Epson AcuLaser C2600 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
510 Des pages
Epson AcuLaser C2600 Manuel du propriétaire | Fixfr
Imprimante laser couleur
Droits d’auteur
La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque
forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photocopie, sonore ou autres, est interdit
sans l’autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation. Aucune responsabilité n’est
assumée quant à l’utilisation des informations de ce manuel relatives aux brevets. Aucune
responsabilité n’est également assumée quant aux dommages pouvant résulter de
l’utilisation des informations contenues dans ce manuel.
La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables
des préjudices, pertes, coûts ou dépenses encourus par l’acquéreur de ce produit ou par des
tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive de l’appareil, de
modifications, de réparations ou de transformations non autorisées de ce produit ou encore
du non-respect (sauf aux Etats-Unis) des instructions d’utilisation et d’entretien fournies par
Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité en cas de dommages ou d’incidents
pouvant survenir suite à l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres que les
produits originaux Epson ou agréés par la société Seiko Epson Corporation.
Inclut le système d’impression intégré XL de Zoran Corporation (IPS/XL) pour l’émulation
du langage d’impression PCLXL.
NEST Office Kit Copyright © 1996, Novell, Inc. Tous droits réservés.
Noms de marque
IBM et PS/2 sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation.
Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et dans d’autres pays. Apple® et Macintosh® sont des marques déposées de Apple
Computer, Inc.
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON AcuLaser et EPSON ESC/P
2 sont des noms de marque de Seiko Epson Corporation.
Coronet est un nom de marque de Ludlow Industries (UK) Ltd.
1
Marigold est un nom de marque de Arthur Baker et peut être une marque déposée dans
certaines juridictions.
CG Times et CG Omega sont des noms de marque de Agfa Monotype Corporation et peuvent
être des marques déposées dans certaines juridictions.
Arial, Times New Roman et Albertus sont des noms de marque de The Monotype
Corporation et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery et ITC Zapf Dingbats sont des
noms de marque de International Typeface Corporation et peuvent être des marques
déposées dans certaines juridictions.
Antique Olive est un nom de marque de Fonderie Olive.
Helvetica, Palatino, Times, Univers, Clarendon, New Century Schoolbook, Miriam et David
sont des noms de marque de Heidelberger Druckmaschinen AG et peuvent être des marques
déposées dans certaines juridictions.
Wingdings est un nom de marque de Microsoft Corporation et peut être une marque déposée
dans certaines juridictions.
HP et HP LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
Adobe, le logo Adobe et PostScript3 sont des noms de marque de Adobe Systems
Incorporated et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Remarque générale : tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que dans
un but d’identification et peuvent être des noms de marque de leurs propriétaires respectifs. Epson
décline tout droit sur ces marques.
Copyright © 2005 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
2
Consignes de sécurité
Sécurité
Avertissement, attention et remarque
w
Avertissement
Avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures
corporelles
c
Attention
A respecter pour éviter d’endommager votre installation.
Remarque
Fournit des informations importantes et des conseils utiles concernant
le fonctionnement de votre imprimante.
Consignes de sécurité
3
Consignes de sécurité
Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité pour
assurer un fonctionnement sûr et efficace de l’imprimante :
❏ L’imprimante pesant environ 37 kg avec les consommables
installés, il est déconseillé de la soulever ou de la porter seul.
Le mieux est de la porter à deux en la saisissant aux endroits
prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous.
*
* Ne soulevez pas l’imprimante en la saisissant par ces zones.
4
Consignes de sécurité
❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE
CHAUDE) ni la zone environnante. Si l’imprimante vient
d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont
probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones,
attendez 30 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
1
2
1. N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de
fusion.
2. CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE
CHAUDE)
❏ N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de
fusion car certains composants sont tranchants et peuvent
vous blesser.
❏ Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher
les composants internes de l’imprimante.
❏ Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante.
Bien qu’elle soit robuste, une manipulation brutale pourrait
l’endommager.
Consignes de sécurité
5
❏ Lorsque vous manipulez une cartouche de toner, posez-la
toujours sur une surface propre et lisse.
❏ Ne tentez pas de toucher aux cartouches de toner ni de les
ouvrir. Elles ne sont pas rechargeables.
❏ Ne touchez pas le toner. Ne l’approchez pas trop près des
yeux.
❏ Ne jetez pas au feu les cartouches de toner usagées, les blocs
photoconducteurs, les unités de fusion ou les collecteurs de
toner usagé car ils pourraient exploser et blesser quelqu’un.
Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la
réglementation en vigueur dans votre région.
❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une
pelle à poussière ou bien à l’eau et au savon avec un chiffon.
Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une
explosion au contact d’une étincelle, n’utilisez pas
d’aspirateur.
❏ Si vous déplacez une cartouche de toner d’un environnement
froid vers un environnement chaud, laissez-la reposer une
heure au moins avant de l’utiliser.
❏ Lorsque vous retirez le bloc photoconducteur, évitez de
l’exposer à la lumière ambiante pendant plus de 5 minutes.
L’unité contient un tambour photosensible de couleur verte.
L’exposition à la lumière risque de l’endommager, entraînant
l’apparition de zones anormalement sombres ou claires sur la
page imprimée et une diminution de sa durée de vie. Si vous
devez conserver l’unité hors de l’imprimante pendant une
période prolongée, recouvrez-la d’un tissu opaque.
6
Consignes de sécurité
❏ Veillez à ne pas rayer la surface du tambour. Lorsque vous
retirez le bloc photoconducteur de l’imprimante, posez-le
toujours sur une surface propre et lisse. Evitez de toucher le
tambour, car le dépôt de matières organiques résultant d’un
contact direct risque de l’endommager irrémédiablement et
d’altérer la qualité de l’impression.
❏ Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez
pas le bloc photoconducteur dans un endroit exposé à la
lumière directe, à la poussière, à un environnement salin ou
à des gaz corrosifs tels que de l’ammoniaque. Evitez les
endroits soumis à de brusques variations de température et
de taux d’humidité.
❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants.
❏ Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela
pourrait entraîner une surchauffe de l’imprimante.
❏ Evitez le branchement d’autres appareils sur la même prise.
❏ Utilisez exclusivement une prise conforme aux spécifications
électriques de l’imprimante.
Consignes de sécurité importantes
Lisez l’ensemble des instructions suivantes avant d’utiliser
l’imprimante :
Lors de la sélection d’un emplacement et d’une source
d’alimentation pour l’imprimante
❏ Placez l’imprimante à proximité d’une prise électrique
permettant de brancher et débrancher facilement le cordon
d’alimentation.
❏ Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable.
Consignes de sécurité
7
❏ Placez l’imprimante de manière à ce que personne ne puisse
marcher sur le cordon.
❏ Les fentes et ouvertures situées sur la partie arrière et sur la
partie inférieure du boîtier sont destinées à assurer la
ventilation. Ne les obstruez et ne les recouvrez pas. Ne placez
pas l’imprimante sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface
similaire ou dans une installation intégrée (à moins qu’une
ventilation adéquate soit fournie).
