Nikon EL2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
Nikon EL2 Manuel utilisateur | Fixfr
Sion
EN
о <
MANUEL DUTILISATION
Bouton de verrouillage du barillet des vitesses fn RB Molette de reembobinage
Verrouillage du bouton Ноа ue | E an Verrouillage
de declenchement ро Те qu v A N | ko Ngee awa d'ouverture du dos
CŒillet pour courroie de cou | Ч РТ Prise filetée de synchroflash
Bague de compensation
Bouton de déclenchement d'exposition
Bouton de controle
Curseur de verrouillage
de profondeur de champ
—
+ des sensibilités
—
Bouton de deverrouillage
de l'objectif
Levier de verrouillage du miroir
Autodéclencheur/verrouillage
de mémoire
Barillet des vitesses
Baïonnette de réception
de l'objectif
Repère de fixation de l'objectif
Deverrouillage
Miroir du levier de couplage
Levier de couplage
Logement de la pile photométrique
Contacts électriques pour
Débrayage de l'avancement du film Æ l'asservisseur d'armement
Couplage pour entrainement
electrique du film / cn
fp
\ Fixation pour pied
а
Echelle des distances
Bague des distances/de mise au point
Bague de diaphragme
Index de couplage photométrique interne
Couronne d'affichage
des sensibilités ASA
Echelle des sensibilités ASA
Manivelle de réembobinage
Repère de la sensibilité
Contrôle de pile (bouton)
Controle de pile (lampe-témoin)
Griffe porte-accessoires
| 28 ВЯ ОН К
Repère de la distance/de l'ouverture
Fourchette de couplage photométrique externe
Repères de profondeur de champ
Echelle des vitesses d'obturation
Compteur de vues
Repère de mise sous
in tension du posemetre
Levier d'armement
Repere du plan-film
Oculaire de visée
Contact direct
Grace a la disposition commode des reglages et
à l’automatisme des vitesses, vous êtes toujours
prêt à déclencher avec le Nikon EL2. Après
les toutes premières opérations décrites pages &
à 12, il ne vous reste plus qu'a:
1) Positionner le barillet des vitesses sur “A”
(automatisme), comme il est expliqué page 13.
2) Régler l’ouverture de l’objectif en fonction
de la prise de vue, en tournant la bague du
diaphragme, comme expliqué page 14.
3) Dégager le levier d'armement de 30° pour
mettre sous tension le posemetre, comme
expliqué page 14.
4) Viser, cadrer et, au moyen de la bague des
distances, mettre au point l'image dans le
viseur, comme expliqué pages 20 à 25.
5) Tenir le boîtier très stable et déclencher
(voir pages 18 et 19).
AYantPropos . «== da vu des a wma Wess ws sia
Préparation a la prise de vue
Mise en place de la pile
Pouroter lapile ....... iin...
Controlede lapile ..................
Chargementdu boltier... :.. 0 5:04 5x va
Avant le déclenchement . . . .. .. Ran Pa a
Reglages sur le Doltier ... 2. sax ae are wom een
Affichage de la sensibilité . . ............
Affichage de la vitesse d'obturation .......
Affichage de l'ouverture: —…: + + +0 % ve 5
Levier d'armement >: 2e a. da Vous vi va
Compteur dé VUBS:: := ua vaca ae ave race au a
Verrouillage du bouton de déclenchement . . .
Autodéclencheur/retardateur
Verrouillage de mémoire
Déchargement du boîtier ..
Tenue du boîtier
Decienchement +220 25 ue py ¡Es a
Avec déclencheur souple
Miseau point . . . .....
Prises de vues en infrarouge
Repere du plan-film
т ® Wm = a =: =: - W WwW в и @ a
я ее = + ® ен ке ти ети m =u
5 = т К | бХ @® | ® A A
BE ox B® = 8 = #8 & BE 8 ® A ® & ® ww ® = AE
= т ов ® = ® ® OF = B® ®& &@
= = u = = EE = 5 ® W ® ¥F = = EE à
Frofondetir de champ: 50. ou coven an ww i 23
Bouton de controle de profondeur
QE CHAM os bn WESTEN oh Seam an Se i 23
Repères de profondeur de champ ......... 24
Mesure de l'exposition . ............. . .... 26
Réglage automatique de la vitesse ........ 26
Réglage manuel de la vitesse . ........... 28
Controle de l'exposition:; .. cu ou vein du 29
Gamme de CoMPlage :-... vi wan aw wi dew día 30
En eclairement fortement contrasté ....... 30
Mesure de l'exposition a ouverture réelle ...... 32
Compensation de Vexposition . ............ 34
Gamme de couplage IL du boîtier .......... 35
Synchronisation de flash ee 38
Verrouillage du miroir. = ca van on wn wes os 39
Conseils d'entretien. ,…… .… +. arera ane ave vvave se 40
Changement d’objectif . . . ............... 42
Verrouillage/déverrouillage du levier
de CoNpiage: <> vii side oid via oS 5d a mew oi 43
ACCESSOITES +077 27 T7 йо рол: Бо бра EA 44
CAracteristiques - 200 cu waves as ewes a 46
Le Nikon EL2 offre au photographe averti la qualité,
les performances, la facilité de maniement et la
souplesse d'utilisation qu'il est en droit d'attendre
aujourd'hui d'un 24 x 36 reflex automatique. Pour
tirer les meilleurs résultats de votre Nikon EL2,
etudiez bien ce manuel et exercez-vous a son manie-
ment, avant meme de le charger. Conservez ensuite
ce livret à portée de la main jusqu'à en connaître tous
les éléments de base, et suivez scrupuleusement les
instructions de la page 40 relatives à l'entretien du
boîtier, Les quelques instants passés à vous familia-
riser avec votre boîtier vous assureront les meilleurs
résultats et accroitront encore le plaisir que vous
prendrez à photographier.
L'appareil est livré avec une pile de 6 volts qui ali-
mente a la fois et le posemetre et le circuit de com
mande de l'obturateur électronique. La pile se loge
dans la chambre sous le miroir. Pour la mettre en
place, retirez tout d’abord l'objectif (voir p. 42) et
pousse vers le haut le curseur de verrouillage du
miroir (voir p. 39}. Le miroir ainsi dégagé laisse acce-
der au logement de la pile que vous ouvrez en soule-
vant le couvercle après avoir poussé à gauche la saillie
de ce dernier.
Attention: Si la pile est introduite sans respecter les polarités
(+ et —) elle se déchargera au bout de quelques minutes. Quand
vous installez la pile, prenez garde aussi de ne pas toucher le
rideau de l'obturateur et la surface du miroir.
Remarque: Retirez la pile de son logement si le boitier est
appelé à rester inutilisé pendant longtemps, ce afin d'eviter
toute fuite d'électrolyte. Si vous opérez par temps froid, veillez
à garder le boitier au chaud, sinon la pile risque de ne pas
fonctionner correctement (reportez-vous aux "
tien," page 40, pour plus de détails).
