mi-
roir jusqu'à ce que vous mai-
trisiez parfaitement toutes les
commandes.
Commande de compensation
d'exposition © : enfoncée avec
l'index gauche (p. 21).
IV. PREPARATION DU MATERIEL
A. Mise en place des piles
1 A l'aide d'une pièce de mon-
« naie, dévissez le couvercle
du logement des piles ©.
Alimentation par deux piles
1,5V al'oxyde d'argent. L'ap- 2 Sortez le couvercle/conte-
pareil est livré avec deux de = neur,
ces piles.
3 En les tenant par le bord,
= déposez les piles en place,
l'une sur l'autre, pôles + vers le
haut.
4, neur, et revissez.
Replacez le couvercle/conte-
contrôle
5 Appuyez sur le
« d'alimentation ©. Si la
diode-témoin @ ne s'allume que
faiblement ou pas du tout, revoyez
le positionnement des piles ou
changez-les.
QR
Q. Puis-je continuer à utiliser l'appareil avec
des piles déchargées?
R. Oui. Amenez simplement le sélecteur de
mode d'obturation @ de AUTO sur M90,
et vous opérez à la vitesse de 1/90 sec.
B. Fixation de
l'objectif
1 Retirez le bouchon de l'appa-
reil.
Pour retirer l'objectif: Appuyez
sur la commande de dever-
rouillage d'objectif de l'appareil
®, et ensuite tournez l'objectif
par sa bague de fixation jusqu'à
ce que celui-ci se desserre.
2.
Retirez le
l'objectif.
bouchon arrière de
Objectifs compatibles : objectifs
Nikon série E, objectifs Nikkor
type Al et autres (p. 30).
3 Prenez l'objectif par sa bague
médiane D , et positionnez
l'objectif sur la platine © du
boîtier, repère de fixation d' objec-
tif @ et repere des ouvertures/
distances O en regard. Tournez
ensuite l'objectif jusqu’au déclic.
13
V. AUTOUR DE LA CHEST DE puts
A. Chargement de
l'appareil
Films utilisables : tout film 24 x 36
commercialisé, couleur ou noir-et-
blanc, négatif ou diapositif, en
cartouches de 12, 20, 24 ou 36 vues.
1 Ouvrez le dos de l'appareil 2 Placez la cartouche dans le
« en tirant à fond le bouton de « logement ®.
renobinage Y.
5 Refermez le dos de l'appareil Retenez le film en tournant la
1 et appuyez sur le déclencheur « manivelle de rebobinage $
dans le sens de la fleche gravee,
jusqu'à ce que vous sentiez une
légère résistance. Veillez à ne pas
14 rentrer le film dans la cartouche.
| El ol et =
3 Ramenez le bouton de rebo- 4 Introduisez l'amorce du film dans l'une des six fentes de
binage € en position normale « l'enrouleuse €). Veillez a ce que les perforations du film
de manière à maintenir la car- s'engagent bien sur les dents du cabestan@ . Appuyez sur le
touche. déclencheur, et manœuvrez le levier d'armement pour entraîner le
film.
Q. Puis-je être certain que le
film a été chargé et avance
correctement?
R. Qui. Lorsque vous action-
nez le levier d’ armement, le bouton de rebobinage
doit tourner dans le sens contraire a celui de la
flèche gravée.
- Е i Remarque : Si vous déclenchez, en fonction-
7 Faites avancer le film, appuyez sur le déclencheur nement AUTO, avec le bouchon sur l'objectif
et continuez ainsi jusqu'à ce que le compteur de ou dans un endroit vraiment sombre, le miroir ®
vues OQ indique 1. Le mode AUTO est dès lors opéra- restera en position relevée, Pour le ramener en
tionnel. position normale, amenez le sélecteur de mode
d'obturation @ sur M90 ou B. 15
=
1 Soulevez la bague d'affichage 2
« de la sensibilité ASAD.
film.
QR
Q. Que signifie ASA?
R. ASA est une valeur déterminée pour votre film
par l'American Standards Association. Cette
valeur désigne la sensibilité relative de votre film
à la lumière. L'appareil doit enregistrer cette infor-
mation pour pouvoir donner à votre film l'exposition
correcte.
