Manuel du propriétaire | Roland LX-10F-BK Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
86 Des pages
Manuel du propriétaire | Roland LX-10F-BK Manuel utilisateur | Fixfr
LX-10F_F.book Page 1 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Mode d’emploi
LX-10F_F.book Page 2 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
LX-10F_F.book Page 3 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Instructions importantes de sécurité” (p. 3), “Consignes
de sécurité” (p. 8) et “Remarques importantes” (p. 10). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation
correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire
entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas ce produit à la pluie ou à l’humidité.
CAUTION
L’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur
de la présence à l’intérieur de l’appareil d’une tension électrique de
force suffisante pour constituer un risque d’électrocution.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à
alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans
la documentation accompagnant l’appareil pour l’emploi et l’entretien corrects de ce dernier.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT – L’utilisation d’appareils électriques requiert certaines précautions élémentaires, dont les suivantes:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Lisez toutes les instructions.
Conservez ces instructions.
Respectez tous les avertissements.
Suivez toutes les consignes énoncées.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
Veillez à ne bloquer aucun orifice de ventilation de l’appareil. Respectez les consignes d’installation du fabricant.
N’installez pas cet appareil à proximité de sources de chauffage telles
que des radiateurs, accumulateurs ou autres appareils générant de la
chaleur (y compris des amplificateurs).
Ne modifiez jamais la protection de la fiche secteur (broche polarisée
ou broche de mise à la terre). Une fiche polarisée possède deux broches, dont une plus large que l’autre.
Les fiches avec mise à la terre sont dotées de trois broches, dont une
de mise à la terre. La broche plus large (ou la troisième broche) sert à
assurer votre protection. Si la fiche ne correspond pas à votre prise
secteur, consultez un électricien afin de faire remplacer la prise
obsolète.
10. Veillez à ce qu’on ne risque pas de trébucher sur ni de pincer le cordon
d’alimentation, plus particulièrement à la fiche du cordon, la prise secteur et au point de sortie de l’appareil.
11. Utilisez uniquement des fixations/accessoires du type spécifié par le
constructeur.
12. N’utilisez ce produit qu’avec un chariot, un support, un
pied ou une table du type spécifié par le constructeur
ou vendu avec le produit. Déplacez le chariot avec
prudence pour éviter une chute de l’appareil.
13. En cas d’orage ou si vous comptez ne pas utiliser
l’appareil durant une période prolongée, débranchez-le du secteur.
14. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Un entretien est
notamment indispensable quand le cordon ou la fiche secteur sont
endommagés, quand du liquide ou des objets ont pénétré dans l’appareil, quand il a été exposé à la pluie ou à une humidité excessive, lorsque l’appareil ne fonctionne plus correctement ou qu’il est tombé.
Pour le Royaume Uni
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
NEUTRAL
BLUE:
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
Copyright ©2010 ROLAND CORPORATION — Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite
sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Roland est une marque déposée ou une marque commerciale de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
LX-10F_F.book Page 4 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
e
qu
ri
mé
o
ian
ep
Av
ec
tr
vo
ch
e
nu
o
zv
us
Apprenez en jouant!
Jouez avec votre famille
“Diviser le clavier en deux zones (Twin Piano)” (p. 27)
Ecoutez ce que vous avez joué
“Enregistrer votre jeu sur le clavier” (p. 41)
Jouez en suivant le métronome
“Jouer avec le métronome” (p. 22)
LX-10F_F.book Page 5 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Choisissez et écoutez le morceau que vous
voulez jouer!
“Ecouter des morceaux” (p. 37)
“Ecouter desmorceaux sur support externe” (p. 62)
Accompagnez le morceau d’une main à la fois
“Jouer des parties individuelles” (p. 38)
Vous maîtrisez le morceau!
Exercices tard le soir ou tôt le matin
“Utilisation de casques” (p. 18)
Essayez différents sons
“Jouer avec divers sons” (p. 21)
Ralentissez le tempo pour les passages difficiles
“Changer le tempo du morceau” (p. 40)
LX-10F_F.book Page 6 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Sommaire
Consignes de sécurité ......................... 8
Remarques importantes ................... 10
Noms et fonctions des différents
éléments............................................. 12
Avant de jouer ................................... 14
Préparatifs.................................................................................. 14
Connexion du câble de haut-parleur ..................... 14
Connexion du câble du pédalier.............................. 14
Connexion du câble d’alimentation ....................... 14
Ouvrir/fermer le couvercle du clavier .................... 15
Ouvrir/fermer le couvercle supérieur..................... 15
Utiliser le pupitre ........................................................... 15
Mise sous/hors tension ......................................................... 16
Mise sous tension .......................................................... 16
Mise hors tension........................................................... 16
Réglage du volume ................................................................ 17
Régler la luminosité de l’écran ........................................... 17
Utilisation de casques............................................................ 18
Connexion d’un casque............................................... 18
Utiliser le crochet pour casque ................................. 18
Ecouter les morceaux de démonstration ....................... 19
Utilisation des pédales .......................................................... 20
Dispositif de réglage..................................................... 20
Jouer ................................................... 21
Jouer avec divers sons........................................................... 21
Jouer avec le métronome .................................................... 22
Changer le tempo du métronome .......................... 22
Changer la métrique du métronome ..................... 23
Régler le volume du métronome............................. 23
Ajouter un décompte................................................... 24
Ajouter de la réverbération (Reverb) ............................... 25
Régler l’intensité de la réverbération ..................... 25
Superposition de deux sons................................................ 26
Diviser le clavier en deux zones (Twin Piano) ............... 27
Changer la façon dont le son est produit (Twin
Piano Mode) .................................................................... 28
Jouer avec des sons différents à gauche et à droite du
clavier (Split).............................................................................. 29
Changer le son des parties gauche et droite....... 30
Changer le point de partage du clavier................. 31
Transposer le clavier (Transpose) ...................................... 32
Verrouiller les boutons en façade ..................................... 33
Peaufiner le son du piano
(Piano Designer) ................................ 34
Présentation du ‘Piano Designer’...................................... 34
Utiliser la fonction ‘Piano Designer’ ................................. 34
Paramètres ‘Piano Designer’ ............................................... 35
Ecouter des morceaux....................... 37
Ecouter des morceaux........................................................... 37
Jouer des parties individuelles........................................... 38
Ecouter tous les morceaux successivement (All Songs
6
Play) ..............................................................................................39
Régler le volume de la reproduction des morceaux...39
Changer le tempo du morceau ..........................................40
Transposer un morceau (Playback Transpose) .............40
Enregistrer votre jeu.......................... 41
Enregistrer votre jeu sur le clavier .....................................41
Effacer un enregistrement....................................................43
Sauvegarder un enregistrement........................................44
Supprimer un morceau de la mémoire ...........................46
Méthodes d’enregistrement avancées............................48
Enregistrer chaque partie séparément ..................48
Enregistrer l’accompagnement d’un morceau ...51
Réglages divers .................................. 53
Opérations élémentaires en mode Function ................53
Régler la sensibilité du clavier (Key Touch) ....................54
Réglages de son .......................................................................55
Réglage de la brillance du son (Brilliance) ............55
Réglage du diapason (Master Tuning) ...................55
Réglages d’égalisation (Equalizer) ...........................55
Réglages de volume ...............................................................56
Régler la balance en mode de superposition (Dual
Balance) .............................................................................56
Réglage du volume (Master Gain) ...........................56
Régler le volume d’une partie ‘coupée’
(Mute Volume) ................................................................56
Changer les parties assignées aux boutons de piste
pour écouter un SMF (Track Assign) .......................56
Réglage du métronome ........................................................57
Changer l’intervalle de battement du métronome
(Metronome Pattern)....................................................57
Reproduction à un tempo fixe (Tempo Mute).....57
Réglages de jeu ........................................................................57
Spécifier ce qui est transposé (Transpose Mode)57
Changer la hauteur du son par octave
(Octave Shift) ...................................................................57
Réglages de pédales...............................................................58
Partie(s) affectée(s) par la pédale forte
(Damper Pedal Part)......................................................58
Changer la fonction des pédales
(Center/Left Pedal Func)..............................................58
Activer/couper l’affichage des paroles (Lyrics) .............58
Réglage du type de CD
(CD/Audio Type) ......................................................................58
Changer la langue d’affichage (Language)....................58
Sauvegarder vos réglages (Memory Backup)................59
Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset) .................59
Connexion à d’autres appareils........ 60
Connexion d’un lecteur ou d’une mémoire...................60
Installer le lecteur CD....................................................60
Installation du lecteur de disquette ........................60
Brancher la mémoire USB ...........................................60
Formater le support (Format Media) ......................61
Changer le réglage de mémoire externe
(Ext. Memory Mode)......................................................61
Ecouter desmorceaux sur support externe ..........62
LX-10F_F.book Page 7 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Régler le volume d’un fichier audio ou CD de
musique ............................................................................ 63
Régler le tempo d’un fichier audio ou CD de
musique ............................................................................ 63
Transposer le morceau (Playback Transpose)..... 63
Minimiser les signaux au milieu
(Center Cancel) ............................................................... 63
Sons recommandés VIMA TUNES
(Recommended Tone) ................................................. 63
Sauvegarder un enregistrement sur mémoire
externe .............................................................................. 64
Supprimer un morceau d’un support .................... 64
Copier le morceau ......................................................... 65
Connexion à du matériel audio.......................................... 66
Ecouter un dispositif externe avec les haut-parleurs
du LX-10F.......................................................................... 66
Brancher des enceintes au LX-10F .......................... 66
Connexion d’appareils MIDI................................................ 67
Brancher un séquenceur MIDI au LX-10F ............. 67
Piloter un module MIDI depuis le LX-10F ............. 67
Eviter les doubles notes lors d’une connexion à un
séquenceur (Local Control)........................................ 68
Régler le canal de transmission MIDI
(MIDI Transmit Ch.) ....................................................... 68
Transmettre un enregistrement à un appareil MIDI
(Composer MIDI Out) ................................................... 68
Connexion à un ordinateur ................................................. 69
Réglages du pilote USB (USB Driver) ...................... 69
Utiliser la fonction V-LINK .................................................... 70
Régler le canal de transmission V-LINK.................. 70
Dépannage......................................... 71
Messages d’erreur ............................. 74
Liste des sons ..................................... 75
Liste des morceaux internes ............. 78
Paramètres dont le réglage peut être
mémorisé............................................ 79
Fichiers musicaux reconnus par le
LX-10F................................................. 80
Caractéristiques principales ............. 81
Index ................................................... 83
7
LX-10F_F.book Page 8 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Consignes de sécurité
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles
Avertissement et
Précaution
A propos des symboles
Le symbole
alerte l’utilisateur d’instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales,
des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT blessure grave en cas d’utilisation
incorrecte de l’unit .
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque de blessure ou
de dommage mat riel en cas d’emploi
incorrect de l’unit .
PRUDENCE
Le symbole
pr vient l’utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
* Les dommages mat riels se r f rent
aux dommages ou autres effets
n gatifs caus s au lieu d’utilisation et
tous ses l ments, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
Le symbole ● alerte l’utilisateur de ce qui doit tre
fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit
tre d branch de la prise murale.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
•
N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit.
•
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des
instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout
entretien ou réparation à votre revendeur, au service
de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
...................................................................................................................................................
•
N’installez jamais le produit dans des endroits
• soumis à des température extrêmes (en plein soleil
dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
•
•
•
•
•
•
•
humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),
exposés à de la vapeur ou de la fumée,
exposés au sel,
à l’humidité ambiante élevée,
exposés aux précipitations,
poussiéreux ou sablonneux,
instables ou soumis à des vibrations.
AVERTISSEMENT
•
Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon
d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds
dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation
de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une
électrocution ou un incendie!
..................................................................................................................................................
•
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et
des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure
de produire des signaux à des niveaux qui pourraient
endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez
donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou
si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement
l’écoute et consultez un spécialiste.
..................................................................................................................................................
•
Évitez que des objets (matériel inflammable, pièces
de monnaie, trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
...................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
•
•
Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin
de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
...................................................................................................................................................
•
Branchez le produit exclusivement à une prise de
courant répondant aux spécifications énoncées dans
le mode d’emploi ou indiquées à l’arrière du produit.
Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise et
ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service
après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la
page “Information”) quand:
•
...................................................................................................................................................
•
•
•
•
•
Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation
fourni. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation
fourni avec un autre appareil.
...................................................................................................................................................
8
le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e),
il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé
d’une autre façon) ou
le produit semble ne pas fonctionner normalement
ou affiche un changement de performance marqué.
..................................................................................................................................................
LX-10F_F.book Page 9 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
•
PRUDENCE
Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est
indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce
produit.
...................................................................................................................................................
•
•
•
Protégez ce produit contre tout coup ou impact
important.
(Ne le laissez pas tomber!)
Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer
des objets lourds.
..................................................................................................................................................
Ne saisissez jamais le cordon secteur ni ses fiches avec
des mains humides lorsque vous le branchez ou
débranchez d’une prise murale ou de l’instrument.
..................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................
•
•
Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce
produit une prise murale avec un nombre excessif
d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant
avec des multiprises. La puissance totale utilisée par
tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la
puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge
excessive peut augmenter la température du câble et,
éventuellement, entraîner une fusion.
...................................................................................................................................................
Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger,
contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page
“Information”).
...................................................................................................................................................
•
•
•
•
•
N’insérez JAMAIS un CD-ROM dans un lecteur de CD
audio conventionnel. Le son produit pourrait atteindre un niveau entraînant une perte d’audition irréversible. Les enceintes et/ou tout autre élément du système d’écoute risque(nt) d’être endommagé(es).
...................................................................................................................................................
•
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (un
vase, par exemple) sur ce produit. Évitez en outre
l’usage d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis à
ongles, de vaporisateurs ou de sprays à proximité de
ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit
avec un chiffon sec et doux.
PRUDENCE
•
Placez ce produit de sorte à lui assurer une ventilation appropriée.
Lorsque vous déplacez l’instrument, veuillez observer
les précautions suivantes. Il faut au moins deux personnes pour soulever et déplacer l’instrument. Il doit
être manié avec précaution et maintenu horizontal.
Veillez à saisir fermement le produit afin d’éviter tout
risque de blessures et d’endommagement de l’instrument en cas de chute.
•
•
..................................................................................................................................................
•
Avant de nettoyer cet appareil, éteignez-le et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur (p. 16).
..................................................................................................................................................
•
S’il y a risque d’orage, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
•
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous
ouvrez ou fermez le couvercle (p. 15). La présence
d’un adulte est conseillée chaque fois qu’un enfant
utilise l’instrument.
..................................................................................................................................................
•
Si vous utilisez le banc, veuillez observer les précautions suivantes:
•
•
•
•
•
Saisissez toujours la fiche du cordon d’alimentation
lors du branchement (débranchement) au secteur ou
à ce produit.
...................................................................................................................................................
A intervalles réguliers, débranchez la prise secteur et
frottez-la avec un chiffon sec pour enlever toute la
poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une
période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise
murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
...................................................................................................................................................
•
•
•
Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne
s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
Assurez-vous que les vis maintenant ce produit au
support ne sont pas desserrées. Resserrez-les si nécessaire.
Débranchez le cordon d’alimentation.
Débranchez tous les câbles reliant le produit à des
périphériques.
Relevez le dispositif de réglage du pied (p. 20).
Fermez le couvercle.
N’utilisez pas le banc comme jouet ou comme escabeau.
Le banc est conçu pour une seule personne.
Ne réglez pas la hauteur en étant assis sur le banc.
Ne vous asseyez pas sur le banc si les boulons de fixation des pieds sont desserrés. (Dans ce cas, resserrezles immédiatement avec l’outil fourni.)
N’insérez jamais la main dans la fente (le mécanisme
de réglage de hauteur) sous le siège. Vous risqueriez
de vous coincer ou de vous blesser la main.
..................................................................................................................................................
•
Conservez toujours les petites pièces suivantes et tout
autre petit élément pouvant être démonté hors de
portée de jeunes enfants qui risqueraient de les avaler
accidentellement.
•
•
•
Vis de montage du pied que vous pouvez être amené
à dévisser
Ecrou papillon du crochet pour casque
Fiche adaptatrice pour jack 1/4” stéréo
(si une telle fiche adaptatrice est fournie avec votre casque)
..................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................
9
LX-10F_F.book Page 10 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Remarques importantes
Alimentation
•
Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit
auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo,
machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un
moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits
secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante,
utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
•
Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors
tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager
les haut-parleurs ou d’autres appareils.
•
Bien que les diodes s’éteignent quand vous mettez l’appareil hors
tension avec son interrupteur POWER, l’appareil reste branché au
secteur. Pour couper entièrement l’alimentation de l’instrument,
mettez-le hors tension avec l’interrupteur POWER puis débranchez le
câble d’alimentation de la prise de courant. Branchez donc ce produit à une prise de courant facile à atteindre et immédiatement
accessible.
•
Les pédales de cet instrument sont en cuivre. Le cuivre finit par foncer en s’oxydant. Il suffit alors de le polir avec un produit pour cuivre
disponible dans le commerce.
•
Comme le bois s’étire et se contracte en fonction de son mode d’utilisation et de son environnement, les vis de fixation de produits en
bois ont souvent tendance à se desserrer progressivement. Pour que
votre piano reste dans un état optimal, vérifiez régulièrement le serrage des vis aux endroits indiqués dans l’illustration. Si certaines vis
sont desserrées, resserrez-les avec un tournevis.
Emplacement
•
L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être
source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou
éloignez-le de la source d’interférence.
•
Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne
l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
•
Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut
survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de
ce produit ou coupez-le.
•
N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près
d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un
endroit le soumettant à des températures extrêmes. Évitez également de laisser des sources d’éclairage (telles qu’une lampe de
piano) trop longtemps trop près de ce produit. Évitez l’exposition
prolongée à la lumière de projecteurs puissants. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
•
Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans
l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de
panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que
la condensation s’évapore.
•
Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des
matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou d’abîmer la finition.
•
Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus de son,
par exemple).
•
Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou autres sur ce produit. Vous risqueriez d’endommager la finition lors du retrait de ces
autocollants, etc.
Entretien
•
Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou, éventuellement, un chiffon légèrement humide. Essuyez toute la surface en
exerçant une force égale et en suivant les lignes du bois. Si vous frottez trop fort un endroit particulier, vous risquez d’endommager la
finition.
•
N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque
sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation
de l’instrument.
10
Entretien (pianos à finition brillante)
•
•
Comme votre piano dispose de la même finition brillante que celle
de certains meubles en bois les plus finement travaillés, il requiert un
entretien soigneux et régulier.
• Dépoussiérez régulièrement avec un chiffon doux et propre ou un
plumeau spécial pour pianos. Dépoussiérez avec douceur. Même
les particules les plus fines peuvent endommager la surface si
vous exercez une pression trop importante.
• En cas de salissure du meuble, nettoyez-le avec un chiffon doux
imbibé d’eau puis bien essoré. Essuyez ensuite le meuble avec un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de
détergents car ils abîmeraient la surface du meuble et produiraient des fissures. N’utilisez pas de chiffons de dépoussiérage
contenant des substances chimiques.
• Si la surface du meuble se ternit, frottez-la convenablement avec un
chiffon doux imprégné d’un peu de liquide d’entretien pour piano.
Liquide d’entretien pour piano à finition brillante
• Utilisez le liquide d’entretien en respectant les instructions du
fabricant.
• Utilisez exclusivement un liquide d’entretien conçu spécialement
pour les pianos à finition brillante. Tout autre liquide d’entretien
peut rayer, déformer ou décolorer l’instrument. Ce liquide d’entretien est en vente dans les magasins d’instruments de musique.
• Utilisez le liquide d’entretien uniquement sur les surfaces brillantes du meuble. Essuyez toujours l’instrument en effectuant des
mouvements droits et réguliers dans le sens des veines du bois.
Ne frottez pas au même endroit en exerçant une pression excessive car cela peut ternir la surface.
• Conservez le liquide d’entretien pour surface brillante hors de portée
des jeunes enfants. En cas d’ingestion accidentelle du liquide
d’entretien, faites vomir le sujet puis emmenez-le chez un médecin.
Réparations et données
•
Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de l’instrument sont perdues s’il doit subir une réparation. Conservez toujours les réglages auxquels vous tenez sur mémoire USB ou sur
papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions
sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se
révéler impossible de récupérer des données dans certains cas
(notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même
sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant
la perte de ces données.
LX-10F_F.book Page 11 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Remarques importantes
Précautions supplémentaires
•
•
Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement
perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement
de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous
conseillons de faire régulièrement des copies sur mémoire USB de
secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de
l’appareil.
Les disquettes sont pourvues d’un volet de protection “WRITE” contre tout effacement accidentel. Nous vous conseillons de laisser ce
volet en position “protection” et de ne le placer en position “d’écriture” que lorsque vous souhaitez sauvegarder de nouvelles données
sur la disquette.
Face arrière de la disquette
Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données de la mémoire de ce produit ou d’une mémoire USB une fois
qu’elles ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
•
Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et
connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut
entraîner des dysfonctionnements.
•
Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
•
Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez
ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
•
Ce produit dégage une faible quantité de chaleur durant son fonctionnement.
•
Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des
niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un
casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
•
•
Si vous devez transporter l’instrument, emballez-le dans du matériel
le protégeant des chocs. Si vous transportez l’instrument sans précautions, vous risquez de le griffer ou de l’endommager, ce qui
l’empêcherait de fonctionner convenablement.
•
Ne soumettez pas le pupitre à une pression excessive lorsque vous
l’utilisez.
•
Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez
pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels
câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible.
Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.