‘conseils d'entre-
Un mecanisme d'ejection incorporé facilite l'extrac-
tion de la pile de son logement. Pour ce faire, enlevez
l'objectif et relevez le miroir comme expliqué plus
haut. Puis retournez le boîtier, déverrouillez le couver-
cle du logement et poussez-le doucement vers le fond
du boitier jusqu'à ce que la pile se dégage. Vous pouvez
maintenant insérer une pile neuve.
Le Nikon EL2 est doté d'un dispositif de contrôle de
pile. Pour vérifier le bon état de votre pile, appuyez sur
le bouton de contrôle de pile. Si la lampe-témoin s'allu-
me, l'alimentation que délivre la pile est suffisante.
Sinon, vérifiez le bon positionnement des pôles + et
et, le cas échéant, changez la pile.
Remarque: Lorsque vous contrôlez votre pile, n'appuvez sun
le bouton-poussoir que le temps de voir la lampe-témoin s'allu-
mer. Une pression trop longue ne pourrait que décharger la
pile.
Pour ouvrir le boitier, glissez vers l'arriere le curseur de
verrouillage et soulevez à fond la molette de réembobi-
nage: le dos s'ouvre tout seul. Puis mettez une cartou-
che de film normale (une cassette Nikon de type re-
chargeable ne peut être utilisée) dans la chambre débi-
trice (chambre de gauche), languette d'amorce le long
des rails guide-film. Repoussez la molette de réembobi-
nage pour maintenir la cartouche en place. Glissez
l’amorce du film dans l’une quelconque des fentes de
l'enrouleuse. Actionnez doucement le levier d'arme-
ment en vous assurant que la languette s'enroule cor-
rectement autour de l’enrouleuse, que les bords du film
glissent parallèlement aux rails et que les perforations
s'engagent bien sur les dents du cabestan. Pressez alors
le dos pour le refermer. (Reportez-vous aussi aux
“Conseils d'entretien,” page 40).
Attention: Ne chargez pas le boîtier en plein soleil. S'il n'y a
pas d'ombre, faites vous-même écran pendant le chargement.
10
Déployez la manivelle de réembobinage, puis faites-la
tourner doucement dans le sens indiqué par la fleche
jusqu'à ce que vous sentiez une légère résistance:
celle-ci indique que le film est tendu dans la cartouche.
Faites avancer le film et declenchez deux fois l'obtura-
teur pour éliminer le début du film, voilé au cours du
chargement (pour l'avancement du film, voir page 14).
lout en faisant avancer le film, vérifiez que la mani-
velle de réembobinage tourne dans le sens opposé à
celui de la flèche. Le fait que la molette tourne indique
que le film est bien chargé et avance correctement.
Puis repliez la manivelle dans son logement.
Apres avoir fait avancer le film de deux images pour
éliminer l’amorce, le compteur de vues du boîtier indi
quera “0”; a ce stade, armez une nouvelle fois; le
boitier est prêt pour la première prise de vue.
en chargeant
l'appareil
[OS] 1€T€ prise de vue
“a blanc”
21EME prise de vue
“a blanc”
a] premiere prise
%
Ce qu’on appelle la sensibilité d’un film, i—e ses caracté-
ristiques de réponse à la lumière pendant l’exposition,
varie selon le type de film. || faut donc régler le pose-
mêtre du boîtier en fonction de cette valeur. Le boîtier
comporte à cet effet une échelle des sensibilités (ASA),
avec verrouillage de sécurité. Pour afficher la sensibilité
d'un film, poussez contre la couronne d'affichage des
sensibilités le curseur de verrouillage et, tout en le
maintenant ainsi, faites tourner la couronne jusqu'à ce
que la valeur ASA du film soit en regard du repère
rouge. Lachez ensuite le curseur et assurez-vous que le
verrouillage est effectif. L'échelle des sensibilités
s'étend de 12 a 3200 ASA et les points, entre deux
chiffres, correspondent à des affichages intermédiaires
tels que 64, 80, 125, etc. Le schéma ci-dessous indique
la valeur de chaque point intermédiaire.
Le barillet des vitesses du Nikon EL? sert de selecteur
de fonctionnement automatique ou manuel. Il peut
être positionné a tout moment, avant ou après l'arme-
ment de l'armement de l'obturateur, sur “A” (pour un
reglage automatique de la vitesse d'obturation), sur
n'importe quelle vitesse crantée entre 8 secondes et
1/1000 seconde, ou sur B (pour des poses longues
supérieures a 8 secondes).
La commutation en automatique se fait en tournant le
barillet des vitesses dans le sens horaire jusqu’a ce que
la position “A” (=automatique) se verrouille en regard
du repere; positionné sur “A,” le barillet est automati-
quement verrouillé pour éviter qu'il ne passe acciden-
tellement sur une autre position pendant la prise de vue.
Pour débrayer lautomatisme et afficher manuellement
vos vitesses, appuyez sur le bouton de verrouillage de
lautomatisme et, tout en le maintenant enfoncé,
tournez le barillet dans le sens horaire inversé. Les
chiffres blancs de l'échelle, de 2 à 1000, indiquent des
fractions de seconde, les autres, de 1 à &, des secondes.
Le chiffre rouge “125” rappelle que le 1/125e seconde
est la vitesse d'obturation la plus rapide utilisable pour
synchroniser un flash électronique. En position “B,”
l'obturateur reste ouvert tant que le bouton de déclen-
chement est maintenu pressé. Si vous avez oublié
d'installer la pile, la prise de vue se fait au 1/90e
seconde, quelle que soit la vitesse affichée. (Voyez
“Synchronisation flash” page 38, pour plus de détails
sur la prise de vue avec flash).
Remarque: En réglage “B, des poses pouvant aller jusqu'a 8
ou 10 minutes sont possibles. Pour des poses plus longues,
consultez votre agent Nikon.
La bague située à la base de l'objectif regle l'ouverture
du diaphragme. Pour prérégler l'ouverture de l’objectif,
faites tourner la bague du diaphragme jusqu’à ce que le
chiffre correspondant à l'ouverture relative désirée se
trouve en regard du repère porté sur l'objectif. Il est
également possible de régler l'objectif sur des valeurs
intermédiaires entre les positions crantées afin d'ob-
tenir des expositions plus précise.
Ce levier a une fonction triple: avancement du film,
armement de l'obturateur et commande du compteur
de vues. Il sert également a mettre sous/hors tension le
posemetre et a verrouiller le bouton de déclenchement.
Pour faire avancer le film, donnez une impulsion au
levier, pour un angle de 135°, à l’aide du pouce droit.
Une sécurité incorporée interdit le déclenchement de
l'obturateur s’il n'est pas armé à fond et si le film n'a
pas avancé d'une vue entière. Après avoir armé, relà-
chez le levier, qui reviendra automatiquement à la posi-
tion normale (angle de 30° par rapport au boîtier),
prét pour le déclenchement de l’obturateur.