❏ L’ensemble des connecteurs d’interface de cette imprimante
peut être utilisé avec des sources d’alimentation non limitées.
❏ Connectez exclusivement l’imprimante à une prise électrique
conforme à ses spécifications électriques. Les caractéristiques
électriques sont indiquées sur une étiquette apposée sur
l’imprimante. Si vous n’êtes pas sûr de la tension électrique
dont vous disposez, contactez votre revendeur ou votre
centre EDF-GDF.
❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon
d’alimentation dans la prise électrique, contactez un électricien.
❏ Evitez d’employer une prise électrique sur laquelle sont
d’autres appareils sont branchés.
❏ Utilisez le type de source d’alimentation indiqué sur
l’étiquette. Si vous ne connaissez pas le type d’alimentation
dont vous disposez, consultez votre revendeur ou la
compagnie d’électricité locale.
❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans la prise,
contactez un électricien qualifié.
❏ Lors de la connexion de ce produit à un ordinateur ou un autre
périphérique à l’aide d’un câble, assurez-vous que les
connecteurs sont correctement orientés. Les connecteurs ne
disposent que d’une seule orientation correcte. Si les
connecteurs ne sont pas insérés correctement, les deux
périphériques reliés à l’aide du câble risquent d’être
endommagés.
8
Consignes de sécurité
❏ Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que l’intensité
totale des appareils reliés ne dépasse pas l’intensité prise en
charge par la rallonge.
❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale et faites appel à
un technicien de maintenance qualifié dans les circonstances
suivantes :
A.
Si la fiche ou le cordon d’alimentation est
endommagé ou usé.
B.
Si du liquide a été renversé sur l’imprimante.
C.
Si l’imprimante a été exposée à la pluie ou à l’eau.
D.
Si l’imprimante ne fonctionne pas normalement
alors que les instructions de fonctionnement sont
respectées. Réglez uniquement les commandes
décrites dans les instructions de fonctionnement. Si
vous réglez de manière incorrecte les autres
commandes, l’imprimante risque d’être
endommagée. De plus, le rétablissement du
fonctionnement normal du produit par un
technicien qualifié nécessite souvent un travail
important.
E.
Si l’imprimante est tombée ou si le boîtier a été
endommagé.
F.
Si les performances de l’imprimante ont changé de
manière importante, indiquant qu’un entretien est
nécessaire.
Consignes de sécurité
9
Lors de l’utilisation de l’imprimante
❏ Suivez l’ensemble des avertissements et des instructions
figurant sur l’imprimante.
❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale avant de
procéder au nettoyage.
❏ Utilisez un chiffon bien essoré pour le nettoyage. N’utilisez
pas de produits de nettoyage liquides ou en aérosol.
❏ Sauf indication contraire dans la documentation de
l’imprimante, évitez de toucher les composants internes de
l’imprimante.
❏ Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante.
Bien qu’elle soit robuste, une manipulation brutale pourrait
l’endommager.
❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants.
❏ N’utilisez pas l’imprimante dans un environnement humide.
❏ Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela
pourrait entraîner une surchauffe de l’imprimante.
❏ N’insérez aucun objet dans les fentes du boîtier. Les objets
pourraient entrer en contact avec des points de tension
dangereux ou court-circuiter des pièces et entraîner des
risques d’incendie ou de décharge électrique.
❏ Ne versez jamais aucun liquide sur l’imprimante.
10
Consignes de sécurité
❏ Sauf indication contraire dans la documentation de
l’imprimante, ne tentez pas de réparer le produit vous-même.
L’ouverture ou la dépose des capots portant la mention Ne
pas retirer peut vous exposer à des points de tension
dangereux ou à d’autres risques. L’ensemble des travaux
d’entretien portant sur ces compartiments doit être confié à
un technicien de maintenance qualifié.
❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les
instructions d’utilisation car tout réglage inadapté risque
d’endommager l’imprimante et de nécessiter l’intervention
d’un technicien qualifié.
Conformité ENERGY STAR®
En sa qualité de partenaire ENERGY STAR®, Epson
garantit que ce produit répond aux directives du
programme ENERGY STAR® pour l’économie
d’énergie.
Le programme international ENERGY STAR® lié au matériel de
bureau est un programme de partenariat volontaire avec les
constructeurs de matériels informatiques et bureautiques visant
à promouvoir la commercialisation d’ordinateurs, de moniteurs,
d’imprimantes, de télécopieurs, de copieurs, de scanners et de
périphériques multifonctions à faible consommation d’énergie
dans le cadre d’un effort visant à limiter la pollution
atmosphérique. Leurs normes et logos sont les mêmes dans tous
les pays participants.
Consignes de sécurité
11
Informations de sécurité
Cordon d’alimentation
c
Attention :
Veillez à ce que le cordon d’alimentation CA réponde aux normes
de sécurité locales en vigueur.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec
l’imprimante. L’utilisation d’un autre cordon peut entraîner un
incendie ou une décharge électrique.
Le cordon d’alimentation fourni est uniquement destiné à être
utilisé avec l’imprimante. L’utilisation du cordon sur un autre
équipement peut entraîner un incendie ou une décharge
électrique.
Etiquettes de sécurité relatives au laser
w
12
Avertissement :
La réalisation de procédures et de réglages autres que ceux définis
dans la documentation de l’imprimante peut entraîner une
exposition à des radiations dangereuses.
Conformément aux spécifications IEC60825, l’imprimante est un
produit laser de classe 1. L’étiquette représentée est apposée sur
la partie arrière de l’imprimante dans les pays où elle est
nécessaire.
Consignes de sécurité
Radiations laser internes
Puissance de radiation
moyenne maximale :
15 mW lors de
l’ouverture du laser
Longueur d’onde :
de 770 à 800 nm
L’imprimante est un ensemble à diode laser de classe III b, équipé
d’un rayon laser invisible. L’unité de la tête de l’imprimante NE
PEUT FAIRE L’OBJET D’UN ENTRETIEN. Par conséquent, elle
ne doit en aucun cas être ouverte. Un étiquette d’avertissement
supplémentaire, relative au laser, est apposée à l’intérieur de
l’imprimante.
Réglementation CDRH
Pour plus d’informations au sujet du centre des dispositifs
médicaux et de la radiologie de la FDA (Food and Drug
Administration - secrétariat américain aux produits alimentaires
et pharmaceutiques), reportez-vous à la section « Normes et
homologations » à la page 445.
Sécurité relative à l’ozone
Emission d’ozone
De l’ozone est généré par les imprimantes laser lors du processus
d’impression. La production d’ozone a uniquement lieu lorsque
l’imprimante procède à des impressions.
Limite d’exposition à l’ozone
La limite d’exposition recommandée à l’ozone est de 0,1 partie
par million (ppm), mesure exprimée sous la forme d’une
concentration moyenne intégrée dans le temps sur une période
de huit (8) heures.
Au cours de huit (8) heures d’impression en continu,
l’imprimante laser Epson génère moins de 0,1 ppm.
