Manuel du propriétaire | Epson C1100 & ACULASER C1100 Manuel utilisateur

Manuel du propriétaire | Epson C1100 & ACULASER C1100 Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d'utilisation
NPD4626-00 FR
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Droits d’auteur et marques
La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce
soit, mécanique, photocopie, sonore ou autres, est interdit sans l’autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation.
Aucune responsabilité n’est assumée quant à l’utilisation des informations de ce manuel relatives aux brevets. Aucune
responsabilité n’est également assumée quant aux dommages pouvant résulter de l’utilisation des informations contenues dans
ce manuel.
La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des préjudices, pertes, coûts ou
dépenses subis par l’acquéreur de ce produit ou par des tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive
de l’appareil, de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées de ce produit ou encore du non-respect
(sauf aux Etats-Unis d’Amérique) des instructions d’utilisation et d’entretien recommandées par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité en cas de dommages ou d’incidents pouvant survenir suite à l’utilisation
d’accessoires ou de consommables autres que les produits originaux de Epson ou agréés par la société Seiko Epson Corporation.
Utilise le système d’impression Zoran Corporation Integrated Print System (IPS) dans le cadre de l’émulation du langage
d’impression.
Une partie du Profil ICC contenu dans ce produit a été créée par Gretag Macbeth ProfileMaker. Gretag Macbeth est la marque
déposée de Gretag Macbeth Holding AG Logo. ProfileMaker est une marque déposée de LOGO GmbH.
IBM et PS/2 sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
®
®
®
Microsoft , Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
®
®
®
®
®
®
Apple , Macintosh , Mac , Mac OS , AppleTalk et Bonjour sont des marques déposées de Apple, Inc.
Apple Chancery, Chicago, Geneva, Hoefler Text, Monaco, New York et True Type sont des noms de marque ou des marques
déposées de Apple, Inc.
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et Epson AcuLaser et Epson ESC/P 2 sont des noms de marque de Seiko
Epson Corporation.
Monotype est un nom de marque de Monotype Imaging, Inc., déposé auprès du bureau américain des brevets et des noms de
marque et qui peut être déposé dans certaines juridictions.
Albertus, Arial, Coronet, GillSans, Times New Roman et Joanna sont des noms de marque de The Monotype Corporation
déposés au Bureau américain des brevets et des marques de commerce et peuvent être des marques déposées dans certaines
juridictions.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Lubalin, ITC Mona Lisa Recut, ITC Symbol, ITC Zapf-Chancery et ITC
ZapfDingbats sont des noms de marque de International Typeface Corporation déposés au Bureau américain des brevets et des
marques de commerce et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Droits d’auteur et marques
2
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Clarendon, Helvetica, New Century Schoolbook, Optima, Palatino, Stempel Garamond, Times et Univers sont des noms de
marque de Heidelberger Druckmaschinen AG qui peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions et qui sont
exclusivement utilisés sous licence via Linotype Library GmbH, filiale en pleine propriété de Heidelberger Druckmaschinen
AG.
La police Wingdings est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Marigold est un nom de marque de Arthur Baker et peut être une marque déposée dans certaines juridictions.
Antique Olive est une marque déposée de Marcel Olive et peut être une marque déposée dans certaines juridictions.
Carta et Tekton sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated.
Marigold et Oxford sont des noms de marque de AlphaOmega Typography.
Coronet est une marque déposée de Ludlow Type Foundry.
Eurostile est un nom de marque de Nebiolo.
HP et HP LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company.
Adobe, le logo Adobe et PostScript3 sont des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated et peuvent être des
marques déposées dans certaines juridictions.
Remarque générale : tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que dans un but d’identification et
peuvent être des marques de leurs propriétaires respectifs. Epson décline tout droit sur ces marques.
Copyright © 2012 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Droits d’auteur et marques
3
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Versions des systèmes d’exploitation
Les abréviations suivantes sont utilisées dans le manuel.
Windows fait référence à Windows 7, 7 x64, Vista, Vista x64, XP, XP x64, Server 2008, Server 2008 x64, Server 2008 R2,
Server 2003 et Server 2003 x64.
❏
Windows 7 fait référence à Windows 7 Edition Intégrale, Windows 7 Edition Familiale Premium, Windows 7
Edition Familiale Basique et Windows 7 Professionnel.
❏
Windows 7 x64 fait référence à Windows 7 Edition Intégrale x64 , Windows 7 Edition Familiale Premium x64,
Windows 7 Edition Familiale Basique x64 et Windows 7 Professionnel x64.
❏
Windows Vista fait référence à Windows Vista Édition Intégrale, Windows Vista Édition Familiale Premium,
Windows Vista Édition Familiale Basique, Windows Vista Enterprise et Windows Vista Professionnel.
❏
Windows Vista x64 fait référence à Windows Vista Édition Intégrale x64, Windows Vista Édition Familiale Premium
x64, Windows Vista Édition Familiale Basique x64, Windows Vista Enterprise x64 et Windows Vista Professionnel
x64.
❏
Windows XP fait référence à Windows XP Edition Familiale et Windows XP Professionnel.
❏
Windows XP x64 fait référence à Windows XP Professionnel Edition x64.
❏
Windows Server 2008 fait référence à Windows Server 2008 Standard Edition et Windows Server 2008 Enterprise
Edition.
❏
Windows Server 2008 x64 fait référence à Windows Server 2008 x64 Standard Edition, Windows Server 2008 x64
Enterprise Edition, Windows Server 2008 R2 Standard Edition et Windows Server 2008 R2 Enterprise Edition.
❏
Windows Server 2003 fait référence à Windows Server 2003 Standard Edition et Windows Server 2003 Enterprise
Edition.
❏
Windows Server 2003 x64 fait référence à Windows Server 2003 x64 Standard Edition et Windows Server 2003 x64
Enterprise Edition.
Mac OS fait référence à Mac OS X.
❏
Mac OS X fait référence à Mac OS X 10.5.8 ou version ultérieure.
Versions des systèmes d’exploitation
4
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Table des matières
Consignes de sécurité
Avertissement, Attention, Important et Remarque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Consignes de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Choix de l’emplacement de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Manipulation des consommables et des pièces d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Informations en matière de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Etiquettes de sécurité relatives au laser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Radiations laser internes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sécurité relative à l’ozone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Chapitre 1 Présentation de l’imprimante
Composants de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vue avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vue arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Intérieur de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pièces d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Où trouver les informations qui vous intéressent ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Caractéristiques de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Performances du mode d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Print Job Arranger (Outil d'organisation des travaux d'impression). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fonction agrafage/décalage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Capacité de sortie en papier élevée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Chapitre 2 Tâches d’impression
Chargement de papier dans l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bac BM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bac à papier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Table des matières
5
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Bac de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sélection et utilisation des supports d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Etiquettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Enveloppes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
papier épais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Papier semi-épais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Papier couché. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Format personnalisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Annulation d’un travail d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Depuis l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Depuis l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Définition de la qualité d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilisation du paramètre Automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Utilisation du paramètre Avancé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Personnalisation des paramètres d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mode d’économie de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Mode de compatibilité du modèle monochrome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage de l’épaisseur des lignes fines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Définition de la disposition avancée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Impression recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Modification de l’organisation d’une impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Redimensionnement des impressions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Impression de filigranes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Impression d’en-têtes et de pieds de page. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Impression avec un fond de page. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Impression avec un fond de page (avec disque de stockage). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Impression de documents interdits de copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Impression de plusieurs travaux d’impression en même temps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Impression de pages Web conformément au format de papier sélectionné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Utilisation de la fonction Gestion des jobs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Envoi du travail d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Chapitre 3 Utilisation du panneau de contrôle
Utilisation des menus du panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Quand définir les paramètres du panneau de contrôle ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Procédure d’enregistrement des menus en tant que signets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Menus du panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Table des matières
6
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Information Menu (Menu Informations). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
System Information (Infos système). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Tray Menu (Menu Bac). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Emulation Menu (Menu Emulation). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Printing Menu (Menu Impression). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Setup Menu (Menu Imprimante). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Reset Menu (Menu Réinitialiser). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Quick Print JobMenu (Menu Impression rapide job). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
ConfidentialJobMenu (Menu Job Confidentiel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Clock Menu (Menu de l’horloge). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Parallel Menu (Menu Parallèle). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
USB Menu (Menu USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Network Menu (Menu Réseau). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
AUX Menu (Menu Option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
PCL Menu (Menu PCL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
PS3 Menu (Menu PS3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
ESCP2 Menu (Menu ESCP2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
FX Menu (Menu FX). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
I239X Menu (Menu I239X). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Password Config Menu (Menu Config mot passe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Energy Saver Menu (Menu d’économie d’énergie). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Support Menu (Menu Avancé). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Bookmark Menu (Menu signet). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Messages d’état et d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Impression et suppression des données des travaux enregistrés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Utilisation du Menu Impression rapide des jobs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Utilisation du menu Menu Job confidentiel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Impression d’une feuille d’état de la configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Annulation de l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Utilisation de la touche Pause/Annulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Utilisation du Menu Réinitialiser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Interruption de l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Chapitre 4 Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option
Installation/retrait de l’agrafeuse/empileuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Installation de l’agrafeuse/empileuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Retrait de l’agrafeuse/empileuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Impression avec l’agrafeuse/empileuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Table des matières
7
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Fonction d’agrafage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction de décalage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes associés à l’agrafeuse/empileuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impossible d’agrafer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bourrage d’agrafes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impossible d’éjecter correctement le papier de l’empileuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
132
132
133
133
133
135
Chapitre 5 Installation des options
Unité papier en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Précautions de manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Installation de l’unité papier en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Retrait de l’unité papier en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Module mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Installation d’un module mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Retrait d’un module mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Carte d’interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Installation d’une carte d’interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Retrait d’une carte d’interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Mémoire CompactFlash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Installation d’une mémoire CompactFlash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Retrait d’une mémoire CompactFlash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Chapitre 6 Remplacement des consommables/pièces d’entretien
Précautions en cours de remplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Messages de remplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Chapitre 7 Nettoyage et transport de l’imprimante
Nettoyage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Nettoyage du rouleau du capteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Nettoyage de la fenêtre d’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Transport de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Longues distances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Courtes distances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Table des matières
8
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Chapitre 8 Dépannage
Elimination des bourrages papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Précautions à prendre lorsque vous retirez le papier coincé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Bourrage papier M (capot M). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Bourrage papier L (capot L). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Bourrage papier BM (bac BM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Bourrage papier B (capot B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Bourrage papier E5, bourrage papier E4, bourrage papier E3, bourrage papier E2 (capot E). . . . 175
Bourrage papier C5, bourrage papier C4, bourrage papier C3, bourrage papier C2, bourrage
papier C1 (tous les bacs à papier). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Impression d’une feuille d’état de la configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Problèmes de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Le voyant Prête ne s’allume pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Le document ne s’imprime pas (voyant Prête éteint).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Le voyant Prête est allumé, mais rien ne s’imprime.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
La durée de vie restante des consommables n’est pas mise à jour (Windows uniquement). . . . . 179
Impossible d’installer les logiciels ou les pilotes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Impossible d’accéder à l’imprimante partagée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Problèmes d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Impossible d’imprimer la police. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
L’impression contient des caractères incorrects.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
La position de l’impression n’est pas correcte.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Les graphiques ne sont pas imprimés correctement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Problèmes d’impression en couleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Impossible d’imprimer en couleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
La couleur des impressions varie d’une imprimante à l’autre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
La couleur semble différente de celle que vous voyez sur l’écran de l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . 183
Problèmes de qualité d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
L’arrière-plan est foncé ou sale.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Des points blancs apparaissent sur le document imprimé.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Des lignes verticales apparaissent sur l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
L’impression ou la teinte est d’une qualité inégale.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
L’impression des images en demi-teinte est inégale.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Taches de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Des parties de l’image sont manquantes dans l’impression.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Les pages sorties de l’imprimante sont complètement vierges.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
L’image imprimée est claire ou pâle.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Le côté non imprimé de la page est sale.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Moins bonne qualité d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Table des matières
9
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Problèmes de mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Mémoire insuffisante pour la tâche en cours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les copies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Problèmes liés à l’alimentation en papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
L’entraînement du papier ne s’effectue pas correctement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Problèmes lors de l’utilisation des options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Le message Invalid AUX I/F Card s’affiche sur l’écran LCD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Le papier n’est pas entraîné depuis le bac optionnel.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Impossible d’utiliser une option installée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Le produit optionnel n’est pas disponible.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Problèmes relatifs à l’utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Correction des problèmes USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Connexion USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Système d’exploitation Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Installation du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Messages d’état et d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Annulation de l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Problèmes relatifs à l’impression en mode PostScript 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
L’imprimante n’imprime pas correctement en mode PostScript.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
L’imprimante n’imprime pas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
L’imprimante ou son pilote ne s’affiche pas dans les utilitaires de la configuration de
l’imprimante (Mac OS uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
La police imprimée est différente de celle qui est affichée.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Impossible d’installer les polices d’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Le bord des textes et/ou des images est crénelé.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface USB.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface USB.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Erreur de type inconnu (Mac OS uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Chapitre 9 A propos du logiciel d’impression
Utilisation du logiciel d’impression pour Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Utilisation du pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Utilisation de l’utilitaire EPSON Status Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Désinstallation du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Utilisation du pilote d’impression PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Configuration système requise de l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Utilisation du pilote d’impression PostScript sous Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Utilisation du pilote d’impression PostScript sous Mac OS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Table des matières
10
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Utilisation du pilote d’impression PCL6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Annexe A Caractéristiques techniques
Papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Types de papier disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Papier déconseillé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Zone imprimable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Général. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Caractéristiques mécaniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Caractéristiques électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Normes et homologations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Interfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Interface Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Unité papier de 550 feuilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Unité papier de 1100 feuilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Modules mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Carte d’interface parallèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Mémoire CompactFlash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Agrafeuse/empileuse de 1000 feuilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Cartouche de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Bloc photoconducteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Collecteur de toner usagé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Cartouche d’agrafes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Pièces d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Unité de fusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Unité de transfert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Annexe B Pour plus d’informations
Contacter l’assistance de Epson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Avant de contacter Epson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Aide destinée aux utilisateurs en Europe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Table des matières
11
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Aide destinée aux utilisateurs à Taïwan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Aide destinée aux utilisateurs à Singapour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Aide destinée aux utilisateurs en Thaïlande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Aide destinée aux utilisateurs au Viêt Nam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Aide destinée aux utilisateurs en Indonésie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Aide destinée aux utilisateurs à Hong Kong. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Aide destinée aux utilisateurs en Malaisie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Aide destinée aux utilisateurs en Inde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Aide destinée aux utilisateurs aux Philippines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Index
Table des matières
12
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Consignes de sécurité
Avertissement, Attention, Important et Remarque
! Avertissement
A suivre pour éviter des blessures corporelles graves.
! Attention
A suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
c Important
A respecter pour éviter d’endommager votre installation.
Remarque
Les remarques fournissent des informations importantes et des conseils utiles concernant le
fonctionnement de votre imprimante.
Consignes de sécurité importantes
Installation de l’imprimante
❏ L’imprimante pesant environ 42,2 kg (93 livres) avec les consommables installés, le mieux est de la
porter à trois en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous.
❏ Veillez à toujours maintenir l’imprimante en position horizontale lors de son déplacement.
Consignes de sécurité
13
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise électrique,
contactez un électricien.
❏ Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA répond aux normes de sécurité locales en vigueur.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’imprimante. L’utilisation d’un autre
cordon peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Le cordon d’alimentation de
l’imprimante doit uniquement être utilisé avec cette imprimante. L’utilisation du cordon sur un
autre équipement peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
❏ En cas de détérioration au niveau de la fiche, remplacez le cordon dans son ensemble ou consultez
un électricien qualifié. Si la fiche contient des fusibles, veillez à les remplacer par des fusibles de
même taille et de même calibre.
❏ Utilisez une prise secteur reliée à la terre qui soit adaptée à la prise d’alimentation de l’imprimante.
N’utilisez pas d’adaptateur.
❏ Evitez d’utiliser une prise électrique commandée par un interrupteur mural ou un
programmateur automatique. Une coupure de courant accidentelle peut effacer des informations
importantes de la mémoire de votre ordinateur ou de votre imprimante.
❏ Assurez-vous de l’absence de poussière sur la prise.
❏ Veillez à insérer complètement la fiche dans la prise électrique.
❏ Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées.
❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale et faites appel à un technicien de maintenance
qualifié dans les circonstances suivantes :
A
Si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé(e) ou usé(e).
B
Si du liquide a été renversé sur l’imprimante.
C
Si l’imprimante a été exposée à la pluie ou à l’eau.
D
Si l’imprimante ne fonctionne pas normalement alors que les instructions de fonctionnement sont
respectées. Réglez uniquement les commandes décrites dans les instructions de fonctionnement. Si vous
réglez de manière incorrecte d’autres commandes, l’imprimante risque d’être endommagée et nécessitera
un travail important de la part d’un technicien qualifié, pour rétablir le fonctionnement normal de
l’imprimante.
E
Si l’imprimante est tombée ou si le boîtier a été endommagé.
F
Si les performances de l’imprimante ont changé de manière importante, indiquant qu’un entretien est
nécessaire.
❏ Evitez le branchement d’autres appareils sur la même prise.
Consignes de sécurité
14
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
❏ Connectez l’ensemble de l’équipement à des prises de courant correctement mises à la terre. Evitez
l’utilisation de prises de courant reliées au même circuit que les photocopieurs ou les systèmes de
climatisation qui sont fréquemment arrêtés et mis en marche.
❏ Connectez l’imprimante à une prise électrique conforme à ses spécifications électriques. Les
caractéristiques électriques sont indiquées sur une étiquette apposée sur l’imprimante. Si vous
n’êtes pas sûr de la tension électrique dont vous disposez, contactez votre revendeur ou la
compagnie d’électricité locale.
❏ Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que l’intensité totale des appareils reliés ne dépasse pas
l’intensité prise en charge par la rallonge.
❏ Lors de la connexion de cette imprimante à un ordinateur ou un autre périphérique à l’aide d’un
câble, assurez-vous que les connecteurs sont correctement orientés. Les connecteurs ne disposent
que d’une seule orientation correcte. Si les connecteurs ne sont pas insérés correctement, les deux
périphériques reliés à l’aide du câble risquent d’être endommagés.
❏ Utilisez uniquement des accessoires optionnels (bacs papier, support d’imprimante, etc.) conçus
spécifiquement pour ce produit. L’utilisation d’options destinées à d’autres produits peut
entraîner la chute du produit et blesser quelqu’un.
❏ Lorsque vous placez l’imprimante sur l’unité papier de 1100 feuilles en option, veillez à bloquer les
roulettes.
Consignes de sécurité
15
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Choix de l’emplacement de l’imprimante
L’imprimante doit toujours être placée dans un endroit suffisamment spacieux pour faciliter son
fonctionnement et son entretien. Les illustrations suivantes indiquent l’espace minimal recommandé
pour assurer un bon fonctionnement de l’imprimante.
a
30 cm
b
10 cm
c
40 cm
d
50 cm
e
13 cm
Pour installer et utiliser les options suivantes, vous devez disposer de l’espace supplémentaire indiqué.
L’unité papier de 550 feuilles ajoute 13,4 cm sous la base de l’imprimante.
L’unité papier de 1100 feuilles ajoute 35,1 cm sous la base de l’imprimante.
L’agrafeuse/empileuse de 1000 feuilles ajoute 47,8 cm à gauche de l’imprimante.
Outre les considérations relatives à l’espace, respectez les consignes suivantes lorsque vous choisissez
un emplacement pour l’imprimante :
Consignes de sécurité
16
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
❏ Placez l’imprimante à proximité d’une prise électrique permettant de brancher et débrancher
facilement le cordon d’alimentation.
❏ Placez l’imprimante de manière à ce que personne ne puisse marcher sur le cordon.
❏ N’utilisez pas l’imprimante dans un environnement humide.
❏ Evitez les endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à une chaleur excessive, ainsi que les
endroits humides, présentant des vapeurs d’huile ou poussiéreux.
❏ Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable.
❏ Les fentes et ouvertures situées sur la partie arrière et sur la partie inférieure du boîtier sont
destinées à assurer la ventilation. Ne les obstruez et ne les recouvrez pas. Ne placez pas
l’imprimante sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire ou dans une installation
intégrée (à moins qu’une ventilation adéquate soit fournie).
❏ Eloignez le système informatique et l’imprimante des sources potentielles d’interférences,
notamment des enceintes acoustiques et des bases émettrices-réceptrices de téléphones sans fil.
❏ Prévoyez un espace suffisant autour de l’imprimante pour permettre une bonne ventilation.
Utilisation de l’imprimante
❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention ! (ATTENTION), ni la zone
environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont
probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, mettez l’imprimante hors tension et
patientez 30 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
*! (ATTENTION)
Consignes de sécurité
17
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
❏ Veillez à ne pas toucher les composants qui portent la mention ! (ATTENTION), comme illustré
ci-dessous. Si l’imprimante vient d’être utilisée, ces composants risquent d’être très chauds.
Dissipateur thermique
*! (ATTENTION)
Embrayage
*! (ATTENTION)
❏ N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de fusion car certains composants sont
tranchants et peuvent vous blesser.
❏ N’insérez aucun objet dans les fentes du boîtier. Les objets pourraient entrer en contact avec des
points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces et entraîner des risques d’incendie ou de
décharge électrique.
Consignes de sécurité
18
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
❏ Si des bacs à papier en option sont installés, n’en ouvrez pas plusieurs en même temps. L’ouverture
de plusieurs bacs déséquilibre l’imprimante ; si vous exercez une pression sur la partie arrière de
l’imprimante, celle-ci peut tomber et blesser quelqu’un.
❏ Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur l’imprimante. Ne placez pas d’objets lourds sur
l’imprimante.
❏ N’utilisez aucun produit aérosol contenant des gaz combustibles, notamment des bombes à air,
dans ou à proximité de l’imprimante.
❏ Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante. Bien qu’elle soit robuste, une
manipulation brutale pourrait l’endommager.
❏ Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela pourrait entraîner une surchauffe de
l’imprimante.
❏ Ne versez jamais aucun liquide sur l’imprimante.
❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les instructions d’utilisation. Tout réglage
inadapté risquerait d’endommager l’imprimante et nécessiterait l’intervention d’un technicien
qualifié.
❏ Ne mettez pas l’imprimante hors tension :
- Une fois l’imprimante sous tension, attendez que Ready (Prête) apparaisse sur l’écran LCD.
- Lorsque le voyant Prête clignote.
- Lorsque le voyant Data est allumé ou clignote.
- Lorsqu’une impression est en cours.
❏ Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher les composants internes de
l’imprimante.
❏ Suivez l’ensemble des avertissements et des instructions figurant sur l’imprimante.
❏ Sauf indication contraire dans la documentation de l’imprimante, ne tentez pas de réparer
l’imprimante vous-même.
❏ Déconnectez régulièrement la fiche de la prise électrique et nettoyez les lames.
❏ Ne déconnectez pas la fiche lorsque l’imprimante est sous tension.
❏ Si vous n’utilisez pas l’imprimante pendant une longue période de temps, déconnectez la fiche de
la prise électrique.
❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale avant de procéder au nettoyage.
❏ Utilisez un chiffon bien essoré pour le nettoyage. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides
ou en aérosol.
Consignes de sécurité
19
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Manipulation des consommables et des pièces d’entretien
❏ Ne brûlez pas les consommables ou les pièces d’entretien usagés, car ceux-ci peuvent exploser et
blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur dans
votre région.
❏ Conservez les consommables et les pièces d’entretien hors de portée des enfants.
❏ Lorsque vous manipulez une cartouche de toner, posez-la toujours sur une surface propre et lisse.
❏ Ne tentez pas d’altérer les consommables ou les pièces d’entretien ni de les démonter.
❏ Ne touchez pas le toner. Maintenez toujours le toner à distance de vos yeux. En cas de contact du
toner avec la peau ou les vêtements, lavez immédiatement à l’eau et au savon.
❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une pelle à poussière ou bien à l’eau et au
savon avec un chiffon. Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une explosion au
contact d’une étincelle, n’utilisez pas d’aspirateur.
❏ Si vous déplacez une cartouche de toner d’un environnement froid vers un environnement chaud,
laissez-la reposer une heure au moins avant de l’utiliser afin d’éviter tout dommage dû à la
condensation.
❏ Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez pas la cartouche de toner ou le bloc
photoconducteur dans un endroit exposé à la lumière directe, à la poussière, à un environnement
salin ou à des gaz corrosifs tels que de l’ammoniaque. Evitez les endroits soumis à de brusques
variations de température et de taux d’humidité.
❏ Lors du retrait du bloc photoconducteur, ne l’exposez pas à la lumière du soleil et évitez de
l’exposer à la lumière ambiante plus de trois minutes. Le bloc photoconducteur contient un
tambour photosensible. L’exposition à la lumière risque de l’endommager, entraînant l’apparition
de zones anormalement sombres ou claires sur la page imprimée et une diminution de sa durée de
vie. Si vous devez conserver le bloc photoconducteur hors de l’imprimante pendant une période
prolongée, recouvrez-le d’un tissu opaque.
❏ Veillez à ne pas rayer la surface du tambour. Lorsque vous retirez le bloc photoconducteur de
l’imprimante, posez-le toujours sur une surface propre et lisse. Evitez de toucher le tambour, car le
dépôt de matières organiques résultant d’un contact direct risque de l’endommager
irrémédiablement et d’altérer la qualité de l’impression.
❏ Ne faites pas glisser le bord du papier contre votre peau, vous risqueriez de vous couper.
Consignes de sécurité
20
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Informations en matière de sécurité
Etiquettes de sécurité relatives au laser
! Avertissement:
La réalisation de procédures et de réglages autres que ceux définis dans la documentation de
l’imprimante peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses. Votre imprimante est
un produit laser de classe 1, comme indiqué dans les spécifications IEC60825. Une étiquette
semblable à celle illustrée ci-après est apposée sur la partie arrière des imprimantes dans les pays
où elle est nécessaire.
Radiations laser internes
L’imprimante est équipée d’un ensemble à diode laser de classe III b, avec un rayon laser invisible, situé
à l’intérieur de l’unité de la tête d’impression. L’unité de la tête de l’imprimante NE PEUT PAS FAIRE
L’OBJET D’UN ENTRETIEN. Par conséquent, elle ne doit en aucun cas être ouverte. Une étiquette
d’avertissement supplémentaire, relative au laser, est apposée à l’intérieur de l’imprimante.
Sécurité relative à l’ozone
Emission d’ozone
De l’ozone est généré par les imprimantes laser lors du processus d’impression. La production d’ozone
a uniquement lieu lorsque l’imprimante procède à des impressions.
Limite d’exposition à l’ozone
L’imprimante laser Epson génère moins de 3 mg/h en impression continue.
Réduction des risques
Afin de réduire les risques d’exposition à l’ozone, nous vous recommandons d’éviter les conditions
suivantes :
Consignes de sécurité
21
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
❏ Utilisation de plusieurs imprimantes laser dans un lieu confiné.
❏ Utilisation de l’imprimante lorsque le taux d’humidité est extrêmement faible.
❏ Ventilation insatisfaisante de la pièce.
❏ Impression prolongée et continue dans une des conditions susmentionnées.
Emplacement de l’imprimante
L’imprimante doit être positionnée de manière à ce que les gaz d’échappement et la chaleur générés
soient :
❏ projetés à distance du visage de l’utilisateur,
❏ Expulsés du bâtiment aussi rapidement que possible.
Consignes de sécurité
22
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Chapitre 1
Présentation de l’imprimante
Composants de l’imprimante
Vue avant
a
b
c
d
h
e
f
g
a.
panneau de contrôle
b.
bac de sortie
c.
levier B
d.
capot B
e.
bac BM
f.
interrupteur
g.
bac à papier inférieur standard
h.
capot A
Présentation de l’imprimante
23
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Vue arrière
a
b
c
ed
a.
cache de l’emplacement de la carte d’interface
de type B
b.
connecteur de l’interface USB
c.
connecteur de l’interface Ethernet
d.
prise secteur
e.
prise d’alimentation de l’agrafeuse/empileuse
de 1000 feuilles
Présentation de l’imprimante
24
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Intérieur de l’imprimante
capot A ouvert
abcd
e
i
f
g
h
capot A et capot H ouverts
j
nml k
Présentation de l’imprimante
25
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
capot B ouvert
o
p
s
q
r
a.
cartouche de toner (jaune)
b.
cartouche de toner (magenta)
c.
cartouche de toner (cyan)
d.
cartouche de toner (noir)
e.
levier G
f.
capot H
g.
collecteur de toner usagé
h.
tige de nettoyage
i.
fenêtre d’exposition
j.
courroie de transfert
k.
bloc photoconducteur (noir)
l.
bloc photoconducteur (cyan)
m.
bloc photoconducteur (magenta)
n.
bloc photoconducteur (jaune)
o.
capot F
p.
unité de fusion
q.
unité du rouleau de transfert
r.
capot D
s.
levier J
Présentation de l’imprimante
26
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Panneau de contrôle
a
b c
d e f
g
h
i
l
k
j
a.
écran LCD
Affiche les messages d’état de l’imprimante et les menus du panneau de
contrôle.
b.
c.
d.
e.
f.
touche OK
touche Gauche
touche Haut
touche Droite
touche Bas
Ces touches vous permettent d’accéder aux menus du panneau de contrôle à
partir duquel vous pouvez paramétrer l’imprimante et vérifier l’état des
consommables. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces touches,
reportez-vous à la section « Utilisation des menus du panneau de contrôle » à la
page 65.
g.
voyant Prête (vert)
Allumé lorsque l’imprimante est prête, indiquant qu’elle peut recevoir et
imprimer des données.
Eteint lorsque l’imprimante n’est pas prête à imprimer.
h.
touche Réveil / Veille (vert)
Appuyez sur cette touche pour faire basculer l’imprimante entre le mode
disponible pour l’impression et le mode d’économie d’énergie. Cette touche
s’allume lorsque l’imprimante est en mode veille (mode veille complète).
Appuyez sur cette touche pour sortir du mode veille (mode veille complète).
Pour plus d’informations sur les menus d’économie d’énergie, reportez-vous à
la section « Energy Saver Menu (Menu d’économie d’énergie) » à la page 96.
i.
voyant Erreur (orange)
Allumé ou clignotant lorsqu’une erreur se produit.
j.
touche Marche/Arrêt
Appuyer sur cette touche annule le travail d’impression en cours.
Lorsque le voyant d’erreur clignote, appuyez sur cette touche pour effacer
l’erreur et activer l’état Prête de l’imprimante.
Présentation de l’imprimante
27
AL-C500 Series
k.
touche Pause/Annulation
Guide d'utilisation
Pour faire une pause, appuyez une fois sur cette touche. Pour annuler la pause,
appuyez une nouvelle fois sur cette touche. Lorsque l’imprimante est en mode
pause, les opérations suivantes sont disponibles sur le panneau de contrôle.
- Annulation du travail d’impression actuel ou des travaux d’impression
enregistrés.
- Interruption des travaux d’impression en vue d’imprimer un travail
d’impression enregistré.
Pour plus d’informations sur ces opérations, reportez-vous aux sections
« Annulation de l’impression » à la page 118 et « Interruption de l’impression » à
la page 120.
l.
voyant Data (vert)
Allumé lorsque les données d’impression sont stockées dans la mémoire
tampon (section de la mémoire réservée à la réception de données) de
l’imprimante mais pas encore imprimées.
Clignotant lors du traitement des données par l’imprimante.
Eteint lorsqu’il n’y a pas de données dans la mémoire tampon.
Options
Vous pouvez augmenter les capacités de l’imprimante en installant les options suivantes.
❏ Unité papier de 550 feuilles (C12C802721)
Cette unité augmente la capacité de chargement de papier de 550 feuilles. Vous pouvez installer un
maximum de deux unités.
❏ Unité papier de 1100 feuilles (C12C802731)
Cette unité augmente la capacité de chargement de papier de 1100 feuilles. Vous pouvez installer
une seule unité sur votre imprimante.
❏ Agrafeuse/empileuse de 1000 feuilles (C12C802741)
Cette unité permet d’augmenter la capacité de sortie en papier de 1000 feuilles au maximum. Vous
pouvez également agrafer chaque jeu de copies à l’aide de cette unité.
❏ Mémoire CompactFlash
Cette option vous permet de stocker des fonds de page, d’utiliser la fonction Reserve Job (Gestion
des jobs) et d’améliorer l’environnement d’assemblage des impressions. La fonction Reserve Job
(Gestion des jobs) vous permet de stocker des travaux d’impression dans la mémoire
CompactFlash de l’imprimante et de procéder à leur impression ultérieurement, directement à
partir du panneau de contrôle de l’imprimante. La fonction d’assemblage des impressions vous
permet d’imprimer des travaux plus volumineux et plus complexes.
Remarque :
La mémoire CompactFlash doit être au moins de 4 Go.
Présentation de l’imprimante
28
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
❏ Module mémoire
Cette option augmente la mémoire de l’imprimante et vous permet ainsi d’imprimer des
documents complexes et incluant de nombreux graphiques. Il est possible d’augmenter la
mémoire RAM de l’imprimante à 1 024 Mo en ajoutant un module DIMM de mémoire RAM de
512 Mo.
Remarque :
Veillez à ce que le module mémoire à double rangée de connexions dont vous faites l’acquisition soit
compatible avec les produits Epson. Pour plus de détails, contactez le magasin dans lequel vous avez
acheté l’imprimante ou un technicien Epson qualifié.
❏ Carte d’interface parallèle (C12C824521)
Cette option permet de connecter l’imprimante par le biais d’une interface parallèle. Insérez la
carte d’interface parallèle dans l’emplacement de la carte d’interface de type B.
Consommables
L’état des consommables suivants est contrôlé par l’imprimante. Vous savez ainsi à quel moment vous
devez les remplacer.
Nom du produit
Référence
Cartouche de toner de capacité standard (jaune)
0660
Cartouche de toner de capacité standard (magenta)
0661
Cartouche de toner de capacité standard (cyan)
0662
Cartouche de toner de capacité standard (noir)
0663
Cartouche de toner haute capacité (jaune)
0656
Cartouche de toner haute capacité (magenta)
0657
Cartouche de toner haute capacité (cyan)
0658
Cartouche de toner haute capacité (noir)
0659
Bloc photoconducteur (jaune)
1224
Bloc photoconducteur (magenta)
1225
Bloc photoconducteur (cyan)
1226
Bloc photoconducteur (noir)
1227
Présentation de l’imprimante
29
AL-C500 Series
Nom du produit
Référence
Collecteur de toner usagé
0664
Cartouche d’agrafes
4002
Guide d'utilisation
L’état des consommables suivants est contrôlé par l’imprimante. Vous savez ainsi à quel moment vous
devez les remplacer.
Pièces d’entretien
Nom du produit
Référence
Unité de fusion
3046/3047
Unité de transfert
3048
Remarque :
Les numéros de pièce de l’unité de fusion varient selon l’emplacement.
Où trouver les informations qui vous intéressent ?
Guide d’installation
Fournit toutes les instructions relatives à l’assemblage des différentes parties de l’imprimante et à
l’installation de son logiciel.
Guide d’utilisation (le présent manuel)
Fournit des informations détaillées sur les fonctions, les options, l’entretien, le dépannage et les
caractéristiques techniques de l’imprimante.
Guide réseau
Fournit aux administrateurs réseau des informations au sujet du pilote d’impression et des paramètres
réseau.
Guide des polices
Fournit des informations sur les polices utilisées par l’imprimante.
Présentation de l’imprimante
30
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Aide en ligne du logiciel d’impression
Cliquez sur Help (Aide) pour obtenir des instructions et des informations détaillées relatives au
logiciel d’impression qui contrôle votre imprimante. L’aide en ligne est automatiquement installée
lors de l’installation du logiciel d’impression.
Caractéristiques de l’imprimante
Performances du mode d’économie d’énergie
L’imprimante est dotée d’une fonction d’économie d’énergie avancée qui vous permet de réduire la
consommation électrique. En mode extinction, dans lequel presque toutes les opérations sont
désactivées, l’imprimante consomme environ 0,3 W. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Energy Saver Menu (Menu d’économie d’énergie) » à la page 96.
Print Job Arranger (Outil d'organisation des travaux d'impression)
Cette fonction permet de définir des paramètres d’impression pour plusieurs documents créés par
différentes applications en même temps. Vous pouvez spécifier l’ordre dans lequel les travaux sont
imprimés et modifier la disposition des données.
Fonction agrafage/décalage
Si vous installez l’agrafeuse/empileuse de 1000 feuilles en option sur l’imprimante, vous avez la
possibilité d’agrafer chaque jeu de copies. L’imprimante peut également décaler latéralement la
position des documents imprimés de manière à ce que vous puissiez identifier les différents jeux de
copies.
Capacité de sortie en papier élevée
Vous pouvez faire passer la capacité d’entrée en papier de 700 feuilles (bac BM : 150 feuilles et bac à
papier inférieur : 550 feuilles) à 2900 feuilles en ajoutant deux unités papier de 550 feuilles et une unité
papier de 1100 feuilles. Vous pouvez également augmenter la capacité de sortie en papier en installant
l’agrafeuse/empileuse de 1000 feuilles en option.
Présentation de l’imprimante
31
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Chapitre 2
Tâches d’impression
Chargement de papier dans l’imprimante
Cette section détaille la procédure de chargement du papier. Si vous utilisez des supports spéciaux, tels
que des enveloppes, reportez-vous également à la section « Sélection et utilisation des supports
d’impression » à la page 36. Pour les caractéristiques et les détails concernant les types et tailles de
papier, reportez-vous à la section « Papier » à la page 216.
:
c Important
Ne faites pas glisser le bord du papier contre votre peau, car vous risqueriez de vous couper.
Bac BM
Le bac BM (bac multi-usages) est l’alimentation papier disponible pour différents types de papier, tels
que les étiquettes, les enveloppes, le papier épais et le papier couché.
Remarque :
Pour charger des enveloppes, reportez-vous à la section « Enveloppes » à la page 38.
1. Ouvrez le bac BM.
Tâches d’impression
32
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
2. Faites glisser les guides papier vers l’extérieur.
Remarque :
Si la taille du papier chargé est supérieure à A4, dépliez le bac d’extension du bac BM en fonction de la
taille du papier.
3. Chargez une pile du papier souhaité en orientant le côté imprimable vers le bas. Faites ensuite
glisser les guides papier contre les bords du papier.
Tâches d’impression
33
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Remarque :
❏ Veillez à ce que l’épaisseur de la pile de papier ne dépasse pas le repère.
❏ Après avoir chargé le papier, définissez les paramètres MP Tray Size (Format Bac BM) et MP
Type (BM type) sur le panneau de contrôle en fonction de la taille du papier chargé. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Tray Menu (Menu Bac) » à la page 71.
Bac à papier inférieur
Ce bac vous permet de disposer d’une seconde source d’alimentation papier en plus du bac BM.
Remarque :
Les instructions suivantes décrivent comment charger du papier dans le bac à papier 1 en guise
d’exemple.
1. Tirez le bac à papier.
Tâches d’impression
34
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
2. Appuyez sur les boutons et faites glisser les guides papier en fonction du papier chargé.
3. Chargez une pile du papier souhaité en orientant le côté imprimable vers le haut.
Remarque :
Veillez à ce que l’épaisseur de la pile de papier ne dépasse pas le repère.
