Roland GP-9M Piano Numérique Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Roland GP-9M Piano Numérique Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
Possibilités de cette fonctionnalité
S’amuser en jouant du piano
˙ Jouer divers tones
page 13
Cet instrument propose non seulement des tones de piano à queue pour les concerts mais intègre également une vaste gamme de tones
d’autres d’instruments. Utilisez ces tones comme vous le souhaitez en fonction de la chanson que vous jouez et de l’ambiance voulue.
˙ Écouter les morceaux intégrés et s’entraîner avec
page 17
Ce piano est livré avec des morceaux intégrés très connus dans une variété de genres allant du classique au jazz, des morceaux
d’entraînement, et plus encore. Vous pouvez tout simplement profiter de ces morceaux comme ils sont, ou vous pouvez utiliser le
métronome pour modifier le tempo et jouer avec les morceaux intégrés.
˙ Enregistrer votre interprétation
page 23
Vous pouvez enregistrer votre propre interprétation puis la réécouter pour l’évaluer. En écoutant ce que vous venez de jouer, vous
pouvez vous améliorer ou enregistrer votre interprétation sur une clé USB sous forme de chanson.
˙ Profitez des morceaux joués par le lecteur automatique
page 19
Cet instrument dispose d’une fonction « Moving Key » qui permet de lire automatiquement de nombreux morceaux à l’aide des
touches du piano, parmi lesquels les morceaux intégrés et enregistrés, les morceaux copiés sur une clé USB, etc.
Réglage du piano
˙ Modifier la sensation de jeu (key touch)
page 15
Vous pouvez ajuster la sensation du clavier (le key touch) lorsque vous jouez, selon vos goûts.
˙ Ajuster la hauteur de note en fonction des autres instruments
page 26
Lorsque vous jouez dans un ensemble ou dans d’autres situations similaires, vous pouvez régler le diapason de référence de ce piano
afin de l’accorder sur les autres instruments (Master Tuning).
˙ Création de votre propre son de piano (Piano Designer)
page 26
Celui-ci ajuste les différents éléments du son du piano à queue, vous permettant de personnaliser le son du piano comme vous le
souhaitez.
˙ Enregistrer de vos réglages favoris (Registration)
page 15
Vous pouvez enregistrer vos paramètres personnalisés, puis basculer instantanément entre les paramètres pour chaque chanson ou
pour différents musiciens.
Profiter encore davantage de ce piano
˙ Utiliser un micro pour chanter et jouer avec les morceaux
page 7
Branchez votre micro au piano pour entendre le son du micro depuis les haut-parleurs du piano, en plus du son du piano ou du
morceau en cours de lecture.
˙ Écouter de la musique sur les haut-parleurs du piano (Bluetooth® Audio)
page 28
Vous pouvez connecter cet instrument à un smartphone ou à une tablette et écouter vos morceaux préférées sur les haut-parleurs du
piano. Cette fonctionnalité vous permet d’accompagner les interprétations des musiciens que vous admirez.
˙ Se connecter à une application pour profiter de diverses fonctionnalités supplémentaires (via Bluetooth MIDI)
page 29
En connectant ce piano à une application, vous pouvez sélectionner des tones encore plus variés, découvrir de nouvelles musiques sur
Roland Cloud et utiliser des fonctionnalités telles que des partitions numériques pour vous aider lorsque vous vous entraînez... pour
vous ouvrir de nouveaux horizons pianistiques.
Téléchargement de l’application
Téléchargez l’application pour smartphone ou tablette pour l’utiliser avec le piano.
Cette application vous permet d’afficher des partitions
sous forme électronique, de vous exercer sur des morceaux
tout en jouant ou de conserver un enregistrement de vos
exercices.
ApplicationPianoRoland
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » (à l’intérieur de la couverture), « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 2) et « NOTES
IMPORTANTES » (p. 4). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
© 2023 Roland Corporation
°
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Vérifiez que le cordon d’alimentation est mis à la terre
Connectez les fiches de ce modèle à une
prise secteur équipée d’une mise à la terre de
protection.
Pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil, débranchez la fiche de la prise murale
Même s’il est hors tension, l’appareil n’est
pas complètement coupé de sa source
d’alimentation principale. Si vous souhaitez
couper complètement l’alimentation de
l’appareil, mettez l’appareil hors tension puis
retirez la fiche de la prise secteur. Pour cette raison, la prise
secteur à laquelle vous choisissez de raccorder la fiche du
cordon d’alimentation devrait être à portée de main et
facilement accessible.
À propos de la fonction d’extinction automatique
(Auto Off)
L’appareil s’éteindra automatiquement après
une période prédéterminée suivant la dernière
interprétation musicale ou la dernière utilisation
des boutons ou commandes (fonction Auto Off).
Si vous ne souhaitez pas que l’instrument s’éteigne
automatiquement, désactivez la fonction Auto Off (p. 36).
Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune
modification vous-même
N’effectuez aucune opération sauf
instruction spécifique dans le mode d’emploi.
Vous risquez sinon de provoquer un
dysfonctionnement.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des
pièces vous-même
Contactez votre revendeur, un centre de service
Roland ou un revendeur Roland officiel.
Pour obtenir la liste des centres de service
Roland et des revendeurs Roland officiels,
reportez-vous au site Web de Roland.
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu
présentant les caractéristiques suivantes
• exposé à des températures extrêmes (à la
lumière directe du soleil dans un véhicule
fermé, près d’un conduit chauffé ou sur un
dispositif générateur de chaleur, par exemple);
• embué (dans une salle de bains, un cabinet de
toilette ou sur un sol mouillé, par exemple);
• exposé à la vapeur ou à la fumée;
• exposé au sel;
• exposé à la pluie;
• exposé à la poussière ou au sable;
• soumis à de fortes vibrations ou secousses;
• placé dans un endroit mal aéré.
Verrouiller les roulettes
Lors de l’installation du piano, veillez à fixer les
roulettes à l’aide des coupelles pour roulettes
fournies.
2
AVERTISSEMENT
Ne le placez pas sur une surface instable
Vous risquez de vous blesser si l’appareil
bascule ou chute.
Connectez le cordon d’alimentation à une prise de
la tension correcte
L’appareil doit uniquement être raccordé à
une alimentation du type décrit en-dessous
de l’appareil.
Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation
fourni ne doit pas être utilisé avec un autre
appareil.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez
pas d’objets lourds dessus
Il existe sinon un risque d’incendie ou de choc
électrique.
Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore élevé
L’utilisation prolongée de l’appareil à un
volume sonore élevé peut entraîner une
perte d’audition. Si vous constatez une perte
auditive ou des bourdonnements d’oreille,
arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et
consultez un spécialiste.
Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides
pénétrer dans l’appareil; ne placez jamais de
récipients contenant du liquide sur l’appareil.
Ne placez pas de récipients contenant du
liquide (des vases à fleurs, par exemple) sur
ce produit. Ne laissez aucun objet (objets
inflammables, pièces de monnaie, broches, fils,
etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus
de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous
risquez de provoquer des courts-circuits ou un
dysfonctionnement.
Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou
de dysfonctionnement
Dans les cas suivants, mettez immédiatement
l’appareil hors tension, débranchez le cordon
d’alimentation et contactez votre revendeur,
un centre de service Roland ou un revendeur
Roland officiel.
• le cordon d’alimentation a été endommagé;
• en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle;
• des objets ou du liquide se sont introduits dans
l’appareil;
• l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau);
• l’appareil ne semble pas fonctionner normalement
ou vous notez une altération significative des
performances.
Pour obtenir la liste des centres de service Roland et des
revendeurs Roland officiels, reportez-vous au site Web de
Roland.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas
Les adultes doivent toujours exercer une
surveillance et un accompagnement en cas
d’utilisation de l’appareil dans des endroits
où des enfants sont présents ou manipulent
l’appareil.
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de
le soumettre à des chocs importants
Vous risquez sinon de provoquer des dégâts
ou un dysfonctionnement.
Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà
occupée par un nombre déraisonnable d’autres
appareils
Vous risquez sinon de provoquer une
surchauffe ou un incendie.
N’utilisez pas l’appareil à l’étranger
Avant d’utiliser cet appareil à l’étranger,
contactez votre revendeur, le centre de service
Roland le plus proche ou un distributeur
Roland agréé.
Pour obtenir la liste des centres de service
Roland et des revendeurs Roland officiels, reportez-vous au
site Web de Roland.
Procéder avec précaution lorsque vous manipulez
le couvercle
• Le couvercle doit être ouvert ou fermé par
un adulte.
• Le couvercle ne doit pas être trop ouvert
(nous vous recommandons de ne pas
l’ouvrir à plus de 30 degrés). Si vous
l’avez ouvert excessivement, vous risquez
d’endommager le piano ou de provoquer
la chute accidentelle du couvercle.
Lorsque vous ouvrez le couvercle, vérifiez
également qu’il n’y a personne dans la
trajectoire.
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation
Évitez de boucher les aérations de l’appareil,
par exemple avec un journal, une nappe, des
rideaux ou des objets similaires.
Ne placez pas d’objets en feu sur l’appareil
Ne placez aucun objet en combustion
(comme une bougie) sur l’appareil.
Adaptez-vous aux conditions météorologiques
Utilisez l’appareil dans des climats modérés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation,
saisissez-le par la fiche
Pour éviter d’endommager la câble, saisissez
toujours le cordon d’alimentation par la fiche
lorsque vous le débranchez.
Nettoyez régulièrement la fiche électrique
Une accumulation de poussière et d’objets
étrangers entre la fiche électrique et la prise
secteur peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
Vous devez régulièrement débrancher la
fiche électrique et la nettoyer à l’aide d’un chiffon sec
afin de la débarrasser de toute poussière et autres dépôts
accumulés.
Débranchez la fiche électrique chaque fois que
l’appareil n’est pas utilisé pendant une période
prolongée
Un incendie peut se déclencher dans le cas
improbable d’une panne.
Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation
et des câbles de manière à éviter qu’ils ne
s’emmêlent
Si quelqu’un trébuchait sur le câble et faisait
tomber ou basculer l’appareil, des personnes
pourraient être blessées.
Verrouiller toutes les roulettes si la mobilité
présente un danger
Dans tous les cas où le mouvement inattendu
de cet appareil est susceptible de présenter
un danger (par exemple lorsqu’il est installé
sur scène, ou transporté à l’intérieur d’un
véhicule), veillez à verrouiller toutes les
roulettes.
ATTENTION
Veillez à ne pas vous pincer les doigts
Lorsque vous manipulez les pièces mobiles
suivantes, veillez à ne pas vous coincer les
doigts, etc. Un adulte doit toujours superviser
la manipulation de ces pièces.
• Couvercle supérieur (p. 10 )
• Pupitre (p. 10)
• Couvercle du clavier (p. 11)
• Tige de couvercle (p. 11)
• Pédales (p. 12)
• Rabat (p. 10 )
Tenez les pièces de petite taille hors de portée des
enfants
Afin d’éviter tout ingestion accidentelle des
pièces indiquées ci-dessous, tenez-les toujours
hors de portée des enfants en bas âge.
• Pièces fournies
Vis
Veillez à manipuler le couvercle supérieur et celui
du clavier avec précaution
• Pour éviter que le couvercle ne tombe,
veillez à verrouiller la tige de couvercle
dans son réceptacle. Veillez également
à supporter le couvercle avec vos mains
jusqu’à ce que la béquille soit correctement
verrouillée.
• Lorsque vous ouvrez et fermez le couvercle
du clavier, procédez avec précaution pour
ne pas vous coincer les doigts. Dès qu’un
enfant utilise l’appareil, un adulte doit être
présent pour le surveiller et le guider.
• Ne fermez pas le couvercle s’il reste des
objets, par exemple des partitions sur le
dessus du clavier.
• Par mesure de sécurité, veillez à toujours
abaisser le couvercle supérieur et à fermer le couvercle
du clavier avant de déplacer le piano.
Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des
objets lourds dessus
Vous risquez de vous blesser si l’appareil
bascule ou chute.
Veillez à ne jamais brancher ou débrancher une
fiche électrique lorsque vous avez les mains
mouillées
Vous risqueriez sinon de subir une
électrocution.
Précautions lors du déplacement de l’instrument
Si vous avez besoin de déplacer l’appareil,
tenez compte des précautions décrites
ci-dessous. Il faut au moins deux personnes
pour soulever et déplacer l’appareil en toute
sécurité. Il doit être manipulé avec précaution,
et maintenu droit à tout moment. Veillez à
le tenir fermement, à éviter de vous blesser et à ne pas
endommager l’instrument.
• Refermez le couvercle.
• Repliez le pupitre.
• Refermez le couvercle du clavier.
• Fermez le rabat (p. 10 )
• Veillez à ce que les vis qui sécurisent l’appareil sur le
support soient bien serrées. Resserrez-le bien dès que
vous remarquez qu’il s’est desserré.
• Débranchez le cordon d’alimentation.
• Débranchez tous les câbles provenant de dispositifs
externes.
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la fiche
électrique de la prise
Si la fiche électrique n’est pas débranchée
de la prise, vous risquez de subir une
électrocution.
S’il y a un risque de foudre, débranchez la fiche
électrique de la prise murale
Si la fiche électrique n’est pas débranchée
de la prise, vous risquez de causer un
dysfonctionnement ou de subir une
électrocution.
3
°
NOTES IMPORTANTES
Alimentation électrique
• Ne branchez pas cet appareil sur la même prise
qu’un appareil électrique contrôlé par un onduleur
ou comportant un moteur (réfrigérateur, lave-linge,
four micro-ondes, climatiseur, etc.). Suivant le mode
d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit induit peut
provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou
produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques,
vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique
distincte, branchez un filtre de bruit induit entre cet
appareil et la prise électrique.
Installation
• Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplificateurs
de puissance (ou de tout autre équipement contenant
d’importants transformateurs de puissance), un
bourdonnement peut se faire entendre. Pour atténuer
ce problème, changez l’orientation de l’appareil ou
éloignez-le de la source d’interférence.
• Cet appareil peut interférer avec la réception radio et
télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de
récepteurs.
• Un bruit peut se faire entendre si des appareils de
communication sans fil, tels que des téléphones
cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil.
Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de
l’émission d’un appel ou pendant une conversation
téléphonique. Lorsque vous rencontrez ce genre de
problèmes, vous devez soit déplacer les appareils sans
fil concernés de façon à les éloigner suffisamment de
l’appareil, soit les éteindre.
• Veillez à ce que des dispositifs d’éclairage qui sont
normalement utilisés avec leur source lumineuse
très proche de l’appareil (par exemple une lampe de
piano) ou des spots lumineux puissants n’éclairent pas
la même section de l’appareil pendant une période
prolongée. Une chaleur excessive peut déformer ou
décolorer l’appareil.
• En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la
température et/ou l’humidité sont très différentes, des
gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à
l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter
des dysfonctionnements ou des dégâts si vous essayez
de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous en servir,
il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à ce que la
condensation soit complètement évaporée.
• Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Ceci peut
provoquer un dysfonctionnement (les touches du
clavier peuvent par exemple cesser de produire du son).
• Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou
d’autres objets similaires sur cet instrument. Vous
risqueriez d’endommager la finition extérieure de
l’instrument en les décollant.
• Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant du
liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide se déverse
sur la surface de l’appareil, essuyez-le rapidement à
l’aide d’un chiffon doux et sec.
Entretien
• N’utilisez jamais d’essence, de diluant, d’alcool ou de
solvants afin d’éviter tout risque de décoloration et/ou
de déformation.
Entretien du clavier
• Veillez à ne pas écrire sur le clavier avec un stylo
ou autre outil, et à ne pas estampiller ou marquer
l’instrument. De l’encre peut s’infiltrer dans les lignes de
la surface et devenir indélébile.
• N’apposez pas d’autocollants sur le clavier. Il se peut
que vous ne puissiez pas retirer les autocollants utilisant
une colle puissante, laquelle peut entraîner une
coloration.
• Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un nettoyant
pour clavier non abrasif disponible dans le commerce.
Commencez par frotter légèrement. Si la saleté ne se
détache pas, frottez en augmentant progressivement la
pression tout en veillant à ne pas rayer les touches.
Moving Key
• N'empêchez pas les touches de se déplacer
normalement, par exemple en appuyant de force
sur les touches ou en soulevant de force les touches
enfoncées, lorsque la fonction Moving Key est en
cours d'utilisation. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
À propos de l’entretien de l’instrument (finition
miroir)
• La surface de cet appareil a été polie de manière à créer
une finition à haute brillance de type miroir. Cette belle
finition étant aussi délicate que celle d’un meuble en
bois de la plus haute qualité, vous devez l’entretenir de
manière régulière. Veillez à respecter les points suivants
lorsque vous entretenez l’appareil.
• Pour l’entretien de routine, nettoyez avec précaution
la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’un
plumeau pour piano. Vous devez éviter d’appliquer
de la pression, étant donné que les particules les
plus fines de sable ou de gravier peuvent rayer
l’instrument si vous frottez trop fort.
• Si la finition perd de son lustre, utilisez un chiffon
doux humecté de liquide de polissage pour essuyer
de manière régulière la surface de l’appareil.
• Évitez d’utiliser des détergents ou autres produits
nettoyants qui pourraient abîmer la finition de
la surface. Ceci peut entraîner la formation de
craquelures ou autres imperfections. Veillez
également à ne pas utiliser des chiffons de
nettoyage imprégnés de produits chimiques.
• Précautions relatives à l’utilisation d’agents de polissage
• Consultez les instructions livrées avec l’agent
de polissage pour savoir comment l’utiliser
correctement.
• Utilisez uniquement les agents de polissage conçus
spécifiquement pour être utilisés sur la finition
miroir des pianos. L’utilisation d’un autre produit
peut entraîner des rayures, des déformations, une
décoloration ou autre. Pour acheter un produit
approprié, veuillez vous adresser à un magasin
d’instruments de musique local.
• Utilisez le produit uniquement sur les parties de
l’appareil qui ont une finition miroir, et appliquez-le
de manière régulière sur toute la surface en exerçant
une pression égale. Si vous appliquez plus de force
à un endroit plutôt qu’à un autre, vous risquez de
perdre un peu du lustre de la finition.
• Stockez le liquide dans un endroit hors de portée
des petits enfants. En cas d’ingestion accidentelle,
faites vomir immédiatement. Consultez ensuite un
docteur pour obtenir un diagnostic.
Réparations et données
• Avant d’envoyer l’appareil pour réparation, assurez-vous
d’enregistrer toutes les informations nécessaires. Nous
nous efforçons de préserver au mieux les données
stockées sur l’appareil lorsque nous effectuons des
réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion de
la mémoire soit endommagée physiquement, dans
quel cas il peut être impossible de restaurer le contenu
enregistré. Roland décline toute responsabilité quand
à la restauration de contenu enregistré qui aurait été
perdu.
Précautions supplémentaires
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent
être perdues suite à une défaillance matérielle, une
utilisation incorrecte ou autre. Pour vous protéger
contre la perte irrécupérable de données, pensez
à effectuer régulièrement des sauvegardes des
informations dont vous avez besoin.
• Roland décline toute responsabilité quand à la
restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu.
• Manipulez avec suffisamment de précautions
les boutons, curseurs et autres commandes de
l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs.
Une manipulation trop brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
• Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de
fortes pressions.
• Lors du débranchement de tous les câbles, prenez le
connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez
ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments
internes du câble.
• Une petite quantité de chaleur émanera de l’appareil
pendant son fonctionnement normal.
• Pour éviter de déranger les voisins, veillez à maintenir le
volume de l’appareil à un niveau raisonnable.
• Le son produit en appuyant sur les touches et les
vibrations émises en jouant d’un instrument peuvent
se transmettre au sol ou aux murs avec une intensité
insoupçonnée. Faites donc attention à ne pas déranger
vos voisins.
• N’appuyez pas avec une force excessive sur le pupitre
lorsqu’il est en cours d’utilisation.
• N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une
résistance intégrée.
4
Utilisation de mémoires externes
• Veuillez observer les précautions suivantes lors de
l’utilisation de dispositifs mémoire externes. Veillez
également à observer toutes les précautions qui
accompagnaient le dispositif mémoire externe.
• Ne retirez pas le dispositif lorsqu’une opération de
lecture ou d’écriture est en cours.
• Pour éviter les dégâts dus à l’électricité statique,
veillez à vous décharger de toute électricité statique
avant d’utiliser le dispositif.
Mise en garde concernant les émissions de
fréquences radio
• Les actions suivantes peuvent vous exposer à des
poursuites judiciaires.
• Désassembler ou modifier l’appareil.
• Retirer l’étiquette de certification apposée au dos de
cet appareil.