Remarque: N'exercez pas de pression sur le levier d'armement
(comme pour l'actionner) pendant le déclenchement.
tiE/
Ф |
Emam
Cet organe à fonctionnement automatique indique le-
nombre de vues exposées. Lorsqu'on ouvre le dos du
boîtier, le compteur revient automatiquement à “S,”
deux images avant le “0.” Une fois le boitier charge et
le dos verrouillé, chaque séquence avancement du film/
déclenchement de l’obturateur fait avancer le compteur
d'un cran jusqu'à ce que soit atteint le maximum de 20
ou 36 poses, Le cadran du compteur de vues est calibré
en points (nombres impairs) et en chiffres (nombres
pairs), les repères “S,” “20” et ‘‘36” étant en rouge.
Un dispositif spécial, prévu à la base du bouton de
déclenchement, facilite l'utilisation du Nikon EL?
avec l'Asservisseur d'Armement AW-1 prévu pour
l'entraînement automatique du film. Le posemètre
du boitier peut être mis sous/hors tension par action
sur le levier du bouton de déclenchement; grâce à cette
caractéristique, le fonctionnement du posemètre reste
possible lorsque le levier d'armement est collé au
boîtier, position plus pratique lors de l’utilisation de
l'AW-1. Poussez simplement le levier du bouton de
déclenchement vers la gauche jusqu'à laisser apparaître
le repère rouge; dans cette position, le posemètre est
sous tension et le bouton de déclenchement libre. Si
vous opérez avec le boîtier seul, repoussez le levier vers
la droite et agissez sur le levier d'armement.
Remarque: Quand le boîtier reste inutilisé pendant longtemps,
veillez à ce que le verrouillage du bouton de déclenchement
soit tourné à droite et cache le repère rouge. Le contraire
entrainerait une décharge rapide de la pile.
Ouvert Verrouillé
sn.
== hs =
==
y
L'autodéclencheur du Nikon EL? permet le declenche-
ment de l’obturateur environ 10 secondes après la pres-
sion sur le bouton de déclenchement. || fonctionne que
e barillet des vitesses soit en position automatique ou
manuelle. Affichez d'abord l’ouverture et la vitesse,
faites avancer le film, et armez l'autodéclencheur en
tournant à fond son levier dans le sens horaire inversé;
puis, appuyez sur le bouton de déclenchement: le
compte-a-rebours commence, et l'obturateur ne se
libèrera qu’à la fin du cycle (bien que le miroir, lui,
remonte tout de suite). L’autodéclencheur peut être
armé indifféremment avant ou après l'avancement du
film; mais une fois armé, il ne revient en place que par
enchement. N'utilisez pas
Mi
action sur le bouton de déc
l’autodéclencheur en pose ‘B.
Le verrouillage de mémoire, très facile d'accès, garantit
au photographe une exposition correcte, même en cas
de fort contraste. || lui permet en effet de ‘Tiger’ une
mesure de lumière faite tout contre le sujet ou sur la
partie intéressante d'un vaste paysage par exemple.
Pour cela, visez et faites votre réglage d'exposition sur
ce qui vous intéresse; puis, poussez le levier de l'auto-
déclencheur vers l'objectif: les informations du pose-
mêtre sont conservées tant que vous maintenez le
levier dans cette position. Vous pouvez ainsi exposer
plusieurs vues avec le même réglage. Vous pouvez aussi
modifier alors l'ouverture sans que cela affecte la
vitesse d'obturation enregistrée. (cf “En éclairement
fortement contrasté," page 30, pour plus de détails sur
l’utilisation du verrouillage de mémoire).
Lorsque le compteur de vues indique que la dernière
vue a été prise, ou lorsqu'il n'est plus possible d'action-
ner le levier d'armement, la totalité du film est exposée.
Pour retirer le film, appuyez sur le bouton de débra-
vage de l'avancement du film situé sous la semelle du
boitier. Soulevez la manivelle et tournez-la sans-à-coups
dans le sens de la flèche jusqu'a ce que toute tension
ait disparu. Le film est alors réembobiné dans sa car-
touche et vous pouvez ouvrir le boîtier comme expli
que plus haut. Sortez la cartouche délicatement. En
actionnant à nouveau le levier d'armement, le bouton
de debrayage de l'avancement du film ressortira et le
mécanisme d'avancement sera à nouveau enclenché.
Attention: Ne forcez pas le levier d'armement: vous risquez
d'arracher le film de sa cartouche. Veillez aussi à ne pas en-
foncer le bouton de débrayage pendant l'armement: il en
résulterait un arrêt de l'avancement du film et une possible
surimpression, au moins partielle.
Une tenue peu stable de l'appareil est la cause la plus
fréquente d'images floues, tout particulièrement aux
vitesses d'obturation lentes, Exercez-vous à tenir l’ap-
pareil correctement et à appuyer doucement sur le
bouton de déclenchement. Les photos ci-contre indi-
quent la meilleure façon de tenir l'appareil pour ob
tenir des Images nettes.
De la main droite, enveloppez le boîtier de telle sorte
que l'index se pose confortablement sur le bouton de
déclenchement et que le pouce s'engage entre le boitier
et le levier d'avancement du film. Portez l'appareil au
visage de manière que l’oculaire du viseur soit parfaite-
ment centré sur l'œil. Soutenez l'appareil de votre
main gauche pour le stabiliser, le pouce et l'index
gauches saisissant la bague de mise au point. En partant
de cette position de base, il devient facile de maintenir
fermement l'appareil et de passer sans-à-coups du
format horizontal au format vertical et vice versa.
En règle générale, la vitesse d'obturation la plus lente
que l’on puisse utiliser est égale à la réciproque de la
focale de l’objectif (i-e avec un objectif de 500mm,
1/500e seconde; avec un 105mm, ne descendez pas en-
dessous de 1/125e sec.). Cela varie toutefois avec
chaque photographe. En général, plus rapide sera la
vitesse choisie, plus ‘“sèche”’ l’image.
Pour la netteté des images, le declenchement correct
de l'obturateur est aussi important que la tenue stable
de l’appareil. Une fois le film avancé à la vue suivante,
l’'obturateur est armé et prêt à être déclenché à l'aide
du bouton prévu sur le dessus du boîtier, à droite.
Pour la prise de vue, tenez l’appareil immobile (ainsi
qu’il a été dit plus haut), détendez-vous et enfoncez
le bouton en appuyant doucement et régulièrement.
N'oubliez pas qu'un mouvement brusque ou saccadé
fera bouger l'appareil, ce qui donnera une photo floue.
Il est également possible de faire fonctionner le bouton
de déclenchement à l’aide d'un déclencheur souple ou
d'un accessoire de même nature vissé sur le pas de vis
prévu. Le déclencheur souple permet un fonctionne-
ment plus exempt de vibrations et permet souvent des
images plus nettes dans des situations photographiques
délicates telles que la photomicrographie, les poses
longues, etc. Pour adapter le déclencheur souple
(modèle AR-3 Nikon par exemple) au boîtier, vissez
l'adaptateur sur le filetage prévu autour du bouton.