Consignes de sécurité
13
Réduction des risques
Afin de réduire les risques d’exposition à l’ozone, nous vous
recommandons d’éviter les conditions suivantes :
❏ utilisation de plusieurs imprimantes laser dans un lieu
confiné,
❏ utilisation de l’imprimante lorsque le taux d’humidité est
extrêmement faible,
❏ ventilation insatisfaisante de la pièce,
❏ impression prolongée et continue dans une des conditions
susmentionnées.
Emplacement de l’imprimante
L’imprimante doit être positionnée de manière à ce que les gaz
d’échappement et la chaleur générés soient :
❏ émis à distance du visage de l’utilisateur,
❏ expulsés du bâtiment aussi rapidement que possible.
Précautions de mise sous et hors tension
Ne mettez pas l’imprimante hors tension :
❏ Une fois l’imprimante sous tension, attendez que Prête
s’affiche sur l’écran LCD.
❏ Lorsque le voyant Prête clignote.
❏ Lorsque le voyant Données est allumé ou clignote.
❏ Lorsqu’une impression est en cours.
14
Consignes de sécurité
Table des matières
Consignes de sécurité
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Avertissement, attention et remarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Précautions de mise sous et hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Chapitre 1 Présentation de l’imprimante
Où trouver les informations qui vous intéressent ? . . . . . . . . . . . . .26
Composants de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Vue avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Intérieur de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Chapitre 2 Fonctions de l’imprimante et différentes options
d’impression
Fonctions de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Impression de qualité supérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Paramètres de couleur prédéfinis au niveau du pilote
d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Mode d’impression en couleur et mode d’impression en
noir et blanc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Mode d’économie de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Technologie d’optimisation de la résolution et technologie
Enhanced MicroGray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Grand choix de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
15
Mode Adobe PostScript 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d’émulation P5C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Différentes options d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression en mode Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pages par feuille imprimée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression de filigrane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression de fond de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la fonction Travail enregistré . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la fonction Fond de page sur disque dur . . . .
36
36
37
37
38
39
40
41
42
42
Chapitre 3 Manipulation du papier
Alimentation papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
bac BM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
bac inférieur standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité papier en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de l’alimentation papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
bac BM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac inférieur standard et unité papier en option . . . . . . . . . .
Bac de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression sur des supports spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier pour imprimante laser couleur EPSON. . . . . . . . . . . .
Transparents pour imprimante laser couleur EPSON. . . . . .
Enveloppe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
papier épais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition d’un format personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
43
44
44
45
48
48
52
58
59
59
60
62
65
66
67
Chapitre 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
A propos du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des paramètres de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la qualité d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Redimensionnement des impressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
69
69
71
71
79
Modification de l’organisation d’une impression . . . . . . . . . .81
Utilisation d’un filigrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Utilisation d’un fond de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Utilisation de la fonction Fond de page sur disque dur . . . . .92
Impression recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Configuration avancée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Configuration des options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Impression d’une feuille d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Commande de consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Utilisation de la fonction Travail enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Réimprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Vérifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Job confidentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor 3 . . . . . . .114
Installation de EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . .115
Accès à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . .120
Affichage des informations sur l’état de l’imprimante . . . . .121
Commander en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Définition des préférences de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Fenêtre d’alerte d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Fonction Gestion des travaux d’impression . . . . . . . . . . . . . .128
Arrêt du contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Paramètres de l’utilitaire Monitored Printers . . . . . . . . . . . .133
Configuration de la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Désinstallation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Désinstallation du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Désinstallation du pilote de périphérique USB . . . . . . . . . . .140
Partage de l’imprimante sur un réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Partage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Utilisation d’un pilote additionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Configuration des clients. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM . .161
17
Chapitre 5 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
A propos du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des paramètres de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la qualité d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Redimensionnement des impressions . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification de l’organisation d’une impression . . . . . . . .
Utilisation d’un filigrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’une feuille d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la fonction Travail enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réimprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Job confidentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor 3 . . . . . .
Accès à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . .
Affichage des informations sur l’état de l’imprimante . . . .
Définition des préférences de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fenêtre d’alerte d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la fonction de gestion des travaux
d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs de Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs de Mac OS 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs de Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs de Mac OS 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désinstallation du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs de Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs de Mac OS 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partage de l’imprimante sur un réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs de Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs de Mac OS 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
163
164
165
165
172
173
176
182
184
186
187
188
191
193
195
197
197
199
201
203
204
206
206
207
208
208
208
209
209
210
211
211
211
211
Chapitre 6 Utilisation du pilote d’impression PostScript
À propos des fonctions PostScript 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Configuration matérielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
Utilisation du pilote d’impression PostScript sous Windows . . .219
Installation du pilote d’impression PostScript pour
l’interface parallèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Installation du pilote d’impression PostScript pour
l’interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Installation du pilote d’impression PostScript pour
l’interface réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
Accès au gestionnaire d’impression PostScript . . . . . . . . . . .226
Modification des paramètres de l’imprimante PostScript . .228
Utilisation de la fonction Travail enregistré . . . . . . . . . . . . . .229
Utilisation d’AppleTalk sous Windows 2000 ou NT 4.0. . . .230
Utilisation du gestionnaire d’impression PostScript sous
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Installation du gestionnaire d’impression PostScript . . . . . .231
Sélection de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Accès au gestionnaire d’impression PostScript . . . . . . . . . . .238
Modification des paramètres de l’imprimante PostScript . .238
Chapitre 7 Utilisation du panneau de contrôle
Utilisation des menus du panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . .240
Quand définir les paramètres du panneau de contrôle . . . .240
Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle . . . . .241
Menus du panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
Menu Informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
Menu Bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
Menu Emulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
Menu Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
Menu Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
Menu config. mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257
Menu Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
Menu Impression job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
Menu Job confidentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260
19
Menu Parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu LJ4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu GL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu PS3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu ESCP2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Réglage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d’état et d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression et suppression des données des travaux
enregistrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du menu Impression job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du menu Job confidentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’une feuille d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la touche Annulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du menu Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutation du mode d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Du mode Couleur au mode N/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Du mode Couleur au mode 4 x N/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Du mode N/B au mode Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Du mode N/B au mode 4 x N/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Du mode 4 x N/B au mode N/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Du mode 4 x N/B au mode Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
260
262
264
264
264
267
270
271
274
277
280
281
284
303
303
304
306
307
307
308
309
309
310
311
313
314
314
Chapitre 8 Installation des options