• Utilisation de cet appareil dans un pays autre que
celui où il a été acheté
Droit de propriété intellectuelle
• L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la
duplication, la révision, la distribution, la vente, la
location, l’interprétation ou la diffusion de matériel sous
copyright (œuvre musicale ou visuelle, œuvre vidéo,
diffusion, interprétation en direct, etc.) appartenant à
un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du
propriétaire du copyright sont interdits par la loi.
• N’utilisez pas ce produit pour des actions qui
enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous
déclinons toute responsabilité en matière d’infraction
de copyright de tiers émanant de votre utilisation de
ce produit.
• Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit
(les données de formes d’ondes sonores, les données
de style, les motifs d’accompagnement, les données de
phrase, les boucles audio et les données d’image) sont
réservés par Roland Corporation.
• Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le
contenu (à l’exception des données de morceau telles
que les morceaux de démonstration) susmentionné
pour la création, l’exécution, l’enregistrement et la
distribution d’œuvres musicales originales.
• Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés
à extraire le contenu susmentionné sous sa forme
d’origine ou une forme modifiée, dans le but de
distribuer le support enregistré dudit contenu ou de le
mettre à disposition sur un réseau informatique.
• Roland est une marque déposée ou une marque de
commerce de Roland Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
• Les noms d’entreprise et de produit mentionnés dans
le présent document sont des marques ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
• Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée
eParts d’eSOL Co.,Ltd. eParts est une marque
commerciale d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
• La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par Roland s’effectue
sous licence.
• Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous la
licence T-License 2.0 octroyée par le T-Engine Forum
(www.tron.org).
• La « police de langue chinoise MORISAWA SONG
GB2313BMP12 » utilisée par ce produit est fournie par
Morisawa Corporation et les droits d’auteur sur les
données de police sont la propriété de cette société.
• Ce produit inclut des composants logiciels tiers open
source.
Copyright © 2009-2018 Arm Limited. Tous les droits
sont réservés.
Copyright © 2018 STMicroelectronics. Tous les droits
sont réservés.
Sous licence Apache, version 2.0 (la « licence »)
Vous pouvez obtenir une copie de la licence à l’adresse
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Copyright © 2018 STMicroelectronics. Tous les droits
sont réservés.
Ce composant logiciel est protégé par ST sous licence
BSD 3-Clause, dénommée ci-après la « Licence »;
Vous pouvez obtenir une copie de celle-ci à l’adresse
https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause
• Ce produit utilise le code source de Jansson
(http://www.digip.org/jansson/).
Copyright © 2009-2016 Petri Lehtinen <[email protected]>
Distribué sous licence du MIT http://opensource.org/
licenses/mit-license.php
°
Sommaire
CONSIGNES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
NOTES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Description de l’instrument. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
9
9
Réglages mémorisés même en cas de mise hors tension . . . . . . . . . .
Désactivation des boutons (Panel Lock). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de jouer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation du pupitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture/fermeture du couvercle supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture/fermeture du couvercle du clavier (mise sous tension/
mise hors tension). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allumer/éteindre les voyants du panneau de commande. . . . . . . . . .
Régler le volume général. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des pédales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de base des fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrer votre interprétation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrer votre interprétation au clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Supprimer un morceau enregistré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Méthodes d’enregistrement avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
23
24
Création de votre propre son de piano (Piano Designer) . . 26
Régler le son du piano général. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modifier le tone Grand Piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Connecter le piano et un appareil mobile via Bluetooth® . . . . 28
10
10
Possibilités de cette fonctionnalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Écoute de musique sur les haut-parleurs du piano. . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utiliser le piano avec une application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11
11
12
12
12
12
Fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement/sauvegarde de vos réglages favoris et configurations
piano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Initialisation de la mémoire (Format Media). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset) . . . . . . . . . . .
Jouer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Jouer divers tones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
S’exercer avec le métronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Écouter des morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
31
31
32
32
Configuration des différents paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mode Fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Keyboard Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lire un morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
S’amuser avec la fonction Moving Key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancer la fonction Moving Key avec les morceaux intégrés ou les
morceaux que vous avez enregistrés, ou avec des données de
morceau copiées sur une clé USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’application Roland Piano pour jouer au clavier en
même temps qu’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Faire jouer le clavier automatiquement avec des données
disponibles dans le commerce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des tones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
°
19
Liste des morceaux internes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
19
19
21
Caractéristiques principales
Générateur de son
Clavier
Moving key
Bluetooth
Consommation
Dimensions
Poids
Accessoires
Son Piano : Moteur sonore Piano Reality Concert (compatible avec Piano Reality Ambience)
Clavier Piano Reality Concert (88 touches) : avec échappement, toucher ivoire/ébène et technologie de capteur dynamique d’accélération et retour haptique des
touches
Fichiers MIDI standard (Format 0, 1, partitions assignables à la fonction Moving Key)
Données de piano du joueur (au format Moving Key)
Bluetooth Ver 4.2
Profils pris en charge : A2DP (Audio), GATT (MIDI over Bluetooth Low Energy)
Codec pris en charge : SBC (compatible avec la protection de contenu SCMS-T)
120 W
Consommation approximative en jouant du piano à volume moyen : 30 W
Consommation électrique approximative lorsque la fonction Moving Key est activée : 56 W
Consommation d’énergie avant qu’un son ait été joué après la mise sous tension : 28 W
Couvercle supérieur ouvert (avec pupitre) :
1 445 (L) x 1 501 (P) x 1 787 (H) mm
Couvercle supérieur fermé (avec pupitre) :
1 440 (L) x 1 501 (P) x 999 (H) mm
188,0 kg
Mode d'emploi, « Roland Piano Masterpieces », dépliant « Leaflet Stand Assembly », cordon d'alimentation, kit d'entretien, couvercle du clavier, coupelles des roulettes,
crochet pour casque, accroche-câbles
* Ce document décrit les caractéristiques techniques du produit au moment de la rédaction du document. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland.
5
°
Description de l’instrument
1
2
3
4
5
6
7
8
* Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours
réduire le volume et à couper l’alimentation de tous les appareils avant de les connecter.
21
32
30
29
24
25
22
31
26
27
28
23
REMARQUE
Le nom du produit et le numéro de série sont imprimés sur
une étiquette apposée à proximité des prises de connexion.
1
Bouton [Ā] (Alimentation)
7
Mise sous tension/hors tension.
Vous pouvez ouvrir et fermer le couvercle du clavier pour allumer/
éteindre le piano (p. 11).
2
Bouton [ć] (Volume)
Permet de régler le volume de tout le piano.
Permet de régler le volume lorsque vous jouez du piano ou pour la
lecture des morceaux.
Si vous avez branché le casque, elle permet de régler le volume du
casque (p. 12).
3
4
5
Sélectionnez le son joué au clavier (p. 13).
Appuyez sur le bouton [ ] (Registration) pour les basculer vers les
boutons [1] [2] [3] [4].
8
9
10
Ajoute une réverbération qui donne l’impression que vous jouez
dans un endroit spacieux comme une salle de concert ou une
cathédrale. Modifiez le type de réverbération pour simuler un son de
piano spécifique à différents endroits (p. 13).
11
Bouton [
12
Bouton [ ] (Piano Designer)
Ajuste divers éléments de son du piano en vous permettant de
personnaliser le son à votre convenance (p. 26).
6
Bouton [–] [+] (Sélection)
Modifie l’élément ou la valeur affiché à l’écran (p. 12).
Bouton [č] (Exit)
Permet de revenir à l’écran précédent ou de quitter l’écran actuel
(p. 12).
Bouton [Č] (Enter)
Permet de confirmer un élément ou une valeur qui s’affiche à l’écran
(p. 12).
Permet d’accéder au mode Clavier, où vous pouvez modifier divers
réglages clavier (p. 37).
6
Écran
Affiche les informations telles que le nom du son, le nom du
morceau, le tempo et le rythme.
Bouton [ ] (Ambiance)
] (Keyboard Mode)
Bouton [ ] (Registration)
Utilisez ce bouton pour sélectionner et enregistrer les paramètres de
registration (p. 15).
Bouton [Ĉ] (Fonction)
Permet d’accéder au mode de fonction, qui vous permet de modifier
divers réglages (p. 33).
Boutons Tone [ģ] (Grand) [ ] (Upright / Classical)
[ ] (E.Piano / Organ) [Ĥ] (Other)
13
Bouton [Ċ] (Metronome)
Active/désactive le métronome (p. 16).
9
Description de l’instrument
10
14
11
12
13
14
15
25
Bouton [ ] (Tempo)
Modifie le tempo du métronome ou du morceau.
¹¹Modification du tempo du morceau (p. 17)
Bouton [ď] (Song)
26
Permet de sélectionner le morceau intégré ou l’interprétation
enregistrée que vous souhaitez lire (p. 17).
16
Bouton [ô] (Cue up)
27
Bouton [ò] (Lecture/Arrêt)
Bouton [ö/ù] (Mesure)
Avance ou recule la position de lecture jusqu’à la mesure souhaitée
dans le morceau (p. 17 ,p. 23).
19
28
Bouton [ó] (Enregistrement)
Bouton [Ģ] (part)
29
Permet de sélectionner la partie de l’interprétation (main droite,
main gauche, accompagnement) qui sera lue. Permet également
d’enregistrer les parties séparément (p. 17, p. 24).
21
Couvercle supérieur
Pupitre
Prises de sortie (L/Mono, R)
Prises Phones
Connecteurs de sortie attribuables (R, L)
* Affectation
des broches des connecteurs de sortie attribuables
※ 出力端子の場合
1: GND
3: COLD
1: GND
2: HOT
Pédale
3: COLD
30
En appuyant sur les pédales, vous pouvez appliquer des effets au son
du piano.
Vous pouvez également attribuer diverses fonctions aux pédales.
¹¹Attribuer des fonctions aux pédales (p. 34, p. 35)
31
Port USB Computer
Permet de connecter votre ordinateur via un câble USB
(vendu séparément). Si vous avez connecté votre ordinateur, les
données d’interprétation peuvent être transférées entre le piano et la
logiciel du séquenceur (vendu séparément) sur votre ordinateur, ce
qui vous permet de produire ou d’éditer de la musique.
Prise micro
Branchez ici un micro dynamique. Vous pouvez ajouter de la
réverbération au son entré depuis le micro, pour simuler les
conditions d’un endroit spacieux tel qu’une salle de concert ou une
cathédrale (p. 13).
¹¹Appliquer des effets au son du piano (p. 12)
24
Prise d’entrée
SLEEVE: GND
Placez vos partitions sur ce pupitre (p. 10).
23
Port USB Memory
Utilisez des câbles XLR (disponibles dans le commerce) pour
connecter l’unité à des haut-parleurs externes ou à un équipement
audio différents de ceux qui sont connectés aux prises de sortie. Vous
pouvez sélectionner le son qui doit être émis (p. 36).
※ 入力端子の場合
Le couvercle supérieur peut être ouvert. Lorsque vous ouvrez le
couvercle supérieur, TIP:
le son devient
plus clairement défini.
HOT
Refermez-le pour obtenir
un sonCOLD
plus doux2:(p.
10).
HOT
RING:
22
20
Vous pouvez brancher ici un casque stéréo. Ce piano étant équipé de
deux prises casque, deux personnes peuvent utiliser un casque en
même temps (p. 12).
Enregistre l’interprétation que vous jouez (p. 23).
20
19
Ici, vous pouvez connecter des haut-parleurs externes via des
câbles équipés de fiches mono 6,35 mm (disponibles dans le
commerce). Ceci est utile lorsque vous souhaitez vous connecter
à un équipement audio externe et jouer devant de nombreuses
personnes.
Permet de démarrer/d’arrêter la lecture du morceau, ou de démarrer/
d’arrêter l’enregistrement (p. 17, p. 23)
18
18
Ici, vous pouvez brancher un câble mini-fiche stéréo (disponible dans
le commerce) pour connecter votre lecteur audio. Les haut-parleurs
du piano restituent le son lu par le lecteur audio. Vous pouvez
également accompagner ce qui est lu par le lecteur audio.
Sélectionne le début du morceau (p. 17 ,p. 23).
17
17
Permet de connecter une clé USB. Vous pouvez l’utiliser pour
enregistrer votre interprétation au piano sous forme de fichier audio,
ou utiliser le piano pour lire des données musicales (fichiers WAVE,
fichiers MIDI, fichiers MP3) depuis la clé USB (p. 18, p. 25).
¹¹Modification du tempo du métronome (p. 16)
15
16
Bouton Gain
Permet de régler le volume de l’entrée microphone.
32
Prise AC In
Permet de connecter le cordon d’alimentation fourni.
7
Description de l’instrument
Connexion du cordon du pédalier et du cordon d’alimentation
1. Connectez le cordon du pédalier à la prise du pédalier et fixez
le cordon du pédalier avec l’accroche-câble unique.
Accroche-câble
Cordon de pédale
NOTE
La fiche du cordon de pédalier peut être endommagée si vous la
tournez alors qu’elle n’est qu’à moitié insérée.
Vérifiez l’illustration ci-dessus pour vous assurer que la fiche est
correctement orientée avant de l’insérer.
Ne tournez pas la fiche quand elle est insérée !
2. Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise
secteur.
Accroche-câble
Cordon d’alimentation
Vers la prise secteur
8
Réglages mémorisés même en cas de mise hors tension
Ce piano mémorise les réglages qui sont enregistrés automatiquement même si vous mettez l’instrument hors tension, puis à nouveau sous tension.
Vous pouvez également configurer vos paramètres favoris (Registration), afin que l’instrument se souvienne des paramètres favoris que vous avez
enregistrés. Les autres réglages reviennent à leurs valeurs par défaut lorsque vous mettez l’instrument hors tension, puis à nouveau sous tension.
Réglages qui sont enregistrés automatiquement
Paramètres enregistrés dans la registration
Ce piano enregistre automatiquement les réglages suivants.
Ces réglages sont mémorisés même en cas de mise hors tension.
Activez le paramètre « Enregistrement de vos réglages favoris » (p. 15)
pour enregistrer les paramètres suivants.
Réglage
Page
Réglage
Page
Speaker Volume
p. 12
Headphones Volume
Bluetooth On/Off
Bluetooth Volume
Bluetooth ID
p. 12
p. 33
p. 33
p. 33
Song Volume SMF
p. 33
Song Volume Audio
p. 33
Input Volume
p. 33
USB Audio Input Vol.
p. 33
Player Piano Setting: Player Piano Mode
p. 34
Player Piano Setting: Audio Level
p. 34
Player Piano Setting: Audio Sync
p. 34
SMF Play Mode
p. 34
Ambience Type
Kbd Ambience
Brilliance
Keyboard Mode
Kbd Transpose On/Off*
Kbd Transpose
Key Touch
Hammer Response
Whole - Tone/Split - Right Tone/Dual - Tone 1
Split - Left Tone
Split - Point
Split - Balance
Split - Left Shift
Split - Right Shift
p. 13
p. 13
p. 13
p. 37
p. 15
p. 15
p. 15
p. 15
p. 14, p. 14
p. 14
p. 14
p. 14
p. 14
p. 14
Count-in Measure
p. 34
Dual - Tone 2
p. 14
Reg. Pedal Shift
p. 35
Dual - Balance
p. 14
Language
p. 35
Dual - Tone1 Shift
p. 14
Display Contrast
p. 35
Dual - Tone2 Shift
p. 14
Screen Saver
p. 35
Twin Piano Mode
p. 37
Touch Click Volume
p. 35
Song Transpose
p. 33
Volume Limit
p. 35
Damper Pedal Part
p. 34
Haptic Key Vibration
p. 35
Center Pedal
p. 34
Power Off by the Lid
p. 36
Left Pedal
p. 35
Speaker Auto Mute
p. 36
MIDI Transmit Ch.
p. 35
Auto Off
p. 36
Rotary speed
p. 13
Master Tuning
p. 26
Mic Ambience
p. 13
Temperament
p. 26
Temperament Key
p. 26
Metronome Type
p. 16
Beat
p. 16
Metronome Downbeat
p. 16
Metronome Pattern
p. 16
Metronome Volume
p. 16
Metronome Tone
p. 16
Rhythm Pattern
p. 16
Moving Key On/Off
p. 36
Moving Key Ch.
p. 36
Assignable Out
p. 36
* Ceci mémorise la transposition du clavier, le cas échéant.
Désactivation des boutons (Panel Lock)
Pour éviter que les réglages ne soient modifiés par accident pendant
que vous jouez, vous pouvez désactiver tous les boutons autres que le
bouton [Ā] et le bouton [ć].
Maintenez enfoncé le bouton [Ģ] jusqu’à ce que
l’écran affiche le symbole “ā”.
Maintenez le bouton [Ģ] jusqu’à ce que le
Déverrouiller le panneau
symbole « ā » disparaisse.
Verrouiller le panneau
9
°
Avant de jouer
Utilisation du pupitre
Ouverture/fermeture du couvercle supérieur
Installation du pupitre
1. Repliez le rabat du couvercle supérieur pour l’ouvrir.
Ouvrir le couvercle supérieur
* Seul un adulte est habilité à ouvrir et fermer le couvercle supérieur.
* Lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle supérieur, veillez
à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et le corps
de l’appareil. Faites tout particulièrement attention si vous utilisez
l’appareil en présence d’enfants.
1. Repliez le rabat du couvercle supérieur pour l’ouvrir.
2. Saisissez fermement le côté droit du couvercle supérieur
Rabat
1
(position A du côté des aigus, comme indiqué sur l’illustration)
avec les deux mains et tirez doucement le couvercle supérieur
vers le haut.
Replier
2
1
2. Relevez le pupitre avec précaution.
A
* Lorsque vous relevez le pupitre, veillez à ne pas vous coincer les
doigts entre la partie mobile et le corps de l’appareil. Dans les lieux
où des petits enfants sont présents, veillez à ce qu’un adulte leur
apporte surveillance et accompagnement.
3. Placez le loquet dans l’une des encoches afin que le pupitre
soit à l’angle souhaité.
2
3
Utiliser les butées de partitions
Vous pouvez faire en sorte que les butées de partitions se tiennent debout,
de sorte que les pages de votre partition restent ouvertes.
Lorsque vous ne les utilisez pas, laissez-les pliées.
Appuyer
NOTE
¹¹ Ne tirez pas sur le rabat; assurez-vous de tirer sur le côté supérieur du
couvercle.
¹¹ N’ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle supérieur lorsque le rabat
est fermé.
¹¹ Veillez à ne pas trop ouvrir le couvercle supérieur (le couvercle doit
être ouvert à un angle d’environ 30 º). Si le couvercle supérieur est
trop ouvert, cela pourrait endommager le piano ou faire tomber le
couvercle supérieur. Assurez-vous également que personne ne vous
gêne avant d’ouvrir le couvercle supérieur.
¹¹ Ne déplacez pas le piano avec le couvercle ouvert. Cela pourrait
déverrouiller la tige du support, ce qui refermerait violemment le
couvercle supérieur.
3. Soulevez la tige du couvercle supérieur et insérez-la dans le
support tout en soutenant le couvercle du piano avec votre
autre main.
* Lorsque vous levez la tige du couvercle, veillez à ne pas vous coincer
les doigts entre la partie mobile et le panneau. Dans les lieux où des
petits enfants sont présents, veillez à ce qu’un adulte leur apporte
surveillance et accompagnement.
10
Avant de jouer
4. Déplacez la pointe de la tige pour la verrouiller en place.
Ouverture/fermeture du couvercle du clavier
(mise sous tension/mise hors tension)
Ouvrir le couvercle du clavier (mise sous tension)
1. Réduisez complètement le volume des appareils connectés à
cet instrument.
2. Ouvrez le couvercle du clavier.
L’appareil s’allume automatiquement.
Lorsque vous ouvrez le couvercle du clavier, utilisez les deux mains
pour le soulever.
NOTE
¹¹ Pour éviter que le couvercle supérieur ne tombe, veillez à verrouiller
la tige du couvercle dans son support. Ne retirez pas votre main
du couvercle supérieur tant que la tige supérieure n’est pas
complètement verrouillée dans le support.
¹¹ Fermez le couvercle supérieur lorsque vous n’utilisez pas le piano.
¹¹ Suivez ces étapes en sens inverse lors de la fermeture du couvercle
supérieur.
* Il se peut que vous entendiez du bruit lors de la mise sous ou
hors tension de l’appareil. Ce phénomène est tout à fait normal et
n’indique aucunement un dysfonctionnement.
* Après la mise sous tension, ne touchez aucun des boutons tactiles
du panneau de commande tant que l’instrument n’a pas démarré. Ils
pourraient sinon ne plus répondre.
* N’utilisez pas cet instrument s’il y a de la condensation
sur le panneau de commande. Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement des boutons tactiles.