Tâches d’impression
35
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
4. Réinsérez le bac à papier dans l’imprimante.
Remarque :
Après avoir chargé le papier, définissez les paramètres Cassette1 Size (Taille Bac 1) et
Cassette1 Type (Type Bac 1) sur le panneau de contrôle en fonction de la taille et du type de
papier chargé. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Tray Menu (Menu Bac) » à la
page 71.
Bac de sortie
Le bac de sortie se situe au-dessus de l’imprimante. La sortie des documents s’effectuant face vers le
bas, ce bac est aussi désigné sous le terme de « Bac face vers le bas ». Si vous utilisez du papier standard,
vous pouvez empiler jusqu’à 500 feuilles de taille A4.
Sélection et utilisation des supports d’impression
Vous pouvez utiliser des supports spéciaux, tels que des étiquettes, des enveloppes, du papier épais et
du papier couché.
Tâches d’impression
36
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Vous devez définir les paramètres relatifs au papier lors du chargement de supports spéciaux. Vous
pouvez également définir ces paramètres dans le Tray Menu (Menu Bac) du panneau de contrôle.
Reportez-vous à la section « Tray Menu (Menu Bac) » à la page 71.
Remarque :
La qualité d’un type particulier ou d’une marque particulière de support peut à tout moment être
modifiée par son fabricant. Epson ne peut donc garantir la qualité de quelque type de support que ce soit.
Procédez toujours à des essais avant d’acheter de grandes quantités de papier ou d’imprimer des travaux
importants.
Etiquettes
Etiquettes disponibles
❏ Etiquettes conçues pour les imprimantes laser ou les photocopieurs à papier ordinaire
❏ Etiquettes qui recouvrent la totalité de la surface du support et ne sont séparées par aucun espace.
Alimentation papier disponible
❏ Bac BM
❏ Bac à papier inférieur standard
Paramètres du pilote d’impression
Bac BM
Paramètres du pilote d’impression
Paper Size (Format papier)
A4, A5, A6, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4
Paper Source (Alimentation)
MP Tray (Bac BM)
Paper Type (Type de support)
Labels (Etiquettes)
Bac à papier inférieur standard
Paramètres du pilote d’impression
Paper Size (Format papier)
A4, A5, B5, LT, LGL, GLG, EXE
Paper Source (Alimentation)
Cassette 1 (Bac 1)
Paper Type (Type de support)
Labels (Etiquettes)
Tâches d’impression
37
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Remarque :
❏ Selon la qualité des étiquettes, l’environnement d’impression ou la procédure d’impression, les
enveloppes risquent d’être froissées. Effectuez un test avant de lancer l’impression de plusieurs
étiquettes.
❏ L’impression recto verso n’est pas disponible pour les étiquettes.
❏ Posez une feuille de papier sur chaque feuille d’étiquettes et appuyez. Si le papier colle, ne chargez pas
les étiquettes dans l’imprimante.
Enveloppes
Enveloppes disponibles
❏ Enveloppes dépourvues de colle ou d’adhésif
:
c Important
N’utilisez pas d’enveloppes à fenêtre. Le plastique de la plupart des enveloppes à fenêtre risque de
fondre.
Alimentation papier disponible
❏ Bac BM
a. C5, IB5
b. MON, C10, DL, C6
Tâches d’impression
38
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Paramètres du pilote d’impression
Bac BM
Paramètres du pilote d’impression
Paper Size (Format papier)
MON, C10, DL, C5, C6, IB5
Paper Source (Alimentation)
MP Tray (Bac BM)
Paper Type (Type de support)
Envelope (Enveloppe)
Remarque :
❏ Selon la qualité des enveloppes, l’environnement d’impression ou la procédure d’impression, les
enveloppes risquent d’être froissées. Effectuez un test avant de lancer l’impression de plusieurs
enveloppes.
❏ La fonction d’impression recto verso n’est pas disponible pour les enveloppes.
❏ En cas d’impression sur des enveloppes, la résolution est réduite à 600 ppp.
❏ Lors de l’impression sur des enveloppes, ouvrez le capot B, puis abaissez le levier J jusqu’à ce qu’il
s’arrête. Ceci peut permettre de réduire le froissement des enveloppes. Si vous utilisez du papier autre
que des enveloppes, veillez à remonter les leviers.
papier épais
Alimentation papier disponible
❏ Bac BM
Tâches d’impression
39
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
❏ Bacs à papier inférieurs
Paramètres du pilote d’impression
Bac BM
Paramètres du pilote d’impression
Paper Size (Format papier)
A4, A5, A6, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4
Paper Source (Alimentation)
MP Tray (Bac BM)
Paper Type (Type de support)
Thick (Epais) (papier dont le grammage est compris entre 106 et 163 g/m2), Extra
Thick (Très épais) (papier dont le grammage est compris entre 164 et 216 g/m2)
Bacs à papier inférieurs
Paramètres du pilote d’impression
*
Paper Size (Format papier)
A4, A5, B5, LT, LGL, GLG, EXE, F4
Paper Source (Alimentation)
Cassette 1 (Bac 1), Cassette 2 (Bac 2)*, Cassette 3 (Bac 3)*, Cassette 4 (Bac 4)*,
Cassette 5 (Bac 5)*
Paper Type (Type de support)
Thick (Epais) (papier dont le grammage est compris entre 106 et 163 g/m2), Extra
Thick (Très épais) (papier dont le grammage est compris entre 164 et 216 g/m2)
Uniquement disponible lorsque l’unité papier en option est installée.
Remarque :
La fonction d’impression recto verso n’est pas disponible pour le format Extra Thick (Très épais).
Papier semi-épais
Alimentation papier disponible
❏ Bac BM
❏ Bacs à papier inférieurs
Tâches d’impression
40
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Paramètres du pilote d’impression
Bac BM
Paramètres du pilote d’impression
Paper Size (Format papier)
A4, A5, A6, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4
Paper Source (Alimentation)
MP Tray (Bac BM)
Paper Type (Type de support)
Semi-Thick (Semi-épais)
Bacs à papier inférieurs
Paramètres du pilote d’impression
*
Paper Size (Format papier)
A4, A5, B5, LT, LGL, GLG, EXE
Paper Source (Alimentation)
Cassette 1 (Bac 1), Cassette 2 (Bac 2)*, Cassette 3 (Bac 3)*, Cassette 4 (Bac 4)*,
Cassette 5 (Bac 5)*
Paper Type (Type de support)
Semi-Thick (Semi-épais)
Uniquement disponible lorsque l’unité papier en option est installée.
Papier couché
Alimentation papier disponible
❏ Bac BM
❏ Bac à papier inférieur standard
Paramètres du pilote d’impression
Bac BM
Paramètres du pilote d’impression
Paper Size (Format papier)
A4, A5, A6, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4
Paper Source (Alimentation)
MP Tray (Bac BM)
Paper Type (Type de support)
Coated (Couché)
Tâches d’impression
41
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Bac à papier inférieur standard
Paramètres du pilote d’impression
Paper Size (Format papier)
A4, A5, B5, LT, LGL, GLG, EXE
Paper Source (Alimentation)
Cassette 1 (Bac 1)
Paper Type (Type de support)
Coated (Couché)
Remarque :
Le papier couché étant recouvert de matériaux spéciaux, chargez-le une feuille à la fois.
Format personnalisé
Alimentation papier disponible
❏ Bac BM
❏ Bacs à papier inférieurs
Paramètres du pilote d’impression
Bac BM
Paramètres du pilote d’impression
*
Paper Size (Format papier)
User Defined Size (Format personnalisé)*
Paper Source (Alimentation)
MP Tray (Bac BM)
Paper Type (Type de support)
Plain (Standard), Semi-Thick (Semi-épais), Preprinted (Pré-imprimé), Recycled
(Recyclé), Color (Couleur), Labels (Etiquettes), Thick (Epais), Extra Thick (Très
épais), Coated (Couché), Envelope (Enveloppe), Special (Fond d’impression)
76,2 × 127 mm au minimum et 215,9 × 355,6 mm au maximum.
Tâches d’impression
42
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Bacs à papier inférieurs
Paramètres du pilote d’impression
Paper Size (Format papier)
User Defined Size (Format personnalisé)*1
Paper Source (Alimentation)
Cassette 1 (Bac 1), Cassette 2 (Bac 2)*2, Cassette 3 (Bac 3)*2, Cassette 4 (Bac 4)*2,
Cassette 5 (Bac 5)*2
Paper Type (Type de support)
Plain (Standard), Semi-Thick (Semi-épais), Preprinted (Pré-imprimé), Recycled
(Recyclé), Color (Couleur), Labels (Etiquettes)*3, Thick (Epais), Extra Thick (Très
épais), Coated (Couché)
*1 98,4 × 190,5 mm à 215,9 × 355,6 mm.
*2 Uniquement disponible lorsque l’unité papier en option est installée.
*3 Uniquement disponible lorsque l’option Cassette 1 (Bac 1) est sélectionnée comme Paper Source (Alimentation).
Remarque :
❏ Selon la qualité du papier de format non standard, l’environnement d’impression ou la procédure
d’impression, le papier risque de se positionner de travers. Effectuez un test avant de lancer
l’impression d’un lot de papier de format non standard.
❏ La fonction d’impression recto verso n’est pas disponible pour le format Extra Thick (Très épais).
❏ Sous Windows, accédez au pilote d’impression, puis sélectionnez User Defined Size (Format
personnalisé) dans la liste Paper Size (Format papier) de l’onglet Basic Settings (Principal). Dans la
boîte de dialogue User defined Paper Size (Format personnalisé), définissez les paramètres Paper
Width (Largeur papier), Paper Length (Longueur papier) et Unit (Unité) en fonction du papier
personnalisé. Cliquez ensuite sur OK pour enregistrer la taille de votre papier personnalisé.
❏ Il est uniquement possible d’utiliser les formats de papier avec le pilote d’impression avec lequel ils
ont été enregistrés. Les paramètres ne sont disponibles que pour l’imprimante pour laquelle ils ont été
enregistrés, même si le pilote d’impression est configuré pour plusieurs imprimantes.
❏ Lors du partage de l’imprimante au niveau d’un réseau, vous ne pouvez pas créer de User Defined
Size (Format personnalisé) au niveau du client.
❏ Si vous ne pouvez pas utiliser le pilote d’impression comme expliqué ci-dessus, définissez ce
paramètre au niveau de l’imprimante en accédant au Printing Menu (Menu Impression) du
panneau de contrôle, puis en sélectionnant CTM (personnalisé) comme paramètre Page Size
(Format Papier).
Tâches d’impression
43
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Annulation d’un travail d’impression
Depuis l’imprimante
Pour annuler un travail d’impression sur le panneau de contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la
section « Annulation de l’impression » à la page 118.
Depuis l’ordinateur
Pour les utilisateurs de Windows
Double-cliquez sur l’icône de votre imprimante dans la barre des tâches. Sélectionnez le travail dans la
liste, puis cliquez sur Cancel (Annuler) dans le menu Document.
Définition de la qualité d’impression
Vous pouvez modifier la qualité d’impression grâce aux paramètres du gestionnaire d’impression.
Le paramètre Automatic (Automatique) vous permet de sélectionner un mode d’impression adapté à
vos objectifs d’impression. Le pilote d’impression sélectionne les paramètres optimaux en fonction du
mode d’impression sélectionné. Le paramètre Advanced (Avancé) vous permet de disposer de
davantage d’options de paramétrage.
Tâches d’impression
44
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Remarque :
L’aide en ligne du gestionnaire d’impression fournit des informations détaillées sur les paramètres de
l’imprimante.
Utilisation du paramètre Automatique
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Cliquez sur Automatic (Automatique), puis choisissez la qualité d’impression souhaitée.
3. Cliquez sur OK.
Utilisation du paramètre Avancé
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
Tâches d’impression
45
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
2. Sélectionnez Advanced (Avancé). Choisissez ensuite le paramètre approprié dans la liste en
fonction du type de document ou d’image à imprimer.
Lorsque vous choisissez un paramètre prédéfini, les autres paramètres tels que Print Quality (Qualité)
et Color Management (Couleur) sont définis automatiquement. Les modifications sont affichées dans
la liste des paramètres sélectionnés dans la boîte de dialogue Setting Information (Déf. infos). Cette
boîte de dialogue s’affiche lorsque vous cliquez sur le bouton Setting Info (Déf. infos) sous l’onglet
Optional Settings (Options).
Personnalisation des paramètres d’impression
Si vous devez modifier des paramètres détaillés, sélectionnez-les manuellement.
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Sélectionnez Advanced (Avancé), puis cliquez sur More Settings (Plus d’options).
3. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous
à l’aide en ligne.
4. Cliquez sur OK.
Tâches d’impression
46
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Enregistrement des paramètres
Vous pouvez enregistrer les paramètres personnalisés.
Remarque :
❏ Vous ne pouvez pas utiliser le nom d’un paramètre prédéfini pour vos paramètres personnalisés.
❏ Il est uniquement possible d’utiliser les paramètres personnalisés avec le pilote d’impression avec
lequel ils ont été enregistrés. Les paramètres ne sont disponibles que pour l’imprimante pour laquelle
ils ont été enregistrés, même si le pilote d’impression est configuré pour plusieurs imprimantes.
❏ Vous ne pouvez pas supprimer des paramètres prédéfinis.
Pour les utilisateurs de Windows
Remarque :
Si l’imprimante est partagée au sein d’un réseau, l’option Save Settings (Enregistrer) est grisée et vous ne
pouvez pas créer de paramètre personnalisé au niveau du client.
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Sélectionnez Advanced (Avancé), puis cliquez sur Save Settings (Enregistrer) pour ouvrir la
boîte de dialogue Custom Settings (Configuration personnalisée).
3. Saisissez le nom de vos paramètres personnalisés dans la zone Name (Nom), puis cliquez sur Save
(Enregistrer).
Vos paramètres s’affichent dans la liste déroulante qui apparaît lorsque vous sélectionnez Advanced
(Avancé) sous l’onglet Basic Settings (Principal).
Remarque :
Pour supprimer un paramètre personnalisé, suivez les étapes 1 et 2, sélectionnez le paramètre dans la
boîte de dialogue Custom Settings (Configuration personnalisée), puis cliquez sur Delete
(Supprimer).
La boîte de dialogue More Settings (Plus d’options) vous permet de créer de nouveaux paramètres.
Lors de la création de nouveaux paramètres, l’option Custom Settings (Configuration personnalisée)
apparaît dans la liste sous l’onglet Basic Settings (Principal). Le paramètre original n’est alors pas
écrasé. Enregistrez les nouveaux paramètres sous un nouveau nom.
Tâches d’impression
47
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Mode d’économie de toner
Pour réduire la quantité de toner utilisée lors de l’impression de documents, vous pouvez imprimer
des brouillons en mode Toner Save (Economie de toner).
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Sélectionnez Advanced (Avancé), puis cliquez sur More Settings (Plus d’options) pour ouvrir
la boîte de dialogue More Settings (Plus d’options).
3. Activez la case à cocher Toner Save (Economie de toner), puis cliquez sur OK.
Mode de compatibilité du modèle monochrome
Si les problèmes suivants se produisent lorsque vous imprimez en noir et blanc, utilisez cette fonction.
❏ Le texte et les lignes sont trop fins.
❏ La taille des données à imprimer est trop importante.
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Sélectionnez Advanced (Avancé), puis cliquez sur More Settings (Plus d’options) pour ouvrir
la boîte de dialogue More Settings (Plus d’options).
3. Sélectionnez Black (Noir) comme Color (Couleur), activez la case à cocher Monochrome Model
Compatibility (Compatibilité avec les modèles en noir et blanc), puis cliquez sur OK.
Remarque :
Lorsque vous utilisez ce mode, la quantité de consommation de toner augmente.
Réglage de l’épaisseur des lignes fines
Vous pouvez augmenter l’épaisseur des lignes fines pour les rendre plus visibles.
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Sélectionnez Advanced (Avancé), puis cliquez sur More Settings (Plus d’options) pour ouvrir
la boîte de dialogue More Settings (Plus d’options).
Tâches d’impression
48
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
3. Activez la case à cocher Dot Correction (Précision d’alignement des points), puis cliquez sur
OK.
La fonction Dot Correction (Précision d’alignement des points) est activée par défaut.
Définition de la disposition avancée
Impression recto verso
Cette fonction permet d’imprimer automatiquement des deux côtés du papier.
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Activez la case à cocher Duplex (Recto/Verso), puis sélectionnez l’option Left (Gauche), Top
(Haut) ou Right (Droite) pour la position de la reliure.
3. Si vous souhaitez définir des paramètres détaillés, cliquez sur Duplex Settings (Configurer
Recto/Verso) pour ouvrir la boîte de dialogue Duplex Settings (Configurer Recto/Verso).
Tâches d’impression
49
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
4. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous
à l’aide en ligne.
5. Cliquez sur OK.
Modification de l’organisation d’une impression
Cette fonction vous permet d’imprimer plusieurs pages sur des feuilles de papier simples.
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
2. Activez la case à cocher Print Layout (Organisation) et sélectionnez le nombre de pages que vous
souhaitez imprimer sur une feuille de papier.
3. Si vous souhaitez définir des paramètres détaillés, cliquez sur More Settings (Plus d’options). La
boîte de dialogue Print Layout Settings (Configurer organisation) s’affiche.
4. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous
à l’aide en ligne.
5. Cliquez sur OK.
Tâches d’impression
50
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Redimensionnement des impressions
Cette fonction vous permet d’agrandir ou de réduire le document.
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
2. Activez la case à cocher Zoom Options (Impression proportionnelle).
3. Si vous souhaitez redimensionner automatiquement les pages en fonction du papier utilisé pour
l’impression, sélectionnez la taille de papier souhaitée dans la liste déroulante Output Paper
(Format papier).
Si vous souhaitez redimensionner les pages conformément à un taux d’agrandissement précis,
activez la case à cocher Zoom To (Zoom à) et définissez le pourcentage d’agrandissement. Vous
pouvez également sélectionner le format de papier imprimé.
4. Sélectionnez Upper Left (Haut-Gauche) (pour imprimer une image réduite en haut à gauche de
la page) ou Center (Centre) (pour imprimer une image réduite centrée) dans la section Location
(Position).
Remarque :
Ce paramètre n’est pas disponible lorsque la case à cocher Zoom To (Zoom à) est activée.
Tâches d’impression
51
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
5. Cliquez sur OK.
Impression de filigranes
Cette fonction vous permet d’imprimer un filigrane, basé sur un texte ou une image, sur le document.
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
2. Sélectionnez le filigrane que vous souhaitez utiliser dans la liste déroulante Watermark
(Filigrane).
3. Si vous souhaitez définir des paramètres détaillés, cliquez sur Edit/Delete (Editer/Supprimer),
puis définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre,
reportez-vous à l’aide en ligne.
4. Cliquez sur OK.
Création d’un filigrane
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
Tâches d’impression
52
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
2. Cliquez sur Add New Watermark (Ajouter un nouveau filigrane).
3. Sélectionnez Text (Texte) ou BMP, puis attribuez un nom au nouveau filigrane dans la zone
Name (Nom).
4. Si vous sélectionnez Text (Texte), saisissez le texte du filigrane dans la zone Text (Texte). Si vous
sélectionnez BMP, sélectionnez le fichier BMP à utiliser, puis cliquez sur Open (Ouvrir).
5. Cliquez sur OK.
Remarque :
❏ Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 filigranes originaux.
❏ Pour modifier le filigrane enregistré, cliquez sur Edit/Delete (Editer/Supprimer) sous l’onglet
Advanced Layout (Disposition avancée), sélectionnez le filigrane à modifier dans la zone Name
(Nom) et définissez les paramètres adaptés, puis cliquez sur OK.
❏ Pour supprimer le filigrane enregistré, cliquez sur Edit/Delete (Editer/Supprimer) sous l’onglet
Advanced Layout (Disposition avancée), sélectionnez le filigrane à supprimer dans la zone Name
(Nom), puis cliquez sur Delete (Supprimer).
❏ Les filigranes peuvent uniquement être utilisés avec le pilote d’impression avec lequel ils ont été
enregistrés. Les paramètres ne sont disponibles que pour l’imprimante pour laquelle ils ont été
enregistrés, même si le pilote d’impression est configuré pour plusieurs imprimantes.
❏ Lors du partage de l’imprimante au niveau d’un réseau, vous ne pouvez pas créer de filigrane défini
par l’utilisateur au niveau du client.
Impression d’en-têtes et de pieds de page
Cette fonction vous permet d’imprimer le nom de l’utilisateur, le nom de l’ordinateur, la date, l’heure
ou le numéro d’assemblage en haut ou en bas de chaque page d’un document.
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
Tâches d’impression
53
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
2. Activez la case à cocher Header/Footer (En-tête/Pied de page), puis cliquez sur Header/
Footer Settings (Configuration de l’en-tête/du pied de page).
3. Sélectionnez les éléments dans la liste déroulante.
Remarque :
❏ Si vous sélectionnez Collate Number (Assembler le numéro), le nombre de copies est imprimé.
❏ Lorsque vous utilisez la fonction de gestion des jobs, vous ne pouvez pas sélectionner Collate
Number (Assembler le numéro).
4. Cliquez sur OK.
Impression avec un fond de page
Cette fonction vous permet d’imprimer un en-tête ou un fond de page standard sur le document
original.
Remarque :
❏ Cette fonction est uniquement destinée à Windows.
Tâches d’impression
54
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
❏ La fonction de fond de page est uniquement disponible lorsque l’option High Quality (Printer)
(Haute qualité (Imprimante)) est sélectionnée pour le Printing Mode (Mode d’impression) dans la
boîte de dialogue Extended Settings (Configuration avancée) sous l’onglet Optional Settings
(Options).
❏ Lorsque vous imprimez en noir et blanc avec cette fonction, l’option Monochrome Model
Compatibility (Compatibilité avec les modèles en noir et blanc) est automatiquement activée. Le
texte et les lignes sont fortement marqués, ce qui augmente la consommation de toner.
Création d’un fond de page
1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
2. Activez la case à cocher Form Overlay (Fond de page).
3. Sélectionnez Create Overlay Data (Création d’un fond de page), puis cliquez sur More
Settings (Plus d’options). La boîte de dialogue Create Form (Créer un formulaire) s’affiche.
4. Saisissez le nom du fond de page dans la zone Form Name (Nom du formulaire) et sa description
dans la zone Description.
5. Sélectionnez Foreground Document (Document au premier plan) ou Background
Document (Document à l’arrière-plan) pour indiquer si le fond de page doit être imprimé au
premier plan ou en arrière-plan du document.
Tâches d’impression
55
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
6. Activez la case à cocher Assign to Paper Source (Affecter à alimentation) pour afficher le nom
du fond de page dans la liste déroulante Paper Source (Alimentation) sous l’onglet Basic Settings
(Principal).
7. Cliquez sur OK.
Remarque :
❏ Pour modifier les paramètres des données de fond de page créées, accédez au pilote d’impression et
suivez les étapes 1 et 2 décrites précédemment. A l’étape 3, vous devez cependant sélectionner
Overlay Print (Impression du fond de page), puis cliquer sur Edit Form (Editer le
formulaire).
❏ Les 9 caractères suivants ne peuvent pas être utilisés dans les noms de fond de page : \ / : * ? " < >
|.
Impression d’un document disposant d’un fond de page
Vous pouvez sélectionner les données de fond de page enregistrées dans la liste déroulante Paper
Source (Alimentation) sous l’onglet Basic Settings (Principal). Pour l’enregistrement des données de
fond de page sous Paper Source (Alimentation), reportez-vous à l’étape 6 de la section « Création d’un
fond de page » à la page 55.
Si les données de fond de page ne sont pas enregistrées sous Paper Source (Alimentation) ou si vous
souhaitez définir des paramètres détaillés, procédez comme suit.
1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
2. Activez la case à cocher Form Overlay (Fond de page).
3. Activez la case à cocher Overlay Print (Impression du fond de page), puis cliquez sur More
Settings (Plus d’options). La boîte de dialogue Form Selection (Sélection d’un formulaire)
s’affiche.
4. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous
à l’aide en ligne.
Remarque :
Si vous ne parvenez pas à sélectionner le fonds de page à partir de l’application, accédez au pilote
d’impression à partir du système d’exploitation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Accès au pilote d’impression » à la page 197.
5. Cliquez sur OK.
Tâches d’impression
56
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Enregistrement des paramètres prédéfinis d’un fond de page
Cette fonction vous permet d’enregistrer les paramètres définis sous « Création d’un fond de page » à
la page 55.
1. Dans la boîte de dialogue Form Selection (Sélection d’un formulaire), cliquez sur Save/Delete
(Enregistrer/Supprimer). Pour ouvrir la boîte de dialogue, reportez-vous à la section
« Impression d’un document disposant d’un fond de page » à la page 56.
2. Saisissez le nom des paramètres prédéfinis dans la zone Form Pre-Settings Name (Nom des
paramètres prédéfinis du formulaire), puis cliquez sur Save (Enregistrer). Le nom des
paramètres prédéfinis apparaît dans la liste déroulante Form Pre-Settings (Paramètres prédéfinis
du formulaire) de la boîte de dialogue Form Selection (Sélection d’un formulaire).
3. Cliquez sur OK. Le nom des paramètres prédéfinis apparaît dans la liste déroulante Pre-Settings
(Paramètres prédéfinis) de la boîte de dialogue Advanced Layout (Disposition avancée).
Remarque :
❏ Pour supprimer les paramètres prédéfinis d’un fond de page, suivez l’étape 1, sélectionnez le nom
des paramètres prédéfinis que vous souhaitez supprimer dans la liste déroulante Form
Pre-Settings (Paramètres prédéfinis du formulaire), cliquez sur Delete (Supprimer), puis sur
OK.
❏ Vous pouvez enregistrer un maximum de 20 paramètres prédéfinis.
Impression avec un fond de page (avec disque de stockage)
Cette fonction vous permet d’enregistrer les données du fond de page sur le disque de stockage. La
mémoire CompactFlash optionnelle installée dans l’imprimante est utilisée comme disque de
stockage pour ce produit.
Cette fonction n’est disponible que lorsque les conditions suivantes sont satisfaites.
❏ La mémoire CompactFlash en option est installée au niveau de l’imprimante. La mémoire
CompactFlash doit être au moins de 4 Go.
❏ L’option Acquire from Printer (Obtenir à partir de l’imprimante) est sélectionnée sous
l’onglet Optional Settings (Options) dans le pilote d’impression.
❏ Le mode High Quality (Printer) (Haute qualité (Imprimante)) est défini.
❏ L’imprimante est connectée via un réseau.
Tâches d’impression
57
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
❏ Vous utilisez Windows.
❏ EPSON Status Monitor est installé sur l’ordinateur.
❏ Internet Explorer est en cours d’exécution sur l’ordinateur.
Enregistrement des données du fond de page sur le disque de stockage
Remarque :
Le nom du fond de page ne peut comprendre que les caractères suivants. A - Z, a - z, 0 - 9, et ! ’ ) ( - _ % ’ ) ( _%
1. Créez les données du fond de page. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Création
d’un fond de page » à la page 55.
2. Connectez-vous à Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64, Server 2003 ou Server 2003 x64 en tant
qu’administrateur.
3. Accédez au pilote d’impression à partir du système d’exploitation. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression » à la page 197.
4. Cliquez sur l’onglet Optional Settings (Options).
5. Cliquez sur Register (S’inscrire). La boîte de dialogue Authentication (Authentification)
s’affiche.
6. Saisissez le mot de passe, puis cliquez sur OK.
La boîte de dialogue Register to Storage (Enregistrer sur disque de stockage) s’affiche.
7. Dans la liste Form Names (Nom du formulaire), sélectionnez le nom du fond de page, puis cliquez
sur Register (S’inscrire).
Remarque :
❏ Seuls les fonds de page pouvant être enregistrés apparaissent dans la liste Form Names (Nom du
formulaire).
❏ Cliquez sur Print List (Imprimer la liste) pour imprimer la liste des fonds de page enregistrés
dans l’imprimante.
8. Cliquez sur Back (Précédent) pour fermer la boîte de dialogue Register to Storage (Enregistrer
sur disque de stockage).
9. Cliquez sur OK.
Tâches d’impression
58
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Impression d’un document disposant d’un fond de page
1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
2. Activez la case à cocher Form Overlay (Fond de page).
3. Activez la case à cocher Overlay Print (Impression du fond de page), puis cliquez sur More
Settings (Plus d’options). La boîte de dialogue Form Selection (Sélection d’un formulaire)
s’affiche.
4. Sélectionnez CompactFlash in Printer (CompactFlash dans l’imprimante) dans la liste
déroulante Current Source (Actuelle source).
5. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous
à l’aide en ligne.
6. Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Form Selection (Sélection d’un formulaire).
7. Cliquez sur OK sous l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
Suppression des données de fond de page présentes sur le disque de stockage
1. Suivez les étapes 2 à 4 de la section « Enregistrement des données du fond de page sur le disque de
stockage » à la page 58.
2. Cliquez sur Delete (Supprimer). La boîte de dialogue Authentication (Authentification)
s’affiche.
3. Saisissez le mot de passe, puis cliquez sur OK.
La boîte de dialogue Delete from Storage (Supprimer du disque de stockage) s’affiche.
4. Pour supprimer les données de tous les fonds de page, cliquez sur le bouton All (Tout), puis cliquez
sur Delete (Supprimer). Pour supprimer des données spécifiques, cliquez sur le bouton
Selected (Sélection), saisissez le nom du fond de page dans la zone de texte Form Name (Nom du
formulaire), puis cliquez sur Delete (Supprimer).
Remarque :
❏ Pour obtenir la liste des fonds de page enregistrés, cliquez sur Print List (Imprimer la liste) et
validez le nom du fond de page. De même, si vous avez besoin d’un exemple d’impression du fond
de page, entrez son nom et cliquez sur le bouton Print Sample (Imprimer échantillon).
Tâches d’impression
59
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
❏ Si l’imprimante est connectée à un réseau, vous pouvez utiliser le bouton Browse (Parcourir).
Lorsque vous cliquez sur le bouton Browse (Parcourir), les fonds de page enregistrés sur le
disque de stockage s’affichent.
5. Cliquez sur Back (Précédent).
6. Cliquez sur OK.
Impression de documents interdits de copie
Cette fonction vous permet d’imprimer des documents en tant que documents interdits de copie.
Lorsque vous essayez de copier un document interdit de copie, le mot « COPY » est imprimé plusieurs
fois sur le document.
Remarque :
❏ Epson ne garantit pas que l’utilisation de cette fonction protège des fuites d’informations et autres
dommages. De même, Epson ne garantit pas que les caractères masqués apparaîtront à chaque fois.
❏ Il est possible que la tonalité de l’écran soit trop foncée, que les caractères masqués ne soient pas
imprimés sur l’intégralité du document ou n’apparaissent pas sur les photocopies, selon les modèles,
paramètres et associations de photocopieurs, télécopieurs, périphériques d’entrée, tels que les
appareils photo numériques et les scanners, périphériques de sortie, tels que les imprimantes, mais
également les paramètres du pilote d’impression du produit et l’état des consommables, tels que le
toner et le type de papier de sortie.
Pour les utilisateurs de Windows
Remarque :
Avec cette fonction, le paramètre Print Quality (Qualité) passe à Fine (Fin) et le paramètre Toner Save
(Economie de toner) est désactivé. Les fonctions Monochrome Model Compatibility (Compatibilité avec
les modèles en noir et blanc) et Form Overlay (Fond de page) sont également désactivées.
1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
Tâches d’impression
60
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
2. Sélectionnez Copy (Copie) dans la liste déroulante Anti-Copy Pattern (Protect. contre copie).
3. Si vous souhaitez définir des paramètres détaillés, cliquez sur Edit/Delete (Editer/Supprimer),
puis définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre,
reportez-vous à l’aide en ligne.
4. Cliquez sur OK.
Impression de plusieurs travaux d’impression en même temps
Cette fonction vous permet d’imprimer plusieurs documents créés par différentes applications en
spécifiant divers paramètres, tels que l’ordre de l’impression, l’impression recto verso et l’organisation
de l’impression.
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Activez la case à cocher Print Job Arranger (Outil d’organisation des travaux
d’impression).
3. Cliquez sur OK.
Tâches d’impression
61
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
L’écran Print Job Arranger (Outil d’organisation des travaux d’impression) s’affiche lorsqu’un travail
d’impression est exécuté. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations, reportez-vous
à l’aide de Print Job Arranger (Outil d’organisation des travaux d’impression).
Impression de pages Web conformément au format de papier
sélectionné
Cette fonction vous permet d’adapter les pages Web au format de votre papier lors de l’impression.
Installez EPSON Web-To-Page à partir du Software Disc fourni avec l’imprimante.
Remarque :
Ce logiciel n’est pas disponible pour Windows 7, Vista, XP x64, Server 2008 et Server 2003.
Une fois l’installation de EPSON Web-To-Page terminée, la barre de menus s’affiche dans la
Microsoft Internet Explorer Toolbar (barre d’outils de Microsoft Internet Explorer). Si elle n’apparaît
pas, sélectionnez Toolbars (Barres d’outils) dans le menu View (Affichage) d’Internet Explorer,
puis sélectionnez EPSON Web-To-Page.
Utilisation de la fonction Gestion des jobs
Cette fonction vous permet de stocker des travaux d’impression dans la mémoire de l’imprimante et
de procéder à leur impression ultérieurement, directement à partir du panneau de contrôle de
l’imprimante. Vous pouvez associer un mot de passe au travail d’impression de manière à ce que le
document imprimé ne puisse pas être visualisé par d’autres personnes.
Cette fonction utilise les types de mémoire d’imprimante suivants.
Tâches d’impression
62
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Disque de stockage de
l’imprimante
Description
CompactFlash
Vous devez installer la mémoire CompactFlash en option au niveau de votre
imprimante pour utiliser la fonction Reserve Job (Gestion des jobs). Assurez-vous que la
mémoire CompactFlash est correctement reconnue par le pilote d’impression avant de
commencer à utiliser la fonction Reserve Job (Gestion des jobs).
La mémoire CompactFlash doit être au moins de 4 Go.
RAM Disk (Disque virtuel)
Vous devez installer une mémoire supplémentaire au niveau de votre imprimante pour
utiliser la fonction Gestion des jobs.
Pour activer le disque virtuel, vous devez affecter au paramètre RAM Disk (Disque
RAM) sur le panneau de contrôle la valeur Normal ou Maximum. Pour plus d’informations
sur l’augmentation de la mémoire de votre imprimante, reportez-vous à la section
« Installation d’un module mémoire » à la page 147.
Une fois le module mémoire installé, vous devez mettre les informations relatives à
l’option à jour. Reportez-vous à la section « Configuration des options » à la page 198.
Lorsque l’imprimante est équipée à la fois d’une mémoire CompactFlash et d’un disque
virtuel, la mémoire CompactFlash est prioritaire et le disque virtuel n’est pas
disponible.
Le tableau suivant récapitule les options de la fonction Reserve Job (Gestion des jobs).
*
Option de la fonction Reserve Job (Gestion des
jobs)
Description
Re-Print Job (Réimprimer le
job)
Vous permet d’imprimer le travail immédiatement et de le stocker dans la mémoire de
l’imprimante. Vous pouvez imprimer le même travail plusieurs fois.
Verify Job (Vérifier le job)
Vous permet d’imprimer immédiatement une copie pour en vérifier le contenu. Vous
pouvez ensuite imprimer plusieurs copies.
Stored Job (Job enregistré)*
Vous permet de stocker le travail d’impression dans la mémoire de l’imprimante sans
l’imprimer.
Confidential Job (Job confidentiel)
Vous permet d’associer un mot de passe au travail d’impression. Saisissez le mot de
passe sur le panneau de contrôle de l’imprimante pour procéder à l’impression du
travail.
Non disponible lorsque vous utilisez le disque virtuel en guise de mémoire de l’imprimante.
Envoi du travail d’impression
Pour les utilisateurs de Windows
Tâches d’impression
63
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
1. Cliquez sur l’onglet Optional Settings (Options), puis cliquez sur Reserve Jobs Settings
(Paramètres de gestion des jobs). La boîte de dialogue Reserve Jobs Settings (Paramètres de
gestion des jobs) s’affiche.
2. Activez la case à cocher Reserve Job On (Activer la gestion des jobs), puis sélectionnez
Re-Print Job (Réimprimer le job), Verify Job (Vérifier le job), Stored Job (Job enregistré)
ou Confidential Job (Job confidentiel).
3. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression dans les zones de texte
correspondantes. Si vous avez sélectionné Confidential Job (Job confidentiel), entrez un mot
de passe à quatre chiffres dans la zone de texte du mot de passe pour définir le mot de passe.
Remarque :
Si vous voulez créer une miniature de la première page d’un travail, activez la case à cocher Create a
thumbnail (Créer une miniature). Il est possible d’accéder aux miniatures à l’aide d’un navigateur
Web en saisissant http:// suivi de l’adresse IP du serveur d’impression interne.
4. Cliquez sur OK.
Remarque :
La touche OK est disponible une fois le nom d’utilisateur et le nom du travail entrés.
Si vous avez sélectionné Re-Print Job (Réimprimer le job), l’imprimante imprime votre document.
Si vous avez sélectionné Verify Job (Vérifier le job), l’imprimante imprime une copie de votre
document.
Pour imprimer ou supprimer ces données à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante,
reportez-vous à la section « Impression et suppression des données des travaux enregistrés » à la
page 116.
Tâches d’impression
64
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Chapitre 3
Utilisation du panneau de contrôle
Utilisation des menus du panneau de contrôle
Quand définir les paramètres du panneau de contrôle ?
Les paramètres du pilote d’impression annulent généralement les paramètres définis à l’aide du
panneau de contrôle.
Vous devez définir les paramètres suivants à l’aide du panneau de contrôle, ils ne peuvent en effet pas
être définis dans le pilote d’impression.
❏ Paramètres permettant de sélectionner les modes d’émulation et le mode IES (Intelligent
Emulation Switching)
❏ Paramètres permettant de sélectionner un canal et de configurer l’interface
❏ Paramètres permettant de définir la taille de la mémoire tampon utilisée pour recevoir les données
Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle
1. Appuyez sur la touche r Droite pour accéder aux menus du panneau de contrôle.
2. Utilisez les touches u Haut et d Bas pour faire défiler les menus.
3. Appuyez sur la touche r Droite pour afficher les éléments d’un menu. Selon le menu, l’écran LCD
affiche un élément et le paramètre actuel ( YYYY=ZZZZ), ou uniquement un élément ( YYYY).
4. Utilisez les touches u Haut et d Bas pour faire défiler les éléments ou appuyez sur la touche
l Gauche pour retourner au niveau précédent.
Utilisation du panneau de contrôle
65
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
5. La touche r Droite vous permet d’effectuer l’opération indiquée par une option, par exemple
l’impression d’une feuille d’état de la configuration ou la réinitialisation de l’imprimante, ou
d’afficher les paramètres disponibles pour une option donnée, tels que les tailles de papier ou les
modes d’émulation.
Utilisez les touches u Haut et d Bas pour faire défiler les paramètres disponibles, puis appuyez
sur la touche r Droite pour sélectionner un paramètre et retourner au niveau précédent. Utilisez
la touche l Gauche pour retourner au niveau précédent sans modifier le paramètre.
Remarque :
❏ Vous devez mettre l’imprimante hors tension, puis la remettre sous tension pour activer certains
paramètres. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Menus du panneau de
contrôle » à la page 67.
❏ Vous pouvez utiliser la touche OK à la place de la touche r Droite à l’étape 3 ou 5.
6. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour quitter les menus du panneau de contrôle.