•
Avant d’ouvrir et de fermer le couvercle du clavier, assurez-vous toujours qu’aucun petit animal familier ou autre ne se trouve sur l’instrument (gardez-les à distance du clavier et du couvercle). Faute de
quoi, l’animal risque d’être coincé à l’intérieur. Dans un tel cas, coupez immédiatement l’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation de la prise. Consultez ensuite le revendeur qui vous a
vendu l’instrument ou le S.A.V. Roland le plus proche.
Ecriture possible (permet la sauvegarde de données)
Onglet de protection
•
L’étiquette doit être collée convenablement sur la disquette. Si elle
se détache alors que la disquette se trouve dans le lecteur, vous risquez d’avoir des difficultés à l’en extraire.
•
Conservez toutes vos disquettes dans un endroit sûr pour éviter de
les abîmer et pour les protéger de la poussière, de la saleté et autres
sources de problèmes. L’utilisation d’une disquette poussiéreuse ou
encrassée risque d’endommager la disquette et de provoquer un
dysfonctionnement du lecteur de disquettes.
Maniement d’une mémoire USB
(Avec un support de mémoire USB optionnel)
•
•
•
•
Manipulation du lecteur de disquettes
Evitez de brancher ou de débrancher la mémoire USB en cours
d’accès, c.-à-d. durant la lecture ou l’écriture de données (quand le
témoin d’accès clignote).
Insérez prudemment la mémoire USB jusqu’au bout: elle doit être
bien en place.
Ne touchez jamais les contacts de la prise pour mémoire externe.
Veillez également à ce qu’ils restent propres.
Les mémoires USB sont constituées d’éléments de précision; maniezles donc avec précaution en veillant particulièrement à respecter les
points suivants.
• Pour éviter d’endommager la mémoire USB avec de l’électricité
statique, veillez à décharger toute électricité statique de votre
propre corps avant de manier la mémoire USB.
• Ne touchez pas les contacts de la mémoire USB et évitez qu’ils
n’entrent en contact avec du métal.
• Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre la mémoire USB
à des chocs violents ou de fortes vibrations.
• Ne laissez pas une mémoire USB en plein soleil, dans un véhicule
fermé ou dans d’autres endroits de ce type.
• La mémoire USB ne peut pas être mouillée.
• Ne démontez et ne modifiez pas une mémoire USB.
(pour le lecteur de disquette optionnel)
Maniement de CD-ROM
•
(Moyennant un lecteur CD optionnel)
N’essayez jamais d’éjecter une disquette quand le lecteur fonctionne
(tant que son témoin clignote). Cela risquerait d’endommager la disquette et le lecteur.
Maniement des disquettes
•
Les disquettes sont constituées d’un disque plastic recouvert d’une
fine couche magnétique. Une précision microscopique est nécessaire
pour pouvoir sauvegarder de larges quantités de données sur une
surface si petite. Pour les garder en bon état, veuillez suivre les conseils suivants de manipulation:
• Ne touchez jamais le support magnétique de la disquette.
• N’utilisez et ne conservez pas les disquettes dans des endroits
sales ou poussiéreux.
• Ne soumettez jamais vos disquettes à des températures extrêmes
(dans un véhicule fermé en plein soleil, par exemple). Plage de
température recommandée: 10~50˚C
• N’exposez pas vos disquettes à de forts champs magnétiques tels
que ceux générés par des haut-parleurs.
Disquette protégée (sauvegarde
de données impossible)
•
Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure brillante (surface
encodée) du disque. Les CD-ROM endommagés ou sales peuvent ne
pas être lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de
nettoyage pour CD disponible dans le commerce.
* GS (
* XGLite (
) est une marque déposée de Roland Corporation.
) est une marque déposée de Yamaha Corporation.
* MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un ensemble de brevets liés à l’architecture de microprocesseurs, conçue par Technology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous
licence de TPL Group.
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des
marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs
respectifs.
11
00_panel_F.fm Page 12 Wednesday, March 17, 2010 12:37 AM
Noms et fonctions des différents éléments
1
Curseur [Volume]
7
Règle le volume global du LX-10F (p. 17).
2
Bouton [Reverb]
Ajoute de la réverbération et simule l’acoustique
d’une salle de concert (p. 25).
3
Bouton [Piano Designer]
Permet d’accéder à des paramètres de réglage du
son de piano comme la résonance des cordes, par
exemple (p. 34).
8
Ecran
Il affiche le nom du son, le numéro du morceau, le
tempo et la métrique.
Bouton [Transpose]
Transpose le clavier et/ou le morceau.
• Transposition du clavier (p. 32).
• Transposition du morceau (p. 40).
4
6
Boutons de son
Cette section permet de choisir le son produit
lorsque vous jouez sur le clavier (p. 21).
12
10
Boutons [–] (
) [+] (
)
• Changent le réglage d’un paramètre ou une
fonction.
• Permettent de sélectionner le son utilisé pour jouer
sur le clavier (p. 21).
• Permettent de sélectionner un morceau (p. 37).
• Avance rapide/recul de la lecture (p. 37).
Bouton [Function]
Ce bouton active le mode Function et permet de
régler différents paramètres de son etc. (p. 53).
Boutons [▲] [▼]
Ces boutons permettent de sélectionner des
réglages en mode Piano Designer ou Function.
Bouton [Twin Piano]
• Vous pouvez diviser le clavier en deux sections distinctes pour permettre à deux personnes de jouer
dans des tessitures identiques (p. 27).
• Vous pouvez partager le clavier et assigner un son
différent aux deux parties (p. 29).
5
9
11
Bouton [Song] (Tempo)
• Indique le nom du morceau sélectionné (p. 37).
• Change le tempo ou la métrique du métronome
(p. 22).
LX-10F_F.book Page 13 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Noms et fonctions des différents éléments
12
Bouton [Metronome]
20
Active/coupe le métronome interne (p. 22).
13
Bouton [
14
Bouton [
Branchez le câble d’alimentation fourni à cette prise
(p. 14).
] (Play/Stop)
• Lance/arrête la lecture d’un morceau interne ou
d’un enregistrement (p. 37).
• Lance/arrête l’enregistrement de votre jeu (p. 41).
21
22
] (Rec)
16
Prises Input (L/Mono, R)
Ces prises vous permettent de brancher un appareil
audio ou un autre instrument de musique électronique et d’écouter les signaux de l’appareil externe
avec les haut-parleurs du LX-10F (p. 66).
Boutons de piste
• Ces boutons permettent de restituer séparément
le jeu de chaque main (p. 38).
• Ils permettent aussi d’enregistrer séparément le
jeu de chaque main (p. 48).
• Maintenez le bouton [Right] enfoncé pour verrouiller tous les boutons (p. 33).
Prises pour casque
Vous pouvez y brancher des casques (p. 18).
Il permet d’enregistrer votre jeu sur le LX-10F (p. 41).
15
Prise d’alimentation AC In
23
Prises MIDI OUT/IN
Ces prises permettent de brancher des appareils
MIDI afin d’échanger des données de jeu (p. 67).
24
Prise USB
Vous pouvez le relier à votre ordinateur pour transférer des données de jeu (p. 69).
Commande de contraste de l’écran
Règle le contraste de l’écran (p. 17).
25
17
Commutateur [Power]
Met l’instrument sous/hors tension (p. 16).
18
Prises Output (L/Mono, R)
Vous pouvez brancher un dispositif audio ou des
enceintes actives à ces prises pour restituer le son du
LX-10F (p. 66).
19
Prise Pedal
Branchez le câble du pédalier venant du pied à cette
prise (p. 14).
Prise pour mémoire externe
Vous pouvez y brancher une mémoire USB, un lecteur de disquette ou un lecteur CD pour écouter des
morceaux de ces supports externes ou y sauvegarder des morceaux (p. 60).
26
Pédales
• Elles servent principalement pour jouer du piano
(p. 20).
• Vous pouvez assigner diverses fonctions aux
pédales (p. 58).
13
LX-10F_F.book Page 14 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Avant de jouer
Préparatifs
Pour pouvoir brancher les câbles au panneau inférieur (à la
partie arrière du panneau inférieur du LX-10F), il faut
démonter le cache arrière.
Pour démonter le cache arrière, retirez les trois vis indiquées
dans l’illustration.
Connexion du câble d’alimentation
Avant de brancher le câble d’alimentation,
vérifiez les points suivants.
• Vérifiez que le commutateur [Power] est coupé (p. 16).
• Vérifiez que le curseur [Volume] est réglé sur le minimum
(p. 17).
Cache
arrière
1. Branchez le cordon d’alimentation à la prise AC In
située sur la face inférieure arrière.
2. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation à une prise secteur.
Connexion du câble de haut-parleur
Branchez le câble de haut-parleur venant du pied à la prise
de haut-parleur située à l’arrière du panneau inférieur du
LX-10F.
Prêtez attention à la forme de la fiche du câble de hautparleur et insérez-la jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
À une prise secteur
1
2
Utilisez exclusivement le câble d’alimentation fourni avec
le LX-10F.
Connexion du câble du pédalier
Branchez le câble de pédalier venant du pied à la prise Pedal
située à l’arrière du panneau inférieur du LX-10F.
14
LX-10F_F.book Page 15 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Avant de jouer
Couvercle supérieur
Ouvrir/fermer le couvercle du clavier
Pour ouvrir le couvercle, soulevez-le doucement avec les
deux mains. Le couvercle du LX-10F est conçu pour se fermer doucement même si vous le lâchez. Cependant, si
vous le lâchez alors qu’il n’avait été qu’entrouvert, il se
fermera brutalement. Evitez de vous coincer les doigts.
Tige
1. Pour ouvrir le couvercle, soulevez-le avec les deux
mains.
Fermer le couvercle supérieur
1. Soulevez le couvercle supérieur.
2. Abaissez la tige.
2. Pour fermer le couvercle, abaissez-le doucement
en le tenant avec les deux mains.
3. Abaissez doucement le couvercle supérieur.
Utiliser le pupitre
Vous pouvez placer des partitions sur le bord supérieur du
couvercle du clavier ouvert.
Si vous devez déplacer le piano, fermez le couvercle pour
éviter tout accident.
Ouvrir/fermer le couvercle supérieur
Le couvercle supérieur doit être ouvert ou fermé par un
adulte.
Ne forcez pas le couvercle en l’ouvrant excessivement:
cela l’endommagerait.
Conseils pour l’installation des partitions
Evitez de vous pincer les doigts.
Ouvrir le couvercle supérieur
1. Soulevez le couvercle supérieur.
2. Relevez la tige située dans le coin droit.
3. Abaissez doucement le couvercle supérieur.
• Insérez la partition dans la fente située sur le bord
supérieur du couvercle.
• Aplatissez bien la partition pour qu’elle reste ouverte.
Si cela ne suffit pas, utilisez des trombones pour la
maintenir à la bonne page.
• Si la partition est sur une simple feuille, fixez-la à un
fixe-papiers rigide avant de la poser sur le pupitre.
15
LX-10F_F.book Page 16 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Avant de jouer
Mise sous/hors tension
9
Une fois les connexions établies (p. 14), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous modifiez cet ordre,
vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes.
Activé
Désactivé
1
2
Mise sous tension
Mise hors tension
1. Réglez le curseur [Volume] au minimum (à fond à
1. Réglez le curseur [Volume] au minimum (à fond à
gauche).
2. Appuyez sur le commutateur [Power].
L’instrument est mis sous tension et les boutons [Piano] et
[Reverb] s’allument.
Après un bref intervalle, le clavier produit des sons quand
vous jouez.
•
Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise
sous tension pour que l’appareil fonctionne normalement.
•
Réglez toujours le volume au minimum avant de mettre ce
produit sous tension. Même lorsque le volume est au minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la mise
sous tension; c’est parfaitement normal et ce n’est pas dû à un
dysfonctionnement.
3. Réglez le volume avec le curseur [Volume] (p. 17).
16
gauche).
2. Appuyez sur le commutateur [Power].
L’écran s’éteint et l’instrument est hors tension.
Pour couper entièrement l’alimentation de l’instrument,
mettez-le hors tension avec l’interrupteur POWER puis
débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant. Voyez “Alimentation” (p. 10).
LX-10F_F.book Page 17 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Avant de jouer
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume du clavier lorsque vous jouez ou le volume du morceau en cours de lecture (morceau interne ou d’une
mémoire USB).
Si vous branchez un casque, utilisez le curseur [Volume] pour régler le volume du casque.
Min
Max
1. Réglez le volume global avec le curseur [Volume].
Réglez le volume en jouant sur le clavier.
Tournez la commande vers la droite pour augmenter le volume ou vers la gauche pour le diminuer.
Régler la luminosité de l’écran
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran du LX-10F.
1. Tournez la commande de contraste de l’écran pour régler la luminosité.
* Des lignes verticales sont parfois visibles à l’écran. Ce phénomène est dû aux caractéristiques mêmes d’un écran LCD et ne constitue pas
un dysfonctionnement. Vous pouvez réduire ce phénomène en ajustant la luminosité de l’écran avec la commande de contraste.
* La luminosité de l’écran peut changer en fonction de la température.
17
LX-10F_F.book Page 18 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Avant de jouer
Utilisation de casques
L’usage du casque vous permet de profiter du LX-10F quand bon vous semble, sans déranger votre entourage.
Connexion d’un casque
Utiliser le crochet pour casque
Comme le LX-10F dispose de deux prises pour casque, deux
personnes peuvent en bénéficier simultanément.
Lorsque vous n’utilisez pas le casque, vous pouvez le suspendre au crochet prévu à cet effet sur le LX-10F.
Fixer le crochet pour casque
Ecrou papillon
Headphone
hook
Crochet pour casque
1. Enfoncez et tournez le crochet pour casque fourni
avec le LX-10F dans l’orifice situé sous le LX-10F
(voyez l’illustration).
2. Serrez le papillon du crochet pour casque.
Utilisez le crochet exclusivement pour suspendre un
casque. Si vous y accrochez autre chose, vous risquez
d’endommager l’instrument ou le crochet.
Précautions concernant le casque
1. Branchez le casque à une prise Phones.
Quand un casque est branché, les haut-parleurs du LX-10F
ne produisent aucun son.
2. Utilisez le curseur [Volume] du LX-10F pour régler
•
Pour ne pas endommager les conducteurs internes du câble,
évitez tout maniement brutal. Quand vous utilisez le casque,
manipulez la fiche ou le casque (pas le câble).
•
Vous risquez d’endommager le casque si vous le branchez à
volume élevé. Réglez donc le volume au minimum avant de
brancher le casque.
Un volume excessif endommage non seulement votre ouïe
mais aussi le casque. Veuillez choisir un volume adéquat.
le volume du casque (p. 17).
Quand un casque est branché, une icône de casque apparaît
dans le coin inférieur droit de l’écran.
•
•
18
Utilisez un casque doté d’une fiche jack 1/4” stéréo.
LX-10F_F.book Page 19 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Avant de jouer
Ecouter les morceaux de démonstration
Le LX-10F propose des morceaux de démonstration.
* Il est impossible de lancer la lecture d’un morceau de démonstration s’il existe un enregistrement non sauvegardé. Il faut supprimer ou
sauvegarder l’enregistrement avant de pouvoir écouter les morceaux de démonstration (p. 42).
2
1
1. Maintenez le bouton [Twin Piano] enfoncé et
appuyez sur le bouton [Function].
Les témoins des 4 boutons de son ainsi que des boutons
[Twin Piano], [Piano Designer] et [Function] clignotent.
Bouton avec démo
de son
Contenu
[Piano]
Morceau de démonstration de son
de piano
[E. Piano]
Morceau de démonstration de son
de piano électrique
[Strings]
Morceau de démonstration de son
de cordes
[Others]
Morceau de démonstration utilisant
des sons de guitare
[Piano Designer]
Morceaux de démonstration exploitant la fonction “Piano Designer”
(p. 34) pour illustrer un large éventail de sons.
Ecouter les morceaux de démonstration
‘Piano Designer’
1. A l’étape 2, appuyez sur le bouton [Piano
Designer].
La page de démonstration “Piano Designer” apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [▲] ou [▼] pour sélectionner un type de démonstration.
3. Appuyez sur un bouton de son clignotant.
Le morceau de démonstration correspondant au
bouton actionné démarre.
Vous pouvez recommencer les opérations 2 et 3 pour
écouter d’autres morceaux de démonstration.
* Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel
à des fins autres que personnelles et privées est interdit par
les lois en vigueur.
* Les données musicales jouées ne sont pas envoyées à MIDI
OUT.
2. Appuyez sur un des boutons de son.
Les morceaux de démonstration sont reproduits successivement, en commençant par le morceau choisi. Le bouton correspondant au morceau en cours de reproduction clignote.
A la fin du dernier morceau, la reproduction recommence à
partir du premier.
3. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur le bouton clignotant.
4. Appuyez sur le bouton [Twin Piano] pour quitter le
mode de démonstration.
Les témoins des 4 boutons de son ainsi que des boutons
[Twin Piano], [Piano Designer] et [Function] retrouvent leur
état original.
19
LX-10F_F.book Page 20 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Avant de jouer
Utilisation des pédales
Les pédales permettent d’effectuer les opérations suivantes.
Elles servent principalement pour jouer du piano.
Vous pouvez changer la fonction de la pédale sostenuto et de la pédale douce (p. 58).
Si vous débranchez le câble du pédalier du LX-10F
quand l’instrument est sous tension, l’effet de la pédale
reste appliqué. Branchez ou débranchez le câble du
pédalier quand le LX-10F est hors tension.
Pédale douce
Dispositif de réglage
Pédale sostenuto
Pédale forte
Si vous avez l’impression que les pédales sont instables
(après avoir déplacé le LX-10F, par exemple), ajustez le dispositif de réglage situé sous les pédales de la façon suivante.
Pédale forte (droite)
Cette pédale maintient le son.
Tant que cette pédale est enfoncée, les notes sont maintenues même si vous relâchez les touches.
Quand vous appuyez légèrement sur la pédale forte d’un
piano acoustique, elle offre une légère résistance mais plus
vous l’enfoncez, plus cette résistance croît. Le LX-10F simule
parfaitement ce changement de résistance.
Quand vous appuyez sur la pédale forte d’un piano acoustique, vous entendez d’abord le son des étouffoirs libérant les
cordes. Vous entendez ensuite la résonance sympathique
des cordes adjacentes quand vous jouez des notes, ce qui
produit un son riche et profond.
De plus, en exerçant une force modérée sur la pédale, vous
pouvez faire disparaître rapidement le son de base pour ne
conserver qu’une résonance riche et spacieuse, générant
une forme unique de réverbération. Le LX-10F restitue fidèlement la résonance engendrée par une pédale forte enfoncée
à moitié, le son de la libération des cordes par les étouffoirs
(“Damper Noise”) et la résonance sympathique (“Damper
Resonance”).
Vous pouvez modifier le son produit lorsque les
étouffoirs libèrent les cordes ainsi que la résonance
sympathique des cordes (p. 35).
Pédale tonale ou sostenuto (centre)
Les notes jouées au moment où vous enfoncez cette pédale
sont maintenues.
Pédale douce (gauche)
Cette pédale adoucit le son.
Lorsque vous actionnez la pédale douce, le son est atténué.
Elle a la même fonction que la pédale de gauche d’un piano
acoustique.
La douceur du son varie subtilement en fonction de la force
exercée sur la pédale.
20
Dispositif de réglage
Abaissez le dispositif en le tournant jusqu’à ce qu’il soit fermement en contact avec le sol. Le pédalier risque d’être
endommagé si le dispositif de réglage n’est pas contre le sol.
Si le LX-10F est sur un tapis, tournez le dispositif de réglage
jusqu’à ce qu’il soit fermement en contact avec le sol.
LX-10F_F.book Page 21 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Jouer
Jouer avec divers sons
En plus des sons de piano, le LX-10F vous propose de nombreux autres sons (plus de 300).
Ces sons peuvent être appelés “Tones”. Ils sont divisés en quatre groupes différents, assignés chacun à un bouton de son.
Commençons par jouer avec un son de piano.
A la mise sous tension, le son “Grand Piano1” est sélectionné.
2
1
1.
Appuyez sur le bouton [Piano].
Nom du son
Numéro du son
Le numéro et le nom du son sélectionné apparaissent à l’écran.
2.
Appuyez sur le bouton [–] ou [+].
Vous sélectionnez un autre son.
Sons disponibles
Bouton
Description
[Piano]
Ce bouton permet d’accéder à des sons de pianos à queue, de pianos de bastringue et d’instruments
historiques.
[E. Piano]
Ce bouton propose des sons de pianos électriques utilisés en musique pop et rock et des sons d’instruments
joués avec des mailloches.
[Strings]
Ce bouton permet de sélectionner des sons d’instruments à cordes comme des violons ainsi que d’autres
instruments d’orchestre que vous pouvez superposer à un son de piano.
[Others]
Ce bouton propose une palette de sons d’orgue, de basse et de sons GM2 (p. 80).
* Si vous choisissez un des “sons” 35~42, le clavier se mue en batterie.
* Si vous avez choisi un son utilisant l’effet “Rotary”, une pression sur le bouton [Others] change la vitesse de
rotation de cet effet.
* Avec certains sons, des touches restent muettes.
* Pour en savoir plus sur les sons, voyez la “Liste des sons” (p. 75).
21
LX-10F_F.book Page 22 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Jouer
Jouer avec le métronome
Vous pouvez jouer en suivant le métronome.
Le LX-10F propose une fonction métronome flexible. Vous pouvez régler le volume et la métrique du métronome ou changer la
façon dont les temps sont marqués.
Durant la lecture d’un morceau, le métronome adopte le tempo et la métrique du morceau.
1.
Appuyez sur le bouton [Metronome].
Le bouton [Metronome] clignote et l’écran affiche le tempo.