* Appuyez sur le bouton [ Ā] lorsque le couvercle du clavier est ouvert.
* Si des objets (papiers, objets métalliques, etc.) sont placés sur le
dessus du couvercle du clavier, n’ouvrez pas le couvercle. Les objets
pourraient sinon glisser à l’intérieur de l’instrument et ne plus
pouvoir être récupérés.
Fermeture du couvercle du clavier (mise hors tension)
1. Réduisez complètement le volume des appareils connectés à
cet instrument.
2. Refermez le couvercle du clavier.
À propos des tiges du couvercle et des
supports
Ce piano est doté de deux tiges supérieures de longueurs
différentes. Utilisez les différentes tiges pour modifier l’angle
d’ouverture du couvercle supérieur.
Tige de couvercle longue
L’appareil s’éteint automatiquement.
Pour refermer le couvercle du clavier, utilisez vos deux mains.
* Lorsque vous ouvrez le couvercle, veillez à ne pas vous coincer les
doigts entre la partie mobile et le corps du piano. Dans les lieux
où des petits enfants sont présents, veillez à ce qu’un adulte leur
apporte surveillance et accompagnement.
* Si vous avez besoin de couper complètement l’alimentation,
commencez par mettre l’appareil hors tension, puis débranchez le
cordon d’alimentation de la prise secteur. Reportez-vous à la section
« Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez
la fiche de la prise murale » (p. 2).
REMARQUE
Tige de couvercle courte
Utilisez le support adapté à la longueur de la tige, comme
indiqué ci-dessous.
¹¹ Tige supérieure longue : utilisez le support intérieur (position B)
¹¹ Tige supérieure courte : utilisez le support extérieur (position C)
B
C
¹¹ Vous pouvez également appuyer longuement sur le bouton [Ā] pour
mettre l’instrument hors tension.
¹¹ Lorsque vous désactivez le réglage « Auto-Power Off When Keyboard
Cover is Closed » (p. 36) en mode Fonction (p. 33), l’alimentation ne
s’éteint pas lorsque vous fermez le couvercle du clavier.
Allumer/éteindre les voyants du panneau de commande
Lorsque vous souhaitez vous concentrer sur votre jeu, vous pouvez
éteindre à la fois le panneau de commande et l’écran.
Éteindre le panneau de commande
1. Appuyez sur le bouton [Ā].
Un message de confirmation s’affiche.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton [Ā].
Le panneau de commande et l’affichage s’éteignent.
11
Avant de jouer
REMARQUE
Seuls le bouton [ć] (Volume) et le bouton [Ā] peuvent être utilisés
lorsque le panneau de commande est éteint.
* Vous pouvez également appuyer longuement sur le bouton [Ā] pour
mettre l’instrument hors tension.
Allumer le panneau de commande
1. Lorsque le panneau de commande et l’écran sont éteints,
appuyez sur le bouton [ Ā].
Utilisation des pédales
En appuyant sur les pédales, vous pouvez appliquer des effets au son du
piano.
Le panneau de commande et l’affichage s’allument.
Régler le volume général
Tournez le bouton [ć] pour régler le volume. Le volume du haut-parleur et
le volume du casque peuvent être réglés séparément. Si vous avez branché
le casque, elle permet de régler automatiquement le volume du casque.
Pédale sostenuto
Pédale forte
(droite)
Pédale sostenuto
(centre)
Pédale douce
(gauche)
Tournez le bouton [ć]
Tournez le bouton vers la droite pour augmenter le volume,
et tournez-le vers la gauche pour diminuer le volume.
Utilisation du casque
Utilisez un casque si vous souhaitez jouer sans que le son puisse être
entendu à proximité. Ce piano étant équipé de deux prises casque, deux
personnes peuvent utiliser un casque en même temps.
REMARQUE
Lorsque vous souhaitez jouer un duo avec quelqu’un d’autre tout en
écoutant au casque, mettez le piano en mode Twin Piano. Cela vous
permet de jouer du piano comme s’il s’agissait de deux pianos séparés.
Pédale forte
Pédale douce
Cette pédale sert à maintenir le son. Tant que cette pédale
est enfoncée, les notes sont maintenues de façon prolongée
même si vous relâchez les touches. La résonance du son varie
selon la profondeur avec laquelle vous appuyez sur la pédale.
Permet de maintenir les notes jouées pendant que vous
appuyez sur cette pédale.
Cette pédale adoucit le son. Lorsque vous actionnez la
pédale douce, le son est atténué et moins fort que si vous
jouiez d’une autre manière avec une force équivalente.
L’adoucissement du son varie subtilement en fonction de la
force exercée sur la pédale.
* Lorsque vous utilisez la pédale, veillez à ne pas vous coincer les doigts
entre la partie mobile et le corps du piano. Dans les lieux où des petits
enfants sont présents, veillez à ce qu’un adulte leur apporte surveillance
et accompagnement.
* Ce piano est conçu avec un arrangement de pédales de piano à queue.
Notez qu’il diffère du fonctionnement des pédales et des effets que vous
pouvez obtenir sur un piano droit.
Utilisation de base des fonctions
Utilisez les boutons [–] [+] (Sélection), le bouton [Č] (Entrée) et le bouton [č]
(Retour).
1. Branchez votre casque à la prise casque.
Lorsque vous branchez un casque, le son n’est plus émis par les hautparleurs du piano.
2. Utilisez le bouton [ć] pour régler le volume du casque.
REMARQUE
Lorsque vous n’utilisez pas le casque, vous pouvez le suspendre au
crochet pour casque.
Modifier un élément ou une valeur à l’écran
Appuyez sur les boutons [–] [+]
Confirmer
Appuyez sur le bouton [Č]
Revenir à l’écran précédent/quitter l’écran actuel Appuyez sur le bouton [č]
Revenir à la valeur par défaut
Crochet pour casque
À propos de la fonction d’extinction
automatique (Auto Off)
L’appareil s’éteindra automatiquement après une période
prédéterminée suivant la dernière interprétation musicale ou
la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction
Auto Off ). Si vous ne souhaitez pas que l’instrument s’éteigne
automatiquement, désactivez la fonction Auto Off (p. 36).
* Lorsque l’alimentation est coupée, tous les réglages que vous
étiez en train de modifier seront perdus. Vous devez enregistrer
les paramètres que vous souhaitez conserver (p. 9).
* Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension.
12
Appuyez longuement sur le bouton [Č]
°
Jouer
Jouer divers tones
Sélectionner un tone
Sélection du type et de la profondeur de réverbération
En plus des sons de piano, ce piano vous en offre de nombreux autres.
Quatre groupes de sons sont disponibles. Chaque bouton de son permet
de sélectionner un groupe.
Cette fonction ajoute de la réverbération au son, comme si vous jouiez
dans un endroit spacieux comme une salle de concert ou une cathédrale.
Modifiez l’« Ambience Type » pour recréer un son de piano spécifique à
différents endroits.
ØØ « Liste des tones » (p. 41)
Groupes de sons
Boutons de sons
1. Appuyez sur le bouton [
L’écran Ambiance apparaît.
].
Explication
Grand
Permet de sélectionner l’un des tones de piano à queue.
Upright/Classical
Tones incluant le cembalo (clavecin), le piano-forte et le piano droit
Tones incluant pianos électriques et orgues
E.Piano/Organ
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner ce que vous
souhaitez régler, soit « Ambience Type », « Kbd Ambience » ou
« Brilliance ».
3. Appuyez sur le bouton [Č].
4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le type et la
valeur.
Ambience Type
Kbd Ambience
Brilliance
Mic Ambience
Effectue une sélection parmi différents types de
réverbération appliqués au son lorsque vous jouez du
piano.
Studio, Lounge, Concert Hall, Wooden Hall, Stone Hall,
Cathedral
Permet d’ajuster la profondeur de la réverbération. Des
valeurs plus élevées produisent une ambiance plus
profonde, et des valeurs plus faibles produisent une
ambiance plus ténue.
* L’effet de réverbération n’est pas appliqué aux fichiers
audio.
0 à 10
Des valeurs plus élevées produisent des sons plus éclatants.
-10 à 0 à +10
Règle la profondeur de réverbération appliquée au son
d’entrée du micro.
0 à 10
5. Pour quitter les réglages, appuyez sur le bouton [
Le bouton [
Other
* Si vous avez sélectionné un son d’orgue qui fournit un effet rotatif
]
simulant des haut-parleurs rotatifs, appuyez sur le bouton [
pour changer la vitesse de l’effet rotatif.
Divers tones tels que les instruments à cordes et les percussions
1. Appuyez sur un bouton de tone.
Le groupe de tones est sélectionné. Le nom du tone sélectionné
s’affiche.
2. Appuyez sur les boutons [–] [+].
Vous pouvez sélectionner d’autres tones dans le groupe de tones.
].
] s’éteint.
REMARQUE
Le tone que vous avez précédemment sélectionné est mémorisé
pour chaque bouton de tone lorsque l’appareil est sous tension.
Sélectionnez au préalable un tone pour chaque bouton de tone pour
basculer instantanément entre les tones.
13
Jouer
Jouer différents tones avec votre main gauche et votre
main droite
Vous pouvez utiliser différents sons dans les zones gauche et droite du
clavier, en le divisant à une note spécifique. Cette fonction est dénommée
« Split Play » (jeu partagé) et la touche au niveau de laquelle le clavier est
divisé est dénommée « Split Point » (point de partage).
1. Appuyez sur le bouton [ ].
2. Appuyez sur les boutons [–] [+], sélectionnez « Keyboard
Mode », puis appuyez sur le bouton [Č].
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Split ».
4. Appuyez sur le bouton [ ] pour quitter le mode Clavier.
Superposition de deux tones
Vous pouvez jouer deux sons simultanément depuis une seule touche.
Cette fonction est dénommée « Dual Play ».
1. Appuyez sur le bouton [ ].
2. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner « Keyboard
Mode », puis appuyez sur le bouton [Č].
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner « Dual».
4. Appuyez sur le bouton [ ] pour quitter le Keyboard mode.
L’écran de partage s’affiche.
L’écran de partage s’affiche.
Élément
Tone 1
Éléments
Tone 2
Son de la main droite
Son de la main gauche
Lors de la mise sous tension, « Concert Piano » est sélectionné pour le
son de la main droite, et « A.Bass+Cymbl » est sélectionné pour le son
de la main gauche.
Lorsque le mode Split est activé, les réglages du clavier se présentent
comme suit.
Point de partage (Split point) (valeur par défaut au démarrage) : F#3
Lors de la mise sous tension, « Concert Piano » est sélectionné
comme tone 1, et « Symphonic SymphonicStr1 » est sélectionné
comme tone 2.
5. Pour quitter Dual Play, appuyez sur le bouton [
] pour
accéder au Keyboard Mode et réglez « Keyboard Mode » sur
« Whole ».
Modifier les réglages du mode Dual Play
Pour modifier les réglages suivants, accédez à l’écran Dual.
Son de la main gauche
Son de la main droite
Opération
5. Pour quitter le jeu partagé, appuyez sur le bouton [
1. Appuyez sur le bouton [Č] de manière
] pour accéder
au Keyboard Mode et réglez « Keyboard Mode » sur « Whole ».
Modifier le tone 2
Modification des réglages du mode Split Play
(Dual–Tone 2)
à ce que « - » « + » s’affiche dans la ligne
inférieure de l’écran.
2. Appuyez sur un bouton de tone.
Le groupe de tones est sélectionné.
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour
Pour modifier les réglages suivants, accédez à l’écran Split.
sélectionner un tone.
1. Appuyez sur le bouton [Č] de manière
Opération
1. Appuyez sur le bouton [Č] de manière
Changer le son de la main
gauche
(Split–Left Tone)
à ce que « - » « + » s’affiche dans la ligne
inférieure de l’écran.
2. Appuyez sur un bouton de tone.
Modifier le tone 1
(Dual–Tone 1)
Le groupe de tones est sélectionné.
sélectionner un tone.
Changer le son de la main
droite
(Split–Right Tone)
à ce que « - » « + » s’affiche dans la ligne
supérieure de l’écran.
2. Appuyez sur un bouton de tone.
sélectionner un tone.
1. Appuyez sur le bouton [
Modifier la balance du
volume des deux sons
(Dual–Balance)
Le groupe de tones est sélectionné.
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour
sélectionner un tone.
Changer le point de partage
des sons
(Split–Point)
Modifier la balance
du volume de la main
gauche et de la main
droite
(Split–Balance)
Changer l’octave de la main
gauche et de la main droite
(Split–Left Shift / Split–Right
Shift)
1. Appuyez sur le bouton [
].
Ceci fait basculer en mode Clavier.
2. Appuyez deux fois sur le bouton [Č].
L’écran des paramètres du mode Split apparaît.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour
accéder à l’écran de l’élément que vous
souhaitez définir.
4. Appuyez sur le bouton [Č] de manière
à ce que « - » « + » s’affiche dans la ligne
inférieure de l’écran.
5. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour
sélectionner la valeur que vous souhaitez
modifier.
REMARQUE
Avec l’écran de partage affiché, maintenez la touche [ ] et appuyez sur
une touche pour définir le point de partage sur le clavier.
14
Le groupe de tones est sélectionné.
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour
1. Appuyez sur le bouton [Č] de manière
à ce que « - » « + » s’affiche dans la ligne
supérieure de l’écran.
2. Appuyez sur un bouton de tone.
Modifier l’octave des deux
sons
(Dual–Tone1 Shift /
Dual–Tone2 Shift)
].
Ceci fait basculer en mode Clavier.
2. Appuyez deux fois sur le bouton [Č].
L’écran des paramètres de Dual mode apparaît.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour
accéder à l’écran de l’élément que vous
souhaitez définir.
4. Appuyez sur le bouton [Č] de manière
à ce que « - » « + » s’affiche dans la ligne
inférieure de l’écran.
5. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour
sélectionner la valeur que vous souhaitez
modifier.
Rappel instantané du tone Grand Piano
Appuyez longuement sur le bouton [ģ] pour annuler les modes Split Play
ou Dual Play et rappeler le tone Grand Piano (Concert Piano).
Jouer
Jouer dans une tonalité différente (Transpose)
Vous pouvez transposer le clavier par pas de demi-tons.
Régler la durée qui sépare la pression sur la touche et
l’émission du son du piano (Hammer Response)
Par exemple, si vous vouliez jouer en do un morceau qui a été écrit en mi,
réglez la valeur de transposition du clavier sur « 4 ».
Vous pouvez régler la durée qui sépare la pression sur la touche et l’émission
du son du piano.
Lorsque vous jouez « do-mi-sol » , vous entendez « mi-sol-si »
1. Appuyez sur le bouton [ ].
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Hammer
Response ».
1. Appuyez sur le bouton [ ].
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner
« Kbd Transpose ».
3. Appuyez sur le bouton [Č].
4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner une valeur.
Valeur
-6 à 0 à 5 (valeur par défaut : 0)
5. Appuyez sur le bouton [
] pour quitter le mode Clavier.
3. Appuyez sur le bouton [Č].
4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner une valeur.
Valeur
Explication
Off, 1 à 10
(valeur par défaut : 1)
Des valeurs plus élevées augmentent le délai.
5. Appuyez sur le bouton [
] pour quitter le mode Clavier.
Lecture du nom de la note (par exemple, C4)
Enregistrement de vos réglages favoris
L’indication alphabétique pour les réglages tels que le point de
partage indique le nom de la note. Les équivalents en solfège sont les
suivants : A équivaut à « la », B équivaut à « si », C équivaut à « do », D
équivaut à « ré », E équivaut à « mi », F équivaut à « fa » et G équivaut
à « sol ».
Vous pouvez enregistrer les paramètres que vous avez ajustés comme vous
le souhaitez, puis basculer entre les paramètres selon le morceau ou le
musicien.
Par exemple, l’indication « C4 » désigne le quatrième do depuis le
bord gauche du clavier.
Enregistrement des paramètres d’interprétation actuels
1. Appuyez longuement sur le bouton [ ].
L’écran « Store Registration » s’affiche.
Modification du toucher du clavier (Key Touch)
Vous pouvez modifier la sensation de jeu (réponse) du clavier.
1. Appuyez sur le bouton [ ].
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner
« Key Touch ».
2. Utilisez les boutons [1] [2] [3] [4] et les boutons [–] [+] pour
sélectionner le numéro de registration où vous souhaitez
stocker les réglages actuels, puis appuyez sur le bouton [Č]
pour exécuter.
3. Appuyez sur le bouton [Č].
4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner une valeur.
Valeur
Explication
Fix, 1 à 100
(valeur par défaut : 50)
La valeur par défaut de 50 fournit un key touch
proche de celui d’un piano acoustique. Des réglages
plus élevés donnent l’impression d’un toucher plus
lourd du clavier. Si ce réglage est défini sur « Fix »,
chaque note est jouée à un volume fixe, quelle que
soit la force avec laquelle vous jouez au clavier.
5. Appuyez sur le bouton [
3. Modifiez le nom.
] pour quitter le mode Clavier.
a. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le
caractère à modifier, puis appuyez sur le bouton [Č] pour
exécuter.
b.Appuyez sur les boutons [–] [+] pour modifier le caractère,
puis appuyez sur le bouton [Č] pour exécuter.
¹¹ Pour insérer un caractère, appuyez sur le bouton [ò].
¹¹ Pour supprimer un caractère, appuyez sur le bouton [ó].
15
Jouer
4. En suivant les étapes de modification d’un caractère, appuyez
sur les boutons [–] [+] pour sélectionner µ sur le côté droit de
l’écran, puis appuyez sur le bouton [Č] pour exécuter.
S’exercer avec le métronome
Vous pouvez jouer en même temps que le métronome.
REMARQUE
Changez le type de métronome en motif rythmique si vous voulez
jouer avec le rythme.
1. Appuyez sur le bouton [Ċ].
L’écran de registration s’affiche et les réglages que vous avez
enregistrés s’affichent.
Le bouton [Ċ] clignote, et vous entendez le son du métronome.
REMARQUE
Au cours de la lecture d’un morceau, le métronome adopte le tempo
et le rythme de ce morceau.
2. Pour changer le tempo, appuyez sur le bouton [
], puis
appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le tempo
souhaité.
Vous pouvez modifier le tempo en appuyant sur le bouton [ ] puis
à l’aide du bouton [Č] pour sélectionner le mot qui décrit le tempo.
REMARQUE
Lorsque vous sélectionnez « Start-up », vous pouvez enregistrer ces
paramètres comme les paramètres utilisés dès la mise sous tension
de l’instrument.
Rappel de vos réglages favoris
1. Appuyez sur le bouton [
3. Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau une fois sur le
bouton [Ċ].
Le bouton [Ċ] s’éteint.
REMARQUE
].
Ceci sélectionne le groupe de registration. Le nom de la registration
sélectionnée s’affiche.
2. Appuyez sur les boutons [1] [2] [3] [4].
3. Appuyez sur les boutons [–] [+].
Ceci sélectionne les paramètres à l’intérieur du groupe de
registration.
Initialisation de vos réglages favoris
1. Appuyez sur le bouton [ ] pour afficher l’écran des
Si vous appuyez sur les boutons [–] [+] en même temps à l’écran de
réglage du tempo, le tempo revient à celui du morceau actuellement
sélectionné (le tempo est réglé sur 108 à la mise sous tension).
Modifier les réglages du métronome
Modifiez les réglages suivants pendant que le bouton [Ċ] est allumé. Il s’agit
du réglage que vous pouvez modifier en fonction des réglages relatifs au
type de métronome.
Opération
Général
Changer le chiffrage de la
mesure (Beat)
paramètres de registration, puis appuyez sur les boutons [1]
[2] [3] [4] et les boutons [–] [+] pour sélectionner la registration
à initialiser.
Faire jouer le métronome
sans accentuer le temps fort
(Metronome Downbeat)
Lorsque le type
de métronome
est défini sur
« Metronome »
Changer le son du métronome
(Metronome Tone)
Un message de confirmation s’affiche.
Lorsque le type
de métronome
est « Rhythm
Pattern »
appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer.
Ceci initialise la registration sélectionnée.
Changer le motif
du métronome
(Metronome Pattern)
Changer le volume
du métronome
(Metronome Volume)
2. Appuyez longuement sur le bouton [č].
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Yes », puis
Changer le type de métronome
(Metronome Type)
Changer le motif rythmique
(Rhythm Pattern)
Changer le volume du rythme
(Metronome Volume)
Signatures rythmiques
disponibles
1. Appuyez
simultanément sur le
bouton [Ċ] et sur le
bouton [ ] de manière
à ce que « - » « + »
s’affiche dans la ligne
supérieure de l’écran.