Procédure d’enregistrement des menus en tant que signets
Lorsque vous enregistrez des signets pour des menus que vous utilisez fréquemment, vous pouvez
afficher les menus enregistrés en appuyant simplement sur la touche OK lorsque l’écran LCD affiche
Ready (Prête).
Remarque :
Le nombre de menus pouvant être enregistrés sous forme de signets est limité à trois.
1. Affichez le menu à enregistrer. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Méthode
d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 65.
2. Appuyez sur la touche OK pendant plus de deux secondes.
Le menu Add Bookmark (Ajouter signet) s’affiche.
Remarque :
Certains menus ne peuvent pas être enregistrés sous forme de signets. Si vous essayez de les
enregistrer, Bookmark Failed (Échec signet) s’affiche.
3. Appuyez sur les touches u Haut et d Bas pour sélectionner le menu à supprimer, puis appuyez sur
la touche r Droite.
Utilisation du panneau de contrôle
66
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Remarque :
Pour enregistrer un nouveau menu, vous devez supprimer un des menus enregistrés sous forme de
signets.
Si Bookmark Registered (Signet enregistré) s’affiche, le menu a été correctement
enregistré sous forme de signet.
Remarque :
Pour rétablir les valeurs par défaut des menus enregistrés sous forme de signets, sélectionnez SelecType
Init (Init.SelecType) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle.
Menus du panneau de contrôle
Remarque :
Certains menus et éléments s’affichent uniquement lorsqu’un dispositif en option adapté est installé ou
qu’un paramètre correspondant a été défini.
Information Menu (Menu Informations)
Appuyez sur la touche d Bas ou u Haut pour sélectionner un élément. Appuyez ensuite sur la touche
r Droite pour imprimer une feuille d’état ou une feuille d’échantillons de polices.
Elément
Valeurs
Print Configuration Status Sheet (Imprimer feuille état de la
configuration)
-
Print Supplies Status Sheet (Imprimer feuille état des consommables)
-
Print Usage History Sheet (Imprimer la feuille historiq utilisation)
-
Reserve Job List (Liste des jobs)*1
-
Form Overlay List (Liste Fond de page)*2
-
Network Status Sheet (Feuille état réseau)*3
-
AUX Status Sheet (Feuille d’état AUX)*4
-
USB ExtI/FStatusSht (F.Etat I/FextUSB)*5
-
Utilisation du panneau de contrôle
67
AL-C500 Series
Elément
Valeurs
PS3 Status Sheet (Feuille d’état PS3)
-
PS3 Font List (Liste Polices PS3)
-
PCL Font Sample (Liste Polices PCL)
-
ESCP2 Font Sample (Liste Polices ESCP2)
-
FX Font Sample (Liste Polices FX)
-
I239X Font Sample (Liste Polices I239X)
-
Cyan(C) Toner (Toner Cyan(C))/Magenta(M) Toner (Toner Magenta(M))/Yellow(Y) Toner (Toner Jaune(J))/Black(K) Toner
(Toner Noir(N))
E******F (V******P) à E F (V P)
Cyan(C) Photocon (Photoconducteur Cyan(C))/Magenta(M)
Photocon (Photoconducteur Magenta(M))/Yellow(Y) Photocon (Photoconducteur Jaune(J))/Black(K) Photocon (Photoconducteur Noir(N))
E******F (V******P) à E F (V P)
Transfer Unit Life (Durée vie transfert )
E******F (V******P) à E F (V P)
Fuser Unit Life (Durée vie un. fusion)
E******F (V******P) à E F (V P)
Total Pages
0 à 99999999
Color Pages (Pages coul.)
0 à 99999999
Monochrome Pages (Pages monochromes)
0 à 99999999
Guide d'utilisation
*1
Uniquement disponible lorsque les travaux sont stockés à l’aide de la fonction Quick Print Job (Impression rapide des
jobs).
*2
Cet élément ne s’affiche que lorsque des données de Form Overlay (Fond de page) existent.
*3
Uniquement disponible lorsque le paramètre Network I/F (I/F Réseau) dans le Network Menu (Menu Réseau) a la
valeur On.
*4
Uniquement disponible lorsqu’une carte d’interface en option est installée.
*5
Uniquement disponible lorsque l’imprimante est connectée à un périphérique USB prenant en charge le protocole D4,
que l’imprimante est sous tension et que le paramètre USB I/F a la valeur On.
Print Configuration Status Sheet (Imprimer feuille état de la configuration)
Cette option permet d’imprimer une feuille indiquant les paramètres de l’imprimante et les options
installées. Cette feuille permet de vérifier que les options ont été correctement installées.
Print Supplies Status Sheet (Imprimer feuille état des consommables)
Cette option permet d’imprimer une feuille affichant des informations relatives aux consommables.
Utilisation du panneau de contrôle
68
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Print Usage History Sheet (Imprimer la feuille historiq utilisation)
Cette option permet d’imprimer une feuille affichant l’historique d’utilisation de l’imprimante.
Reserve Job List (Liste des jobs)
Cette option permet d’imprimer la liste des travaux d’impression en attente stockés dans la mémoire
de l’imprimante.
Form Overlay List (Liste Fond de page)
Cette option permet d’imprimer la liste des fonds de page stockés dans la mémoire CompactFlash en
option.
Network Status Sheet (Feuille état réseau)
Cette option permet d’imprimer une feuille indiquant l’état de fonctionnement du réseau.
AUX Status Sheet (Feuille d’état AUX)
Cette option permet d’imprimer une feuille indiquant l’état de fonctionnement de l’interface en
option.
USB ExtI/FStatusSht (F.Etat I/FextUSB)
Cette option permet d’imprimer une feuille indiquant l’état de fonctionnement de l’interface USB.
PS3 Status Sheet (Feuille d’état PS3)
Cette option permet d’imprimer une feuille d’information concernant le mode PS3, comme la version
PS3.
PS3 Font List (Liste Polices PS3), PCL Font Sample (Liste Polices PCL), ESCP2 Font Sample
(Liste Polices ESCP2), FX Font Sample (Liste Polices FX), I239X Font Sample (Liste Polices
I239X)
Ces options permettent d’imprimer un échantillon des polices disponibles pour le mode d’émulation
que vous avez sélectionné pour l’imprimante.
Utilisation du panneau de contrôle
69
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Cyan(C) Toner (Toner Cyan(C))/Magenta(M) Toner (Toner Magenta(M))/Yellow(Y) Toner
(Toner Jaune(J))/Black(K) Toner (Toner Noir(N))/ Cyan(C) Photocon (Photoconducteur
Cyan(C))/Magenta(M) Photocon (Photoconducteur Magenta(M))/Yellow(Y) Photocon
(Photoconducteur Jaune(J))/Black(K) Photocon (Photoconducteur Noir(N))/ Transfer Unit
Life (Durée vie transfert )/Fuser Unit Life (Durée vie un. fusion)
Le nombre d’astérisques (*) entre la lettre «E (V)» et la lettre «F (P)» indique la durée de vie restante des
consommables. Si vous utilisez des consommables non d’origine, un point d’interrogation «?»
s’affiche à la place de l’indicateur.
Total Pages
Cette option permet d’afficher le nombre total de pages imprimées.
Color Pages (Pages coul.)
Cette option permet d’afficher le nombre total de pages imprimées en couleur par l’imprimante.
Monochrome Pages (Pages monochromes)
Cette option permet d’afficher le nombre total de pages imprimées en noir et blanc par l’imprimante.
System Information (Infos système)
Les informations suivantes sont affichées.
❏ Main Version (Version princ.)
❏ MCU Version (Version MCU)
❏ Stacker Version (Version empileur)
❏ Serial No (Nº série)
❏ Memory (Mémoire)
❏ MAC Address (Adresse MAC)
Utilisation du panneau de contrôle
70
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Tray Menu (Menu Bac)
*
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
MP Tray Size (Format Bac BM)
A4, A5, A6, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, MON, C10, DL, C5, C6, IB5, CTM
MP Type (BM type)
Plain (Standard), SemiThk (Semi épais), Preprinted (Pré-imp.), Letterhead (En
tête), Recycled (Recyclé), Color (Couleur), Labels (Etiquettes), Thick (Epais),
ExtraThk (Très épais), Coated (Couché), Envelope (Enveloppe), Special (Spécial)
Cassette1 Size (Taille Bac 1)
A4, A5, B5, LT, LGL, GLG, EXE, CTM
Cassette2 Size (Taille Bac 2)*/ Cassette3 Size (Taille Bac 3)*/ Cassette4
Size (Taille Bac 4)*/ Cassette5 Size
(Taille Bac 5)*
A4, A5, B5, LT, LGL, GLG, EXE, CTM
Cassette1 Type (Type Bac 1)
Plain (Standard), SemiThk (Semi épais), Preprinted (Pré-imp.), Letterhead (En
tête), Recycled (Recyclé), Color (Couleur), Labels (Etiquettes), Thick (Epais),
ExtraThk (Très épais), Coated (Couché), Special (Spécial)
Cassette2 Type (Type Bac 2)*/ Cassette3 Type (Type Bac 3)*/ Cassette4 Type (Type Bac 4)*/ Cassette5
Type (Type Bac 5)*
Plain (Standard), SemiThk (Semi épais), Preprinted (Pré-imp.), Letterhead (En
tête), Recycled (Recyclé), Color (Couleur), Thick (Epais), ExtraThk (Très épais),
Special (Spécial)
Detect Cassette1 Size (Détect. taille
Bac 1)/Detect Cassette2 Size (Détect. taille Bac 2)*/Detect Cassette3
Size (Détect. taille Bac 3)*/Detect
Cassette4 Size (Détect. taille Bac
4)*/Detect Cassette5 Size (Détect.
taille Bac 5)*
On, Off
MP Tray AutoSel (Sél auto Bac BM)
On, Off
Cassette1 AutoSel (Sél auto Bac 1)/
Cassette2 AutoSel (Sél auto Bac 2)*/
Cassette3 AutoSel (Sél auto Bac 3)*/
Cassette4 AutoSel (Sél auto Bac 4)*/
Cassette5 AutoSel (Sél auto Bac 5)*
On, Off
Uniquement disponible lorsque l’unité papier en option est installée.
MP Tray Size (Format Bac BM)
Cette option permet de choisir le format de papier souhaité.
MP Type (BM type)
Utilisation du panneau de contrôle
71
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Cette option permet de définir le type de papier chargé dans le bac BM.
Cassette1 Size (Taille Bac 1)/Cassette2 Size (Taille Bac 2)/Cassette3 Size (Taille Bac 3)/
Cassette4 Size (Taille Bac 4)/Cassette5 Size (Taille Bac 5)
Cette option permet d’afficher le format du papier chargé dans les bacs standard et fournis en option.
Cassette1 Type (Type Bac 1)/Cassette2 Type (Type Bac 2)/Cassette3 Type (Type Bac 3)/
Cassette4 Type (Type Bac 4)/Cassette5 Type (Type Bac 5)
Cette option vous permet de sélectionner le type du papier chargé dans les bacs à papier standard et
fournis en option.
Detect Cassette1 Size (Détect. taille Bac 1)/Detect Cassette2 Size (Détect. taille Bac 2)/Detect
Cassette3 Size (Détect. taille Bac 3)/Detect Cassette4 Size (Détect. taille Bac 4)/Detect
Cassette5 Size (Détect. taille Bac 5)
Détecte la taille du papier chargé dans les bacs à papier standard et en option.
MP Tray AutoSel (Sél auto Bac BM)/Cassette1 AutoSel (Sél auto Bac 1)/Cassette2 AutoSel (Sél
auto Bac 2)/Cassette3 AutoSel (Sél auto Bac 3)/Cassette4 AutoSel (Sél auto Bac 4)/Cassette5
AutoSel (Sél auto Bac 5)
Spécifie si le bac peut être sélectionné pour l’impression lorsque l’option Paper Source (Alimentation)
est sélectionnée pour Auto Selection (Sélection automatique) dans le pilote d’impression.
Emulation Menu (Menu Emulation)
Remarque :
Vous pouvez sélectionner les différentes émulations de chaque interface.
*
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
Parallel (Parallèle)*
Auto, ESCP2, FX, I239X, PS3, PCL
USB
Auto, ESCP2, FX, I239X, PS3, PCL
Network (Réseau)
Auto, ESCP2, FX, I239X, PS3, PCL
AUX*
Auto, ESCP2, FX, I239X, PS3, PCL
Uniquement disponible lorsqu’une carte d’interface de type B en option est installée.
Utilisation du panneau de contrôle
72
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Printing Menu (Menu Impression)
Remarque :
Les paramètres définis dans le pilote d’impression prévalent sur ces paramètres.
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
Page Size (Format Papier)
A4, A5, A6, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, MON, C10, DL, C5, C6, IB5, CTM*1
Wide A4 (A4 large)
Off, On
Media Type (Type support)
Unspecified (Non défini), Plain (Standard), SemiThk (Semi épais), Preprinted (Pré-imp.),
Letterhead (En tête), Recycled (Recyclé), Color (Couleur), Labels (Etiquettes), Thick (Epais),
ExtraThk (Très épais), Coated (Couché), Envelope (Enveloppe), Special (Spécial)
Page Side (Page)
Front (Recto), Back (Verso)
Paper Source (Alim. Papier)
Auto, MP (BM), Cassette1 (Bac 1), Cassette2 (Bac 2)*2, Cassette3 (Bac 3)*2, Cassette4 (Bac 4)*2,
Cassette5 (Bac 5)*2
Orientation (Orient.)
Port (Portr.), Land (Paysage)
Resolution (Résolution)
300, 600, 1200
RITech
On, Off
Toner Save (Economie
Toner)
Off, On
Dot Correction (Correct. point)
Off, On
Top Offset (Déc. Haut)
-99,0 ... 0,0 ... 99,0 mm par incréments de 0,5 mm
LeftOffset (Déc.Gauche)
-99,0 ... 0,0 ... 99,0 mm par incréments de 0,5 mm
T Offset B (Déc. H Arr)
-99,0 ... 0,0 ... 99,0 mm par incréments de 0,5 mm
L Offset B (Déc. G Arr)
-99,0 ... 0,0 ... 99,0 mm par incréments de 0,5 mm
*1 Si vous utilisez du papier personnalisé, les tailles minimales et maximales varient selon le bac.
76,2 × 127,0 mm à 215,9 × 355,6 mm pour le bac BM.
98,4 × 190,5 mm à 215,9 × 355,6 mm pour le bac à papier inférieur.
*2 Uniquement disponible lorsque l’unité papier en option est installée.
Page Size (Format Papier)
Utilisation du panneau de contrôle
73
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Indique le format de papier utilisé.
Wide A4 (A4 large)
Le fait de sélectionner On (Oui) a pour effet de réduire les marges gauche et droite à 3,4 mm.
Media Type (Type support)
Indique le type de papier.
Page Side (Page)
Sélectionnez Front (Recto) pour imprimer au recto du papier. Sélectionnez Back (Verso) pour
imprimer au verso du papier.
Paper Source (Alim. Papier)
Permet d’indiquer si l’alimentation du papier présent dans l’imprimante s’effectue à partir du bac BM,
du bac standard ou de l’unité papier en option.
Si vous sélectionnez Auto, l’alimentation utilisée est celle contenant le papier dont la taille correspond
au paramètre Paper Size (Format papier).
Orientation (Orient.)
Précise l’orientation (portrait ou paysage) du papier pour l’impression.
Resolution (Résolution)
Indique la résolution utilisée pour l’impression.
RITech
Si cette option est activée, les lignes, le texte et les graphiques apparaissent de manière plus nette et plus
régulière à l’impression.
Toner Save (Economie Toner)
Lorsque cette option est sélectionnée, l’imprimante utilise pour le remplissage des caractères une
nuance de gris plutôt que la couleur noire d’origine, afin d’économiser le toner. Les extrémités droite
et inférieure des caractères restent noires.
Dot Correction (Correct. point)
Utilisation du panneau de contrôle
74
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Règle l’épaisseur des lignes fines de manière à ce qu’elles soient imprimées clairement.
Top Offset (Déc. Haut)
Permet de régler précisément la position verticale de l’impression des données sur le papier.
:
c Important
Veillez à ce que l’image imprimée ne dépasse pas des bords du papier. Dans le cas contraire, vous
risquez d’endommager l’imprimante.
LeftOffset (Déc.Gauche)
Permet d’ajuster précisément la position horizontale de l’impression des données sur le papier. Ce
paramètre est pratique pour réaliser des ajustements précis.
:
c Important
Veillez à ce que l’image imprimée ne dépasse pas des bords du papier. Dans le cas contraire, vous
risquez d’endommager l’imprimante.
T Offset B (Déc. H Arr)
Permet de régler la position verticale de l’impression au verso lors d’une impression recto verso. Ce
paramètre est utile lorsque le résultat obtenu au verso de la page imprimée ne correspond pas à ce que
vous attendiez.
L Offset B (Déc. G Arr)
Permet de régler la position horizontale de l’impression au verso lors d’une impression recto verso. Ce
paramètre est utile lorsque le résultat obtenu au verso de la page imprimée ne correspond pas à ce que
vous attendiez.
Setup Menu (Menu Imprimante)
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
Language (Langue)
English, Français, Deutsch, Italiano, ESPAÑOL, SVENSKA, Dansk, Nederlands, SUOMI,
,
, Türkçe,
,
,
Português, Norsk,
Time Out (Attente)
0, 5 à 60 à 300 par incréments de 1
MP Mode (Mode BM)
Normal, Last (Dernier)
Manual Feed (Al. Man.)
Off, 1st Page (1èrePage), EachPage (ChaquePage)
Utilisation du panneau de contrôle
75
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
Copies
1 à 999
Duplex*1
On, Off
Binding (Reliure)*1
Long Edge (Longueur), Short Edge (Largeur)
Start Page (1ère page)*1
Front (Recto), Back (Verso)
Offset Stacking (Décalage pile)*2
On, Off
Staple (Agrafe)*2
Off, On
Skip Blank Page (Saut pg vierge)*3
Off, On
Auto Eject Page (Ejection page)*4
Off, On
Size Ignore (Ignorer format)
Off, On
Auto Cont (Erreur->Cont.)
Off, On
Page Protect (Protect.Page)*3
Auto, On
A4/LT Auto Switching (Commut. auto A4/LT)
On, Off
Convert to Monochrome
(Convertir en monochrome)
On, Off
LCD Contrast (Contraste LCD)
0 à 7 à 15
RAM Disk (Disque RAM)*2 *5
Off, Normal, Maximum
Confirm Media Type (Conf. type support)
No (Non), Yes (Oui)
Job Info. (Infos travail)
Display Pattern 1 (Motif affich 1), Display Pattern 2 (Motif affich 2), Off
*1
Uniquement disponible lors de l’utilisation de papier de taille A4, A5, B5, LT, HLT, LGL, GLG, EXE, GLT ou F4.
*2
Uniquement disponible lorsque l’option correspondante est installée.
*3
Uniquement disponible pour les modes ESC/Page, ESC/P2, FX et I239X.
*4
Non disponible en mode PS3 et PCL.
*5
Lorsque cet élément est modifié, la valeur du paramètre est appliquée après un redémarrage à chaud ou lors de la mise
sous tension suivante.
Language (Langue)
Utilisation du panneau de contrôle
76
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Indique la langue du panneau LCD et celle utilisée pour la feuille d’état papier.
Time Out (Attente)
Indique le délai (en secondes) avant que les interfaces ne soient automatiquement désactivées. Le délai
est calculé à partir du moment où plus aucune donnée n’est reçue de l’interface jusqu’au moment où
l’interface est désactivée. Si un travail d’impression est en cours lors de la désactivation de l’interface,
l’imprimante procède à l’impression du travail.
MP Mode (Mode BM)
Détermine si le bac BM a la priorité la plus élevée ou la plus faible lorsque l’option Auto est
sélectionnée comme Paper Source (Alimentation) dans le pilote d’impression. Si l’option Normal est
sélectionnée comme MP Mode (Mode BM), le bac BM est l’alimentation papier avec la priorité la plus
élevée. Si au contraire le mode BM est Last (Dernier), il a la priorité la plus faible.
Manual Feed (Al. Man.)
Permet de sélectionner le mode d’alimentation manuelle pour le bac BM.
Copies
Précise le nombre de copies à imprimer (entre 1 et 999).
Duplex
Active ou désactive l’impression recto verso. Cette option permet d’imprimer sur les deux faces d’une
page.
Binding (Reliure)
Indique le sens de la reliure des documents imprimés.
Start Page (1ère page)
Indique si l’impression recto verso débute par le recto ou le verso de la page.
Offset Stacking (Décalage pile)
Indique s’il faut décaler ou non la position de chaque jeu de copies.
Staple (Agrafe)
Utilisation du panneau de contrôle
77
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Indique s’il faut agrafer ou non chaque jeu de copies.
Skip Blank Page (Saut pg vierge)
Permet de ne pas imprimer les pages blanches. Cette option est disponible en mode ESC/Page, ESCP2,
FX ou I239X.
Auto Eject Page (Ejection page)
Indique si le papier doit être éjecté lorsque la limite spécifiée par le paramètre Time Out (Attente)
est atteinte. La valeur par défaut est Off (Non), ce qui signifie que le papier n’est pas éjecté lorsque la
limite est atteinte.
Size Ignore (Ignorer format)
Si vous ne souhaitez pas tenir compte des éventuelles erreurs liées à la taille du papier, sélectionnez On
(Oui). Lorsque cette option est activée, l’impression se poursuit même si l’image dépasse de la zone
d’impression appliquée au format de papier utilisé. Des taches peuvent apparaître sur l’image, puisque
le toner n’est pas transféré sur le papier de manière adéquate. Lorsque cette option est désactivée,
l’impression est interrompue en cas d’erreur liée au format du papier.
Auto Cont (Erreur->Cont.)
Lorsque cette option est activée, l’impression se poursuit automatiquement après un certain laps de
temps lorsque l’une des erreurs suivantes se produit : Paper Set (Régl.format ), Print
Overrun (Dépassement imp.) ou Memory Overflow (Mémoire saturée). Lorsque cette
option est désactivée, vous devez appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour reprendre l’impression.
Page Protect (Protect.Page)
Permet d’allouer davantage de mémoire à l’impression des données, plutôt qu’à leur réception. Il est
conseillé d’activer ce paramètre pour imprimer une page très complexe. Si un message d’erreur de type
Print Overrun (Dépassement imp.) s’affiche sur l’écran LCD au cours d’une impression,
désactivez ce paramètre, puis relancez l’impression de vos données. La quantité de mémoire allouée au
traitement des données est ainsi réduite. Bien sûr, l’envoi du travail d’impression est plus long, mais
l’impression de documents complexes est désormais possible. L’option Page Protect
(Protect.Page) offre généralement des résultats optimaux lorsqu’elle a la valeur Auto. Si les erreurs
en relation avec la mémoire de l’imprimante persistent, vous devrez étendre la mémoire.
Remarque :
Le fait de modifier le paramètre Page Protect (Protect.Page) reconfigure la mémoire de
l’imprimante, ce qui entraîne la suppression de toute police téléchargée.
Utilisation du panneau de contrôle
78
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
A4/LT Auto Switching (Commut. auto A4/LT)
Si du papier de taille A4 ou Letter est sélectionné pour l’impression mais qu’aucun papier de cette taille
n’est chargé, le document est imprimé dans une autre taille.
Convert to Monochrome (Convertir en monochrome)
Vous permet d’imprimer en noir et blanc lorsque les cartouches de toner couleur arrivent en fin de
vie.
LCD Contrast (Contraste LCD)
Permet de régler le contraste du panneau LCD. Utilisez les touches u Haut et d Bas pour définir le
contraste entre 0 (contraste le plus faible) et 15 (le plus élevé).
RAM Disk (Disque RAM)
Permet d’indiquer la taille du disque virtuel disponible pour la fonction Reserve Job (Gestion des
jobs). Reportez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails.
Capacité de la mémoire vive (RAM)
en option
(capacité totale de la mémoire vive
(RAM))
Paramètre RAM Disk (Disque virtuel)
Off (Non)
Normal
Maximum
0 Mo (512 Mo au total)
Désactivé
16 Mo
16 Mo
128 Mo (640 Mo au total)
64 Mo
128 Mo
256 Mo (768 Mo au total)
128 Mo
256 Mo
512 Mo (1024 Mo au total)
256 Mo
512 Mo
Confirm Media Type (Conf. type support)
Affiche un message lorsque le type de papier dans le bac sélectionné pour l’impression est différent de
celui sélectionné dans Paper Type (Type de support) dans le pilote d’impression.
Job Info. (Infos travail)
Utilisation du panneau de contrôle
79
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Affiche des informations relatives aux travaux d’impression sur le panneau de contrôle. Il est aussi
possible d’ignorer et d’annuler des travaux d’impression avec ce paramètre. Les modèles d’éléments
affichés sur le panneau de contrôle sont Display Pattern 1 (Motif affich 1) et Display
Pattern 2 (Motif affich 2). Ne sélectionnez pas Display Pattern 1 (Motif affich 1)
lorsque les langues suivantes sont sélectionnées comme Language (Langue) dans le Setup Menu
(Menu Imprimante) : Norsk,
,
, Türkçe,
,
,
.
Reset Menu (Menu Réinitialiser)
Clear Warning (Effacer alerte)
Permet d’effacer les messages d’avertissement indiquant des erreurs, à l’exception des messages
relatifs aux consommables ou aux pièces de remplacement obligatoires.
Clear All Warnings (Effac. ttes alertes)
Permet d’effacer tous les messages d’alerte qui apparaissent sur le panneau LCD.
Reset (Réinitialisation)
Interrompt l’impression et efface le travail en cours de réception depuis l’interface active. Vous pouvez
décider de réinitialiser l’imprimante si vous ne parvenez pas à imprimer un travail d’impression
donné.
Reset All (Tout réinitialiser)
Arrête l’impression et efface la mémoire de l’imprimante. Les travaux d’impression provenant de
toutes les interfaces sont supprimés.
Remarque :
Si vous sélectionnez l’option Reset All (Tout réinitialiser), les travaux d’impression
provenant de toutes les interfaces sont supprimés. Prenez garde à ne pas toucher aux travaux d’un autre
utilisateur.
SelecType Init (Init.SelecType)
Rétablit dans le panneau de contrôle les valeurs par défaut des paramètres des menus.
Utilisation du panneau de contrôle
80
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Quick Print JobMenu (Menu Impression rapide job)
Ce menu vous permet d’imprimer ou de supprimer les travaux d’impression qui ont été enregistrés
dans la mémoire de l’imprimante à l’aide de la fonctionnalité d’impression rapide des jobs (Re-Print
Job (Réimprimer le job), Verify Job (Vérifier le job), Stored Job (Job enregistré)) de la fonction de
gestion des jobs du pilote d’impression. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ce menu,
reportez-vous à la section « Utilisation du Menu Impression rapide des jobs » à la page 116.
ConfidentialJobMenu (Menu Job Confidentiel)
Ce menu vous permet d’exécuter ou de supprimer les travaux d’impression qui ont été enregistrés sur
la mémoire de l’imprimante à l’aide de l’option Confidential Job (Job confidentiel) de la fonction
Reserve Job (Gestion des jobs) du pilote d’impression. Vous devez saisir le mot de passe correct pour
avoir accès aux données. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ce menu, reportez-vous à la
section « Utilisation du menu Menu Job confidentiel » à la page 117.
Clock Menu (Menu de l’horloge)
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
Local Time Diff. (Diff. hre locale)
-13:59 … 0:00 … +13:59
Time Setting (Heure)
Du 01/01/2000 00:00 au 31/12/2099 23:59
Date Format (Format date)
DD/MM/YY, MM/DD/YY, YY/MM/DD
Local Time Diff. (Diff. hre locale)
Permet de définir la date et l’heure en saisissant la différence de temps par rapport au temps moyen de
Greenwich.
Time Setting (Heure)
Permet de définir la date et l’heure en les saisissant directement.
Date Format (Format date)
Permet de définir le format d’affichage de la date.
Utilisation du panneau de contrôle
81
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Parallel Menu (Menu Parallèle)
Les paramètres de ce menu permettent de contrôler la communication entre l’imprimante et
l’ordinateur en cas d’utilisation de l’interface parallèle.
*
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
Parallel I/F (I/F Parallèle)*
On, Off
Speed (Vitesse)*
Fast (Rapide), Normal
Bi-D (Bi-Direction)*
ECP, Off, Nibble
Buffer Size (Taille tampon)*
Normal (Norm.), Maximum (Max), Minimum (Min)
Lorsque cet élément est modifié, la valeur du paramètre est appliquée après un redémarrage à chaud ou lors de la mise
sous tension suivante. La modification est visible dans la feuille d’état ou dans le collationnement EJL mais elle prend
uniquement effet après un redémarrage à chaud ou lors de la mise sous tension suivante.
Parallel I/F (I/F Parallèle)
Permet d’activer ou de désactiver l’interface parallèle.
Speed (Vitesse)
Permet de spécifier la durée des impulsions du signal ACKNLG lors de la réception de données en
mode de compatibilité ou en mode Nibble. Si l’option Fast (Rapide) est sélectionnée, la durée des
impulsions est d’environ 1 μs. Si l’option Normal est sélectionnée, la durée des impulsions est
d’environ 10 μs.
Bi-D (Bi-Direction)
Permet de spécifier le mode de communication bidirectionnelle. Lorsque vous sélectionnez l’option
Off (Non), la communication bidirectionnelle est désactivée.
Buffer Size (Taille tampon)
Détermine la quantité de mémoire à allouer à la réception et à l’impression des données. Si l’option
Maximum (Max) est sélectionnée, la quantité de mémoire allouée à la réception des données est plus
importante. Si l’option Minimum (Min) est sélectionnée, la quantité de mémoire allouée à
l’impression des données est plus importante.
Utilisation du panneau de contrôle
82
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Remarque :
❏ Pour activer les paramètres de l’option Buffer Size (Taille tampon), vous devez d’abord
mettre l’imprimante hors tension pendant au moins cinq secondes, puis la remettre sous tension.
Vous pouvez également effectuer une opération Reset All (Tout réinitialiser), comme
indiqué dans la section « Reset Menu (Menu Réinitialiser) » à la page 80.
❏ Lorsque vous réinitialisez l’imprimante, tous les travaux d’impression sont supprimés. Assurez-vous
que le voyant Prête ne clignote pas lorsque vous réinitialisez l’imprimante.
USB Menu (Menu USB)
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
USB I/F*1
On, Off
USB Speed (Vitesse USB)*1 *2
HS, FS
Get IPAddress (Obtenir Adr. IP)*2 *3
Auto, PING, Panel (Panneau)
IP*2 *3 *4 *5
0.0.0.1 à 255.255.255.254
SM*2 *3
0.0.0.0 à 255.255.255.255
GW*2 *3
0.0.0.0 à 255.255.255.255
NetWare*2 *3
On, Off
AppleTalk*2 *3
On, Off
MS Network*2 *3
On, Off
Bonjour*2 *3
On, Off
USB ExtI/F Init*2 *3
-
Utilisation du panneau de contrôle
83
AL-C500 Series
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
Buffer Size (Taille tampon)*1 *2
Normal (Norm.), Maximum (Max), Minimum (Min)
Guide d'utilisation
*1 Lorsque cet élément est modifié, la valeur du paramètre est appliquée après un redémarrage à chaud ou lors de la mise
sous tension suivante. La modification est visible dans la feuille d’état ou dans le collationnement EJL mais elle prend
uniquement effet après un redémarrage à chaud ou lors de la mise sous tension suivante.
*2 Uniquement disponible lorsque le paramètre USB
I/F a la valeur On (Oui).
*3 Uniquement disponible lorsqu’un périphérique USB externe prenant en charge le protocole D4 est connecté. Le contenu
des paramètres varie en fonction des paramètres du périphérique USB externe.
*4 Si le paramètre Get
IPAddress (Obtenir Adr. IP) a la valeur Auto, ce paramètre ne peut pas être modifié.
*5 Lorsque vous modifiez le paramètre Get
IPAddress (Obtenir Adr. IP) en remplaçant la valeur Panel (Panneau) ou
PING par Auto, les valeurs des paramètres du panneau sont enregistrées. Ensuite, lorsque vous repassez de la valeur Auto
à Panel (Panneau) ou PING, les valeurs des paramètres enregistrées sont affichées. La valeur est réglée sur
192.168.192.168 si les paramètres ne sont pas définis à partir du panneau.
USB I/F
Permet d’activer ou de désactiver l’interface USB.
USB Speed (Vitesse USB)
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement de l’interface USB. Il est recommandé de
sélectionner HS. Sélectionnez FS si HS ne fonctionne pas sur votre système informatique.
Buffer Size (Taille tampon)
Détermine la quantité de mémoire à allouer à la réception et à l’impression des données. Si l’option
Maximum (Max) est sélectionnée, la quantité de mémoire allouée à la réception des données est plus
importante. Si l’option Minimum (Min) est sélectionnée, la quantité de mémoire allouée à
l’impression des données est plus importante.
Remarque :
❏ Pour activer les paramètres de l’option Buffer Size (Taille tampon), vous devez d’abord
mettre l’imprimante hors tension pendant au moins cinq secondes, puis la remettre sous tension.
Vous pouvez également effectuer une opération Reset All (Tout réinitialiser), comme
indiqué dans la section « Reset Menu (Menu Réinitialiser) » à la page 80.
❏ Lorsque vous réinitialisez l’imprimante, tous les travaux d’impression sont supprimés. Assurez-vous
que le voyant Prête ne clignote pas lorsque vous réinitialisez l’imprimante.
Utilisation du panneau de contrôle
84
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Network Menu (Menu Réseau)
Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous au Guide du réseau.
AUX Menu (Menu Option)
Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous au Guide du réseau.
PCL Menu (Menu PCL)
Ces paramètres sont disponibles en mode PCL.
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
FontSource (Police)
Resident (Résidente), Download (Téléchargée)*1
Font Number (Numéro Police)
0… 65535 (suivant vos paramètres)
Pitch (Pas)*2
0,44 … 10,00 … 99,99 caractères par pouce (cpi) par incréments de 0,01 cpi
Height (Hauteur)*2
4,00 … 12,00 … 999,75pt (Pt.) par incréments de 0,25 pt
SymSet (Jeu symboles)
IBM-US, Roman-8, Roman-9, ECM94-1, 8859-2 ISO, 8859-9 ISO, 8859-10ISO, 8859-15ISO,
PcBlt775, IBM-DN, PcMultiling, PcE.Europe, PcTk437, PcEur858, Pc1004, WiAnsi, WiE.Europe,
WiTurkish, WiBALT, DeskTop, PsText, VeInternati, VeUS, MsPublishin, Math-8, PsMath, VeMath,
PiFont, Legal, UK, ANSI ASCII, Swedis2, Italian, Spanish, German, Norweg1, French2, Windows,
McText, Hebrew7, 8859-8 ISO, Hebrew8, Arabic8, OCR A, OCR B, Pc866Cyr, Pc866Ukr, WinCyr,
ISOCyr, Pc8Grk, Pc851Grk, WinGrk, ISOGrk, Greek8, Pc862Heb, Pc864Ara, HPWARA
Form (Format)
5 … 64 … 128Lines (Lignes)
CR Function (Retour
chariot)
CR (RC), CR+LF (RC+SL)
LF Function (Saut de
ligne)
LF (SL), CR+LF (RC+SL)
Tray Assign (Gestion
bac)
4K, 5S, 4
*1 Uniquement disponible lorsque les polices téléchargées sont accessibles.
*2 En fonction de la police sélectionnée.
FontSource (Police)
Utilisation du panneau de contrôle
85
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Définit la source de police par défaut.
Font Number (Numéro Police)
Définit le numéro de police par défaut pour la source de police par défaut. Le numéro proposé dépend
de vos paramètres.
Pitch (Pas)
Permet d’indiquer le pas de police par défaut si la police est de taille variable et de pas fixe. Vous pouvez
choisir de 0.44 et 99.99 cpi (caractères par pouce), par incréments de 0,01 cpi. La disponibilité de cet
élément varie selon les paramètres FontSource (Police) ou Font Number (Numéro Police).
Height (Hauteur)
Permet d’indiquer la hauteur de police par défaut si la police est de taille variable et proportionnelle.
Vous pouvez choisir de 4.00 à 999.75 points, par incréments de 0,25 point. La disponibilité de cet
élément varie selon les paramètres FontSource (Police) ou Font Number (Numéro Police).
SymSet (Jeu symboles)
Permet de sélectionner le jeu de symboles par défaut. Si la police sélectionnée dans FontSource
(Police) et Font Number (Numéro Police) n’est pas disponible dans le nouveau paramètre SymSet (Jeu
symboles), la valeur par défaut des paramètres FontSource (Police) et Font Number (Numéro Police)
est automatiquement rétablie (IBM-US).
Form (Format)
Permet de sélectionner le nombre de lignes pour le format et l’orientation de papier choisis. Une
modification d’espacement des lignes (VMI) est alors effectuée et la nouvelle valeur VMI est stockée
dans l’imprimante. Ainsi, les modifications apportées ultérieurement aux paramètres Page Size
(Format Papier) et Orientation entraîneront une modification de la valeur de l’option Form
(Formulaire) qui tiendra compte de la valeur VMI stockée.
CR Function (Retour chariot), LF Function (Saut de ligne)
Ces fonctions sont incluses pour les utilisateurs de systèmes d’exploitation particuliers tels qu’UNIX.
Tray Assign (Gestion bac)
Utilisation du panneau de contrôle
86
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Permet de modifier l’affectation de la commande de sélection de l’alimentation papier. Lorsque
l’option 4 est sélectionnée, les commandes sont compatibles avec l’imprimante HP LaserJet 4. Lorsque
l’option 4K est sélectionnée, les commandes sont compatibles avec les imprimantes HP LaserJet 4000,
5000 et 8000. Lorsque l’option 5S est sélectionnée, les commandes sont compatibles avec
l’imprimante HP LaserJet 5S.
PS3 Menu (Menu PS3)
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
Error Sheet (Page
d’Erreur)
Off, On
Coloration (Mode)
Color (Couleur), Mono
Image Protect (Protect. image)
On, Off
Binary (Binaire)
Off, On
Text Detection (Détection du texte)
Off, On
PDF Page Size (Taille
page PDF)
Auto, A4, A5, A6, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, MON, C10, DL, C5, C6, IB5
Error Sheet (Page d’Erreur)
Lorsque vous sélectionnez On (Oui), l’imprimante imprime une page d’erreur si une erreur se
produit en mode PS3 ou lorsque la version du fichier PDF que vous avez essayé d’imprimer n’est pas
prise en charge.
Coloration (Mode)
Cette option vous permet de sélectionner le mode d’impression (couleur ou noir et blanc).
Image Protect (Protect. image)
Lorsque l’option On (Oui) est sélectionnée, la qualité d’impression reste la même, même si la quantité
de mémoire est insuffisante. Le message Memory Overflow (Mémoire saturée) s’affiche alors et
l’impression est interrompue.
Lorsque l’option Off (Non) est sélectionnée, la qualité d’impression est réduite si la quantité de
mémoire est insuffisante. Le message Image Optimum (Adaptation Image) s’affiche alors et
l’impression se poursuit.
Utilisation du panneau de contrôle
87
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Binary (Binaire)
Indique le format des données. Sélectionnez On (Oui) pour les données binaires et Off (Non) pour
les données ASCII.
Remarque :
❏ L’option Binary (Binaire) peut uniquement être utilisée dans le cadre d’une connexion réseau.