Pour actionner l'obturateur, il suffit alors d'appuyer
sur le poussoir de déclencheur.
a
Fr
EAE A Nikon ==
Avec les objectifs Nikkor à préselection automatique
de diaphragme, la mise au point s'effectue toujours à
pleine ouverture. Cette technique permet d'obtenir sur
le verre de visée l'image la plus lumineuse possible, ce
qui facilite la mise au point et le cadrage. La pro-
fondeur de champ s'en trouve également réduite à
sa plus faible valeur, permettant une mise au point
piquée.
Le boîtier est livré muni en série du verre de visée
Nikon type K. Pour mettre au point, tournez la bague
des distances de l'objectif jusqu’à ce que les deux
moitiés de l’image dans le stigmometre coincident pour
former une image unique et parfaitement nette; lorsque
vous utilisez la couronne de microprismes, tournez
jusqu’à ce que le dessin des microprismes forme une
image d'une définition parfaite. Il est également possi-
ble de mettre au point sur la plage dépolie qui entoure
la partie centrale stigmometre/microprismes.
Il est également possible d'effectuer une prémise au
point à l'aide de l’échelle des distances, gravées en
mètres et en pieds sur le barillet de l'objectif. I! suffit
de tourner la bague de mise au point jusqu'à ce que la
distance appareil-sujet (mesurée ou estimée) se trouve
en regard du repère de distance sur le barillet. Cette
technique est utile lors de la prise de sujets fugitifs,
lorsque le temps manque pour la mise au point à
travers l'objectif.
Le plan de netteté maximale en lumière infra-rouge se
trouve légèrement décalé par rapport au plan de netteté
en lumière visible, tel qu’il est perçu dans le viseur. Il y
a donc lieu d'apporter des corrections pour obtenir une
parfaite netteté d'image dans l’infra-rouge.
Pour compenser ce décalage, mettez d’abord au point
finement dans le viseur. Puis tournez la bague de mise
au point de l'objectif dans le sens anti-horaire jusqu’à
ce que la valeur de distance trouvée soit amenée en
regard du point (ou de la ligne) rouge. Par exemple,
dans la photo ci-dessous, l'objectif a été mis au point
sur l'infini (=) pour la prise de vues en infra-rouge.
Notez que les objectifs de 5S0Mm ou moins de focale,
utilisés à des ouvertures inférieures à f/8, ne nécessitent
aucune compensation par suite de la grande profondeur
de champ disponible.
Remarque: Certains nouveaux objectifs ED Nikkor et les télé-
objectifs a miroirs ne nécessitent aucune correction de mise au
point pour l'infrarouge. Reportez-vous aux manuels d'utilisa-
tion des différents objectifs pour plus de détails.
ho
Fadi
Dans certaines conditions de photographie de préci-
sion, telles que la photomicrographie, il est souvent
nécessaire de mesurer la distance film-sujet pour
assurer une netteté maximale. Le plan- film est repéré
par le symbole © de la partie supérieure droite du
boîtier. Notez également que ce repère se trouve a
46,5mm du bord avant de la monture d’objectif du
boîtier.
Bord avant de la monture de l'objectil
peas. ÁÑÁ“«zZ —— 46.5mMM —— — |
La profondeur de champ est la zone de netteté accepta-
ble s'étendant de part et d’autre du plan de mise au
point. À l'intérieur de cette zone, le flou (absence de
netteté de l’image) est négligeable: tout peut y être
considéré comme “au point.” La profondeur de champ
est la résultante de trois facteurs: la focale de l’objectif,
la distance appareil-sujet, l'ouverture de prise de vue.
Plus faible est l'ouverture et plus courte la focale, plus
grande est la profondeur de champ. En outre, plus le
sujet est rapproché, plus elle est faible. Ces trois
facteurs peuvent jouer indépendamment ou conjointe-
ment, l’un quelconque des facteurs étant capable
d'annuler partiellement les deux autres. L'utilisation et
la sélection intelligentes de ces trois facteurs per-
mettent au photographe de donner libre cours à ses
talents de créateur.
Les objectifs Nikkor travaillant pour la plupart à pleine
ouverture pour faciliter la mise au point, il peut être
difficile d'évaluer la profondeur de champ à l'ouverture
réelle de prise de vue. Le bouton de contrôle préalable
de la profondeur de champ rend donc de précieux
services. Ce bouton vous permet de contrôler à l'avance
(ou après coup) la profondeur de champ effective à la
prise de vue. En appuyant simplement sur le bouton,
l'ouverture de l'objectif se trouve ramenée à la valeur
pré-selectionnée, vous permettant ainsi d'objectiver
dans quelle mesure les plans secondaires sont flous ou
nets.
La lecture de la profondeur de champ peut se faire
directement sur l'échelle des distances, graduées en
mètres et en pieds, à l'aide des repères de profondeur
de champ gravés (avec code couleurs) sur le barillet de
l'objectif. Deux lignes de même couleur, de part et
d'autre du repère central des distances, correspondent
à l'ouverture de même couleur. Pour connaître la
profondeur de champ à une ouverture donnée, mettez
au point sur le sujet à l'aide du viseur. Vérifiez ensuite
les chiffres de l'échelle des distances pour déterminer
la zone de netteté à l'ouverture utilisée. Les trois
illustrations montrent clairement le changement de la
profondeur de champ; dans la photo à droite, la pro-
fondeur de champ, à l'ouverture f/4, est faible, tandis
que la photo d'extrême droite montre une profondeur
de champ s'étendant d'environ 2m70 (9ft) a Vinfini
(°°).
Objectif à f/4: profondeur
de champ faible de part
et d'autre du sujet
principal
ВА)
Objectif à f/16: profondeur
de champ énorme; l'ensem-
ble de l’image est nette
Objectif à f/8: profondeur
de champ appréciable
devant et derrière le
sujet principal
[=
La
Le Nikon EL? est doté d'un systeme d'analyse de la
lumière à pleine ouverture dit ‘à prépondérance
centrale.” Le posemetre couplé à la vitesse et à l’ouver-
ture analyse en effet la lumière sur toute la surface du
verre de visée, mais accorde une importance plus
grande à la zone comprise dans le cercle central de &
| 2mm du verre de visée. Ceci vous permet de faire une
analyse plus précise de la zone où se trouve habituelle-
ment le sujet principal et l'exposition globale de la
photo s’en trouve plus équilibrée.
Avec le barillet des vitesses en position “A,” le Nikon
EL2 détermine et règle automatiquement la vitesse
d'obturation pour une exposition correcte en fonction
de l'ouverture de l'objectif et de l'éclairement du sujet.
Grace à la visualisation dans le viseur des données
d'exposition, le photographe a le contrôle permanent
de l'exposition durant la visée et la mise au point. Et
si l'ouverture ou la lumière se trouvent modifiées, la
vitesse change pour compenser.
En automatique, positionnez donc sur “A” le barillet
des vitesses (l'aiguille verte du viseur reste alors sur
“А’) et choisissez votre ouverture. Mettez au point.