Le métronome est audible.
Le bouton [Metronome] clignote en rouge sur les temps forts et en vert sur les
temps faibles, selon la métrique sélectionnée.
Appuyez de nouveau sur le bouton [Metronome] pour arrêter le métronome.
Changer le tempo du métronome
2
1.
1
Appuyez sur le bouton [Metronome].
Le métronome est audible.
2.
Appuyez sur le bouton [–] ou [+].
Correspondance entre l’affichage de tempo et la métrique
Métrique
Tempo
22
0/4, 2/4, 3/4, 4/4,
5/4, 6/4, 7/4
2/2
=5–250
=10–500
3/8
6/8, 9/8, 12/8
=20–999
=7–333
LX-10F_F.book Page 23 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Jouer
Changer la métrique du métronome
3
1.
2
1
Appuyez sur le bouton [Metronome].
Le métronome est audible.
2.
Appuyez sur le bouton [Song] (Tempo).
Le bouton [Song] (Tempo) s’allume en orange et l’écran affiche la métrique.
3.
Appuyez sur le bouton [–] ou [+].
Avec le réglage “0/4”, seuls les temps faibles sont battus.
Si vous enregistrez votre jeu, l’enregistrement adopte la métrique choisie ici.
Si vous écoutez un morceau, le métronome adopte la métrique du morceau.
Métriques disponibles
2/2, 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8
Vous pouvez changer la façon dont le métronome bat la mesure (p. 57).
*
Vous ne pouvez pas changer la métrique du métronome durant la reproduction d’un morceau.
Régler le volume du métronome
1.
Maintenez le bouton [Metronome] enfoncé et actionnez le bouton [+]
ou [–].
L’écran affiche le volume du métronome.
Lorsque le volume du métronome est réglé sur “0”, le métronome est inaudible.
Plage de réglage du volume du métronome
0~10
23
LX-10F_F.book Page 24 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Jouer
Ajouter un décompte
Vous pouvez ajouter un décompte battant la mesure avant le début d’un morceau.
Lorsque vous accompagnez un morceau, un décompte battant la mesure avant le début du morceau peut vous aider à vous
synchroniser avec le morceau.
1
1.
Appuyez sur le bouton [Metronome].
Le métronome est audible.
2.
Appuyez sur le bouton [
].
Un décompte de deux mesures est produit avant le début du morceau.
24
2
LX-10F_F.book Page 25 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Jouer
Ajouter de la réverbération (Reverb)
Vous pouvez ajouter un effet de réverbération aux sons joués sur le clavier pour donner l’impression que vous vous trouvez dans
une salle de concert. Cet effet est appelé “Reverb”.
1.
Appuyez sur le bouton [Reverb].
Le bouton [Reverb] s’allume.
Une nouvelle pression sur le bouton [Reverb] éteint ce dernier et coupe l’effet de réverbération.
Régler l’intensité de la réverbération
1.
Maintenez le bouton [Reverb] enfoncé et actionnez le bouton [+] ou [–].
L’écran affiche l’intensité de la réverbération.
Plage de réglage de l’intensité de la réverbération
1~10
Plus la valeur est élevée, plus la réverbération est intense.
Ce paramètre retrouve son réglage original à la mise hors tension. Vous pouvez toutefois sauvegarder ce réglage pour le retrouver après la mise hors tension (p. 59).
*
Il est impossible de régler l’intensité de la réverbération séparément pour chaque son. La réverbération est appliquée avec la
même intensité pour tous les sons.
*
L’intensité de la réverbération ne change pas pour le morceau en cours de lecture.
*
L’effet de réverbération n’est pas appliqué lorsque le mode Twin Piano (p. 28) est réglé sur “Individual”.
Que sont les effets?
En plus de la réverbération, le LX-10F propose de nombreux autres effets modifiant le son de différentes façons. Un
effet approprié est sélectionné pour les différents sons.
* Certains sons ne disposent d’aucun effet.
25
LX-10F_F.book Page 26 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Jouer
Superposition de deux sons
Vous pouvez produire deux sons à la fois en n’actionnant qu’une seule touche du clavier. Vous jouez alors en mode de
“superposition”.
A titre d’exemple, voici comment superposer un son de piano et un son de cordes.
1.
Maintenez le bouton [Piano] enfoncé et appuyez sur le bouton
[Strings].
Son 1
Son 2
Les deux boutons s’allument.
Lorsque vous jouez sur le clavier, vous entendez les sons de piano et de cordes.
Remarque sur les sons
Nom du son
Bouton correspondant
Sélection de sons
Son 1
Bouton de son de gauche
Appuyez sur le bouton [–] ou [+].
Son 2
Bouton de son de droite
Maintenez le bouton du son 2 enfoncé (le bouton de son allumé situé à droite) et appuyez sur
le bouton [-] ou [+].
Pour quitter le mode de superposition, appuyez sur n’importe quel bouton de son. Seul le son du
bouton que vous venez d’actionner est alors audible.
Vous pouvez changer la hauteur du son 2 par octaves (p. 57).
Si vous actionnez la pédale forte en mode de superposition, l’effet s’applique aux sons 1 et 2. Vous
pouvez toutefois restreindre son application à un seul des deux sons (p. 58).
Vous pouvez régler la balance entre les deux sons (p. 56).
26
*
Le mode de superposition n’est pas disponible si la fonction “Split” ou “Twin Piano” est active.
*
Avec certaines combinaisons de sons, l’effet n’est pas appliqué au son 2, ce qui peut en affecter la sonorité.
LX-10F_F.book Page 27 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Jouer
Diviser le clavier en deux zones (Twin Piano)
Le clavier peut être divisé en deux parties ayant une tessiture identique pour permettre à deux personnes de jouer sur des
“instruments jumeaux”.
Cette fonction s’appelle “Twin Piano”.
La fonction “Twin Piano” permet, par exemple, à un élève de jouer aux côtés de son professeur.
1.
Appuyez sur le bouton [Twin Piano].
Le bouton [Twin Piano] s’allume.
Quand la fonction “Twin Piano” est active, le clavier, les pédales et le son adoptent les réglages suivants.
Clavier conventionnel
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
Twin Piano
C3
C4
C5
Grand Piano 1
Pédale forte pour la section
gauche du clavier
C6
Point de division
C3
C4
C5
C6
Grand Piano 1
Pédale forte pour la section
droite du clavier
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Twin Piano] pour désactiver la fonction “Twin Piano” et éteindre le bouton.
*
Comme certains effets (p. 25) ne sont plus appliqués quand la fonction “Twin Piano” est activée, la sonorité peut changer
quelque peu.
27
LX-10F_F.book Page 28 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Jouer
Changer la façon dont le son est produit (Twin Piano Mode)
1.
Maintenez le bouton [Twin Piano] enfoncé et appuyez sur le bouton [+]
ou [–].
Réglage
Description
Pair
Les notes jouées dans la partie droite du clavier sont restituées de façon plus audible par le haut-parleur droit que par le
gauche. De même, les notes jouées dans la partie gauche du clavier sont restituées de façon plus audible par le haut-parleur
gauche que par le droit.
Individual
Les notes jouées dans la partie droite du clavier sont restituées exclusivement par le haut-parleur droit. Les notes jouées dans
la partie gauche du clavier sont restituées exclusivement par le haut-parleur gauche.
* L’effet de réverbération est coupé.
* Avec certains sons, la division entre les parties gauche et droite peut être inaudible.
* Si vous jouez dans la partie gauche du clavier, ce que vous jouez est inaudible avec le casque branché à la prise Phones
droite. De même, si vous jouez dans la partie droite du clavier, ce que vous jouez est inaudible avec le casque branché à
la prise gauche.
Les nouveaux réglages sont perdus lorsque vous mettez l’instrument hors tension.
Vous pouvez toutefois sauvegarder ce réglage pour le conserver après la mise hors tension (p. 59).
28
LX-10F_F.book Page 29 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Jouer
Jouer avec des sons différents à gauche et à droite du clavier (Split)
Vous pouvez jouer avec des sons différents dans les parties gauche et droite du clavier en partageant ce dernier à la hauteur d’une
note donnée.
Cette fonction s’appelle “Split” (partage du clavier) et la touche constituant le point de partage du clavier est appelée “Split Point”.
1.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Twin Piano].
Son main droite
La page “Split” apparaît.
Son main gauche
Quand le clavier est partagé, le clavier adopte les réglages suivants.
Point de partage (par défaut à la mise sous tension: F#3)
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 …
Son main gauche
C3
C4
C5
B7 C8
Son main droite
Pour couper le partage du clavier, appuyez plusieurs fois sur le bouton [Twin Piano]. Ce dernier
s’éteint.
29
LX-10F_F.book Page 30 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Jouer
Changer le son des parties gauche et droite
Changer le son main droite
2
1
1.
Appuyez sur un bouton de son.
Le numéro et le nom du son sélectionné pour la partie droite apparaissent à l’écran.
2.
Appuyez sur le bouton [–] ou [+].
Vous sélectionnez un autre son.
Changer le son main gauche
1
2
1.
Maintenez le bouton [Twin Piano] enfoncé et appuyez sur un bouton de son.
Le numéro et le nom du son sélectionné pour la partie gauche apparaissent à l’écran.
2.
Maintenez le bouton [Twin Piano] enfoncé et actionnez le bouton [+]
ou [–].
Vous sélectionnez un autre son.
Vous pouvez changer la hauteur des notes de la partie gauche par octaves (p. 57).
30
LX-10F_F.book Page 31 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Jouer
Changer le point de partage du clavier
Plage de réglage du point de partage: B1–B6.
A0
C1
B1 C2
C3
C4
C5
C6
B6 C7
C8
Point de partage
Réglage d’usine: F#3
La touche fait partie de la partie gauche.
1.
Maintenez le bouton [Twin Piano] enfoncé et appuyez sur une touche
pour en faire le nouveau point de partage.
La touche actionnée devient le nouveau point de partage et l’écran affiche la note
choisie.
Quand vous relâchez le bouton [Twin Piano], l’écran retrouve son affichage
antérieur.
Les nouveaux réglages sont perdus lorsque vous mettez l’instrument hors tension.
Vous pouvez toutefois sauvegarder ce réglage pour le conserver après la mise hors tension (p. 59).
31
LX-10F_F.book Page 32 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Jouer
Transposer le clavier (Transpose)
La transposition (“Transpose”) consiste à décaler la hauteur des notes produites par le clavier.
La fonction “Transpose” facilite le jeu dans les cas suivants.
• Elle permet de changer la hauteur de votre accompagnement en fonction de la tessiture du chanteur
sans vous obliger à changer la façon dont vous le jouez.
• Si vous devez jouer un morceau dans une tonalité difficile comprenant de nombreux dièses ( ) ou
bémols ( ), vous pouvez transposer le clavier pour jouer le morceau dans une tonalité plus facile.
1.
Maintenez le bouton [Transpose] enfoncé puis actionnez la touche correspondant à la tonique de la tonalité voulue.
Le réglage de transposition est affiché tant que vous appuyez sur le bouton
[Transpose].
Vous pouvez aussi changer le réglage de transposition en actionnant le
bouton [–] ou [+] tout en maintenant le bouton [Transpose] enfoncé.
Plage de transposition
–6~0–5 demi-tons
Quand le réglage est différent de “0”, le bouton [Transpose] s’allume.
Une pression simultanée sur les boutons [–] et [+] en maintenant [Transpose] enfoncé rétablit le
réglage original (“0”).
Vous pouvez utiliser le bouton [Transpose] pour activer/couper la transposition (si le réglage de
transposition est différent de “0”).
Le LX-10F vous permet de transposer le clavier et le morceau reproduit ou uniquement le clavier,
voire uniquement le morceau (p. 56). Avec les réglages d’usine, le clavier et le morceau reproduit
sont transposés simultanément.
Si “Transpose Mode” (p. 56) est réglé sur “Song” (reproduction du morceau), la fonction Transpose
n’affecte pas le clavier.
Exemple: Jouer en Do majeur un morceau écrit en Mi majeur.
1.
Maintenez le bouton [Transpose] enfoncé et appuyez sur la touche Mi (puisque Mi est la tonique).
En comptant à partir de Do comme point de référence, il faut compter quatre touches (noires comprises) pour atteindre le Mi;
l’écran affiche donc “+4”.
Si vous jouez
Do Mi Sol
vous entendez
Mi Sol# Si
Le réglage de transposition retourne à “0” quand vous changez de morceau ou mettez l’instrument
hors tension.
32
LX-10F_F.book Page 33 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Jouer
Verrouiller les boutons en façade
Vous pouvez verrouiller tous les boutons du LX-10F. Vous bloquez ainsi leur réglage et empêchez tout changement accidentel
durant le jeu.
1.
Maintenez le bouton [Right] enfoncé un moment.
Le verrouillage des boutons est activé.
Une icône de cadenas apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran et tous les
boutons sont verrouillés.
Pour déverrouiller les boutons, maintenez de nouveau le bouton
[Right] enfoncé un moment.
Le verrouillage des boutons est également désactivé quand vous mettez l’instrument hors tension.
*
Si vous verrouillez les boutons durant la reproduction ou l’enregistrement d’un morceau, la reproduction ou l’enregistrement
s’arrête.
*
Il est impossible de verrouiller les boutons en mode Function (p. 53) ou quand la page “Demo Song” est affichée.
33
LX-10F_F.book Page 34 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Peaufiner le son du piano (Piano Designer)
Présentation du ‘Piano Designer’
Le LX-10F vous permet de créer le son de piano de vos rêves en modifiant divers paramètres déterminant le son d’un piano à queue
comme la résonance engendrée par la pédale forte, par les cordes des notes jouées et par le clavier ou la réponse du clavier au
toucher.
Cette fonction s’appelle “Piano Designer”.
Bruit des marteaux
Résonance des cordes
Sensibilité du clavier
au toucher
Gamme
Peaufiner le son du piano
Utiliser la fonction ‘Piano Designer’
1
2
3
5
1.
Appuyez sur le bouton [Piano Designer].
Paramètre
Le bouton [Piano Designer] s’allume et la page “Piano Designer” s’affiche.
Le son “Grand Piano 1” est sélectionné.
2.
Appuyez sur le bouton [▲] ou [▼] pour sélectionner le paramètre à
éditer (p. 35).
3.
Utilisez le bouton [–] ou [+] pour régler le paramètre.
4.
Recommencez les étapes 2~3 pour régler le son de piano.
5.
Appuyez sur le bouton [Piano Designer] pour retourner à la page de sélection de son.
Réglage
Les nouveaux réglages sont perdus lorsque vous mettez l’instrument hors tension.
Vous pouvez toutefois sauvegarder ces réglages pour les retrouver après la mise hors tension
(p. 59).
34
LX-10F_F.book Page 35 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Peaufiner le son du piano (Piano Designer)
Paramètres ‘Piano Designer’
Paramètre
Réglage
Description
Lid
0–6
Détermine le degré d’ouverture du couvercle d’un piano à queue.
Le son s’adoucit quand vous fermez le couvercle du piano à l’écran et devient plus brillant quand vous
ouvrez le couvercle du piano.
Master Tuning
415.3–440.0–466.2 Hz
Règle le diapason du LX-10F (la hauteur de référence du La (A) central).
Damper Resonance
Off, 1–10
Ce paramètre règle la résonance sympathique du son de piano acoustique (la résonance produite lorsque la pédale forte relâche les feutres des cordes et leur permet de vibrer avec les cordes frappées).
Un réglage élevé augmente le volume de cette résonance.
Key Touch
Fixed, Super Light, Light,
Medium, Heavy,
Super Heavy
Règle la réponse du clavier.
Avec “Fixed”, toutes les notes jouées ont un volume identique, quelle que soit la force exercée sur les
touches.
Key Touch Offset
-10–0–9
Ce paramètre permet de régler la sensibilité du clavier en fonction de la force de votre toucher.
Des valeurs élevées nécessitent un toucher plus lourd.
Hammer Noise
-2–0–2
Règle le son produit lorsque le marteau d’un piano acoustique frappe la corde.
Une valeur élevée augmente le volume de la frappe du marteau sur la corde.
Hammer Response
Off, 1–10
Règle le retard entre le moment où vous enfoncez une touche et celui où le son est audible.
Des valeurs plus élevées produisent une réponse plus lente.
Duplex Scale
Off, 1–10
Règle la résonance sympathique de la gamme duplex d’un piano acoustique (p. 36).
Un réglage élevé augmente le volume de cette résonance.
String Resonance
Off, 1–10
Ce paramètre règle la résonance sympathique des cordes des notes jouées au préalable qui vibrent
quand vous frappez une nouvelle touche.
Un réglage élevé augmente le volume de cette résonance.
Key Off Resonance
Off, 1–10
Ce paramètre règle les sonorités subtiles accompagnant le relâchement d’une touche sur un piano
acoustique.
Un réglage élevé augmente le volume de cette résonance.
Cabinet Resonance
Off, 1–10
Ce paramètre détermine la résonance de la caisse du piano à queue.
Des valeurs plus élevées produisent une résonance de caisse plus vaste.
Damper Noise
Off, 1–10
Ce paramètre règle le bruit des étouffoirs du son de piano acoustique (le bruit produit lorsque, sous
l’action de la pédale forte, les étouffoirs libèrent les cordes).
* Le bruit des étouffoirs est inaudible si “Damper Resonance” est réglé sur “Off”.
Temperament
Equal, Just Major,
Just Minor, Arabic, Kirnberger, Meantone, Pythagorean, Werckmeister
Vous pouvez jouer des morceaux classiques (baroques, par exemple) avec des gammes anciennes.
La plupart des morceaux modernes reposent sur le tempérament égal (la gamme la plus communément utilisée aujourd’hui). Il existe toutefois de nombreux autres tempéraments.
En sélectionnant le système d’accordage en usage à l’époque où un morceau a été composé, vous
entendez mieux les sonorités originales.
Pour en savoir plus, voyez “Gammes” (p. 36).
C–B
Lorsque vous jouez avec une autre gamme que le tempérament égal, il faut spécifier la tonique en fonction du morceau (c.-à-d. la note correspondant à Do pour une tonalité majeure ou à La pour une tonalité
mineure).
Si vous optez pour le tempérament égal, il n’est pas nécessaire de choisir une tonique.
Temperament Key
Ce paramètre détermine le degré “d’élargissement de l’accordage”, une méthode d’accordage propre
aux pianos avec un accordage légèrement “élargi” vers le haut dans l’aigu et vers le bas dans le grave.
Si vous sélectionnez “Preset”, vous obtenez une courbe d’accord standard pour le LX-10F.
Off, Preset, User
Stretch Tuning
(User: -50–0–+50)
En choisissant “User”, vous pouvez déterminer vousmême l’élargissement de l’accordage. Actionnez la touche dont vous voulez ajuster la hauteur puis utilisez le
bouton [–] ou [+] pour régler la hauteur.
35
LX-10F_F.book Page 36 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Peaufiner le son du piano (Piano Designer)
Gammes
Gamme
Description
Equal
Cette gamme divise l’octave en 12 intervalles égaux. Chaque intervalle produit une légère dissonance de
même ampleur.
Just Major
Cette gamme élimine les ambiguïtés dans les quintes et les tierces. Elle n’est pas indiquée pour jouer des
mélodies et ne peut pas être transposée mais elle peut générer de superbes sonorités.
Just Minor
Les gammes justes se distinguent par la tonalité majeure et mineure. Cette gamme produit le même effet
que la gamme juste majeure mais permet de jouer en mineur.
Arabic
Gamme idéale pour la musique orientale.
Kirnberger
Résulte des améliorations apportées à la gamme moyenne et aux gammes justes; elle offre une grande
liberté de modulation. Elle peut être utilisée avec toutes les tonalités (III).
Meantone
Cette gamme fait quelques compromis au niveau de l’intonation juste, ce qui permet la transposition
vers d’autres tonalités.
Pythagorean
Gamme conçue par Pythagore afin d’éliminer la dissonance des quartes et des quintes. La dissonance est
produite par des accords basés sur des tierces mais les mélodies sont euphoniques.
Werckmeister
Une combinaison des gammes moyenne et pythagoricienne. Elle peut être utilisée avec toutes les tonalités (première technique, III).
Qu’est-ce que la gamme duplex?
La gamme duplex propose un système de cordes vibrant de façon sympathique parfois utilisé dans les pianos à
queue.
Ces cordes ne sont pas frappées par les marteaux mais résonnent par vibrations sympathiques avec les autres cordes. En résonnant avec les harmoniques, ces cordes confèrent ainsi plus de richesse et d’éclat au son. Ces cordes
sympathiques ne sont ajoutées qu’au registre supérieur, au-dessus du C4 (Do4) environ. Comme elles ne sont pas
pourvues d’étouffoir pour les empêcher de résonner, elles continuent à résonner même quand vous relâchez la
touche actionnée pour couper le son de la corde frappée.
36
LX-10F_F.book Page 37 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Ecouter des morceaux
Ecouter des morceaux
Vous pouvez écouter les morceaux internes. Le LX-10F propose 74 morceaux de piano.
Vous pouvez également reproduire des morceaux à l’aide d’un lecteur de disquette, d’un lecteur CD
ou d’une mémoire USB disponible séparément (p. 62).
2
1.
1
3
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Song] (Tempo).
Le bouton [Song] (Tempo) s’allume en rouge.
2.
Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour sélectionner un morceau.
L’écran affiche “Preset Song”.
3.
Appuyez sur le bouton [
].
A la fin du morceau sélectionné, la reproduction s’arrête.
Pour interrompre la reproduction, appuyez une fois de plus sur le bouton
[
].
Une nouvelle pression sur le bouton [
] reprend la reproduction là où elle a été interrompue.