2. Appuyez sur les
boutons [–] [+] pour
accéder à l’écran de
l’élément que vous
souhaitez définir.
3. Appuyez sur le bouton
[Č] de manière à ce que
« - » « + » s’affiche dans
la ligne inférieure de
l’écran.
4. Appuyez sur les
boutons [–] [+] pour
sélectionner la valeur
que vous souhaitez
modifier.
2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8, 9/8, 12/8
(valeur par défaut : 4/4)
REMARQUE
Le métronome ou le rythme joue 6/8 comme 2/2, 9/8 comme 3/4 et 12/8
comme 4/4.
16
°
Écouter des morceaux
Modifier le mode de lecture des morceaux
Lire un morceau
Cette section explique comment écouter les morceaux intégrés. Vous
pouvez écouter ces morceaux internes comme modèles pour votre propre
jeu, et vous exercer une main à la fois en accompagnant les morceaux.
Opération
Les morceaux intégrés comportent trois parties (main droite,
main gauche, accompagnement), et vous pouvez lire simplement
la ou les partie(s) que vous souhaitez entendre.
ØØ « Liste des morceaux internes » (p. 43)
* Certains sons ne contiennent pas de partie main gauche ou
de partie accompagnement. Dans ce cas, vous ne pouvez pas
sélectionner la partie correspondante.
Liste de catégories
Catégorie
Explication
Listening
Morceaux de piano recommandés pour l’écoute
Ensemble (*)
Morceaux célèbres, principalement des pièces
classiques. Ces morceaux incluent des concertos
pour piano, des duos et des arrangements jazz de
pièces classiques. Cette collection, qui contient des
morceaux difficiles à jouer, est recommandée pour des
instrumentistes de niveau intermédiaire ou supérieur.
Arrangements de chansons célèbres à travers le monde,
y compris des chansons pop, jazz et pour enfants,
dans des arrangements qui feront la joie de personnes
diverses, depuis le débutant jusqu’au musicien confirmé.
Entertainment (*)
Do Re Mi Lesson
(*)
Morceau
interne du
piano
Gammes dans toutes les tonalités (gammes majeures,
gammes mineures)
Hanon
The Virtuoso Pianist No.1 à 20
Beyer
Vorschule im Klavierspiel Op.101 No.1 à 106
Burgmüller
25 Études faciles et progressives Op.100
Czerny100
Morceaux enregistrés sur une clé USB
Internal Memory
Morceaux enregistrés dans la mémoire interne
sélectionner la partie dont vous souhaitez
désactiver le son.
3. Appuyez sur le bouton [Č].
Le son de la partie sélectionnée est désactivé.
Seules la ou les parties sélectionnées sont lues.
1. Appuyez sur le bouton [
Modifier le tempo du
morceau
boutons [–] [+].
], puis sur les
REMARQUE
Appuyez simultanément sur les deux boutons [-] [+] pour
revenir à la valeur de tempo par défaut.
Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez vous exercer en
même temps que la lecture du morceau.
1. Tout en maintenant les boutons [ò] enfoncé,
Lire le morceau à
tempo constant
100 Übungsstücke Op.139
USB Memory
1. Appuyez sur le bouton [Ģ].
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour
4. Appuyez sur le bouton [ò].
Vous pouvez utiliser ces leçons pour apprendre les
bases de la musique, en chantant du solfège avec
les morceaux ou en vous entraînant à la lecture de
partitions.
Scales (*)
(*)
Lecture de parties
d’interprétations
individuelles
appuyez sur le bouton [
].
Le message « Tempo Mute On » apparaît et le morceau
est lu à un tempo fixe. Appuyez à nouveau sur le bouton
[ò] et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le
bouton [ ] pour revenir au tempo d’origine (le message
« Tempo Mute Off » apparaît).
1. Répétez les étapes 1 à 4 dans « Lire un
morceau » (p. 17).
2. Appuyez sur le bouton [ö/ù].
Morceaux correspondant à la collection de partitions fournie, « Roland Piano Masterpieces ».
L’écran de mesure apparaît.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour
1. Appuyez sur le bouton [ď].
sélectionner le nombre de mesures à jouer.
L’écran Song s’affiche.
Sélectionner la mesure
à lire
Catégorie
4. Appuyez sur le bouton [ò].
Le morceau est lu à partir de la mesure spécifiée.
REMARQUE
¹¹ A
ppuyez sur le bouton [ô] pour sélectionner le
début du morceau.
¹¹ Appuyez sur le bouton [č] pour revenir à l’écran de
sélection.
¹¹ Vous pouvez également appuyer sur le bouton [Č]
pour lancer le playback.
Nom du morceau
Tempo
Rythme
Mesure
2. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner une catégorie de
morceau.
3. Appuyez sur le bouton [Č].
4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner un morceau
Émettre un compte
à rebours avant la
lecture du morceau
Lire tous les morceaux
dans la catégorie
sélectionnée
Les morceaux sont lus, tandis que le bouton [Ċ] clignote en rythme
avec le tempo.
6. Pour arrêter le morceau, appuyez à nouveau sur le bouton
1. Tout en maintenant le bouton [ď] enfoncé,
appuyez sur le bouton [ò].
Le bouton [ò] clignote et les chansons de la catégorie
sélectionnée sont lues dans l’ordre.
Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de
fonction.
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à
REMARQUE
5. Appuyez sur le bouton [ò].
appuyez sur le bouton [ò].
Le bouton du métronome clignote au rythme du tempo
spécifié.
1. Appuyez sur le bouton [Ĉ].
à l’intérieur de la catégorie.
Si vous décidez de sélectionner un catégorie de morceau différente,
appuyez sur le bouton [č].
1. Tout en maintenant le bouton [Ċ] enfoncé,
Lire un morceau dans
une tonalité différente
l’écran « Song Transpose ».
3. Appuyez sur le bouton [Č].
4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour
sélectionner le degré de hauteur de la
transposition (le nombre de demi-tons).
5. Appuyez sur le bouton [ò].
La lecture du morceau est transposée.
[ò].
Le bouton [ò] s’éteint.
7. Pour quitter les réglages du morceau, appuyez sur le bouton [ď].
Le bouton [ď] s’éteint.
17
Écouter des morceaux
Opération
1. Appuyez sur le bouton [ď].
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour afficher
« USB Flash Drive ».
3. Appuyez sur le bouton [Č].
Accéder au dossier
a. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le
dossier souhaité.
Lire des morceaux
depuis un dossier sur
une clé USB
b. Appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer.
Quitter le dossier
a. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner
« Up ».
b. Appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer.
4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt. Les
morceaux sur la clé USB commencent à être
lus.
* Les fichiers avec une extension de fichier « .WAV »,
« .MP3 » ou « .MID » peuvent être lus.
18
°
S’amuser avec la fonction Moving Key
Vous pouvez utiliser la fonction Moving Key pour que le clavier
accompagne automatiquement les morceaux internes ou les morceaux
que vous avez enregistrés, ou avec les sons de piano des données de
morceau copiées sur une clé USB.
Précautions lors de l’utilisation de cette fonction
¹¹ Le son du mécanisme d’entraînement interne actionnant la touche
peut être entendu pendant l’utilisation de la fonction Moving
Key. La qualité et le volume du son peuvent changer à mesure de
l’utilisation du mécanisme au fil du temps.
¹¹ Le son produit par le piano peut ne pas toujours correspondre à
l’action automatique des touches.
¹¹ Le mécanisme peut ne pas être en mesure de reproduire avec
précision certains aspects d’une interprétation, comme répondre
à des changements rapides de vitesse de jeu pendant un passage
ou jouer la même touche en succession rapide.
¹¹ N’empêchez pas les touches de se déplacer normalement, par
exemple en appuyant de force sur les touches ou en soulevant
de force les touches enfoncées, lorsque la fonction Moving
Key est en cours d’utilisation. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Lancer la fonction Moving Key avec les morceaux intégrés ou
les morceaux que vous avez enregistrés, ou avec des données
de morceau copiées sur une clé USB
1. Appuyez sur le bouton [Ĉ].
4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner la partie de
piano (canal MIDI) devant être jouée à l’aide de la fonction
Moving Key, puis appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer.
Valeur
Explication
Auto (paramètre
par défaut)
Détecte automatiquement le canal utilisé pour faire jouer le
clavier, en fonction des paramètres sonores du morceau.
3&4
1 à 16
Règle les canaux MIDI sur les canaux 3 et 4, qui sont utilisés
pour faire jouer le clavier.
* Les morceaux internes et les parties de piano enregistrés sur cet
instrument ont été enregistrés à l’aide des canaux MIDI 3 et 4.
Spécifie le canal utilisé pour faire jouer le clavier.
Utilisation de l’application Roland Piano pour jouer au
clavier en même temps qu’un morceau
Vous pouvez utiliser l’application (« Application Piano Roland » de Roland)
(p. 29) installée sur votre appareil mobile pour lire des morceaux, et vous
amuser à regarder et écouter les morceaux joués automatiquement sur le
clavier du piano.
* Si vous choisissez « using the piano with an app », il n’est pas nécessaire
d’effectuer des réglages sur le piano. Effectuez les opérations nécessaires
dans l’application pour l’apparier avec le piano.
1. Lancez l’application Application Piano Roland.
2. Appuyez sur « GP-9M MIDI ».
Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode fonction.
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran
« Moving Key », puis appuyez sur le bouton [Č].
L’écran de réglage Moving Key On/Off apparaît.
3. Appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [č].
4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « On », puis
appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer.
Vous activez ainsi la fonction Moving Key.
5. Suivez les étapes de « Écouter des morceaux » (p. 17) pour lire
un morceau.
Les touches se déplacent automatiquement au rythme de la partie de piano.
REMARQUE
Un écran de connexion s’affiche et votre appareil mobile est
connecté au piano via Bluetooth.
Pour lire toutes les chansons d’une catégorie, appuyez sur le bouton
[ ď] tout en maintenant le bouton [ò] enfoncé.
Sélection de la partition jouée en Moving Key
Cette section vous montre comment sélectionner la partition (canal MIDI)
contenant le son de piano utilisé pour faire jouer le clavier.
1. Appuyez sur le bouton [Ĉ].
Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode fonction.
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran
« Moving Key », puis appuyez sur le bouton [Č].
L’écran de réglage Moving Key On/Off apparaît.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran
« Moving Key Ch. », puis appuyez sur le bouton [Č].
19
S’amuser avec la fonction Moving Key
3. Une fois que l’écran « Connected! » apparaît, appuyez sur « Done ».
4. Sur l’écran d’accueil de l’application, appuyez sur « Library »
(Bibliothèque).
5. Appuyez sur la catégorie de la chanson que vous souhaitez lire.
6. Appuyez sur la chanson que vous souhaitez lire.
20
7. Une fois la partition de la chanson affichée, appuyez sur le
bouton de lecture pour lire la chanson.
S’amuser avec la fonction Moving Key
Faire jouer le clavier automatiquement avec des
données disponibles dans le commerce
4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner la valeur.
Paramètre
Vous pouvez également faire jouer le clavier avec des données disponibles
dans le commerce (données de piano mécanique) enregistrées sur votre
intelliphone, ordinateur ou clé USB.
Branchement de vos périphériques
Valeur
Explication
Auto (paramètre
par défaut)
Le type de données est déterminé
automatiquement.
Généralement, les données du piano
mécanique contiennent à la fois des
données audio et MIDI, de sorte que le
format des données dépend du contenu
des données. Le piano émet un bip sonore
si le format des données ne correspond
pas aux réglages de cet instrument. Il se
peut que certaines données de piano
mécanique ne puissent pas être lues.
Lit les données comme des données
audio normales.
TypeA
Player Piano Mode
TypeB
Off
* Avec le réglage « Auto », il se peut que le piano puisse mettre
du temps à déterminer le type de données et que la partie
d’introduction du morceau soit coupée. Si vous n’utilisez pas de
données disponibles dans le commerce, nous vous recommandons
de régler ce paramètre sur « Off ».
* Si cela ne fonctionne pas correctement, utilisez le réglage « TypeA »
ou « TypeB ».
NOTE
Connexion audio Bluetooth (p. 28)
Il se peut que certaines données disponibles dans le commerce ne
puissent pas être lues.
Réglage du niveau d’accompagnement
Vous pouvez régler le volume de l’accompagnement.
1. Appuyez sur le bouton [Ĉ].
Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode fonction.
NOTE
Lorsque vous utilisez des données de piano mécanique disponibles
dans le commerce avec la fonction Moving Key, vous ne pouvez pas
utiliser plusieurs entrées en même temps.
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Player
Piano Setting », puis appuyez sur le bouton [Č].
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Audio
Level », puis appuyez sur le bouton [Č].
Définition du type de données à lire
Certains types de données de piano mécanique disponibles dans le
commerce ne peuvent pas être lus correctement par ce piano. Si les
touches ne se déplacent pas correctement, vous pouvez utiliser les étapes
ci-dessous pour spécifier le type de données.
1. Appuyez sur le bouton [Ĉ].
Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode fonction.
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Player
Piano Setting », puis appuyez sur le bouton [Č].
4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner la valeur.
Paramètre
Valeur
Audio Level
0 à 10 (valeur par défaut : 7)
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Player
Piano Mode », puis appuyez sur le bouton [Č].
21
S’amuser avec la fonction Moving Key
Synchroniser le timing du son de piano avec celui de
l’accompagnement
Avec certaines données, le son du piano peut être décalé par rapport au
son de l’accompagnement. Si cela se produit, vous pouvez régler le timing
du son du piano pour qu’il corresponde à l’accompagnement.
1. Appuyez sur le bouton [Ĉ].
Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode fonction.
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Player
Piano Setting », puis appuyez sur le bouton [Č].
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Audio
Sync », puis appuyez sur le bouton [Č].
4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner la valeur.
Paramètre
Valeur
Audio Sync
-10 à 0 à +10 (valeur par défaut : 0)
Arrêt des mouvements et du son de la fonction
Moving Key pour la partition de piano
1. Appuyez sur le bouton [Ĉ].
Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode fonction.
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Player
Piano Setting », puis appuyez sur le bouton [Č].
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Piano
Mute », puis appuyez sur le bouton [Č].
4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « On ».
Paramètre
Valeur
Piano Mute
Off, On (valeur par défaut : Off)
Entretien régulier
Au fil du temps de l’utilisation de la fonction Moving Key, le
mécanisme d’entraînement et les capteurs de touches peuvent
éventuellement s’user. Ce mécanisme peut nécessiter un entretien
régulier. Veuillez vous renseigner auprès de l’assistance Roland pour
obtenir de l’aide.
Intervalles d’entretien
Capteurs des
touches
Mécanisme
d’entraînement
Peuvent devoir être remplacés environ une fois par an.
Peut devoir être remplacé environ une fois tous les deux ans.
* Ces chiffres peuvent varier considérablement en fonction de l’environnement dans
lequel le piano est utilisé.
Comment prolonger la durée de vie des
mécanismes
¹¹ Désactivez la fonction Moving Key si vous ne l’utilisez pas.
¹¹ Définissez le paramètre « Moving Key Ch. » sur « Auto ».
¹¹ Utilisez le piano à une température ambiante entre 20 et 25 °C.
22
°
Enregistrer votre interprétation
Enregistrer votre interprétation au clavier
Vous pouvez enregistrer votre propre interprétation puis la réécouter pour
l’évaluer.
Se préparer à enregistrer
4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le média
sur lequel les données sont enregistrées, puis appuyez sur le
bouton [Č] pour confirmer.
5. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le morceau à
supprimer, puis appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer.
Un message de confirmation s’affiche.
1. Sélectionnez le son que vous souhaitez jouer.
2. Vous pouvez utiliser un métronome si vous le souhaitez.
Réglez le tempo et la signature rythmique du métronome. Le réglage
du métronome est stocké dans le morceau et vous pouvez utiliser les
mêmes réglages pendant la lecture.
3. Appuyez sur le bouton [ó] .
Le bouton [ó] s’allume, le bouton [ò] clignote et le piano entre en
mode d’attente d’enregistrement.
Si vous décidez d’annuler l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le
bouton [ó].
Démarrer/arrêter l’enregistrement
4. Appuyez sur le bouton [ò].
Après un décompte d’une mesure, l’enregistrement démarre,
et le bouton [ó] et le bouton [ò] sont tous deux allumés.
L’interprétation est automatiquement enregistrée.
REMARQUE
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [č].
6. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer.
La suppression est exécutée.
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé
USB tant que l’écran affiche le message « Executing...» (Exécution en
cours).
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la
clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin du GP-9M
montre qu’une opération est en cours.
Gérer les morceaux enregistrés
Vous pouvez également démarrer l’enregistrement en jouant au
clavier au lieu d’appuyer sur le bouton [ò]. Dans ce cas, aucun
décompte n’est audible.
Opération
Vous pouvez renommer un morceau enregistré.
1. Appuyez sur le bouton [Ĉ].
5. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le
Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction.
bouton [ò].
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran
L’enregistrement s’arrête.
« Rename Song » puis appuyez sur le bouton [Č] pour
confirmer.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner
le média contenant le morceau que vous souhaitez
renommer, puis appuyez sur le bouton [Č] pour
confirmer.
4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner
le morceau que vous souhaitez renommer,
puis appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer.
Renommez le morceau.
Écouter l’interprétation enregistrée
6. Appuyez sur le bouton [ò].
Après l’enregistrement, le morceau nouvellement enregistré est
sélectionné.
La lecture du morceau enregistré démarre.
Supprimer un morceau enregistré
Vous pouvez supprimer un morceau que vous avez enregistré.
REMARQUE
¹¹ Vous pouvez également supprimer le morceau enregistré en
maintenant le bouton [ó] enfoncé et en appuyant sur le bouton [č].
¹¹ Si vous souhaitez supprimer tous les morceaux qui ont été enregistrés
dans la mémoire interne, initialisez la mémoire (« Initialisation de la
mémoire (Format Media) » (p. 32)).
1. Appuyez sur le bouton [Ĉ].
Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction.
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran
« Delete Song ».
3. Appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer.
L’écran Delete Song s’affiche.
Renommer
un morceau
enregistré
Sélectionner le
caractère que vous
souhaitez modifier
Appuyez sur les boutons [–] [+]
Modifier le caractère
Appuyez sur le bouton [Č]
(confirmer)ÓAppuyez sur les boutons [–] [+]
(modifier le caractère)ÓAppuyez sur le bouton
[Č] (retour)
Insérer un caractère
Appuyez sur le bouton [ò]
Supprimer un
caractère
Appuyez sur le bouton [ó]
5. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner
µ sur le côté droit de l’écran, puis appuyez sur le
bouton [Č] pour exécuter.
Un message de confirmation s’affiche.
6. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner
« Yes », puis appuyez sur le bouton [Č] pour
confirmer.
Le morceau est renommé.
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez
pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que
l’écran indique « Executing... » (En cours d’exécution).
7. Appuyez sur le bouton [Ĉ].
Vous quittez le mode de fonction.
23
Enregistrer votre interprétation
Démarrer/arrêter l’enregistrement
Opération
Les morceaux qui ont été enregistrés dans la mémoire interne peuvent
être copiés sur la clé USB. Sinon, les morceaux enregistrés sur une clé USB
peuvent être copiés dans la mémoire interne.
1. Appuyez sur le bouton [Ĉ].
Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction.
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à
Copier un
morceau
enregistré
l’écran « Copy Song » puis appuyez sur le bouton [Č]
pour confirmer.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le
support source et le support cible de la copie, puis
appuyez sur le bouton[Č] pour confirmer.
4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le
morceau à copier.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [č].
5. Appuyez sur le bouton [Č].
La copie est exécutée.
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez
pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que
l’écran indique « Executing... » (En cours d’exécution).
6. Appuyez sur le bouton [Ĉ].
Vous quittez le mode de fonction.
5. Appuyez sur le bouton [ò].
Après un décompte d’une mesure, l’enregistrement démarre,
et le bouton [ó] et le bouton [ò] sont tous deux allumés.
L’interprétation est automatiquement enregistrée.
REMARQUE
Vous pouvez également démarrer l’enregistrement en jouant au
clavier au lieu d’appuyer sur le bouton [ò]. Dans ce cas, aucun
décompte n’est audible.
6. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le
bouton [ò].
L’enregistrement s’arrête.
Overdubbing d’une interprétation enregistrée
Après avoir enregistré une main de votre interprétation, vous pouvez faire
enregistrer l’interprétation de l’autre main en overdubbing.
Vous pouvez également faire un enregistrement en overdubbing sur un
morceau intégré.
* Les données audio ne peuvent pas être copiées.