❏ Si vous utilisez le protocole AppleTalk, il est inutile de sélectionner On (Oui).
Si vous souhaitez utiliser des données binaires, assurez-vous que votre application prend en charge les
données binaires et que les paramètres SEND CTRL-D Before Each Job (Envoyer CTRL-D avant
chaque tâche) et SEND CTRL-D After Each Job (Envoyer CTRL-D après chaque tâche) sont
réglés sur No (Non).
Lorsque ce paramètre a la valeur On (Oui), vous ne pouvez pas utiliser le protocole TBCP (protocole
de communications binaires référencées) sous les paramètres du pilote d’impression.
Text Detection (Détection du texte)
Lorsque vous sélectionnez On (Oui), le fichier texte est converti en fichier PostScript lors de
l’impression. Ce paramètre est uniquement disponible lorsque vous sélectionnez PS3 dans le
Emulation Menu (Menu Emulation).
PDF Page Size (Taille page PDF)
Permet d’indiquer le format de papier lorsque vous envoyez le répertoire du fichier PDF à partir d’un
ordinateur ou d’un autre périphérique. Si Auto est sélectionné, la taille de papier est déterminée selon
la taille de la première page imprimée.
ESCP2 Menu (Menu ESCP2)
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
Font (Police)
Courier, Prestige, Roman, Sans serif, Roman T, Orator S, Sans H, Script, OCR A, OCR B
Pitch (Pas)
10, 12, 15cpi, Prop. (Prop)
Condensed (Condensé)
Off, On
T.Margin (Marge
Haut)
0,40 ... 0,50 ... 1,50inch par incréments de 0,05 pouce
Utilisation du panneau de contrôle
88
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
Text (Texte)
1... 66 ... 81Lines (Lignes)
CGTable (TableCG)
PcUSA, Italic, PcMultilin, PcPortugue, PcCanFrenc, PcNordic, PcTurkish2, PcIcelandic,
PcE.Europe, BpBRASCII, BpAbicomp, Roman-8, PcEur858, ISO Latin1, 8859-15ISO, PcSl437,
PcTurkish1, 8859-9 ISO, Mazowia, CodeMJK, PcGk437, PcGk851, PcGk869, 8859-7 ISO, PcCy855,
PcCy866, PcUkr866, PcLit771, Bulgarian, Hebrew7, Hebrew8, PcHe862, PcAr864, PcAr864Ara,
PcAr720, PcLit774, Estonia, ISO Latin2, PcLat866
Country (Pays)
USA, France, Germany (Allemagne), UK, Denmark (Danemark), Sweden (Suède), Italy (Italie),
Spain1 (Espagne 1), Japan (Japon), Norway (Norvège), Denmark2 (Danemark2), Spain2
(Espagne 2), LatinAmeric (Amérique latine), Korea (Corée), Legal
Auto CR (Retour chariot auto)
On, Off
Auto LF (LF Auto)
Off, On
Bit Image (Bitimage)
Dark (Foncée), Light (Claire), BarCode (Code Barre)
ZeroChar (Caractère
Zéro)
0 ou Ø
Font (Police)
Permet de sélectionner la police.
Pitch (Pas)
Permet de sélectionner le pas (espacement horizontal) de la police à pas fixe ; ce pas est exprimé en cpp
(caractères par pouce). Vous pouvez également choisir un espacement proportionnel.
Condensed (Condensé)
Permet d’activer ou de désactiver l’impression resserrée.
T.Margin (Marge Haut)
Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne de base de la première ligne
imprimable. Cette distance est exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d’autant plus
proche du haut de la page que la valeur est peu élevée.
Text (Texte)
Utilisation du panneau de contrôle
89
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes. Pour cette option, on suppose qu’une
ligne est égale à 1 pica (un sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres Orientation
(Orient.), Page Size (Format Papier) ou T.Margin (Marge Haut), la longueur de page
reprend automatiquement la valeur par défaut pour chaque taille de papier.
CGTable (TableCG)
Utilisez l’option de la table CG (Character Generator - Générateur de caractères) pour sélectionner la
table des caractères graphiques ou celle des italiques. La table des caractères graphiques est destinée à
l’impression de lignes, de coins, de zones ombrées, de caractères internationaux, de caractères grecs et
de symboles mathématiques. Si vous choisissez Italic, la moitié supérieure de la table de caractères
comporte des caractères italiques.
Country (Pays)
Utilisez cette option pour sélectionner l’un des quinze jeux de symboles internationaux. Pour obtenir
des échantillons de jeux de caractères internationaux, reportez-vous au Guide des polices.
Auto CR (Retour chariot auto)
Indique si l’imprimante effectue une opération de type CR-LF (retour chariot et changement de ligne)
chaque fois que l’impression définie dépasse la marge de droite. Si vous sélectionnez Off (Non), les
caractères dépassant la marge de droite ne sont pas imprimés et les changements de ligne n’ont lieu
que lorsque l’imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est automatiquement prise en
charge par la plupart des applications.
Auto LF (LF Auto)
Si vous sélectionnez Off (Non), l’imprimante n’envoie pas de commande LF (changement de ligne)
automatique avec chaque retour chariot. Si au contraire vous sélectionnez On (Oui), une commande
LF accompagne automatiquement chaque retour chariot. Sélectionnez On (Oui) si les lignes de votre
texte se chevauchent.
Bit Image (Bitimage)
L’imprimante est en mesure d’émuler les densités de graphiques définies avec ses commandes. Si vous
sélectionnez Dark (Foncée), la densité de l’image binaire est élevée. Par contre, si vous sélectionnez
Light (Claire), la densité de l’image binaire est faible.
Si vous choisissez BarCode (Code Barre), l’imprimante convertit les images binaires en codes à
barres en remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales
ainsi obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce mode réduit la
taille de l’image imprimée et peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier.
Utilisation du panneau de contrôle
90
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
ZeroChar (Caractère Zéro)
Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur zéro : 0 ou Ø.
FX Menu (Menu FX)
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
Font (Police)
Courier, Prestige, Roman, Sans serif, Script, Orator S, OCR A, OCR B
Pitch (Pas)
10, 12, 15cpi, Prop. (Prop)
Condensed (Condensé)
Off, On
T.Margin (Marge
Haut)
0,40 ... 0,50 ... 1,50inch par incréments de 0,05 pouce
Text (Texte)
1... 66 ... 81Lines (Lignes)
CGTable (TableCG)
PcUSA, Italic, PcMultilin, PcPortugue, PcCanFrenc, PcNordic, PcTurkish2, PcIcelandic,
PcE.Europe, BpBRASCII, BpAbicomp, Roman-8, PcEur858, ISO Latin1, 8859-15ISO
Country (Pays)
USA, France, Germany (Allemagne), UK, Denmark (Danemark), Sweden (Suède), Italy (Italie),
Spain1 (Espagne 1), Japan (Japon), Norway (Norvège), Denmark2 (Danemark2), Spain2
(Espagne 2), LatinAmeric (Amérique latine)
Auto CR (Retour chariot auto)
On, Off
Auto LF (LF Auto)
Off, On
Bit Image (Bitimage)
Dark (Foncée), Light (Claire), BarCode (Code Barre)
ZeroChar (Caractère
Zéro)
0 ou Ø
Font (Police)
Permet de sélectionner la police.
Pitch (Pas)
Permet de sélectionner le pas (espacement horizontal) de la police à pas fixe ; ce pas est exprimé en cpp
(caractères par pouce). Vous pouvez également choisir un espacement proportionnel.
Condensed (Condensé)
Utilisation du panneau de contrôle
91
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Permet d’activer ou de désactiver l’impression resserrée.
T.Margin (Marge Haut)
Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne de base de la première ligne
imprimable. Cette distance est exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d’autant plus
proche du haut de la page que la valeur est peu élevée.
Text (Texte)
Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes. Pour cette option, on suppose qu’une
ligne est égale à 1 pica (un sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres Orientation
(Orient.), Page Size (Format Papier) ou T.Margin (Marge Haut), la longueur de page
reprend automatiquement la valeur par défaut pour chaque taille de papier.
CGTable (TableCG)
Utilisez l’option de la table CG (Character Generator - Générateur de caractères) pour sélectionner la
table des caractères graphiques ou celle des italiques. La table des caractères graphiques est destinée à
l’impression de lignes, de coins, de zones ombrées, de caractères internationaux, de caractères grecs et
de symboles mathématiques. Si vous choisissez Italic, la moitié supérieure de la table de caractères
comporte des caractères italiques.
Country (Pays)
Utilisez cette option pour sélectionner un des treize jeux de symboles internationaux. Pour obtenir des
échantillons de jeux de caractères internationaux, reportez-vous au Guide des polices.
Auto CR (Retour chariot auto)
Indique si l’imprimante effectue une opération de type CR-LF (retour chariot et changement de ligne)
chaque fois que l’impression définie dépasse la marge de droite. Si vous sélectionnez Off (Non), les
caractères dépassant la marge de droite ne sont pas imprimés et les changements de ligne n’ont lieu
que lorsque l’imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est automatiquement prise en
charge par la plupart des applications.
Auto LF (LF Auto)
Si vous sélectionnez Off (Non), l’imprimante n’envoie pas de commande LF (changement de ligne)
automatique avec chaque retour chariot. Si au contraire vous sélectionnez On (Oui), une commande
LF accompagne automatiquement chaque retour chariot. Sélectionnez On (Oui) si les lignes de votre
texte se chevauchent.
Utilisation du panneau de contrôle
92
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Bit Image (Bitimage)
L’imprimante est en mesure d’émuler les densités de graphiques définies avec ses commandes. Si vous
sélectionnez Dark (Foncée), la densité de l’image binaire est élevée. Par contre, si vous sélectionnez
Light (Claire), la densité de l’image binaire est faible.
Si vous choisissez BarCode (Code Barre), l’imprimante convertit les images binaires en codes à
barres en remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales
ainsi obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce mode réduit la
taille de l’image imprimée et peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier.
ZeroChar (Caractère Zéro)
Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur zéro : 0 ou Ø.
I239X Menu (Menu I239X)
®
Le mode I239X permet l’émulation des commandes 2390/2391 Plus d’IBM .
Les paramètres de ce menu sont disponibles uniquement si l’imprimante est en mode I239X.
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
Font (Police)
Courier, Prestige, Gothic, Orator, Script, Presentor, Sans serif
Pitch (Pas)
10, 12, 15, 17, 20, 24cpi, Prop. (Prop)
Code Page
437, 850, 858, 860, 863, 865
T.Margin (Marge Haut)
0,30 ... 0,40 ... 1,50 inch par incréments de 0,05 pouce
Text (Texte)
1 ... 67 ... 81Lines (Lignes)
Auto CR (Retour chariot
auto)
Off, On
Auto LF (LF Auto)
Off, On
Alt. Graphics
Off, On
Bit Image (Bitimage)
Dark (Foncée), Light (Claire)
ZeroChar (Caractère Zéro)
0 ou Ø
Utilisation du panneau de contrôle
93
AL-C500 Series
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
CharacterSet (Jeu de caractères)
1, 2
Guide d'utilisation
Font (Police)
Permet de sélectionner la police.
Pitch (Pas)
Permet de sélectionner le pas (espacement horizontal) de la police à pas fixe ; ce pas est exprimé en cpp
(caractères par pouce). Vous pouvez également choisir un espacement proportionnel.
Code Page
Permet de sélectionner une table de caractères. Les tables de caractères contiennent les caractères et
symboles utilisés dans les différentes langues. Le texte imprimé est basé sur le contenu de la table
sélectionnée.
T.Margin (Marge Haut)
Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne de base de la première ligne
imprimable. Cette distance est exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d’autant plus
proche du haut de la page que la valeur est peu élevée.
Text (Texte)
Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes. Pour cette option, on suppose qu’une
ligne est égale à 1 pica (un sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres Orientation
(Orient.), Page Size (Format Papier) ou T.Margin (Marge Haut), la longueur de page
reprend automatiquement la valeur par défaut pour chaque taille de papier.
Auto CR (Retour chariot auto)
Indique si l’imprimante effectue une opération de type CR-LF (retour chariot et changement de ligne)
chaque fois que l’impression définie dépasse la marge de droite. Si ce paramètre est désactivé, les
caractères dépassant la marge de droite ne sont pas imprimés et les changements de ligne n’ont lieu
que lorsque l’imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est automatiquement prise en
charge par la plupart des applications.
Auto LF (LF Auto)
Utilisation du panneau de contrôle
94
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Si vous sélectionnez Off (Non), l’imprimante n’envoie pas de commande LF (changement de ligne)
automatique avec chaque retour chariot. Si au contraire vous sélectionnez On (Oui), une commande
LF accompagne automatiquement chaque retour chariot. Sélectionnez On (Oui) si les lignes de votre
texte se chevauchent.
Alt. Graphics
Permet d’activer ou de désactiver cette fonction.
Bit Image (Bitimage)
L’imprimante est en mesure d’émuler les densités de graphiques définies avec ses commandes. Si vous
sélectionnez Dark (Foncée), la densité de l’image binaire est élevée. Par contre, si vous sélectionnez
Light (Claire), la densité de l’image binaire est faible.
Si vous choisissez BarCode (Code Barre), l’imprimante convertit les images binaires en codes à
barres en remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales
ainsi obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce mode réduit la
taille de l’image imprimée et peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier.
ZeroChar (Caractère Zéro)
Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur zéro : 0 ou Ø.
CharacterSet (Jeu de caractères)
Permet de choisir entre les tables de caractères 1 et 2.
Password Config Menu (Menu Config mot passe)
*
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
Password Config (Config mot passe)*
-
Limitation
Disable, Interface, Config, All (Tous)
Le mot de passe par défaut est vierge. Vous pouvez saisir jusqu’à 20 caractères pour le mot de passe.
Password Config (Config mot passe)
Permet de modifier le mot de passe. Saisissez d’abord l’ancien mot de passe, puis saisissez le nouveau
mot de passe deux fois.
Utilisation du panneau de contrôle
95
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Pour saisir le mot de passe, appuyez sur la touche d Bas ou u Haut pour sélectionner le caractère et
appuyez sur la touche r Droite pour déterminer le caractère. Une fois tous les caractères définis,
appuyez sur la touche OK.
Remarque :
Si vous oubliez votre mot de passe, contactez votre revendeur. Lorsque le mot de passe est initialisé, les
paramètres et les données stockés sur l’imprimante sont supprimés. Selon votre environnement, vous
devrez peut-être redéfinir des paramètres, tels que les paramètres de connexion réseau. Par conséquent,
nous vous recommandons de noter ou de sauvegarder les données et les paramètres nécessaires.
Limitation
Permet de modifier la gamme de limitation. Lorsque l’option Interface est sélectionnée, le mot de
passe est requis pour modifier les paramètres dans les menus USB et Réseau. Lorsque l’option Config
est sélectionnée, le mot de passe est requis pour entrer Quick Print JobMenu (Menu Impression
rapide job) ou ConfidentialJobMenu (Menu Job Confidentiel) ou pour modifier les
paramètres dans tous les menus. Lorsque l’option All (Tous) est sélectionnée, le mot de passe est
requis pour entrer Quick Print JobMenu (Menu Impression rapide job) ou
ConfidentialJobMenu (Menu Job Confidentiel) ou pour modifier les paramètres et effectuer
les éléments dans tous les menus. Avant de modifier le paramètre, vous devez entrer le mot de passe
défini dans le paramètre Password Config (Config mot passe).
Energy Saver Menu (Menu d’économie d’énergie)
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
Preheat Mode (Mode préchauf.)
Off, On
Time to Preheat (Durée préchauf.)
1Min (1Min.), 3Min (3Min.), 5Min (5Min.), 15Min (15Min.), 30Min (30Min.),
60Min (60Min.), 120Min (120Min.), 180Min (180Min.)
Time to Sleep (Durée avant veille)
1Min (1Min.), 3Min (3Min.), 5Min (5Min.), 15Min (15Min.), 30Min (30Min.),
60Min (60Min.), 120Min (120Min.), 180Min (180Min.), 240Min (240Min.)
Deep Sleep Mode (Veille complète)*1 *2
On, Off
Power Off Timer (Minuterie extinction)*3
On, Off
Utilisation du panneau de contrôle
96
AL-C500 Series
Elément
Paramètres (par défaut : en gras)
Time to Off (Durée avt extinction)*1
30, 60, 120, 180, 240, 360, 480Min (Min.)
Guide d'utilisation
*1 Non disponible en mode PS3.
*2 Non disponible lorsqu’un câble USB est connecté ou une carte d’interface en option est installée.
*3 Si EU
(États-Unis) n’est pas sélectionné comme Region Setting (Région) pour les paramètres initiaux, la valeur par
défaut est Off (Non).
Preheat Mode (Mode préchauf.)
Lorsque ce paramètre a la valeur On (Oui), l’imprimante passe en mode préchauffage et réduit la
consommation électrique. Lorsqu’elle se trouve dans ce mode, l’imprimante revient à l’état Prête plus
rapidement que si elle se trouvait en mode veille ou veille complète ; toutefois, elle consomme plus.
Time to Preheat (Durée préchauf.)
Indique le délai au bout duquel l’imprimante passe en mode préchauffage lorsque le Preheat Mode
(Mode préchauf.) a la valeur On (Oui). L’imprimante n’entre pas en mode préchauffage si le délai
spécifié dans Time to Preheat (Durée préchauf.) est identique ou supérieur à la valeur de Time
to Sleep (Durée avant veille).
Time to Sleep (Durée avant veille)
Indique le délai avant que le mode veille ou veille complète de l’imprimante ne soit activé lorsque vous
n’appuyez sur aucune touche et qu’aucun travail n’est imprimé.
Deep Sleep Mode (Veille complète)
Lorsque ce paramètre a la valeur On (Oui), l’imprimante passe en mode veille complète après le délai
spécifié par le paramètre Time to Sleep (Durée avant veille) si l’imprimante n’est pas
opérationnelle ou qu’elle ne reçoit aucun travail. En mode veille complète, la touche Réveil / Veille
s’allume et l’imprimante consomme moins d’électricité qu’en mode veille. L’imprimante passe en
mode veille complète uniquement lorsque les paramètres AppleTalk, WSD, IPv6 et IPSec dans le
Network Menu (Menu Réseau) et RAM Disk (Disque RAM) dans le Setup Menu (Menu
Imprimante) ont la valeur Off (Non).
Pour sortir du mode veille complète, appuyez sur la touche Réveil / Veille. L’imprimante sort
automatiquement de ce mode lorsqu’elle reçoit un travail d’impression.
Power Off Timer (Minuterie extinction) (Mode extinction)
Utilisation du panneau de contrôle
97
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Lorsque ce paramètre a la valeur On, l’imprimante s’éteint automatiquement après le délai spécifié
dans le paramètre Time to Off (Durée avt extinction). L’imprimante n’entre pas en mode
extinction si elle reçoit ou envoie des données.
L’imprimante sort du mode extinction lorsque vous la mettez sous tension à l’aide de l’interrupteur.
Time to Off (Durée avt extinction)
Indique le délai avant que l’imprimante n’entre en mode extinction lorsque vous n’appuyez sur
aucune touche et qu’aucun travail n’est imprimé.
Support Menu (Menu Avancé)
Activez le mode Support Mode (Mode Assistance) en appuyant sur la touche d Bas lors de la mise
sous tension de l’imprimante. Les menus Support Menu (Menu Avancé) et Printer Adjust
Menu (Menu Réglages) s’affichent alors.
:
c Important
❏ Sélectionnez uniquement les éléments ci-dessous dans le Support Menu (Menu Avancé).
Ne sélectionnez aucun élément du Printer Adjust Menu (Menu Réglages).
❏ Lors du formatage de la mémoire CompactFlash ou de la suppression des données, débranchez
les câbles d’interface et ne procédez à l’impression d’aucun fichier.
Format CompactFlash
Permet de formater la mémoire CompactFlash installée dans l’imprimante (le cas échéant).
Format PS3 CompactFlash
Permet de formater les zones de la mémoire CompactFlash installée où sont stockées des informations
PostScript (le cas échéant).
Delete All CompactFlash Data
Permet de supprimer toutes les données de la mémoire CompactFlash installée (le cas échéant).
Utilisation du panneau de contrôle
98
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Bookmark Menu (Menu signet)
Le menu Signet apparaît lorsque l’écran LCD affiche Ready (Prête) et que vous appuyez sur la
touche OK.
Les éléments de paramétrage mis en signet sont répertoriés dans le menu Bookmark (Signet), vous
pouvez sélectionner l’un d’entre eux.
Les menus suivants sont mis en signet par défaut.
❏ Reset Menu (Menu Réinitialiser)
❏ MP Tray Size (Format Bac BM)
❏ System Information (Infos système)
Si vous souhaitez enregistrer des menus sous forme de signets, reportez-vous à la section « Procédure
d’enregistrement des menus en tant que signets » à la page 66 pour plus de détails.
Messages d’état et d’erreur
Vous trouverez dans cette section la liste des messages d’erreur qui peuvent s’afficher sur l’écran LCD
de l’imprimante, une brève description de chacun d’eux, ainsi que les solutions permettant de les
résoudre. Notez que les messages qui s’affichent sur le panneau LCD ne sont pas tous synonymes de
problème. La présence du symbole à droite du message d’avertissement ou d’erreur indique que
plusieurs avertissements ou erreurs se sont produits. Pour vérifier tous les avertissements qui se
produisent, appuyez sur la touche d Bas pour afficher le menu Status Menu (Menu Etat), puis
appuyez sur la touche r Droite. L’écran LCD affiche également la durée de vie restante des
consommables et les tailles de papier disponibles.
Bookmark Failed (Échec signet)
Le menu sélectionné ne peut pas être enregistré sous forme de signet. Certains menus ne peuvent pas
être enregistrés sous forme de signets.
Bookmark Registered (Signet enregistré)
Le menu sélectionné est enregistré sous forme de signet.
Cancel All Print Job (Tout annuler)
Utilisation du panneau de contrôle
99
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
L’imprimante annule tous les travaux d’impression stockés dans sa mémoire, y compris ceux en cours
de réception ou d’impression. Ce message apparaît lorsque la touche W Pause/Annulation est
maintenue enfoncée pendant plus de deux secondes.
Cancel Print Job (Annuler impression)
L’imprimante annule le travail d’impression en cours. Ce message apparaît lorsque la touche
W Pause/Annulation est enfoncée et relâchée en moins de deux secondes.
Cancel Print Job (Annuler impression) (hôte)
Le travail d’impression est annulé au niveau du pilote d’impression.
Cannot Staple. Print without Staple? (Agrafage impossible Impr. sans agrafes?)
L’imprimante a rencontré des problèmes lors de l’agrafage.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour imprimer le reste du travail d’impression sans l’agrafer.
Retirez la cartouche d’agrafes et examinez si celle-ci présente des problèmes. S’il reste uniquement
quelques agrafes, remplacez la cartouche d’agrafes.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Problèmes associés à l’agrafeuse/empileuse » à
la page 133.
Can’t Print (Impr. impossible)
Les données d’impression sont supprimées car elles sont incorrectes.
Assurez-vous de l’utilisation du format de papier et du pilote d’impression appropriés.
Can’t Print Duplex (Duplex impossible)
L’imprimante a rencontré des problèmes lors de l’impression recto verso. Assurez-vous que le type et
le format de papier utilisés sont adaptés à l’impression recto verso. Le problème peut également être lié
à une définition incorrecte des paramètres de la source d’alimentation que vous utilisez. Appuyez sur
la touche Marche/Arrêt pour imprimer le reste du travail d’impression sur une seule face de la feuille.
Appuyez sur la touche W Pause/Annulation pour annuler le travail d’impression.
Can’t Use Bookmark (Signet inutilisable)
Le menu enregistré ne peut être utilisé. Vous avez modifié des paramètres une fois le menu enregistré
sous forme de signet, le menu a donc été désactivé.
Utilisation du panneau de contrôle
100
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Cassette Error yyy (Bac - Erreur yyy)
L’imprimante comprend trop d’unités papier en option. Vous pouvez installer au maximum trois
unités dans l’imprimante.
CF CHECK
L’imprimante vérifie la mémoire CompactFlash.
Check Paper Size (Vérif.format papier)
Le format de papier sélectionné est différent de celui du papier chargé dans l’imprimante. Vérifiez que
le papier chargé dans la source d’alimentation spécifiée est du format approprié.
Pour effacer cette erreur, sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu
(Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la
section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 65.
Check Paper Type (Vérifier typePapier)
Le papier chargé dans l’imprimante ne correspond pas au type de papier défini dans le pilote
d’impression. Seuls les papiers identiques à ceux mentionnés dans le paramètre du format de papier
peuvent être utilisés pour l’impression.
Pour effacer cette erreur, sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu
(Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la
section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 65.
Check Staple Cartridge (Vérifiez la cartouche d’agrafes)
Il y a un problème avec la cartouche d’agrafes ou un bourrage d’agrafes s’est produit.
Retirez la cartouche d’agrafes pour voir si celle-ci présente un problème, puis réinstallez-la.
Si des agrafes sont coincées dans la cartouche d’agrafes, retirez les agrafes avant d’installer la
cartouche.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Problèmes associés à l’agrafeuse/empileuse » à
la page 133.
Clear paper jam and then reload wwww (Supp. bourrage et recharger wwww)
L’emplacement du bourrage papier est indiqué par la mention WWWWW. WWWWW correspond à
l’emplacement de l’erreur.
Utilisation du panneau de contrôle
101
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Si le bourrage papier survient simultanément à deux endroits ou plus, ils sont tous indiqués.
Pour plus d’informations sur l’élimination d’un bourrage papier, reportez-vous à la section
« Elimination des bourrages papier » à la page 166.
Close Cover wwww (Fermer capot wwww)
Le capot indiqué (wwww) n’est pas complètement fermé. Ouvrez et refermez le capot.
Collate Disabled (Pas d’assemblage)
Il n’est plus possible d’imprimer en précisant le nombre d’exemplaires, en raison du manque de
mémoire vive (RAM). Si cette erreur se produit, n’imprimez qu’un seul exemplaire à la fois.
Pour effacer cette erreur, sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu
(Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la
section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 65.
CompactFlash Error (Erreur CompactFlash)
La mémoire CompactFlash installée n’est pas prise en charge par l’imprimante ou vous avez
sélectionné No (Non) lorsque l’option Format Required s’est affichée sur le panneau de contrôle.
Mettez l’imprimante hors tension et retirez la mémoire CompactFlash. Si l’option Format Required
s’affiche sur le panneau de contrôle, sélectionnez Yes (Oui).
CompactFlash Full (CompactFlash plein)
La mémoire CompactFlash en option est pleine et vous ne pouvez enregistrer aucune donnée.
Supprimez les données inutiles de la mémoire CompactFlash. Pour effacer cette erreur, sélectionnez
Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau
de contrôle. Pour obtenir des instructions sur l’accès aux menus du panneau de contrôle,
reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 65.
Cooling Down (Refroidissement)
L’imprimante refroidit. Ce message n’indique pas une erreur et s’efface tout seul.
Correct time using Time Setting (Corriger l’heure avec le paramètre Heure)
Le paramètre d’heure est réinitialisé parce que le cordon d’alimentation n’a pas été connecté pendant
une longue période de temps. Pour effacer cette erreur, sélectionnez Time Setting (Heure) dans le
Clock Menu (Menu de l’horloge) et spécifiez la date et l’heure actuelles.
Utilisation du panneau de contrôle
102
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Duplex Memory Overflow (Duplex mem. saturée)
Il n’y a pas assez de mémoire pour l’impression recto verso. L’imprimante imprime seulement le recto,
puis éjecte la feuille de papier. Pour effacer ce message d’erreur, suivez les instructions ci-dessous.
Si la valeur Off (Non) est affectée au paramètre Auto Cont (Erreur->Cont.) dans le Setup
Menu (Menu Imprimante) du panneau de contrôle, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
imprimer au verso de la feuille suivante ou sur la touche W Pause/Annulation pour annuler le
travail d’impression.
Si la valeur On (Oui) est affectée au paramètre Auto Cont (Erreur->Cont.) dans le Setup Menu
(Menu Imprimante) du panneau de contrôle, l’impression continue automatiquement après une
période donnée.
Feed Roller MP Needed Soon (Roul. intr. BM bientôt requis), Feed Roller C1 Needed Soon
(Roul. intr. C1 bientôt requis), Feed Roller C2 Needed Soon (Roul. intr. C2 bientôt requis),
Feed Roller C3 Needed Soon (Roul. intr. C3 bientôt requis), Feed Roller C4 Needed Soon
(Roul. intr. C4 bientôt requis), Feed Roller C5 Needed Soon (Roul. intr. C5 bientôt requis)
Ce message apparaît lorsque la durée d’utilisation restante du rouleau d’entraînement C2, C3 ou C4
est faible. Vous pouvez continuer à imprimer jusqu’à ce que le message Replace Feed Roller MP
(Remplacer roul. intr. BM), Replace Feed Roller C1 (Remplacer roul. intr. C1),
Replace Feed Roller C2 (Remplacer roul. intr. C2), Replace Feed Roller C3
(Remplacer roul. intr. C3) ou Replace Feed Roller C4 (Remplacer roul. intr. C4)
s’affiche.
Pour effacer ce message d’avertissement et poursuivre l’impression, sélectionnez Clear All
Warnings (Effac. ttes alertes) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau
de contrôle. Pour obtenir des instructions sur l’accès aux menus du panneau de contrôle,
reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 65.
Form Data Canceled (DonnéesFdP annulées)
Impossible de stocker des fonds de page dans la mémoire CompactFlash en option. La mémoire
CompactFlash n’est pas installée correctement ou le nombre maximal de fichiers de fond de page a été
atteint. Vérifiez que la mémoire CompactFlash en option est installée correctement ou supprimez les
fichiers de fond de page dont vous n’avez plus besoin et tentez de nouveau de stocker le nouveau fond
de page.
Pour effacer cette erreur, sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu
(Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions sur l’accès aux
menus du panneau de contrôle, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau
de contrôle » à la page 65.
Utilisation du panneau de contrôle
103
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Form Feed (Avance Papier)
L’imprimante éjecte le papier à la demande de l’utilisateur. Ce message s’affiche lorsque vous appuyez
une fois sur la touche Marche/Arrêt pour mettre l’imprimante hors ligne et lorsque vous maintenez la
touche Marche/Arrêt enfoncée pendant plus de 2 secondes pour ne pas recevoir la commande
d’avance papier.
Format Required
La mémoire CompactFlash installée doit être formatée pour être utilisée avec l’imprimante.
Sélectionnez Yes (Oui) pour formater la mémoire ou No (Non) pour annuler le formatage. Si vous
sélectionnez No (Non), le message CompactFlash Error (Erreur CompactFlash) s’affiche et
vous ne pouvez pas utiliser la mémoire avec l’imprimante. Mettez alors l’imprimante hors tension et
retirez la mémoire CompactFlash.
Formatting CF
La mémoire CompactFlash est en cours de formatage.
Fuser Needed Soon (Unité fusion bientôt requise)
Ce message apparaît lorsque la durée d’utilisation restante de l’unité de fusion est faible. Vous pouvez
continuer à imprimer jusqu’à ce que le message Replace Fuser (Remplacer le four) s’affiche.
Pour effacer ce message d’avertissement et poursuivre l’impression, sélectionnez Clear All
Warnings (Effac. ttes alertes) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau
de contrôle. Pour obtenir des instructions sur l’accès aux menus du panneau de contrôle,
reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 65.
Fuser Trouble (Problème unité de fusion)
Il y a un problème avec l’unité de fusion. Retirez l’unité de fusion et réinsérez-la. Si l’erreur persiste,
remplacez l’unité de fusion. Pour plus de détails au sujet du remplacement, reportez-vous aux
instructions fournies avec l’unité de fusion.
! Attention:
Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement
très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, mettez l’imprimante hors tension et patientez
30 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
Image Optimum (Adapt. Image)
Utilisation du panneau de contrôle
104
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
L’imprimante ne dispose pas de suffisamment de mémoire pour imprimer la page dans la qualité
d’impression spécifiée. Elle réduit automatiquement la qualité de l’impression de manière à
poursuivre l’impression. Si la qualité de l’impression ne convient pas, tentez de simplifier la page en
limitant le nombre de graphiques ou en réduisant le nombre et la taille des polices.
Pour effacer cette erreur, sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu
(Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la
section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 65.
Il se peut que vous deviez augmenter la quantité de mémoire de l’imprimante pour imprimer votre
document avec la qualité d’impression désirée. Pour plus d’informations sur l’installation de mémoire
supplémentaire, reportez-vous à la section « Module mémoire » à la page 147.
Install Cassette1 (Insérer bac 1)
Le bac à papier inférieur n’est pas installé. Installez le bac.
Install Fuser (Installer Four)
L’unité de fusion n’est pas correctement installée. Ouvrez le capot B et installez-la correctement.
Pour plus de détails au sujet du remplacement, reportez-vous aux instructions fournies avec l’unité de
fusion.
! Attention:
Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement
très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, mettez l’imprimante hors tension et patientez
30 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
Install Photocon uuuu (Insérer Photoconduc. uuuu)
Le mauvais bloc photoconducteur est installé à l’emplacement du bloc photoconducteur de la couleur
indiquée dans l’imprimante ou l’emplacement est vide. (Les lettres C, M, J ou N apparaissent à la place
de uuuu et indiquent, respectivement, les couleurs Cyan, Magenta, Jaune et Noir.)
Installez les cartouches indiquées. Reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/
pièces d’entretien » à la page 157.
Install Transfer Unit (Instal. Unit transf.)
La courroie de transfert n’est pas correctement installée. Après avoir ouvert le capot B, ouvrez le
capot A et le capot H, puis installez-la correctement.
Install 2nd Transfer Unit (Installez la 2ème unité de transfert)
Utilisation du panneau de contrôle
105
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
L’unité du rouleau de transfert n’est pas correctement installée. Ouvrez le capot B et installez-la
correctement.
Install uuuu Toner Cartridge (Installer crt. toner uuuu)
La mauvaise cartouche de toner est installée à l’emplacement de la cartouche de toner de la couleur
indiquée dans l’imprimante ou l’emplacement est vide. (Les lettres C, M, J ou N apparaissent à la place
de uuuu et indiquent, respectivement, les couleurs Cyan, Magenta, Jaune et Noir.)
Installez les cartouches indiquées. Reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/
pièces d’entretien » à la page 157.
Invalid AUX I/F Card (I/F Option illégale)
Ce message indique que l’imprimante ne peut communiquer avec la carte d’interface optionnelle
installée. Mettez l’imprimante hors tension, puis retirez et réinstallez la carte.
Invalid Data (Données incorrectes)
Le fichier spoule du pilote est supprimé lors de l’impression ou les données sont anormales. Appuyez
sur la touche Marche/Arrêt pour effacer ce message.
Invalid N/W Module (Module N/W invalide)
Aucun programme réseau n’est installé ou le programme réseau installé ne peut pas être utilisé avec
l’imprimante. Contactez un technicien qualifié.
Invalid PS3 (PS3 Illégale)
Le module ROM contient des erreurs. Mettez l’imprimante hors tension et contactez votre revendeur.
Manual Feed ssss (Al.manuelle ssss)
Le mode d’alimentation manuelle est spécifié pour le travail d’impression en cours. Assurez-vous que
le papier dont la taille est indiquée par ssss est bien chargé, puis appuyez sur la touche Marche/
Arrêt.
Memory Overflow (Mémoire saturée)
La mémoire de l’imprimante est insuffisante pour l’exécution de la tâche en cours. Appuyez sur la
touche Marche/Arrêt du panneau de contrôle pour reprendre l’impression ou appuyez sur la touche
W Pause/Annulation pour annuler le travail d’impression.
Need Memory (Mém. insuffisante)
Utilisation du panneau de contrôle
106
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
La mémoire de l’imprimante est insuffisante pour terminer le travail d’impression en cours.
Pour effacer ce message d’erreur, sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset
Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions,
reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 65.
Pour éviter que ce problème ne se reproduise, ajoutez de la mémoire à votre imprimante, comme
indiqué dans la section « Modules mémoire » à la page 223 ou réduisez la résolution de l’image à
imprimer.
No trays available Cancel the job (Aucun bac disponible Annuler le travail)
Tous les paramètres MP Tray AutoSel (Sél auto Bac BM), Cassette1 AutoSel (Sél auto
Bac 1), Cassette2 AutoSel (Sél auto Bac 2), Cassette3 AutoSel (Sél auto Bac 3) et
Cassette4 AutoSel (Sél auto Bac 4) du Tray Menu (Menu Bac) ayant la valeur Off (Non),
l’imprimante ne peut pas charger de papier. Appuyez sur la touche W Pause/Annulation pour
annuler le travail d’impression. Pour continuer l’impression, spécifiez l’alimentation papier dans le
pilote d’impression ou affectez aux paramètres ci-dessus du Tray Menu (Menu Bac) la valeur On
(Oui).
Non-Genuine Toner Cartridge (Cartouche de toner pas d’origine)
La cartouche de toner installée n’est pas un produit d’origine Epson. Il est recommandé d’installer une
cartouche de toner d’origine. Il est possible que les impressions et la durée de vie restante de chaque
cartouche de toner affichée sur le panneau de contrôle ne soient pas les mêmes lors de l’utilisation de
cartouches de toner non authentiques que lors de l’utilisation de cartouches de toner d’origine Epson.
Epson ne peut pas être tenu pour responsable de dommages ou problèmes résultant de l’utilisation de
consommables non fabriqués ou approuvés par Epson.
Installez un produit d’origine Epson ou sélectionnez Clear All Warnings (Effac. ttes
alertes) dans le menu Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle pour
effacer le message d’avertissement. Pour obtenir des instructions relatives au remplacement des
cartouches de toner, reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces
d’entretien » à la page 157.
Non-Genuine Toner uuuu (Toner non d’origine uuuu)
Utilisation du panneau de contrôle
107
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
La cartouche de toner installée n’est pas une cartouche de toner d’origine Epson. Il est possible que les
impressions et la durée de vie restante des cartouches de toner affichée sur le panneau de contrôle ne
soient pas les mêmes lors de l’utilisation de cartouches de toner non authentiques que lors de
l’utilisation de cartouches de toner d’origine Epson. Epson ne peut pas être tenu pour responsable de
dommages ou problèmes résultant de l’utilisation de consommables non fabriqués ou approuvés par
Epson. Il est recommandé d’installer une cartouche de toner d’origine. Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt du panneau de contrôle pour relancer l’impression.
Offline (Hors ligne)
L’imprimante n’est pas prête à imprimer. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Option Unit Error yyy (Err. unité opt. yyy)
L’imprimante ne parvient pas à reconnaître le produit en option que vous avez installé. Retirez le
produit en option et réinstallez-le.
Optional RAM Error
Le module mémoire installé en option est altéré ou inapproprié. Remplacez-le.
Paper Out tttt sssss (Fin Papier tttt sssss)
L’alimentation papier indiquée ne contient pas de papier (tttt). Chargez le papier de la taille
indiquée (sssss) dans l’alimentation papier.
Paper Set tttt sssss (Régl.format tttt sssss)
Le papier chargé dans la source spécifiée (tttt) ne correspond pas au format de papier requis
(sssss). Remplacez le papier chargé par du papier au format correct et appuyez sur la touche
Marche/Arrêt pour reprendre l’impression ou sur la touche W Pause/Annulation pour annuler le
travail d’impression.
Si vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt sans avoir remplacé le papier, l’imprimante imprime sur
le papier chargé même s’il n’est pas au format requis.
Password Changed (MDP modifié)
Le mot de passe a été modifié avec succès.