6
B. Affichage de la sensibilité ASA
Tournez-la jusqu'á amener le Remarque :
« repère de sensibilité ASA @
en face de la valeur ASA de votre
Pensez a modifier
votre réglage ASA quand vous
changez de type de film. Sinon
le film sera mal exposé.
Q
Q. Comment conserver en mémoire la sensibilité
ASA du film utilisé?
R. Glissez simplement la partie supérieure de
l'emballage du film dans le mémo-film @ fixé au
dos du boîtier.
C. Mise au point
sr”
= = „ се + A
1 Visez et cadrez votre sujet dans le viseur.
в
2 Tournez la bague
« des distances @
jusqu'à ce que le sujet
apparaisse net. Vous
disposez de trois aides
à la mise au point.
„=
=] O) O1 & со ГО —
2 34
567
. Echelle des vitesses d'obturation.
. Témoin de recyclage du flash (p. 28).
. Fourchette de prise de vues au flash (p. 28
. Aiguille des vitesses.
. Stigmometre
. Microprismes
. Dépoli fin
0 RL a A
Stigmometre : Conseillé pour les sujets à contours bien délimités.
Tournez la bague des distances ® jusqu'à ce que les deux moitiés
coincident et ne forment plus qu'une seule image.
Microprismes : Convient aux sujets à contours peu précis, ainsi
qu'à toute mise au point rapide. Tournez la bague des distances
jusqu'à ce que l'image dans la couronne de microprismes soit « sè-
che ».
Dépoli fin : Idéal pour les gros plans (macro) et avec les téléobjectifs.
Tournez la bague des distances jusqu'à ce que l'image dans la zone
dépolie soit nette.
18
Pour faire une « pré-mise au
point » (quand le temps manque
pour mettre au point dans le
viseur), tournez la bague des
distances pour amener la distance
estimée face au repère des
ouverture/distances @ . En pro-
cédant de la sorte, la mise au
point peut toutefois laisser à
désirer.
Remarque : Pour des gros plans
(macro), ou si votre objectif a
une ouverture maximale faible
(f/5,6 ; f/8 ; etc.), mettre au point
à l'aide du stigmomètre ou des
microprismes peut poser des
problemes (obscurcissement) ; ai-
dez-vous dans ce cas de la zone
dépolie.
D. Réglage de l'exposition
Amenez le sélecteur de mode
1. d'obturation 8 sur AUTO.
2 Choisissez une ouverture en tournant la bague des ouvertures @
3 Appuyez légèrement sur le déclencheur © (le doigt en contact
= avec la couronne du déclencheur @) pour mettre le posemètre
sous tension. La vitesse d'obturation indiquée par l'aiguille dans
le viseur dépend à la fois de l'ouverture affichée et de la luminosité
du sujet.
Remarque : le posemètre reste sous tension quelques instants après
que vous ayez relâché le déclencheur,
19
20
Signal sonore d'exposition : si un « bip-bip » sonore se déclenche,
vérifiez la position de l'aiguille du viseur sur l'échelle des vitesses.
Si elle dépasse le 1/1000 seconde et demeure dans la zone rouge,
vous aurez une photo surexposée. Dans ce cas, modifiez l'ouverture
de l'objectif jusqu’à ce que le signal cesse ou que l'aiguille quitte
la zone rouge ; malgré le « bip-bip », l'exposition correcte est dès
lors possible. Si par contre l'aiguille reste autour ou en-dessous
du 1/30 seconde, le même signal ne sert qu'à vous rappeler que
vous opérez à vitesse lente et que vous risquez un « bougé ». Là
encore changez l'ouverture ou fixez votre appareil sur un trépied.
Le posemètre reste sous tension quelques instants après que vous
ayez relâché le déclencheur.
Trépied recommandé pour
un bougé de l'appareil (en-deca
la meilleure vitesse
1/104 M) seconde) eviter
Surexposilion (8u-déla du
du 1/30 sec)
Q. Comment déterminer objectif
Remarques :
1) Le son émis peut être parti-
culièrement aigu aux environs du
1/1000 ou du 1/30 sec.: il est
perceptible en continu dés que
l'aiguille dépasse ces positions.