Unité papier en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions de manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de l’unité papier en option . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait de l’unité papier en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de l’unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait de l’unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
316
316
317
320
320
320
324
Lecteur de disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324
Installation du lecteur de disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324
Retrait du lecteur de disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329
Module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329
Installation d’un module de mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . .330
Retrait d’un module de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333
Carte d’interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
Installation d’une carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
Retrait d’une carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335
Kit d’émulation P5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .336
Installation du module ROM P5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .336
Retrait du module ROM P5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .339
Chapitre 9 Remplacement des consommables
Messages de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340
Cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342
Précautions de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342
Remplacement d’une cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . .343
Bloc photoconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347
Précautions de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347
Remplacement du bloc photoconducteur. . . . . . . . . . . . . . . .348
Unité de fusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355
Précautions de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355
Remplacement de l’unité de fusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355
Collecteur de toner usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .360
Précautions de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .360
Remplacement du collecteur de toner usagé . . . . . . . . . . . . .360
Chapitre 10 Nettoyage et transport de l’imprimante
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .364
Nettoyage du bac de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .365
Nettoyage du rouleau du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .366
Nettoyage du fil photoconducteur (molette [a]) . . . . . . . . . .368
Nettoyage de la fenêtre d’exposition (molette [b]) . . . . . . . .369
Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .370
Longues distances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .370
21
Courtes distances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Choix de l’emplacement de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . 373
Chapitre 11 Dépannage
Elimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Précautions à prendre lorsque vous retirez le papier
coincé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375
Bourrage A (capot A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Bourrage A, B (capots A et B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Bourrage BM, A (bac BM et capot A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Bourrage A, C1 (capot A et bac inférieur standard). . . . . . . 391
Bourrage A, E, C2 (capots A, E et unité papier en
option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Impression d’une feuille d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Le voyant Prête ne s’allume pas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Le document ne s’imprime pas (voyant Prête éteint). . . . . . 402
Le voyant Prête est allumé, mais rien ne s’imprime. . . . . . . 402
Le produit en option n’est pas disponible. . . . . . . . . . . . . . . 403
La boîte de dialogue Propriétés ne s’affiche pas ou son
ouverture nécessite trop de temps (pour les utilisateurs
de Windows uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
Problèmes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
Impossible d’imprimer la police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
L’impression contient des caractères incorrects. . . . . . . . . . 405
La position d’impression n’est pas correcte. . . . . . . . . . . . . . 405
Les graphiques ne sont pas imprimés correctement.. . . . . . 406
Le toner n’est pas apposé sur le papier.. . . . . . . . . . . . . . . . . 406
Problèmes d’impression en couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
Impossible d’imprimer en couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
La couleur de l’impression diffère en fonction de
l’imprimante utilisée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
La couleur imprimée semble différente de celle affichée à
l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
Problèmes liés à la qualité de l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
L’arrière-plan est foncé ou sale.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
Des points blancs apparaissent sur le document
imprimé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
22
L’impression ou la teinte est d’une qualité inégale. . . . . . . .410
L’impression des images en demi-teinte est inégale. . . . . . .411
Taches de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412
Des parties de l’image sont manquantes dans
l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412
Les pages que sort l’imprimante sont complètement
vierges.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .413
L’image imprimée est claire ou pâle.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
Le côté non imprimé de la page est sale.. . . . . . . . . . . . . . . . .415
Problèmes de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415
Moins bonne qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415
Mémoire insuffisante pour la tâche en cours . . . . . . . . . . . . .415
Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les copies . . . .416
Problèmes d’alimentation en papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
L’entraînement du papier ne s’effectue pas
correctement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
Problèmes lors de l’utilisation des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417
Le message AUX/IF option illégale apparaît sur l’écran
LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417
Le papier n’est pas entraîné depuis le bac à papier en
option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
Bourrage papier avec le bac papier en option . . . . . . . . . . . .418
Impossible d’utiliser une option installée. . . . . . . . . . . . . . . .419
Correction des problèmes USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419
Connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419
Système d’exploitation Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .420
Installation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .420
Messages d’état et d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .427
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .427
Problèmes relatifs à l’impression en mode PostScript 3 . . . . . . . .428
L’imprimante n’imprime pas correctement en mode
PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .428
L’imprimante n’imprime pas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .429
Les impressions sont en noir et blanc même lorsque le
paramètre Résolution est réglé sur Couleur dans le
gestionnaire d’impression (pour les utilisateurs de
Mac OS X uniquement) (uniquement dans le cadre de
l’impression à l’aide d’une imprimante AL-2600 en
mode Couleur).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .430
23
Le gestionnaire d’impression ou l’imprimante utilisé
n’apparaît pas dans l’application Utilitaire de
configuration d’impression (Mac OS 10.3.x), Centre
d’impression (Mac OS 10.2.x) ou Sélecteur (Mac OS 9). .
La police imprimée est différente de celle qui est
affichée.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impossible d’installer les polices d’imprimante . . . . . . . . . .
Le bord des textes et/ou des images est crénelé. . . . . . . . . .
L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface
parallèle (Windows 98 uniquement).. . . . . . . . . . . . . . . . .
L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface
USB.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface
réseau.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreur de type inconnu (Macintosh uniquement) . . . . . . . .
Mémoire insuffisante pour imprimer les données
(Macintosh uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
430
431
432
432
432
433
434
435
436
Annexe A Service clientèle
Contacter le service clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
Site Internet d’assistance technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438
Annexe B Caractéristiques techniques
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types de papier disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier déconseillé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone imprimable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Normes et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
439
439
440
441
442
442
443
444
445
445
448
448
Interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .448
Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .448
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .449
Unité papier en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .449
Unité recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450
Module de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450
Lecteur de disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .451
Cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .451
Bloc photoconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .452
Unité de fusion 120/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .452
Collecteur de toner usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .452
Annexe C Informations relatives aux polices
Utilisation des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .453
Polices EPSON BarCode (Windows uniquement) . . . . . . . .453
Polices disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .473
Ajout de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .480
Sélection des polices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .481
Téléchargement de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .481
EPSON Font Manager (Windows uniquement) . . . . . . . . . .482
Jeux de symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .485
Présentation des jeux de symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .485
Mode d’émulation LJ4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .486
Modes ESC/P2 ou FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .489
Mode d’émulation I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .492
En mode EPSON GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .492
Mode P5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .493
Glossaire
Index
25
Chapitre 1
Présentation de l’imprimante
Où trouver les informations qui vous intéressent ?
Guide d’installation
Fournit toutes les instructions relatives à l’assemblage des différentes
parties de l’imprimante et à l’installation de son logiciel.
Guide d’utilisation (le présent manuel)
Fournit des informations détaillées sur les fonctions, les options,
l’entretien, le dépannage et les caractéristiques techniques de
l’imprimante.
Guide du réseau
Fournit aux administrateurs réseau des informations sur le pilote
d’impression et les paramètres réseau. Pour pouvoir consulter ce
guide, vous devez l’installer sur le disque dur de votre ordinateur
à partir du CD-ROM Network.
Guide bourrages
Ce guide fournit des solutions concernant les problèmes de
bourrage papier de votre imprimante que vous pourriez être
amené à consulter régulièrement. Il est recommandé d’imprimer
ce guide et de le garder à proximité de l’imprimante.
Aide en ligne du logiciel d’impression
Cliquez sur Aide pour obtenir des instructions et des
informations détaillées relatives au logiciel d’impression qui
contrôle votre imprimante. L’aide en ligne est automatiquement
installée lors de l’installation du logiciel d’impression.