Dans le viseur, l’aiguille noire vous indique la vitesse à
laquelle se fera la prise de vue. Si vous jugez cette
vitesse trop lente ou trop rapide, il vous suffit de modi-
fier l'ouverture jusqu'à obtenir une vitesse adéquate.
Déclenchez. Tant que l'aiguille reste comprise dans la
zone normale et la gamme IL (=EV) respectée, l’exposi-
tion réglée par l’automatisme de l'appareil est correcte.
(Voyez “Gamme de couplage IL du boîtier” page 35,
pour plus de détails).
27
L'automatisme du Nikon EL? est debrayable. Vous
pouvez donc afficher manuellement telle ou telle
vitesse. En manuel, pour obtenir une exposition cor-
recte, procédez comme suit: mettez le posemétre sous
tension et tournez le barillet des vitesses jusqu'à ce
que l'aiguille verte du viseur soit en regard de la vitesse
souhaitée; puis, tournez la bague du diaphragme
jusqu’à superposer l'aiguille noire à l'aiguille verte.
Si vous désirez faire une photo sousexposée ou sur-
exposée, tournez le barillet des vitesses pour amener
l'aiguille verte sur un chiffre supérieur ou inférieur à
celui indiqué par l'aiguille noire. Reportez-vous aux
exemples de la page suivante.
Sous-exposition
d'une valeur
1000
500
750
+
| 60 |
30
15
8
4
7
|
2
4
8
Surexposition
d'une valeur
La quantité de lumière qui atteint le film est déter-
minée par la combinaison ouverture de l’objectif/
vitesse d'obturation. Bien entendu, puisque les deux
sont en corrélation, diverses combinaisons peuvent
donner la meme exposition. Un changement d'une
valeur (ouverture ou vitesse d’obturation) diminue de
moitie ou double l'exposition. Par exemple, une vitesse
d'1/125 sec. laisse passer deux fois plus de lumière
qu'une vitesse d’1/250 sec., et deux fois moins qu'une
vitesse d'1/60 sec.; une ouverture de f/11 deux fois
plus de lumière que 1/16 et deux fois moins de f/8. En
consequence, si l'exposition pour une prise de vue est
correcte a 1/125 sec. et f/11, elle le sera aussi a 1/60
sec. et f/16 ou 1/250 sec. et f/8. La combinaison con-
venant le mieux dépendra du résultat recherché. Pour
“geler” le mouvement, choisissez un temps de pose
court. Pour obtenir un flou voulu, utilisez des vitesses
lentes. Une petite ouverture donne une grande pro-
fondeur de champ, tandis qu'une grande ouverture
laisse le sujet central seul net. Le choix judicieux de la
vitesse d'obturation et de l'ouverture fait souvent toute
la différence entre une photo banale et une photo
intéressante.
Si l'aiguille noire du viseur refuse de quitter les posi-
tions “A” ou “B” en fonctionnement automatique
(ou de rejoindre l'aiguille verte en manuel), même
après essai de toutes les combinaisons ouverture/
vitesse possibles, la lumière est soit trop vive, soit trop
faible pour la gamme de couplage du posemètre. Afin
de pallier à cette situation, on peut avoir recours à
plusieurs solutions: changer de film (émulsion soit plus,
soit moins sensible, mieux en rapport avec la lumière
disponible); adapter sur l'objectif un filtre gris neutre
afin de réduire la quantité de lumière frappant le film;
utiliser un éclairage d'appoint (flash électronique, par
exemple) pour augmenter l’éclairement du sujet.
N'oubliez pas non plus que l'objectif utilisé peut dans
une large mesure influencer l’aptitude à la prise de vue
en lumière vive ou en lumière faible. Par exemple, un
objectif de 50mm f/1,4 (sensibilité du film 100 ASA)
reste couplé de EV 1 (f/1,4, Is) à EV 18 (f/16, 1/1000e
s), offrant d'excellentes performances en lumière
faible; par contre, un objectif de 200mm f/4 (film de
100 ASA) reste couplé jusqu’à EV 20 (f/32, 1/1000e
s). Il importe donc de choisir soigneusement l'objectif
en fonction des conditions d'éclairement.
Lorsqu'il existe des différences substantielles d'éclaire-
ment entre le sujet principal et le fond, des plages
30
brillantes ou sombres sans réelle importance peuvent
influencer de façon fâcheuse la valeur indiquée, et donc
l'exposition définitive. Afin d’éviter la sur- ou sous-
exposition du sujet principal dans ces conditions de
prise de vues, il faut d'une façon ou d'une autre pouvoir
yv pallier. Heureusement, le système de mesure de la
lumière à travers l'objectif, par le biais de sa prépon-
dérance centrale, et le verrouillage de mémoire en auto-
matique simplifient les réglages, permettant a l’opéra-
teur de travailler plus vite et d’obtenir des résultats plus
précis.
Pour compenser un arrière-plan soit trop lumineux soit
trop sombre, amenez le sujet principal au centre du
verre de visée pendant l'analyse de la lumière; de cette
sorte, la mesure se fera sur le sujet principal. Puis,
après avoir effectué le réglage de l'ouverture et de la
vitesse d'obturation (et poussé le verrouillage de
mémoire, en automatique), recadrez pour obtenir la
composition désirée de l'image et déclenchez sans
réajuster les réglages de l'appareil. Par exemple, lorsque
vous photographiez un paysage, il est souvent utile
de viser légèrement vers le bas pendant la mesure de
l'exposition, pour éliminer ies effets sur la cellule de la
luminosité du ciel; en l'absence de cette compensation,
le paysage risque de paraître sous-exposé sur le cliché
final. De même, pour les sujets à contre-jour, il peut
être nécessaire de se rapprocher du sujet pour assurer
une exposition correcte.
2e
+=
а сн — — —
— ча
=
—
A
а ны
e La mesure de l'exposition, lorsqu'il existe une e Pour obtenir une exposition correcte, effectuez
plage brillante au centre, se traduira par une vos réglages sur le sujet principal, puis cadrez a
sous-exposition du sujet principal. nouveau et déclenchez l’obturateur.
1
3
5
Avec certains objectifs Nikkor, il est impossible
d'effectuer la mesure de l'exposition à pleine ouverture,
soit parce que l'objectif n'est pas doté de la présélec-
tion automatique du diaphragme, soit encore parce
qu’il ne peut se coupler avec le posemetre; avec certains
accessoires, également, le couplage objectif/posemètre
n'existe plus, rendant impossible la mesure à pleine
ouverture. || est toutefois encore possible de se servir
du posemêtre du boîtier pour mesurer l'exposition par
la méthode dite “à ouverture réelle.” Avant de mettre
en place l'objectif (ou l'accessoire), verrouillez le levier
de couplage diaphragme-posemètre en position haute
(cf “Verrouillage/déverrouillage du levier de couplage,
page 43); le levier doit rester en position haute tant
qu'il y a mesure à ouverture réelle. Une fois le levier
réglé de la sorte, montez l'objectif ou l’ensemble ob
jectif/accessoire sur l'appareil, mettez le posemetre
sous tension (en écartant le levier d'avancement du film
ou en laissant apparaître le repère rouge au niveau du
bouton de déclenchement), puis réglez les commandes
jusqu’à obtenir l'exposition correcté comme suit:
Objectifs à ouverture unique tels que les Reflex-Nikkor:
amenez le barillet des vitesses en position “A, ou
ajustez la vitesse manuellement. Si le posemetre indi-
que une surexposition a toutes les vitesses, mettez un
filtre neutre ou choisissez une émulsion moins sensible.