2) Dans un contexte bruyant, il
est possible que vous n'entendiez
pas ce son.
Exposition correcte
de 50 mm, n'opérez pas à la main
QR
à afficher ?
R. En général, choisissez une vitesse assez
rapide pour éviter tout « bougé ». Cela dit,
en lumière faible, il peut s'avérer impossible
de parvenir à une grande vitesse. Une bonne
règle de base consiste à recourir à un trépied
chaque fois que la vitesse est inférieure à la
focale de l'objectif. Par exemple, avec un
aux vitesses inférieures au 1/50 sec., et avec
un 135 mm, essayez de ne pas descendre en-
dessous du 1/135 sec. Cette régle est valable
pour un sujet statique. Si au contraire il se
déplace, la vitesse devra étre plus rapide —
auquel cas il suffit d'ouvrir le diaphragme
de l'objectif.
E. Declenchement
1 Appuyez sur
« cheur © doucement,
lièrement.
le déclen-
régu- 2
Q. Quand doit-on utiliser la
commande de compensation
d'exposition ©?
# R. Pour obtenir une exposi-
tion correcte quand le sujet est éclairé de côté ou à
contrejour, Dans ce cas, maintenez la commande
© enfoncée tout en appuyant sur le déclencheur
l'aiguille des vitesses dans le viseur « descend »
d'environ 2 valeur (par exemple, du 1/250 seconde
au 1/60 seconde environ).
Faites avancer le film jusqu'à
la vue suivante en manœu-
vrant le levier d'armement @.
Vous pouvez actionner le levier
d'armement avec le pouce droit
en une seule ou plusieurs fois.
Retardateur: Ce dispositif retarde
retarde l'obturation d'environ 10
secondes à compter du déclench-
ment. Tournez le levier (dans la
direction opposée à l'objectif)
jusqu'à la butée, couvrez l'oculaire
i de visée @ avec la main de
manière à empêcher toute entree de lumiere possible,
puis appuyez sur le déclencheur pour lancer le retard-
ateur. || est à noter que le retardateur est conçu pour ne
pas se déclencher accidentellement et demande une
pression légère quand vous commencez à l'avancer.
Après utilisation, remettez soigneusement le levier en
place car celui-ci s'arrête toujours en face de la position
de départ. 21
F. Déchargement de l'appareil
\ i - E A .
1 Quand il s'avère impossible 2 Tournez la manivelle de rebo- 3 Tirez le bouton de rebobi-
= d'actionner le levier d'arme- « binage ® dans le sens de la « nage ® à fond pour ouvrir le
ment © et que le compteur de flèche gravée, régulièrement, jus- dos de l'appareil, et enlevez la
vues O indique que la dernière qu'à ce que cesse toute tension. cartouche.
vue a été exposée, appuyez sur le
bouton de débrayage D Ne forcez
pas le levier, car vous risqueriez
d'arracher le film de sa cartouche.
Remarques :
1) N'appuyez jamais sur le
bouton de débrayage avant
la fin du film, ce qui provo-
querait un chevauchement par-
tiel de deux vues. Si cela rebobiné la totalité du film?
$ vous arrive par inadvertance, R. Refermez tout de suite! Vous
déclenchez une fois dans l'obscurité. avec une chance de sauver quelques photos. Mais
QR
Q. Que faire si j'ouvre par erreur
le dos de l'appareil sans avoir
2) Quand vous emmerez l'appareil. ramenez le ce n'est pas garanti, surtout si vous avez ouvert le
sélecteur de mode d'obturation @ de AUTO dos en pleine lumière.
à B pour éviter toute usure des piles au cas où
22 le déclencheur viendrait par hasard à être enfoncé.
VI. OR TECHN ET DIVERS
Fe
Za
a
== N |
4
o
=
|
— 12mm —=
A. Mesure de l'exposition
Le posemétre incorporé du Nikon EM effectue la
mesure de l'exposition à travers l'objectif (TTL),
avec pondération centrale. Autrement dit, il mesure
la lumière sur l'ensemble du verre de visée, mais
favorise la zone centrale de 12 mm de diamètre,
délimitée sur le verre, ou se trouve en général le
sujet principal. Cette méthode permet une lecture
précise de la zone importante, tout en assurant
une mesure globale équilibrée.