26
Présentation de l’imprimante
Composants de l’imprimante
1
Vue avant
1
a
1
b
j
i
c
1
d
e
1
f
h
1
1
g
1
a. Bac de sortie
b. Capot B
c. Loquet du capot A
d. Capot A
e. Bac BM (bac multi-usages)
f. Plateau d’expansion 2
g. Plateau d’expansion 1
h. Bac inférieur standard
i. Capot D
j. Panneau de contrôle
1
1
1
1
Présentation de l’imprimante
27
Vue arrière
a
d
b
c
e
f
a. Connecteur de l’interface Ethernet
b. Connecteur de l’interface parallèle
c. Connecteur de l’interface USB
d. Emplacement pour carte d’interface
e. Interrupteur
f. Prise CA
28
Présentation de l’imprimante
Intérieur de l’imprimante
1
a
1
1
e
1
d
1
c
1
b
1
a. Unité de fusion
b. Bloc photoconducteur
c. Collecteur de toner usagé
d. Cartouche de toner
e. Filtre
1
1
1
1
1
Présentation de l’imprimante
29
Panneau de contrôle
a b
c de
f
g
j
i
a. Ecran LCD
b.
c.
d.
e.
30
Touche Retour
Touche Haut
Touche Entrée
Touche Bas
h
Affiche les messages d’état de
l’imprimante et les menus du panneau
de contrôle.
Ces touches vous permettent d’accéder
aux menus du panneau de contrôle à
partir duquel vous pouvez paramétrer
l’imprimante et vérifier l’état des
consommables. Pour plus
d’informations sur l’utilisation de ces
touches, reportez-vous à la section
« Utilisation des menus du panneau de
contrôle » à la page 240.
f. Voyant Prête
(vert)
Allumé lorsque l’imprimante est prête,
indiquant qu’elle peut recevoir et
imprimer des données.
Eteint lorsque l’imprimante n’est pas
prête.
g. Voyant Erreur
(rouge)
Allumé ou clignotant lorsqu’une erreur
se produit.
Présentation de l’imprimante
h. Touche
Arrêt/Marche
i. Voyant Données
(jaune)
Si vous appuyez sur cette touche
lorsqu’une impression est en cours, le
fonctionnement de l’imprimante est
interrompu.
Si vous appuyez sur cette touche lorsque
le voyant Erreur clignote, l’erreur est
effacée et l’imprimante est de nouveau
prête à imprimer.
Allumé lorsque les données
d’impression sont stockées dans la
mémoire tampon (section de la mémoire
réservée à la réception de données) de
l’imprimante mais pas encore
imprimées.
Clignote lors du traitement des données
par l’imprimante.
Eteint lorsqu’il n’y a pas de données
dans la mémoire tampon.
j. Touche Annulation Appuyez une fois sur cette touche pour
annuler le travail d’impression en cours.
Maintenez cette touche enfoncée
pendant plus de deux secondes pour
supprimer tous les travaux présents
dans la mémoire de l’imprimante.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Présentation de l’imprimante
31
Options et consommables
Options
Vous pouvez augmenter les capacités de l’imprimante en
installant les options suivantes.
❏ Unité papier en option (C12C802211)
Cette unité permet d’augmenter la capacité de chargement de
papier de 500 feuilles.
❏ Unité recto verso (C12C802221)
Cette unité recto verso vous permet d’imprimer
automatiquement sur les deux faces de la feuille.
❏ Lecteur de disque dur (C12C824172)
Cette option augmente la capacité de l’imprimante, elle vous
permet d’imprimer des travaux complexes et importants en
impression rapide. Cette option vous permet également
d’utiliser la fonction Travail enregistré. Avec la fonction
Travail enregistré, vous pouvez stocker un travail
d’impression sur le disque dur de l’imprimante et procéder à
son impression ultérieurement, directement à partir du
panneau de contrôle de l’imprimante.
❏ Kit d’émulation P5C (C12C832641)
Le kit d’émulation P5C vous permet d’imprimer des
documents utilisant le langage d’impression PCL5c à l’aide
de cette imprimante. Ce kit en option comprend un module
de mémoire morte et un pilote d’impression.
❏ Module mémoire
Cette option permet d’augmenter la mémoire de
l’imprimante. Vous pouvez ainsi imprimer des documents
complexes et contenant de nombreux graphiques. Vous
pouvez installer jusqu’à 512 Mo de mémoire supplémentaire
sur votre imprimante.
32
Présentation de l’imprimante
Remarque :
Veillez à ce que le module de mémoire à double rangée de connexions
dont vous faites l’acquisition soit compatible avec les produits
EPSON. Pour plus de détails, contactez le magasin dans lequel vous
avez acheté l’imprimante ou un technicien EPSON qualifié.
consommables
1
1
1
L’état des consommables suivants est contrôlé par l’imprimante.
Vous savez ainsi à quel moment vous devez les remplacer.
Nom du produit
Référence
5K : cartouche de toner haute capacité (jaune)
0226
5K : cartouche de toner haute capacité (magenta)
0227
5K : cartouche de toner haute capacité (cyan)
0228
5K : cartouche de toner haute capacité (noir)
0229
2K : cartouche de toner capacité standard (jaune)
0230
2K : cartouche de toner capacité standard (magenta)
0231
2K : cartouche de toner capacité standard (cyan)
0232
Bloc photoconducteur
1107
Unité de fusion 120 (110 -120V)
3019
Unité de fusion 220 (220 -240V)
3018
Collecteur de toner usagé
0223
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Présentation de l’imprimante
33
Chapitre 2
Fonctions de l’imprimante et différentes
options d’impression
Fonctions de l’imprimante
Cette imprimante dispose de toute une série de fonctions qui
facilitent son utilisation et garantissent un travail de qualité
supérieure constante. Les fonctions principales sont décrites
ci-dessous.
Impression de qualité supérieure
Lors de l’utilisation du pilote fourni, votre imprimante peut
imprimer jusqu’à 30 pages A4 en noir et blanc par minute dans le
cadre de l’impression 2400RIT*. Vous apprécierez la qualité
d’impression professionnelle et la rapidité de traitement de votre
imprimante.
* Technologie d’optimisation de la résolution Epson AcuLaser
Paramètres de couleur prédéfinis au niveau du
pilote d’impression
Le pilote d’impression offre de nombreuses options prédéfinies
pour l’impression, qui vous permettent d’optimiser la qualité
d’impression de divers types de documents couleur.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la
qualité d’impression » à la page 71 (Windows).
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la
qualité d’impression » à la page 165 (Macintosh).
34
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
Mode d’impression en couleur et mode
d’impression en noir et blanc
2
L’imprimante peut être utilisée à la fois pour l’impression en
couleur et l’impression en noir et blanc. L’imprimante dispose de
trois modes de couleur : le mode d’impression en couleur, le mode
d’impression en noir et blanc avec une cartouche de toner noir et
le mode d’impression en noir et blanc avec quatre cartouches de
toner noir.
2
2
2
Mode d’économie de toner
Pour réduire la quantité de toner utilisée lors de l’impression de
documents, vous pouvez imprimer des brouillons en utilisant le
mode d’économie de toner.