Méthodes d’enregistrement avancées
Enregistrer votre interprétation une main à la fois
En enregistrant l’interprétation de votre
main gauche sur la partie gauche, et
l’interprétation de votre main droite sur
la partie droite, vous pouvez enregistrer
chaque main de votre interprétation
séparément.
Partie droite (ou gauche)
Se préparer à enregistrer
1. Appuyez sur le bouton [ď].
L’écran Song s’affiche.
Partie gauche (ou droite)
Se préparer à enregistrer
1. Sélectionnez le son que vous souhaitez jouer.
2. Vous pouvez utiliser un métronome si vous le souhaitez.
Réglez le tempo et la signature rythmique du métronome. Le réglage
du métronome est stocké dans le morceau et vous pouvez utiliser les
mêmes réglages pendant la lecture.
3. Appuyez sur le bouton [ó] .
Le bouton [ó] s’allume, le bouton [ò] clignote et le piano entre en
mode d’attente d’enregistrement.
Si vous décidez d’annuler l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le
bouton [ó].
4. Appuyez sur le bouton [Ģ], appuyez sur les boutons [–]
[+] pour sélectionner la partie que vous ne souhaitez pas
enregistrer, puis appuyez sur le bouton [Č] pour l’éteindre.
Seule la partie que vous enregistrez clignote.
REMARQUE
REMARQUE
Si l’écran de mesure apparaît, appuyez sur le bouton [č] pour revenir
à l’écran de sélection de morceau.
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner la catégorie
de morceau à laquelle vous souhaitez ajouter un overdubbing,
puis appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le morceau
auquel appliquer un overdubbing.
Vous pouvez sélectionner des morceaux dans cette catégorie.
REMARQUE
Si vous enregistrez votre interprétation en même temps qu’un
morceau intégré, vous pouvez corriger le tempo du morceau intégré
(p. 17).
4. Appuyez sur le bouton [ó] .
Le bouton [ó] s’allume, le bouton [ò] clignote et le piano entre en
mode d’attente d’enregistrement.
Si vous décidez d’annuler l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le
bouton [ó].
5. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran
« Overdub ».
Si vous ne sélectionnez pas de partie à ce stade, votre interprétation
est enregistrée sur les parties suivantes.
Jouer avec un son
Partie gauche (ou droite)
Le morceau de l’étape 3 est sélectionné.
Partie « Right »
Le tone de la main gauche est la partie
Jouer différents tones avec la main
« Left » et le tone de la main droite est la
gauche et la main droite (Split Play)
partie « Right ».
Jouer en superposant deux sons
(Dual Play)
Le tone 1 est la partie « Right » et le tone 2
est la partie « Accomp ».
6. Appuyez sur le bouton [Ģ]. Si une partie que vous ne voulez
pas enregistrer clignote, appuyez sur les boutons [–] [+] pour
la sélectionner et appuyez sur le bouton [Č] pour l’éteindre.
24
Seule la partie que vous enregistrez clignote.
Si vous sélectionnez une partie déjà enregistrée (allumée) puis que
vous appuyez sur le bouton [Č] pour la faire clignoter, cette partie
sera alors écrasée.
Enregistrer votre interprétation
Démarrer/arrêter l’enregistrement
7. Appuyez sur le bouton [ò].
Après un décompte d’une mesure, l’enregistrement démarre,
et le bouton [ó] et le bouton [ò] sont tous deux allumés.
L’interprétation est automatiquement enregistrée.
REMARQUE
Vous pouvez également démarrer l’enregistrement en jouant au
clavier au lieu d’appuyer sur le bouton [ò]. Dans ce cas, aucun
décompte n’est audible.
8. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le
bouton [ò].
L’enregistrement s’arrête.
Enregistrer une piste audio sur une clé USB
Si vous effectuez un enregistrement audio de votre interprétation, vous
pourrez l’écouter sur votre ordinateur ou lecteur audio, l’utiliser pour créer
un CD de musique ou le publier sur Internet.
Démarrer/arrêter l’enregistrement
6. Appuyez sur le bouton [ò].
L’enregistrement démarre, et le bouton [ó] et le bouton [ò] sont
allumés. L’interprétation est automatiquement enregistrée.
NOTE
Ne mettez pas l’appareil hors tension et ne débranchez pas la clé USB
pendant l’enregistrement.
7. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le
bouton [ò].
L’enregistrement s’arrête.
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé
USB tant que l’écran affiche le message « Executing...» (Exécution en
cours).
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé
USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin de la clé USB
clignote.
REMARQUE
¹¹ Vous pouvez supprimer le morceau que vous avez enregistré
(p. 23).
¹¹ Vous pouvez renommer le morceau que vous avez enregistré
(p. 23).
Se préparer à enregistrer
1. Connectez votre clé USB au port USB Memory.
* Il n’est pas possible de stocker les données audio dans la mémoire
interne du piano.
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé
USB tant que l’écran affiche le message « Executing...» (Exécution en
cours).
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé
USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin de la clé USB
clignote.
2. Sélectionnez le son que vous souhaitez jouer.
3. Maintenez le bouton [ó] enfoncé et appuyez sur les boutons
[–] [+] pour sélectionner « Audio ».
REMARQUE
Vous pouvez également spécifier ce paramètre via le réglage
« Recording Mode » du mode de fonction (p. 34).
4. Appuyez sur le bouton [ó] .
Le bouton [ó] s’allume, le bouton [ò] clignote et le piano entre en
mode d’attente d’enregistrement.
Si vous décidez d’annuler l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le
bouton [ó].
5. Vous pouvez utiliser un métronome si vous le souhaitez.
25
°
Création de votre propre son de piano (Piano Designer)
Ce piano vous permet d’ajuster divers éléments du son afin de personnaliser le son du piano à votre convenance.
Cette fonction est appelée « Piano Designer ».
REMARQUE
Le processus de création de votre propre son de piano peut
également être effectué à l’aide d’opérations tactiles sur
l’application dédiée.
ØØ « Utiliser le piano avec une application » (p. 29)
Application « Piano Designer »
Régler le son du piano général
1. Appuyez sur le bouton [ ].
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran de
5. Pour quitter les réglages, appuyez sur le bouton [
Le bouton [
].
] s’éteint.
l’élément que vous souhaitez régler.
3. Appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer.
4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner la valeur.
Éléments
Valeur
Explication
Master Tuning
Lorsque vous jouez dans un ensemble avec d’autres instruments, vous pouvez régler le diapason de référence de ce piano pour
415.3 Hz à 466.2 Hz
vous harmoniser correctement avec les autres instruments. Le diapason de référence est généralement exprimé en tant que
(valeur par défaut : 442.0 Hz) fréquence que vous entendez en jouant le la du milieu (A4). On appelle l’action d’harmonisation du diapason de référence avec
d’autres instruments un « accordage ».
Vous pouvez jouer des styles historiques, par exemple de la musique baroque, en utilisant des tempéraments historiques (méthodes d’accordage).
La plupart des morceaux modernes sont composés et joués en tempérament égal, l’accordage le plus fréquemment utilisé aujourd’hui. Mais par le passé, il
existait une grande diversité d’autres systèmes d’accordage. En jouant dans un tempérament qui était utilisé lors de la création d’une composition, vous pouvez
découvrir les sonorités des accords telles qu’elles étaient conçues à l’origine pour ce morceau.
Equal
(paramètre par défaut)
Ce tempérament divise l’octave en douze intervalles égaux. Il s’agit du tempérament le plus couramment utilisé sur les pianos
actuels. Chaque intervalle a le même degré léger de dissonance.
Just Major
Dans ces tempéraments, les accords parfaits sont parfaitement harmonieux. Ils ne sont pas adaptés pour jouer des mélodies et
ne peuvent pas être transposés, mais peuvent offrir de belles sonorités. Les accordages justes sont différents des clés majeures
et mineures.
Just Minor
Temperament
Temperament Key
26
Pythagorean
Cet accordage, conçu par le philosophe Pythagore, élimine la dissonance des quartes et des quintes. Bine que les accords
parfaits soient légèrement dissonants, cet accordage est adapté aux morceaux qui ont une mélodie simple.
Kirnberger I
Ce tempérament offre des accords parfaits harmonieux, comme les tempéraments justes. De belles sonorités sont obtenues lors
de la lecture de morceaux composés dans des clés adaptées à ce tempérament.
Kirnberger II
Kirnberger II. Une révision de Kirnberger I qui réduit les limitations sur les clés utilisables.
Kirnberger III
Kirnberger III. Une amélioration des tempéraments mésotonique et juste offrant un haut degré de liberté de modulation. Il est
possible de jouer dans toutes les clés. La résonance différant selon la clé, les accords joués dans ce tempérament résonnent de
différentes manières par rapport au tempérament égal.
Meantone
Ce tempérament réduit légèrement la quinte par rapport aux tempéraments justes. Tandis que les tempéraments justes
contiennent deux types de ton entier (ton entier majeur et ton entier mineur), le tempérament mésotonique utilise uniquement
un type de ton entier (ton entier mésotonique). La transposition est possible dans une plage limitée de clés.
Werckmeister
Werckmeister. Ce tempérament consiste en huit quintes parfaites et quatre quintes diminuées. Il est possible de jouer dans
toutes les clés. La résonance différant selon la clé, les accords joués dans ce tempérament résonnent de différentes manières par
rapport au tempérament égal.
Arabic
Cet accordage est adapté à la musique arabe.
CàB
(valeur par défaut : C)
Cela définit la clé primaire du tempérament. Lorsque vous jouez avec un accordage autre que le tempérament égal, vous devez
spécifier la clé de tempérament pour l’accordage du morceau que vous allez jouer (à savoir la note qui correspond à Do pour une
clé majeure ou à La pour une clé mineure). Si vous choisissez un tempérament égal, il n’est pas nécessaire de sélectionner une clé
de tempérament.
Création de votre propre son de piano (Piano Designer)
Modifier le tone Grand Piano
Vous pouvez ajuster divers aspects du son de piano à queue, y compris la résonance des cordes et des pédales, et le son des marteaux frappant les cordes.
* Seuls les tones appartenant au groupe « Grand » peuvent être réglés.
1. Appuyez sur le bouton [ ].
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Piano
Tone Edit ».
6. Une fois que vous avez fini de modifier les tones du piano,
appuyez sur le bouton [č].
Un message de confirmation s’affiche.
3. Appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer.
4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran de
l’élément que vous souhaitez régler.
5. Appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer, puis appuyez sur
les boutons [–] [+] pour choisir la valeur du réglage.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [č].
7. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer.
Les réglages du tone Grand Piano sont enregistrés.
Piano Tone Edit
Éléments
Valeur
Lid
Permet de régler le degré d’ouverture du couvercle supérieur du piano à queue.
0à6
Le son devient plus doux lorsque vous refermez le couvercle supérieur du piano sur l’écran.
(valeur par défaut : 4)
Le son devient plus éclatant lorsque vous ouvrez le couvercle supérieur du piano sur l’écran.
Key Off Noise
Permet de régler le bruit d’action audible lorsque vous relâchez une touche.
Off, 1 à 10
(valeur par défaut : 3) Des réglages plus élevés produisent un son d’action plus fort.
Hammer Noise
Permet de régler le son produit lorsque le marteau d’un piano acoustique frappe la corde.
-5 à 0 à +5
(valeur par défaut : 0) Des réglages plus élevés produisent un son plus fort de marteau frappant la corde.
Duplex Scale
Permet de régler les vibrations sympathiques de l’effet Duplex Scale d’un piano acoustique.
Des réglages plus élevés accentuent la vibration sympathique.
« Duplex Scale » est un système de cordes vibrant de manière sympathique et parfois incluses dans les pianos à queue.
Off, 1 à 10
Ces cordes vibrant de façon sympathique ne sont pas directement frappées par les marteaux, mais résonnent par
(valeur par défaut : 2) vibration sympathique avec les vibrations des autres cordes. En résonnant avec les sons superposés, ces cordes
ajoutent de la richesse et de l’éclat au son. Ces cordes sympathiques sont ajoutées uniquement au registre aigu au-delà
de C4 environ. Étant donné qu’elles n’ont pas d’étouffoir (un mécanisme qui arrête leur résonance), elles continuent de
résonner même après que vous ayez joué puis relâché une note pour arrêter le son de la corde frappée.
Full Scale String Res.
Permet de régler la résonance d’un piano acoustique (le son produit par les cordes de touches sur lesquelles vous avez
Off, 1 à 10
précédemment appuyé et vibrant en sympathie avec les notes que vous venez de jouer récemment, ou le son d’autres
(valeur par défaut : 4) cordes vibrant en sympathie avec les notes que vous jouez tout en appuyant sur la pédale forte). Des réglages plus
élevés produisent une résonance sympathique plus forte.
Key Off Resonance
Permet de régler la résonance des sons subtils qui sont émis lorsque vous relâchez une touche d’un piano acoustique.
Off, 1 à 10
(valeur par défaut : 3) Des réglages plus élevés accentuent le changement de son pendant l’affaiblissement.
Cabinet Resonance
Permet de régler la résonance du corps du piano à queue.
Off, 1 à 10
(valeur par défaut : 4) Des valeurs plus élevées produisent une résonance plus étendue du corps.
Soundboard Type
Permet de sélectionner le mode de résonance de la table d’harmonie du piano acoustique.
1à5
(valeur par défaut : 1) Vous avez le choix entre cinq types de résonance.
Damper Modeling
Off, 1 à 10
Permet de régler le bruit d’étouffoir du son du piano acoustique (le son de l’étouffoir relâchant les cordes lorsque vous
(valeur par défaut : 5) appuyez sur la pédale douce).
Soft Pedal
1 à 10
Permet de régler la profondeur de l’effet produit lorsque vous appuyez sur la pédale douce. Des valeurs plus élevées
(valeur par défaut : 2) accentuent la modification.
Single Note Tuning
(*1)
-50.0 à 0 à +50.0
(par touche)
Single Note Volume
-50 à 0 (par touche)
(*1)
Explication
Permet de régler l’accordage de chaque touche individuelle. Par exemple, vous pouvez ajuster la largeur de
l’accordage étendu qui accorde le registre des aigus de manière légèrement plus aigüe et le registre des graves de
manière légèrement plus grave.
Permet de régler le volume de chaque touche. Des réglages plus faibles permettent de diminuer le volume.
Permet d’ajuster le caractère sonore de chaque touche. Des réglages plus élevés produisent un son plus dur, et des
réglages plus faibles un son plus doux.
Single Note
Character (*1)
-5 à 0 à +5
(par touche)
Reset Setting
Réinitialise les paramètres « Piano Tone Edit » du son sélectionné à leurs réglages par défaut.
* Le résultat de cet effet varie selon la gamme de notes.
(*1) Single Note settings
3. Appuyez sur le bouton [č] pour quitter l’écran de cet élément.
1. Sélectionnez l’écran de réglages Single Note, puis appuyez sur le
bouton [Č] pour confirmer.
2. Appuyez sur la touche du clavier que vous souhaitez sélectionner et
appuyez sur les boutons [–] [+] pour modifier la valeur.
27
°
Connecter le piano et un appareil mobile via Bluetooth®
Possibilités de cette fonctionnalité
Écoute de musique sur les haut-parleurs du piano
La fonctionnalité Bluetooth crée une connexion sans fil entre un appareil
mobile tel qu’un smartphone ou une tablette (ci-après dénommé « appareil
mobile ») et le piano, vous permettant d’effectuer les opérations suivantes.
Voici comment configurer les réglages nécessaires pour que les
données musicales enregistrées sur votre appareil mobile puissent être
communiquées sans fil sur les haut-parleurs du piano.
ÓÉcoute de musique sur les haut-parleurs du piano
* Une fois qu’un appareil mobile a été apparié à ce piano, il n’est plus
nécessaire d’effectuer à nouveau l’appariement. Reportez-vous à la
section « Connexion d’un appareil mobile déjà apparié » (p. 29).
page 28
La musique provenant de votre appareil mobile peut être transmise sans fil
et restituée sur les haut-parleurs du piano.
Initialisation des paramètres (Appariement)
Cet exemple montre comment configurer les paramètres sur des appareils
iOS/iPadOS. Si vous utilisez un appareil Android, reportez-vous aux
instructions de paramétrage du Mode d’emploi fourni avec votre appareil
mobile.
1. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité du piano.
2. Appuyez sur le bouton [Ĉ].
Haut-parleurs
Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran
« Bluetooth », puis appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer.
L’écran suivant apparaît.
ÓUtiliser le piano avec une application
page 29
4. Appuyez sur le bouton [Č] pour lancer l’appariement.
Installez l’application (« Application Piano Roland » de Roland) sur votre
appareil mobile pour échanger des données avec le piano.
Si vous décidez d’annuler l’appariement, appuyez sur le bouton [č].
REMARQUE
Appuyez longuement sur le bouton [Ĉ] pour commencer
immédiatement l’appariement.
5. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
Application « Application Piano Roland »
Appariement
Processus d’appariement
Pour utiliser le Bluetooth, vous devez d’abord « apparier » le piano avec
votre appareil mobile pour créer une connexion entre les deux.
Vous devez effectuer un appariement séparé pour « écouter de la
musique via les haut-parleurs du piano » et pour « utiliser le piano avec
une application ». Notez que ces processus sont différents.
Un « appariement » consiste à enregistrer (authentifier mutuellement)
votre appareil mobile avec le piano.
Associez les appareils en suivant les étapes indiquées pour chaque
fonction.
Écouter de la musique via
les haut-parleurs du piano
Utiliser le piano avec
une application
Appariement
Réglages sur le piano
Réglages sur l’appareil mobile
28
Réglages sur l’appareil mobile
App
Réglages sur l’application
Connecter le piano et un appareil mobile via Bluetooth®
6. Appuyez sur « GP-9M Audio » qui apparaît dans le champ
« DEVICES » Bluetooth de l’appareil mobile.
Le piano et l’appareil mobile sont maintenant appariés. Une fois
l’appariement terminé, un écran de ce type s’affiche.
Appareil mobile
« GP-9M Audio » est ajouté dans le champ « My Devices »
L’écran indique « Completed » et « AUDIO » s’affiche à côté du
symbole Bluetooth
Piano
Paramétrage (appariement)
Vous pouvez effectuer des réglages permettant d’utiliser le piano avec
une application installée sur votre appareil mobile. Voici les étapes pour
utiliser l’application « Application Piano Roland », en prenant l’iPad comme
exemple.
* Si vous comptez « utiliser le piano avec une application », il n’est pas
nécessaire d’effectuer des réglages sur le piano. Effectuez des opérations
dans l’application pour l’apparier avec le piano.
1. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
7. Appuyez sur le bouton [Ĉ] du piano pour quitter le mode de
fonction.
L’appariement est terminé.
NOTE
Même si le champ « DEVICES » affiche le nom de l’appareil que vous
utilisez (par exemple« GP-9M MIDI »), n’appuyez pas dessus.
Lecture de données audio
Lorsque vous lisez des données musicales sur l’appareil mobile, le son est
audible depuis les haut-parleurs du piano.
REMARQUE
Pour régler le volume audio, effectuez les réglages sur votre appareil
mobile. Si ces réglages ne produisent pas le volume souhaité, vous pouvez
ajuster les réglages du piano.
2. Démarrez l’application que vous avez installée sur votre
appareil mobile.
3. Appuyez sur « Connexion » en haut de l’écran de l’application,
puis appuyez sur « Se connecter au piano ».
ØØ « Réglage du volume de l’audio Bluetooth (Bluetooth Volume) » (p. 33)
Connexion d’un appareil mobile déjà apparié
1. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
Le piano et l’appareil mobile sont connectés sans fil.
* Si l’étape ci-dessus ne vous a pas permis d’établir une connexion,
appuyez sur le « GP-9M Audio » qui s’affiche dans le champ
« DEVICES » de l’appareil mobile.
Utiliser le piano avec une application
Applications que vous pouvez utiliser avec ce piano
Nom de l’application
Système
d’exploitation pris
en charge
Explication
iOS/iPadOS/
Android
Cette application vous permet d’afficher
des partitions sous forme
électronique, de vous
exercer sur des morceaux
tout en jouant ou de
conserver un
enregistrement de vos
exercices.
iOS/iPadOS/
Android
Cette application vous permet de
personnaliser le son du
piano à votre convenance.
Vous pouvez utiliser
« Piano Designer » (p. 26 )
pour ajuster les différents
éléments du son via
l’édition tactile dans
l’application.
Application Piano Roland
Piano Designer
« GP-9M MIDI » s’affiche sur l’écran de l’app.
4. Appuyez sur « GP-9M MIDI » (le nom de l’unité que vous
utilisez).
Le piano et l’appareil mobile sont maintenant appariés. Une fois
l’appariement terminé, un écran de ce type s’affiche.