B. Choix du mode
d'obturation
Le sélecteur de mode d'obturation a deux posi-
tions manuelles mécaniques. La position M90
assure une vitesse de 1/90 seconde ; elle est aussi
utile en photographie au flash, avec un flash
électronique autre que le SB-E ou le SB-10 Nikon
(p. 28). La position B sert aux poses longues -
les rideaux de l'obturateur restent ouverts aussi
longtemps que le déclencheur @ est maintenu
enfoncé. Un trépied est dans ce cas indispensable.
23
C. Repere du plan-film
Ce repere est surtout utile en macro pour determiner
avec precision la distance sujet/plan-film. Il est
visible une fois le levier d'armement 6 écarté, et
positionné exactement au niveau du film, á 46,5 mm
de la face avant de la platine de fixation d'objectif O.
D. Photographie eninfrarouge
Les objectifs Nikon série E et Nikkor ont un repère
de mise au point infrarouge @ utile si vous photo-
graphiez avec un film infrarouge noir-et-blanc.
Faites d'abord votre mise au point normalement
dans le viseur, puis tournez la bague des distances
Æ jusqu'à amener la distance trouvée face au repère
infrarouge.
E. Profondeur de champ
Quand vous faites la mise au point sur votre sujet, vous constatez que d'autres objets, situés devant ou
derrière lui, apparaissent également nets. Cette « zone » de netteté est appelée profondeur de champ.
En règle générale, vous agirez sur la profondeur de champ en jouant de la bague des ouvertures @ : a
grande ouverture (petit nombre), faible profondeur de champ, et vice-versa. Vous pouvez aussi vous servir
des repères colorés de profondeur de champ @ des objectifs Nikon série E et Nikkor : plus large l'espace
entre deux couleurs identiques (chaque couleur renvoyant à une ouverture) plus grande la profondeur de
champ, et vice-versa. Attention cependant : quand vous modifiez l'ouverture pour une question de profon-
deur de champ, la vitesse d'obturation change aussi. Veillez à ce qu'elle ne soit pas trop lente pour opé-
rer à la main ou photographier des sujets mobiles.
Pd : EE os a +
tif réglé à f/ Objectif réglé à f/16
Ea RE
Objectif réglé à f/1,8 Objec
26
VII. ACCESSOIRES SPECIFIQUES AU NIKON EM
A. Moteur MD-E Nikon
Il ne faut pas nécessairement être professionnel
pour découvrir les joies de la photographie moto-
risée. Le moteur MD-E, compact, élégant et spécia-
lement conçu pour le EM, met la photographie
motorisée à la portée de tous. ll vous laisse le choix
d'un déclenchement vue par vue ou continu,
jusqu'à deux images par seconde. Une diode
rouge (DEL) clignote à l'arrière du MD-E pour
indiquer que vous opérez au moteur, Et le moteur
s'arrête automatiquement quand toutes les vues
ont été exposées. Pas plus compliqué que ça!
Le moteur MD-E est un accessoire vraiment de
tous les jours, et après y avoir gouté, vous n'aurez
plus envie de vous en passer.
LPS
EEE
LE ah
Moteur MD-E Nikon
27
B. Flash électronique SB-E Nikon
Glissez le petit flash SB-E Nikon sur la griffe a
contact direct €) de type standard de votre appa-
reil. Avec le sélecteur de mode d'obturation € sur
AUTO, vous prenez de belles photos, automati-
quement, a une vitesse d'obturation prédéterminée
de 1/90 seconde. C'est enfantin! Un témoin lumi-
neux dans le viseur de l'appareil vous indique quand
vous êtes prêt à déclencher. Notez aussi que la
fourchette dans le viseur indique une vitesse de
synchronisation de 1/90 seconde, quelle que soit
la position de l'aiguille.
Compact, le SB-E se loge dans une poche de che-
mise. Et il est efficace!
Mais pour photographier avec d'autres flashes
électroniques, il faut positionner le sélecteur de
mode d'obturation@sur M90.