Technologie d’optimisation de la résolution et
technologie Enhanced MicroGray
2
2
2
La technologie d’optimisation de la résolution (RITech) est une
technologie d’impression mise au point par Epson qui permet de
lisser les bords dentelés des lignes diagonales et incurvées des
textes et des graphiques. Enhanced MicroGray permet
d’optimiser la qualité demi-ton des graphiques. Le pilote fourni
permet d’optimiser la résolution (points par pouce) de
l’imprimante à l’aide des technologies RITech et Enhanced
MicroGray.
2
2
2
2
2
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
35
Grand choix de polices
L’imprimante est fournie avec un jeu de 93 polices de taille
variable compatibles Laser Jet et 7 polices bitmap en mode
d’émulation LJ4, de sorte que vous disposiez des polices dont
vous avez besoin pour créer des documents de qualité
professionnelle.
Mode Adobe PostScript 3
Le mode Adobe PostScript 3 de l’imprimante vous permet
d’imprimer des documents formatés pour les imprimantes
PostScript. Il comprend 17 polices de taille variable. L’imprimante
prend en charge les protocoles IES (Intelligent Emulation Switch)
et SPL (Shared Printer Language). Lorsque l’imprimante reçoit
des données d’impression, il est donc possible de passer du mode
PostScript aux autres émulations, et inversement.
Mode d’émulation P5C
Le mode d’émulation P5C vous permet d’imprimer des
documents utilisant le langage d’impression PCL5c à l’aide de
cette imprimante. Lorsque ce module de mémoire en option est
installé sur votre imprimante, le pilote d’impression autorise
votre ordinateur à contrôler l’imprimante P5C.
36
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
Différentes options d’impression
2
Cette imprimante intègre de nombreuses options d’impression
différentes. Vous pouvez imprimer dans de nombreux formats ou
sur de nombreux types de papier différents.
La section suivante présente la procédure propre à chaque type
d’impression. Sélectionnez la procédure appropriée pour
l’impression à réaliser.
2
2
2
Impression recto verso
2
« Unité recto verso » à la page 320
« Impression recto verso » à la page 98 (Windows)
2
« Impression recto verso » à la page 182 (Macintosh)
2
2
2
2
Cette option permet d’imprimer sur les deux côtés de la feuille.
Remarque :
Si vous souhaitez procéder automatiquement à l’impression sur les deux
côtés de la feuille, vous devez installer une unité recto verso en option.
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
37
2
2
Impression en mode Zoom
« Redimensionnement des impressions » à la page 79 (Windows)
« Redimensionnement des impressions » à la page 172
(Macintosh)
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
Cette option permet d’agrandir ou de réduire automatiquement
la taille du document pour l’adapter au format de papier que vous
avez sélectionné.
38
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
Pages par feuille imprimée
« Modification de l’organisation d’une impression » à la page 81
(Windows)
« Modification de l’organisation d’une impression » à la page 173
(Macintosh)
2
2
2
2
2
Cette option permet d’imprimer deux ou quatre pages sur une
seule feuille.
2
2
2
2
2
2
2
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
39
Impression de filigrane
« Utilisation d’un filigrane » à la page 83 (Windows)
« Utilisation d’un filigrane » à la page 176 (Macintosh)
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
Cette option permet d’imprimer du texte ou une image sous forme
de filigrane. Vous pouvez insérer la mention « Confidentiel » sur
un document important, par exemple.
40
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
Impression de fond de page
2
« Utilisation d’un fond de page » à la page 86 (Windows)
2
2
2
2
2
Cette option permet de préparer des formulaires ou des modèles
standard que vous pouvez utiliser comme fonds de page lorsque
vous imprimez d’autres documents.
Remarque :
La fonction Impression de fond de page n’est pas disponible en mode
PostScript 3.
2
2
2
2
2
2
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
41
Utilisation de la fonction Travail enregistré
« Lecteur de disque dur » à la page 324
« Utilisation de la fonction Travail enregistré » à la page 106
(Windows)
« Utilisation de la fonction Travail enregistré » à la page 187
(Macintosh)
Cette option permet d’imprimer ultérieurement, directement
depuis le panneau de contrôle de l’imprimante, les travaux que
vous avez enregistrés sur le disque dur de l’imprimante.
Remarque :
Pour que la fonction Travail enregistré soit disponible, le lecteur de
disque dur en option doit être installé sur votre imprimante.
Utilisation de la fonction Fond de page sur disque
dur
« Lecteur de disque dur » à la page 324
« Utilisation de la fonction Fond de page sur disque dur » à la page
92 (Windows)
42
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
Chapitre 3
3
Manipulation du papier
3
Alimentation papier
Cette section décrit les combinaisons possibles de sources et types
de papier.
bac BM
3
3
3
Type de papier*
Format du papier*
Capacité
Papier ordinaire
Grammage :
64 à 90 g/m²
A4, A5, B5, Letter (LT),
Half-Letter (HLT),
Executive (EXE),
Government Letter (GLT)
Jusqu’à 150 feuilles
(épaisseur totale de
la pile :
16,5 mm maximum)
3
3
Papier personnalisé :
98 × 148 mm minimum
216 × 297 mm maximum
Enveloppes
Grammage :
75 à 105 g/m²
C5, C6, C10, DL,
Monarch (MON), ISO-B5
Jusqu’à 15 feuilles
(épaisseur totale de
la pile :
16,5 mm maximum)
Etiquettes
A4, Letter (LT)
Jusqu’à 50 feuilles
Papier épais
Grammage :
91 à 163 g/m²
A4, A5, B5, Letter (LT),
Half-Letter (HLT),
Executive (EXE),
Government Letter (GLT)
Jusqu’à 75 feuilles
3
3
3
3
Papier personnalisé :
98 × 148 mm minimum
216 × 297 mm maximum
3
Manipulation du papier
43
Papier pour
imprimante laser
couleur EPSON
A4
Jusqu’à 150 feuilles
(épaisseur totale de
la pile : 16,5 mm
maximum)
Transparents
pour imprimante
laser couleur
EPSON
A4, Letter (LT)
Jusqu’à 60 feuilles
* Si le papier est répertorié ci-dessus, vous pouvez imprimer au verso des feuilles
précédemment imprimées par cette imprimante.
bac inférieur standard
Papier
Format papier
Capacité
Papier ordinaire
Grammage :
64 à 90 g/m²
A4, Letter (LT)
Jusqu’à 500 feuilles
(épaisseur totale de
la pile : moins de
55 mm)
Papier pour
imprimante laser
couleur EPSON
A4
Jusqu’à 500 feuilles
(épaisseur totale de
la pile : moins de
55 mm)
Unité papier en option
44
Papier
Format papier
Capacité
Papier ordinaire
Grammage :
64 à 90 g/m²
A4, Letter (LT)
Jusqu’à 500 feuilles
(épaisseur totale de
la pile : moins de
55 mm)
Papier pour
imprimante laser
couleur EPSON
A4
Jusqu’à 500 feuilles
(épaisseur totale de
la pile : moins de
55 mm)
Manipulation du papier
Sélection de l’alimentation papier
3
Vous pouvez définir manuellement l’alimentation papier ou
configurer l’imprimante de manière à ce que la sélection de
l’alimentation papier s’effectue automatiquement.