Avance rapide et recul
Opération
Bouton
Saut au début du morceau suivant
Appuyez sur le bouton [
].
Saut au début du morceau en cours
Appuyez sur le bouton [
].
Avance rapide dans le morceau
Maintenez le bouton [
tion du morceau.
] enfoncé durant la reproduc-
Recul dans le morceau
Maintenez le bouton [
tion du morceau.
] enfoncé durant la reproduc-
Écran de l’instrument
No. de morceau
Support
Titre du morceau
“PU” s’affiche à la place du numéro de mesure quand le
morceau commence sur un temps faible (“pickup”=
anacrouse).
Tempo
Métrique
Numéro de la mesure
Pour connaître les titres des morceaux internes, voyez la “Liste des morceaux internes” (p. 78).
37
LX-10F_F.book Page 38 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Ecouter des morceaux
Jouer des parties individuelles
Vous pouvez sélectionner et jouer des parties individuelles des morceaux internes. Cela vous permet de vous exercer à jouer la partie
de la main droite d’un morceau, par exemple, tout en écoutant la partie de la main gauche jouée automatiquement.
Parties du morceau et pistes
Bouton de piste
Les parties sont assignées aux boutons
de piste de la façon indiquée par l’illustration.
Couper le son
Vous pouvez “couper” une partie pour la
rendre inaudible.
* Le bouton [Accomp] ne s’allume pas si
vous sélectionnez un morceau ne
contenant pas d’accompagnement.
Partie d’accompagnement
Partie de la
main gauche
Partie de la
main droite
2
1.
Lancez la reproduction d’un morceau (p. 37).
2.
Appuyez sur le bouton de piste correspondant à la partie qui ne doit pas être reproduite.
Le témoin du bouton actionné s’éteint et la partie correspondante est inaudible.
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton pour rallumer son témoin, la partie redevient audible.
Vous pouvez réduire le volume d’une partie au lieu de la couper entièrement (p. 56).
Lorsque vous coupez l’accompagnement d’un morceau, vous pouvez sauter l’introduction.
La coupure de parties est supprimée lorsque vous changez de morceau.
S’exercer à jouer la partie de la main droite
1.
Appuyez sur le bouton
[Right].
Le LX-10F joue ceci:
Le bouton s’éteint
Le bouton s’éteint.
2.
Appuyez sur le bouton
[
].
Le LX-10F joue la partie de la main
gauche et l’accompagnement, ce
qui vous permet de vous exercer à
jouer la partie de la main droite.
38
Partie d’accompagnement
Partie de la
main gauche
Partie de la
main droite
LX-10F_F.book Page 39 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Ecouter des morceaux
Ecouter tous les morceaux successivement (All Songs Play)
Le LX-10F peut reproduire successivement tous les morceaux internes (ou tous les morceaux de la mémoire interne ou USB).
Cette fonction s’appelle “All Songs Play”.
1.
Maintenez le bouton [Song] (Tempo) enfoncé et appuyez sur le
].
bouton [
La fonction “All Songs Play” est activée et l’écran affiche une icône pour
l’indiquer.
*
La fonction “All Songs Play” est désactivée quand vous arrêtez la reproduction ou
coupez l’alimentation.
Régler le volume de la reproduction des morceaux
Vous pouvez régler le volume auquel les morceaux sont reproduits.
Lorsque vous vous exercez à jouer avec un morceau, vous pouvez ainsi régler la balance entre le volume de votre jeu sur le clavier et
celui du morceau.
1.
Maintenez le bouton [
[–].
] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou
Le volume du morceau est affiché tant que vous maintenez le bouton [
enfoncé.
Plage de réglage du volume du morceau
*
]
0~10
Le volume de reproduction de morceau est ramené à “10” quand vous mettez l’instrument hors tension.
39
LX-10F_F.book Page 40 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Ecouter des morceaux
Changer le tempo du morceau
Vous pouvez changer le tempo auquel un morceau est reproduit.
Lorsque vous vous exercez à jouer un des morceaux internes, vous pouvez ralentir le tempo de la reproduction pour faciliter
l’apprentissage.
2
1.
1
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Song] (Tempo).
Le bouton [Song] (Tempo) s’allume en vert et l’écran affiche “Tempo”.
2.
Appuyez sur le bouton [–] ou [+].
Le tempo change.
Vous pouvez également reproduire le morceau à un tempo fixe et annuler
tout changement de tempo (p. 57).
Transposer un morceau (Playback Transpose)
Vous pouvez transposer la reproduction d’un morceau. Cette fonction s’appelle “Playback Transpose”.
ig.Panel
1.
Lancez la reproduction du morceau (p. 37).
2.
Maintenez le bouton [Transpose] enfoncé et appuyez sur le bouton [+]
ou [–].
Le morceau est transposé par demi-tons.
f
Plage de transposition
–6~0~5 demi-tons
Tant que vous maintenez le bouton [Transpose] enfoncé, le réglage de transposition
de la reproduction est affiché. Quand le réglage est différent de “0”, le bouton [Transpose] est allumé.
Dès que vous changez de morceau, le réglage de transposition “0” est rétabli.
Une pression simultanée sur les boutons [+] et [–] en maintenant [Transpose] enfoncé rétablit le
réglage original (“0”).
Vous pouvez utiliser le bouton [Transpose] pour activer/couper la transposition de morceau (si le
réglage de transposition est différent de “0”).
Le LX-10F vous permet de transposer le clavier et le morceau reproduit ou uniquement le clavier,
voire uniquement le morceau (p. 57). Avec les réglages d’usine, le clavier et le morceau reproduit
sont transposés simultanément.
*
40
La fonction “Playback Transpose” n’est pas disponible si “Transpose Mode” (p. 57) est réglé sur “Keyboard”.
LX-10F_F.book Page 41 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Enregistrer votre jeu
Enregistrer votre jeu sur le clavier
Vous pouvez enregistrer votre jeu très facilement.
Cela vous permet ensuite de vérifier ce que vous avez joué ou d’accompagner votre enregistrement.
Préparatifs pour l’enregistrement
1
2
1.
4
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Song] (Tempo).
Le bouton [Song] (Tempo) s’allume en rouge et l’écran affiche “Internal Song”.
2.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [–].
L’écran affiche “New Song”.
3.
Sélectionnez un son pour l’enregistrement (p. 21).
Si vous le souhaitez, activez le métronome (p. 22).
4.
Appuyez sur le bouton [
Le bouton [
].
] s’allume, le bouton [
] clignote et le LX-10F passe en attente d’enregistrement.
Pour renoncer à l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [
].
Lancer/arrêter l’enregistrement
1.
Appuyez sur le bouton [
] ou jouez sur le clavier.
Après un décompte de deux mesures (le numéro de mesure affiche “–2” puis “–1” dans le coin inférieur droit de l’écran),
l’enregistrement démarre.
Quand l’enregistrement commence, les boutons [
] et [
] s’allument.
Si vous lancez l’enregistrement en jouant sur le clavier, il n’y a pas de décompte.
2.
Appuyez sur le bouton [
].
L’enregistrement s’arrête.
41
LX-10F_F.book Page 42 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Enregistrer votre jeu
Écouter l’enregistrement
2
1
1.
Appuyez sur le bouton [
].
Vous retournez au début de l’enregistrement.
2.
Appuyez sur le bouton [
].
L’enregistrement est reproduit.
La reproduction s’arrête lorsque vous appuyez une fois de plus sur le bouton [
].
Si vous appuyez sur le bouton [
] alors que le métronome est activé, vous entendez un
décompte de deux mesures avant la reproduction.
L’enregistrement est perdu si vous mettez l’instrument hors tension. Pour conserver l’enregistrement, sauvegardezle en mémoire interne (p. 44) ou sur mémoire USB (p. 64).
Il est impossible de lancer la lecture d’un autre morceau s’il existe un enregistrement non sauvegardé. Il faut supprimer ou sauvegarder l’enregistrement avant de pouvoir écouter d’autres morceaux (p. 43).
Si le message suivant s’affiche
La demande de confirmation suivante apparaît si vous tentez de sélectionner un morceau alors que vous n’avez pas encore sauvegardé un
enregistrement effectué au préalable.
Sauvegardez d’abord votre enregistrement en mémoire interne ou sur
mémoire USB (p. 64).
• Si vous voulez effacer l’enregistrement, appuyez sur le bouton [
].
• Si vous ne voulez pas effacer l’enregistrement, appuyez sur le bouton
[
].
42
LX-10F_F.book Page 43 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Enregistrer votre jeu
Effacer un enregistrement
Procédez de la façon suivante pour effacer un enregistrement.
1
1.
2
Maintenez le bouton [Song] (Tempo) enfoncé et appuyez sur le bouton
].
[
Une demande de confirmation apparaît.
Pour annuler l’effacement de l’enregistrement, appuyez sur le bouton [
2.
Appuyez sur le bouton [
].
].
L’enregistrement est effacé.
Si vous maintenez le bouton [
] enfoncé et appuyez sur un bouton de piste, vous effacez uniquement l’enregistrement de cette piste.
L’enregistrement est effacé si vous mettez l’instrument hors tension.
43
LX-10F_F.book Page 44 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Enregistrer votre jeu
Sauvegarder un enregistrement
L’enregistrement est perdu si vous ne le sauvegardez pas avant de mettre le LX-10F hors tension. Pour conserver l’enregistrement, sauvegardez-le en mémoire interne. Les morceaux sauvegardés en mémoire interne ne sont pas perdus lorsque
vous mettez l’instrument hors tension.
Vous pouvez aussi sauvegarder vos enregistrements sur mémoire USB (disponible séparément) ou
sur disquette (disponible séparément) (p. 64).
1
2
3
4
5
Préparatifs pour la sauvegarde
1.
Appuyez sur le bouton [Function].
Vous passez en mode Function (p. 53).
2.
Appuyez sur le bouton [▲] ou [▼] pour sélectionner “File Menu”.
3.
Appuyez sur le bouton [
4.
Appuyez sur le bouton [▲] ou [▼] pour sélectionner “Save Song”.
5.
Appuyez sur le bouton [
] pour afficher la page “File Menu”.
].
L’écran affiche une page permettant d’entrer le nom du morceau.
44
LX-10F_F.book Page 45 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Enregistrer votre jeu
Changer le nom du morceau
Sélectionne le type de
caractère:
• Lettres
• Symboles
• Chiffres
Insère un
caractère.
Sélectionne le
caractère à changer.
Efface un
caractère.
Change le
caractère.
1.
Utilisez les boutons indiqués dans l’illustration ci-dessus pour changer
le nom du morceau.
2.
Appuyez sur le bouton [
2
] pour confirmer le nom du morceau.
L’écran affiche une page permettant de choisir la destination du morceau.
Sélectionner la destination d’un morceau
2
3
1
1.
Appuyez sur le bouton [▼].
2.
Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour sélectionner la destination.
Les emplacements de morceau dont le nom est remplacé par “Empty” ne contiennent pas de morceau.
Sélectionnez le numéro d’un emplacement ne contenant aucun morceau.
Si vous voulez utiliser l’emplacement d’un morceau dont vous n’avez plus besoin,
sélectionnez le numéro de ce morceau comme destination.
Titre du morceau
No. de morceau
3.
Appuyez sur le bouton [
].
Le morceau est sauvegardé.
Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand l’écran affiche “Executing…”.
*
Il est impossible de sélectionner un autre morceau tant que l’enregistrement n’a pas été sauvegardé. Appuyez soit sur [
] pour le sauvegarder (p. 42).
pour effacer l’enregistrement, soit sur [
]
45
LX-10F_F.book Page 46 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Enregistrer votre jeu
Supprimer un morceau de la mémoire
Vous pouvez supprimer un morceau sauvegardé en mémoire interne.
Pour effacer tous les morceaux de la mémoire interne, formatez la mémoire (p. 61).
Vous pouvez aussi supprimer des morceaux d’une mémoire USB (en option) ou d’une disquette (en
option) (p. 64).
1
2
3
4
5
Préparatifs pour la suppression de morceau
1.
Appuyez sur le bouton [Function].
Vous passez en mode Function (p. 53).
2.
Appuyez sur le bouton [▲] ou [▼] pour sélectionner “File Menu”.
3.
Appuyez sur le bouton [
4.
Appuyez sur le bouton [▲] ou [▼] pour sélectionner “Delete Song”.
5.
Appuyez sur le bouton [
] pour afficher la page “File Menu”.
].
L’écran affiche une page permettant de sélectionner le morceau à supprimer.
46
LX-10F_F.book Page 47 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Enregistrer votre jeu
Sélectionner le morceau à supprimer
2
1
1.
Appuyez sur le bouton [▼].
2.
Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour sélectionner le morceau à
supprimer.
Suppression du morceau
1
1.
Appuyez sur le bouton [
2
].
Une demande de confirmation apparaît.
2.
Appuyez sur le bouton [
].
Le morceau choisi est supprimé.
Pour renoncer à supprimer le morceau, appuyez sur le bouton [
].
Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand l’écran affiche “Executing…”.
47
LX-10F_F.book Page 48 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Enregistrer votre jeu
Méthodes d’enregistrement avancées
Enregistrer chaque partie séparément
Vous pouvez enregistrer séparément la partie de la main gauche sur la piste gauche (bouton [Left]) et celle de la main droite
sur la piste droite (bouton [Right]). Cela vous permet aussi de réenregistrer ultérieurement chaque main séparément.
Préparatifs pour l’enregistrement
2
1.
3
1
4
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Song] (Tempo).
Le bouton [Song] (Tempo) s’allume en rouge et l’écran affiche “Internal Song”.
2.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [–].
L’écran affiche “New Song”.
3.
Appuyez sur le bouton [
].
Le bouton [
] s’allume, le bouton [
] et le bouton de la piste à enregistrer
clignotent: le LX-10F passe en attente d’enregistrement.
Pour renoncer à l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [
4.
].
Appuyez sur le bouton de la piste (ou des pistes) que vous ne voulez pas enregistrer pour qu’il s’éteigne.
Vous pouvez enregistrer chaque piste séparément.
Enregistrements et boutons de piste
Ce tableau indique l’assignation des parties enregistrées aux pistes.
Jeu normal (un seul son sur tout le clavier) et superposition
Bouton de piste
Enregistrement
Enregistrement avec un seul bouton activé
Votre jeu est enregistré sur la piste choisie.
Enregistrement avec plusieurs boutons
activés
Votre jeu est enregistré sur une seule piste.
Durant l’enregistrement, la priorité est accordée selon l’ordre suivant:
[Right] → [Left] → [Accomp].
Twin Piano (p. 27), Split (p. 29)
Enregistrement
Bouton de piste
48
Twin Piano
Partage du clavier (Split)
[Right]
Droite
Son main droite
[Left]
Gauche
Son main gauche
LX-10F_F.book Page 49 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Enregistrer votre jeu
Enregistrement et arrêt
1.
Appuyez sur le bouton [
].
Vous entendez un décompte de deux mesures puis l’enregistrement débute.
Vous pouvez aussi lancer l’enregistrement en jouant sur le clavier au lieu d’appuyer sur le bouton [
cas, il n’y a pas de décompte.
Lorsque l’enregistrement commence, les boutons [
] et [
]. Dans ce
] s’allument.
Durant le décompte, “-2” puis “-1” apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran, à la place du
numéro de mesure.
2.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton [
].
Enregistrement supplémentaire
1
1.
Appuyez sur le bouton [
5
2
6
3
4
].
Vous retournez au début de l’enregistrement.
2.
Appuyez sur le bouton [
].
Si vous voulez effacer l’enregistrement et le recommencer, appuyez sur le bouton
[
].
3.
Si vous désirez enregistrer sur une autre piste, appuyez sur [
4.
Appuyez sur le bouton de la piste que vous voulez enregistrer pour qu’il clignote.
].
Le bouton [
] s’allume, le bouton [
] clignote et le LX-10F passe en attente d’enregistrement.
Pour renoncer à l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [
].
Si vous sélectionnez une piste enregistrée au préalable, cet enregistrement sera remplacé par le nouveau
et irrémédiablement perdu.
49
LX-10F_F.book Page 50 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Enregistrer votre jeu
5.
Appuyez sur le bouton [
].
Vous entendez un décompte de deux mesures puis l’enregistrement débute.
Vous pouvez aussi lancer l’enregistrement en jouant sur le clavier au lieu d’appuyer sur le bouton [
a pas de décompte.
Lorsque l’enregistrement commence, les boutons [
] et [
]. Dans ce cas, il n’y
] s’allument.
Durant le décompte, “-2” puis “-1” apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran, à la place du
numéro de mesure.
*
6.
Si vous ajoutez de nouvelles données sans effacer l’enregistrement préalable, le tempo et la métrique du premier enregistrement sont conservés.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton [
].
Réenregistrement
Lorsque vous réenregistrez une piste à partir du début, l’enregistrement préalable est effacé par le nouveau.
Si vous voulez recommencer tout un enregistrement, effacez d’abord l’ancien enregistrement (p. 43).
1er enregistrement
2ème enregistrement
Le premier enregistrement est conservé
Écouter l’enregistrement
1
1.
Appuyez sur le bouton [
2
].
Vous retournez au début de l’enregistrement.
2.
Appuyez sur le bouton [
].
La reproduction de l’enregistrement démarre.
Appuyez de nouveau sur le bouton [
] pour arrêter la reproduction.
L’enregistrement est perdu si vous mettez l’instrument hors tension. Pour conserver l’enregistrement, sauvegardezle en mémoire interne (p. 44) ou sur mémoire USB (p. 64).
Vous ne pouvez pas écouter d’autre morceau tant qu’il existe un enregistrement non sauvegardé.
Effacez ou sauvegardez l’enregistrement puis lancez la reproduction du morceau voulu (p. 42).
En maintenant un des boutons de piste enfoncé et en appuyant sur le bouton [
], vous pouvez
effacer l’enregistrement de cette piste uniquement. Si vous effacez l’enregistrement de toutes les
pistes, l’écran affiche “New Song”.
50
LX-10F_F.book Page 51 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Enregistrer votre jeu
Enregistrer l’accompagnement d’un morceau
Vous pouvez enregistrer votre accompagnement d’un morceau d’usine ou d’un morceau en mémoire interne.
La partie que vous sélectionnez avec les boutons de piste est enregistrée et remplace les anciennes données de cette partie.
Durant l’enregistrement, vous n’entendez pas la piste sélectionnée.
*
Il est impossible d’enregistrer votre accompagnement d’un morceau tiré d’un CD musical ou de tout autre morceau constitué
de données audio.
Préparatifs pour le jeu
1.
Choisissez le morceau à reproduire (p. 37).
2.
Sélectionnez un son (p. 21).
3.
Choisissez le tempo d’enregistrement (p. 40).
*
Le tempo des données enregistrées correspond au tempo du morceau que vous avez choisi pour l’enregistrement.
Quand vous enregistrez votre accompagnement d’un morceau, l’enregistrement adopte la métrique du morceau.
Préparatifs pour l’enregistrement
1
3
2
1.
Appuyez sur le bouton [
2.
Appuyez à nouveau sur le bouton [
3.
Appuyez sur le bouton de piste correspondant à la partie que vous
voulez enregistrer pour qu’il clignote.
] (ajout ).
].
Avec ce réglage, vous entendez le morceau durant l’enregistrement. Le bouton [
] s’allume, le bouton [
] clignote
et le LX-10F passe en attente d’enregistrement. Pour annuler l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [
].
Enregistrements et boutons de piste
Ce tableau indique l’assignation des parties enregistrées aux pistes.
Bouton de piste
Partie de l’exécution
[Right]
Partie de la main droite
[Left]
Partie de la main gauche
[Accomp]
Autre partie
51
LX-10F_F.book Page 52 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Enregistrer votre jeu
Enregistrement et arrêt
1.
Appuyez sur le bouton [
].
Vous entendez un décompte de deux mesures puis l’enregistrement débute.
Vous pouvez aussi lancer l’enregistrement en jouant sur le clavier au lieu d’appuyer sur le bouton [
cas, il n’y a pas de décompte.
Lorsque l’enregistrement commence, les boutons [
] et [
]. Dans ce
] s’allument.
Durant le décompte, “-2” puis “-1” apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran, à la place du
numéro de mesure.
2.
Appuyez sur le bouton [
].
L’enregistrement s’arrête.
Écouter l’enregistrement
1
1.
Appuyez sur le bouton [
2
].
Vous retournez au début de l’enregistrement.
2.
Appuyez sur le bouton [
].
La reproduction de l’enregistrement démarre.
Appuyez de nouveau sur le bouton [
] pour arrêter la reproduction.
L’enregistrement est perdu si vous mettez l’instrument hors tension. Pour conserver l’enregistrement, sauvegardez-le en mémoire interne (p. 44) ou sur mémoire USB (p. 64).
Vous ne pouvez pas écouter d’autre morceau tant qu’il existe un enregistrement non sauvegardé.
Effacez ou sauvegardez l’enregistrement puis lancez la reproduction du morceau voulu (p. 42).
52
LX-10F_F.book Page 53 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Réglages divers
Opérations élémentaires en mode Function
Le mode Function permet d’effectuer divers réglages pour la reproduction et l’enregistrement.
Passer en mode Function
2
1
1. Appuyez sur le bouton [Function].
3
2. Appuyez sur le bouton [▲] ou [▼] pour sélectionner le
Le bouton [Function] s’allume et vous êtes en mode Function.
réglage à modifier.
3. Appuyez sur le bouton [
] pour afficher la page
d’édition.
Edition d’un paramètre
3
1
1. Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour changer le réglage.
Une pression simultanée sur les boutons [–] [+] rétablit le réglage
d’usine.
2. Appuyez sur le bouton [Song] (Tempo) pour retourner à
la page précédente.
2
3. Appuyez sur le bouton [Function] pour quitter le mode
Function.