28
VIII. AUTRES ACCESSOIRES ET OBJECTIFS
COMPATIBLES
Autres
accessoires
Etui d'appareil
L'étui CF-11 est conçu pour recevoir le Nikon EM
équipé d'un objectif Nikon Série E 50 mm f/1,8.
Sa finition est agréable et résistante .
Adaptateur d'oculaire
Il suffit de glisser cet adapta-
teur sur l'oculaire de visée
@rectangulaire du EM pour
pouvoir y adapter divers
accessoires de visée Nikon
(correcteurs de visée,
œilleton, etc.).
Parasoleils
Les parasoleils HR-4 et
HR-5 complètent à mer-
veille les objectifs Nikon
Série E. Ils empêchent
toute lumière parasite de
venir frapper la lentille
frontale et de provoquer
diffusion et images fan-
tomes. Ils contribuent
aussi à la protection de
l'objectif.
Sac fourre-tout
Le sac fourre-tout FB-E peut recevoir
le Nikon EM équipé d'un objectif Nikon
Série E 50 mm f/1,8, les objectifs Nikon
Série E 35 mm f/2,5 et 100 mm 1/2,8,
des accessoires tels que le flash SB-E
et le moteur MD-E, ainsi que divers
petits accessoires.
29
Objectifs Nikon
- Objectifs Nikon Série E :
Nikon Série E 50 mm f/1,8
Nikon Série E 35 mm f/2,5
Nikon Série E 100 mm f/2,8
- Objectifs Nikkor :
(Grand-angulaires)
MN Nikkor 13 mm f/5,6
E Nikkor 15 mm f/5,6
M1 Nikkor 18 mm f/4
M) Nikkor 20 mm f/3,5
M Nikkor 24 mm f/2,8
A Nikkor 24 mm f/2
MA Nikkor 28 mm f/3,5
IX Nikkor 28 mm f/2,8
MN Nikkor 28 mm f/2
MN Nikkor 35 mm f/2,8
A Nikkor 35 mm f/2
7 Nikkor 35 mm f/1,4
(Normaux)
M Nikkor 50 mm f/2
IX Nikkor 50 mm f/1,8
MN Nikkor 50 mm f/1,4
MN Nikkor 50 mm f/1,2
(Télé-objectifs)
IX Nikkor 85 mm f/
IX Nikkor 105 mm f/2,5
IX Nikkor 135 mm {/3,5
MN Nikkor 135 mm f/2,8
M Nikkor 135 mm f/2
M Nikkor 180 mm f/2,8
MN Nikkor 200 mm 1/4
MN Nikkor 300 mm f/2,8 IF-ED
MN Nikkor 300 mm f/4,5 IF-ED
MN Nikkor 300 mm f/4,5
со В MD
30
et Nikkor pour le Nikon EM :
M Nikkor 400 mm f/3,5 IF-ED
M Nikkor 400 mm t/5,6 1F-ED
IX Nikkor 400 mm f/5,6 ED
Nikkor 600 mm f/5,6 ED
Nikkor 800 mm f/8 IF-ED
B® Nikkor 1200 mm f/111F-ED
(Reflex)
Reflex-Nikkor 500 mm f/8
Reflex-Nikkor 1000 mm f/11
Reflex-Nikkor 2000 mm f/11
(Zooms)
M Zoom-Nikkor 28-45 mm f/4,5
M Zoom-Nikkor 35-70 mm f/3,5
I Zoom-Nikkor 43-86 mm f/3,5
2 Zoom-Nikkor 80-200 mm f/4,5
NN Zoom-Nikkor 50-300 mm f/4,5 ED
M Zoom-Nikkor 50-300 mm f/4,5
(Fisheyes)
MN Fisheye-Nikkor 6 mm f/2,8
MN Fisheye-Nikkor 8 mm f/2,8
MN Fisheye-Nikkor 16 mm f/3,5
(Spéciaux)
PC-Nikkor 28 mm f/4
PC-Nikkor 35 mm f/2,8
M NOCT-Nikkor 58 mm f/1,2
I Micro-Nikkor 55 mm t/3,5
MM Micro-Nikkor 105 mm f/4
IX Micro-Nikkor 200 mm f/4 IF
аа
(Teleconvertisseurs)
Téléconvertisseur Nikon TC-14
Téléconvertisseur Nikon TC-200
Téléconvertisseur Nikon TC-300
Remarques :
1) Sachez qu'avec un objectif PC-
Nikkor, vous devez effectuer la me-
sure de l'exposition avant le décen-
trement. Dans le cas contraire, la
mesure pourrait être faussée. Repé-
rez donc la position de l'aiguille des
vitesses dans le viseur avant le décen-
trement. Après avoir décentré l'ob-
jectif, modifiez la sensibilité ASA
jusqu'à retrouver la même vitesse
dans le viseur. Pour plus de détails,
reportez-vous au manuel qui accom-
pagne l'objectif.