Appareil mobile
« GP-9M MIDI » est ajouté dans le champ « My Devices »
« MIDI » s’affiche à côté du symbole Bluetooth
Piano
* Vous pouvez télécharger les applications sur l’App Store (produits iOS/
iPadOS) ou Google Play (produits Android).
* Outre les possibilités susmentionnées, vous pouvez également utiliser
des applications musicales (par exemple Garage Band) compatibles avec
Bluetooth MIDI.
Voilà les réglages effectués.
* Les informations fournies ici au sujet des applications conçues par
Roland étaient à jour au moment de la publication de ce Mode d’emploi.
Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site Web de
Roland.
29
Connecter le piano et un appareil mobile via Bluetooth®
Si l’appariement ne fonctionne pas
Si le processus d’appariement illustré dans « Utiliser le piano avec une application » (p. 29) échoue, essayez les étapes 1 à 4 comme indiqué ci-dessous.
1
2. Désactivez le commutateur Bluetooth.
ssurez-vous que la fonction Bluetooth du piano
A
est réglée sur « On ».
1. Appuyez sur le bouton [Ĉ] du piano.
Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction.
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran
« Bluetooth », puis appuyez sur le bouton [Č] pour
confirmer.
Vous accédez à l’écran de réglage Bluetooth.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran
« Bluetooth On/Off », puis appuyez sur le bouton [Č] pour
confirmer.
4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « On ».
La fonction Bluetooth du piano est activée.
5. Appuyez sur le bouton [Ĉ].
4
Redémarrez votre appareil mobile.
5
ffectuez la procédure d’appariement de p. 29 à
E
partir de l’étape 1.
REMARQUE
Si vous avez vérifié ces points et que le problème persiste, veuillez
consulter le site Web d’assistance de Roland.
https://www.roland.com/support/
Le bouton [Ĉ] s’éteint et vous quittez au mode de fonction .
2 Q
uittez toutes les applications sur votre appareil
mobile.
Fermer l’application
1. Balayez vers le haut depuis le bas de l’écran d’accueil, en
arrêtant votre doigt au milieu de l’écran. Faites ensuite
glisser l’écran de l’application vers le haut.
Si vous avez plus d’un piano
* La méthode pour quitter une application peut varier en fonction de votre
appareil mobile. Utilisez la méthode adaptée à votre appareil pour fermer les
applications.
3
i l’appariement est déjà effectué, annulez
S
l’appariement et désactivez la fonction Bluetooth.
Supprimer l’appariement
1. Sur l’écran de l’appareil mobile, appuyez sur le signe « i » à
côté de « Connected », et appuyez sur « Forget This Device ».
En cas d’appariement avec un appareil mobile dans une installation
à plusieurs pianos, par exemple une salle de classe de musique, vous
pouvez attribuer un ID à chaque piano.
Attribution d’un ID
Une fois ce réglage terminé, un numéro d’ID est ajouté à la fin du
nom de l’appareil affiché sur l’appareil mobile.
(par exemple « GP-9M Audio1 » « GP-9M MIDI 1 »)
1. Appuyez sur le bouton [Ĉ] (Fonction).
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran
« Bluetooth », puis appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Bluetooth ID ».
4. Appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer, puis appuyez sur
les boutons [–] [+] pour modifier le numéro.
ID
Explication
0 à 99
Réglé sur « 0 » : « GP-9M Audio » « GP-9M MIDI » (paramètre par défaut)
Réglé sur « 1 » : « GP-9M Audio 1 » « GP-9M MIDI 1 »
GP-9M MIDI
* Si vous effectuez l’appariement dans un environnement
comportant plusieurs pianos, nous vous recommandons de
mettre sous tension l’appareil mobile et uniquement les pianos
que vous souhaitez apparier (mettez les autres appareils hors
tension).
30
°
Fonctions pratiques
Chargement/sauvegarde de vos réglages favoris et
configurations piano
Vous pouvez sauvegarder vos réglages favoris ou la configuration du piano
sur une clé USB, ou charger ces réglages qui sont sauvegardés sur une clé
USB dans le piano.
* Les réglages peuvent uniquement être chargés sur un autre piano du
même modèle.
Chargement de vos réglages et configurations de piano
favoris (Registration Import/Piano Setup Import)
1. Connectez votre clé USB au port USB Memory.
2. Appuyez sur le bouton [Ĉ].
Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour afficher l’écran
« Registration Import » ou « Piano Setup Import », puis
appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer.
Réglages enregistrés
Réglage
Page
Speaker volume
p. 12
Headphone volume
p. 12
Ambience Type
p. 13
Ambience Depth
p. 13
Key Touch
p. 15
Brilliance
p. 13
Master Tuning
p. 26
Temperament
p. 26
Temperament Key
p. 26
Hammer Response
p. 15
Piano Tone Edit
p. 27
Volume Limit
p. 35
L’écran Registration ou Piano Setup Import s’affiche.
4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner Registration
Import ou Piano Setup Import.
5. Appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer.
Un message de confirmation s’affiche.
* Pour les réglages favoris qui sont enregistrés, reportez-vous à la liste des
réglages favoris comme indiqué dans « Réglages mémorisés même en
cas de mise hors tension » (p. 9).
Enregistrement de vos réglages et configurations de
piano favoris (Registration Export/Piano Setup Export)
1. Connectez votre clé USB au port USB Memory.
2. Appuyez sur le bouton [Ĉ].
Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour afficher l’écran
« Registration Export » ou « Piano Setup Export », puis appuyez
sur le bouton [Č] pour confirmer.
L’écran Registration ou Piano Setup Export s’affiche.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [č].
6. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer.
Ceci charge les paramètres.
NOTE
Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la
clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que l’écran indique
« Executing... » (En cours d’exécution).
7. Appuyez sur le bouton [Ĉ] pour quitter le mode de fonction.
Le bouton [Ĉ] s’éteint.
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la
clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin du GP-9M
montre qu’une opération est en cours.
4. Modifiez le nom de la registration ou de la configuration du piano.
* Lorsque vous chargez des réglages favoris (registration) pour
lesquels les réglages de démarrage ont été modifiés, l’appareil
bascule sur ces réglages juste après la mise sous tension.
Sélectionner le caractère que
Appuyez sur les boutons [–] [+]
vous souhaitez modifier
Appuyez sur le bouton [Č] (confirmer) Ó appuyez
Modifier le caractère
sur les boutons [–] [+] (modifier le caractère) Ó
appuyez sur le bouton [Č] (retour)
Insérer un caractère
Appuyez sur le bouton [ò].
Supprimer un caractère
Appuyez sur le bouton [ó].
5. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner µ sur le côté
droit de l’écran, puis appuyez sur le bouton [Č] pour exécuter.
Les réglages sont enregistrés.
NOTE
Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la
clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que l’écran indique
« Executing... » (En cours d’exécution).
6. Appuyez sur le bouton [Ĉ] pour quitter le mode de fonction.
Le bouton [Ĉ] s’éteint.
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la
clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin du GP-9M
montre qu’une opération est en cours.
31
Fonctions pratiques
Initialisation de la mémoire (Format Media)
Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset)
Cette section décrit comment effacer tous les fichiers enregistrés dans la
mémoire interne ou sur une clé USB (disponible dans le commerce).
Cette section décrit comment restaurer toutes les registrations et les
réglage enregistrés en interne aux paramètres d’usine. Cette fonction
s’appelle « Factory Reset ».
NOTE
¹¹ Lors de l’initialisation, toutes les registrations ou fichiers que vous avez
sauvegardés dans la mémoire interne ou sur une clé USB sont perdus.
¹¹ Si vous souhaitez rétablir les paramètres par défaut de réglages autres
que les réglages de la mémoire, exécutez la restauration des paramètres
d’usine (p. 32).
1. Pour initialiser une clé USB, connectez la clé USB au port USB
Memory.
2. Appuyez sur le bouton [Ĉ].
Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Format
Media », puis appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer.
L’écran Format Media s’affiche.
NOTE
La fonction Factory Reset efface tous les réglages que vous avez mémorisés
et les rétablit à leurs paramètres d’usine. Pour des détails sur les réglages
restaurés, consultez « Réglages mémorisés même en cas de mise hors
tension » (p. 9).
REMARQUE
L’exécution de cette fonction n’efface pas les fichiers enregistrés dans
la mémoire interne ou sur une clé USB (disponible dans le commerce).
Si vous souhaitez effacer tous les morceaux de la mémoire interne ou
d’une clé USB, consultez la section (« Initialisation de la mémoire (Format
Media) » (p. 32)).
1. Appuyez sur le bouton [Ĉ].
Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction.
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Factory
Reset », puis appuyez sur le bouton [Č].
Un message de confirmation s’affiche.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [č].
4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le support
(mémoire interne ou clé USB) que vous souhaitez formater.
5. Appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer.
Un message de confirmation s’affiche.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [č].
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer.
Cette opération effectue la réinitialisation d’usine.
NOTE
Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la
clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que l’écran indique
« Executing... » (En cours d’exécution).
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [č].
6. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer.
Ceci formate le média.
NOTE
Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la
clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que l’écran indique
« Executing... » (En cours d’exécution).
7. Appuyez sur le bouton [Ĉ] pour quitter le mode de fonction.
Le bouton [Ĉ] s’éteint.
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la
clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin du GP-9M
montre qu’une opération est en cours.
32
4. Lorsque l’écran affiche « Power off, then on », mettez l’appareil
hors tension puis à nouveau sous tension.
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la
clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin du GP-9M
montre qu’une opération est en cours.
°
Configuration des différents paramètres
Mode Fonction
Réglages de base en mode de fonction
1. Appuyez sur le bouton [Ĉ].
Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction.
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran de l’élément que vous souhaitez définir.
3. Appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer.
* Selon l’élément que vous sélectionnez, il se peut qu’il y ait un autre écran permettant de sélectionner des éléments supplémentaires.
4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner la valeur.
5. Appuyez sur le bouton [Ĉ] pour quitter le mode de fonction.
Le bouton [Ĉ] s’éteint.
Indication
Valeur
Explication
Réglages liés à Bluetooth
Activation/désactivation de la fonction Bluetooth (Bluetooth On/Off)
Bluetooth On/Off
Si la fonction Bluetooth est activée, vous pourrez connecter le piano et votre appareil mobile sans fil, de sorte à ce que les haut-parleurs du
piano émettent la musique lue depuis l’appareil mobile, ou à utiliser le piano avec une application (p. 28).
On, Off (valeur par défaut : On)
Bluetooth Pairing
Procédez à l’appariement pour connecter sans fil le piano et l’appareil mobile afin d’« écouter de la musique via les haut-parleurs du piano »
(p. 28).
Bluetooth Volume
Il s’agit du réglage de volume pour jouer de la musique depuis votre appareil mobile via les haut-parleurs du piano (p. 29).
Bluetooth
Réglage du volume de l’audio Bluetooth (Bluetooth Volume)
0 à 10 (valeur par défaut : 4)
Bluetooth ID
Si vous utilisez la fonction Bluetooth dans un lieu où il y a plusieurs pianos, vous pouvez attribuer un ID séparé à chaque piano (p. 30).
0 à 99 (valeur par défaut : 0)
Réglages de lecture du morceau
Song Transpose
Transposition de la tonalité de lecture du morceau (Song Transpose)
Vous pouvez transposer le morceau par pas de demi-tons (p. 17).
-12 à 0 à +12 (valeur par défaut : 0)
Song Volume
SMF
Réglage du volume (Song Volume SMF) du morceau (SMF)
Ce réglage ajuste le volume du morceau qui est lu pendant que vous jouez au clavier. Permet de régler le volume du morceau (données SMF) qui est lu.
0 à 10 (valeur par défaut : 10)
Song Volume
Audio
Réglage du volume (Song Volume Audio) du morceau (Audio)
Ce réglage ajuste le volume du morceau qui est lu pendant que vous jouez au clavier. Permet de régler le volume du morceau (données audio) qui est lu.
0 à 10 (valeur par défaut : 7)
Régler le volume d’un dispositif de lecture audio (Input Volume)
Input Volume
Ce réglage ajuste le volume du morceau qui est lu pendant que vous jouez au clavier. Vous pouvez régler le volume d’un dispositif de lecture audio connecté aux prises
Input.
0 à 10 (valeur par défaut : 7)
USB Audio Input
Vol.
Réglage du volume à partir de l’ordinateur (USB Audio Input Volume)
Lors de l’utilisation d’un ordinateur connecté au port USB COMPUTER pour la lecture audio, réglez le volume à l’aide de l’ordinateur.
0 à 10 (valeur par défaut : 7)
33
Configuration des différents paramètres
Indication
Valeur
Explication
Réglages utilisés pour utiliser la fonction Moving Key à l'aide de données disponibles dans le
commerce (données de piano du joueur)
Utilisez ces réglages pour régler le type de données, le volume de l'accompagnement, la synchronisation du son du piano, etc., lorsque la fonction Moving Key est utilisée
pour jouer du piano avec des données disponibles dans le commerce (données de piano mécanique).
Auto (paramètre par défaut) Le type de données est déterminé automatiquement.
Player Piano
Setting
TypeA
Player PianoMode
TypeB
Off
Audio Level
Audio Sync
Piano Mute
Généralement, les données du piano mécanique contiennent à la fois des données audio et MIDI, de sorte que le
format des données dépend du contenu des données. Le piano émet un bip sonore si le format des données ne
correspond pas aux réglages de cet instrument. Il se peut que certaines données de piano mécanique ne puissent pas
être lues.
Lit les données comme des données audio normales.
0 à 10 (valeur par défaut : 7) Règle le volume de l’accompagnement.
-10 à 0 à +10 (valeur par
défaut : 0)
Off, On (valeur par défaut :
Off)
Avec certaines données, le son du piano peut être décalé par rapport au son de l’accompagnement. Si cela se
produit, vous pouvez régler le timing du son du piano pour qu’il corresponde à l’accompagnement.
Arrête le son de la partition de piano et de l’interprétation avec la fonction Moving Key.
Spécification du son du clavier pour la lecture (SMF Play Mode) d’un morceau (SMF)
Ce réglage permet de spécifier le son que vous jouez sur le clavier pendant la lecture d’un morceau. Vous utiliserez normalement le réglage « Auto-Select ».
Ceci détermine si le réglage le plus adapté pour le morceau interne ou pour les données externes est sélectionné lors de la lecture d’un morceau dont le format de fichier est SMF.
REMARQUE
Vous pouvez également basculer le mode SMF Play Mode en maintenant le bouton [ò] enfoncé et en appuyant sur les boutons [–] [+].
SMF Play Mode
* Si le mode de lecture SMF est défini sur « External », certains effets ne sont pas appliqués au son, ce qui signifie que le timbre peut différer de votre timbre habituel au clavier.
Auto-Select
(paramètre par défaut)
« Internal » ou « External » est automatiquement sélectionné en fonction du morceau que vous reproduisez.
Internal
Lors de la lecture d’un morceau, le son que vous jouez au clavier devient le son enregistré dans le morceau.
Ce réglage est recommandé lorsque vous lisez un morceau interne ou un morceau qui a été enregistré sur ce piano.
External
Le son que vous jouez au clavier ne change pas lorsque vous lisez un morceau.
Ce réglage est recommandé lorsque vous jouez des données externes, par exemple des données musicales disponibles dans le commerce.
Réglages liés à l’enregistrement
Ce piano vous permet d’enregistrer en deux modes différents. Vous pouvez choisir d’enregistrer en tant que SMF ou audio.
REMARQUE
Vous pouvez également basculer les modes d’enregistrement en maintenant le bouton [ó] enfoncé et en appuyant sur les boutons [–] [+].
Recording Mode
SMF
(paramètre par défaut)
Votre interprétation est enregistrée sur« Internal Memory » et lue sur le piano. Vous pouvez faire un overdub de l’interprétation de votre main
gauche sur l’interprétation de votre main droite, puis écouter la lecture des deux mains ensemble (p. 35).
Audio
Votre interprétation est enregistrée sur une clé USB en tant que données audio. Vous pouvez écouter l’interprétation au piano que vous avez
enregistrée sur un ordinateur ou un lecteur audio, l’utiliser pour créer un CD ou la publier sur Internet (p. 25).
Delete Song
Supprime un morceau qui était enregistré dans la mémoire interne du piano ou sur une clé USB (p. 23).
Rename Song
Renomme un morceau enregistré (p. 23).
Copy Song
Les morceaux qui ont été enregistrés dans la mémoire interne peuvent être copiés sur la clé USB. Sinon, les morceaux enregistrés sur une clé USB peuvent être copiés
dans la mémoire interne (p. 24).
Count-in
Measure
Vous pouvez modifier le nombre de mesures qui sont émises sous forme de décompte avant le lancement de la lecture ou de l’enregistrement d’un morceau.
1 Measure, 2 Measures (valeur par défaut : 1 mesure)
Réglages liés à la pédale
Modifier le mode d’application des effets de la pédale (Damper Pedal Part)
Damper Pedal
Part
Lorsque vous appuyez sur la pédale droite alors que le piano est en mode Dual Play ou Split Play, l’effet de la pédale est appliqué aux deux tones (p. 14 ). Utilisez ce
réglage pour sélectionner le tone auquel l’effet est appliqué.
Right & Left
(paramètre par défaut)
Tout est activé
Right
S’applique uniquement au son 1 (en mode Dual)/son de la main droite (en mode Split)
Left
S’applique uniquement au son 2 (en mode Dual)/son de la main gauche (en mode Split)
Modifier le mode de fonctionnement de la pédale (Center Pedal)
Lorsque vous mettez l’instrument sous tension, la pédale centrale fonctionne comme pédale de soutien (p. 12). Vous pouvez modifier la fonction de la pédale de manière
à utiliser diverses autres opérations. En attribuant une fonction à la pédale, vous pouvez modifier un réglage instantanément en appuyant sur la pédale pendant que vous
jouez.
Center Pedal
Sostenuto
(paramètre par défaut)
La pédale fonctionne comme pédale sostenuto.
Play / Stop
La pédale a la même fonction que le bouton [ò]. Notez que la lecture ne fonctionne pas lorsque le panneau est verrouillé.
Layer
34
Appuyer sur la pédale permet un effet de superposition sur le son 2 (utilisé pour le mode Dual Play).
* Cette fonction est uniquement disponible lorsque vous utilisez Dual Play.
Configuration des différents paramètres
Indication
Valeur
Explication
Modifier l’effet de la pédale (Left Pedal)
Lorsque vous mettez l’instrument sous tension, la pédale gauche fonctionne comme pédale douce (p. 12). Vous pouvez modifier la fonction de la pédale de manière à utiliser
diverses autres opérations. En attribuant une fonction à la pédale, vous pouvez modifier un réglage instantanément en appuyant sur la pédale pendant que vous jouez.
Left Pedal
Soft
(paramètre par défaut)
La pédale fonctionne comme pédale douce.
Play / Stop
La pédale a la même fonction que le bouton [ò]. Notez que la lecture ne fonctionne pas lorsque le panneau est verrouillé.
Layer
Appuyer sur la pédale permet un effet de superposition sur le son 2 (utilisé pour le mode Dual Play).
* Cette fonction est uniquement disponible lorsque vous utilisez Dual Play.
Utilisation de la pédale pour basculer entre les registrations (Reg. Pedal Shift)
Vous pouvez utiliser la pédale pour passer d’une registration à l’autre(p. 15). Appuyer sur la pédale permet de passer à la registration suivante.
* Les réglages de la fonction pédale sont hiérarchisés comme suit : « Reg. Pedal Shift »Ó« Center Pedal/Left Pedal ».
Reg. Pedal Shift
Off
(paramètre par défaut)
La registration ne change pas lorsque vous levez le pied de la pédale.
Left Pedal
La pédale de gauche (pédale douce) sert à passer d’une registration à l’autre. Dans ce cas, vous ne pouvez pas utiliser les paramètres de la
pédale de gauche lorsqu’ils sont affectés.
Center Pedal
La pédale centrale (pédale sostenuto) est utilisée pour passer d’une registration à l’autre. Dans ce cas, vous ne pouvez pas utiliser les paramètres
de la pédale centrale lorsqu’ils sont affectés.
Réglages liés à MIDI
Éviter les notes doubles en cas de connexion de l’appareil à un séquenceur (Local Control)
Local Control
Si vous avez un séquenceur MIDI connecté par USB, réglez ce paramètre sur « Local Off ».
Comme la fonction Thru de votre séquenceur est généralement activée, les notes jouées sur le clavier peuvent être produites en double ou coupées. Pour l’éviter, vous
pouvez activer le réglage « Local Off » afin que le clavier et le générateur de son interne soient déconnectés.
On
(paramètre par défaut)
La fonction Local Control est activée. Le clavier est connecté au générateur de son interne.