Les témoins des boutons retrouvent leur état antérieur.
Les nouveaux réglages sont perdus lorsque vous mettez
l’instrument hors tension.
Vous pouvez sauvegarder les nouveaux réglages de certains
paramètres pour qu’ils soient conservés après la mise hors
tension (p. 59).
Pour en savoir plus sur les réglages que vous pouvez sauvegarder, voyez “Paramètres dont le réglage peut être mémorisé”
(p. 79).
Pour éditer d’autres paramètres, repassez à l’étape 2 de la section
“Passer en mode Function” et choisissez le paramètre à modifier.
53
LX-10F_F.book Page 54 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Réglages divers
Paramètres réglables
Fonction
Page
Key Touch
p. 54
Save Song
p. 44
Copy Song
p. 65
Delete Song
p. 46
Format Media
p. 61
File Menu
Brilliance
54
Régler la sensibilité du clavier
(Key Touch)
Vous pouvez changer la sensibilité du clavier (sa réponse au
toucher).
Réglez la sensibilité du clavier en fonction du toucher de la
personne qui l’utilise.
Réglage
Description
Fixed
Le volume des notes ne change pas, quelle que soit
la force exercée sur les touches.
Super Light
Le clavier réagit à un toucher extrêmement léger.
Light
Vous pouvez jouer fortissimo (ff) en exerçant moins
de force que d’habitude sur les touches. Ce réglage
facilite le jeu, notamment pour les enfants.
Medium
Ce réglage correspond à la réponse standard d’un
clavier. Vous pouvez jouer avec un toucher naturel.
Cette réponse est la plus proche de celle d’un piano
acoustique.
Heavy
Il faut exercer une force plus importante que d’habitude pour jouer fortissimo (ff); le clavier semble plus
dur. Un toucher dynamique rend votre jeu plus
expressif.
Super Heavy
Ce réglage est conçu pour un toucher extrêmement
lourd.
p. 55
Master Tuning
p. 55
Equalizer
p. 55
Dual Balance
p. 56
Master Gain
p. 56
Mute Volume
p. 56
Track Assign
p. 56
Metronome Pattern
p. 57
Tempo Mute
p. 57
Transpose Mode
p. 57
Octave Shift
p. 57
Damper Pedal Part
p. 58
Center Pedal Func
p. 58
Left Pedal Func
p. 58
Local Control
p. 68
MIDI Transmit Ch.
p. 68
Composer MIDI Out
p. 68
USB Driver
p. 69
Ext. Memory Mode
p. 61
V-LINK Transmit Ch.
p. 70
Lyrics
p. 58
Recommended Tone
p. 63
CD/Audio Type
p. 58
Language
p. 58
Memory Backup
p. 59
Factory Reset
p. 59
Ce réglage peut également être effectué en mode
Piano Designer (p. 35).
LX-10F_F.book Page 55 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Réglages divers
Réglages de son
3. Appuyez sur le bouton [
].
Réglage de la brillance du son (Brilliance)
Vous pouvez régler la brillance (le timbre) du clavier lorsque vous
jouez du morceau reproduit (morceau interne ou d’une mémoire
USB).
Plus la valeur est élevée, plus le son est brillant.
Réglage
4. Utilisez le bouton [▲] ou [▼] pour choisir un paramètre.
–10 (son doux)~10 (son brillant)
Réglage du diapason (Master Tuning)
Lorsque vous jouez avec d’autres instruments, vous pouvez accorder la hauteur de référence en fonction d’un autre instrument.
Le diapason est généralement déterminé par le La central. Pour
obtenir un son d’ensemble harmonieux, il faut veiller à ce que le diapason de chaque instrument soit accordé en fonction de celui des
autres instruments. Cette mise au diapason de tous les instruments
en fonction d’une hauteur de référence est appelée “accord global”.
5. Utilisez les boutons [–] [+] pour changer le réglage du
paramètre sélectionné.
Indication
Réglage
Description
EQ Number
1~4
Sélection d’un ensemble de
préréglages d’égalisation.
High Gain
-12–+12 dB
Détermine le niveau de l’aigu.
High Freq
1.25 k–16 k (Hz)
Fréquence de coupure de l’aigu.
Généralement, ce paramètre
change le niveau à cette fréquence
et au-delà.
High Mid Gain
-12–+12 dB
Détermine le niveau du médium
aigu.
High Mid Freq
16–16 k (Hz)
Fréquence centrale de la bande du
médium aigu.
Change le niveau de la bande
(d’une largeur déterminée) centrée
autour de cette fréquence.
High Mid Q
0.5, 1.0, 2.0, 4.0,
8.0
Détermine la largeur de la bande
du médium aigu.
Plus la valeur est élevée, plus la
bande concernée rétrécit.
Low Mid Gain
-12–+12 dB
Détermine le niveau du médium
grave.
Low Mid Freq
16–16 k (Hz)
Fréquence centrale du médium
grave.
Change le niveau de la bande
(d’une largeur déterminée) centrée
autour de cette fréquence.
Low Mid Q
0.5, 1.0, 2.0, 4.0,
8.0
Détermine la largeur de la bande
du médium grave.
Plus la valeur est élevée, plus la
bande concernée rétrécit.
Low Gain
-12–+12 dB
Détermine le niveau du grave.
100–1k (Hz)
Fréquence de coupure du grave.
Généralement, ce paramètre
change le niveau pour cette
fréquence et les fréquences plus
basses.
Réglage
415.3Hz~440.0Hz~466.2Hz
A la sortie d’usine, le diapason est réglé sur “440.0Hz”.
Ce réglage peut également être effectué en mode
Piano Designer (p. 35).
Réglages d’égalisation (Equalizer)
L’égaliseur vous permet de modifier le timbre du son en accentuant
ou en atténuant certaines bandes de fréquences.
1. Passez en mode Function, sélectionnez “Equalizer” et
appuyez sur le bouton [
] (p. 53).
2. Appuyez sur le bouton [+] pour choisir le réglage “On”.
Low Freq
* Une augmentation du niveau peut entraîner de la distorsion.
55
LX-10F_F.book Page 56 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Réglages divers
Réglages de volume
Régler la balance en mode de superposition
(Dual Balance)
Vous pouvez régler la balance de volume entre les deux sons (1 et 2)
sélectionnés pour le mode de superposition.
Réglage
9–1 (le son 1 est plus fort)~9–9 (volume identique)~1–9 (le son 2 est plus
fort)
Réglage du volume (Master Gain)
Si vous utilisez le LX-10F pour écouter les signaux d’un appareil
externe, il peut arriver que le volume venant de l’appareil externe
soit trop faible bien que le volume du LX-10F soit au maximum.
Dans ce cas, vous pouvez régler le gain global de la façon suivante.
Le réglage du gain global affecte également le volume des hautparleurs internes et du casque.
* Il peut y avoir de la distorsion si vous augmentez trop le volume.
Réglage
Changer les parties assignées aux boutons
de piste pour écouter un SMF (Track Assign)
En principe, quand vous reproduisez des fichiers SMF pour les
pianos numériques Roland (p. 80), la partie de la main gauche est
assignée au bouton de piste [Left] et la partie de la main droite au
bouton [Right]. Il peut cependant arriver que les assignations des
parties des mains droite et gauche d’un fichier SMF soient différentes.
Avec un réglage “Auto”, ces assignations peuvent vous empêcher
de piloter les parties gauche et droite correctement avec les boutons de piste. Dans ce cas, changez de réglage et choisissez “2/1
Part” ou “3/4 Part”.
* Ce réglage peut être utilisé pour des morceaux en format SMF
autres que les morceaux d’usine internes. Il n’affecte pas les
morceaux d’usine internes.
Réglage
Description
Auto
L’assignation des parties aux pistes se fait automatiquement, conformément aux données du fichier.
2/1 Part
La partie 1 est assignée au bouton [Right], la partie 2 au
bouton [Left] et les parties restantes au bouton [Accomp].
3/4 Part
La partie 4 est assignée au bouton [Right], la partie 3 au
bouton [Left] et les parties restantes au bouton [Accomp].
–12~0~12dB
Régler le volume d’une partie ‘coupée’
(Mute Volume)
Au lieu de couper complètement le son d’une piste quand vous
actionnez son bouton pour l’éteindre, vous pouvez simplement
atténuer le volume de la partie.
Cela vous permet d’entendre la partie de cette piste à volume réduit
et de l’utiliser comme guide pour votre jeu.
Réglage
Description
0~10
Plus la valeur est élevée, plus le volume est important.
Après la mise hors tension, le volume d’une piste coupée est ramené
à “0”.
56
Après avoir changé ce réglage, resélectionnez le morceau.
LX-10F_F.book Page 57 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Réglages divers
Réglage du métronome
Réglages de jeu
Changer l’intervalle de battement du
métronome (Metronome Pattern)
Spécifier ce qui est transposé
(Transpose Mode)
Cette fonction permet de régler l’intervalle entre les battements du
métronome.
Le métronome est audible quand vous affichez la page de réglage.
Réglage
Description
Normal
réglage normal
-
blanche pointée
blanche
noire pointée
Ce paramètre détermine ce qui fait l’objet de la transposition.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour transposer le morceau et le
clavier, le morceau seul ou le clavier seul.
Réglage
Description
Keyboard
Notes jouées sur le clavier
Transposition (p. 32)
Song
Reproduction de morceau
Transposition de la reproduction de morceau
(p. 40)
Keyboard & Song
Clavier et reproduction de morceau
noire
croche pointée
Changer la hauteur du son par octave
(Octave Shift)
croche
double croche
Double
note ajoutée sur la deuxième moitié de chaque temps
Triplet
ajout de notes sur chaque temps pour obtenir un triolet
Shuffle
ajout de notes pour créer un shuffle
Reproduction à un tempo fixe
(Tempo Mute)
Vous pouvez transposer le son 2 en mode de superposition (p. 26)
ou le son Lower en mode Split (p. 26) d’une octave à la fois.
La fonction permettant de transposer d’une octave est appelée
“Octave Shift”.
Vous pouvez, par exemple, élever la hauteur du son de la main gauche (“Lower”) pour qu’elle soit identique à celle du son de la main
droite (“Upper”) en mode “Split”.
Réglage
–2~0~+2
Certains morceaux d’usine ont un tempo qui change au cours du
morceau.
Vous pouvez toutefois reproduire ces morceaux avec un tempo fixe,
qui ne change pas.
Réglage
Description
On
Les changements de tempo enregistrés dans le morceau
sont ignorés et le morceau est reproduit selon un tempo fixe.
Off
Le morceau est reproduit avec ses variations de tempo.
Si vous activez “Tempo Mute”, l’indication de tempo à l’écran est
contrastée.
57
LX-10F_F.book Page 58 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Réglages divers
Réglages de pédales
Réglage du type de CD
(CD/Audio Type)
Partie(s) affectée(s) par la pédale forte
(Damper Pedal Part)
Le LX-10F peut avoir du mal à reconnaître le type de CD utilisé. Dans
ce cas, entrez manuellement le type du CD.
Lorsque vous actionnez la pédale forte en mode de superposition
ou de partage (“Split”), l’effet de la pédale s’applique aux deux sons;
toutefois, vous pouvez aussi n’appliquer l’effet qu’à un seul des
deux sons au choix.
Réglage
Description
Right & Left
Toutes les parties sont affectées
Right
L’effet ne s’applique qu’au son 1 (superposition)/son de
la main droite (partage du clavier – “Split”)
Left
L’effet ne s’applique qu’au son 2 (superposition)/son de
la main gauche (partage du clavier – “Split”)
Réglage
Description
Auto
Le type de CD est détecté automatiquement.
Type A
Type B
Stereo
A la mise sous tension, la pédale gauche sert de pédale douce et la
pédale centrale sert de pédale tonale (sostenuto) (p. 20). Vous pouvez changer la fonction de ces pédales.
Réglage
Description
Soft
Fait office de pédale douce.
* Fonction réservée à la pédale gauche.
Sostenuto
Sert de pédale sostenuto (tonale).
* Fonction réservée à la pédale centrale.
Play/Stop
La pédale a la même fonction que le bouton [
Layer
Une pression sur la pédale ajoute le son 2 pour le mode
de superposition.
* Cette fonction d’ajout (“Layer”) ne peut être utilisée
qu’en mode de superposition.
Octave
Une pression sur la pédale ajoute un son d’une octave
plus haut.
* La fonction “Octave” ne peut pas être utilisée en mode
Twin Piano, de superposition ou de partage du clavier
(Split).
Changer la langue d’affichage
(Language)
Vous pouvez changer la langue utilisée à l’écran.
Réglage
English, Japanese
].
* Il est impossible de sélectionner simultanément “Layer” et “Octave”
pour les pédales centrale et gauche.
Ce paramètre permet de déterminer si les paroles des morceaux
contenant des données de paroles sont affichées ou non.
Réglage
Description
On
Les paroles sont affichées.
Off
Les paroles ne sont pas affichées.
A la sortie d’usine, ce paramètre est réglé sur “On”.
58
CD audio disponibles dans le commerce
(CD autres que ceux conçus pour piano automatique)
* Notez que certains CD pour piano automatique disponibles dans le
commerce peuvent être incompatibles avec le LX-10F.
Changer la fonction des pédales
(Center/Left Pedal Func)
Activer/couper l’affichage des
paroles (Lyrics)
Les CD généraux pour piano automatique contiennent des données audio et MIDI dont le format peut
varier d’un CD à l’autre. Si le format des données du
CD ne correspond pas aux réglages du LX-10F, un
“bip” se fait entendre. Certains CD généraux pour
piano automatique peuvent ne pas être compatibles avec le LX-10F.
LX-10F_F.book Page 59 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Réglages divers
Sauvegarder vos réglages
(Memory Backup)
Rétablir les réglages d’usine
(Factory Reset)
Les réglages effectués en mode Function sont perdus quand vous
coupez l’alimentation de l’instrument. La fonction “Memory Backup”
vous permet cependant de mémoriser ces réglages pour les conserver au-delà de la mise hors tension.
1. Passez en mode Function, sélectionnez “Memory
Backup” et appuyez sur le bouton [
] (p. 53).
La fonction “Factory Reset” permet de rétablir le réglage d’usine des
paramètres modifiés en mode Function. Utilisez cette fonction pour
initialiser les réglages de paramètres sauvegardés avec la fonction
“Memory Backup”. Le LX-10F retrouve ses réglages d’usine.
Quand vous utilisez la fonction “Factory Reset”, tous les
réglages sauvegardés sont effacés et remplacés par les
réglages d’usine.
Cette opération n’efface toutefois pas les morceaux de la
mémoire interne ou d’une mémoire externe (USB etc.)
disponible en option.
Pour effacer le contenu de la mémoire interne ou d’une
mémoire externe (mémoire USB etc.), voyez la section
“Formater le support (Format Media)” (p. 61).
2. Appuyez sur [
] pour sauvegarder les réglages.
Si vous ne souhaitez pas sauvegarder les réglages, appuyez sur le
bouton [Song] (Tempo).
3. Appuyez sur [
et appuyez sur le bouton [
] (p. 53).
2. Pour initialiser les réglages, appuyez sur [
] pour exécuter l’opération.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [
1. Passez en mode Function, sélectionnez “Factory Reset”
].
Pour renoncer à l’opération, appuyez sur [Song] (Tempo).
].
Quand l’opération est terminée, le menu du mode “Function”
apparaît.
3. Pour confirmer l’opération, appuyez sur [
Pour annuler l’opération, appuyez sur [
].
].
Ne coupez jamais l’alimentation durant la sauvegarde de
données.
Pour en savoir plus sur les paramètres mémorisés, voyez
“Paramètres dont le réglage peut être mémorisé” (p. 79).
Les réglages d’usine sont rétablis.
Ne coupez jamais l’alimentation durant le rétablissement des
réglages d’usine.
Quand l’opération est terminée, l’écran affiche ce qui suit.
4. Mettez l’instrument hors tension puis à nouveau sous
tension (p. 16).
59
LX-10F_F.book Page 60 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Connexion à d’autres appareils
Connexion d’un lecteur ou d’une mémoire
En branchant un lecteur ou un support de stockage de données externe (lecteur CD, lecteur de disquette ou mémoire USB), vous pouvez
effectuer les opérations suivantes.
Dispositif
Ce que vous pouvez faire
Lecteur CD
Vous pouvez écouter des CD de musique, des fichiers musicaux SMF et des morceaux d’un CD-ROM VIMA (VIMA TUNES vendu par
Roland).
Lecteur de disquettes
Vous pouvez reproduire des fichiers musicaux SMF et sauvegarder des données de jeu.
Mémoire USB
Vous pouvez reproduire des fichiers musicaux SMF, sauvegarder des données de jeu et reproduire des fichiers audio.
* Si vous utilisez une mémoire USB pour la première fois, il faut la formater (l’initialiser) sur le LX-10F. Pour en savoir plus, voyez la section consacrée au
formatage de la mémoire (p. 61).
Installer le lecteur CD
Installation du lecteur de disquette
Installez le lecteur CD de la façon illustrée en vous servant des orifices de fixation pratiqués sur la face inférieure du LX-10F.
Installez le lecteur de disquette de la façon illustrée en vous servant
des orifices de fixation pratiqués sur la face inférieure du LX-10F.
* Pour en savoir davantage sur la fixation ou les connexions, voyez le
mode d’emploi du lecteur CD.
* Pour en savoir davantage sur la fixation ou les connexions, voyez le
mode d’emploi du lecteur de disquette.
* Utilisez un lecteur CD vendu par Roland. Nous ne pouvons pas
garantir le fonctionnement avec un autre lecteur CD.
* Utilisez un lecteur de disquette vendu par Roland. Nous ne pouvons
pas garantir le fonctionnement si vous utilisez un autre lecteur de
disquette.
Précautions concernant l’utilisation de CD
• Vous ne pouvez pas reproduire de disques CD-R/RW auxquels
des plages audio ont été ajoutées ni de CD contenant des plages audio et des données (CD Extra).
Brancher la mémoire USB
Branchez la mémoire USB à la prise pour mémoire externe, de la
façon illustrée.
• Le LX-10F ne peut lire que des CD commerciaux conformes aux
normes officielles, portant le label “COMPACT DISC DIGITAL
AUDIO”.
• Il est impossible de garantir la lisibilité et la qualité audio de CD
dotés d’une protection contre les copies ou d’autres disques
non standard.
60
• Pour en savoir davantage sur les disques audio dotés d’une
protection anticopie et sur les autres CD non standard, veuillez
consulter le vendeur de disques.
* Insérez prudemment la mémoire USB jusqu’au bout: elle doit être
bien en place.
• Il est impossible de sauvegarder des morceaux et des styles sur
CD ou d’en effacer. Vous ne pouvez pas formater de CD.
* Utilisez une mémoire USB vendue par Roland. Nous ne pouvons pas
garantir le fonctionnement si vous utilisez une autre mémoire USB.
LX-10F_F.book Page 61 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Connexion à d’autres appareils
5. Appuyez sur le bouton [
Formater le support (Format Media)
].
Une demande de confirmation apparaît.
Vous pouvez effacer tous les morceaux sauvegardés en mémoire
interne, sur mémoire USB (en option) ou sur disquette (lecteur en
option).
Une fois l’initialisation terminée, tous les morceaux se trouvant
en mémoire sont effacés. Les données effacées sont irrécupérables. Nous vous conseillons donc de bien vérifier le contenu
de la mémoire avant de poursuivre.
Pour pouvoir utiliser une nouvelle mémoire USB (disponible en
option) ou une nouvelle disquette (vendue séparément) avec
le LX-10F, il faut la formater. Le LX-10F ne peut pas utiliser une
mémoire USB ou une disquette non formatée.
Pour formater une mémoire USB ou une disquette, effectuez les
opérations suivantes avant de poursuivre.
• Branchez la mémoire USB à la prise pour mémoire externe.
• Branchez le lecteur de disquette à la prise pour mémoire externe
et insérez la disquette dans le lecteur.
1. Passez en mode Function, sélectionnez “File Menu” et
appuyez sur le bouton [
] (p. 53).
2. Appuyez sur le bouton [▲] ou [▼] pour sélectionner
“Format Media”.
Si vous appuyez sur le bouton [
précédente sans formater le support.
6. Appuyez sur le bouton [
], vous retournez à la page
].
L’initialisation démarre.
Tout le contenu de la mémoire sélectionnée est effacé.
Prudence lors de l’initialisation d’une mémoire
• Ne coupez jamais l’alimentation tant que “Executing…” est
affiché à l’écran.
• Si l’écran affiche “Error”, voyez les “Messages d’erreur” (p. 74).
• Le formatage de la mémoire interne n’initialise que le contenu
de la mémoire interne et pas les autres réglages du LX-10F.
Pour initialiser d’autres réglages que le contenu de la mémoire
interne, rétablissez les réglages d’usine avec la fonction
“Factory Reset” (p. 59).
• Ne débranchez pas la mémoire USB tant que le formatage est
en cours.
• Durant le formatage d’une disquette, n’éjectez pas la disquette du lecteur et ne débranchez pas le câble de ce dernier.
Changer le réglage de mémoire externe
(Ext. Memory Mode)
3. Appuyez sur le bouton [
].
Pour renoncer à l’opération, appuyez sur [Song] (Tempo).
Quand une mémoire USB est branchée au connecteur de mémoire
externe, il peut arriver que le chargement des données soit long
voire échoue. Pour tenter de résoudre ce problème, vous pouvez
changer le réglage de mémoire externe.
1. Passez en mode Function, sélectionnez “Ext. Memory
Mode” et appuyez sur le bouton [
] (p. 53).
2. Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour changer le réglage.
4. Appuyez sur [–] ou [+] pour sélectionner le support à
formater.