2) Les objectifs Nikkor qui ont recu
une transformation Al et les objectifs
de type Al autres que Nikon ne per-
mettent pas d'exploiter a fond les
possibilités du Nikon EM utilisé
avec le SB-E.
3) Si vous montez le EM sur un
trépied a large téte, il est possible
que le contact entre l'objectif et la
tête interdise toute manœuvre de
l'objectif. Dans ce cas, glissez au
préalable entre l'appareil et le trépied
l'adaptateur spécial Nikon.
Attention : Ne montez pas sur votre
EM un objectif Nikkor Auto (non Al)
ou un objectif de fabrication autre que
Nikon (non Al). Vous risqueriez
d'abîimer le mécanisme de couplage
Al de l'appareil.
IX. CONSEILS D'ENTRETIEN
GA
50
AUTO
e Ne forcez pas sur les com-
mandes de votre appareil, elles
sont concues pour opérer avec
le minimum de pression.
e Nettoyez régulierement les sur-
faces optiques (objectif et ocu-
laire) à l'aide d'un pinceau du
type poire soufflante ou d'un
papier optique humecté de
quelques gouttes d'un nettoyant
photo conseillé.
Evitez tout contact avec l'inté-
rieur de l'appareil, surtout les
rideaux de l'obturateur © et le
presseur €)
e Si vous laissez tomber votre
appareil, apportez-le immédia-
tement á un revendeur ou centre
de réparation agréé Nikon.
Rangez vos appareils, objectifs
et accessoires dans un endroit
frais et sec. Enlevez les piles
si le matériel doit rester inuti-
lisé longtemps. Jetez vos piles
usées sans jamais les bruler.
e Renseignez-vous sur les per-
formances des piles auprès de
leur fabricant.
31
X. CARACTERISTIQUES
Type d'appareil
Format d'image
Monture
d'objectif
Objectifs
compatibles
Obturateur
Avancement
du film
Viseur
32
Reflex mono-objectif 24 x 36,
automatique avec affichage préa-
lable de l'ouverture ;
24 mm x 36 mm (35 mm)
Type baïonnette Nikon
Nikon série E 50 mm f/1,8 comme
objectif normal ; autres objectifs
Nikon série E; objectifs Nikkor
Al et autres (p. 30)
Electronique ; rideau à translation
verticale, dans le plan focal:
vitesse variable en continu de 1
sec. a 1/1000 sec. en position
AUTO; vitesse mécanique de
1/90 sec. en position M90; posi-
tion B pour expositions longues
Par levier, en un seul mouvement
continu ou plusieurs mouvement
de moindre amplitude ; angle de
travail : 144°; la méme opération
avance le film, arme l'obturateur
et actionne le compteur de vues
Pentaprisme fixe pour visée à
hauteur d'œil, avec posemètre
incorporé ; échelle des vitesses
d'obturation, avec aiguille, dans
le viseur ; témoin de recyclage en
cas d'utilisation du flash SB-E
ou SB-10; le centre de la four-
Plage de
mise au point
Miroir
Auto-
déclenchement
Mesure de
l'exposition
Plage de mesure
Signal
d'exposition
chette de l'échelle indique le 1/90
sec.; couverture du viseur : en-
viron 92% de l'image enregistrée ;
grossissement : 0,86X avec un
objectif de 50 mm réglé sur
l'infini (, )
Plage de type K, fixe ; dépoli de
Fresnel avec stigmomètre central
et couronne de microprismes ;
cercle-repère de 12 mm de dia-
mêtre, correspondant à la zone
de prépondérance centrale.