Photocon Trouble uuuu (Err. photoconducteur uuuu)
Utilisation du panneau de contrôle
108
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Il y a un problème avec le bloc photoconducteur de la couleur indiquée. Retirez le bloc
photoconducteur et réinsérez-le. Si l’erreur persiste, remplacez le bloc photoconducteur. Pour
installer le bloc photoconducteur, reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/
pièces d’entretien » à la page 157.
Photocon uuuu Needed Soon (Photocond. uuuu bientôt requis)
Ce message apparaît lorsque le bloc photoconducteur de la couleur indiquée arrive en fin de vie. Vous
pouvez continuer à imprimer jusqu’à ce que le message Replace Photocon uuuu (Remplacer
Photocond. uuuu) s’affiche.
Please wait (Veuillez patienter)
Attendez quelques secondes. Lorsque ce message est affiché, n’ouvrez pas les capots et ne mettez pas
l’imprimante hors tension.
Preheat Mode (Mode préchauf.)
L’imprimante est en mode préchauffage. Vous pouvez modifier l’heure à laquelle vous souhaitez que
l’imprimante entre en mode préchauffage à l’aide du paramètre Time to Preheat (Durée
préchauf.) dans le Setup Menu (Menu Imprimante).
Print Overrun (Dépassement imp.)
Le temps nécessaire au traitement des données à imprimer est trop important pour le moteur
d’impression, car la page courante est trop complexe. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
reprendre l’impression ou appuyez sur la touche W Pause/Annulation pour annuler le travail
d’impression. Si ce message s’affiche de nouveau, affectez la valeur On (Oui) au paramètre Page
Protect (Protect.Page) dans le Setup Menu (Menu Imprimante) du panneau de contrôle ou
sélectionnez Avoid Page Error (Eviter erreur mémoire) dans le pilote d’impression.
Si ce message continue à s’afficher lors de l’impression d’une page déterminée, essayez de simplifier la
page en limitant le nombre de graphiques ou en réduisant le nombre et la taille des polices.
Pour éviter cette erreur, nous vous recommandons d’affecter au paramètre Page Protect
(Protect.Page) la valeur On (Oui) et d’ajouter plus de mémoire à l’imprimante. Pour plus
d’informations, reportez-vous aux sections « Setup Menu (Menu Imprimante) » à la page 75 et
« Module mémoire » à la page 147.
PS3 CompactFlash Full (CompactFlash PS3 plein)
La mémoire allouée à l’écriture des commandes PostScript 3 sur la mémoire CompactFlash en option
est pleine.
Utilisation du panneau de contrôle
109
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Pour effacer cette erreur, sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu
(Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions sur l’accès aux
menus du panneau de contrôle, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau
de contrôle » à la page 65.
RAM CHECK
L’imprimante vérifie la mémoire vive (RAM).
Ready (Prête)
L’imprimante est prête à recevoir des données à imprimer.
Reboot to apply settings (Redémarrer pour appl. les paramètres)
Vous avez sélectionné No (Non) à l’affichage du message Do you want to reboot to apply the
settings? (Souhaitez-vous redém. pr appl par?).
Pour effacer cette erreur, sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu
(Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la
section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 65.
Remove paper from output tray (Retirez le papier du bac de sortie)
La capacité maximale du bac de sortie a été atteinte. Enlevez les documents imprimés pour imprimer
le reste du travail d’impression.
Remove paper from Staple Stacker (Retirez le papier de l’empileur à agrafes)
Échec de l’agrafage. Assurez-vous que seuls des formats de papier compatibles avec la fonction
d’agrafage sont sélectionnés pour le travail d’impression.
Pour effacer cette erreur, retirez le papier coincé dans le système d’éjection du papier de l’agrafeuse/
empileuse, puis ouvrez et fermez le capot M.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Problèmes associés à l’agrafeuse/empileuse » à
la page 133.
Remove photocon protective tape uuuu (Retir. bande protect. photocond. uuuu)
Le ruban de protection est toujours présent sur le bloc photoconducteur. Enlevez le bloc
photoconducteur de l’imprimante, retirez le ruban de protection, puis réinstallez le bloc
photoconducteur.
Utilisation du panneau de contrôle
110
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions fournies avec le bloc photoconducteur.
Replace Feed Roller MP (Remplacer roul. intr. BM), Replace Feed Roller C1 (Remplacer roul.
intr. C1), Replace Feed Roller C2 (Remplacer roul. intr. C2), Replace Feed Roller C3
(Remplacer roul. intr. C3), Replace Feed Roller C4 (Remplacer roul. intr. C4), Replace Feed
Roller C5 (Remplacer roul. intr. C5)
Le rouleau d’entraînement a atteint la fin de sa durée d’utilisation et doit être remplacé. Si cette erreur
survient, contactez votre revendeur.
Replace Fuser (Remplacer le four)
L’unité de fusion a atteint la fin de sa durée d’utilisation et doit être remplacée. Pour plus de détails au
sujet du remplacement, reportez-vous aux instructions fournies avec l’unité de fusion.
Replace Photocon uuuu (Remplacer Photocond. uuuu)
Le bloc photoconducteur a atteint la fin de sa durée d’utilisation et doit être remplacé. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la
page 157.
Replace Staple Cartridge (Remplacez la cartouche d’agrafes)
Remplacez la cartouche d’agrafes. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à l’étiquette figurant
sur l’agrafeuse/empileuse de 1000 feuilles.
Replace Toner uuuu (Remplacer Toner uuuu)
La cartouche de toner indiquée a atteint la fin de sa durée d’utilisation et doit être remplacée. Pour
obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces
d’entretien » à la page 157.
Replace Toner uuuu Print in monochrome? (Rempl. toner uuuu Impr. monochrome ?)
La cartouche de toner indiquée a atteint la fin de sa durée d’utilisation et doit être remplacée. Pour
obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces
d’entretien » à la page 157.
Ce message apparaît uniquement lorsque Convert to Monochrome (Convertir en
monochrome) a la valeur On (Oui) et qu’il reste du toner noir. Vous pouvez imprimer en noir et blanc
en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
Replace Transfer Unit (Rempl. Unité Transf.)
Utilisation du panneau de contrôle
111
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
L’unité de transfert indiquée a atteint la fin de sa durée d’utilisation et doit être remplacée. Si cette
erreur survient, contactez votre revendeur.
Replace Waste Toner Box (Remplacer Récup. Toner)
Le collecteur de toner usagé a atteint la fin de sa durée d’utilisation et doit être remplacé. Pour obtenir
des instructions, reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à
la page 157.
Reserve Job Canceled (Gestion job annulée)
L’imprimante ne peut pas stocker les données du travail d’impression à l’aide de la fonction Reserve
Job (Gestion des jobs). Le nombre maximal de travaux d’impression qu’il est possible de stocker sur la
mémoire de l’imprimante est atteint ou la mémoire du lecteur est insuffisante pour stocker un
nouveau travail. Pour stocker un nouveau travail d’impression, supprimez un travail stocké
précédemment. Par ailleurs, si vous avez enregistré des Confidential Jobs (Job confidentiel), vous
pouvez libérer de la mémoire en imprimant ces travaux.
Vous pouvez également augmenter l’espace mémoire disponible en affectant au paramètre RAM Disk
(Disque RAM) la valeur Normal ou Maximum. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Setup Menu (Menu Imprimante) » à la page 75.
Pour effacer cette erreur, sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu
(Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions sur l’accès aux
menus du panneau de contrôle, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau
de contrôle » à la page 65.
Reset (Réinitialisation)
L’interface actuelle de l’imprimante a été réinitialisée et le contenu de la mémoire tampon effacé. Les
autres interfaces restent cependant actives et conservent leurs paramètres et données.
Reset All (Tout réinitialiser)
L’interface de l’imprimante a été réinitialisée et le contenu de la mémoire tampon effacé.
L’imprimante redémarre automatiquement.
Reset to Save (Réinit.pour sauver)
Utilisation du panneau de contrôle
112
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Un paramètre du menu du panneau de contrôle a été modifié au cours d’une impression. Appuyez sur
la touche Marche/Arrêt pour supprimer ce message. Le nouveau paramètre prendra effet une fois
l’impression terminée.
Vous pouvez également effacer ce message d’erreur en sélectionnant Reset (Réinitialisation)
ou Reset All (Tout réinitialiser) sur le panneau de contrôle. Les données d’impression
seront néanmoins supprimées.
ROM CHECK
L’imprimante vérifie la mémoire morte (ROM).
SELF TEST (Auto Test)
L’imprimante procède à un auto test et à une initialisation.
Service Req Cffff/Service Req Eggg (Entretien req. Cffff/Entretien req. Eggg)
Une erreur du contrôleur ou du moteur d’impression a été détectée. Mettez l’imprimante hors
tension. Attendez au moins cinq secondes et remettez l’imprimante sous tension. Si le message
d’erreur persiste, notez le numéro de l’erreur qui s’affiche sur l’écran LCD (Cffff/Exxx), mettez
l’imprimante hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et contactez un technicien qualifié.
Set Lever xx to ppp Position (Placez le levier xx sur ppp)
La position du levier J (xx) ne correspond pas au travail d’impression requis. Ouvrez le capot B et
placez le levier J en position ppp, où ppp représente Envelope (Enveloppe) ou Normal.
Sleep (En veille)
L’imprimante est en mode d’économie d’énergie. Ce mode est désactivé lorsque l’imprimante reçoit
les données d’impression.
Stacker Error yyy (Erreur empileuse yyy)
Il y a un problème avec l’agrafeuse/empileuse.
Pour effacer cette erreur, mettez l’imprimante hors tension et enlevez l’unité. Réinstallez ensuite
l’unité, puis remettez l’imprimante sous tension. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à
l’étiquette figurant sur l’agrafeuse/empileuse de 1000 feuilles.
Si le message persiste, contactez votre revendeur.
Toner Cartridge Error uuuu (Err. crt. Toner uuuu)
Utilisation du panneau de contrôle
113
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Une erreur de lecture ou d’écriture est survenue au niveau des cartouches de toner indiquées. (La
couleur Cyan(C), Magenta(M), Yellow (Jaune)(Y (J)) ou Black (Noir)(K (N)) apparaît à la
place de uuuu.)
Retirez les cartouches de toner et réinsérez-les. Si l’erreur persiste, remplacez les cartouches de toner.
Installez les cartouches indiquées. Reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/
pièces d’entretien » à la page 157.
Toner Low (uuuu Toner Low) (Niveau toner faible (Niveau toner faible uuuu))
Ce message apparaît lorsque la cartouche de toner de la couleur indiquée arrive en fin de vie. Préparez
une cartouche de toner neuve.
Transfer Unit Needed Soon (Unité transfert bientôt requise)
Ce message apparaît lorsque la durée d’utilisation restante de l’unité de transfert est faible. Vous
pouvez continuer à imprimer jusqu’à ce que le message Replace Transfer Unit (Rempl. Unité
Transf.) s’affiche.
Transfer Unit Trouble (Problème unité de transfert)
Il y a un problème avec l’unité de transfert. Retirez l’unité de transfert et réinsérez-la. Si l’erreur
persiste, remplacez l’unité de transfert. Pour plus de détails au sujet du remplacement, reportez-vous
aux instructions fournies avec l’unité de transfert.
Turning off Please wait (Mise hors tension Veuillez patienter)
L’imprimante entre en mode extinction.
Unable Clear Error (Impossible eff. err.)
L’imprimante ne peut pas effacer un message d’erreur parce que l’erreur n’a pas été résolue. Essayez de
résoudre une nouvelle fois le problème.
Warming Up (Préchauffage)
Le préchauffage de l’imprimante est en cours afin que l’unité de fusion soit prête à imprimer.
Waste Toner Box Near Full (Récup. Toner->plein)
Le collecteur de toner usagé arrive à saturation.
Utilisation du panneau de contrôle
114
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Write Error ROM P (Err. écriture ROM P)
Ce message indique une erreur interne au niveau de l’imprimante. Réinitialisez l’imprimante. Si cette
erreur persiste, contactez votre revendeur.
Writing ROM P (Ecriture ROM P)
Ce message indique qu’une opération d’écriture est en cours sur le module ROM présent dans
l’emplacement. Veuillez attendre que ce message disparaisse.
Wrong Fuser (Unité de fusion incorrecte)
Une unité de fusion incorrecte est installée. Installez uniquement l’unité de fusion répertoriée à la
section « Pièces d’entretien » à la page 30.
! Attention:
Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement
très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, mettez l’imprimante hors tension et patientez
30 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
Wrong Password (MDP incorrect)
Aucun travail d’impression n’a été enregistré avec le mot de passe saisi.
Wrong Photocon uuuu (Photocond. Incorrect uuuu)
Un bloc photoconducteur incorrect est installé. Installez uniquement le bloc photoconducteur
répertorié à la section « Consommables » à la page 29.
Pour obtenir des instructions relatives au remplacement du bloc photoconducteur, reportez-vous à la
section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la page 157. (Les lettres C, M, J ou N
apparaissent à la place de uuuu et indiquent, respectivement, les couleurs Cyan, Magenta, Jaune et
Noir.)
Wrong Toner Cartridge uuuu (Crt. toner uuuu incorrecte)
Une cartouche de toner incorrecte est installée. Installez uniquement les cartouches de toner
répertoriées à la section « Consommables » à la page 29.
Pour obtenir des instructions relatives au remplacement des cartouches de toner, reportez-vous à la
section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la page 157. (Les lettres C, M, J ou N
apparaissent à la place de uuuu et indiquent, respectivement, les couleurs Cyan, Magenta, Jaune et
Noir.)
Utilisation du panneau de contrôle
115
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Wrong Transfer Unit (Unité de transfert incorrecte)
Une unité de transfert incorrecte est installée. Installez uniquement l’unité de transfert répertoriée à la
section « Pièces d’entretien » à la page 30.
Impression et suppression des données des travaux enregistrés
Les travaux d’impression enregistrés dans la mémoire de l’imprimante à l’aide des options Re-Print
Job (Réimprimer le job), Verify Job (Vérifier le job) et Stored Job (Job enregistré) de la fonction
Gestion des jobs peuvent être imprimés et supprimés à l’aide du Quick Print JobMenu (Menu
Impression rapide job) du panneau de contrôle. Il est possible d’imprimer les travaux
enregistrés à l’aide de l’option Confidential Job (Job confidentiel) du ConfidentialJobMenu (Menu
Job Confidentiel). Suivez les instructions de cette section.
Remarque :
❏ Le paramètre RAM Disk (Disque RAM) du panneau de contrôle doit avoir la valeur Normal ou
Maximum pour que vous puissiez utiliser la fonction Gestion des jobs. Nous recommandons
l’installation d’une mémoire en option pour utiliser cette fonction. Pour plus d’informations sur
l’augmentation de la mémoire de votre imprimante, reportez-vous à la section « Installation d’un
module mémoire » à la page 147.
❏ L’installation d’une mémoire CompactFlash dans l’imprimante active également la fonction
Gestion des jobs. Notez que le disque RAM n’est pas disponible lors de l’installation d’une mémoire
CompactFlash dans l’imprimante.
Utilisation du Menu Impression rapide des jobs
Procédez comme suit pour imprimer ou supprimer les données Re-Print Job (Réimprimer le job),
Verify Job (Vérifier le job) et Stored Job (Job enregistré).
1. Assurez-vous que l’écran LCD affiche Ready (Prête) ou Sleep (En veille), puis appuyez
sur la touche r Droite pour accéder aux menus du panneau de contrôle.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche d Bas jusqu’à ce que le menu Quick Print JobMenu
(Menu Impression rapide job) apparaisse sur l’écran LCD, puis appuyez sur la touche
r Droite.
3. Utilisez la touche d Bas ou u Haut pour sélectionner le nom d’utilisateur approprié, puis appuyez
sur la touche r Droite.
Utilisation du panneau de contrôle
116
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
4. Utilisez la touche d Bas ou u Haut pour sélectionner le nom du travail approprié, puis appuyez
sur la touche r Droite.
5. Appuyez sur la touche r Droite, puis utilisez les touches d Bas et u Haut pour sélectionner le
nombre de copies.
Pour supprimer le travail d’impression sans imprimer de copies, appuyez sur la touche d Bas pour
afficher Delete (Supprimer) sur l’écran LCD.
6. Appuyez sur la touche r Droite pour imprimer ou supprimer les données.
Utilisation du menu Menu Job confidentiel
Procédez comme suit pour imprimer ou supprimer les données Confidential Job (Job confidentiel).
1. Assurez-vous que l’écran LCD affiche Ready (Prête) ou Sleep (En veille), puis appuyez
sur la touche r Droite pour accéder aux menus du panneau de contrôle.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche d Bas jusqu’à ce que le menu ConfidentialJobMenu
(Menu Job Confidentiel) apparaisse sur l’écran LCD, puis appuyez sur la touche r Droite.
3. Utilisez la touche d Bas ou u Haut pour sélectionner le nom d’utilisateur approprié, puis appuyez
sur la touche r Droite.
4. Saisissez le mot de passe à quatre chiffres.
Pour saisir le mot de passe, appuyez sur la touche d Bas ou u Haut pour sélectionner le caractère
et appuyez sur la touche r Droite pour déterminer le caractère. Une fois tous les caractères définis,
appuyez sur la touche r Droite.
Remarque :
Si aucun travail d’impression n’a été enregistré avec le mot de passe que vous avez entré, le message
Wrong Password (MDP incorrect) apparaît brièvement sur l’écran LCD, puis l’imprimante
quitte les menus du panneau de contrôle. Vérifiez le mot de passe, puis réessayez.
5. Utilisez la touche d Bas ou u Haut pour sélectionner le nom du travail approprié, puis appuyez
sur la touche r Droite.
6. Utilisez la touche d Bas ou u Haut pour afficher Print (Imprimer).
Utilisation du panneau de contrôle
117
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Pour supprimer le travail d’impression, appuyez sur la touche d Bas ou u Haut pour afficher
Delete (Supprimer) sur l’écran LCD.
7. Appuyez sur la touche r Droite pour imprimer ou supprimer les données.
Impression d’une feuille d’état de la configuration
1. Mettez l’imprimante sous tension. L’écran LCD affiche Ready (Prête).
2. Appuyez trois fois sur la touche r Droite. L’imprimante démarre l’impression d’une feuille d’état
de la configuration.
3. Vérifiez que les informations relatives aux options installées sont correctes. Si les options sont
correctement installées, elles apparaissent sous Hardware Configuration (Configuration
imprimante). Sinon, réinstallez-les.
Remarque :
❏ Si la feuille d’état de la configuration ne répertorie pas les options installées, vérifiez qu’elles sont
correctement connectées à l’imprimante.
❏ Si vous ne parvenez pas à imprimer une feuille d’état de la configuration correcte, contactez votre
revendeur.
❏ Imprimez la feuille d’état de la configuration sur du papier au format A4.
Annulation de l’impression
Vous pouvez annuler l’impression à partir de votre ordinateur à l’aide du pilote d’impression.
Pour annuler un travail d’impression avant son envoi à partir de l’ordinateur, reportez-vous à la
section « Annulation de l’impression » à la page 193.
Utilisation du panneau de contrôle
118
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Utilisation de la touche Pause/Annulation
La touche W Pause/Annulation située sur votre imprimante constitue le moyen le plus simple et le
plus rapide d’annuler une impression. Le fait d’appuyer sur cette touche annule le travail en cours
d’impression ou le travail d’impression spécifié dans la mémoire de l’imprimante.
Procédez comme suit pour annuler le travail.
1. Appuyez sur la touche W Pause/Annulation.
2. Appuyez sur la touche d Bas ou u Haut pour sélectionner le travail que vous voulez annuler, puis
appuyez sur la touche OK.
3. Appuyez sur la touche d Bas ou u Haut pour sélectionner Cancel Job (Annuler le
travail), puis appuyez sur la touche OK. L’impression est annulée.
Remarque :
❏ Sélectionnez Cancel All Jobs (Annuler ts travaux) lors de l’étape 3 pour annuler tous les
travaux d’impression dans la mémoire de l’imprimante.
❏ L’opération est annulée et l’impression redémarre après une minute d’inactivité.
❏ Une fois l’annulation de travaux terminée, l’imprimante sort du mode pause.
Utilisation du Menu Réinitialiser
Le fait de sélectionner Reset (Réinitialisation) dans le Reset Menu (Menu
Réinitialiser) du panneau de contrôle arrête l’impression, efface les travaux d’impression reçus
de l’interface active et efface les erreurs qui ont pu se produire au niveau de l’interface.
Procédez comme suit pour utiliser le Reset Menu (Menu Réinitialiser).
1. Appuyez sur la touche r Droite pour accéder aux menus du panneau de contrôle.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche d Bas jusqu’à ce que le menu Reset Menu (Menu
Réinitialiser) apparaisse sur l’écran LCD, puis appuyez sur la touche r Droite.
3. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche d Bas pour afficher Reset (Réinitialisation).
4. Appuyez sur la touche r Droite. L’impression est annulée. L’imprimante est prête à recevoir un
nouveau travail d’impression.
Utilisation du panneau de contrôle
119
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Interruption de l’impression
Si l’imprimante est partagée, il est possible d’interrompre le travail d’impression actuel pour imprimer
un travail d’impression différent.
Procédez comme suit pour utiliser cette fonction.
1. Appuyez sur la touche W Pause/Annulation pour arrêter le travail d’impression actuel.
2. Appuyez sur la touche d Bas ou u Haut pour sélectionner le travail que vous voulez imprimer,
puis appuyez sur la touche OK.
3. Appuyez sur la touche d Bas ou u Haut pour sélectionner Interrupt Printing (Interr.
impression), puis appuyez sur la touche OK.
Remarque :
L’opération est annulée et l’impression redémarre après une minute d’inactivité.
Utilisation du panneau de contrôle
120
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Chapitre 4
Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option
Installation/retrait de l’agrafeuse/empileuse
Installation de l’agrafeuse/empileuse
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface.
2. Vérifiez que tous les éléments sont inclus.
a
b
c
d
e
f
g
j
i
h
a.
agrafeuse/empileuse
b.
capot L
c.
support
d.
vis
e.
bac de l’empileuse
f.
cache du connecteur supérieur
g.
cache du connecteur inférieur
h.
cache supérieur
Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option
121
AL-C500 Series
i.
cache inférieur
j.
Guide d'utilisation
cartouche d’agrafes
3. Retirez les deux capots réservés à l’installation d’options.
4. Retirez le bac de sortie.
Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option
122
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
5. Retirez les rubans d’emballage de l’agrafeuse/empileuse. Ne retirez pas les deux rubans sur
lesquels figurent des icônes d’avertissement, comme illustré ci-après.
6. Retirez le câble du capot L et installez ce dernier sur l’imprimante.
Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option
123
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
7. Insérez le support comme illustré ci-après et maintenez-le en place.
8. Fixez le support à l’aide des deux vis.
Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option
124
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
9. Fixez le collier pour câble.
10. Installez l’agrafeuse/empileuse. Assurez-vous que le câble n’est pas coincé entre l’imprimante et
l’agrafeuse/empileuse.
Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option
125
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
11. Retirez les deux rubans qui n’ont pas été ôtés à l’étape 5.
12. Retirez le carton et autres éléments de protection.
Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option
126
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
13. Installez le bac de l’empileuse. Assurez-vous que les deux pattes sont positionnées comme sur
l’illustration ci-après.
14. Installez le cache inférieur.
Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option
127
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
15. Installez le cache supérieur.
16. Retirez le cache de l’imprimante.
17. Fixez les colliers pour câble de l’agrafeuse/empileuse et reliez le connecteur au connecteur de
l’imprimante.
Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option
128
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
18. Installez le cache du connecteur inférieur.
19. Fixez le collier pour câble du capot L et reliez le connecteur au connecteur de l’imprimante.
Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option
129
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
20. Installez le cache du connecteur supérieur comme illustré ci-après.
21. Ouvrez le capot M et insérez la cartouche d’agrafes jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
:
! Attention
Ne mettez pas les mains dans la zone de chargement des agrafes. Si des agrafes sont toujours
présentes, elles peuvent vous blesser.
Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option
130
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
22. Fermez le capot M.
23. Branchez le cordon d’alimentation de l’agrafeuse/empileuse dans la prise d’alimentation de
l’imprimante.
24. Rebranchez le câble d’interface et le cordon d’alimentation et mettez ensuite l’imprimante sous
tension.
Pour vérifier que les options sont correctement installées, imprimez une feuille d’état de la
configuration. Reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état de la configuration » à la
page 118.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows :
Si EPSON Status Monitor n’est pas installé, vous devez définir les paramètres manuellement via le
pilote d’impression.
Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option
131
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Retrait de l’agrafeuse/empileuse
Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse.
Impression avec l’agrafeuse/empileuse
Fonction d’agrafage
Cette fonction vous permet d’agrafer un document ou chaque jeu de copies d’un travail d’impression.
Pour utiliser cette fonction, suivez les instructions ci-après dans le pilote d’impression.
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Sélectionnez Staple (Agrafe) dans la liste déroulante Output Tray (Bac de sortie).
Remarque :
❏ N’utilisez pas le paramètre Collate Number (Assembler le numéro) avec les fonctions Watermark
(Filigrane) et Header/Footer (En-tête/Pied de page).
❏ Définissez le même format de papier pour tout le document. Le format de papier doit être pris en
charge par la fonction d’agrafage.
❏ Sélectionnez un jeu de Copies à imprimer avec des agrafes dans les conditions suivantes :
❏ Lors de l’impression après l’impression dans un fichier à partir du pilote d’impression.
❏ Lors de l’impression directement à partir d’une application sans utiliser le pilote d’impression
fourni par Epson.
❏ L’empilement décalé est utilisé lorsque l’option Staple (Agrafe) est sélectionnée.
Fonction de décalage
Cette fonction vous permet de décaler latéralement la position des documents imprimés de manière à
ce que vous puissiez identifier les différents jeux de copies. Pour utiliser cette fonction, suivez les
instructions ci-après dans le pilote d’impression.
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option
132
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
2. Sélectionnez Offset Stacking (Décalage de l’empilage) dans la liste déroulante Output Tray
(Bac de sortie).
Problèmes associés à l’agrafeuse/empileuse
Impossible d’agrafer
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour imprimer le reste du travail d’impression sans l’agrafer.
Pour continuer d’agrafer, examinez les points suivants.
Cause
Marche à suivre
Il ne reste que quelques agrafes.
Remplacez la cartouche d’agrafes. Pour obtenir des instructions,
reportez-vous à l’étiquette figurant sur l’agrafeuse/empileuse de
1000 feuilles.
Il y a peut-être un problème avec les agrafes.
Retirez la cartouche d’agrafes pour voir si celle-ci présente un
problème, puis réinstallez-la.
Vous n’utilisez peut-être pas du papier compatible avec
la fonction d’agrafage.
Utilisez du papier compatible avec la fonction d’agrafage. Pour
des détails sur les types de papier disponibles, reportez-vous à la
section « Unité papier de 1100 feuilles » à la page 223.
Bourrage d’agrafes
Suivez les instructions ci-après pour retirer les agrafes coincées.
1. Ouvrez le capot M.
Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option
133
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
2. Retirez la cartouche d’agrafes.
! Attention:
Ne mettez pas les mains dans la zone de chargement des agrafes.
Si des agrafes sont toujours présentes, elles peuvent vous blesser.
3. Soulevez la pièce métallique de la cartouche d’agrafes.
4. Retirez les agrafes coincées dans la cartouche d’agrafes.
Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option
134
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
5. Fermez la pièce métallique de la cartouche d’agrafes.
6. Insérez la cartouche d’agrafes jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
7. Fermez le capot M.
Impossible d’éjecter correctement le papier de l’empileuse
Si le papier tombe ou qu’il n’est pas correctement déplacé lors de son éjection, commencez par vérifier
si le papier est pris en charge par l’empileuse. Pour plus d’informations sur les caractéristiques des
papiers pris en charge, reportez-vous à la section « Agrafeuse/empileuse de 1000 feuilles » à la
page 224.
Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option
135
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Si le problème persiste, vérifiez la position du levier décrit ci-après.
Pour alimenter du papier, hormis des enveloppes, inclinez le levier vers l’avant.
Pour alimenter des enveloppes, inclinez le levier vers l’arrière.
Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option
136
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Chapitre 5
Installation des options
Unité papier en option
Pour plus de détails sur les types et formats de papier que vous pouvez utiliser avec le bac en option,
reportez-vous à la section « Bac à papier inférieur » à la page 34. Pour les caractéristiques,
reportez-vous aux sections « Unité papier de 550 feuilles » à la page 222 et « Unité papier de
1100 feuilles » à la page 223.
Vous pouvez installer jusqu’à deux unités papier de 550 feuilles et une unité papier de 1100 feuilles. Les
combinaisons possibles des unités papier en option sont les suivantes.
❏ Unité papier de 550 feuilles x 1
❏ Unité papier de 550 feuilles x 2
❏ Unité papier de 550 feuilles x 1 + unité papier de 1100 feuilles
❏ Unité papier de 550 feuilles x 2 + unité papier de 1100 feuilles
❏ Unité papier de 1100 feuilles
Précautions de manipulation
Tenez toujours compte des précautions de manipulation suivantes avant d’installer l’option :
Installation des options
137
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
L’imprimante pèse environ 43 kg (95 livres). Il est déconseillé de la soulever ou de la porter seul. Le
mieux est de la porter à trois en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous.
! Attention:
Si vous ne soulevez pas correctement l’imprimante, elle risque de tomber et de vous blesser.
Installation de l’unité papier en option
Unité papier de 550 feuilles
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface.
:
c Important
N’oubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation de l’imprimante pour éviter de vous
électrocuter.
2. Retirez avec précaution l’unité papier en option de son carton et posez-la à l’endroit où vous avez
l’intention d’installer l’imprimante.
Installation des options
138
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
3. Vérifiez que tous les éléments sont inclus.
a
C2
C4
C3
C5
b
A4 B5 LT LGL
A4 B5 LT LGL
c
d
a. unité papier en option
b. étiquette
c. plaque
d. vis
4. Sortez le bac à papier inférieur standard.
Installation des options
139
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
5. Alignez les deux orifices situés sous l’imprimante avec les tiges de guidage de l’unité papier en
option, puis posez l’imprimante sur l’unité en veillant à ce qu’elle soit correctement positionnée.
Remarque :
❏ Trois personnes sont nécessaires pour transporter l’imprimante.
❏ Posez avec précaution l’imprimante de manière à ce que les trois tiges de guidage de l’unité papier
en option s’engagent dans les orifices situés sous de l’imprimante. Si l’imprimante repose contre
l’unité papier en option, le connecteur risque d’être endommagé.
6. Fixez l’unité papier en option à l’imprimante à l’aide des deux vis courtes.
Installation des options
140
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
7. Installez la plaque et fixez l’imprimante à l’unité papier en option à l’aide d’une vis.
8. Réinsérez l’unité papier.
9. Collez les étiquettes à l’avant des bacs à papier.
C2
C4
C3
C5
A4 B5 LT LGL
A4 B5 LT LGL
10. Chargez une pile du papier souhaité en orientant le côté imprimable vers le haut.
Installation des options
141
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
11. Rebranchez le câble d’interface et le cordon d’alimentation et mettez l’imprimante sous tension.
Pour vérifier que les options sont correctement installées, imprimez une feuille d’état de la
configuration. Reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état de la configuration » à la
page 177.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows :
Si EPSON Status Monitor n’est pas installé, vous devez définir les paramètres manuellement via le pilote
d’impression. Sélectionnez Manual Settings (Configuration manuelle) sous l’onglet Optional
Settings (Options). Sélectionnez ensuite Cassette 2 (Bac 2) ou Cassette 3 (Bac 3) dans la liste Optional
Paper Sources (Sources de papier optionnelles) de la boîte de dialogue Optional Settings (Options), en
fonction des options installées, puis cliquez sur OK.
Unité papier de 1100 feuilles
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface.
:
c Important
N’oubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation de l’imprimante pour éviter de vous
électrocuter.
2. Retirez avec précaution l’unité papier en option de son carton et posez-la à l’endroit où vous avez
l’intention d’installer l’imprimante.
3. Vérifiez que tous les éléments sont inclus.
a
C2
C4
C3
C5
b
A4 B5 LT LGL
A4 B5 LT LGL
c
d
Installation des options
142
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
a. unité papier en option
b. étiquette
c. plaque
d. vis
4. Bloquez les roulettes avant.
5. Sortez le bac à papier inférieur standard.
Installation des options
143
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
6. Alignez les deux orifices situés sous l’imprimante avec les tiges de guidage de l’unité papier en
option, puis posez l’imprimante sur l’unité en veillant à ce qu’elle soit correctement positionnée.
Remarque :
❏ Trois personnes sont nécessaires pour transporter l’imprimante.
❏ Posez avec précaution l’imprimante de manière à ce que les trois tiges de guidage de l’unité papier
en option s’engagent dans les orifices situés sous de l’imprimante. Si l’imprimante repose contre
l’unité papier en option, le connecteur risque d’être endommagé.
Installation des options
144
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
7. Fixez l’unité papier en option à l’imprimante à l’aide des deux vis courtes.
8. Installez la plaque et fixez l’imprimante à l’unité papier en option à l’aide d’une vis.
Installation des options
145
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
9. Réinsérez l’unité papier.
10. Collez les étiquettes à l’avant des bacs à papier.
C2
C4
C3
C5
A4 B5 LT LGL
A4 B5 LT LGL
11. Chargez une pile du papier souhaité en orientant le côté imprimable vers le haut.
12. Rebranchez le câble d’interface et le cordon d’alimentation et mettez l’imprimante sous tension.
Pour vérifier que les options sont correctement installées, imprimez une feuille d’état de la
configuration. Reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état de la configuration » à la
page 177.
Installation des options
146
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows :
Si EPSON Status Monitor n’est pas installé, vous devez définir les paramètres manuellement via le pilote
d’impression. Sélectionnez Manual Settings (Configuration manuelle) sous l’onglet Optional
Settings (Options). Sélectionnez ensuite les bacs appropriés, tels que Cassette 4 (Bac 4) et Cassette 5
(Bac 5), dans la liste Optional Paper Sources (Sources de papier optionnelles) de la boîte de dialogue
Optional Settings (Options), en fonction des options installées, puis cliquez sur OK.
Retrait de l’unité papier en option
Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse.
Module mémoire
En installant un module DIMM, vous portez la mémoire de l’imprimante à 1024 Mo. Il se peut que
vous souhaitiez ajouter de la mémoire supplémentaire si vous avez des difficultés à imprimer des
graphiques complexes.
Installation d’un module mémoire
! Attention:
En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas que certains composants sont
tranchants et peuvent vous blesser.
:
c Important
Avant d’installer un module mémoire, n’oubliez pas d’éliminer l’électricité statique en touchant
une surface métallique reliée à la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface.
Installation des options
147
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
2. Desserrez la vis, puis faites glisser le capot arrière vers l’extérieur pour l’ouvrir.
! Attention:
Si l’imprimante vient d’être utilisée, le dissipateur thermique à l’intérieur du capot arrière
peut être très chaud. Prenez soin de ne pas toucher le dissipateur thermique. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation de l’imprimante » à la page 17.
3. Repérez l’emplacement de la mémoire vive.
* emplacement de la mémoire vive
Installation des options
148
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
4. Appuyez sur les taquets noirs jusqu’à ce qu’ils s’arrêtent.
5. Confirmez que l’entaille située sur le module mémoire d’expansion correspond à celle de
l’emplacement, puis insérez fermement le bord supérieur du module mémoire dans
l’emplacement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
:
c ❏Important
Ne forcez pas lorsque vous insérez le module mémoire dans l’emplacement.
❏ Veillez à insérer le module mémoire dans le bon sens.
❏ Ne retirez aucun module de la carte de circuit imprimé, sinon l’imprimante ne
fonctionnera pas.
Installation des options
149
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
6. Faites revenir les taquets noirs vers vous pour verrouiller le module de mémoire.
7. Fermez le capot arrière en le tirant vers vous, puis faites coulisser le capot à l’intérieur.
8. Fixez le capot arrière avec la vis.
Installation des options
150
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
9. Rebranchez le câble d’interface et le cordon d’alimentation et mettez ensuite l’imprimante sous
tension.
Pour vérifier que les options sont correctement installées, imprimez une feuille d’état de la
configuration. Reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état de la configuration » à la
page 177.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows :
Si EPSON Status Monitor n’est pas installé, vous devez définir les paramètres manuellement via le pilote
d’impression. Reportez-vous à la section « Configuration des options » à la page 198.
Retrait d’un module mémoire
! Attention:
En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas que certains composants sont
tranchants et peuvent vous blesser.
:
c Important
Avant de retirer un module mémoire, n’oubliez pas d’éliminer l’électricité statique en touchant
une surface métallique reliée à la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse.
Carte d’interface
L’imprimante est livrée avec un emplacement d’interface de type B vide. Différentes cartes d’interface
en option, permettant d’ajouter des interfaces à votre imprimante, sont disponibles.
Installation d’une carte d’interface
:
c Important
Avant d’installer une carte d’interface, n’oubliez pas d’éliminer l’électricité statique en touchant
une surface métallique reliée à la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface.
Installation des options
151
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
2. Retirez les vis et le cache de l’emplacement de la carte d’interface de type B comme indiqué
ci-dessous.
! Attention:
Le retrait de vis et de capots non indiqués dans les instructions suivantes vous expose à des
zones de haute tension.
Remarque :
Conservez le cache en lieu sûr. Vous devrez le remettre en place si vous décidez ultérieurement de
retirer la carte d’interface.
3. Faites glisser fermement jusqu’au fond la carte d’interface dans l’emplacement prévu à cet effet,
puis revissez comme indiqué.
4. Rebranchez le câble d’interface et le cordon d’alimentation et mettez ensuite l’imprimante sous
tension.
Installation des options
152
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Pour vérifier que les options sont correctement installées, imprimez une feuille d’état de la
configuration. Reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état de la configuration » à la
page 177.
Retrait d’une carte d’interface
:
c Important
Avant de retirer une carte d’interface, n’oubliez pas d’éliminer l’électricité statique en touchant
une surface métallique reliée à la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse.
Mémoire CompactFlash
Installation d’une mémoire CompactFlash
La mémoire CompactFlash en option vous permet de stocker des fonds de page, d’utiliser la fonction
Reserve Job (Gestion des jobs) et d’améliorer l’environnement d’assemblage des impressions.
! Attention:
En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas que certains composants sont
tranchants et peuvent vous blesser.
:
c Important
Avant d’installer une mémoire CompactFlash, n’oubliez pas d’éliminer l’électricité statique en
touchant une surface métallique reliée à la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les
composants sensibles à l’électricité statique.
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface.
Installation des options
153
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
2. Desserrez la vis, puis faites glisser le capot arrière vers l’extérieur pour l’ouvrir.
! Attention:
Si l’imprimante vient d’être utilisée, le dissipateur thermique à l’intérieur du capot arrière
peut être très chaud. Prenez soin de ne pas toucher le dissipateur thermique. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation de l’imprimante » à la page 17.
3. Identifiez l’emplacement d’installation de la mémoire CompactFlash.
* emplacement de la mémoire CompactFlash
4. Insérez la mémoire CompactFlash dans l’emplacement.
Installation des options
154
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
5. Fermez le capot arrière en le tirant vers vous, puis faites coulisser le capot à l’intérieur.
6. Fixez le capot arrière avec la vis.
7. Rebranchez le câble d’interface et le cordon d’alimentation et mettez ensuite l’imprimante sous
tension.