Réglage
Mode 1, Mode 2
Affichage
Description
Internal Memory
Mémoire interne
External Memory
Mémoire USB
Disk
Disquette
3. Si vous changez ce réglage, remettez l’instrument sous
tension.
Ce réglage est conservé même après la mise hors tension.
61
LX-10F_F.book Page 62 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Connexion à d’autres appareils
Ecouter desmorceaux sur support externe
Vous pouvez reproduire des morceaux d’un CD, d’une mémoire USB ou d’une disquette.
Il peut s’agir de données musicales (p. 80) ou de fichiers audio (p. 73).
1. Préparez le support externe contenant le morceau à
3. Sélectionnez le morceau à reproduire.
reproduire.
Voyez “Sélection d’un morceau” ci-dessous.
Insérez la disquette ou le CD dans le lecteur.
4. Appuyez sur le bouton [
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Song] (Tempo).
Le bouton [Song] (Tempo) s’allume en rouge et la page de sélection
de morceau s’affiche.
].
Pour en savoir davantage sur les opérations possibles durant la
reproduction, voyez l’étape 3 de la section “Ecouter des morceaux”
(p. 37).
Sélection d’un morceau
Boutons utilisés
Sélectionnez un morceau
* Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour sélectionner un morceau.
Ordre de sélection des mémoires
1. Nouveau morceau à enregistrer
Affichage
Sélectionnez une mémoire
2. Morceaux d’un CD, d’une
Sélectionnez
un morceau
mémoire USB ou d’une disquette
* Ils ne peuvent pas être sélectionnés
si aucun dispositif n’est branché à la
prise pour mémoire externe.
External Memory
Mémoire USB
CD
CD-ROM
Music CD
CD de musique
Disk
Disquette
Sélectionnez une mémoire
Sélectionnez un
morceau
3. Morceaux de la mémoire interne
Affichage pour fichiers audio
* Ils ne peuvent pas être sélectionnés
si la mémoire interne ne contient
aucun morceau.
Sélectionnez une mémoire
Sélectionnez un morceau
4. Morceaux internes
Sélectionner un morceau au sein d’un dossier
62
Description
•
Pour sélectionner un morceau dans un dossier, sélectionnez le dossier puis appuyez sur
le bouton [
].
•
Pour quitter le dossier, sélectionnez “Up” et appuyez sur le bouton [
*
Si un dossier contient 500 fichiers et/ou dossiers ou plus, certains fichiers ou dossiers
peuvent ne pas s’afficher.
].
LX-10F_F.book Page 63 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Connexion à d’autres appareils
Régler le volume d’un fichier audio ou
CD de musique
Vous pouvez régler le volume d’un fichier audio ou d’un CD de
musique uniquement.
Minimiser les signaux au milieu
(Center Cancel)
Il est possible de minimiser les signaux centraux d’un morceau sur
CD ou d’un fichier audio (il s’agit en général du chant ou de l’instrument jouant la mélodie).
1. Lancez la reproduction du fichier audio ou du CD de
1. Lancez la reproduction du fichier audio ou du CD de
musique (p. 62).
2. Maintenez le bouton [
musique (p. 62).
] enfoncé et appuyez sur le
bouton [+] ou [–].
2. Appuyez sur le bouton [Right] pour l’éteindre.
Vous minimisez ainsi le volume de la mélodie ou du chant.
Réglage
0~10
* Avec certains morceaux, les signaux centraux ne disparaissent pas
complètement.
Pour désactiver la fonction “Center Cancel”, appuyez sur le
bouton [Right]. “Center Cancel” est aussi désactivée quand
vous changez de morceau.
Régler le tempo d’un fichier audio ou CD de
musique
Vous pouvez changer le tempo d’un fichier audio ou CD de musique.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Song] (Tempo).
Le bouton [Song] (Tempo) s’allume en vert et l’écran affiche
“Audio Tempo”.
2. Appuyez sur le bouton [–] ou [+].
Réglage
75~100~125 (%)
Si vous changez de morceau ou coupez l’alimentation, le
tempo retrouve le réglage “100”.
Transposer le morceau
(Playback Transpose)
Vous pouvez aussi transposer la reproduction d’un morceau d’un
CD de musique ou d’un fichier audio (“Playback Transpose”, p. 40).
1. Lancez la reproduction du fichier audio ou du CD de
musique (p. 62).
2. Maintenez le bouton [Transpose] enfoncé et actionnez le
* Pour certains morceaux, la fonction “Center Cancel” peut affecter le
timbre.
Sons recommandés VIMA TUNES
(Recommended Tone)
Vous pouvez brancher un lecteur CD USB disponible dans le commerce au LX-10F et écouter des CD-ROM optionnels créés pour le
VIMA (VIMA TUNES p. 80).
Les morceaux des CD-ROM pour VIMA (VIMA TUNES) sont programmés avec des “sons recommandés” pour chaque morceau.
Quand vous sélectionnez un morceau d’un CD-ROM pour VIMA
(VIMA TUNES), des sons recommandés sont assignés aux boutons
de son [E. Piano], [Strings] et [Others] du LX-10F (ces trois boutons
clignotent). Quand vous appuyez sur un de ces boutons de sons clignotants, le son recommandé correspondant est sélectionné, ce qui
vous permet d’écouter le morceau choisi avec un son approprié.
Vous pouvez régler le LX-10F pour qu’il assigne automatiquement
les sons recommandés ou pour qu’il ne les assigne pas.
1. Passez en mode Function, sélectionnez “Recommended
Tone” et appuyez sur le bouton [
2. Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour choisir le réglage
“On” ou “Off”.
Réglage
Description
On
Quand vous sélectionnez un morceau d’un CD-ROM pour
VIMA (VIMA TUNES), des sons recommandés sont automatiquement assignés aux boutons [E. Piano], [Strings] et
[Others] du LX-10F.
Off
Les sons recommandés ne sont pas utilisés et seuls les sons
internes du LX-10F peuvent être sélectionnés.
bouton [+] ou [–].
Réglage
] (p. 53).
–6~0~5 demi-tons
* Si vous avez choisi un morceau d’un CD de musique ou un fichier
audio, la transposition de la reproduction risque d’affecter le timbre.
A la sortie d’usine, ce paramètre est réglé sur “On”.
63
LX-10F_F.book Page 64 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Connexion à d’autres appareils
Sauvegarder un enregistrement sur
mémoire externe
Vous pouvez sauvegarder un enregistrement sur mémoire USB ou
disquette.
Supprimer un morceau d’un support
Vous pouvez supprimer un enregistrement sauvegardé sur mémoire
USB ou sur disquette.
Préparatifs pour la suppression de morceau
Préparatifs pour la sauvegarde
1. Passez en mode Function, sélectionnez “File Menu” et
1. Passez en mode Function, sélectionnez “File Menu” et
appuyez sur le bouton [
] (p. 53).
2. Appuyez sur le bouton [▲] ou [▼] pour sélectionner
] (p. 53).
appuyez sur le bouton [
2. Appuyez sur le bouton [▲] ou [▼] pour sélectionner
“Delete Song”.
“Save Song”.
3. Appuyez sur le bouton [
3. Appuyez sur le bouton [
].
].
Sélection du morceau à supprimer
Changement du nom du morceau
1. Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour sélectionner
1. Modifiez le nom du morceau (p. 45).
“External Memory” ou “Disk”.
2. Appuyez sur le bouton [▼].
Sélection la destination et sauvegarde
3. Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour sélectionner le
morceau à supprimer.
1. Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour sélectionner
“External Memory” ou “Disk”.
Suppression du morceau
1. Appuyez sur le bouton [
].
Une demande de confirmation apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [▼].
3. Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour sélectionner la destination.
4. Appuyez sur le bouton [
].
2. Appuyez sur le bouton [
].
Le morceau choisi est supprimé.
Ne mettez jamais l’instrument hors tension tant que l’écran
affiche “Executing…”.
* Il est impossible de sélectionner un autre morceau tant que l’enregistrement n’a pas été sauvegardé. Sauvegardez l’enregistrement (p. 42).
* Si vous voulez effacer un morceau et le remplacer par le nouveau, sélectionnez le numéro de ce morceau.
64
Pour renoncer à la suppression, appuyez sur le bouton [
].
Ne mettez jamais l’instrument hors tension tant que l’écran
affiche “Executing…”.
* Il est impossible de sélectionner un autre morceau tant que l’enregistrement n’a pas été sauvegardé. Sauvegardez l’enregistrement (p. 42).
LX-10F_F.book Page 65 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Connexion à d’autres appareils
Copier le morceau
Vous pouvez copier des morceaux sauvegardés en mémoire interne sur mémoire USB.
Inversement, les morceaux sauvegardés sur mémoire USB peuvent être copiés en mémoire interne.
Préparatifs pour la copie
Copier le morceau
1. Passez en mode Function, sélectionnez “File Menu” et
appuyez sur le bouton [
] (p. 53).
2. Appuyez sur le bouton [▲] ou [▼] pour sélectionner
1. Appuyez sur le bouton [
].
Le morceau choisi est copié.
* Il est impossible de copier des morceaux à la place de fichiers audio.
“Copy Song”.
Ne coupez jamais l’alimentation tant que “Executing…” est
affiché à l’écran.
Sauvegarde et copie
Vous pouvez sauvegarder vos enregistrements en mémoire
interne ou sur mémoire USB.
3. Appuyez sur le bouton [
Les morceaux sauvegardés en mémoire interne peuvent être
copiés sur mémoire externe (mémoire USB, p.ex.).
].
Sélection du morceau à copier
Sauvegarde
LX-10F
Sauvegarde
Enregistrement
1. Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour sélectionner
“External Memory” ou “Disk”.
1
2
Copie
3
4
Copie
Mémoire interne du
LX-10F
2. Appuyez sur le bouton [▼].
Mémoire externe
Mémoire (clé) USB,
Lecteur de disquettes
(en option)
3. Appuyez sur [–] ou [+] pour choisir le morceau à copier.
Si vous optez pour “Copy all”, tous les morceaux de la mémoire
source sont copiés.
4. Appuyez sur le bouton [
].
5. Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour choisir le numéro
de l’emplacement de destination.
Les emplacements dont le numéro est suivi d’un nom de morceau
contiennent déjà des données.
Si vous choisissez un numéro suivi d’un nom de morceau pour y
copier le morceau, l’ancien morceau est remplacé par le nouveau.
Pour éviter d’effacer un morceau, sélectionnez un emplacement
non utilisé.
65
LX-10F_F.book Page 66 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Connexion à d’autres appareils
Connexion à du matériel audio
Vous pouvez brancher le LX-10F à des enceintes actives ou à un système audio doté d’entrées de niveau ligne pour écouter le son du LX-10F à travers
ces enceintes ou ce système audio. Alternativement, vous pouvez brancher votre lecteur audio numérique ou autre baladeur audio au LX-10F pour
l’écouter avec les haut-parleurs du LX-10F. Utilisez des câbles audio (disponibles séparément) pour effectuer les connexions.
Remarques concernant les connexions audio
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
Si vous utilisez des câbles contenant des résistances, le volume des appareils branchés aux entrées peut être trop faible. Dans ce cas, utilisez des
câbles de connexion qui ne contiennent pas de résistances.
Ecouter un dispositif externe avec les
haut-parleurs du LX-10F
Brancher des enceintes au LX-10F
Prises Output
Prises Input
Fiche 1/4”
Enceintes actives, système
audio etc.
Fiche RCA/cinch
Sortie (ligne)
Entrées (ligne)
Baladeur audio
etc.
1. Réglez le volume au minimum sur le LX-10F et sur les
1. Réglez le volume au minimum sur le LX-10F et sur le dispositif audio.
2. Coupez l’alimentation du LX-10F et du dispositif audio.
3. Utilisez des câbles audio (disponibles séparément) pour
effectuer la connexion.
enceintes.
2. Coupez l’alimentation du LX-10F et des enceintes.
3. Utilisez des câbles audio (disponibles séparément) pour
effectuer la connexion.
4. Mettez le LX-10F sous tension.
4. Mettez l’appareil audio branché sous tension.
5. Mettez les enceintes branchées sous tension.
5. Mettez le LX-10F sous tension.
6. Réglez le volume sur le LX-10F et sur les enceintes
6. Réglez le volume sur le LX-10F et sur l’appareil audio.
Les sons de l’appareil audio sont reproduits par le LX-10F.
Réglez le volume avec la commande de l’appareil audio.
Mise hors tension
1. Ramenez le volume au minimum sur le LX-10F et sur
l’appareil audio branché.
2. Mettez le LX-10F hors tension.
3. Mettez l’appareil audio branché hors tension.
66
branchées.
Lorsque vous jouez sur le clavier du LX-10F, le son est émis par les
enceintes branchées.
Mise hors tension
1. Ramenez le volume au minimum sur le LX-10F et sur les
enceintes à brancher.
2. Mettez les enceintes branchées hors tension.
3. Mettez le LX-10F hors tension.
LX-10F_F.book Page 67 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Connexion à d’autres appareils
Connexion d’appareils MIDI
En branchant un appareil MIDI externe et en échangeant des données musicales, vous pouvez piloter un appareil à partir de l’autre.
Vous pouvez, par exemple, produire des sons ou changer de son sur l’instrument externe.
MIDI en deux mots
MIDI, le sigle de “Musical Instrument Digital Interface”, est une norme permettant d’échanger des données entre des instruments électroniques
et des ordinateurs.
Le LX-10F est doté de prises MIDI permettant l’échange de données avec des appareils externes. Ces prises peuvent être utilisées pour brancher
le LX-10F à un appareil externe afin d’élargir encore ses possibilités.
Brancher un séquenceur MIDI au LX-10F
Piloter un module MIDI depuis le LX-10F
Prise MIDI Out
Prises MIDI OUT/IN
Câble MIDI
Câble MIDI
THRU
OUT
MIDI
IN
MIDI
OUT
IN
Module MIDI
Séquenceur MIDI
Lorsque le LX-10F est connecté à un séquenceur MIDI, réglez-le
sur “Local Off” (p. 68).
Etablir la connexion
1. Réglez le volume au minimum sur le LX-10F et sur le
dispositif MIDI.
2. Mettez le LX-10F et l’appareil MIDI hors tension.
3. Reliez les prises MIDI des deux dispositifs avec des câbles
MIDI (vendus séparément).
4. Mettez le LX-10F et l’appareil MIDI branché sous tension.
5. Réglez le volume sur le LX-10F et sur l’appareil MIDI.
6. Réglez le canal de transmission MIDI selon vos besoins.
Pour en savoir plus sur le réglage du canal de transmission
MIDI, voyez “Régler le canal de transmission MIDI
(MIDI Transmit Ch.)” (p. 68).
67
LX-10F_F.book Page 68 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Connexion à d’autres appareils
1. Passez en mode Function, sélectionnez “Local Control” et
Eviter les doubles notes lors d’une
connexion à un séquenceur (Local Control)
Si vous avez branché un séquenceur MIDI, réglez le contrôle local
sur “Off” (coupé).
Comme la fonction “Thru” de votre séquenceur est généralement
activée, les notes jouées sur le clavier ou reproduites par le séquenceur sont transmises au générateur de sons par les deux voies (1) et
(2) illustrées. Les notes sont alors produites en double ou coupées
de façon abrupte. Pour l’éviter, choisissez le réglage “Local Off” pour
couper la route (1).
appuyez sur le bouton [
] (p. 53).
2. Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour choisir le réglage
“On” ou “Off”.
Réglage
Description
On
La fonction de pilotage local est activée.
Le clavier et le séquenceur sont reliés au générateur de sons
interne.
Off
La fonction de pilotage local est coupée.
Le clavier et le séquenceur ne sont pas reliés au générateur
de sons interne. L’instrument ne produit aucun son lorsque
vous jouez sur le clavier ou écoutez un morceau.
(1) Contrôle local activé
Séquenceur
MIDI
IN
Générateur
de sons
MIDI
OUT
Mémoire
MIDI
OUT
MIDI
IN
Chaque note est produite deux fois
(2) Bouton Soft Thru activé
Contrôle local activé:
Régler le canal de transmission MIDI
(MIDI Transmit Ch.)
Ce réglage détermine le canal MIDI sur lequel le LX-10F transmet. La
norme MIDI utilise 16 “canaux MIDI”, numérotés 1~16. Si vous branchez des appareils MIDI et attribuez un canal MIDI à chaque appareil, vous pouvez jouer à distance et sélectionner des sons sur ces
appareils.
Le LX-10F peut recevoir sur les 16 canaux (1~16).
Le clavier et le séquenceur sont reliés au générateur de sons interne.
1. Passez en mode Function, sélectionnez “MIDI Transmit
Il y a production de son
Ch.” et appuyez sur le bouton [
] (p. 53).
2. Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour changer le réglage.
Générateur de sons
Réglage (canal)
Contrôle local activé
Off, 1–16
Avec le réglage “Off”, les données de jeu décrivant ce que vous
jouez sur le clavier ne sont pas transmises.
Contrôle local coupé:
Le clavier et le séquenceur ne sont pas reliés au générateur de sons
interne. Le piano ne produit aucun son lorsque vous jouez sur le clavier.
Aucun son n’est produit
Générateur de sons
Contrôle local coupé
Transmettre un enregistrement à un
appareil MIDI (Composer MIDI Out)
Quand la fonction “Composer MIDI Out” est active (“On”), vous pouvez transférer les données d’un enregistrement effectué sur le
LX-10F à un appareil MIDI ou un ordinateur.
1. Passez en mode Function, sélectionnez “Composer MIDI
Out” et appuyez sur le bouton [
] (p. 53).
2. Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour choisir le réglage
“On” ou “Off”.
68
Réglage
Description
On
Les données de jeu sont transférées.
Off
Les données ne sont pas transférées.
LX-10F_F.book Page 69 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Connexion à d’autres appareils
Connexion à un ordinateur
Si vous utilisez un câble USB (disponible en option) pour relier la
prise USB située à l’extrémité gauche du panneau inférieur du
LX-10F à la prise USB de l’ordinateur, vous avez accès aux possibilités suivantes.
• Vous pouvez utiliser les sons du LX-10F pour reproduire des fichiers
SMF lus par un logiciel MIDI.
• En échangeant des données MIDI avec un logiciel séquenceur, vous
pouvez sauvegarder des morceaux enregistrés avec le LX-10F et
bénéficier de toute une palette de fonctions d’édition.
Réglages du pilote USB (USB Driver)
En principe, vous n’avez pas besoin d’installer un pilote pour brancher le LX-10F à l’ordinateur. Toutefois, en cas de problème ou de
résultat décevant, le pilote Roland original peut éventuellement
remédier au problème.
Spécifiez le pilote USB que vous avez l’intention d’utiliser puis
installez le pilote.
1. Passez en mode Function, sélectionnez “USB Driver” et
appuyez sur le bouton [
] (p. 53).
2. Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour choisir le réglage
“Generic” ou “Original”.
Réglage
Description
Generic
Optez pour ce réglage si vous pensez utiliser le pilote USB
standard fourni avec l’ordinateur.
C’est le réglage normalement utilisé.
Original
Optez pour ce réglage si vous pensez utiliser un pilote USB
téléchargé du site Roland.
Prise USB
Si vous changez ce réglage, remettez l’instrument sous tension.
Ce réglage est conservé même après la mise hors tension.
Ordinateur
Câble USB
Prise USB
* Branchez le LX-10F à l’ordinateur de la façon illustrée.
Pour savoir comment télécharger et installer le pilote Roland
original, voyez le site Roland.
Site Roland
Vous pouvez télécharger le pilote original à partir de ce site
web. Il décrit la procédure d’installation ainsi que le système
requis.
Site Roland: http://www.roland.com/
69
LX-10F_F.book Page 70 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Connexion à d’autres appareils
Utiliser la fonction V-LINK
Vous pouvez brancher le LX-10F à un appareil de traitement d’image compatible V-LINK afin de piloter les images à partir du LX-10F.
* Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez
l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
V-LINK
V-LINK (
) est une fonction qui permet de réunir musique et images. En branchant deux appareils compatibles V-LINK (ou plus)
via MIDI, vous bénéficiez d’une vaste palette d’effets visuels liés aux éléments d’expression du jeu musical.
1. Maintenez le bouton [Reverb] enfoncé et appuyez sur le
bouton [Transpose].
Régler le canal de transmission V-LINK
Vous pouvez choisir le canal sur lequel les messages de contrôle des
images sont transmis.
1. Passez en mode Function, sélectionnez “V-LINK Transmit
Ch.” et appuyez sur le bouton [
Quand la fonction V-LINK est activée, l’icône V-LINK apparaît à
l’écran.
Vous pouvez contrôler les images en vous servant des douze
touches situées à l’extrémité gauche du clavier.
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1
A0 – G#1
* Quand la fonction V-LINK est active, les douze touches de l’extrémité gauche du clavier ne produisent aucun son lorsque vous les
actionnez.
Pour couper la fonction V-LINK, maintenez le bouton [Reverb]
enfoncé et appuyez sur le bouton [Transpose].
70
] (p. 53).
2. Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour changer le réglage.
Réglage
1~16
LX-10F_F.book Page 71 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Dépannage
Si vous rencontrez un problème, commencez par lire ce qui suit.
Problème
Cause/Remède
Page
Impossible de mettre l’instrument sous
tension.
Le cordon d’alimentation est-il correctement branché?
p. 14
Rien n’apparaît à l’écran.
Comme le LX-10F a un écran à cristaux liquides, il peut arriver que l’écran n’affiche rien si la température est
inférieure à 0˚C.
—
La pédale est-elle correctement branchée?
Enfoncez correctement la fiche du câble dans la prise.
p. 14
Si vous débranchez le câble du pédalier du LX-10F tant que l’instrument est sous tension, l’effet de la pédale
actionnée peut rester activé.