Off
La fonction Local Control est désactivée.
Le clavier est déconnecté du générateur de son interne. Aucun son n’est produit en appuyant sur les touches du clavier.
Réglages du canal de transmission MIDI (MIDI Transmit Ch.)
MIDI Transmit Ch. Ce réglage permet de spécifier le canal MIDI sur lequel l’appareil effectue la transmission. L’instrument réceptionnera l’ensemble des seize canaux (1 à 16).
Off, 1 à 16 (valeur par défaut : 1)
Réglages généraux des opérations
Language
Modifier la langue affichée à l’écran (Language)
Vous pouvez modifier la langue affichée à l’écran.
English, Japanese, Chinese (valeur par défaut : anglais)
Display Contrast
Régler la luminosité de l’affichage (Display Contrast)
Vous pouvez régler la luminosité de l’affichage du piano.
1 à 10 (valeur par défaut : 5)
Spécifier la durée avant que le panneau de commande ne s’éteigne (Screen Saver)
Screen Saver
Si aucune opération n’est effectuée pendant une certaine durée, la luminosité des LED des boutons du panneau de commande et de l’écran diminue. Vous pouvez
spécifier la durée avant la baisse de luminosité.
Off, 30 sec., 1 min., 5 min., 10 min (valeur par défaut : Off)
Touch Click
Volume
Réglage du son du clic du panneau de commande (Touch Click Volume)
Vous pouvez régler le son du clic entendu lorsque vous touchez les boutons du panneau de commande.
Off, 1 à 10 (valeur par défaut : 5)
Volume Limit
Spécifier un volume maximum (Volume Limit)
Vous pouvez fixer une valeur de volume maximum. Ceci évite l’émission accidentelle d’un son fort.
20, 40, 60, 80, 100 (maximum) (valeur par défaut : 100)
Réglage de la vibration haptique des touches (Haptic Key Vibration)
Haptic Key
Vibration
Lorsqu’un tone du groupe « Grand » est sélectionné, cela simule la manière dont le clavier vibre lorsque vous jouez d’un piano acoustique. Si vous avez raccordé un
casque, cette fonction est désactivée. Si vous souhaitez ajouter la vibration de clavier caractéristique d’un piano acoustique même lorsque vous utilisez un casque, réglez
« Effect When Headphones Plugged » sur « Effective »
* Lorsque vous passez l’effet sur « Effective » tout en utilisant un casque, le générateur de vibration haptique des touches produit un léger son ressemblant à celui d’un
vrai piano, même lorsque vous écoutez votre jeu avec un casque.
Vibration Level
Off, Small, Standard, Large, Extra Large (valeur par défaut :: Standard)
Effect When
Headphones Plugged
Ineffective, Effective (valeur par défaut : Ineffective)
35
Configuration des différents paramètres
Indication
Valeur
Moving Key
On/Off
Lorsque vous reproduisez un morceau, les touches bougent automatiquement en rythme avec le morceau.
Explication
On, Off (valeur par défaut : On)
Ce paramètre spécifie les canaux MIDI utilisés pour le lecteur automatique.
Moving Key Ch.
Auto
(paramètre par défaut)
Le lecteur automatique détermine automatiquement le canal à utiliser, en fonction du réglage sonore de la chanson.
3&4
Utilise le lecteur automatique à l’aide des données des canaux MIDI 3 et 4.
1 à 16
Utilise le lecteur automatique en utilisant les données d’un canal spécifique.
Mise hors tension en refermant le couvercle du clavier (Power Off by the Lid)
Auto-Power Off
When Keyboard
Cover is Closed
Vous pouvez choisir si la mise hors tension a lieu lorsque vous refermez le couvercle du clavier.
Effective
(paramètre par défaut)
Le piano se met hors tension lorsque vous refermez le couvercle du clavier.
Le piano ne se met pas hors tension lorsque vous refermez le couvercle du clavier. Pour mettre hors tension, appuyez sur le bouton [Ā].
Ineffective
* Si la fonction Auto Off est activée, l’instrument est automatiquement mis hors tension après un certain délai suivant la dernière
interprétation ou la dernière utilisation de l’instrument.
Sortie du son simultanée des écouteurs et des haut-parleurs intégrés (Speaker Auto Mute)
Speaker Auto
Mute
Par défaut, les haut-parleurs intégrés sont réglés pour ne pas émettre de son lorsque vous connectez des écouteurs dans la prise Phones. En modifiant les paramètres,
vous pouvez faire en sorte que le son provienne à la fois des écouteurs et des haut-parleurs intégrés.
* La modification des paramètres sur « Off » modifie également le timbre du son que vous entendez dans vos écouteurs.
Off
Le son provient à la fois des écouteurs et des haut-parleurs intégrés
On
(paramètre par défaut)
Le son provient uniquement du casque.
Définit le son émis par les connecteurs Assignable Out.
Assignable Out
Main
(paramètre par défaut)
Émet le même son que les prises de sortie.
Backing
Lorsqu’un morceau est en cours de lecture, l’unité émet l’audio à l’exception de ce que vous jouez. L’effet d’ambiance n’est pas appliqué.
Dry
Émet le son sans l’effet d’ambiance, y compris ce que vous jouez.
Ambience
Seul l’effet d’ambiance ajouté au son d’origine est émis. Cela vous permet de simuler la sensation de jouer dans une salle, en émettant le son
vers des haut-parleurs séparés.
Mise sous tension automatique après un temps défini (Auto Off)
Auto Off
Par défaut, l’alimentation de l’appareil s’éteint automatiquement lorsque vous arrêtez de jouer ou d’utiliser l’appareil pendant la durée que vous avez définie. (Il s’agit du
paramètre d’usine par défaut.)
Si vous préférez désactiver l’arrêt automatique, définissez le réglage de « Auto Off » sur « Off » (Désactivé).
Off, 10 min., 30 min., 240 min. (valeur par défaut : 30 min.)
Registration
Export
Registration
Import
Piano Setup
Export
Vous pouvez sauvegarder vos réglages favoris ou la configuration du piano sur une clé USB, ou charger ces réglages qui sont sauvegardés sur une clé USB dans le piano
(p. 31 ).
* Les réglages peuvent uniquement être chargés sur un autre piano du même modèle.
Piano Setup
Import
Format Media
Tous les fichiers enregistrés dans la mémoire interne du piano ou sur une clé USB (disponible dans le commerce) peuvent être supprimés (p. 32).
Factory Reset
Cette section décrit comment restaurer toutes le registrations et les réglage enregistrés en interne aux paramètres d’usine (p. 32).
Version
Affiche la version du programme du système de l’appareil.
Si un nouveau programme système devint disponible, vous pouvez l’utiliser pour mettre à jour votre piano. Pour plus de détails, reportez-vous à l’URL suivante.
https://www.roland.com/support/Entrez le nom du modèle Ó voir « Logiciels & Mises à jour »
36
Configuration des différents paramètres
Keyboard Mode
Réglages de base en mode Clavier (Keyboard Mode)
1. Appuyez sur le bouton [
Le bouton [
].
] est allumé et le piano est en mode Clavier.
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran de l’élément que vous souhaitez définir.
3. Appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer.
4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner la valeur.
5. Appuyez sur le bouton [ ] pour quitter le mode Clavier.
Le bouton [
] s’éteint.
Indication
Valeur
Explication
Réglages liés au clavier
Whole
Réglage de clavier identique à celui d’un piano acoustique classique.
Jouer différents tones avec la main gauche et la main droite (Split Play)
Vous pouvez utiliser différents sons dans les zones gauche et droite du clavier, en le divisant à une note spécifique. Cette fonction est dénommée
« Split Play » (p. 14).
Split
Point
Sélectionnez l’emplacement (touche) où le son change au fur et à mesure que vous passez des notes les plus basses aux notes
les plus hautes.
* La touche (point de partage) que vous choisissez est incluse dans la plage des tones de gauche.
Balance
Sélectionne la balance du volume entre les tones de la main gauche et de la main droite.
Left Shift
Décale la hauteur des notes que vous jouez à la main gauche, vers le haut ou vers le bas par octaves.
Right Shift
Décale la hauteur des notes que vous jouez à la main droite, vers le haut ou vers le bas par octaves.
Superposer deux tones (Dual Play)
Keyboard Mode
Vous pouvez jouer deux sons simultanément depuis une seule touche. Cette fonction est dénommée « Dual Play » (p. 14).
Dual
Balance
Modifier la balance du volume des deux sons
Tone1 Shift
Décale la hauteur du tone 1 vers le haut ou vers le bas par octaves.
Tone2 Shift
Décale la hauteur du tone 2 vers le haut ou vers le bas par octaves.
Partage du clavier pour jouer à quatre mains (Twin Piano)
Vous pouvez diviser le clavier en deux sections, gauche et droite, pour permettre à deux personnes de jouer dans la même tessiture. Une personne
peut jouer un modèle d’interprétation, et l’autre personne peut s’exercer en même temps que ce modèle d’interprétation. Vous pouvez également
modifier la manière (Mode) dont les notes sont émises avec Twin Piano.
Twin Piano
* Si vous sélectionnez un tone dans le groupe « Grand », le son peut sembler différent de d’habitude.
Pair
Les notes jouées dans la zone de droite sont mieux audibles dans le haut-parleur droit. Les notes
(paramètre par défaut) jouées dans la zone de gauche sont mieux audibles dans le haut-parleur gauche.
Twin Piano Mode
Individual
Kbd Transpose
Les notes jouées dans la section de droite ne sont audibles que depuis le haut-parleur droit. Les notes
jouées dans la section de gauche ne sont audibles que depuis le haut-parleur de gauche. Lorsque
vous utilisez un casque, vous ne pouvez pas entendre le jeu de l’autre personne.
Le clavier peut être transposé par étapes d’un demi-ton.
Lorsque vous accompagnez une voix ou lorsque vous jouez en tant que chanteur-instrumentiste, vous pouvez transposer la hauteur pour correspondre à la tessiture du
chanteur sans changer le doigté de votre jeu au clavier.
-6 à 0 à +5 (valeur par défaut : 0)
Key Touch
Vous pouvez modifier la sensation de jeu (réponse) du clavier. La valeur par défaut de 50 fournit un key touch proche de celui d’un piano acoustique. Des réglages plus
élevés donnent l’impression d’un toucher plus lourd du clavier. Si ce réglage est défini sur « Fix », chaque note est jouée à un volume fixe, quelle que soit la force avec
laquelle vous jouez au clavier.
Fix, 1 à 100 (valeur par défaut : 50)
Hammer
Response
Permet de régler la durée depuis la pression sur la touche jusqu’à l’émission du son du piano. Des valeurs plus élevées augmentent le délai.
Off, 1 à 10 (valeur par défaut : 1)
37
°
Dépannage
Problème
Points à vérifier
Cause/Action
Page
Problèmes avec le son du piano
Pas de son
Avez-vous baissé le volume ?
Augmentez le volume.
Avez-vous inséré un casque ou une fiche d’adaptateur
dans les prises Phones ?
Si vous avez inséré un casque ou une fiche d’adaptateur dans la prise casque, le son
n’est pas émis depuis les haut-parleurs.
Si vous souhaitez que le son soit produit depuis le casque ou les haut-parleurs externes, l’appareil est-il correctement connecté ?
La hauteur de note du clavier
ou du morceau est incorrecte
Les notes résonnent deux fois
(elle sont doublées) lorsque
vous jouez sur le clavier
La réverbération continue
même après coupure de l’effet
Ambience
p. 12
–
p. 7
Le réglage « Local Control » est-il défini sur « Off » ?
En mode de fonction, définissez le réglage « Local Control » sur « On »
p. 35
Avez-vous effectué des réglages de transposition
(Transpose) ?
Désactivez les fonctions de transposition dans le réglage « Kbd Transpose » du
mode Keyboard et des réglages « Song Transpose » du mode Function.
p. 15,
p. 33
Le réglage Master Tune est-il correctement défini ?
À la sortie d’usine, le diapason de référence est défini sur « 442,0 Hz ». Vérifiez le
réglage « Master Tuning » de la fonction Piano Designer.
p. 26
Le réglage Temperament est-il correct ?
À la sortie d’usine, l’accordage est réglé sur « Equal temperament » Vérifiez le
réglage « Temperament » de la fonction Piano Designer.
p. 26
Le réglage Single Note Tuning est-il correctement défini ?
Vérifiez le réglage « Single Note » de la fonction Piano Designer.
p. 27
Se pourrait-il que le mode « Dual Play » soit sélectionné,
de sorte que deux tones soient superposés ?
Sélectionnez « Keyboard Mode » en mode Function et changez « Dual » pour
« Whole ».
p. 37
–
Ce piano est-il connecté à un séquenceur externe ?
Si vous ne souhaitez pas que le son du piano soit émis depuis un autre module de
son, définissez le réglage « soft thru » de votre logiciel de production de musique
sur « Off ».
Si le réglage « Local Control » du mode de fonction est défini sur « On », définissez
le réglage « Local Control » sur « Off ».
p. 35
Vous pouvez réduire la résonance en diminuant la valeur « Cabinet Resonance » de
la fonction Piano Designer.
p. 27
Cet effet simule les caractéristiques d’un piano
acoustique et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Même si l’effet Ambience est désactivé, la résonance
propre au piano acoustique reste audible.
Le son des notes les plus aigües Ceci simule les caractéristiques d’un piano acoustique et ne constitue pas un dysfonctionnement.
change subitement à partir
Le son change en cas de changement du nombre de cordes par touche ou transition de cordes enroulées à des cordes déroulées.
d’une certaine touche
–
Lorsque vous appuyez sur
une touche, le son d’une note
sur laquelle vous n’avez pas
appuyé se fait légèrement
entendre
Dans certains cas, une note que vous jouez peut entraîner
l’émission d’une note différente (dont la fréquence
est un entier multiple de la première note), donnant
Diminuez la valeur « Full Scale String Res » de Piano Designer, ou désactivez-la.
l’impression que le son a changé. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
p. 27
Un bourdonnement ou une
vibration se produit lorsque
vous jouez au clavier
Cette fonction simule la vibration qui a lieu lorsque vous
jouez sur le clavier d’un piano acoustique. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
p. 35
Vous pouvez éliminer la vibration du clavier en désactivant le réglage « Haptic Key
Vibration » en mode de fonction.
Si vous ne l’entendez pas avec le casque :
Il se peut qu’il y ait eu un dysfonctionnement du piano. Contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre instrument ou
l’assistance Roland.
Un signal très aigu est audible
–
Si vous l’entendez également avec le casque :
Pour diminuer la sonnerie métallique, ajustez les réglages suivants.
¹¹ Ambience Depth (p. 13)
¹¹ Piano Designer « Full Scale String Res. » (p. 27)
Le volume a-t-il été réglé au maximum ?
Si le volume est à son maximum, il se peut que le son soit déformé, selon la
manière dont vous jouez du piano. Si cela se produit, baissez le volume.
p. 12
Si vous l’entendez également avec le casque :
Les notes graves sonnent faux
ou bourdonnent
Il se peut qu’il y ait eu un dysfonctionnement du piano. Contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre instrument ou
l’assistance Roland.
Si vous ne l’entendez pas avec le casque :
Les objets à proximité du piano résonnent en raison du volume élevé de son produit par les haut-parleurs. Pour diminuer ce type de résonance,
prenez les mesures suivantes.
–
¹¹ Diminuez le volume.
¹¹ Placez l’instrument à une distance minimum de 10 à 15 cm des murs ou d’autres surfaces.
¹¹ Éloignez-vous des objets entrant en résonance.
Il est parfois possible
d’entendre des bruits lors d’un
changement de la fréquence de En raison de la structure du moteur sonore, vous pouvez entendre du bruit avec les tones de piano à queue si vous modifiez l’accord principal
référence ou du tempérament
ou le tempérament pendant la production du son. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
lors de l’utilisation du son de
piano
Le son est émis différemment
selon les réglages du son
38
Lorsque vous utilisez « Dual Play » (qui superpose deux sons ) ou « Split Play » (qui vous permet de jouer des sons différents avec la main
gauche et la main droite), le son peut être émis différemment selon la combinaison spécifique. Pour certaines combinaisons, l’effet n’est pas
appliqué au son de la main gauche ou au son 2, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
–
–
Dépannage
Problème
Points à vérifier
Cause/Action
Page
Problèmes avec les pédales
p. 8
La pédale est-elle correctement branchée ?
Vérifiez la prise de la pédale au dos du piano.
Avez-vous débranché ou branché le câble de la pédale
alors que l’instrument était sous tension ?
Si vous débranchez le cordon de la pédale alors que le piano est sous tension, il se
peut que l’effet de la pédale reste appliqué. Connectez ou déconnectez la cordon
de la pédale pendant que le piano est hors tension.
–
Avez-vous modifié le mode d’application de l’effet de la
pédale ?
Si la partie de la pédale droite est réglée sur « Right », seul le son de la main
droite est appliqué. Si elle est réglée sur « Left », seul le son de la main gauche est
appliqué.
p. 34
La fonction Twin Piano est-elle activée ?
Si la fonction Twin Piano est activée, la pédale droite ne modifie que la section
main droite du clavier tandis que la pédale gauche ne modifie que la section main
gauche du clavier.
p. 37
Avez-vous modifié la fonction de la pédale ?
Si la fonction de la pédale sostenuto (pédale centrale) ou de la pédale douce
(pédale de gauche) est modifiée, les pédales ne fonctionnent plus comme pédale
sostenuto ou comme pédale douce.
Restaurez les paramètres de « Center Pedal » et « Left Pedal ».
p. 34
Utilisez-vous correctement les pédales ?
Vérifiez si les opérations sont correctes.
p. 12
Seul le son d’un instrument
particulier dans un morceau
n’est pas lu
Lorsque vous appuyez sur le bouton [Ģ], y a-t-il des
parties (Right, Left, Accomp) éteintes sur l’écran ?
Le son des parties qui ne sont pas affichées sur l’écran n’est pas émis. Sélectionnez
une partie non allumée pour la surligner afin qu’elle produise le son.
p. 17
Le volume du morceau est
inaudible ou trop bas
Le volume du morceau a-t-il été réglé sur un niveau trop
faible ?
Selon le format de données du morceau, augmentez la valeur « Song Volume SMF »
ou « Song Volume Audio ».
p. 33
Le fait de modifier le « Song
Volume » ne modifie pas le
volume.
SMF Play Mode est-il réglé sur « Internal » ?
Réglez le SMF Play Mode sur « External ».
p. 34
Le son sélectionné change
lorsque vous lisez un morceau
SMF Play Mode est-il réglé sur « Internal » ?
Réglez le SMF Play Mode sur « External ».
p. 34
Impossible de lire un morceau
enregistré sur une clé USB
L’extension de fichier est-elle « .WAV », « .MP3 » ou
« .MID » ?
Ce piano peut lire trois types de fichiers : fichiers audio au format WAVE ou au
format MP3, et fichiers MIDI.
p. 17
Les noms des morceaux
enregistrés sur la clé USB ne
s’affichent pas sur l’écran
L’extension de fichier est-elle « .MID » ? Les informations
de nom de morceau dans le fichier sont-elles vides ou ne
contiennent-elles que des espaces ?
Les noms des morceaux peuvent s’afficher sur l’écran uniquement pour les fichiers
portant une extension « .MID ». Si les informations de nom de morceau sont vides
ou ne contiennent que des espaces, le nom du morceau ne s’affiche pas sur l’écran
du piano.
p. 17
Lorsque vous appuyez sur le bouton [Ģ], la partie à
enregistrer clignote-t-elle sur l’écran ?
Sélectionnez la partie de l’écran que vous souhaitez enregistrer jusqu’à ce qu’il
clignote.
p. 24
Impossible d’enregistrer des
données audio
Une clé USB est-elle connectée au port USB Memory ?
Vous ne pouvez effectuer un enregistrement audio que si vous avez connecté une
clé USB.
p. 25
Le volume diffère entre
l’enregistrement et la lecture
Le volume du morceau a-t-il été réglé sur un niveau trop
faible ?
Selon le format de données du morceau, augmentez la valeur « Song Volume SMF »
ou « Song Volume Audio ».
p. 33
Enregistrez-vous avec un son créé dans Piano Designer ?
Certains réglages Piano Designer peuvent ne pas être reproduits lors de la lecture
d’un morceau.
–
Êtes-vous en train de lire un morceau que vous avez
enregistré en audio sur une clé USB ?
Si vous souhaitez enregistrer avec le même timbre que lorsque vous jouez au
piano, enregistrez votre interprétation en tant que SMF.