Pour vérifier que les options sont correctement installées, imprimez une feuille d’état de la
configuration. Reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état de la configuration » à la
page 177.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows :
Si EPSON Status Monitor n’est pas installé, vous devez définir les paramètres manuellement via le pilote
d’impression. Reportez-vous à la section « Configuration des options » à la page 198.
Installation des options
155
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Retrait d’une mémoire CompactFlash
! Attention:
En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas que certains composants sont
tranchants et peuvent vous blesser.
:
c Important
Avant de retirer une mémoire CompactFlash, n’oubliez pas d’éliminer l’électricité statique en
touchant une surface métallique reliée à la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les
composants sensibles à l’électricité statique.
Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse.
Remarque :
❏ Effacez de manière définitive toutes les données à l’aide d’un logiciel spécialisé ou utilisez la fonction
Delete All CompactFlash Data du Support Menu (Menu Avancé) avant de donner ou de
mettre la mémoire CompactFlash au rebut. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Support Menu (Menu Avancé) » à la page 98.
❏ Il est possible que la suppression des fichiers ou le formatage de la mémoire CompactFlash à partir de
l’ordinateur n’efface pas complètement les données. La destruction physique de la mémoire
CompactFlash est également recommandée lors de la mise au rebut de la mémoire CompactFlash.
Installation des options
156
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Chapitre 6
Remplacement des consommables/pièces d’entretien
Précautions en cours de remplacement
Lisez attentivement les précautions de manipulation suivantes avant de remplacer les consommables
ou les pièces d’entretien.
Pour plus de détails au sujet du remplacement, reportez-vous aux instructions fournies avec les
consommables ou les pièces d’entretien ou examinez les étiquettes de l’imprimante ou des options.
! Attention:
❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention ! (ATTENTION), ni la zone
environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et cette zone risquent
d’être très chaudes.
❏ Ne jetez pas au feu les consommables ou les pièces d’entretien usagés, car ils risqueraient
d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la
réglementation en vigueur dans votre région.
❏ Ménagez un espace suffisant pour l’exécution de la procédure de remplacement. Pour remplacer
les consommables ou les pièces d’entretien, vous allez devoir ouvrir certaines parties de
l’imprimante (telles que son capot).
❏ N’installez pas de consommables ou de pièces d’entretien qui arrivent en fin de vie dans
l’imprimante.
Pour plus d’informations sur les consignes de maniement, reportez-vous à la section « Manipulation
des consommables et des pièces d’entretien » à la page 20.
Messages de remplacement
Si des consommables ou des pièces d’entretien arrivent en fin de vie, l’imprimante affiche les messages
suivants sur l’écran LCD ou dans la fenêtre de l’utilitaire EPSON Status Monitor.
Message sur l’écran LCD
Description
Replace Toner uuuu (Remplacer Toner uuuu)*
La cartouche de toner de la couleur indiquée a atteint la fin de sa durée de vie.
Remplacement des consommables/pièces d’entretien
157
AL-C500 Series
*
Guide d'utilisation
Message sur l’écran LCD
Description
Replace Photocon uuuu (Remplacer Photocond. uuuu)*
Le bloc photoconducteur de la couleur indiquée a atteint la fin de sa durée de vie.
Replace Waste Toner Box (Remplacer Récup. Toner)
Le collecteur de toner usagé a atteint la fin de sa durée de vie.
Replace Fuser (Remplacer le
four)
L’unité de fusion a atteint la fin de sa durée de vie.
Replace Transfer Unit (Rempl.
Unité Transf.)
L’unité de transfert a atteint la fin de sa durée de vie.
Replace Staple Cartridge (Remplacez la cartouche d’agrafes)
La cartouche d’agrafes est à court d’agrafes.
La couleur Cyan(C), Magenta(M), Yellow (Jaune)(Y (J)) ou Black (Noir)(K (N)) apparaît à cet endroit, indiquant la
couleur de la cartouche de toner ou du bloc photoconducteur à remplacer. Par exemple, le message Replace Toner
Yellow (Remplacer Toner Jaune)(Y (J)) signifie que la cartouche de toner jaune arrive en fin de vie.
Remarque :
Les messages s’affichent pour un consommable ou une pièce d’entretien à la fois. Après avoir remplacé un
consommable ou une pièce d’entretien, consultez l’écran LCD pour vérifier si un autre message de
remplacement s’affiche.
Remplacement des consommables/pièces d’entretien
158
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Chapitre 7
Nettoyage et transport de l’imprimante
Nettoyage de l’imprimante
L’imprimante ne requiert qu’un nettoyage minimal. Si son boîtier extérieur est sale ou poussiéreux,
mettez l’imprimante hors tension et nettoyez-la en utilisant un chiffon doux et propre légèrement
humecté de détergent doux.
:
c Important
Ne nettoyez jamais le capot de l’imprimante à l’aide d’alcool ou d’un diluant. Ces produits
chimiques peuvent endommager les composants et le boîtier. Veillez à ne pas renverser d’eau à
l’intérieur de l’imprimante ou sur ses composants électriques.
Nettoyage du rouleau du capteur
Si le papier n’est pas correctement chargé, nettoyez le rouleau du capteur. Essuyez délicatement les
parties en caoutchouc des rouleaux du capteur dans le bac BM et le bac à papier inférieur standard à
l’aide d’un chiffon humide bien essoré.
Bac BM
1. Ouvrez le capot B.
Nettoyage et transport de l’imprimante
159
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
2. Essuyez délicatement les parties en caoutchouc du rouleau du capteur vers vous à l’aide d’un
chiffon humide bien essoré.
* rouleau du capteur
3. Fermez le capot B.
Bac à papier inférieur
1. Sortez le bac à papier inférieur.
Nettoyage et transport de l’imprimante
160
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
2. Faites tourner délicatement les parties en caoutchouc des rouleaux du capteur et essuyez-les à
l’aide d’un chiffon humide bien essoré.
* rouleau du capteur
3. Insérez le bac à papier inférieur.
Nettoyage de la fenêtre d’exposition
Nettoyez la fenêtre d’exposition dans les situations suivantes :
❏ Lorsque des lignes verticales apparaissent sur l’impression.
❏ Lors du remplacement du bloc photoconducteur.
1. Ouvrez le capot A.
Nettoyage et transport de l’imprimante
161
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
2. Retirez la tige de nettoyage de la fenêtre d’exposition.
3. Insérez entièrement la tige de nettoyage dans le trou sous le bloc photoconducteur avec l’éponge
orientée vers le bas, puis faites la sortir.
Remarque :
Répétez la même procédure pour les autres blocs photoconducteurs.
4. Rangez la tige de nettoyage.
Nettoyage et transport de l’imprimante
162
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
5. Fermez le capot A.
Transport de l’imprimante
Longues distances
Avant de déplacer l’imprimante, préparez le lieu où vous allez placer l’imprimante.
Reportez-vous aux sections suivantes.
❏ « Installation de l’imprimante » à la page 13
❏ « Choix de l’emplacement de l’imprimante » à la page 16
Remballage de l’imprimante
Si vous devez transporter votre imprimante sur de longues distances, replacez-la soigneusement dans
son carton d’origine avec ses éléments de protection.
1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez les éléments suivants :
❏ Cordon d’alimentation
❏ Câbles d’interface
❏ Papier chargé
❏ Options installées
2. Replacez les éléments de protection sur l’imprimante, puis remettez cette dernière dans son carton
d’origine.
Nettoyage et transport de l’imprimante
163
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
:
c Important
Veillez à toujours maintenir l’imprimante en position horizontale lors de son déplacement.
Courtes distances
Avant de déplacer l’imprimante, préparez le lieu où vous allez placer l’imprimante.
Reportez-vous aux sections suivantes.
❏ « Installation de l’imprimante » à la page 13
❏ « Choix de l’emplacement de l’imprimante » à la page 16
Si vous ne déplacez que l’imprimante, celle-ci doit être soulevée et portée par trois personnes.
1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez les éléments suivants :
❏ Cordon d’alimentation
❏ Câbles d’interface
❏ Papier chargé
❏ Options installées
2. Veillez à soulever l’imprimante en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré
ci-dessous.
:
c Important
Veillez à toujours maintenir l’imprimante en position horizontale lors de son déplacement.
Nettoyage et transport de l’imprimante
164
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Tenez compte des points suivants si l’imprimante est installée sur l’unité papier de 1100 feuilles en
option.
❏ Il est inutile de retirer l’imprimante de l’unité papier de 1100 feuilles en option.
❏ Il est inutile de soulever l’imprimante.
❏ Débloquez les roulettes de l’unité papier de 1100 feuilles en option avant de déplacer l’imprimante.
❏ Retirez tout obstacle se trouvant sur le chemin.
❏ Bloquez les roulettes de l’unité papier de 1100 feuilles en option après avoir déplacé l’imprimante.
Nettoyage et transport de l’imprimante
165
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Chapitre 8
Dépannage
Elimination des bourrages papier
Si du papier se coince dans l’imprimante, des messages d’alerte s’affichent sur l’écran LCD et dans
l’utilitaire EPSON Status Monitor.
Message d’erreur
Voir
Clear paper jam and then reload
N M (Supp. bourrage et recharger
N M)
Pour obtenir des instructions sur la résolution de ce type de bourrage papier,
reportez-vous à la section « Bourrage papier M (capot M) » à la page 167.
Clear paper jam and then reload L
(Supp. bourrage et recharger L)
Pour obtenir des instructions sur la résolution de ce type de bourrage papier,
reportez-vous à la section « Bourrage papier L (capot L) » à la page 169.
Clear paper jam and then reload
MP (Supp. bourrage et recharger
MP)
Pour obtenir des instructions sur la résolution de ce type de bourrage papier,
reportez-vous à la section « Bourrage papier BM (bac BM) » à la page 170.
Clear paper jam and then reload B
(Supp. bourrage et recharger B)
Pour obtenir des instructions sur la résolution de ce type de bourrage papier,
reportez-vous à la section « Bourrage papier B (capot B) » à la page 172.
Clear paper jam and then reload F
(Supp. bourrage et recharger F)
Pour obtenir des instructions sur la résolution de ce type de bourrage papier,
reportez-vous à la section « Bourrage papier B (capot B) » à la page 172.
Clear paper jam and then reload
D (Supp. bourrage et recharger D)
Pour obtenir des instructions sur la résolution de ce type de bourrage papier,
reportez-vous à la section « Bourrage papier B (capot B) » à la page 172.
Clear paper jam and then reload
E2/E3/E4/E5 (Supp. bourrage et
recharger E2/E3/E4/E5)
Pour obtenir des instructions sur la résolution de ce type de bourrage papier,
reportez-vous à la section « Bourrage papier E5, bourrage papier E4, bourrage
papier E3, bourrage papier E2 (capot E) » à la page 175.
Clear paper jam and then reload
C1/C2/C3/C4/C5 (Supp. bourrage
et recharger C1/C2/C3/C4/C5)
Pour obtenir des instructions sur la résolution de ce type de bourrage papier,
reportez-vous à la section « Bourrage papier C5, bourrage papier C4, bourrage
papier C3, bourrage papier C2, bourrage papier C1 (tous les bacs à papier) » à la
page 176.
Précautions à prendre lorsque vous retirez le papier coincé
Respectez les points suivants lorsque vous résolvez un bourrage papier.
Dépannage
166
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
❏ Ne retirez pas de force le papier coincé. S’il se déchire, il sera difficile à retirer et pourrait causer
d’autres bourrages. Tirez délicatement et fermement le papier de manière à ne pas le déchirer, à ne
pas tomber et à ne pas vous blesser.
❏ Essayez toujours de retirer le papier coincé des deux mains afin d’éviter de le déchirer.
❏ Si le papier se déchire et que certains morceaux restent coincés dans l’imprimante ou si le bourrage
survient à un endroit inhabituel non mentionné dans cette section, contactez votre revendeur.
❏ Assurez-vous que le type de papier chargé correspond au paramètre Paper Type (Type de support)
du pilote d’impression.
! Attention:
❏ Sauf instruction spécifique dans ce guide, veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la
mention ! (ATTENTION), ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée,
l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez
toucher ces zones, attendez 30 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
❏ N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de fusion car certains composants sont
tranchants et peuvent vous blesser.
Bourrage papier M (capot M)
1. Ouvrez le capot M.
Dépannage
167
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
2. Faites tourner le bouton N dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Retirez délicatement le papier coincé des deux mains. Veillez à ne pas déchirer le papier coincé.
4. Fermez le capot M.
Dépannage
168
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Bourrage papier L (capot L)
1. Ouvrez le capot L.
2. Retirez délicatement le papier coincé des deux mains. Veillez à ne pas déchirer le papier coincé.
Dépannage
169
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
3. Fermez le capot L.
Bourrage papier BM (bac BM)
1. Retirez la pile de papier.
Dépannage
170
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
2. Fermez le bac BM.
3. Ouvrez le capot B.
4. Retirez délicatement le papier coincé des deux mains. Veillez à ne pas déchirer le papier coincé.
Dépannage
171
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
5. Fermez le capot B.
Bourrage papier B (capot B)
1. Ouvrez le capot B.
2. Retirez délicatement le papier coincé des deux mains. Veillez à ne pas déchirer le papier coincé.
Dépannage
172
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
3. Si du papier est coincé, appuyez sur le capot F et supprimez toutes les feuilles de papier.
:
! Attention
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention ! (ATTENTION), ni la zone
environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante
sont probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, attendez 30 minutes de
manière à ce que la chaleur se dissipe.
4. Soulevez le capot D.
Dépannage
173
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
5. Retirez délicatement le papier coincé des deux mains. Veillez à ne pas déchirer le papier coincé.
6. Abaissez le capot D.
7. Fermez le capot B.
Dépannage
174
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Bourrage papier E5, bourrage papier E4, bourrage papier E3, bourrage
papier E2 (capot E)
Les instructions utilisent le capot E2 en guise d’exemple. Utilisez la même procédure pour les unités
papier en option E3, E4 et E5.
1. Ouvrez le capot E2.
2. Retirez délicatement le papier coincé des deux mains. Veillez à ne pas déchirer le papier coincé.
Dépannage
175
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
3. Fermez le capot E2.
Bourrage papier C5, bourrage papier C4, bourrage papier C3, bourrage
papier C2, bourrage papier C1 (tous les bacs à papier)
Les instructions utilisent le bac inférieur standard C1 en guise d’exemple. Utilisez la même procédure
pour les unités papier en option C2, C3, C4 et C5.
1. Retirez l’unité papier de l’imprimante.
Dépannage
176
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
2. Retirez délicatement le papier coincé des deux mains. Veillez à ne pas déchirer le papier coincé.
3. Réinsérez l’unité papier.
Impression d’une feuille d’état de la configuration
Pour vérifier l’état actuel de l’imprimante et vous assurer que les options sont correctement installées,
imprimez une feuille d’état de la configuration à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante ou du
pilote d’impression.
Pour imprimer une feuille d’état de la configuration à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante,
reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état de la configuration » à la page 118.
Pour imprimer une feuille d’état de la configuration à l’aide du pilote d’impression, reportez-vous à la
section « Impression d’une feuille d’état de la configuration » à la page 198 (pour Windows).
Dépannage
177
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Problèmes de fonctionnement
Le voyant Prête ne s’allume pas
Cause
Marche à suivre
Le cordon d’alimentation n’est pas correctement branché.
Mettez l’imprimante hors tension et vérifiez la connexion du cordon d’alimentation entre l’imprimante et la prise électrique. Remettez ensuite l’imprimante sous tension.
La prise électrique est commandée par un interrupteur
extérieur ou un minuteur automatique.
Vérifiez que l’interrupteur est bien allumé ou branchez un autre
appareil électrique sur la prise pour vérifier qu’elle fonctionne
correctement.
L’imprimante est en mode veille (la touche Réveil / Veille s’allume).
Appuyez sur la touche Réveil / Veille pour faire revenir l’imprimante à l’état Prête.
L’imprimante est en mode extinction.
Mettez l’imprimante sous tension à l’aide de l’interrupteur.
Pour que l’imprimante n’entre pas en mode extinction, affectez au
paramètre Power Off Timer (Minuterie extinction) dans
le Energy Saver Menu (Menu d’économie d’énergie) du
panneau de contrôle la valeur Off (Non).
Le document ne s’imprime pas (voyant Prête éteint).
Cause
Marche à suivre
L’imprimante est hors ligne.
Appuyez une fois sur la touche Marche/Arrêt pour faire passer
l’imprimante à l’état Prête. Assurez-vous que le voyant Prête s’allume.
Une erreur a pu se produire.
Vérifiez sur le panneau LCD qu’aucun message d’erreur n’est affiché.
L’imprimante est en mode extinction.
Mettez l’imprimante sous tension à l’aide de l’interrupteur.
Pour que l’imprimante n’entre pas en mode extinction, affectez au
paramètre Power Off Timer (Minuterie extinction) dans
le Energy Saver Menu (Menu d’économie d’énergie) du
panneau de contrôle la valeur Off.
Dépannage
178
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Le voyant Prête est allumé, mais rien ne s’imprime.
Cause
Marche à suivre
Il se peut que votre ordinateur ne soit pas connecté correctement à l’imprimante.
Suivez les instructions illustrées dans le Guide d’installation.
Il est possible que le câble d’interface ne soit pas correctement branché.
Vérifiez les deux extrémités du câble entre l’imprimante et l’ordinateur.
Vous n’utilisez peut-être pas le câble d’interface approprié.
Si l’imprimante est connectée par l’intermédiaire de l’interface
parallèle, assurez-vous que vous utilisez un câble d’interface à
paire torsadée à double blindage d’une longueur inférieure à
1,8 mètre.
Si la connexion se fait via l’interface USB, utilisez un câble compatible avec la norme USB haut débit.
Votre logiciel d’application n’a pas été correctement
configuré pour votre imprimante.
Vérifiez que l’imprimante est bien sélectionnée dans le logiciel.
Votre ordinateur ne possède pas suffisamment de mémoire pour traiter le volume de données de votre document.
Essayez de réduire la résolution de l’image de votre document
dans le logiciel d’application ou, si vous le pouvez, installez de la
mémoire supplémentaire sur votre ordinateur.
La durée de vie restante des consommables n’est pas mise à jour (Windows
uniquement)
Cause
Marche à suivre
L’intervalle entre les mises à jour des informations relatives aux consommables est trop long.
Appuyez sur la touche Get Information Now (Obtenir infos
maintenant) dans la boîte de dialogue Consumable Info Settings
(Param. infos consommables). Vous pouvez également modifier
cet intervalle de mise à jour des informations relatives aux consommables dans la boîte de dialogue Consumable Info Settings
(Param. infos consommables).
Impossible d’installer les logiciels ou les pilotes
Cause
Marche à suivre
Vous ne vous connectez pas au système d’exploitation à
l’aide de droits d’administrateur.
Connectez-vous au système d’exploitation à l’aide de droits d’administrateur.
Dépannage
179
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Impossible d’accéder à l’imprimante partagée
Cause
Marche à suivre
Le Share name (nom de partage) de l’imprimante partagée contient des caractères non adaptés.
Le Share name (nom de partage) ne doit pas contenir d’espaces
ou de tirets.
Il n’est pas possible d’installer un autre pilote sur l’ordinateur client, même si le système d’exploitation du serveur d’impression et le système d’exploitation du client
sont différents.
Installez les pilotes d’impression à partir du Software Disc.
Le système réseau est à l’origine du problème.
Demandez l’aide de l’administrateur réseau.
Remarque :
Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour installer un autre pilote.
SE serveur
SE client
Pilote supplémentaire
Windows XP*
Clients Windows XP
Intel Windows 2000 ou XP
Clients Windows XP x64
Windows XP x64
Clients Windows XP
Windows 2000 x86, Windows XP et
Windows Server 2003
Clients Windows XP x64
Windows XP x64 et Windows Server
2003
Clients Windows Vista ou XP
x86 type 3 - mode utilisateur
Clients Windows Vista x64 ou XP x64
x64 type 3 - mode utilisateur
Windows XP x64, Server 2003 ou Server 2003 x64*
Windows Vista, Vista x64, Server 2008
ou Server 2008 x64
*
Le pilote additionnel pour Windows XP x64 et Server 2003 x64 peut être utilisé avec Windows XP Service Pack 2, Windows
2003 Service Pack 1 ou une version ultérieure.
Dépannage
180
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Problèmes d’impression
Impossible d’imprimer la police
Cause
Marche à suivre
Il se peut que vous utilisiez les polices de l’imprimante à
la place des polices TrueType spécifiées (Windows).
Dans le pilote d’impression, activez la case à cocher Print TrueType fonts as bitmap (Imprimer les True Type en tant que
bitmaps) dans la boîte de dialogue Extended Settings (Configuration avancée).
Votre imprimante ne prend pas en charge la police sélectionnée.
Vérifiez que vous avez installé la bonne police. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous au Guide des polices.
L’impression contient des caractères incorrects.
Cause
Marche à suivre
Il est possible que le câble d’interface ne soit pas correctement branché.
Assurez-vous que les deux extrémités du câble d’interface sont
correctement branchées.
Vous n’utilisez peut-être pas le câble d’interface approprié.
Si l’imprimante est connectée par l’intermédiaire de l’interface
parallèle, assurez-vous que vous utilisez un câble d’interface à
paire torsadée à double blindage d’une longueur inférieure à
1,8 mètre.
Si la connexion se fait via l’interface USB, utilisez un câble conforme à la révision 2.0.
Le paramètre d’émulation pour le port n’est peut-être
pas correct.
Indiquez le mode d’émulation à l’aide des menus du panneau de
contrôle de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Emulation
Menu (Menu Emulation) » à la page 72.
Remarque :
Si la feuille d’état de la configuration ne s’imprime pas correctement, votre imprimante a peut-être été
endommagée. Contactez votre revendeur ou un technicien qualifié.
Dépannage
181
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
La position de l’impression n’est pas correcte.
Cause
Marche à suivre
La longueur et les marges de la page n’ont peut-être pas
été correctement configurées dans votre application.
Assurez-vous que les paramètres des marges et de longueur de la
page sont correctement définis dans votre logiciel.
Il est possible que le paramètre de taille du papier ne soit
pas correct.
Vérifiez que la taille de papier appropriée est configurée dans le
Tray Menu (Menu Bac) du panneau de contrôle.
Il est possible que le paramètre MP Tray Size (Format
Bac BM) ne soit pas correct.
Lors du chargement de papier dont la taille n’est pas définie à
l’aide du paramètre Auto, indiquez la taille de papier appropriée à
l’aide du paramètre MP Tray Size (Format Bac BM) du Tray
Menu (Menu Bac) sur le panneau de contrôle.
Les graphiques ne sont pas imprimés correctement.
Cause
Marche à suivre
Le paramètre d’émulation de l’imprimante dans votre
logiciel n’est pas correct.
Vérifiez que votre logiciel est défini pour l’émulation d’imprimante que vous utilisez. Par exemple, si vous utilisez le mode ESC/
Page, votre application doit être définie pour utiliser une imprimante ESC/Page.
La mémoire dont vous disposez est insuffisante.
Les graphiques nécessitent une grande quantité de mémoire.
Installez un module mémoire approprié. Reportez-vous à la section « Module mémoire » à la page 147.
Problèmes d’impression en couleur
Impossible d’imprimer en couleur
Cause
Marche à suivre
L’option Black (Noir) est sélectionnée comme paramètre Color (Couleur) dans le pilote d’impression.
Remplacez-la par Color (Couleur).
Le paramètre de couleur dans l’application que vous
utilisez n’est pas adapté à l’impression en couleur.
Assurez-vous que les paramètres définis dans votre application
sont adaptés à l’impression en couleur.
Dépannage
182
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
La couleur des impressions varie d’une imprimante à l’autre
Cause
Marche à suivre
Les paramètres par défaut du pilote d’impression et les
tables de couleurs varient selon le modèle de l’imprimante.
Affectez au paramètre Gamma la valeur 1.8 dans la boîte de dialogue More Settings (Plus d’options) du pilote d’impression, puis
relancez l’impression. Si vous n’obtenez toujours pas les impressions escomptées, réglez la couleur à l’aide de la barre du curseur
pour chaque couleur. Pour plus d’informations sur la boîte de
dialogue More Settings (Plus d’options), reportez-vous à l’aide en
ligne du pilote d’impression.
La couleur semble différente de celle que vous voyez sur l’écran de
l’ordinateur
Cause
Marche à suivre
Dans la mesure où la méthode de reproduction des couleurs des imprimantes diffère de celle des écrans, les
couleurs imprimées ne correspondent pas exactement
aux couleurs affichées à l’écran : les écrans utilisent le
système RVB (rouge, vert, bleu), tandis que les imprimantes utilisent généralement le système CMJN (cyan,
magenta, jaune et noir).
Bien qu’il soit difficile de faire correspondre parfaitement les couleurs, vous pouvez améliorer la concordance des couleurs entre
différents périphériques en sélectionnant le paramètre ICM du
pilote d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à
l’aide en ligne du pilote d’impression.
La fonctionnalité PhotoEnhance est peut-être sélectionnée dans le pilote d’impression.
La fonctionnalité PhotoEnhance corrige le contraste et la luminosité des données de l’image d’origine. Par conséquent, elle ne
convient peut-être pas à l’impression d’images aux couleurs vives.
Problèmes de qualité d’impression
L’arrière-plan est foncé ou sale.
Cause
Marche à suivre
Il se peut que vous n’utilisiez pas un type de papier
adapté pour votre imprimante.
Si la surface de votre papier est trop rugueuse, les caractères
imprimés peuvent être déformés ou incomplets. Pour un résultat
optimal, il est recommandé d’utiliser du papier lisse de qualité
supérieure. Pour plus d’informations sur le choix du papier, reportez-vous à la section « Types de papier disponibles » à la page 216.
Dépannage
183
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Cause
Marche à suivre
Le chemin du papier à l’intérieur de l’imprimante est
peut-être poussiéreux.
Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant
trois pages comprenant chacune un seul caractère.
Des points blancs apparaissent sur le document imprimé.
Cause
Marche à suivre
Le chemin du papier à l’intérieur de l’imprimante est
peut-être poussiéreux.
Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant
trois pages comprenant chacune un seul caractère.
Des lignes verticales apparaissent sur l’impression
Cause
Marche à suivre
La fenêtre d’exposition peut être poussiéreuse.
Nettoyez la fenêtre d’exposition. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Nettoyage de la fenêtre d’exposition » à la
page 161.
L’impression ou la teinte est d’une qualité inégale.
Cause
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit humide.
Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide.
L’une des cartouches de toner peut arriver en fin de vie.
Si le message qui apparaît sur l’écran LCD ou dans EPSON Status
Monitor indique que l’une des cartouches de toner arrive en fin de
vie, remplacez la cartouche de toner. Reportez-vous à la section
« Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la page 157.
Utilisateurs de Windows : vous pouvez également vérifier la durée
de vie restante de la cartouche de toner en consultant l’onglet
Basic Settings (Principal) du pilote d’impression.
Il y a peut-être un problème au niveau des blocs photoconducteurs.
Remplacez les blocs photoconducteurs. Reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la
page 157.
Dépannage
184
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
L’impression des images en demi-teinte est inégale.
Cause
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit humide.
Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide.
Veillez à utiliser du papier fraîchement déballé.
L’une des cartouches de toner peut arriver en fin de vie.
Si le message qui apparaît sur l’écran LCD ou dans EPSON Status
Monitor indique que l’une des cartouches de toner arrive en fin de
vie, remplacez la cartouche de toner. Reportez-vous à la section
« Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la page 157.
Utilisateurs de Windows : vous pouvez également vérifier la durée
de vie restante de la cartouche de toner en consultant l’onglet
Basic Settings (Principal) du pilote d’impression.
Le paramètre de gradation est trop petit lors de l’impression de graphiques.
Utilisateurs de Windows : sous l’onglet Basic Settings (Principal)
du pilote d’impression, cliquez sur l’onglet Advanced (Avancé)
et sélectionnez le bouton More Settings (Plus d’options). Sélectionnez ensuite Halftoning (Tramage).
Le paramètre ci-dessus est disponible uniquement lorsque vous
imprimez en noir et blanc et que la case à cocher Monochrome
Model Compatibility (Compatibilité avec les modèles en noir et
blanc) est activée dans le pilote d’impression.
Il y a peut-être un problème au niveau des blocs photoconducteurs.
Remplacez les blocs photoconducteurs. Reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la
page 157.
Taches de toner
Cause
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit humide.
Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide.
Il se peut que vous n’utilisiez pas un type de papier
adapté pour votre imprimante.
Pour un résultat optimal, il est recommandé d’utiliser du papier
pour imprimante laser couleur EPSON ou du papier lisse de qualité supérieure pour photocopieur. Pour plus d’informations sur le
choix du papier, reportez-vous à la section « Types de papier disponibles » à la page 216.
Le chemin du papier à l’intérieur de l’imprimante est
peut-être poussiéreux.
Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant
trois pages comprenant chacune un seul caractère.
Il y a peut-être un problème au niveau des blocs photoconducteurs.
Remplacez les blocs photoconducteurs. Reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la
page 157.
Dépannage
185
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Des parties de l’image sont manquantes dans l’impression.
Cause
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit humide.
L’imprimante est sensible à l’humidité absorbée par le papier. Plus
le papier contient d’humidité, plus l’impression est pâle. Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide.
Il se peut que vous n’utilisiez pas un type de papier
adapté pour votre imprimante.
Si la surface de votre papier est trop rugueuse, les caractères
imprimés peuvent être déformés ou incomplets. Pour un résultat
optimal, il est recommandé d’utiliser du papier lisse de qualité
supérieure. Pour plus d’informations sur le choix du papier, reportez-vous à la section « Types de papier disponibles » à la page 216.
Les pages sorties de l’imprimante sont complètement vierges.
Cause
Marche à suivre
L’imprimante a chargé plusieurs feuilles en même
temps.
Retirez la pile de papier et déramez-la. Taquez-la sur une surface
plane pour en aligner les bords et rechargez le papier.
Il se peut que le problème soit lié à votre logiciel ou à
votre câble d’interface.
Imprimez une feuille d’état de la configuration. Reportez-vous à la
section « Impression d’une feuille d’état de la configuration » à la
page 177. Si une page blanche sort, le problème peut venir de
votre imprimante. Mettez l’imprimante hors tension et contactez
votre revendeur.
Il est possible que le paramètre de taille du papier ne soit
pas correct.
Vérifiez que la taille de papier appropriée est configurée dans le
Tray Menu (Menu Bac) du panneau de contrôle.
Il est possible que le paramètre MP Tray Size (Format
Bac BM) ne soit pas correct.
Lors du chargement de papier dont la taille n’est pas définie à
l’aide du paramètre Auto, indiquez la taille de papier appropriée à
l’aide du paramètre MP Tray Size (Format Bac BM) du Tray
Menu (Menu Bac) sur le panneau de contrôle.
L’une des cartouches de toner peut arriver en fin de vie.
Si le message qui apparaît sur l’écran LCD ou dans EPSON Status
Monitor indique que l’une des cartouches de toner arrive en fin de
vie, remplacez la cartouche de toner. Reportez-vous à la section
« Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la page 157.
Utilisateurs de Windows : vous pouvez également vérifier la durée
de vie restante de la cartouche de toner en consultant l’onglet
Basic Settings (Principal) du pilote d’impression.
Il y a peut-être un problème au niveau des blocs photoconducteurs.
Remplacez les blocs photoconducteurs. Reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la
page 157.
Dépannage
186
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
L’image imprimée est claire ou pâle.
Cause
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit humide.
Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide.
Il est possible que le mode Toner Save (Economie de
toner) soit activé.
Désactivez le mode Toner Save (Economie de toner) depuis le
pilote d’impression ou les menus du panneau de contrôle de
l’imprimante.
Utilisateurs de Windows : sous l’onglet Basic Settings (Principal)
du pilote d’impression, cliquez sur Advanced (Avancé) et sélectionnez le bouton More Settings (Plus d’options). Désactivez
ensuite la case à cocher Toner Save (Economie de toner).
L’une des cartouches de toner peut arriver en fin de vie.
Si le message qui apparaît sur l’écran LCD ou dans EPSON Status
Monitor indique que l’une des cartouches de toner arrive en fin de
vie, remplacez la cartouche de toner. Reportez-vous à la section
« Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la page 157.
Utilisateurs de Windows : vous pouvez également vérifier la durée
de vie restante de la cartouche de toner en consultant l’onglet
Basic Settings (Principal) du pilote d’impression.
Il y a peut-être un problème au niveau des blocs photoconducteurs.
Remplacez les blocs photoconducteurs. Reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la
page 157.
Le côté non imprimé de la page est sale.
Cause
Marche à suivre
Il se peut que du toner se soit renversé dans le chemin du
papier.
Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant
trois pages comprenant chacune un seul caractère.
Dépannage
187
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Moins bonne qualité d’impression
Cause
Marche à suivre
L’imprimante ne peut pas imprimer au niveau de qualité
requis en raison d’une mémoire insuffisante et diminue
automatiquement la qualité afin de pouvoir poursuivre
l’impression.
Vérifiez si l’impression est acceptable. Si ce n’est pas le cas, ajoutez
de la mémoire pour résoudre définitivement le problème ou diminuez temporairement la qualité d’impression dans le pilote
d’impression.
Si RAM Disk (Disque RAM) a la valeur Maximum ou Normal sur le
panneau de contrôle, vous pouvez augmenter l’espace mémoire
disponible en affectant à ce paramètre la valeur Off (Non).
Problèmes de mémoire
Mémoire insuffisante pour la tâche en cours
Cause
Marche à suivre
La mémoire de l’imprimante est insuffisante pour l’exécution de la tâche en cours.
Réduisez le contenu des travaux d’impression ou augmentez la
mémoire disponible au niveau de l’imprimante. Vous pouvez
augmenter la mémoire disponible en installant une mémoire
CompactFlash ou un module mémoire optionnel. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Installation d’un module mémoire » à la page 147 ou « Installation d’une mémoire CompactFlash » à la page 153.
Si RAM Disk (Disque RAM) a la valeur Maximum ou Normal sur le
panneau de contrôle, vous pouvez augmenter l’espace mémoire
disponible en affectant à ce paramètre la valeur Off (Non).
Dépannage
188
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les copies
Cause
Marche à suivre
L’imprimante ne dispose pas de suffisamment de mémoire pour assembler les travaux d’impression.
Réduisez le contenu des travaux d’impression ou augmentez la
mémoire disponible au niveau de l’imprimante. Vous pouvez
augmenter la mémoire disponible en installant une mémoire
CompactFlash ou un module mémoire en option. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Installation d’un module mémoire » à la page 147 ou « Installation d’une mémoire CompactFlash » à la page 153.
Si RAM Disk (Disque RAM) a la valeur Maximum ou Normal sur le
panneau de contrôle, vous pouvez augmenter l’espace mémoire
disponible en affectant à ce paramètre la valeur Off (Non).
Problèmes liés à l’alimentation en papier
L’entraînement du papier ne s’effectue pas correctement.
Cause
Marche à suivre
Les guides papier ne sont pas correctement positionnés.
Vérifiez que les guides papier de tous les bacs à papier et du bac
BM sont positionnés en fonction du format du papier.
Le paramètre d’alimentation papier n’est peut-être pas
correct.
Assurez-vous d’avoir sélectionné la source d’alimentation papier
adéquate dans votre logiciel.
Il est possible que l’alimentation papier ne contienne pas
de papier.
Chargez le papier dans l’alimentation papier sélectionnée.
Le format du papier chargé diffère de celui configuré
dans le panneau de contrôle ou dans les paramètres du
pilote d’impression.
Assurez-vous que le format de papier et l’alimentation papier
définis dans le panneau de contrôle ou le pilote d’impression sont
corrects.
Le bac BM ou les bacs à papier contiennent peut-être
trop de papier.
Vérifiez que la quantité de feuilles chargées est correcte. Pour
connaître la capacité maximale de chaque alimentation papier,
reportez-vous à la section « Général » à la page 218.
Si le papier n’est pas entraîné depuis l’unité papier en
option, il est possible que l’unité ne soit pas installée
correctement.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’unité, reportez-vous
à la section « Unité papier en option » à la page 137.
Le rouleau du capteur est sale.
Nettoyez le rouleau du capteur. Pour obtenir des instructions,
reportez-vous à la section « Nettoyage du rouleau du capteur » à la
page 159.
Dépannage
189
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Cause
Marche à suivre
Le bac à papier en option n’est peut-être pas installé
correctement.
Reportez-vous à la section « Unité papier en option » à la page 137
pour plus d’informations sur l’installation d’une unité papier en
option.
Problèmes lors de l’utilisation des options
Imprimez une feuille d’état de la configuration pour vérifier que les options sont correctement
installées. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état de la
configuration » à la page 177.
Le message Invalid AUX I/F Card s’affiche sur l’écran LCD.
Cause
Marche à suivre
L’imprimante ne parvient pas à reconnaître la carte d’interface en option que vous avez installée.
Mettez l’imprimante hors tension et retirez la carte. Assurez-vous
que le modèle de la carte d’interface est pris en charge.
Le papier n’est pas entraîné depuis le bac optionnel.
Cause
Marche à suivre
Les guides papier ne sont pas correctement positionnés.
Vérifiez que les guides papier des bacs à papier en option sont
positionnés en fonction du format du papier.
Le bac à papier en option n’est peut-être pas installé
correctement.
Reportez-vous à la section « Unité papier en option » à la page 137
pour plus d’informations sur l’installation d’une unité papier en
option.
Le paramètre d’alimentation papier n’est peut-être pas
correct.
Assurez-vous que vous avez sélectionné la source de papier adéquate dans votre application.
Le bac ne contient peut-être pas de papier.
Chargez le papier dans l’alimentation papier sélectionnée.
Le bac contient peut-être trop de papier.
Vérifiez que la quantité de feuilles chargées est correcte. Pour
connaître la capacité maximale de chaque alimentation papier,
reportez-vous à la section « Général » à la page 218.
Le format de papier défini n’est pas correct.
Veillez à placer les guides papier du bac à papier en option correctement.
Dépannage
190
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Impossible d’utiliser une option installée
Cause
Marche à suivre
L’option installée n’est pas configurée dans le pilote
d’impression.
Pour les utilisateurs de Windows :
Vous devez définir manuellement les paramètres du pilote d’impression. Reportez-vous à la section « Configuration des options »
à la page 198.
Le produit optionnel n’est pas disponible.
Cause
Marche à suivre
L’imprimante ne reconnaît pas le produit optionnel.
Imprimez une feuille d’état de la configuration afin de déterminer
si l’imprimante reconnaît le produit optionnel. Si ce n’est pas le
cas, réinstallez le produit optionnel.
Le paramètre pour identifier les options peut être défini
manuellement.
Reportez-vous à la section « Configuration des options » à la page 198 pour définir le pilote d’impression de manière à ce qu’il
mette à jour automatiquement les informations sur les options.
Problèmes relatifs à l’utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Problèmes associés à l’agrafeuse/empileuse » à
la page 133.
Correction des problèmes USB
Si vous avez des difficultés à utiliser l’imprimante avec une connexion USB, vérifiez si le problème que
vous rencontrez est répertorié ci-après et appliquez les actions recommandées.
Connexion USB
Il arrive que les câbles ou connexions USB soient à l’origine de problèmes USB.
Pour obtenir de meilleurs résultats, vous devez connecter l’imprimante directement au port USB de
l’ordinateur. Si vous devez utiliser plusieurs concentrateurs USB, nous vous recommandons de
raccorder l’imprimante au concentrateur de premier niveau.