Mettez le LX-10F hors tension avant de brancher ou de débrancher le câble du pédalier.
—
Avez-vous changé la partie ou les parties concernées par la pédale?
Si la partie affectée par la pédale forte est réglée sur “Right”, la pédale ne modifie que le son de droite. Si ce
paramètre est réglé sur “Left”, seul le son gauche est affecté par la pédale.
p. 58
La fonction “Twin Piano” est-elle activée?
Si la fonction “Twin Piano” est activée, la pédale droite ne modifie que le son de la section droite du clavier tandis
que la pédale gauche modifie le son de la section gauche du clavier.
p. 27
Avez-vous changé la fonction d’une pédale?
Si vous avez changé la fonction des pédales douce et tonale (sostenuto), ces pédales ne servent plus de pédales
douce et tonale.
p. 58
Utilisez-vous une mémoire USB Roland (disponible en option)?
Il est impossible de garantir un fonctionnement fiable pour des mémoires USB autres que Roland.
—
Si vous ne parvenez pas à lire ou sauvegarder des données dans la mémoire USB, changez le réglage de mémoire
externe.
p. 61
Les périphériques produisent un
bourdonnement
Les périphériques sont-il branchés à différentes prises secteur?
Si vous branchez des périphériques, branchez-les tous à la même prise secteur.
—
Le dispositif branché aux prises Input a un
volume insuffisant.
Utilisez-vous un câble contenant une résistance?
Servez-vous d’un câble qui ne contient pas de résistance.
—
Le câble des haut-parleurs est-il correctement connecté?
p. 14
Le volume du LX-10F ou des appareils branchés est-il réglé au minimum?
p. 17
Avez-vous branché un casque?
Une fiche est-elle insérée dans une prise pour casque?
Les haut-parleurs ne produisent aucun son si un casque ou une fiche est branchée à une prise pour casque.
p. 18
“Local Control” est-il réglé sur “Off”?
Quand “Local Control” est réglé sur “Off”, vous n’entendez aucun son lorsque vous jouez sur le clavier. Réglez
“Local Control” sur “On”.
p. 68
“Twin Piano” est-il réglé sur “Individual”?
Si vous utilisez un casque alors que la fonction “Twin Piano” est activée et le mode choisi est “Individual”, les notes
jouées dans la section gauche du clavier sont inaudibles dans le casque branché à la prise Phones droite. De
même, les notes jouées dans la section droite du clavier sont inaudibles via un casque branché à la prise Phones
gauche.
p. 28
“Local Control” est-il réglé sur “Off”?
Quand “Local Control” est réglé sur “Off”, le morceau reproduit est inaudible. Réglez “Local Control” sur “On”.
p. 68
Le volume du morceau est-il réglé sur “0”?
p. 39
La fonction V-LINK est-elle activée?
Quand la fonction V-LINK est activée, les douze touches les plus basses du clavier ne produisent aucun son et
servent à piloter les images.
p. 70
Le pédalier ne fonctionne pas.
Impossible de lire/de sauvegarder des
données dans la mémoire USB.
Pas de son
Pas de son
Pas de son quand vous reproduisez un
morceau
Les touches à l’extrême gauche du clavier ne
produisent aucun son.
71
LX-10F_F.book Page 72 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Dépannage
Problème
Cause/Remède
Page
Tous les appareils sont-ils sous tension?
—
Les connexions MIDI sont-elles correctes?
p. 67
Les canaux MIDI du LX-10F et de l’appareil branché sont-ils correctement réglés?
p. 68
Le câble des haut-parleurs est-il correctement connecté?
p. 14
Avez-vous effectué des réglages de transposition?
p. 32
Le diapason est-il correctement réglé?
p. 55
Les réglages de gamme sont-ils corrects?
p. 35
Le réglage d’accordage élargi (‘Stretch Tuning’) est-il bon?
p. 35
La polyphonie maximale est de 128 voix. Si vous faites un usage intensif de la pédale forte en accompagnant un
morceau, le nombre de notes que le LX-10F doit produire simultanément peut excéder la polyphonie maximale.
Certaines notes passent alors à la trappe.
—
Le LX-10F est-il en mode de superposition?
p. 26
Si le LX-10F est branché à un séquenceur externe, réglez “Local Control” sur “Off”. Alternativement, coupez la
fonction “Soft Thru” du séquenceur externe.
p. 68
Une pression sur le bouton [E. Piano],
[Strings] ou [Others] sélectionne le
mauvais son.
Les boutons de son [E. Piano], [Strings] et [Others] permettent aussi de sélectionner les sons recommandés
(“Recommended Tones”).
Par défaut, lorsque vous utilisez un CD-ROM créé pour le VIMA (VIMA TUNES), inséré dans un lecteur de CD-ROM
branché à l’instrument, les sons recommandés pour chaque morceau sont automatiquement assignés aux
boutons de son [E. Piano], [Strings] et [Others].
Vous pouvez supprimer cette assignation automatique des sons recommandés.
p. 63
L’effet n’est pas appliqué.
Si en mode de superposition ou de partage de clavier, vous utilisez deux sons exploitant des effets différents,
l’effet du son 2 (superposition) ou du son de la main gauche (partage du clavier) n’est pas appliqué.
—
La réverbération demeure même après
coupure de l’effet.
Le son de piano du LX-10F reproduit fidèlement la profondeur et la résonance d’un piano acoustique. Cela peut
donner l’impression que l’effet de réverbération n’a pas été coupé.
Vous pouvez aussi réduire la réverbération en diminuant le réglage du paramètre “Cabinet Resonance”.
—
Le son des notes les plus hautes change à
partir d’une certaine touche.
Sur un piano acoustique, les dix à douze notes les plus hautes sont maintenues, indépendamment de la pédale
forte. Ces notes ont aussi un timbre légèrement différent. Le LX-10F simule fidèlement cette caractéristique d’un
piano acoustique. Sur le LX-10F, la plage de notes qui n’est pas affectée par la pédale forte change en fonction du
réglage de transposition.
—
Le câble des haut-parleurs est-il correctement connecté?
p. 14
Pas de son (quand un instrument MIDI est
branché).
Les notes ne sont pas justes.
Le volume est trop faible.
Seuls les sons forts sont audibles.
La hauteur du clavier ou du morceau est
incorrecte.
Certaines notes jouées sont inaudibles.
Les notes résonnent deux fois lorsque vous
jouez sur le clavier
Un signal très haut est audible.
Si vous l’entendez avec le casque:
Les sons de piano aigus et brillants contiennent des hautes fréquences pouvant évoquer une sonnerie métallique.
Ce phénomène reproduit fidèlement les caractéristiques d’un piano et n’est pas un dysfonctionnement. Ce son
de sonnerie est accentué par une forte réverbération. Vous pouvez donc l’atténuer en diminuant la réverbération.
Si vous ne l’entendez pas avec le casque:
Elle doit être due à d’autres causes (comme des résonances au sein de l’instrument). Contactez votre revendeur
ou un service après-vente Roland.
72
—
LX-10F_F.book Page 73 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Dépannage
Problème
Les notes graves sonnent faux ou
bourdonnent
Cause/Remède
Page
Si vous réglez le volume au maximum, il peut y avoir de la distorsion selon la façon dont vous jouez.
Dans ce cas, diminuez le volume.
Vous pouvez aussi diminuer le gain global.
p. 17
p. 56
Si vous ne l’entendez pas avec le casque:
Quand vous jouez à volume élevé, cela peut faire résonner des enceintes ou d’autres objets à proximité du LX-10F.
Les lampes fluorescentes ou des portes vitrées peuvent également entrer en résonance. Ce phénomène est
d’autant plus probable que les notes sont graves et le volume élevé. Pour diminuer ce type de résonance, prenez
les mesures suivantes:
• Placez les haut-parleurs à une distance minimum de 10~15cm des murs ou d’autres surfaces.
• Diminuez le volume.
• Eloignez-vous des objets entrant en résonance.
—
Si vous l’entendez avec le casque:
Il doit y avoir une autre cause. Contactez votre revendeur ou un service après-vente Roland.
Le morceau n’est pas reproduit convenablement.
Le morceau n’est pas reproduit.
L’écran affiche-t-il “OK to erase Song?”?
Vous ne pouvez pas reproduire un morceau interne si la mémoire interne contient un enregistrement. Effacez
l’enregistrement avant de reproduire un autre morceau.
p. 43
Un instrument manque lors de la
reproduction du morceau
Avez-vous coupé une piste?
Si le témoin est éteint, cette piste est inaudible. Appuyez sur le bouton de piste pour allumer le témoin.
p. 38
Une piste étouffée produit du son
Le volume “Track Mute” a-t-il un autre réglage que “0”?
Si vous réglez ce paramètre sur “0”, le son d’une piste étouffée est complètement inaudible.
p. 56
Le volume du morceau est trop faible.
Le volume du morceau est-il réduit?
p. 39
—
Impossible de reproduire un morceau de la
mémoire USB.
Le format des fichiers audio n’est peut-être pas le bon.
Vous pouvez écouter des fichiers audio ayant le format suivant.
• Fichier avec extension “.WAV”
• Linéaire, 16 bits
• Fréquence d’échantillonnage “44.1kHz”
Le nom de fichier a-t-il l’extension “MID”?
Les fichiers ayant d’autres extensions ne sont pas reconnus.
—
Si vous écoutez un morceau d’une mémoire USB, le tempo peut devenir instable si le volume des données de jeu
est excessif.
—
Le nom du morceau n’apparaît pas si le fichier ne contient pas d’informations sur le morceau.
—
Le nom de fichier a-t-il l’extension “MID”?
Les fichiers ayant d’autres extensions ne sont pas reconnus.
—
Le tempo du morceau est irrégulier.
Le nom du morceau de la mémoire USB
n’apparaît pas.
Enregistrement/reproduction impossible
Avez-vous sélectionné un des boutons de piste?
p. 48
p. 51
Il est impossible d’enregistrer des fichiers audio.
—
L’enregistrement est effacé quand vous mettez le LX-10F hors tension ou quand vous sélectionnez un morceau.
Un enregistrement perdu est irrécupérable. Avant la mise hors tension, sauvegardez votre enregistrement dans
la mémoire interne.
p. 44
Impossible d’enregistrer
L’enregistrement a disparu.
Fonctions inutilisables lors de la reproduction d’un fichier audio
• Réverbération (p. 25)
• Sauvegarde en mémoire interne (p. 44)
• Coupure de parties individuelles (p. 38)
73
LX-10F_F.book Page 74 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Messages d’erreur
Indication
Signification
Error: 1
Ce fichier musical peut uniquement être lu. Il ne peut pas être sauvegardé.
Error: 2
Erreur lors de la sauvegarde.
Le support est peut-être protégé (impossible de sauvegarder des données) ou n’a pas encore été initialisé (formaté).
Error: 10
Aucun support externe n’est inséré. Insérez un support externe et recommencez.
Error: 11
La destination n’a plus assez de mémoire pour les données.
Insérez un autre support externe ou effacez des fichiers superflus et recommencez.
Error: 14
Une erreur a eu lieu en cours de lecture. Le support externe est peut-être corrompu.
Insérez un autre support et recommencez. Vous pouvez aussi formater le support externe.
Error: 15
Le fichier est illisible. Le format des données n’est pas compatible avec le LX-10F.
Error: 16
Les données n’ont pas été chargées à temps pour reproduire le morceau. Après une attente de plusieurs secondes, vous pouvez
appuyer de nouveau sur le bouton [
] pour essayer de reproduire le morceau.
Error: 18
Le format audio n’est pas compatible.
Veuillez utiliser des fichiers audio de format WAV 44.1kHz 16 bits linéaires.
Error: 30
La mémoire interne du LX-10F est pleine.
Error: 40
Le LX-10F ne peut pas gérer le volume excessif de données venant d’un appareil MIDI externe.
Diminuez le volume des données MIDI envoyées au LX-10F.
Error: 41
Un câble MIDI a été débranché. Branchez-le convenablement.
Error: 43
Une erreur de transmission MIDI s’est produite. Vérifiez le câble MIDI et l’appareil branché.
Error: 51
L’origine du problème réside peut-être dans le système. Recommencez toute la procédure. Si vous n’obtenez pas de résultats après
plusieurs tentatives, contactez un centre de maintenance Roland.
Error: 65
La prise pour mémoire externe a été soumise à un courant excessif. Vérifiez que le support externe ne pose aucun problème puis
coupez l’alimentation de l’instrument et remettez-le sous tension.
* Support externe: Mémoire USB, disquette, CD-ROM etc.
74
LX-10F_F.book Page 75 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Liste des sons
Piano
Others
No.
Name
No.
Name
No.
Name
44
Piano 1
1
Grand Piano1
1
ChurchOrgan1
45
Piano 1w
2
Piano + Str.
2
ChurchOrgan2
46
Piano 1d
3
Harpsichord
3
Combo Jz.Org
47
Piano 2
4
Grand Piano2
4
Ballad Organ
48
Piano 2w
5
Piano + Pad
5
Accordion
49
Piano 3
6
Grand Piano3
6
Nason flt 8’
50
Piano 3w
7
MagicalPiano
7
Gospel Spin
51
Honky-tonk
8
Rock Piano
8
Full Stops
52
Honky-tonk w
9
Piano+Choir
9
Mellow Bars
53
E.Piano 1
10
Honky-tonk
10
Light Organ
54
Detuned EP 1
11
Coupled Hps.
11
Lower Organ
55
Vintage EP
12
’60s Organ
56
’60s E.Piano
13
Aerial Choir
57
E.Piano 2
14
Jazz Scat
58
Detuned EP 2
15
Harpvox
59
St.FM EP
16
Glass Pad
60
EP Legend
17
Angels Choir
61
EP Phase
18
Beauty Vox
62
Harpsichord
19
Soft Pad
63
Coupled Hps.
20
Female Aahs
64
Harpsi.w
21
Male Aahs
65
Harpsi.o
22
Thum Voice
66
Clav.
23
Lunar Strngs
67
Pulse Clav.
24
Decay Choir
*
68
Celesta
25
Dcy ChoirPad
*
69
Glockenspiel
26
Nylon-str.Gt
70
Music Box
27
Steel-str.Gt
71
Vibraphone
28
Jazz Guitar
72
Vibraphone w
29
AcousticBass
73
Marimba
Strings
30
A.Bass+Cymbl
74
Marimba w
No.
Name
31
FingeredBass
75
Xylophone
1
Rich Strings
32
BrassSection
76
TubularBells
2
OrchestraStr
33
Alto Sax
77
Church Bell
3
Orchestra
34
Tenor Sax
78
Carillon
4
ChamberWinds
GM2
79
Santur
5
Harp
35
STANDARD Set
80
Organ 1
6
Violin
36
ROOM Set
81
TremoloOrgan
7
Velo Strings
37
POWER Set
82
’60s Organ
8
Flute
38
ELEC.Set
83
Organ 2
9
Cello
39
ANALOG Set
84
Perc.Organ 1
10
OrchestraBrs
40
JAZZ Set
85
Chorus Organ
11
PizzicatoStr
41
BRUSH Set
86
Perc.Organ 2
DecayStrings
42
ORCH.Set
87
Rock Organ
* 035–042 are drum sets.
88
Church Org.1
43
89
Church Org.2
E. Piano
No.
Name
1
Pop E.Piano
2
3
Vintage EP
FM E. Piano
4
Vibraphone
5
EP Belle
6
7
Celesta
’60s E.Piano
8
Clav.
9
Mallet Isle
10
11
Morning Lite
Marimba
12
Stage Phaser
13
Ballad Bells
14
15
12
’70s E.Piano
E.Grand
*
* Les sons indiqués par “*” peuvent être
superposés avec un son de piano.
SFX Set
75
LX-10F_F.book Page 76 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Liste des sons
76
No.
Name
No.
Name
No.
Name
90
Church Org.3
136
Attack Pulse
182
AnalogBrass2
91
Reed Organ
137
Violin
183
Soprano Sax
92
Puff Organ
138
Slow Violin
184
Alto Sax
93
Accordion 1
139
Viola
185
Tenor Sax
94
Accordion 2
140
Cello
186
Baritone Sax
95
Harmonica
141
Contrabass
187
Oboe
96
Bandoneon
142
Tremolo Str.
188
English Horn
97
Nylon-str.Gt
143
PizzicatoStr
189
Bassoon
98
Ukulele
144
Harp
190
Clarinet
99
Nylon Gt o
145
Yang Qin
191
Piccolo
100
Nylon Gt 2
146
Timpani
192
Flute
101
Steel-str.Gt
147
Strings
193
Recorder
102
12-str.Gt
148
Orchestra
194
Pan Flute
103
Mandolin
149
’60s Strings
195
Bottle Blow
104
Steel+Body
150
Slow Strings
196
Shakuhachi
105
Jazz Guitar
151
Syn.Strings1
197
Whistle
106
Hawaiian Gt
152
Syn.Strings3
198
Ocarina
107
Clean Guitar
153
Syn.Strings2
199
Square Lead1
108
Chorus Gt 1
154
Choir 1
200
Square Lead2
109
Mid Tone Gt
155
Choir 2
201
Sine Lead
110
Muted Guitar
156
Voice
202
Saw Lead 1
111
Funk Guitar1
157
Humming
203
Saw Lead 2
112
Funk Guitar2
158
Synth Voice
204
Doctor Solo
113
Chorus Gt 2
159
Analog Voice
205
Natural Lead
114
Overdrive Gt
160
OrchestraHit
206
SequencedSaw
115
Guitar Pinch
161
Bass Hit
207
Syn.Calliope
116
DistortionGt
162
6th Hit
208
Chiffer Lead
117
Gt Feedback1
163
Euro Hit
209
Charang
118
Dist.Rtm Gt
164
Trumpet
210
Wire Lead
119
Gt Harmonics
165
Dark Trumpet
211
Solo Vox
120
Gt Feedback2
166
Trombone 1
212
5th Saw Lead
121
AcousticBass
167
Trombone 2
213
Bass+Lead
122
FingeredBass
168
Bright Tb
214
Delayed Lead
123
Finger Slap
169
Tuba
215
Fantasia
124
Picked Bass
170
MuteTrumpet1
216
Warm Pad
125
FretlessBass
171
MuteTrumpet2
217
Sine Pad
126
Slap Bass 1
172
French Horn1
218
Polysynth
127
Slap Bass 2
173
French Horn2
219
Space Voice
128
Synth Bass 1
174
Brass 1
220
Itopia
129
WarmSyn.Bass
175
Brass 2
221
Bowed Glass
130
Synth Bass 3
176
Synth Brass1
222
Metallic Pad
131
Clav.Bass
177
Synth Brass3
223
Halo Pad
132
Hammer
178
AnalogBrass1
224
Sweep Pad
133
Synth Bass 2
179
Jump Brass
225
Ice Rain
134
Synth Bass 4
180
Synth Brass2
226
Soundtrack
135
RubberSyn.Bs
181
Synth Brass4
227
Crystal
LX-10F_F.book Page 77 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Liste des sons
No.
Name
No.
Name
228
Synth Mallet
274
Telephone 1
229
Atmosphere
275
Telephone 2
230
Brightness
276
DoorCreaking
231
Goblins
277
Door
232
Echo Drops
278
Scratch
233
Echo Bell
279
Wind Chimes
234
Echo Pan
280
Helicopter
235
Star Theme
281
Car Engine
236
Sitar 1
282
Car Stop
237
Sitar 2
283
Car Pass
238
Banjo
284
Car Crash
239
Shamisen
285
Siren
240
Koto
286
Train
241
Taisho Koto
287
Jetplane
242
Kalimba
288
Starship
243
Bagpipe
289
Burst Noise
244
Fiddle
290
Applause
245
Shanai
291
Laughing
246
Tinkle Bell
292
Screaming
247
Agogo
293
Punch
248
Steel Drums
294
Heart Beat
249
Woodblock
295
Footsteps
250
Castanets
296
Gun Shot
251
Taiko
297
Machine Gun
252
Concert BD
298
Laser Gun
253
Melodic Tom1
299
Explosion
254
Melodic Tom2
255
Synth Drum
256
TR-808 Tom
257
Elec.Perc.
258
Reverse Cym.
259
Gt FretNoise
260
Gt Cut Noise
261
BsStringSlap
262
Breath Noise
263
Fl.Key Click
264
Seashore
265
Rain
266
Thunder
267
Wind
268
Stream
269
Bubble
270
Bird 1
271
Dog
272
Horse Gallop
273
Bird 2
* Groupe de sons “Others”: quand vous
maintenez le bouton [–] ou [+]
enfoncé pour faire défiler les sons
rapidement, le défilement s’arrête aux
sons 35 et 44.
Pour passer au son suivant, relâchez le
bouton [–] ou [+] puis actionnez-le de
nouveau.
77
LX-10F_F.book Page 78 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Liste des morceaux internes
No.
Titre du morceau
Compositeur
46
Türkischer Marsch
Wolfgang Amadeus Mozart
47
Ständchen
Franz Peter Schubert
48
Humoreske
Antonín Dvořák
49
Blumenlied
Gustav Lange
50
Alpenglöckchen
Theodor Oesten
51
Menuett G dur
Ludwig van Beethoven
52
Venezianisches Gondellied
Felix Mendelsshon
53
Alpenabendröte
Theodor Oesten
54
Farewell to the Piano
Ludwig van Beethoven
55
Brautchor
Wilhelm Richard Wagner
56
Battle of Waterloo
Wilma Anderson-Gilman
57
Wiener Marsch
Carl Czerny
58
Le Coucou
Louis Claude Daquin
59
Menuett G dur
Johann Sebastian Bach
60
Spinnerlied
Albert Ellmenreich
61
Gavotte
François Joseph Gossec
62
Heidenröslein
Gustav Lange
63
Zigeuner Tanz
Heinrich Lichner
64
La Cinquantaine
Gabriel Marie
65
Csikos Post
Hermann Necke
66
Dolly’s Dreaming Awakening
Theodor Oesten
67
La Violette
Louis Streabbog
68
Fröhlicher Landmann
Robert Alexander Schumann
69
Sonatine op.36-1
Muzio Clementi
70
Sonatine op.20-1
Friedrich Kuhlau
71
Sonatine No.5
Ludwig van Beethoven
72
Late Night Chopin (*)
John Maul
73
Fly Free (*)
John Maul
74
L’éveil de l’amour (*)
Masashi Hirashita
No.