3
Sélection manuelle
Vous pouvez sélectionner manuellement l’alimentation papier à
partir du pilote d’impression ou du panneau de contrôle de
l’imprimante.
Pour accéder au pilote d’impression, reportez-vous à la section
« Accès au pilote d’impression » à la page 69 (Windows) ou
« Accès au pilote d’impression » à la page 164 (Macintosh).
Pour utiliser le panneau de contrôle de l’imprimante,
reportez-vous à la section « Utilisation des menus du panneau de
contrôle » à la page 240.
A partir du pilote d’impression :
❏ Sous Windows :
Accédez au pilote d’impression, cliquez sur l’onglet Principal
et choisissez l’alimentation papier désirée dans la liste Alim.
papier. Cliquez ensuite sur OK.
❏ Sous Macintosh :
Accédez au pilote d’impression, sélectionnez Paramètres
d’impression dans la liste déroulante et cliquez sur l’onglet
Principal (Mac OS X) ou ouvrez la zone de dialogue Principal
(Mac OS 9). Sélectionnez ensuite l’alimentation papier
souhaitée dans la liste Alim. papier et cliquez sur OK.
A partir du panneau de contrôle de l’imprimante :
3
3
3
3
3
3
3
3
Accédez au menu Imprimante du panneau de contrôle,
sélectionnez Alim. papier et choisissez l’alimentation papier
désirée.
Manipulation du papier
3
3
45
Sélection automatique
Vous pouvez sélectionner manuellement l’alimentation papier à
partir du pilote d’impression ou du panneau de contrôle de
l’imprimante.
Pour accéder au pilote d’impression, reportez-vous à la section
« Accès au pilote d’impression » à la page 69 (Windows) ou
« Accès au pilote d’impression » à la page 164 (Macintosh).
Pour utiliser le panneau de contrôle de l’imprimante,
reportez-vous à la section « Utilisation des menus du panneau de
contrôle » à la page 240.
A partir du pilote d’impression :
❏ Sous Windows :
Accédez au pilote d’impression, cliquez sur l’onglet Principal
et sélectionnez l’option Sélection automatique pour
l’alimentation papier. Cliquez ensuite sur OK.
❏ Sous Macintosh :
Accédez au pilote d’impression, sélectionnez Paramètres
d’impression dans la liste déroulante et cliquez sur l’onglet
Principal (Mac OS X) ou ouvrez la zone de dialogue Principal
(Mac OS 9). Sélectionnez ensuite l’option Sélection
automatique pour l’alimentation papier et cliquez sur OK.
L’imprimante recherchera la source d’alimentation contenant le
format de papier indiqué dans l’ordre suivant.
Configuration standard :
Bac BM
Bac inférieur 1
Lorsque l’unité papier en option est installée :
Bac BM
Bac inférieur 1
Bac inférieur 2
46
Manipulation du papier
Remarque :
❏ Les formats et modes d’alimentation papier sélectionnés dans votre
application risquent d’annuler les paramètres du pilote
d’impression.
❏ Si vous avez choisi un format de papier Enveloppe, la source
d’alimentation papier utilisée est systématiquement le bac BM, quel
que soit le paramètre sélectionné.
❏ Il est possible de modifier le niveau de priorité du bac BM à l’aide de
l’option Mode BM du menu Imprimante du panneau de contrôle.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Menu
Imprimante » à la page 252.
A partir du panneau de contrôle de l’imprimante :
3
3
3
3
3
Accédez au menu Imprimante du panneau de contrôle,
sélectionnez Alim. papier et sélectionnez ensuite l’option Auto.
3
3
3
3
3
3
3
Manipulation du papier
47
Chargement du papier
Cette section détaille la procédure de chargement du papier. Si
vous utilisez des supports spéciaux, tels que des transparents ou
des enveloppes, reportez-vous également à la section
« Impression sur des supports spéciaux » à la page 59.
bac BM
Procédez comme suit pour charger le papier.
1. Mettez l’imprimante sous tension. Appuyez sur le loquet du
bac BM et ouvrez le bac.
48
Manipulation du papier
2. Dépliez le plateau d’extension du bac BM conformément au
format du papier que vous souhaitez charger.
3
3
3
3
Remarque :
Si vous utilisez du papier de format A4, Letter ou supérieur, dépliez
le plateau d’extension 2 en le soulevant.
3
3
3
3
3
3
3
3
Manipulation du papier
49
3. Appuyez sur le bouton et le guide papier et faites glisser le
guide papier de droite vers l’extérieur.
4. Chargez une pile du papier souhaité au centre du bac. Veillez
à charger le papier en orientant la face à imprimer vers le bas.
Remarque :
❏ Lors du chargement du papier, commencez par insérer le petit
côté.
❏ Veillez à ne pas dépasser la hauteur maximale de chargement.
50
Manipulation du papier
❏ Si vous utilisez des feuilles précédemment imprimées, aplatissez
les bords recourbés avant de charger le papier.
5. Appuyez sur le bouton et le guide papier et faites ensuite
glisser le guide papier latéral de manière à ce qu’il soit
correctement ajusté contre le côté droit de la pile.
3
3
3
3
3
3
Remarque :
Une fois le papier chargé, réglez le paramètre Format Bac BM du
panneau de contrôle conformément au format de papier chargé.
3
3
3
3
3
3
Manipulation du papier
51
Bac inférieur standard et unité papier en option
Chargement du papier
Procédez comme suit pour charger le papier. Les illustrations
présentent le bac inférieur standard.
1. Mettez l’imprimante sous tension et sortez le bac.
52
Manipulation du papier
2. Abaissez le plateau du bac.
3
3
3
3
3. Chargez une pile de papier dans le bac. Veillez à charger le
papier en orientant la face à imprimer vers le haut.
3
3
3
3
3
3
Remarque :
❏ Avant de charger le papier, veillez à soigneusement taquer la
pile.
❏ Veillez à ne pas dépasser la hauteur maximale de chargement.
Manipulation du papier
53
3
3
❏ Pour obtenir des instructions relatives au changement du
format du papier chargé dans le bac, reportez-vous à la section
« Modification du format du papier » à la page 55.
4. Réinsérez le bac papier.
Remarque :
Une fois le papier chargé, réglez le paramètre Format LC du
panneau de contrôle conformément au format de papier chargé.
54
Manipulation du papier
Modification du format du papier
Procédez comme suit pour modifier le format du papier chargé
dans le bac.
1. Sortez le bac. Si du papier est chargé dans le bac, retirez-le.
3
3
3
3
3
3
2. Abaissez le plateau du bac.
3
3
3
3
3
3
Manipulation du papier
55
3. Retirez les trois vis de fixation du plateau du bac.
4. Faites glisser les trois guides papier conformément au format
du papier que vous souhaitez utiliser.