Si au contraire il y a sous-exposition constante, 1l faut
un éclairage d'appoint ou une émulsion plus rapide.
Pour les objectifs a diaphragme automatique sans index
de couplage (interne) réglez le boitier a la vitesse
désirée (ou en automatique); puis, en appuyant sur le
bouton de controle de la profondeur de champ afin
d'amener le diaphragme a l'ouverture réelle, actionnez
la bague du diaphragme jusqu'à ce que les aiguilles du
viseur co'incident (en réglage automatique appuyez et
maintenez le verrouillage de mémoire jusqu’à la fin de
l'exposition). Reláchez le bouton de contrôle de la
profondeur de champ avant le déclenchement.
Pour les soufflets, les bagues allonges et les objectifs a
présélection manuelle, affichez la vitesse d'obturation
désirée (ou la position automatique); puis refermez le
diaphragme manuellement jusqu’à ce que les aiguilles
du viseur coïncident (en automatique, appuyez et
maintenez le verrouillage de mémoire jusqu'à la fin de
l'exposition). Parmi les objectifs à présélection manu-
elle figurent les PC-Nikkor.
33
Des corrections d'exposition peuvent s'avérer nêces-
saires, lors de l’utilisation de certains types de film,
pour la reprocopie ou la photomicrographie; le degré
de correction nécessaire sera toutefois fonction du type
de film et de l'application spécifique. Le tableau ci-
dessous indique, en valeurs, les corrections d'exposition
nécessaires selon les films et les types de prise de vues.
La compensation peut s'effectuer en modifiant soit la
vitesse d'obturation, soit l'ouverture, de la valeur
indiquée. Cette compensation peut également s'effec-
tuer à l'aide de la couronne spéciale prévue à cet effet.
Pour la rêgler, il vous suffit de la souiever et de la
tourner jusqu'à ce que le repère soit en regard de la
valeur correspondant à la compensation désirée, Dans
l'exemple, le repère est en position +1: c'est la com-
pensation nécessaire en photomicrographie avec un
; 1
Original
Reproduction de documents
et reproduction de diapos.
Г | Photo
MN. & B. Caracteres Caracteres micrographie
] y PE CL OU sujels 5) | OU SUJELS 5)
de film couleur | fond clair fond sombre
Ny | | се =
Panchro a Aucune 3 =
usage compensation E. e E +1
genera ALCESSAITE | valeur valeur valeur
L A |
film panchromatique.
Attention: En photographie générale avec le Nikon EL2, veillez
à toujours laisser la couronne de compensation en position 0;
sinon, il en résultera une exposition incorrecte.
Le posemetre du Nikon EL2 ne répond qu'aux vitesses
comprises dans la plage de couplage IL (=EV), qui varie
selon l'ouverture et la sensibilité (ASA).
Le tableau à la page 37 montre les rapports entre
l'ouverture du diaphragme, la vitesse et la sensibilité du
film, en indiquant la vitesse la plus lente pour n’im-
porte quelle combinaison ouverture/vitesse. Une
lecture attentive de ces instructions vous assurera auto-
matiquement une exposition précise pour toute exposi-
tion faite dans les limites de couplage de votre Nikon
EL,
# Prises de vues en automatique à pleine ouverture
Par exemple: avec un objectif f/1,4 pour une sensibilité
de 100 ASA, l’obturateur automatique du EL2 se dé-
clenchera jusqu’à 1 seconde et jusqu'à une vitesse pro-
portionnellement plus lente à plus petite ouverture.
Avec une sensibilité d'emulsion de 25 ASA vous pouvez
déclencher jusqu’à une vitesse de 8 secondes pour
n'importe quelle ouverture, pourvu que l'analyse de la
lumière soit faite à pleine ouverture (reportez-vous au
tableau).
Pour une sensibilité d'emulsion de 400 ASA à f/1,4 la
vitesse d'obturation diminue progressivement jusqu'à 8
secondes a f/8.
= Prises de vues en automatique avec la méthode
“à ouverture réelle”
Lorsque l’on insère un soufflet ou un autre accessoire
de photomacrographie qui découple l’objectif et le
posemetre, il y a lieu de mesurer la lumière par la
méthode ‘à ouverture réelle”. Celle-ci exige une
certaine précaution.
La distance objectif/film étant agrandie la plage de
couplage s'en trouve proportionnellement changée.
Par exemple: avec un objectif f/2 à rapport de repro-
duction 2/1 (2X grandeur nature), l’ouverture réelle est
f/5,6. Pour f/8, l'ouverture est f/22. Pour des prises de
vues faites dans des conditions de faible éclairement, il
est souhaitable d'employer un film à haute sensibilité
(160 ASA ou plus).
Avec un film TRI-X a sensibilité de 400 ASA pour f/8
(ouverture réelle) la vitesse d’obturation vade 1/42 sec.
a 1/1000€ sec.
Les niveaux de lumière inférieurs à IL 6 dépassent la
plage de couplage du posemetre.
Tableau: Vitesse d'obturation la plus lente à
pleine ouverture pour tout objectif
Sensibilité Vitesse d'obturation la
ASA plus lente (sec.)
3200 1/30
1600 " 1/15
800 1/8 uy
400 1/4
200 (160) 1/2
100 ( 80) |
50(64) | 2
25 A
12 = В |
35
m Comment lire le tableau de la plage de couplage IL
Le tableau indique le IL (pour une sensibilité de 100
ASA) en rapport de la gamme des vitesses d’obturation.
Pour déterminer la gamme des vitesses, notez que les
barres de la section À indiquent la plage sensible des
cellules SPD (i-e, f/8 couvre la plage IL 6-23, f/16
couvre IL 8—23) pour l'ouverture affichée.
Dans la section B, cherchez l'ouverture employée sur
l’échelle appropriée des sensibilités ASA. Par exemple:
pour une sensibilité de 25 ASA et une ouverture de Г/8,
suivez la diagonale; elle intersecte IL 5 à & secondes et
disparaît du tableau a IL 18 a 1/1000€ sec.
La sensibilité de 100 ASA à f/8 va de IL 3 à 8 secondes
jusqu'à EV 16 à 1/1000€ sec.
La plage supérieure IL du Nikon EL2 couvre la plupart
des conditions d'éclairement. Une attention spéciale est
toutefois exigée par des conditions extrêmes d éclai-
rement. Vérifiez donc soigneusement la partie inféri-
eure de la plage IL.