–
La pédale ne fonctionne pas ou
est « coincée »
Problèmes de lecture de morceau
Problèmes d’enregistrement
Impossible d’enregistrer
Le timbre du piano change
lorsque vous enregistrez
Autres problèmes
Même si vous utilisez le casque
pour mettre le son en sourdine,
un son sourd est produit
lorsque vous jouez au clavier
Le clavier de ce piano est conçu pour simuler le mécanisme d’un piano acoustique. Même sur un piano acoustique, un son sourd est produit
lorsque vous appuyez sur une touche. Ces types de son n’indiquent pas un dysfonctionnement.
–
Des marques apparaissent sur
la partie en tissu du piano
Si des objets entrent en contact avec la zone en tissu située autour du pupitre, le tissu peut se froisser et des taches ou des décolorations
peuvent apparaître. Cependant, cela n'affectera pas les performances de cet instrument.
–
L’instrument se met hors
tension automatiquement
Avez-vous activé la fonction d’extinction automatique
de manière à ce que le piano s’éteigne s’il n’est pas utilisé
pendant un certain temps ?
Impossible de mettre
l’instrument sous tension
L’adaptateur secteur est-il correctement branché ?
Les boutons du panneau de
commande ne fonctionnent
pas
Le volume de l’appareil
branché à la prise Input est
insuffisant
La fonction Moving Key ne fait
pas bouger les touches
Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, définissez le réglage
« Auto Off » sur « Off ».
p. 36
p. 8
Avez-vous activé le réglage « Panel Lock » pour éviter les
opérations accidentelles ?
Désactivez le réglage « Panel Lock ».
Le panneau est-il mouillé ?
Essuyez soigneusement toute trace d’humidité sur le panneau avant d’utiliser cet
instrument.
p. 11
Avez-vous été en contact avec les boutons tactiles lors de
la mise sous tension ?
Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension.
p. 11
Le volume de l’appareil branché à la prise Input a-t-il été baissé ?
p. 9
–
Le volume d’entrée est-il trop bas ?
p. 33
Le paramètre « Moving Key On/Off » est-il réglé sur « Off » ?
p. 19
Le paramètre « Moving Key Ch. » est-il correctement réglé ?
p. 19
Le volume de l'appareil lisant les données du piano automatique est-il réglé trop bas ?
39
°
Indication
Erreur 2
Erreur 10
Erreur 11
Erreur 14
Erreur 15
Erreur 18
Erreur 30
Erreur 40
Erreur 43
Erreur 51
Erreur 60
Erreur 65
Messages d’erreur
Signification
Une erreur s’est produite lors de l’écriture. Il se peut que la clé USB soit endommagée.
Insérez une autre clé USB et réessayez. Vous pouvez également réinitialiser la clé USB (« Initialisation de la mémoire (Format Media) » (p. 32)).
Il se peut que la mémoire interne soit endommagée. Formatez la mémoire interne (« Initialisation de la mémoire (Format Media) » (p. 32)).
Aucune clé USB n’est insérée.
Insérez la clé USB et réessayez.
Il se peut que la mémoire interne soit endommagée. Formatez la mémoire interne (« Initialisation de la mémoire (Format Media) » (p. 32)).
Espace libre insuffisant dans l’emplacement d’enregistrement.
Insérez une autre clé USB ou supprimez des fichiers inutiles, puis réessayez (« Supprimer un morceau enregistré » (p. 23)).
Une erreur s’est produite lors de la lecture. Il se peut que la clé USB soit endommagée.
Insérez une autre clé USB et réessayez. Vous pouvez également réinitialiser la clé USB (« Initialisation de la mémoire (Format Media) » (p. 32)).
Il se peut que la mémoire interne soit endommagée. Formatez la mémoire interne (« Initialisation de la mémoire (Format Media) » (p. 32)).
Le fichier est illisible. Le format des données n’est pas compatible avec l’appareil.
Ce format audio n’est pas pris en charge.
Utilisez un fichier audio au format WAV (44,1 kHz, 16-bits linéaire) ou MP3.
La capacité de mémoire interne de l’appareil est saturée.
Cet instrument ne peut pas gérer le volume excessif de données MIDI venant d’un dispositif MIDI externe.
Diminuez le volume des données MIDI envoyées à l’instrument.
Une erreur de transmission MIDI s’est produite.
Vérifiez l’appareil MIDI connecté.
L’origine du problème réside peut-être dans le système.
Recommencez toute la procédure. Si ce message s’affiche toujours après plusieurs tentatives, contactez Roland comme indiqué ci-dessous.
Le lecteur automatique a cessé de fonctionner en raison de températures élevées.
Cette fonction ne peut pas être utilisée dans des endroits soumis à des températures extrêmes (par exemple, en plein soleil, à proximité d’un radiateur ou d’une autre
source de chaleur).
Si ce message apparaît toujours même si l’instrument ne se trouve pas à un tel endroit, contactez Roland comme indiqué ci-dessous.
Le port USB Memory a été soumis à un courant excessif.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de problème avec la clé USB, puis mettez l’instrument hors tension, puis à nouveau sous tension.
Roland Service Centers and Distributors
When you need repair service, access this URL and find your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in
your country.
https://roland.cm/service
Roland Service Centers and Distributors
When you need repair service, access this URL and find your nearest Roland Service Center or
authorized Roland distributor in your country.
https://roland.cm/service
40
°
Liste des tones
Grand
E.Piano/Organ
Others
N°
Nom du tone
1
2
3
4
Concert Piano
Stage Piano
Mellow Piano
Bright Piano
N°
E.Piano
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Organ
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
N°
Nom du tone
Strings
1
SymphonicStr1
2
Epic Strings
3
Rich Strings
4
Velo Strings
5
SymphonicStr2
6
Violin
7
Cello
8
Orchestra Str
9
Orchestra
10
OrchestraBrs
11
Soft Pad
12
Chamber Winds
13
Flute
14
Harp
15
Pizzicato Str
16
A.Bass+Cymbl
Voice
17
Jazz Scat
Do Re Mi
18
Do Re Mi 2´
19
Do Re Mi 2³
20
Do Re Mi 1´
21
Do Re Mi 1³
Percussions
22
STANDARD Set
23
ROOM Set
24
POWER Set
25
ELEC.Set
26
ANALOG Set
27
JAZZ Set
28
BRUSH Set
29
ORCH.Set
30
SFX Set
GM2
31
Piano 1
32
Piano 1w
33
Piano 1d
34
Piano 2
35
Piano 2w
36
Piano 3
37
Piano 3w
38
Honky-tonk
39
Honky-tonk w
40
E.Piano 1
41
Detuned EP 1
42
Vintage EP
43
60’s E.Piano
44
E.Piano 2
45
Detuned EP 2
46
St.FM EP
47
EP Legend
48
EP Phaser
49
Harpsi.
50
Coupled Hps.
51
Harpsi.w
52
Harpsi.o
53
Clav.
54
Pulse Clav.
55
Celesta
56
Glockenspiel
57
Music Box
58
Vibraphone
59
Vibraphone w
60
Marimba
61
Marimba w
62
Xylophone
63
TubularBells
64
Church Bell
65
Carillon
66
Santur
67
Organ 1
68
TremoloOrgan
69
60’s Organ
70
Organ 2
71
Perc.Organ 1
72
Chorus Organ
73
Perc.Organ 2
74
Rock Organ
75
Church Org.1
76
Church Org.2
77
Church Org.3
78
Reed Organ
79
Puff Organ
80
Accordion 1
REMARQUE
Vous ne pouvez régler
l’« Ambience Type » et les « Piano
Tone Settings » de Piano Designer
que pour les sonorités du groupe
« Grand ».
Upright/Classical
N°
Nom du tone
Upright
1
Upright Piano
2
Mellow Upright
3
Bright Upright
4
Rock Piano
5
Ragtime Piano
Classique
6
Fortepiano
7
Mellow Forte
8
Bright Forte
9
Harpsichord
10
Harpsi 8’+4’
Nom du tone
1976SuitCase
Tremolo EP
Pop EP
Vintage EP
Stage Phaser
60’s EP
FM E.Piano
EP Belle
70’s EP
E.Grand
Magical Piano
Clav.
Pipe Organ
Nason Flt 8’
ChurchOrgan1
ChurchOrgan2
Combo Jz.Org
Ballad Organ
Gospel Spin
Full Stops
Mellow Bars
Light Organ
Lower Organ
60’s Organ
N°
Nom du tone
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
Accordion 2
Harmonica
Bandoneon
Nylon-str.Gt
Ukulele
Nylon Gt o
Nylon Gt 2
Steel-str.Gt
12-str.Gt
Mandolin
Steel+Body
Jazz Guitar
Hawaiian Gt
Clean Guitar
Chorus Gt 1
Mid Tone Gt
Muted Guitar
Funk Guitar1
Funk Guitar2
Chorus Gt 2
Overdrive Gt
Guitar Pinch
DistortionGt
Gt Feedback1
Dist.Rhy Gt
Gt Harmonics
Gt Feedback2
AcousticBass
FingeredBass
Finger Slap
Picked Bass
FretlessBass
Slap Bass 1
Slap Bass 2
Synth Bass 1
WarmSyn.Bass
Synth Bass 3
Clav.Bass
Hammer Bass
Synth Bass 2
Synth Bass 4
RubberSyn.Bs
Attack Pulse
Violin
Slow Violin
Viola
Cello
Contrabass
Tremolo Str.
PizzicatoStr
Harp
Yang Qin
Timpani
Cordes
Orchestra
60’s Strings
Slow Strings
Syn.Strings1
Syn.Strings3
Syn.Strings2
Choir 1
Choir 2
Voix
Humming
Synth Voice
Analog Voice
OrchestraHit
Bass Hit
6th Hit
Euro Hit
Trumpet
Dark Trumpet
Trombone 1
Trombone 2
Bright Tb
Tuba
MuteTrumpet1
MuteTrumpet2
French Horn1
French Horn2
Brass 1
Brass 2
Synth Brass1
Synth Brass3
AnalogBrass1
Jump Brass
Synth Brass2
41
Liste des tones
N°
Nom du tone
N°
Nom du tone
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
Synth Brass4
AnalogBrass2
Soprano Sax
Alto Sax
Tenor Sax
Baritone Sax
Oboe
English Horn
Bassoon
Clarinet
Piccolo
Flute
Recorder
Pan Flute
Bottle Blow
Shakuhachi
Whistle
Ocarina
Square Lead1
Square Lead2
Sine Lead
Saw Lead 1
Saw Lead 2
Doctor Solo
Natural Lead
SequencedSaw
Syn.Calliope
Chiffer Lead
Charang
Wire Lead
Solo Vox
5th Saw Lead
Bass+Lead
Delayed Lead
Fantasia
Warm Pad
Sine Pad
Polysynth
Space Voice
Itopia
Bowed Glass
Metallic Pad
Halo Pad
Sweep Pad
Ice Rain
Soundtrack
Crystal
Synth Mallet
Atmosphere
Brightness
Goblins
Echo Drops
Echo Bell
Echo Pan
Star Theme
Sitar 1
Sitar 2
Banjo
Shamisen
Koto
Taisho Koto
Kalimba
Bagpipe
Fiddle
Shanai
Tinkle Bell
Agogo
Steel Drums
Woodblock
Castanets
Taiko
Concert BD
Melodic Tom1
Melodic Tom2
Synth Drum
TR-808 Tom
Elec.Perc.
Reverse Cym.
Gt FretNoise
Gt Cut Noise
BsStringSlap
Breath Noise
Fl.Key Click
Seashore
Rain
Thunder
Wind
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
Stream
Bubble
Bird 1
Dog
Horse Gallop
Bird 2
Telephone 1
Telephone 2
DoorCreaking
Door
Scratch
Wind Chimes
Helicopter
Car Engine
Car Stop
Car Pass
Car Crash
Siren
Train
Jetplane
Starship
Burst Noise
Applause
Laughing
Screaming
Punch
Heart Beat
Footsteps
Gun Shot
Machine Gun
Laser Gun
Explosion
42
°
Liste des morceaux internes
N°
Nom du morceau
Listening
1
Ballade No.1
2
Aufschwung
3
“Ah, vous dirai-je, Maman”
4
An die Freude (Jazz Arrangement)
5
Jupiter from The Planets (Jazz Arrangement)
6
Nocturne, op.9-2
7
Jeux d’eau
8
Amazing Grace
9
Für Elise (Jazz Arrangement)
10
Sonate für Klavier Nr.14 1
11
Sonate für Klavier Nr.14 2
12
Sonate für Klavier Nr.14 3
13
Love Is Here To Stay
14
Widmung S.566 R.253
15
16
Étude, op.10-12
Barcarolle
17
Zhavoronok
18
19
20
21
22
23
Sonate für Klavier Nr.23 1
Sonate für Klavier Nr.23 2
Sonate für Klavier Nr.23 3
Valse, op.34-1
Polonaise op.53
Nocturne No.20
24
Die Forelle
Compositeur
Fryderyk Franciszek Chopin
Robert Alexander Schumann
Wolfgang Amadeus Mozart
Ludwig van Beethoven
Gustave Holst
Fryderyk Franciszek Chopin
Maurice Ravel
Hymn
Ludwig van Beethoven
Ludwig van Beethoven
Ludwig van Beethoven
Ludwig van Beethoven
George Gershwin
“Robert Alexander Schumann
Arranged by Franz Liszt”
Fryderyk Franciszek Chopin
Fryderyk Franciszek Chopin
Mikhail Ivanovich Glinka, Arranged
by Mily Alexeyevich Balakirev
Ludwig van Beethoven
Ludwig van Beethoven
Ludwig van Beethoven
Fryderyk Franciszek Chopin
Fryderyk Franciszek Chopin
Fryderyk Franciszek Chopin
Franz Peter Schubert, Arranged by
Franz Liszt
Claude Achille Debussy
Claude Achille Debussy
Franz Liszt
Fryderyk Franciszek Chopin
25
Reflets dans l’Eau
26
La Fille aux Cheveux de Lin
27
La Campanella
28
Scherzo No.2
Ensemble
*Morceaux correspondant à la collection de partitions fournie, « Roland Piano Masterpieces ».
1
Piano Concerto No.1
Peter Ilyich Tchaikovsky
2
Piano Concerto No.2
Sergei Rachmaninoff
3
Canon (Jazz Arrangement)
Johann Pachelbel
4
Sicilienne (Jazz Arrangement)
Gabriel Fauré
5
Berceuse from Dolly Suite
Gabriel Fauré
6
Le jardin féerique from Ma mère l’Oye
Maurice Ravel
7
Le Quattro Stagioni “La Primavera”
Antonio Vivaldi
8
Marche Militaire Nr.1
Franz Peter Schubert
9
Waltz from the Sleeping Beauty
Peter Ilyich Tchaikovsky
10
L’Apprenti sorcier
Paul Dukas
11
Salut d’Amour
Edward Elgar
12
Pavane pour une infante défunte
Maurice Ravel
13
Menuett G Dur BWV Anh.114
Johann Sebastian Bach
14
Präludium C Dur BWV846
Johann Sebastian Bach
15
Türkischer Marsch
Wolfgang Amadeus Mozart
16
Für Elise
Ludwig van Beethoven
17
Türkischer Marsch
Ludwig van Beethoven
18
Auf Flügeln des Gesanges
Felix Mendelssohn
19
Étude, op.10-3
Fryderyk Franciszek Chopin
20
Valse, op.64-1
Fryderyk Franciszek Chopin
21
Fantaisie-Impromptu
Fryderyk Franciszek Chopin
22
Träumerei
Robert Alexander Schumann
23
Dolly’s Dreaming Awakening
Theodor Oesten
24
Brautchor
Wilhelm Richard Wagner
25
Liebesträume Nr.3
Franz Liszt
26
Ungarische Tänze Nr.5
Johannes Brahms
27
Clair de Lune
Claude Achille Debussy
28
1ère Arabesque
Claude Achille Debussy
29
Golliwog’s Cakewalk
Claude Achille Debussy
30
Je te veux
Erik Satie
Entertainment
*Morceaux correspondant à la collection de partitions fournie, « Roland Piano Masterpieces ».
1
Someday My Prince Will Come
Frank Churchill
2
Heigh Ho
Frank Churchill
3
Mickey Mouse March
Jimmie Dodd
Kristen Anderson-Lopez, Robert
4
Let It Go
Lopez
5
Under The Sea
Alan Menken
6
ANPAN MAN NO March
Takashi Miki
7
YUME WO KANAETE DORAEMON
Katsuhiko Kurosu
8
SANPO
Jo Hisaishi
9
Polovtsian Dances
Alexander Borodin
10
Ombra mai fù
George Frideric Handel
11
Lascia ch’io pianga
George Frideric Handel
12
Twinkle Twinkle Little Star
French Folk Song
13
Mary Had a Little Lamb
Traditional
14
Bear Song
American Folk Song
15
Ich Bin Ein Musikante
German Folk Song
16
Grand Father’s Clock
Henry Work
17
HANA
Rentaro Taki
18
HAMABE NO UTA
Tamezo Narita
19
MOMIJI
Teiichi Okano
N°
Nom du morceau
Compositeur
20
YUKI
Monbusho Shoka
21
Happy Birthday to You
Mildred Hill, Patty Hill
22
Jingle Bells
James Pierpont
23
We Wish You a Merry Christmas
Cantique
24
Silent Night
Franz Gruber
25
Auld Lang Syne
Traditional
26
Lavender’s Blue
Traditional
27
Aura Lee
George R. Poulton
28
Amazing Grace
Hymn
29
Little Brown Jug
Joseph Winner
30
When The Saints Go Marching In
Traditional
31
Greensleeves
Traditional
32
When I Fall in Love
Victor Young
33
Softly, as in a Morning Sunrise
Sigmund Romberg
34
As Time Goes By
Herman Hupfeld
35
Summertime
George Gershwin
36
Moonlight Serenade
Glenn Miller
37
Maple Leaf Rag
Scott Joplin
38
The Entertainer
Scott Joplin
39
Tico Tico no Fubá
Zequinha de Abreu
40
Tea for Two
Vincent Youmans
Do Re Mi Lesson
*Morceaux correspondant à la collection de partitions fournie, « Roland Piano Masterpieces ».
1–15
Training No.1 - 15
Roland Corporation
16
Twinkle Twinkle Little Star
French Folk Song
17
Summ,Summ,Summ
Traditional
18
Frog Song
German Folk Song
19
The Cuckoo
Traditional
20
Oh! Susanna
Stephen Foster
21
Let’s Clap Hands
Traditional
22
Das klinget so herrlich
Wolfgang Amadeus Mozart
23
Wiegenlied
Johannes Brahms
24
Les Patineurs
Émile Waldteufel
25
Minuet
Johann Sebastian Bach
26
Old Folks At Home
Stephen Foster
27
Deck the Halls
Cantique
28
Danny Boy
Irish Song
29
Korobeiniki
Russian Folk Song
30
Sakura Sakura
Japanese Folk Song
Scale
*Morceaux correspondant à la collection de partitions fournie, « Roland Piano Masterpieces ».
1–36
Major Scales, Minor Scales
–
Hanon
1–20
1–20
Charles-Louis Hanon
Beyer
1-106
1-106
Ferdinand Beyer
43
Liste des morceaux internes
N°
Nom du morceau
Burgmüller
1
Openness
2
Arabesque
3
Pastoral
4
A Small Gathering
5
Innocence
6
Progress
7
The Clear Stream
8
Gracefulness
9
The Hunt
10
Tender Flower
11
The Young Shepherdess
12
Farewell
13
Consolation
14
Austrian Dance
15
Ballad
16
Sighing
17
The Chatterbox
18
Restlessness
19
Ave Maria
20
Tarantella
21
Angelic Harmony
22
Gondola Song
23
The Return
24
The Swallow
25
The Knight Errant
Czerny 100
1-100 1-100
Compositeur
Johann Friedrich Franz Burgmüller
Carl Czerny
* Tous les droits sont réservés. L’utilisation non autorisée de ce matériel à des fins autres que
privées et personnelles constitue une violation des lois applicables.
* Les morceaux marqués d’un astérisque (*) sont arrangés par Roland Corporation. Les
droits d’auteur de ces morceaux sont la propriété de Roland Corporation.
* Les morceaux de la catégorie Listening sont des solos pour piano. Ils n’ont pas
d’accompagnement.
* Veuillez acheter des partitions disponibles dans le commerce pour Hanon – Czerny no. 100.
* Les données d’interprétation pour les démos de sons et les morceaux internes ne sont pas
transmis depuis le port USB de l’ordinateur ou via Bluetooth (MIDI).
* Si SMF Play Mode est réglé sur « Internal », le volume ne changera pas dans certaines
parties lorsque vous réglez la valeur Song Volume SMF. Si le Mode de lecture SMF est
défini sur « External », le volume de toutes les parties changera.
44

Manuels associés