Dépannage
191
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Système d’exploitation Windows
Votre ordinateur doit disposer d’un système d’exploitation préinstallé pris en charge par cette
imprimante ou d’un système d’exploitation Windows XP, Vista, Server 2003 ou Server 2008 mis à
niveau vers un système d’exploitation pris en charge par cette imprimante. Vous ne pouvez pas
installer ou exécuter un pilote d’impression USB sur un ordinateur qui n’est pas conforme à ces
spécifications ou qui n’intègre pas un port USB.
Pour plus d’informations sur votre ordinateur, contactez votre revendeur.
Installation du logiciel d’impression
Une installation incorrecte ou incomplète du logiciel peut engendrer des problèmes d’USB. Prenez
note des indications ci-dessous et effectuez les vérifications recommandées pour garantir une
installation adéquate.
Vérification de l’installation du logiciel d’impression
Si vous utilisez Windows, vous devez vous conformer à la procédure du Guide d’installation fourni
avec l’imprimante pour installer le logiciel d’impression. Dans le cas contraire, le pilote universel de
Microsoft risque d’être installé à la place. Pour vérifier si le pilote universel a été installé, procédez
comme suit :
1. Ouvrez le dossier Printers (Imprimantes) et cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône
de votre imprimante.
2. Cliquez sur Printing Preferences (Options d’impression) dans le menu contextuel affiché et
cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur n’importe quelle partie du pilote.
Si l’option About (A propos de) figure dans le menu contextuel, cliquez dessus. Si une boîte de
message contenant le texte « Unidrv Printer Driver (Pilote d’impression Unidrv) » s’affiche, vous
devez réinstaller le logiciel d’impression en suivant la procédure du Guide d’installation. Si
l’option About (A propos de) ne s’affiche pas, cela signifie que le logiciel d’impression a été installé
correctement.
Remarque :
Sous Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64, Server 2003 ou Server 2003 x64, si la boîte de dialogue
d’installation de logiciels s’affiche au cours de la procédure d’installation, cliquez sur Continue Anyway
(Continuer). Si vous cliquez sur STOP Installation (ARRETER l’installation), vous devrez de nouveau
procéder à l’installation du logiciel d’impression.
Dépannage
192
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Messages d’état et d’erreur
L’état et les messages d’erreur de l’imprimante s’affichent sur l’écran LCD. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Messages d’état et d’erreur » à la page 99.
Annulation de l’impression
Appuyez sur la touche W Pause/Annulation du panneau de contrôle de l’imprimante.
Pour annuler un travail d’impression avant son envoi à partir de l’ordinateur, reportez-vous à la
section « Annulation d’un travail d’impression » à la page 44.
Problèmes relatifs à l’impression en mode PostScript 3
Cette section répertorie les problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l’impression à l’aide du
pilote PostScript. Les instructions procédurales se rapportent au pilote d’impression PostScript.
L’imprimante n’imprime pas correctement en mode PostScript.
Cause
Marche à suivre
Le paramétrage du mode d’émulation de l’imprimante
n’est pas correct.
L’imprimante est réglée en mode Auto par défaut afin de pouvoir
déterminer automatiquement le codage utilisé dans les données
du travail d’impression reçu et sélectionner le mode d’émulation
approprié. Dans certains cas, cependant, l’imprimante ne peut
sélectionner le mode d’émulation approprié. Dans ce cas, elle doit
être réglée manuellement sur PS3.
Réglez le mode d’émulation dans le menu Emulation Menu
(Menu Emulation) SelecType de l’imprimante. Reportez-vous à
la section « Emulation Menu (Menu Emulation) » à la page 72.
Le paramétrage du mode d’émulation de l’imprimante
n’est pas correct pour l’interface que vous utilisez.
Il est possible de régler le mode d’émulation individuellement
pour chaque interface recevant les données d’un travail d’impression. Réglez le mode d’émulation de l’interface que vous utilisez sur PS3.
Réglez le mode d’émulation dans le menu Emulation Menu
(Menu Emulation) SelecType de l’imprimante. Reportez-vous à
la section « Emulation Menu (Menu Emulation) » à la page 72.
Dépannage
193
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
L’imprimante n’imprime pas.
Cause
Marche à suivre
Un pilote d’impression incorrect est sélectionné.
Assurez-vous que le pilote d’impression PostScript utilisé pour
imprimer est sélectionné.
Le Emulation Menu (Menu Emulation) du panneau
de contrôle de l’imprimante est défini sur un mode autre
que Auto ou PS3 pour l’interface utilisée.
Réglez le paramètre du mode sur Auto ou PS3.
L’imprimante ou son pilote ne s’affiche pas dans les utilitaires de la
configuration de l’imprimante (Mac OS uniquement)
Cause
Marche à suivre
Le nom de l’imprimante a été modifié.
Renseignez-vous auprès de l’administrateur réseau et sélectionnez le nom d’imprimante approprié.
Le paramètre AppleTalk zone (Zone AppleTalk) est incorrect.
Ouvrez Print & Fax (Imprimantes et fax), puis sélectionnez la
zone AppleTalk à laquelle l’imprimante est connectée.
La police imprimée est différente de celle qui est affichée.
Cause
Marche à suivre
Les polices d’écran PostScript ne sont pas installées.
Les polices d’écran PostScript doivent être installées sur l’ordinateur que vous utilisez. Dans le cas contraire, la police sélectionnée
est remplacée par une autre police pour l’affichage à l’écran.
Pour les utilisateurs de Windows uniquement
Spécifiez les polices de substitution appropriées en utilisant la
Font Substitution Table (Table de substitution des polices).
Les polices de substitution adaptées ne sont pas définies
de manière correcte au niveau de l’onglet Device Settings (Paramètres du périphérique) de la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’imprimante.
Dépannage
194
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Impossible d’installer les polices d’imprimante
Cause
Marche à suivre
Le Emulation Menu (Menu Emulation) dans le panneau de contrôle de l’imprimante n’est pas défini sur PS3
pour l’interface utilisée.
Définissez le paramètre du Emulation Menu (Menu Emulation) sur PS3 pour l’interface utilisée, puis essayez de réinstaller
les polices d’imprimante.
Le bord des textes et/ou des images est crénelé.
Cause
Marche à suivre
Le paramètre Print Quality (Qualité) a la valeur Fast (Rapide).
Affectez au paramètre Print Quality (Qualité) la valeur Fine (Fin).
L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface USB.
Cause
Marche à suivre
Pour les utilisateurs de Windows uniquement
L’imprimante ne peut pas imprimer de données binaires lorsqu’elle est connectée à l’ordinateur via l’interface USB. Vérifiez
que le paramètre Data Format (Format de données), accessible en
cliquant sur l’option Advanced (Avancé) de l’onglet PostScript
des Properties (Propriétés) de l’imprimante, a la valeur ASCII ou
TBCP.
Le paramètre Data Format (Format de données) dans les
Properties (Propriétés) de l’imprimante n’est pas défini
sur ASCII ou TBCP.
Si votre ordinateur fonctionne sous Windows Vista, Vista x64, XP
ou XP x64, cliquez sur l’onglet Device Settings (Paramètres du
périphérique) dans les Properties (Propriétés) de l’imprimante,
puis sur le paramètre Output Protocol (Protocole de sortie) et
sélectionnez ASCII ou TBCP.
Pour les utilisateurs de Mac OS uniquement
Le paramètre d’impression de l’application spécifie un
codage binaire.
L’imprimante ne peut pas imprimer de données binaires lorsqu’elle est connectée à l’ordinateur via l’interface USB. Assurez-vous que le paramètre d’impression de l’application est défini
sur le codage ASCII.
Dépannage
195
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface USB.
Cause
Marche à suivre
Pour les utilisateurs de Windows uniquement
Si le fichier est créé dans une application qui vous permet de
modifier le format ou le codage de données, Photoshop par
exemple, vérifiez que le paramètre de l’application correspond à
celui du pilote d’impression.
Le paramètre Data Format (Format de données) ne correspond pas au format de données défini dans l’application.
Pour les utilisateurs de Windows uniquement
L’ordinateur est connecté au réseau à l’aide du protocole
AppleTalk dans un environnement Windows 2000 et le
paramètre Send CTRL+D Before Each Job (Envoyer
CTRL+D avant chaque tâche) ou Send CTRL+D After
Each Job (Envoyer CTRL+D après chaque tâche) sous
l’onglet Device Settings (Paramètres du périphérique)
de la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’imprimante a la valeur Yes (Oui).
Pour les utilisateurs de Windows uniquement
Les données à imprimer sont trop volumineuses.
Assurez-vous que les paramètres Send CTRL+D Before Each Job
(Envoyer CTRL+D avant chaque tâche) et Send CTRL+D After
Each Job (Envoyer CTRL+D après chaque tâche) ont la valeur
No (Non).
Cliquez sur l’option Advanced (Avancé) de l’onglet PostScript
dans la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’imprimante
et, pour le paramètre Data Format (Format des données), remplacez l’option ASCII (par défaut) par TBCP (protocole de communications binaires référencées).
Lorsque le paramètre Binary (Binaire) a la valeur On (Oui),
l’option TBCP n’est pas disponible. Utilisez le protocole Binary
(Binaire). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« PS3 Menu (Menu PS3) » à la page 87.
Pour les utilisateurs de Windows uniquement
Impossible d’imprimer à l’aide de l’interface réseau
Cliquez sur l’option Advanced (Avancé) de l’onglet PostScript
dans la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’imprimante
et, pour le paramètre Data Format (Format des données), remplacez l’option ASCII (par défaut) par TBCP (protocole de communications binaires référencées).
Lorsque le paramètre Binary (Binaire) a la valeur On (Oui),
l’option TBCP n’est pas disponible. Utilisez le protocole Binary
(Binaire). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« PS3 Menu (Menu PS3) » à la page 87.
Erreur de type inconnu (Mac OS uniquement)
Cause
Marche à suivre
La version de Mac OS que vous utilisez n’est pas prise en
charge.
Le pilote de cette imprimante ne peut être utilisé que sur des
ordinateurs Mac OS exécutant Mac OS X version 10.5.8 ou ultérieure.
Dépannage
196
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Chapitre 9
A propos du logiciel d’impression
Utilisation du logiciel d’impression pour Windows
Utilisation du pilote d’impression
Le pilote d’impression est un logiciel qui vous permet de régler les paramètres de l’imprimante de
manière à obtenir des résultats optimaux.
Remarque :
L’aide en ligne du gestionnaire d’impression fournit des informations détaillées sur les paramètres de
l’imprimante.
Remarque destinée aux utilisateurs de Windows Vista :
N’appuyez pas sur la touche d’alimentation et n’activez pas manuellement le mode de veille de
l’ordinateur lors de l’impression.
Accès au pilote d’impression
Vous pouvez accéder au pilote d’impression à partir de n’importe quel programme ou à partir de votre
système d’exploitation Windows.
Les paramètres d’impression définis à partir des applications Windows annulent les paramètres
définis à partir du système d’exploitation.
A partir de l’application
Cliquez sur Print (Imprimer), Print Setup (Configuration de l’impression) ou Page Setup
(Format d’impression) dans le menu File (Fichier). Si nécessaire, cliquez sur Setup
(Configuration), sur Options, sur Properties (Propriétés) ou sur plusieurs de ces boutons.
Utilisateurs de Windows 7
Cliquez sur le bouton Start (Démarrer), sélectionnez Devices and Printers (Périphériques et
imprimantes). Ensuite, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’imprimante, puis sur Printing
preferences (Options d’impression).
A propos du logiciel d’impression
197
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Utilisateurs de Windows Vista ou Server 2008
Cliquez sur
Start (Démarrer), sur Control Panel (Panneau de configuration), puis
double-cliquez sur Printers (Imprimantes). Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de
l’imprimante et cliquez ensuite sur Printing Preferences (Options d’impression).
Utilisateurs de Windows XP ou Server 2003
cliquez sur Start (Démarrer), puis sur Printers and Faxes (Imprimantes et télécopieurs). Cliquez
avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante et cliquez ensuite sur Printing
Preferences (Options d’impression).
Impression d’une feuille d’état de la configuration
Si vous souhaitez vérifier l’état de l’imprimante, imprimez une feuille d’état de la configuration à partir
du pilote d’impression.
Remarque :
Imprimez la feuille d’état de la configuration sur du papier au format A4 (paysage).
1. Accédez au pilote d’impression.
2. Cliquez sur l’onglet Optional Settings (Options), puis cliquez sur Configuration dans Print
Status Sheets (Imprimer des feuilles d’état).
Configuration avancée
La boîte de dialogue Extended Settings (Configuration avancée) vous permet de définir de nombreux
paramètres. Pour ouvrir la boîte de dialogue, cliquez sur Extended Settings (Configuration
avancée) sous l’onglet Optional Settings (Options).
Configuration des options
Le pilote d’impression peut automatiquement mettre à jour les informations des options installées si
l’option Acquire from Printer (Obtenir à partir de l’imprimante) est sélectionnée.
1. Accédez au pilote d’impression.
2. Cliquez sur l’onglet Optional Settings (Options), puis sélectionnez Manual Settings
(Configuration manuelle).
3. La boîte de dialogue Optional Settings (Options) s’affiche.
A propos du logiciel d’impression
198
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
4. Définissez les paramètres pour chaque option installée, puis cliquez sur OK.
Affichage des informations relatives aux consommables
La durée de vie restante des consommables est affichée sous l’onglet Basic Settings (Principal).
Remarque :
❏ Cette fonction n’est disponible que lorsque l’utilitaire EPSON Status Monitor est installé.
❏ Il est possible que ces informations ne correspondent pas à celles affichées sous EPSON Status
Monitor. Utilisez EPSON Status Monitor pour obtenir des informations plus détaillées au sujet des
consommables.
❏ Si les consommables utilisés ne sont pas des consommables d’origine, l’indicateur de niveau et l’icône
d’alerte affichant la durée de vie restante ne sont pas affichés.
Commande des consommables et des pièces d’entretien
Cliquez sur le bouton Order Online (Commander en ligne) sous l’onglet Basic Settings (Principal).
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Order Online (Commander en ligne) » à la
page 207.
Remarque :
Cette fonction n’est disponible que lorsque l’utilitaire EPSON Status Monitor est installé.
Utilisation de l’utilitaire EPSON Status Monitor
EPSON Status Monitor est un utilitaire qui contrôle votre imprimante et fournit des informations sur
son état.
Installation de l’utilitaire EPSON Status Monitor
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que Windows est en cours d’exécution sur
votre ordinateur.
2. Insérez le Software Disc dans le lecteur de CD/DVD.
A propos du logiciel d’impression
199
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Remarque :
Si l’écran Epson Install Navi ne s’affiche pas automatiquement, cliquez sur
Start (Démarrer),
sur Computer (Ordinateur) (pour Windows 7, Vista ou Server 2008) ou sur l’icône My Computer
(Poste de travail) du bureau (Windows XP ou Server 2003). Cliquez avec le bouton droit de la
souris sur l’icône du lecteur de CD/DVD, cliquez sur Open (Ouvrir) dans le menu qui s’affiche, puis
double-cliquez sur InstallNavi.exe.
3. Lisez les termes du contrat de licence, activez la case à cocher à l’écran, puis cliquez sur Next
(Suivant).
4. Assurez-vous que la case à cocher Epson Status Monitor est activée, puis cliquez sur Install
(Installer).
5. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Cancel (Annuler).
Remarque :
Si vous souhaitez utiliser l’imprimante via le serveur d’impression, vous devez installer l’utilitaire
EPSON Status Monitor à partir du Software Disc en vous connectant à chaque client en tant
qu’utilisateur disposant de droits d’administrateur.
Accès à l’utilitaire EPSON Status Monitor
Cliquez sur l’icône EPSON Status Monitor dans la barre des tâches et sélectionnez le nom et le menu de
l’imprimante auxquels vous souhaitez accéder.
Remarque :
❏ Vous pouvez également accéder à l’utilitaire EPSON Status Monitor en cliquant sur le bouton
Simple Status (État simple) sous l’onglet Optional Settings (Options) du pilote d’impression.
❏ La boîte de dialogue Order Online (Commander en ligne) apparaît également lorsque vous cliquez
sur le bouton Order Online (Commander en ligne) sous l’onglet Basic Settings (Principal) du pilote
d’impression.
A propos du logiciel d’impression
200
AL-C500 Series
*
Guide d'utilisation
About (A propos de)
Vous pouvez obtenir des informations sur l’utilitaire EPSON Status Monitor, notamment
la version du produit ou de l’interface.
Simple Status (État simple)
Vous pouvez vérifier les avertissements, les erreurs et l’état de l’imprimante.
Detailed Status (État détaillé)*
Vous pouvez surveiller l’état détaillé de l’imprimante. Lorsqu’un problème survient, la
solution la plus probable est mentionnée. Reportez-vous à la section « Detailed Status
(État détaillé) » à la page 201.
Replacement Parts Information*
Vous pouvez obtenir des informations relatives aux alimentations papier et aux pièces
de rechange. Reportez-vous à la section « Informations relatives aux Replacement Parts
(Pièces de rechange) » à la page 202.
Job Information (Informations jobs)*
Vous pouvez consulter les informations relatives aux travaux d’impression.
Reportez-vous à la section « Job Information (Informations jobs) » à la page 203.
Notice Settings (Paramètres
Avertissement)
Vous pouvez définir des paramètres de surveillance spécifiques. Reportez-vous à la
section « Notice Settings (Paramètres Avertissement) » à la page 205.
Order Online (Commander
en ligne)
Vous pouvez commander les consommables et les pièces d’entretien en ligne.
Reportez-vous à la section « Order Online (Commander en ligne) » à la page 207.
Tray Icon Settings
Vous pouvez définir les informations affichées lorsque vous double-cliquez sur l’icône
du bac et qu’aucun travail n’est envoyé à partir de l’ordinateur.
Vous pouvez également accéder aux menus en cliquant sur l’onglet adapté de chaque fenêtre d’information.
Remarque pour les utilisateurs de Windows XP :
L’utilitaire EPSON Status Monitor n’est pas disponible en cas d’impression à partir d’une connexion
Bureau à distance.
Detailed Status (État détaillé)
A propos du logiciel d’impression
201
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Informations relatives aux Replacement Parts (Pièces de rechange)
Remarque :
Pour modifier les deux fenêtres ci-dessus, cliquez sur
ou sur
.
a.
Paper (Papier):
Affiche le format et le type de papier, ainsi que la quantité approximative de papier restant
dans l’alimentation papier.
b.
Toner:
Indique la durée de vie restante des cartouches de toner. L’icône du toner clignote lorsque
la cartouche de toner est défaillante ou approche de la fin de sa durée de vie.
c.
Photoconductor
Unit (Photoconducteur):
Indique la durée de vie restante des blocs photoconducteurs. L’icône du bloc
photoconducteur clignote lorsque le bloc photoconducteur est défaillant ou approche de
la fin de sa durée de vie.
d.
Transfer Unit
(Unité de transfert):
Indique la durée de vie restante de l’unité de transfert. L’icône d’entretien clignote lorsque
l’unité de transfert est défaillante ou approche de la fin de sa durée de vie.
A propos du logiciel d’impression
202
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
e.
Fuser Unit (Unité
de fusion):
Indique la durée de vie restante de l’unité de fusion. L’icône d’entretien clignote lorsque
l’unité de fusion est défaillante ou approche de la fin de sa durée de vie.
f.
Bouton Order Online (Commander
en ligne) :
Ce bouton vous permet de commander des consommables et des pièces d’entretien en
ligne. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Order Online (Commander en
ligne) » à la page 207.
Remarque :
La durée de vie restante des pièces de rechange n’est affichée que lors de l’utilisation de pièces d’origine
Epson.
Job Information (Informations jobs)
a.
Job Name (Nom
de job):
Affiche les noms des travaux d’impression de l’utilisateur. Les travaux d’impression d’un
autre utilisateur sont désignés par --------.
A propos du logiciel d’impression
203
AL-C500 Series
b.
Status (État):
Guide d'utilisation
Waiting (En attente):
Indique que le travail est en attente d’impression.
Spooling (Bobinage):
Indique que le travail d’impression est envoyé au spouleur de l’ordinateur.
Deleting (Suppression):
Indique que le travail d’impression est en cours de suppression.
Printing (Impression):
Indique que le travail est en cours d’impression.
Completed (Terminée):
Indique que le travail d’impression est terminé.
Canceled (Annulée):
Indique que le travail d’impression a été annulé.
Held (Suspendue):
Indique que le travail d’impression est suspendu.
c.
User (Utilisateur):
Affiche le nom de l’utilisateur.
d.
Computer (Ordinateur):
Affiche le nom de l’ordinateur à partir duquel le travail d’impression est envoyé.
e.
Job Type (Type de
job):
Affiche le type de travail. Pour plus d’informations sur la fonction Gestion des jobs, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction Gestion des jobs » à la page 62.
f.
Bouton Cancel
Job (Annuler job) :
Annule le travail d’impression sélectionné.
g.
Bouton Print
(Impr.) :
Permet d’imprimer le travail suspendu.
h.
Bouton Refresh
(Actualiser) :
Actualise les informations du menu.
i.
Bouton Display
Settings (Paramètres d’affichage) :
Ouvre la boîte de dialogue Display Settings (Paramètres d’affichage) dans laquelle vous
pouvez sélectionner des éléments et l’ordre de leur apparition sur l’écran Job Information
(Informations jobs) ainsi que le type de travaux à afficher.
Remarque pour les utilisateurs de Windows XP :
Les connexions LPR de Windows XP partagées et les connexions TCP/IP standard de Windows XP
partagées avec les clients Windows ne prennent pas en charge la fonction Job Management (Gestion des
travaux).
L’onglet Job Information (Informations jobs) est disponible avec les connexions suivantes :
Environnements serveurs et clients :
A propos du logiciel d’impression
204
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
❏ Lors de l’utilisation d’une connexion LPR Windows Server 2008, Server 2008 x64, Server 2003 ou
Server 2003 x64 avec des clients Windows Vista, Vista x64, XP ou XP x64.
❏ Lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP standard Windows Vista, Vista x64, Server 2008,
Server 2008 x64, Server 2003 ou Server 2003 x64 avec Windows Vista, Vista x64, XP ou XP x64.
❏ Lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP EpsonNet Print Windows Vista, Vista x64,
Server 2008, Server 2008 x64, Server 2003 ou Server 2003 x64 avec des clients Windows Vista,
Vista x64, XP ou XP x64.
Environnements clients uniquement :
❏ Lors de l’utilisation d’une connexion LPR (sous Windows 7, Vista, Vista x64, XP ou XP x64).
❏ Lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP standard (sous Windows 7, Vista, Vista x64, XP ou
XP x64).
❏ Lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP EpsonNet Print (sous Windows 7, Vista, Vista x64,
XP ou XP x64).
Remarque :
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans les cas suivants :
❏ si vous utilisez une carte d’interface Ethernet optionnelle qui ne prend pas en charge cette fonction,
❏ si le compte utilisateur permettant de se connecter à un client est différent de celui utilisé pour se
connecter au serveur.
Notice Settings (Paramètres Avertissement)
A propos du logiciel d’impression
205
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
a.
Case à cocher Monitor the printing status (Contrôler l’état d’impression) :
Lorsque cette case à cocher est activée, EPSON Status Monitor contrôle
l’état de l’imprimante lors du traitement d’un travail d’impression.
b.
Bouton More Settings (Plus d’options) :
Ouvre la boîte de dialogue More Settings (Plus d’options) dans laquelle vous
pouvez définir la méthode d’affichage de l’icône de la barre d’état système.
c.
Pop-up Notice (Avertissement
contextuel):
Définit la notification qui doit être affichée.
d.
Case à cocher Allow monitoring
of shared printers (Autoriser le
contrôle des imprimantes partagées) :
Lorsque cette case à cocher est activée, il est possible de gérer une
imprimante partagée avec d’autres ordinateurs.
e.
Case à cocher Display the Order
Online window automatically
(Afficher automatiquement la fenêtre Commander en ligne) :
Lorsque cette case à cocher est activée, la fenêtre Order Online
(Commander en ligne) s’affiche automatiquement lorsque le niveau d’une
pièce de rechange devient faible ou qu’une pièce de rechange est arrivée en
fin de vie.
f.
Case à cocher Display once a day
when a replacement part is low
(Afficher une fois par jour lorsqu’une pièce de rechange est en
fin de vie) :
Lorsque cette case à cocher est activée, la fenêtre Order Online
(Commander en ligne) s’affiche automatiquement une fois par jour lorsque
vous lancez l’impression ou affichez l’état de l’imprimante via EPSON Status
Monitor.
g.
Case à cocher Display only when
a replacement part first becomes
low (Afficher uniquement au moment où une pièce de rechange
est en fin de vie) :
Lorsque cette case à cocher est activée, la fenêtre Order Online
(Commander en ligne) ne s’affiche automatiquement que lorsque le niveau
d’un consommable devient faible.
h.
Bouton More Settings (Plus d’options) :
Ouvre la boîte de dialogue More Settings (Plus d’options) dans laquelle vous
pouvez définir l’URL via laquelle vous pouvez passer des commandes.
i.
Bouton Monitor Settings (Paramètres de contrôle) :
Ouvre la boîte de dialogue Monitor Settings (Paramètres de contrôle) dans
laquelle l’intervalle de contrôle peut être défini.
Si vous connectez l’imprimante via un serveur avec Windows Point & Print
(Pointer et imprimer) et que le serveur et le client fonctionnent tous deux
sous Windows XP ou version ultérieure, elle communique grâce à la
fonction de communication du système d’exploitation. Par conséquent
vous pouvez contrôler l’imprimante sans avoir à activer cette case à cocher.
Remarque destinée aux utilisateurs de Windows 7 ou Vista :
Lorsque la case à cocher Allow monitoring of shared printers (Autoriser le contrôle des
imprimantes partagées) est activée, la boîte de dialogue User Account Control (Contrôle de compte
d’utilisateur) s’affiche. Cliquez ensuite sur Continue (Continuer) pour définir les paramètres.
Remarque :
Lorsque vous partagez une imprimante, assurez-vous que l’utilitaire EPSON Status Monitor est
configuré de façon à permettre le contrôle de l’imprimante à partir du serveur d’impression.
A propos du logiciel d’impression
206
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Order Online (Commander en ligne)
a.
Zone de texte :
Permet d’afficher les pièces de rechange et les codes.
b.
Bouton Order Now/Find Dealer
(Commander maintenant/Rechercher un fournisseur) :
Permet d’afficher le site Internet sur lequel vous pouvez passer
commande ou trouver le revendeur le plus proche.
c.
Bouton Replacement Parts (Pièces
de rechange) :
Affiche les informations relatives aux pièces de rechange.
d.
Case à cocher Do not display this
window automatically until a replacement part becomes low or reaches the end of its service life (Ne pas
afficher cette fenêtre automatiquement avant qu’une pièce de rechange ne soit en fin de vie ou quasiment
en fin de vie) :
Lorsque cette case à cocher est activée, la fenêtre Order Online
(Commander en ligne) ne s’affiche automatiquement que lorsque le
niveau d’une pièce de rechange devient faible ou qu’une pièce de
rechange est arrivée en fin de vie.
Si vous ne souhaitez pas afficher le message de confirmation, activez la
case à cocher Do not display the confirmation message before
connecting (Ne pas afficher le message de confirmation avant
connexion) dans la boîte de dialogue More Settings (Plus d’options). La
boîte de dialogue More Settings (Plus d’options) apparaît lorsque vous
cliquez sur le bouton More Settings (Plus d’options) de la boîte de
dialogue Notice Settings (Paramètres Avertissement).
A propos du logiciel d’impression
207
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Désinstallation du logiciel d’impression
Pour désinstaller le logiciel d’impression, fermez d’abord toutes les applications, puis désinstallez le
logiciel d’impression à partir du menu suivant dans le Control Panel (Panneau de configuration).
❏ Program and Features (Programmes et fonctionnalités) (Windows 7, Vista, Server 2008)
❏ Change or Remove Programs (Modifier ou supprimer des programmes) (Windows XP ou
Server 2003)
Sélectionnez le logiciel d’impression que vous voulez désinstaller, puis cliquez sur l’élément
ci-dessous.
❏ Uninstall/Change (Désinstaller/Modifier) (Windows 7, Vista, Server 2008)
❏ Change/Remove (Modifier/Supprimer) (Windows XP, Server 2003)
Remarque :
Vous pouvez désinstaller EPSON Network Utility en sélectionnant EPSON Status Monitor dans le
menu. Si vous contrôlez plusieurs imprimantes sur le réseau à l’aide de l’utilitaire EPSON Status
Monitor et que vous désinstallez EPSON Network Utility, vous ne pouvez pas afficher l’état des autres
imprimantes depuis EPSON Status Monitor.
Utilisation du pilote d’impression PostScript
Configuration système requise de l’ordinateur
Windows
Recommandée
Système d’exploitation
Windows 7, 7 x64, Vista, Vista x64, XP, XP x64, Server 2008, Server 2008 x64, Server 2003 ou
Server 2003 x64
Remarques
Aucune limitation pour ces systèmes
A propos du logiciel d’impression
208
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Mac OS X
Recommandée
Version du système d’exploitation
Mac OS X 10.5.8 ou version ultérieure
Ordinateur
Power Mac G3, G4, G5, iMac, eMac, PowerBook G3, G4 ou iBook
Remarque :
Si vous souhaitez utiliser des données binaires, Epson vous recommande de connecter l’imprimante au
réseau à l’aide du protocole AppleTalk. Si vous utilisez un protocole autre que le protocole AppleTalk
dans le cadre de la connexion réseau, vous devez affecter au paramètre Binary (Binaire) la valeur On
(Oui) dans le PS3 Menu (Menu PS3) du panneau de contrôle. Pour plus d’informations sur les
paramètres, reportez-vous au Guide réseau. Si vous utilisez l’imprimante via une connexion locale,
l’utilisation de données binaires est impossible.
Utilisation du pilote d’impression PostScript sous Windows
Si vous souhaitez imprimer en mode PostScript, vous devez installer le pilote d’impression.
Reportez-vous aux sections appropriées ci-dessous où vous trouverez les instructions d’installation
correspondant à l’interface utilisée pour imprimer.
Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface USB ou l’interface parallèle
Remarque :
❏ Il est possible que vous deviez disposer de droits d’administrateur lors de l’installation du logiciel
d’impression sous Windows. Si vous rencontrez des difficultés, renseignez-vous auprès de votre
administrateur.
❏ Avant de procéder à l’installation du logiciel d’impression, désactivez tous les programmes de
protection antivirus.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Insérez le Software Disc de l’imprimante dans le
lecteur de CD/DVD.
2. Si l’imprimante est connectée à une interface USB, connectez votre ordinateur à l’imprimante à
l’aide d’un câble USB, puis mettez l’imprimante sous tension. Si l’imprimante est connectée à une
interface parallèle, passez à l’étape 3.
A propos du logiciel d’impression
209
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Remarque destinée aux utilisateurs de Windows Vista :
Si le pilote Windows ou Adobe PS n’est pas installé, l’écran « Found New Hardware (Nouveau
matériel détecté) » s’affiche. Dans ce cas, cliquez sur Ask me again later (Me le rappeler
ultérieurement).
3. Sous Windows 7, cliquez sur le bouton Start (Démarrer), sélectionnez Devices and Printers
(Périphériques et imprimantes), puis cliquez sur le bouton Add a printer (Ajouter une
imprimante).
Sous Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64, Server 2008 ou Server 2008 x64, cliquez sur Start
(Démarrer), pointez sur Printer and Faxes (Imprimantes et télécopieurs), puis cliquez sur
Add a printer (Ajouter une imprimante) dans le menu Printer Tasks (Tâches d’impression).
Sous Windows 2000, Server 2003 ou Server 2003 x64, cliquez sur Start (Démarrer), pointez sur
Settings (Paramètres) et cliquez sur Printers (Imprimantes). Puis, double-cliquez sur l’icône
Add Printer (Ajouter une imprimante).
4. L’Add Printer Wizard (Assistant Ajout d’imprimante) s’affiche. Cliquez sur Next (Suivant).
5. Sélectionnez Local printer (Imprimante locale) et cliquez sur Next (Suivant).
Remarque :
N’activez pas la case à cocher Automatically detect and install my Plug and Play printer
(Détection et installation automatique de l’imprimante Plug and Play).
6. Si l’imprimante est connectée à une interface USB, sélectionnez USB, puis cliquez sur Next
(Suivant) ou, si l’imprimante est connectée à une interface parallèle, sélectionnez LPT1, puis
cliquez sur Next (Suivant).
7. Cliquez sur Have Disk (Disque fourni) et définissez le chemin du Software Disc. Si la lettre
correspondant à votre lecteur de CD/DVD est D:, le chemin est D:\Driver\PostScript\eppsnt.inf.
Cliquez ensuite sur OK.
Remarque :
Modifiez la lettre du lecteur conformément aux spécifications de votre système.
8. Sélectionnez l’imprimante et cliquez sur Next (Suivant).
9. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour poursuivre l’installation.
10. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Finish (Terminer).
A propos du logiciel d’impression
210
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface réseau
Remarque :
❏ Définissez les paramètres réseau avant de procéder à l’installation du pilote d’impression. Pour plus
de détails, reportez-vous au Guide réseau fourni avec votre imprimante.
❏ Avant de procéder à l’installation du logiciel d’impression, désactivez tous les programmes de
protection antivirus.
1. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. Insérez le Software Disc de l’imprimante dans le
lecteur de CD/DVD.
2. Sous Windows 7, cliquez sur le bouton Start (Démarrer), sélectionnez Devices and Printers
(Périphériques et imprimantes), puis cliquez sur le bouton Add a printer (Ajouter une
imprimante).
Sous Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64, Server 2008 ou Server 2008 x64, cliquez sur Start
(Démarrer), pointez sur Printer and Faxes (Imprimantes et télécopieurs), puis cliquez sur
Add a printer (Ajouter une imprimante) dans le menu Printer Tasks (Tâches d’impression).
Sous Windows 2000, Server 2003 ou Server 2003 x64, cliquez sur Start (Démarrer), pointez sur
Settings (Paramètres) et cliquez sur Printers (Imprimantes). Puis, double-cliquez sur l’icône
Add Printer (Ajouter une imprimante).
3. L’Add Printer Wizard (Assistant Ajout d’imprimante) s’affiche. Cliquez sur Next (Suivant).
4. Sélectionnez Local printer (Imprimante locale) et cliquez sur Next (Suivant).
Remarque :
N’activez pas la case à cocher Automatically detect and install my Plug and Play printer
(Détection et installation automatique de l’imprimante Plug and Play).
5. Activez la case à cocher Create a new port check box (Créer un nouveau port) et sélectionnez
l’option Standard TCP/IP Port (Port TCP/IP standard) dans la liste déroulante. Cliquez sur Next
(Suivant).
6. Cliquez sur Next (Suivant).
7. Indiquez l’adresse IP et le nom du port et cliquez sur Next (Suivant).
8. Cliquez sur Finish (Terminer).
A propos du logiciel d’impression
211
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
9. Cliquez sur Have Disk (Disque fourni) dans Add Printer Wizard (Assistant Ajout
d’imprimante) et définissez le chemin du Software Disc. Si la lettre correspondant à votre lecteur
de CD/DVD est D:, le chemin est D:\Driver\PostScript\eppsnt.inf. Cliquez ensuite sur OK.
Remarque :
Modifiez la lettre du lecteur conformément aux spécifications de votre système.
10. Sélectionnez l’imprimante et cliquez sur Next (Suivant).
11. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour poursuivre l’installation.
12. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Finish (Terminer).
Accès au pilote d’impression PostScript
Vous pouvez modifier les paramètres du pilote d’impression PostScript dans le pilote d’impression
PostScript. Pour accéder au pilote d’impression, reportez-vous à la section « Accès au pilote
d’impression » à la page 197.
Utilisation du pilote d’impression PostScript sous Mac OS
Installation du gestionnaire d’impression PostScript
Remarque :
Assurez-vous qu’aucune application ne tourne sur votre ordinateur Mac OS avant d’installer le
gestionnaire d’impression.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
Remarque :
Assurez-vous que l’utilitaire Print & Fax (Imprimantes et fax) n’est pas ouvert.
1. Insérez le Software Disc de l’imprimante dans le lecteur de CD/DVD.
2. Double-cliquez sur l’icône du lecteur de CD/DVD.
3. Double-cliquez sur PostScript dans le dossier Driver, puis double-cliquez sur PS Installer.
4. L’écran Install EPSON PostScript Software s’affiche. Cliquez sur Continue (Continuer), puis
suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
A propos du logiciel d’impression
212
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
5. L’option Easy Install s’affiche à l’écran. Cliquez sur Install (Installer).
6. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Close (Quitter).
Sélection de l’imprimante
Une fois le gestionnaire d’impression PostScript 3 installé, vous devez sélectionner l’imprimante.
Dans un environnement réseau
Pour les utilisateurs de Mac OS X
Remarque :
❏ Bien que EPSON FireWire apparaisse dans la liste contextuelle d’interfaces, vous ne pouvez pas
l’utiliser pour la connexion de l’imprimante en mode PostScript 3.
❏ Vous devez paramétrer vos options installées manuellement lorsque l’imprimante est connectée via
USB, Impression IP ou Bonjour. Une fois l’imprimante connectée via AppleTalk, le logiciel
d’impression effectue automatiquement les réglages.
❏ Veillez à sélectionner ASCII comme format de données dans l’application.
1. Ouvrez l’option System Preferences (Préférences Système) et double-cliquez sur l’icône Print &
Fax (Imprimantes et fax).
La fenêtre Printer List (Liste des imprimantes) s’affiche.
2. Cliquez sur Add (Ajouter) dans la fenêtre Printer List (Liste des imprimantes).
3. Sélectionnez le protocole ou l’interface utilisé dans la liste contextuelle.
Remarque à l’attention des utilisateurs d’AppleTalk :
Veillez à sélectionner l’option AppleTalk. Ne sélectionnez pas l’option EPSON AppleTalk : cette
fonction ne peut pas être utilisée avec le gestionnaire d’impression PostScript 3.
Remarque à l’attention des utilisateurs du protocole Impression IP :
❏ Veillez à sélectionner l’option IP Printing (Impression IP). Ne sélectionnez pas l’option EPSON
TCP/IP : cette fonction ne peut pas être utilisée avec le gestionnaire d’impression PostScript 3.
❏ Une fois l’option IP Printing (Impression IP) sélectionnée, saisissez l’adresse IP de l’imprimante.
Veillez ensuite à activer la case à cocher Use default queue on server (Utiliser la file d’attente
par défaut du serveur).
A propos du logiciel d’impression
213
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Remarque à l’attention des utilisateurs du protocole USB :
Veillez à sélectionner l’option USB. Ne sélectionnez pas l’option EPSON USB : cette fonction ne peut
pas être utilisée avec le gestionnaire d’impression PostScript 3.
4. Suivez les instructions ci-dessous pour sélectionner votre imprimante.
AppleTalk
Sélectionnez votre imprimante dans la liste Name (Nom), puis Auto Select (Sélection
automatique) dans la liste Printer Model (Modèle d’imprimante).
Impression IP
Sélectionnez Epson dans la liste Name List (Liste de noms), puis sélectionnez votre imprimante
dans la liste Printer Model (Modèle d’imprimante).
USB
Sélectionnez votre imprimante dans la liste Name List (Liste de noms), puis dans la liste Printer
Model (Modèle d’imprimante).
Bonjour
Sélectionnez votre imprimante, le nom de l’imprimante étant suivi de la mention (PostScript),
dans la liste Name (Nom). Le modèle de votre imprimante est automatiquement sélectionné dans
la liste Printer Model (Modèle d’imprimante).