À retour instantané ; non-verrouil-
lable
Par levier ; retard possible jusqu'à
environ 10 secondes ; opération
annulable avant le déclenchement
À travers l'objectif (TTL), avec
prépondérance centrale et à pleine
ouverture; par photodiode au
silicium (SPD).
IL 2 - IL 18 (i-e f/2, 1 sec. - f/16,
1/1000 sec. à 100 ASA, avec
objectif 50 mm f1/,8)
Signal sonore de type « bip-bip »
dès la pression sur le déclen-
cheur, si la vitesse d'obturation
déterminée par | ouverture affi-
chée se situe autour du 1/1000 sec.
Compensation
d'exposition
Alimentation du
posemétre
Commutation
du posemetre
Contróle
d'alimentation
Sensibilités
Compteur
de vues
Rebobinage
et au-dessus, ou autour du
1/30 sec. et au-dessous s'arréte
automatiquement dès que la vi-
tesse revient se situer entre
1/1000 et 1/30 sec.
+2 IL environ par pression sur
le bouton de compensation d'ex-
sition, parallèlement à la pression
sur le déclencheur
2 piles 1,5 V à l'oxyde d'argent
(type S-76, norme СЕ!)
Mise sous tension du posemètre
par pression sur le déclencheur ;
coupure automatique quelques
secondes après relâchement de
la pression
Une diode DEL s'allume en cas
d'alimentation suffisante quand
on appuie sur le bouton de contró-
le d'alimentation
25 - 1600 ASA
Indique le nombre de vues expo-
sées ; revient automatiquement à
« 5 » lors de l'ouverture du dos;
fonctionne automatiquement a
partir de la vue 1.
Manuel; bouton de débrayage de
Synchronisation
flash
Couplage
appareil-moteur
Dos
Finition
Dimensions
Poids
l'avancement du film et manivelle
de rebobinage
Contact directtype ISO incorporé ;
synchronisation automatique au
1/90 sec. (en position AUTO) et
mise sous tension du témoin de
recyclage avec le flash électro-
nique SB-E; clignotement du
même témoin lumineux en cas
de combinaison ASA/ouverture
incorrecte; position M90 pour
synchronisation au 1/90 sec. des
autres flashes électroniques ; fla-
shes magnétiques incompatibles
Contact électrique et coupleur
incorporés, pour utilisation du
moteur MD-E
S'ouvre automatiquement lors-
qu'on tire la molette de rebobi-
nage vers le haut; mémo-film
solidaire
Noire
L 135 mm x H 86 mm x E 54 mm
460 g (boîtier nu).
Toutes ces caractéristiques peuvent être modifiées
sans préavis.
33
(30 © Manivelle de rebobinage du film (p. 22)
® © Bouton de rebobinage du film
© Echelle des sensibilités ASA (p. 16)
@ Repère de sensibilité ASA
D & Bague d'affichage de la sensibilité ASA
@) Griffe Aash (p. 28)
E) Contact direct
& Contact du témoin pour Aashes
SB-E/SB-10
® Oculaire de visée
& Logement du film (p. 14)
© Fourchette de rebobinage du film
a Rails guide-film
— 3) © Rideaux de I'obturateur
/ O Cabestan
y © Enrouleuse
& Presseur
@ Dos
—e OQ Mémo-film (p. 16)
® Cavité du positionnement du moteur (n. 26)
“0 © Couplage mécanique du moteur
D Bouton de débrayage de l'entraînement (p. 22)
© Fixation trépied/moteur
D Couvercle du logement des piles (p. 11)
@ Couplage électrique du moteur
Toute reproduction, en tout ou partie,
de cet ouvrage, est, sauf pour de bréves
citations dans la presse, interdite sans
l'autorisation écrite des éditeurs.
NIPPON KOGAKU KK.
Imprimé au Japon (79.4. EQ) &-1 (F)

Manuels associés