Titre du morceau
Compositeur
1
Polonaise op.53
Fryderyk Franciszek Chopin
2
Valse, op.34-1
Fryderyk Franciszek Chopin
3
Nocturne No.20
Fryderyk Franciszek Chopin
4
Die Forelle
Franz Peter Schubert=Franz Liszt
5
Reflets dans l’Eau
Claude Achille Debussy
6
My Pleasure (*)
Masashi Hirashita
7
La Fille aux Cheveux de Lin
Claude Achille Debussy
8
La Campanella
Franz Liszt
9
Trio Grande (*)
John Maul
10
Scherzo No.2
Fryderyk Franciszek Chopin
11
Étude, op.10-12
Fryderyk Franciszek Chopin
12
Sonate No.15
Wolfgang Amadeus Mozart
13
Liebesträume 3
Franz Liszt
14
Étude, op.10-3
Fryderyk Franciszek Chopin
15
Je te veux
Erik Satie
16
Valse, op.64-1
Fryderyk Franciszek Chopin
17
Golliwog’s Cakewalk
Claude Achille Debussy
18
Fantaisie-Impromptu
Fryderyk Franciszek Chopin
19
Arabesque 1
Claude Achille Debussy
20
An der schönen, blauen Donau
Johann Strauss, Sohn
21
Auf Flügeln des Gesanges
Felix Mendelsshon
22
Mazurka No.5
Fryderyk Franciszek Chopin
23
Gymnopédie 1
Erik Satie
24
Étude, op.25-1
Fryderyk Franciszek Chopin
25
Clair de Lune
Claude Achille Debussy
26
Étude, op.10-5
Fryderyk Franciszek Chopin
27
Dr. Gradus ad Parnassum
Claude Achille Debussy
28
Grande Valse Brillante
Fryderyk Franciszek Chopin
29
La prière d’une Vierge
Tekla Badarzewska
30
Course en Troïka
Peter Ilyich Tchaikovsky
31
To The Spring
Edvard Hagerup Grieg
32
Valse, op.64-2
Fryderyk Franciszek Chopin
* Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel à des
fins autres que personnelles et privées est interdit par les lois en
vigueur.
33
Radetzky Marsch
Johann Baptist Strauss
* Les données musicales jouées ne sont pas envoyées à MIDI OUT.
34
Träumerei
Robert Alexander Schumann
35
Moments Musicaux 3
Franz Peter Schubert
36
Prèlude, op.28-15
Fryderyk Franciszek Chopin
37
Harmonious Blacksmith
Georg Friedrich Händel
38
Ungarische Tänze 5
Johannes Brahms
39
Türkischer Marsch
Ludwig van Beethoven
40
Nocturne No.2
Fryderyk Franciszek Chopin
41
Frühlingslied
Felix Mendelsshon
42
Präludium
Johann Sebastian Bach
43
Jägerlied
Felix Mendelsshon
44
Menuet Antique
Maurice Ravel
45
Für Elise
Ludwig van Beethoven
78
* Les morceaux indiqués par un astérisque (*) sont des morceaux
originaux composés pour la Roland Corporation. Les droits relatifs à ces morceaux sont détenus par la Roland Corporation.
LX-10F_F.book Page 79 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Paramètres dont le réglage peut être mémorisé
Paramètre
Page
Lid
p. 35
Master Tuning
p. 35, p. 55
Damper Resonance
p. 35
Key Touch
p. 35, p. 54
Key Touch Offset
p. 35
Hammer Noise
p. 35
Hammer Response
p. 35
Duplex Scale
p. 35
String Resonance
p. 35
Key Off Resonance
p. 35
Cabinet Resonance
p. 35
Damper Noise
p. 35
Temperament (gamme, tonique)
p. 35
Stretch Tuning
p. 35
Brilliance
p. 55
Equalizer (On/Off, réglages de paramètres)
p. 55
Dual Balance
p. 56
Track Assign
p. 56
Transpose Mode
p. 57
Damper Pedal Part
p. 58
MIDI Transmit Ch.
p. 68
V-LINK Transmit Ch.
p. 70
Lyrics
p. 58
CD/Audio Type
p. 58
Language
p. 58
Reverb (On/Off, intensité)
p. 25
Split Point
p. 31
Twin Piano Mode
p. 28
USB Driver Setting
p. 69
Ext. Memory Mode
p. 61
Paramètres ‘Piano Designer’
Paramètres du mode Function
Autres réglages
Réglages sauvegardés dès qu’un changement est
effectué (il est inutile de les mémoriser avec
“Memory Backup”)
79
LX-10F_F.book Page 80 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Fichiers musicaux reconnus par le LX-10F
Que sont les “fichiers musicaux”?
Les fichiers musicaux contiennent des informations musicales telles que la durée d’une note, la force exercée sur la touche pour la produire etc. Quand
des données de jeu (fichier musical) sont transmises à partir d’une mémoire USB ou d’un CD-ROM, le morceau est reproduit exactement selon les instructions contenues dans ces données. Ce type de reproduction diffère de la lecture d’un CD audio car le fichier musical ne contient aucun son. Cela
permet de changer le tempo, de transposer les données à volonté et d’exploiter les données musicales de diverses façons.
Remarque sur les droits d’auteur
Il est illégal d’utiliser les données des morceaux fournis avec le LX-10F à d’autres fins que l’usage strictement privé sans l’autorisation du détenteur des
droits d’auteur. Il est en outre interdit de copier ou d’utiliser ces données au sein d’une oeuvre protégée par un droit d’auteur ultérieur sans la permission du détenteur des droits d’auteur.
Sachez que si vous créez des œuvres sur base de données protégées par un droit d’auteur comme des fichiers musicaux SMF disponibles dans le commerce, vous enfreignez la législation régissant les droits d’auteur si vous utilisez ces œuvres à d’autres fins que pour votre écoute personnelle. Roland
décline toute responsabilité pour les infractions aux droits d’auteur que vous pourriez commettre en créant de telles œuvres.
Le LX-10F vous permet d’utiliser les fichiers musicaux suivants
VIMA TUNES
VIMA TUNES est une norme Roland pour fichiers musicaux contenant des données d’image et de paroles vous permettant d’écouter
des morceaux en affichant simultanément les paroles et des images.
Quand des données portant le label “VIMA TUNES” sont reproduites
par un appareil portant le même label, les paroles peuvent être affichées sur un écran externe ou un téléviseur branché à l’appareil
pour faire du karaoké ou regarder un diaporama.
* Cet instrument (LX-10F) n’est pas en mesure de reproduire les images VIMA TUNES.
* Vous pouvez déterminer si les sons recommandés sont assignés
automatiquement (p. 63).
Fichiers musicaux SMF
Le format de fichiers SMF (ou “fichiers standard MIDI”) a été créé
pour assurer la compatibilité des fichiers musicaux sur les appareils
des divers fabricants. Vous trouverez un catalogue impressionnant
de fichiers SMF dans le commerce, conçus pour l’écoute, l’étude
d’instruments, le karaoké, etc.
SMF with Lyrics
“SMF with Lyrics” désigne les fichiers SMF (Standard MIDI File) contenant des paroles. Lorsque vous reproduisez des fichiers musicaux
affichant le label “
” sur un appareil compatible (portant le
même label), ce dernier affiche les paroles à l’écran.
General MIDI
Le système General MIDI est un ensemble de recommandations
visant à standardiser les caractéristiques MIDI des instruments générateurs de sons. Les générateurs de sons et les fichiers de données
musicales adhérant à la norme General MIDI portent le label General
MIDI. Les fichiers musicaux portant le label General MIDI peuvent
être reproduits par n’importe quel générateur de sons General MIDI
avec un résultat similaire.
80
General MIDI 2
La norme à compatibilité ascendante General MIDI 2 étend les possibilités du format General MIDI en insistant davantage sur l’expressivité et en offrant une compatibilité encore plus large. Des aspects
qui n’étaient pas couverts par la norme General MIDI originale (tels
que le mode d’édition des sons ou de maniement des effets) sont
définis avec précision. En outre, la palette de sons disponibles a été
élargie. Les modules General MIDI 2 sont en mesure de reproduire
fidèlement des fichiers musicaux porteurs du label General MIDI ou
General MIDI 2.
Dans certains cas, la première mouture de General MIDI, moins
complète que la seconde, est appelée “General MIDI 1” pour bien la
distinguer de General MIDI 2.
Format GS
Le format GS désigne un ensemble de spécifications conçues par
Roland pour standardiser le jeu d’appareils générateurs de sons.
Outre le respect intégral de la norme General MIDI, le format GS
offre une palette de sons plus vaste, permet l’édition de sons et
prend en compte les paramètres d’innombrables fonctions supplémentaires dont l’ajout d’effets comme la réverbération et le chorus.
Conçu pour l’avenir, le format GS est ouvert aux nouveautés sonores
et matérielles. Grâce à sa compatibilité ascendante avec la norme
General MIDI, le format GS Roland permet de reproduire fidèlement
des partitions GM ainsi que des fichiers musicaux GS (des fichiers
musicaux créés pour le format GS).
XGlite
XG est un générateur de sons de Yamaha, déterminant la façon dont
les sons sont élargis ou édités ainsi que la structure et le type
d’effets, le tout s’ajoutant aux spécifications de la norme General
MIDI 1. XGlite est une version simplifiée du format de génération de
sons XG. Vous pouvez reproduire n’importe quel fichier musical XG
avec un générateur de sons XGlite. N’oubliez cependant pas que
certains fichiers musicaux peuvent différer de l’original à cause du
nombre réduit des paramètres et effets de la version allégée.
LX-10F_F.book Page 81 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Caractéristiques principales
LX-10F: Piano numérique
<Clavier>
Clavier
88 touches (clavier PHA III “Ivory Feel” avec sensation d’échappement)
Réponse: 100 niveaux, dynamique fixe
Sensibilité au toucher
Réponse des marteaux: 10 niveaux
Modes clavier
Clavier entier, Superposition (balance réglable), Split (point de partage réglable), Twin Piano
<Générateur de sons> Conforme à la norme GM2/GS/XGlite
Son de piano
Son de piano SuperNATURAL
Polyphonie
128 voix
Sons
337 sons (dont 8 kits de batterie et 1 kit SFX)
Gamme
8 types, tonique réglable
Accordage élargi
Présélection, Accordage utilisateur (réglable par notes individuelles: –50.0~+50.0 cents), coupé
Diapason
415.3~466.2Hz (réglable par paliers de 0.1Hz)
Transposition
Transpose: –6~+5 demi-tons
Playback Transpose (avec CD audio/fichier audio): –6~+5 demi-tons
Reverb (Off, 1~10),
Egaliseur numérique 4 bandes
Effets
Sons de piano uniquement:
Ouverture/fermeture du couvercle (7 niveaux), Cabinet Resonance (Off, 10 niveaux), Hammer Noise (5 niveaux)
Damper Noise (Off, 10 niveaux), Duplex Scale (Off, 10 niveaux), Damper Resonance (Off, 10 niveaux), String Resonance (Off, 10
niveaux), Key Off Resonance (Off, 10 niveaux)
Sons d’orgue uniquement:
Effet “Rotary” (lent/rapide)
<Enregistreur>
Pistes
3 pistes
Morceaux
Section enregistreur: 1 morceau
Mémoire interne: 99 morceaux max.
Capacité de mémoire
±30.000 notes
Commandes
Sélection de morceau, Lecture/Arrêt, Enregistrement, Recul, Avance rapide, Morceau précédent, Morceau suivant, Coupure de
pistes, Volume des pistes atténuées, Tempo, Tempo fixe, Lecture de tous les morceaux, Décompte, Volume du morceau
Center Cancel (pour lecture audio uniquement)
Tempo
Noire = 10~500
Vitesse de reproduction audio: 75~125%
Résolution
120 pas par noire
Métrique: 2/2, 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8
Métronome
Volume: 10 niveaux
Motifs du métronome: 11 motifs
81
LX-10F_F.book Page 82 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Caractéristiques principales
<Mémoire interne>
Morceaux
99 morceaux max.
Format de sauvegarde
Fichiers Standard MIDI (format 0)
<Mémoire externe>
Archivage externe
Mémoire USB
Disquette (avec un lecteur de disquettes disponible en option)
Types de données reconnues
Fichiers Standard MIDI (format 0/1)
Format Roland original (format “i”)
Fichier audio (format WAV 44.1kHz/16 bits linéaire)
CD audio (CD-DA, moyennant un lecteur CD disponible en option)
Format de sauvegarde
Fichiers Standard MIDI (format 0)
<Divers>
Morceaux internes
74 morceaux
Puissance de sortie nominale
60 W x 2
Haut-parleurs
16 cm x 2 (avec boîtier de haut-parleurs), (8 cm x 12 cm) x 2, 5 cm x 2
Ecran
LCD graphique monochrome de 128 x 64 points (rétroéclairé)
Langue
Anglais, japonais
Paroles
Oui (sur l’écran interne)
Commandes
Volume, contraste de l’écran
Pédales
Pédale forte (à effet progressif et détection continue de la pression)
Pédale douce (détection continue, fonction assignable), Pédale sostenuto (fonction assignable)
Autre fonction
Verrouillage des boutons, V-LINK
Prises
AC In, Prise Pedal, Prises Input (L/Mono, R), Prises Output (L/Mono, R), Prise USB, Prises MIDI IN/OUT,
Prises pour casque (stéréo) x 2, Prise pour mémoire externe
Consommation
140 W
Dimensions (pied compris)
1410 (L) x 446 (P) x 1070 (H) mm (couvercle supérieur fermé)
1410 (L) x 453 (P) x 1124 (H) mm (couvercle supérieur ouvert)
Poids (pied compris)
93,6 kg
Accessoires
Mode d’emploi, Câble d’alimentation, “Roland 60 Classical Piano Masterpieces”, Crochet pour casque, Brides de câble (*1),
Stabilisateur (*1), Feutre (*1)
Options
Casque, Mémoire USB, Lecteur de disquettes USB, Lecteur CD USB
(*1) Fournis avec le pied
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
82
LX-10F_F.book Page 83 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Index
A
AC In ..................................................................................................
Alimentation ..................................................................................
All Songs Play ................................................................................
Arabic ...............................................................................................
Avance rapide ...............................................................................
13
14
39
36
12
B
Bouton de piste ............................................................................ 13
Bouton de son ............................................................................... 12
Brilliance ............................................................................ 54–55, 79
C
Cabinet Resonance ............................................................... 35, 79
Câble d’alimentation .................................................................. 14
Canal de transmission V-LINK .................................................. 70
Casque ............................................................................................. 18
CD/Audio Type ................................................................ 54, 58, 79
Center Cancel ................................................................................ 63
Center Pedal Func ........................................................................ 54
Center/Left Pedal Func .............................................................. 58
Composer MIDI Out ............................................................. 54, 68
Connexion
Câble d’alimentation ............................................................ 14
Câble de haut-parleur .......................................................... 14
Câble du pédalier .................................................................. 14
Contraste de l’écran .................................................................... 13
Contrôle local activé ................................................................... 68
Contrôle local coupé ................................................................... 68
Copier ............................................................................................... 65
Couper le son ................................................................................. 38
Couvercle ........................................................................................ 15
Crochet pour casque .................................................................. 18
D
Damper Noise ......................................................................... 35, 79
Damper Pedal Part ......................................................... 54, 58, 79
Damper Resonance .............................................................. 35, 79
Décompte ....................................................................................... 24
Dispositif de réglage ................................................................... 20
Dual Balance .................................................................... 54, 56, 79
Duplex Scale ........................................................................... 35, 79
E
Ecran ................................................................................................. 12
Effacer ............................................................................................... 43
Effets ................................................................................................. 25
Enregistrement ............................................................................. 41
Equal ................................................................................................. 36
Equalizer ............................................................................ 54–55, 79
Ext. Memory Mode ........................................................ 54, 61, 79
F
Factory Reset .......................................................................... 54, 59
Fichier audio .................................................................................. 73
Fichier musical .............................................................................. 80
File Menu ......................................................................................... 54
Formater .......................................................................................... 61
[Function] ........................................................................................ 12
Function ........................................................................................... 53
G
Gamme duplex .............................................................................. 36
Gammes ........................................................................................... 36
General MIDI ................................................................................... 80
General MIDI 2 ............................................................................... 80
Generic ............................................................................................. 69
GS ....................................................................................................... 80
H
Hammer Noise ........................................................................ 35, 79
Hammer Response ................................................................ 35, 79
Haut-parleur ................................................................................... 14
I
Individual ......................................................................................... 28
Input .................................................................................................. 13
J
Just Major ........................................................................................ 36
Just Minor ........................................................................................ 36
K
Key Off Resonance ................................................................ 35, 79
Key Touch .......................................................................... 35, 54, 79
Key Touch Offset .................................................................... 35, 79
Kirnberger ....................................................................................... 36
L
Language ........................................................................... 54, 58, 79
Lecteur CD ....................................................................................... 60
Lecteur de disquettes ................................................................. 60
Left Pedal Func .............................................................................. 54
Lid ................................................................................................ 35, 79
Local Control ........................................................................... 54, 68
Lyrics ................................................................................... 54, 58, 79
M
Master Gain .............................................................................. 54, 56
Master Tuning .......................................................... 35, 54–55, 79
Matériel audio ................................................................................ 66
Meantone ........................................................................................ 36
Mémoire USB ................................................................................. 60
Memory Backup ..................................................................... 54, 59
[Metronome] .................................................................................. 13
Métronome ..................................................................................... 22
Metronome Pattern .............................................................. 54, 57
MIDI ................................................................................................... 67
MIDI Out/In ..................................................................................... 13
MIDI Transmit Ch. ........................................................... 54, 68, 79
Module MIDI ................................................................................... 67
Morceaux de démonstration .................................................... 19
Mute Volume .......................................................................... 54, 56
N
Noise ................................................................................................. 35
83
LX-10F_F.book Page 84 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Index
O
Octave Shift ............................................................................. 54, 57
Ordinateur ...................................................................................... 69
Original ............................................................................................ 69
Output .............................................................................................. 13
Ouvrir/Fermer
Couvercle ................................................................................. 15
P
Pair ..................................................................................................... 28
Parties ............................................................................................... 38
Pedal .......................................................................................... 13–14
Pédales ............................................................................................. 13
Pédalier ............................................................................................ 14
[Piano Designer] ........................................................................... 12
Piano Designer .............................................................................. 34
Pilote USB ........................................................................................ 69
Pistes ................................................................................................. 38
Play/Stop ......................................................................................... 13
Playback Transpose .............................................................. 40, 63
Point de partage ........................................................................... 31
[Power] ............................................................................................. 13
Prise casque ................................................................................... 13
Prise des haut-parleurs .............................................................. 14
Prise pour mémoire externe .................................................... 13
Pythagorean .................................................................................. 36
R
[Rec] .................................................................................................. 13
Recommended Tone ........................................................... 54, 63
Recul ................................................................................................. 12
Reproduction .......................................................................... 37, 62
[Reverb] ........................................................................................... 12
Reverb ....................................................................................... 25, 79
S
Sauvegarder ................................................................................... 44
Save ................................................................................................... 64
Séquenceur MIDI .......................................................................... 67
SMF .................................................................................................... 80
SMF with Lyrics ............................................................................. 80
[Song] (Tempo) ............................................................................. 12
Split Point ........................................................................................ 79
Stretch Tuning ............................................................................... 79
Stretched Tuning ......................................................................... 35
String Resonance .................................................................. 35, 79
Superposition ................................................................................ 26
Supprimer ................................................................................ 46, 64
T
Temperament ......................................................................... 35, 79
Temperament Key ....................................................................... 35
Tempo ....................................................................................... 22, 40
Tempo Mute ........................................................................... 54, 57
Time Signature .............................................................................. 23
Track Assign ..................................................................... 54, 56, 79
[Transpose] ..................................................................................... 12
Transpose ........................................................................................ 32
84
Transpose Mode ............................................................. 54, 57, 79
Tuning .............................................................................................. 35
[Twin Piano] .................................................................................... 12
Twin Piano ....................................................................................... 27
Twin Piano Mode ................................................................... 28, 79
U
USB ..................................................................................................... 13
USB Driver ................................................................................ 54, 79
V
Verrouillage des boutons .......................................................... 33
VIMA TUNES ................................................................................... 80
V-LINK ............................................................................................... 70
V-LINK Transmit Ch. ....................................................... 54, 70, 79
[Volume] .......................................................................................... 12
W
Werckmeister ................................................................................. 36
X
XGlite ................................................................................................. 80
LX-10F_F.book Page 85 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Pour les pays de l’UE
Pour la Chine
LX-10F_F.book Page 86 Wednesday, March 17, 2010 12:14 AM
Pour les pays de l’UE
Ce produit répond aux normes des directives européennes 2004/108/CE (CEM) et 2006/95/CE (basse tension).
Pour les Etats-Unis
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
Pour le Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil num rique de la classe B respecte toutes les exigences du R glement sur le mat riel brouilleur du Canada.
Pour la Californie (Proposition 65)
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
Pour les Etats-Unis
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
LX-10F
Digital Piano
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700

Manuels associés