Remarque à l’attention des utilisateurs de Bonjour :
Si le modèle de votre imprimante n’est pas sélectionné automatiquement dans la liste Printer Model
(Modèle d’imprimante), vous devez réinstaller le pilote d’impression PostScript. Reportez-vous à la
section « Installation du gestionnaire d’impression PostScript » à la page 212.
5. Cliquez sur Add (Ajouter).
Remarque à l’attention des utilisateurs du protocole Impression IP, USB ou Bonjour :
Sélectionnez votre imprimante dans la liste Printer (Imprimante), puis sélectionnez Show Info
(Afficher informations) dans le menu Printers (Imprimantes). La boîte de dialogue Printer Info
(Infos imprimante) s’ouvre. Sélectionnez Installable Options (Options d’installation) dans la
liste contextuelle et définissez les paramètres nécessaires.
6. Vérifiez que le nom de votre imprimante est ajouté à la liste Printer (Imprimante). Ensuite, quittez
Print & Fax (Imprimantes et fax).
A propos du logiciel d’impression
214
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Accès au pilote d’impression PostScript
Vous pouvez modifier les paramètres du gestionnaire d’impression PostScript dans le gestionnaire
d’impression PostScript.
Modification des paramètres d’impression
Vous pouvez modifier ou mettre à jour les paramètres d’impression en fonction des options installées
sur l’imprimante.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
1. Accédez au gestionnaire d’impression. La fenêtre Printer List (Liste des imprimantes) s’affiche.
2. Sélectionnez l’imprimante dans la liste.
3. Sélectionnez Show Info (Afficher informations) dans le menu Printers (Imprimantes). La boîte
de dialogue Printer Info (Infos imprimante) s’ouvre.
4. Modifiez les paramètres souhaités et fermez la boîte de dialogue.
5. Quittez Print & Fax (Imprimantes et fax).
Utilisation du pilote d’impression PCL6
Si vous souhaitez imprimer en mode PCL, vous devez installer le pilote d’impression. Consultez le
service clientèle de votre région pour savoir comment obtenir le pilote d’impression et connaître la
configuration requise, notamment les versions des systèmes d’exploitation pris en charge.
A propos du logiciel d’impression
215
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Annexe A
Caractéristiques techniques
Papier
La qualité d’un type ou d’une marque particulière de papier peut à tout moment être modifiée par son
fabricant. Epson ne peut donc garantir la qualité de quelque type de papier que ce soit. Procédez à des
essais avant d’acheter de grandes quantités de papier ou d’imprimer des travaux importants.
Types de papier disponibles
*
Type de papier
Description
Papier ordinaire
Grammage : 60 à 90 g/m2 (utilisation de papier recyclé possible*)
Enveloppes
Sans colle ni adhésif. Sans fenêtre plastifiée (à moins qu’elle ne soit
spécialement conçue pour les imprimantes laser).
Etiquettes
La feuille de support doit être complètement recouverte, sans espace entre les
étiquettes.
Papier semi-épais
Grammage : 81 à 105 g/m2
papier épais
Grammage : 106 à 163 g/m2
Papier très épais
Grammage : 164 à 216 g/m2
Papier couché
Grammage : jusqu’à 105 g/m2
Papier à en-tête
Le papier et l’encre de ce type de papier doivent être compatibles avec les
imprimantes laser.
N’utilisez du papier recyclé que dans des conditions de température et d’humidité normales. L’utilisation de papier de
qualité médiocre peut réduire la qualité d’impression ou entraîner des bourrages papier, voire d’autres problèmes.
Papier déconseillé
Les types de papier suivants ne peuvent pas être utilisés avec cette imprimante. Ils risqueraient
d’endommager l’imprimante, de provoquer des bourrages papier et de produire des impressions de
qualité médiocre :
Caractéristiques techniques
216
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
❏ Supports conçus pour d’autres imprimantes laser couleur ou monochromes, pour des
photocopieurs couleur ou monochromes ou des imprimantes à jet d’encre
❏ Papier déjà imprimé sur une autre imprimante laser couleur ou monochrome, sur un
photocopieur couleur ou monochrome, sur une imprimante à jet d’encre ou sur une imprimante à
transfert thermique
❏ Papier carbone, papier autocopiant, papier thermosensible, papier sensible à la pression, papier
acide ou papier utilisant de l’encre sensible aux températures élevées (175˚C environ)
❏ Etiquettes qui se détachent facilement de leur support ou qui ne recouvrent pas complètement la
feuille de support
❏ Papier couché à surface spéciale ou papier de couleur à surface spéciale
❏ Papier à trous pour reliure ou perforé
❏ Papier collé, agrafé, avec trombone ou ruban adhésif
❏ Papier sensible à l’électricité statique
❏ Papier humide
❏ Papier d’épaisseur irrégulière
❏ Papier trop épais ou trop fin
❏ Papier trop lisse ou trop rugueux
❏ Papier dont le recto et le verso sont différents
❏ Papier plié, recourbé, ondulé ou déchiré
❏ Papier de forme irrégulière ou dont les coins ne sont pas à angle droit
Caractéristiques techniques
217
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Zone imprimable
La zone imprimable garantie est une zone qui s’étend jusqu’à 4 mm du bord, sur tous les côtés.
*
*
* 4 mm
Remarque :
Selon l’application, il est possible que la zone imprimable soit plus petite.
Imprimante
Général
Méthode d’impression :
Numérisation par rayon laser et procédé électrophotographique sec
Qualité d’impression :
4800 RIT*1
Résolution :
300 × 300 ppp, 600 × 600 ppp, 1 200 × 1 200 ppp
Vitesse d’impression continue*2 :
45 pages maximum par minute sur du papier A4
Chargement du papier :
Alimentation automatique ou manuelle
Alignement du papier :
Centré pour tous les formats
Alimentation papier :
Caractéristiques techniques
218
AL-C500 Series
Bac BM :
Guide d'utilisation
papier ordinaire
Pile de 16,2 mm maximum d’épaisseur ou jusqu’à 150 feuilles (80 g/m2)
enveloppes
Jusqu’à 16,2 mm
étiquettes
Jusqu’à 16,2 mm
papier semi-épais
Pile de 16,2 mm maximum d’épaisseur
papier épais
Pile de 16,2 mm maximum d’épaisseur
papier très épais
Pile de 16,2 mm maximum d’épaisseur
papier couché
1 feuille
papier ordinaire
Pile de 54,4 mm maximum d’épaisseur ou jusqu’à 550 feuilles (80 g/m2)
étiquettes
Pile de 49,4 mm maximum d’épaisseur
papier semi-épais
Pile de 54,4 mm maximum d’épaisseur
papier épais
Pile de 54,4 mm maximum d’épaisseur
papier très épais
Pile de 54,4 mm maximum d’épaisseur
papier couché
1 feuille
papier ordinaire
Pile de 54,4 mm maximum d’épaisseur ou jusqu’à 550 feuilles (80 g/m2)
papier semi-épais
Pile de 54,4 mm maximum d’épaisseur
papier épais
Pile de 54,4 mm maximum d’épaisseur
papier très épais
Pile de 54,4 mm maximum d’épaisseur
Sortie de papier :
Bac face vers le bas
Pour tous les types et toutes les tailles de papier
Capacité de sortie en papier :
Bac face vers le bas
Jusqu’à 500 feuilles de papier ordinaire (80 g/
m2)
Bac inférieur standard :
Unité papier en option :
Caractéristiques techniques
219
AL-C500 Series
Langage de l’imprimante :
Guide d'utilisation
ECP/Page
Emulation d’imprimante à 24 broches ESC/P 2 (mode ESC/P 2)
Emulation d’imprimante à 9 broches ESC/P (mode FX)
Emulation d’imprimante IBM Proprinter (mode I239X)
Adobe PostScript3 (mode PS3)
Emulation PCL6/PCL5 (mode PCL)
PDF 1.6
Polices intégrées :
84 polices de taille variable et 7 polices bitmap pour ESC/Page
95 polices de taille variable et 5 polices bitmap pour PCL5
80 polices de taille variable et 1 police bitmap pour PCL6
136 polices de taille variable pour PostScript3
RAM :
512 Mo, extensible à 1024 Mo en ajoutant un module DIMM de mémoire
RAM de 512 Mo
*1 Resolution Improvement Technology (technologie d’amélioration de la résolution)
*2 La vitesse d’impression varie en fonction du type de papier ou d’autres conditions.
Environnement
Température :
Humidité :
Altitude :
En fonctionnement :
5 à 32˚C
Au repos :
0 à 35˚C
En fonctionnement :
15 à 85 % d’humidité relative
Au repos :
5 à 85 % d’humidité relative
3 100 mètres maximum
Caractéristiques mécaniques
Dimensions
Poids
Hauteur :
429 mm
Largeur :
560 mm (protubérances exclues)
Profondeur :
516 mm
Environ 41,1 kg
(options et consommables non inclus)
Caractéristiques techniques
220
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Caractéristiques électriques
110-127 V
220-240 V
Tension nominale
110 V-127 V ±10 %
220 V-240 V ±10 %
Fréquence nominale
50/60 Hz ±3 Hz
50/60 Hz ±3 Hz
Intensité nominale
12,0 A
6,0 A
549 W (mode couleur)
556 W (mode couleur)
526 W (mode noir et blanc)
527 W (mode noir et blanc)
1300 W
1380 W
En mode Prête
108 W
107 W
En mode Préchauffage
67 W
70 W
En mode Veille*
10,59 W
13,47 W
En mode Veille complète
2,81 W
4,38 W
En mode Extinction
0,07 W
0,30 W
Consommation électrique
En cours
d’impression
Moyenne
MAX
*
Les valeurs représentent la consommation électrique lorsque toutes les opérations sont complètement suspendues. La
consommation électrique varie en fonction des conditions de fonctionnement et selon qu’une carte d’interface de type B
est installée.
Normes et homologations
Modèle européen :
Directive basse tension 2006/95/CE
EN 60950-1
EN 60825-1
Directive CEM 2004/108/CE
EN 55022 Class B
EN 55024
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Caractéristiques techniques
221
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Interfaces
Interface USB
USB haut débit - Compatible avec la spécification USB 2.0
Remarque :
❏ Si vous souhaitez utiliser l’interface USB haut débit ou USB pour relier l’ordinateur à l’imprimante,
votre ordinateur doit prendre en charge la norme USB haut débit ou USB.
❏ La norme USB haut débit est entièrement compatible avec USB, il est donc possible d’utiliser
l’interface USB.
Interface Ethernet
Vous pouvez utiliser un câble d’interface IEEE 802.3 1000Base-T/100BASE-TX/10 BASE-T à paire
torsadée blindé intermédiaire avec un connecteur RJ45.
Options
Unité papier de 550 feuilles
Référence :
C12C802721
Format du papier :
A4, A5, B5, Letter (LT), Legal (LGL), Government Legal (GLG), Executive (EXE), Format
personnalisé (CTM)
Grammage du papier :
60 à 216 g/m2
Chargement du papier :
Vous pouvez installer deux unités papier en option au maximum.
Système d’alimentation automatique
Capacité du bac jusqu’à 550 feuilles
Types de papier :
Papier standard, papier pré-imprimé, papier en-tête, papier recyclé, papier couleur,
étiquettes, papier épais, papier très épais, papier semi-épais, papier spécial
Dimensions et poids :
Hauteur :
134 mm
Largeur :
560 mm
Caractéristiques techniques
222
AL-C500 Series
Profondeur :
516 mm
Poids :
10,8 kg avec le bac
Guide d'utilisation
Remarque :
Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE aux termes de la directive CE 2004/108/CE.
Unité papier de 1100 feuilles
Référence :
C12C802731
Format du papier :
A4, A5, B5, Letter (LT), Legal (LGL), Government Legal (GLG), Executive (EXE), Format
personnalisé (CTM)
Grammage du papier :
60 à 216 g/m2
Chargement du papier :
Cette unité en option possède deux bacs.
Une unité papier en option peut être installée.
Système d’alimentation automatique
Capacité du bac jusqu’à 550 feuilles
Types de papier :
Papier standard, papier pré-imprimé, papier en-tête, papier recyclé, papier couleur,
étiquettes, papier épais, papier très épais, papier semi-épais, papier spécial
Dimensions et poids :
Hauteur :
351 mm
Largeur :
740 mm
Profondeur :
685 mm
Poids :
32 kg avec le bac
Remarque :
Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE aux termes de la directive CE 2004/108/CE.
Modules mémoire
Veillez à ce que le module mémoire à double rangée de connexions dont vous faites l’acquisition soit
compatible avec les produits Epson. Pour plus de détails, contactez le magasin dans lequel vous avez
acheté l’imprimante ou le service commercial d’Epson.
Taille de la mémoire :
128, 256 ou 512 Mo
Caractéristiques techniques
223
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Carte d’interface parallèle
Cette option permet de connecter l’imprimante par le biais d’une interface parallèle. Insérez la carte
d’interface parallèle dans l’emplacement de la carte d’interface de type B.
Référence :
C12C824521
Remarque :
Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE aux termes de la directive CE 2004/108/CE.
Mémoire CompactFlash
Contactez le bureau de ventes Epson pour obtenir des informations détaillées.
Agrafeuse/empileuse de 1000 feuilles
Référence :
C12C802741
Format de papier disponible :
A4, A5, A6, B5, Letter (LT), Half Letter (HLT), Legal (LGL), Government
Letter (GLT), Government Legal (GLG), Executive (EXE), F4, MON, C10,
DL, C5, C6, IB5, Format personnalisé (CTM)
Grammage de papier disponible :
60 à 216 g/m2
Type de papier disponible :
Papier standard, papier pré-imprimé, papier en-tête, papier recyclé,
papier couleur, enveloppe, étiquettes, papier semi-épais, papier épais,
papier très épais, papier couché, papier spécial
Capacité en sortie :
Papier ordinaire
(papier de 80 g/
m2)
Entre B5 et A4 ou
Letter (LT)
Jusqu’à 1000 feuilles*1
Plus grand que le
format A4 ou Letter (LT)
Jusqu’à 750 feuilles*1
Plus petit que le
format B5
Jusqu’à 300 feuilles*1 *2
Enveloppe
Jusqu’à 50 feuilles*1 *3
Autres
Jusqu’à 300 feuilles*1 *2
Avec agrafes :
Caractéristiques techniques
224
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Format de papier disponible
A4, B5, Letter (LT), Legal (LGL), Government Letter (GLT), Government
Legal (GLG), Executive (EXE), F4, Format personnalisé (CTM)*4
Grammage de papier disponible
60 à 216 g/m2
Type de papier disponible
Papier standard, papier pré-imprimé, papier en-tête, papier recyclé,
papier couleur, papier semi-épais, papier épais, papier très épais, papier
spécial
Capacité en agrafes
Jusqu’à 50 feuilles par copie (avec du papier de 80 g/m2)
Capacité en sortie
Papier plus petit
que le format A4
ou Letter (LT)
Jusqu’à 750 documents imprimés (avec du papier de 80 g/m2)*1 *2 ou
50 jeux de copies*1 *2
Papier plus grand
que le format A4
ou Letter (LT)
Jusqu’à 500 documents imprimés (avec du papier de 80 g/m2)*1 *2 ou
50 jeux de copies*1 *2
Alimentation :
110-127 V CA ±10 %, 50 Hz/60 Hz ±3 % fournis par l’imprimante
Consommation électrique :
65 VA fournis par l’imprimante
Dimensions et poids :
Hauteur :
525 mm
Largeur :
490 mm avec le bac de l’empileuse (capot L exclu)
Profondeur :
516 mm
Poids :
15,7 kg avec le capot L
*1 Uniquement lorsque toutes les impressions empilées utilisent du papier de même type et de même format. Si le type et le
format diffèrent, la capacité en sortie est réduite selon la situation.
*2 Si l’impression est plus grande que le papier déjà empilé dans le bac de l’empileuse, la capacité en sortie peut être réduite à
100feuilles ou moins.
*3 Il est possible que certains types d’enveloppes ne s’empilent pas correctement dans le bac de l’empileuse. La capacité du
bac de l’empileuse peut être réduite à moins de 50enveloppes et ces dernières peuvent tomber ou être mélangées à la
sortie.
*4 La plage des formats de papier personnalisés disponibles avec des agrafes s’étend de 182,0 × 225,0 mm à 215,9 ×
355,6 mm.
Normes et homologations
Modèle européen :
Directive basse tension 2006/95/CE
EN 60950-1
Caractéristiques techniques
225
AL-C500 Series
Directive CEM 2004/108/CE
Guide d'utilisation
EN 55022 Class B
EN 55024
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Consommables
Cartouche de toner
Référence/Modèle :
*
Cartouche de toner de capacité standard (jaune)
0660*
Cartouche de toner de capacité standard (magenta)
0661*
Cartouche de toner de capacité standard
(cyan)
0662*
Cartouche de toner de capacité standard
(noir)
0663*
Cartouche de toner haute capacité (jaune)
0656*
Cartouche de toner haute capacité (magenta)
0657*
Cartouche de toner haute capacité (cyan)
0658*
Cartouche de toner haute capacité (noir)
0659*
Température de stockage :
0 à 35˚C
Humidité de stockage :
15 à 80 % d’humidité relative
Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE aux termes de la directive CEM 2004/108/CE.
Bloc photoconducteur
Référence/Modèle :
Bloc photoconducteur (jaune)
1224*
Bloc photoconducteur (magenta)
1225*
Bloc photoconducteur (cyan)
1226*
Bloc photoconducteur (noir)
1227*
Caractéristiques techniques
226
AL-C500 Series
*
Température de stockage :
0 à 35˚C
Humidité de stockage :
15 à 80 % d’humidité relative
Guide d'utilisation
Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE aux termes de la directive CEM 2004/108/CE.
Collecteur de toner usagé
Référence :
Collecteur de toner usagé
Température de stockage :
0 à 35˚C
Humidité de stockage :
15 à 80 % d’humidité relative
0664
Cartouche d’agrafes
Référence :
Cartouche d’agrafes
Emballage :
5000 agrafes/cartouche × 3
Température de stockage :
0 à 35˚C
Humidité de stockage :
15 à 80 % d’humidité relative
4002
Pièces d’entretien
Unité de fusion
Référence/Modèle :
3046/3047*1*2
Température de stockage :
0 à 35˚C
Humidité de stockage :
15 à 85 % d’humidité relative
*1 Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE aux termes de la directive CEM 2004/108/CE.
*2 Les numéros de pièce de l’unité de fusion varient selon l’emplacement.
Caractéristiques techniques
227
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Unité de transfert
*
Référence/Modèle :
3048*
Température de stockage :
0 à 35˚C
Humidité de stockage :
15 à 85 % d’humidité relative
Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE aux termes de la directive CEM 2004/108/CE.
Caractéristiques techniques
228
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Annexe B
Pour plus d’informations
Contacter l’assistance de Epson
Avant de contacter Epson
Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement et que vous ne parvenez pas à résoudre le
problème à l’aide des informations de dépannage contenues dans la documentation du produit,
appelez le service assistance clientèle de Epson. Si l’assistance de Epson de votre région n’est pas
répertoriée ci-dessous, contactez le revendeur qui vous a vendu le produit.
L’assistance de Epson pourra vous aider beaucoup plus rapidement si vous lui transmettez les
informations suivantes :
❏ Numéro de série du produit
(l’étiquette portant le numéro de série se trouve habituellement au dos de l’appareil)
❏ Modèle
❏ Version du logiciel
(pour connaître le numéro de version, cliquez sur About (À propos de), Version Info
(Informations de version) ou sur un bouton similaire dans le logiciel du produit)
❏ Marque et modèle de votre ordinateur
❏ Nom et version de votre système d’exploitation
❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement avec le produit
Aide destinée aux utilisateurs en Europe
Consultez le document de garantie pan-européenne pour plus d’informations au sujet de la manière
de contacter l’assistance de Epson.
Aide destinée aux utilisateurs à Taïwan
Les contacts pour obtenir des informations, l’assistance et les services sont :
Pour plus d’informations
229
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Site Internet (http://www.epson.com.tw)
Des informations sur les spécifications des produits, des pilotes de téléchargement et des demandes de
renseignement sur les produits sont disponibles.
Support technique Epson (téléphone : +0800212873)
L’équipe de notre service d’assistance peut vous aider par téléphone en ce qui concerne les éléments
suivants :
❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits
❏ Questions ou problèmes relatifs à l’utilisation des produits
❏ Renseignements sur les réparations et la garantie
Centre de réparation :
Numéro de téléphone
Numéro de télécopie
Adresse
02-23416969
02-23417070
No.20, Beiping E. Rd., Zhongzheng Dist., Taipei City 100, Taiwan
02-27491234
02-27495955
1F., No.16, Sec. 5, Nanjing E. Rd., Songshan Dist., Taipei City
105, Taiwan
02-32340688
02-32345299
No.1, Ln. 359, Sec. 2, Zhongshan Rd., Zhonghe City, Taipei
County 235, Taiwan
039-605007
039-600969
No.342-1, Guangrong Rd., Luodong Township, Yilan County
265, Taiwan
038-312966
038-312977
No.87, Guolian 2nd Rd., Hualien City, Hualien County 970,
Taiwan
03-2810606
03-2810707
No.413, Huannan Rd., Pingzhen City, Taoyuan County 324,
Taiwan
03-5325077
03-5320092
1F., No.9, Ln. 379, Sec. 1, Jingguo Rd., North Dist., Hsinchu City
300, Taiwan
04-23291388
04-23291338
3F., No.510, Yingcai Rd., West Dist., Taichung City 403, Taiwan
04-23805000
04-23806000
No.530, Sec. 4, Henan Rd., Nantun Dist., Taichung City 408,
Taiwan
05-2784222
05-2784555
No.463, Zhongxiao Rd., East Dist., Chiayi City 600, Taiwan
06-2221666
06-2112555
No.141, Gongyuan N. Rd., North Dist., Tainan City 704, Taiwan
Pour plus d’informations
230
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Numéro de téléphone
Numéro de télécopie
Adresse
07-5520918
07-5540926
1F., No.337, Minghua Rd., Gushan Dist., Kaohsiung City 804,
Taiwan
07-3222445
07-3218085
No.51, Shandong St., Sanmin Dist., Kaohsiung City 807, Taiwan
08-7344771
08-7344802
1F., No.113, Shengli Rd., Pingtung City, Pingtung County 900,
Taiwan
Aide destinée aux utilisateurs à Singapour
Les sources d’informations, l’assistance et les services mis à disposition par Epson Singapore sont :
Site Internet (http://www.epson.com.sg)
Des informations sur les spécifications des produits, des pilotes de téléchargement, une foire aux
questions, des demandes de renseignement et une assistance technique via e-mail sont disponibles.
Service d’assistance Epson (Téléphone : (65) 6586 3111)
L’équipe de notre service d’assistance peut vous aider par téléphone en ce qui concerne les éléments
suivants :
❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits
❏ Questions ou problèmes relatifs à l’utilisation des produits
❏ Renseignements sur les réparations et la garantie
Aide destinée aux utilisateurs en Thaïlande
Les contacts pour obtenir des informations, l’assistance et les services sont :
Site Internet (http://www.epson.co.th)
Des informations sur les spécifications des produits, des pilotes de téléchargement, une foire aux
questions et une adresse e-mail sont disponibles.
Pour plus d’informations
231
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Ligne d’assistance Epson (téléphone : (66)2685-9899)
L’équipe de notre service d’assistance téléphonique peut vous aider par téléphone en ce qui concerne
les éléments suivants :
❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits
❏ Questions ou problèmes relatifs à l’utilisation des produits
❏ Renseignements sur les réparations et la garantie
Aide destinée aux utilisateurs au Viêt Nam
Les contacts pour obtenir des informations, l’assistance et les services sont :
Service d’assistance téléphonique Epson (Téléphone) :
84-8-823-9239
Centre de services :
80 Truong Dinh Street, District 1, Hochiminh City
Vietnam
Aide destinée aux utilisateurs en Indonésie
Les contacts pour obtenir des informations, l’assistance et les services sont :
Site Internet (http://www.epson.co.id)
❏ Informations sur les spécifications des produits, pilotes de téléchargement
❏ foire aux questions, demandes de renseignement, questions posées via e-mail
Service d’assistance téléphonique Epson
❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits
❏ Support technique
Téléphone :
(62) 21-572 4350
Télécopie :
(62) 21-572 4357
Pour plus d’informations
232
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Centre de services Epson
Jakarta
Mangga Dua Mall 3rd floor No 3A/B
Jl. Arteri Mangga Dua,
Jakarta
Téléphone/télécopie : (62) 21-62301104
Bandung
Lippo Center 8th floor
Jl. Gatot Subroto No.2
Bandung
Téléphone/télécopie : (62) 22-7303766
Surabaya
Hitech Mall lt IIB No. 12
Jl. Kusuma Bangsa 116 – 118
Surabaya
Téléphone : (62) 31-5355035
Télécopie : (62)31-5477837
Yogyakarta
Hotel Natour Garuda
Jl. Malioboro No. 60
Yogyakarta
Téléphone : (62) 274-565478
Medan
Wisma HSBC 4th floor
Jl. Diponegoro No. 11
Medan
Téléphone/télécopie : (62) 61-4516173
Makassar
MTC Karebosi Lt. Ill Kav. P7-8
JI. Ahmad Yani No.49
Makassar
Téléphone : (62)411-350147/411-350148
Pour plus d’informations
233
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Aide destinée aux utilisateurs à Hong Kong
Pour bénéficier d’une assistance technique comme d’autres services après-vente, les utilisateurs sont
invités à contacter Epson Hong Kong Limited.
Page d’accueil Internet
Epson Hong Kong dispose d’une page d’accueil locale en chinois et en anglais sur Internet pour
proposer aux utilisateurs les informations suivantes :
❏ Informations sur les produits
❏ Réponses de la foire aux questions
❏ Dernières versions des pilotes des produits Epson
Les utilisateurs peuvent accéder à notre page d’accueil Web à l’adresse suivante :
http://www.epson.com.hk
Service d’assistance technique téléphonique
Vous pouvez également contacter notre personnel technique aux numéros de téléphone et de
télécopie suivants :
Téléphone :
(852) 2827-8911
Télécopie :
(852) 2827-4383
Aide destinée aux utilisateurs en Malaisie
Les contacts pour obtenir des informations, l’assistance et les services sont :
Site Internet (http://www.epson.com.my)
❏ Informations sur les spécifications des produits, pilotes de téléchargement
❏ foire aux questions, demandes de renseignement, questions posées via e-mail
Epson Trading (M) Sdn. Bhd.
Siège social.
Pour plus d’informations
234
AL-C500 Series
Téléphone :
603-56288288
Télécopie :
603-56288388/399
Guide d'utilisation
Service d’assistance Epson
❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits (Infoline)
Téléphone :
603-56288222
❏ Renseignements sur les réparations et la garantie, utilisation des produits et assistance technique
(Techline, ligne d’assistance technique)
Téléphone :
603-56288333
Aide destinée aux utilisateurs en Inde
Les contacts pour obtenir des informations, l’assistance et les services sont :
Site Internet (http://www.epson.co.in)
Des informations sur les spécifications des produits, des pilotes de téléchargement et des demandes de
renseignement sur les produits sont disponibles.
Siège social de Epson Inde - Bangalore
Téléphone :
080-30515000
Télécopie :
30515005
Bureaux régionaux Epson India :
Position
Numéro de téléphone
Numéro de télécopie
Mumbai
022-28261515 /16/17
022-28257287
Delhi
011-30615000
011-30615005
Chennai
044-30277500
044-30277575
Pour plus d’informations
235
AL-C500 Series
Position
Numéro de téléphone
Numéro de télécopie
Kolkata
033-22831589 / 90
033-22831591
Hyderabad
040-66331738/ 39
040-66328633
Cochin
0484-2357950
0484-2357950
Coimbatore
0422-2380002
NA
Pune
020-30286000 /30286001/30286002
020-30286000
Ahmedabad
079-26407176 / 77
079-26407347
Guide d'utilisation
Ligne d’assistance
Pour les services, pour des informations relatives aux produits ou pour commander une cartouche 18004250011 (de 9h00 à 21h00) - numéro gratuit
Pour les services (accès multiple par répartition en code et utilisateurs mobiles) - 3900 1600 (de 9h00 à
18h00) Indicatif régional
Aide destinée aux utilisateurs aux Philippines
Pour bénéficier d’une assistance technique comme d’autres services après-vente, les utilisateurs sont
invités à contacter Epson Philippines Corporation aux numéros de téléphone et de télécopie et à
l’adresse e-mail ci-dessous :
Ligne commune :
(63-2) 706 2609
Télécopie :
(63-2) 706 2665
Ligne directe du bureau
d’assistance :
(63-2) 706 2625
E-mail :
[email protected]
Site Internet (http://www.epson.com.ph)
Des informations sur les spécifications des produits, des pilotes de téléchargement, une foire aux
questions et des renseignements via e-mail sont disponibles.
Numéro gratuit 1800-1069-EPSON(37766)
Pour plus d’informations
236
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
L’équipe de notre service d’assistance téléphonique peut vous aider par téléphone en ce qui concerne
les éléments suivants :
❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits
❏ Questions ou problèmes relatifs à l’utilisation des produits
❏ Renseignements sur les réparations et la garantie
Pour plus d’informations
237
AL-C500 Series
Guide d'utilisation
Index
A
Agrafeuse/empileuse
caractéristiques...............................................................224
installation......................................................................121
retrait...............................................................................132
Aide
Epson...............................................................................229
Alimentation papier
bac à papier inférieur.......................................................34
bac BM...............................................................................32
Annulation de l’impression.....................................118, 193
B
Bac BM
Caractéristiques................................................................32
Papier pris en charge.......................................................32
Bloc photoconducteur
Caractéristiques..............................................................226
Bourrage papier C5, bourrage papier C4, bourrage
papier C3, bourrage papier C2, bourrage papier
C1 (tous les bacs à papier).....................................176
Bourrage papier E5, bourrage papier E4, bourrage
papier E3, bourrage papier E2 (capot E).............175
Bourrage papier B (capot B)............................................172
Bourrage papier BM (bac BM)........................................170
Bourrage papier L (capot L).............................................169
Bourrage papier M (capot M)..........................................167
Bourrages papier
suppression.....................................................................166
C
Cartes d’interface
installation......................................................................151
retrait...............................................................................153
Cartouche d’agrafes
caractéristiques...............................................................227
Cartouche de toner
Caractéristiques..............................................................226
Collecteur de toner usagé
Caractéristiques..............................................................227
Consommables
caractéristiques (bloc photoconducteur)....................226
caractéristiques (cartouche d’agrafes).........................227
caractéristiques (cartouche de toner)..........................226
caractéristiques (collecteur de toner usagé)...............227
Remplacement................................................................157
D
Dépannage........................................99, 118 , 166 , 177 , 193
mode PostScript 3..........................................................193
options.............................................................................190
problèmes d’impression................................................181
problèmes d’impression en couleur............................182
problèmes de fonctionnement.....................................178
problèmes de mémoire..................................................188
problèmes de qualité d’impression..............................183
problèmes liés à l’alimentation en papier...................189
problèmes USB...............................................................191
Déplacement de l’imprimante...........................................16
Données des travaux enregistrés.....................................116
E
En-têtes et pieds de page....................................................53
EPSON Status Monitor
Accès à EPSON Status Monitor (Windows)..............200
Etat (Windows)..............................................................201
Informations jobs (Windows)......................................203
Informations relatives aux pièces de rechange
(Windows)...............................................................202
Installation d’EPSON Status Monitor (Windows)....199
Notice Settings (Paramètres Avertissement)
(Windows)...............................................................205
Order Online (Commander en ligne).........................207
Ethernet..............................................................................222
F
Feuille d’état de la configuration
impression..............................................................118, 177
Index
238
AL-C500 Series
Filigrane
création..............................................................................52
utilisation..........................................................................52
Fonction d’agrafage
utilisation........................................................................132
Fonction d’interdiction de la copie (protection contre
la copie)
utilisation (Windows).....................................................60
Fonction de décalage
utilisation........................................................................132
Fonction de filigrane masqué (protection contre la
copie)..........................................................................60
Fond de page
création (Windows).........................................................55
impression (Windows)....................................................56
utilisation (Windows).....................................................54
Fond de page disque de stockage
enregistrement (Windows).............................................58
impression (Windows)....................................................59
suppression (Windows)..................................................59
utilisation (Windows).....................................................57
G
Guides
Aide en ligne.....................................................................31
Guide d’installation.........................................................30
Guide d’utilisation...........................................................30
Guide des polices.............................................................30
Guide réseau.....................................................................30
I
Impression recto verso........................................................49
Imprimante
caractéristiques électriques...........................................221
caractéristiques générales.............................................218
caractéristiques mécaniques.........................................220
composants (intérieur)....................................................25
composants (vue arrière)................................................24
composants (vue avant)..................................................23
consommables..................................................................29
environnement...............................................................220
nettoyage.........................................................................159
nettoyage (fenêtre d’exposition)..................................161
Guide d'utilisation
nettoyage (rouleau du capteur)....................................159
normes et homologations.............................................221
pièces d’entretien.............................................................30
produits optionnels..........................................................28
transport............................................................................16
transport (courte distance)...........................................164
transport (longue distance)..........................................163
Installation des options
installation d’un module mémoire..............................147
installation d’une carte d’interface..............................151
installation d’une mémoire CompactFlash................153
installation de l’agrafeuse/empileuse..........................121
installation de l’unité papier en option.......................138
retrait d’un module mémoire.......................................151
retrait d’une carte d’interface.......................................153
retrait d’une mémoire CompactFlash.........................156
retrait de l’agrafeuse/empileuse...................................132
retrait de l’unité papier en option................................147
Installation du gestionnaire d’impression PostScript
(Mac OS)..................................................................212
Installation du pilote d’impression PostScript pour
l’interface réseau (Windows)................................211
Installation du pilote d’impression PostScript pour
l’interface USB (Windows)....................................209
Interfaces
ethernet...........................................................................222
USB..................................................................................222
L
Logiciel d’impression (Windows)
A propos de.....................................................................197
M
Maintenance
imprimante.....................................................................159
Imprimante (fenêtre d’exposition)..............................161
Imprimante (rouleau du capteur)...............................159
Mémoire CompactFlash
caractéristiques...............................................................224
installation......................................................................153
retrait...............................................................................156
Menu AUX...........................................................................85
Menu Bookmark (Signet)...................................................99
Index
239
AL-C500 Series
Menu Clock (Horloge).......................................................81
Menu Confidential Job (Job confidentiel)...............81, 117
Menu d’économie d’énergie...............................................96
Menu Emulation (Emulation)...........................................72
Menu ESCP2........................................................................88
Menu FX...............................................................................91
Menu I239X..........................................................................93
Menu Information (Informations)...................................67
Menu Network (Réseau)....................................................85
Menu Parallel (Parallèle)....................................................82
Menu Password (Config mot passe).................................95
Menu PCL............................................................................85
Menu Printing (Impression)..............................................73
Menu PS3..............................................................................87
Menu Quick Print Job (Impression rapide des jobs)
.............................................................................81, 116
Menu Reset (Réinitialiser)..................................................80
Menu Setup (Imprimante).................................................75
Menu Support (Menu Avancé).........................................98
Menu System Information (Infos système).....................70
Menu Tray (Bac)..................................................................71
Menu USB............................................................................83
Menus du panneau de contrôle
à propos de........................................................................65
accès...................................................................................65
AUX...................................................................................85
bac......................................................................................71
configuration du mot de passe.......................................95
données des travaux enregistrés..................................116
économie d’énergie..........................................................96
émulation..........................................................................72
ESCP2................................................................................88
FX.......................................................................................91
horloge...............................................................................81
I239X.................................................................................93
impression.........................................................................73
impression rapide des jobs.....................................81, 116
imprimante.......................................................................75
informations.....................................................................67
informations système......................................................70
job confidentiel........................................................81, 117
parallèle.............................................................................82
paramètres du panneau...................................................65
PCL....................................................................................85
PS3......................................................................................87
Guide d'utilisation
réinitialiser........................................................................80
réseau.................................................................................85
signet..................................................................................99
Support (Avancé).............................................................98
USB....................................................................................83
Messages d’état et d’erreur.................................................99
Messages de remplacement..............................................157
Mode d’économie de toner................................................48
Mode de compatibilité du modèle monochrome...........48
Module mémoire
caractéristiques...............................................................223
installation......................................................................147
module mémoire
retrait...............................................................................151
O
Options
caractéristiques (agrafeuse/empileuse).......................224
caractéristiques (carte d’interface parallèle)...............224
caractéristiques (CompactFlash).................................224
caractéristiques (module mémoire)............................223
caractéristiques (unité papier en option)...........222, 223
Organisation de l’impression
Modification de l’organisation d’une impression.......50
P
Panneau de contrôle.........................................................118
aperçu................................................................................27
Papier
chargement du bac à papier inférieur...........................34
chargement du bac BM...................................................32
papier disponible...........................................................216
papier non disponible...................................................216
Supports spéciaux............................................................36
zone imprimable............................................................218
Papier disponible...............................................................216
Papier non disponible.......................................................216
Paramètres du pilote d’impression
agrafe...............................................................................132
Configuration avancée (Windows).............................198
Configuration des options (Windows).......................198
création d’un filigrane.....................................................52
Création d’un fond de page (Windows).......................55
Index
240
AL-C500 Series
Empilement décalé........................................................132
Enregistrement des données du fond de page disque
de stockage sur le disque de stockage.....................58
Impression avec un fond de page..................................56
Impression avec un fond de page disque de stockage
.....................................................................................59
Impression d’un document interdit de copie..............60
Impression de plusieurs travaux d’impression en
même temps..............................................................61
Impression recto verso....................................................49
Mode de compatibilité du modèle monochrome........48
organisation de l’impression..........................................50
Re-Print Job (Réimprimer le job)..................................63
Reserve Job (Gestion des jobs).......................................62
Suppression des données du fond de page sur le
disque de stockage....................................................59
Utilisation d’un filigrane.................................................52
Utilisation d’un fond de page.........................................54
Utilisation d’un fond de page disque de stockage.......57
Utilisation des en-têtes et des pieds de page................53
Pièces d’entretien
caractéristiques (unité de fusion)................................227
caractéristiques (unité de transfert)............................228
Remplacement................................................................157
Pilote d’impression
accès au pilote d’impression (Windows)....................197
désinstallation du logiciel d’impression (Windows)
...................................................................................208
Pilote d’impression PostScript
accès au pilote d’impression PostScript (Mac OS)....215
accès au pilote d’impression PostScript (Windows)
...................................................................................212
installation du gestionnaire d’impression PostScript
pour les utilisateurs de Mac OS X........................212
sélection d’une imprimante dans un environnement
réseau pour les utilisateurs de Mac OS X............213
Pour contacter Epson.......................................................229
Précautions
Remplacement des consommables..............................157
Remplacement des pièces d’entretien.........................157
Problèmes
pour contacter Epson....................................................229
résolution........................................................................229
Procédure d’enregistrement des menus en tant que
signets.........................................................................66
Guide d'utilisation
S
Service.................................................................................229
Supports spéciaux
Impression sur..................................................................36
T
Toner
Mode d’économie de toner.............................................48
Transport de l’imprimante (courte distance)................164
Transport de l’imprimante (longue distance)...............163
U
Unité de fusion
Caractéristiques..............................................................227
Unité de transfert
Caractéristiques..............................................................228
Unité papier en option
caractéristiques......................................................222, 223
installation......................................................................138
retrait...............................................................................147
USB......................................................................................222
Index
241