36
La plage de couplage est déterminée par les barres (sec-
tion À), l'ouverture de diaphragme sur l’échelle appro-
priée des sensibilités ASA (section B) et la vitesse
d'obturation (section C). Par exemple: la zone com-
prise dans les lignes grasses montre la combinaison d'un
objectif f/1,4 et d'une sensibilité de 100 ASA.
Analyse de la lumière ‘à ouverture réelle”
La plage de couplage est déterminée par les barres (sec-
tion A), l'ouverture de diaphragme sur l'échelle appro-
priée des sensibilités ASA (section B) correspondant à
l'ouverture réelle et la vitesse d'obturation (section C).
Le pointillé indique la plage de 1 seconde à 1/1000€
sec. avec un objectif 1/8 à sensibilité de 100 ASA.
Section B
[Tableau de la plage de couplage IL]
Section C
ÿ
17/2450
LMI
1/1000
4 1 14 1% 1 Wy |8 ua all 21 od ;
a Valeur d'exposition pour 100 ASA-— - —
= 1. 4—I ]
ma
2 2 { =
© a ;
a A] 1 Section A
28| | — — =
U = ME A ——
# =
== Г ]
Vo
a = E { Sm
3 A
2 ® { )
> = 22 1 1
> m
O 12 { |
Vitesse d'obturation (sec.)
3
Le Nikon EL2 permet la synchronisation de la plupart
des flashes magnésiques à presque toutes les vitesses et
celles des flashes électroniques à des vitesses allant
jusqu'au 1/125€ seconde. De plus la sélection du type
de synchronisation (M ou X) se fait automatiquement
lors du choix de la vitesse d'obturation (la synchronisa-
tion n'est cependant pas possible avec le barillet des
vitesses en position “A”’). Le tableau ci-dessous indique
les gammes de vitesses convenant aux divers types
d'ampoules et de flashes utilisés.
L'emploi d'adaptateurs est inutile avec les flashes pour-
vus d'une griffe porte-accessoires doté d'un sabot de
type 1SO standard avec contact direct (flashes électro-
niques SB-3 et SB-4) et les flashes qui se montent sous
le boîtier (flash électronique SB-5). Avec d'autres
flashes Nikon, comme le flash magnésique BC-7 et le
flash électronique SB-2, l'adaptateur AS-2 évitera le
recours à un câble synchro.
| Type Cammes de vitesses [sec,]
E me [171000 peo 1/250 [1/125 | 1/60 | 1/30 11/15] 1/8 Ti/4 M2 T1T2Tá4Te/8 |
| Fr FR 1 1 ' т un:
[M Eh | | tt
| il т | | — | — |
| AIME
г
i IConvient ES): convient pas
* N'est possible que quelques ampoules de la catégorie ne couvrent pas ces vitesses.
Le montage de certains objectifs (Fisheye-Nikkor 6mm
f/5.6 ou OP Fisheve-Nikkor 10mm f/5,6) nécessite le
verrouillage du miroir en position haute, du fait que ces
objectifs qui pénètrent profondément dans le boitier
S'opposeraient au basculement du miroir. La mise en
place de la pile implique aussi le relevage de ce miroir.
Pour relever le miroir, poussez vers le haut (45° env.) le
levier de verrouillage. Le miroir restera en position
haute jusqu'à ce que le levier soit ramené dans sa posi-
tion initiale.
Remarque: Lorsque le miroir est relevé, déclenchez avec le
retardateur. Cela laisse au diaphragme le temps de répondre et
limite au minimum les vibrations particulièrement genantes en
photomicrographie par exemple.
40
L'entretien convenable de l'appareil est avant tout affaire de bon sens.
Traité comme on traite n'importe quel instrument d'optique de pré-
cision, votre Nikon EL2 vous assurera des années de fonctionnement
“sans histoires.” Bien qu’il soit solidement construit, votre boîtier
n'est cependant pas à l'abri des chocs, de la chaleur excessive, de l'eau
ou des mauvais traitements. En vous conformant aux conseils qui
suivent, vous en tirerez le maximum au cours de longues années de
service;
Les traces de doigts ou les poussières sur les surfaces des lentilles
(objectifs ou prismes) rendront la visée difficile et, en régle géné-
rale, auront un effet néfaste sur les performances optiques. Nettoyez
fréquemment les surfaces des objectifs à l’aide d'un papier spécial
ou d'un pinceau doux; les taches et empreintes digitales récalci-
trantes s'enlevent a l'aide d'un papier optique imbibé d'alcool de
methylene ou d’un nettoyant spécial de qualité. Surtout n'essuyez
jamais les lentilles des objectifs avec un chiffon ordinaire, une
serviette de papier, un papier de soie quelconque ou toute autre
matière susceptible d’érafler la surface optique; de même, n'utilisez
les liquides de nettoyage qu’à très petites doses, de façon à éviter
les infiltrations qui pourraient endommager la mécanique.
Lors du changement d'objectif, de verre de visée etc. . ., l'intérieur
de votre boîtier peut recevoir des poussières ou autres particules,
| est conseillé de nettoyer fréquemment les parties mobiles pour
éviter l'accumulation des poussières; à cette fin, un pinceau à poils
doux et une poire soufflante seront d'une aide précieuse. Lorsque
vous ‘“soufflez” l'intérieur du boîtier, évitez tout contact avec les
rideaux de l’obturateur, très, facilement faussés. Essuyez également
l'extérieur du boîtier à l'aide du chiffon imprégné de silicones; les
empreintes digitales, etc. . . s'enlèvent vite et facilement. (N'utilisez
jamais ce chiffon sur les surfaces optiques).
Lors de brusques changements de température, ou par forte hu-
midite, une condensation peut se former sur les surfaces optiques.
Après avoir opéré dans ces conditions, sèchez toujours l'appareil
soigneusement et lentement à la température ambiante, puis rangez-
le au sec et au frais. N'oubliez pas que si l'appareil n’est pas séché
convenablement, des micro-champignons peuvent se développer à
la surface des objectifs—rendant ainsi votre appareil inutilisable.
Si votre appareil tombe accidentellement par terre ou à l’eau;
portez-le immédiatement à votre concessionnaire pour qu’il fasse le
nécessaire. Seuls les concessionnaires agréés sont à même d'assurer
un service après-vente compétent.
Rangez toujours votre appareil dans son étui ou son fourre-tout, en
dehors des moments où vous vous en servez. Ne laissez pas de pelli-
cule dans l'appareil pendant de longues périodes. Ne le rangez
jamais avec l’obturateur ou le retardateur armés.
Ne lubrifiez jamais aucun organe de l’appareil. La lubrification doit
être confiée à un concessionnaire agréé. Avant vos vacances ou tout
reportage important, essayez votre appareil (y compris la pile, que
vous changerez éventuellement) pour vous assurer de son bon
fonctionnement.
Faites tout pour que les performances de votre pile soient opti-
males, Nettoyez la pile régulièrement au moyen d'un chiffon assez
rèche qui ôtera aisément tout dépôt néfaste au rendement; intro-
duis2z votre pile correctement, en respectant la polarité, enlevez-
la de son logement quand l’appareil risque de ne pas servir pendant
longtemps; changez-la quand elle faiblit et n’attendez pas pour cela
qu elle ait coulé; stockez la pile dans un endroit frais et sec pour
éviter une décharge trop rapide; ne brûlez pas une pile, jetez-la; et
ne la laissez pas à portée des enfants. Pour plus de détails con-
cernant les performances de votre pile, voyez son fabricant.
41
Pour retirer l'objectif du boïtier, appuvez sur le bouton
de déverrouillage d'objectif et, tout en le maintenant
enfoncé, tournez l'objectif dans le sens horaire. Vous
pouvez maintenant retirer l'objectif.
Pour monter un objectif doté d'un index de couplage
photométrique interne (système Al), procédez comme
suit: vérifiez que le levier de couplage diaphragme-
posemetre est libre (cl “Verrouillage/déverrouillage du
levier de couplage,” page 43, pour plus de details);
positionnez l'objectif dans la monture baïonnette du
boîtier, repères de fixation sur l'objectif et le boîtier en
regard; tournez l'objectif dans le sens horaire inversé
jusqu'au verrouillage. Tout cela assure la fixation de
l’objectit, en même temps que son couplage au pose-
metre du boîtier.
Pour monter un objectif non muni d'un index de
couplage photométrique interne: commencez par
verrouiller le levier de couplage diaphragme-posemetre
en position haute (cf “Verrouillage/déverrouillage du
evier de couplage” pour détails), puis fixez l'objectif
et verrouillez-le comme explique plus haut. Avec ce
type d'objectif, la mesure de l'exposition doit se faire a
ouverture réelle (cf page 32).
Le Nikon EL? est doté d'un levier de couplage dia-
phragme-posemetre (situé a la base de l'objectif) qui
assure le couplage de l'index de l'objectif et du posc-
metre. Quand le boîtier est équipé d’un objectif béné-
ficiant du système de couplage Al, le levier reste en
position normale. Quand par contre il reçoit un ob-
jectif et/ou un accessoire non doté du système de
couplage Al, le levier doit être verrouillé en position
haute pour permettre la mesure de l'exposition à
ouverture réelle. Pour relever le levier avant le montage
de l'objectif, enfoncez son bouton de déverrouillage,
puis poussez le levier vers le haut et écartez-le. Pour
ramener le levier en position normale, poussez-le vers
le bas jusqu'au déclic. Il ne vous reste plus qu'à fixe
l'objectif comme expliqué précédemment.
L'asservisseur d'armement AW-1 est un accessoire de
précision motorisé, compacte et léger qui offre une
possibilité de plus au EL2. L'asservisseur d'armement
s'attache directement sous le boîtier et assure |'avance-
ment automatique du film en complétant l'exposition
automatique du posemetre. || permet au photographe
de se concentrer entièrement sur l’image visés et de
suivre facilement une action rapide. L'alimentation est
fournie par six piles bâton type AA logées dans l'asser-
vIsseur même.
L'utilisation d'un parasoleil est recommandée en tout
temps, afin d'eviter incidence de lumière parasite sur
la face de l'objectif susceptible de provoquer un spectre
secondaire ou une image parasite; en outre, le parasoleil
sert de protection de l'objectif. Une large gamme de
parasoleils répond aux exigences de tous les objectifs
Nikkor.
Les filtres Nikon sont en verre optique travaillé et poli
de façon à obtenir des surfaces parfaitement planes et
parallèles. Ils se présentent dans une large gamme de
mesures et de types afin de répondre aux exigences
particulières de la photographie en couleur et N et B.
Les objectifs Nikkor et filtres Nikon sont faits pour
aller ensemble et donnent ainsi les meilleurs résultats.
Les neuf correcteurs de visée sont destinés à permettre
aux myopes et aux hypermétropes de faire la mise au
point sans porter leurs lunettes. Ils existent en —2, —3,
—4, —5, O0, +1, +2 et +3 dioptries, chacun de ces chiffres
représentant la valeur dioptrique de l'objectif et du
viseur combinés.
Visse sur l’oculaire, cet œilleton souple empêche toute
lumière indésirable de pénétrer dans l’oculaire.
Livrés en construction rigide et souple, les sacs de
boîtier Nikon offrent une excellente protection pour
votre boîtier et les objectifs montés. La large gamme de
dimensions assure l'emploi avec la plupart des objectifs
Nikkor.
45
46
Reflex 24 x 36 mono-objectif
24mm x 36mm
Monture Nikon F (a baionnette)
Nikkor 50mm f/1,4, f/2 ou
55mm f/1,2 (standard); plus de 50 objectifs Nikkor
en tout
À rideaux, à course verticale dans le plan
focal; plage continue des vitesses de 8 sec. a 1/1000€
sec. en automatique; gamme de 8 sec. à 1/1000€ sec.
+ pose B en manuel; déclenchement par bouton de
déclenchement ou autodéclencheur
Sélection M ou X automatique
en fonction de la vitesse d'obturation affichée;
contact direct (type ISO) isolé du circuit électrique
du boîtier en l'absence de flash; prise synchro
filetée
| 1/1000€ sec.
—8 sec, + posé “B” avec les flashes magnesiques;
1/125€ sec. —8 sec. + pose 'B” avec les flashes
électroniques
Située sur le boîtier; munie
d'un contact direct
À prisme en toit, avec posemètre derrière
l’objectif; échelle des vitesses d'obturation lisible
dans le viseur
Dépoli de Fresnel avec stigmometre
central entouré d'une couronne de microprismes;
zone de prépondérance photométrique matérialisée
par un cercle central de 12mm de diamètre (verre
de type K)
Automatique, à retour instantané; verrouillage
en position haute par levier
A travers l'objectif (TTL), à
pleine ouverture, avec prépondérance centrale;
deux cellules au silicium (SPD); exposition correcte
déterminée automatiquement ou par superposition
de deux aiguilles; couplage interne automatique du
posemetre avec le diaphragme et les vitesses d'ob-
turation si l'objectif bénéficie du système de cou-
plage Al; alimentation par une seule pile 6V à
l'oxyde d'argent
IL 1—IL 18 (i-e f/1,4, 1
sec. —f/16, 1/1000€ sec) a 100 ASA, avec 50mm
f/1,4
12-3200 ASA
Possible de f/1,2 à f/32;
levier pour couplage interne automatique des ob-
jectifs Nikkor bénéficiant du système Al
Avec levier, par mouvement uni-
que (135 d angle d'armement, 30” d'angle mort); le
levier sert aussi a la mise sous/hors tension du pose-
metre
De type additif (indique le nombre
de vues exposées); remise automatique à “S” (deux
vues avant 0") lors de l'ouverture du dos
Par manivelle escamotable
Par bouton situé
sur le dessus du boitier
Chromé ou noir
780g (boîtier nu)
145mm x 93,5mm x 54,5mm

Manuels associés