56
Manipulation du papier
5. Fixez les trois guides papier à l’aide des trois vis.
3
3
3
3
6. Chargez le papier et réinsérez le bac.
3
3
3
3
3
Remarque :
Une fois le papier chargé, réglez le paramètre Format LC du
panneau de contrôle conformément au format de papier chargé.
3
3
3
Manipulation du papier
57
Bac de sortie
Le bac de sortie est situé sur le dessus de l’imprimante. Du fait
que les impressions sortent avec le recto tourné vers le bas, ce bac
est également nommé bac de sortie face dessous. Ce bac peut
contenir jusqu’à 250 feuilles.
Si la pile formée par les impressions n’est pas satisfaisante, ouvrez
l’extension du bac de sortie.
58
Manipulation du papier
Impression sur des supports spéciaux
3
Vous pouvez imprimer sur des supports spéciaux incluant des
papiers Epson, tels que les papiers suivants, par exemple.
Remarque :
La qualité d’un type particulier ou d’une marque particulière de support
peut être modifiée à tout moment par son fabricant. Epson ne peut donc
garantir la qualité de quelque type de support que ce soit. Procédez
toujours à des essais avant d’acheter de grandes quantités de papier ou
d’imprimer des travaux importants.
3
3
3
3
Papier pour imprimante laser couleur EPSON
Lors du chargement de papier pour imprimante laser couleur
EPSON, vous devez définir les paramètres d’impression comme
indiqué ci-dessous :
3
❏ Définissez les paramètres du menu Principal du pilote
d’impression.
3
3
Format papier : A4
Alimentation
papier :
Papier :
Bac BM (jusqu’à 150 feuilles ou
une pile de 16,5 mm d’épaisseur
maximum),
Bac inférieur (jusqu’à 500 feuilles
ou une pile de 55 mm d’épaisseur
maximum)
3
3
Standard
3
❏ Vous pouvez également définir ces options dans le menu Bac
du panneau de contrôle. Reportez-vous à la section « Menu
Bac » à la page 247.
Manipulation du papier
59
3
Transparents pour imprimante laser couleur
EPSON
Epson recommande d’utiliser des transparents pour imprimante
laser couleur EPSON.
Remarque :
La fonction d’impression recto verso n’est pas disponible lorsque vous
utilisez des transparents.
Le chargement des transparents s’effectue uniquement dans le
bac BM. Lors de l’utilisation de transparents, vous devez définir
les paramètres d’impression comme indiqué ci-dessous :
❏ Définissez les paramètres du menu Principal du pilote
d’impression.
Format papier : A4 ou LT
Alimentation
papier :
Bac BM (jusqu’à 60 feuilles)
Papier :
Transparent
❏ Vous pouvez également définir ces options dans le menu Bac
du panneau de contrôle. Reportez-vous à la section « Menu
Bac » à la page 247.
Voici quelques conseils concernant la manipulation de ce
support :
❏ Saisissez les feuilles par les bords afin d’éviter le dépôt de
matières organiques sur la face imprimable, qui s’en
trouverait altérée. Le logo Epson apparaît sur la face à
imprimer.
60
Manipulation du papier
❏ Lors du chargement de transparents dans le bac BM,
commencez par insérer le petit côté comme indiqué
ci-dessous.
3
3
3
3
3
❏ Lorsque vous utilisez des transparents, chargez-les dans le
bac BM et paramétrez l’option Papier du pilote d’impression
sur Transparent.
❏ Lorsque l’option Papier du pilote d’impression est
paramétrée sur Transparent, ne chargez par d’autre type de
papier que des transparents.
❏ Lors de l’impression de transparents, la vitesse d’impression
est extrêmement réduite.
c
Attention :
Les feuilles fraîchement imprimées peuvent être chaudes.
3
3
3
3
3
3
3
Manipulation du papier
61
Enveloppe
La qualité d’impression des enveloppes peut être irrégulière car
elles sont composées de parties de différentes épaisseurs.
Imprimez une ou deux enveloppes afin de vérifier la qualité
d’impression.
c
Attention :
N’utilisez pas d’enveloppes à fenêtre. Le plastique de la plupart
des enveloppes à fenêtre fond lorsqu’il entre en contact avec
l’unité de fusion.
Remarque :
❏ Selon la qualité des enveloppes, l’environnement d’impression ou la
procédure d’impression, les enveloppes risquent d’être froissées.
Effectuez un test avant de lancer l’impression de plusieurs
enveloppes.
❏ La fonction d’impression recto verso n’est pas disponible pour les
enveloppes.
Lors du chargement d’enveloppes, vous devez définir les
paramètres d’impression comme indiqué ci-dessous :
❏ Définissez les paramètres du menu Principal du pilote
d’impression.
Format papier : IB5, C6, MON, C10, DL ou C5
Alimentation
papier :
Bac BM (jusqu’à 15 feuilles ou
une pile de 16,5 mm d’épaisseur
maximum)
Papier :
Normal
❏ Vous pouvez également définir ces options dans le menu Bac
du panneau de contrôle. Reportez-vous à la section « Menu
Bac » à la page 247.
62
Manipulation du papier
Voici quelques conseils concernant la manipulation de ce support.
❏ Lors de l’impression sur des enveloppes, veillez à placer le
levier de l’unité de fusion sur la position enveloppe avant de
charger les enveloppes. Une fois les enveloppes imprimées,
veillez à remettre le levier en position originale. L’impression
sur des supports autres que des enveloppes lorsque le levier
se trouve sur la position enveloppe peut présenter une faible
qualité. L’imprimante risque en effet de ne pas pouvoir
apposer le toner sur le support. Ce type d’impression peut
également provoquer des bourrages papier et des saletés au
niveau des tirages en raison du toner présent sur les rouleaux
situés à l’intérieur de l’imprimante. Dans ce cas, remettez le
levier en position originale et imprimez des pages blanches
jusqu’à ce que les tirages soit propres.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
c
Attention :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez
toucher ces zones, ouvrez les capots A et B et attendez 30
minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
Manipulation du papier
63
3
3
3
❏ Commencez par charger le petit côté des enveloppes, comme
indiqué ci-dessous.
❏ N’utilisez pas d’enveloppes avec colle ou adhésif.
c
Attention :
Vérifiez que les enveloppes correspondent aux paramètres de
taille minimale suivants :
Hauteur : 162 mm
Largeur : 98,43 mm
2
2
1
1
1. 98,43 mm
2. 162 mm
❏ Lors de l’impression d’enveloppes, la vitesse d’impression est
extrêmement réduite.
64
Manipulation du papier
Etiquettes
Vous pouvez charger une pile d’étiquettes de 16,5 mm
d’épaisseur maximum dans le bac BM. Il se peut cependant que
vous deviez charger certains types d’étiquette feuille par feuille
ou manuellement.
3
3
Remarque :
❏ L’impression recto verso n’est pas disponible pour les étiquettes.
3
❏ Selon la qualité des étiquettes, l’environnement d’impression ou la
procédure d’impression, les enveloppes risquent d’être froissées.
Effectuez un test avant de lancer l’impression de plusieurs
étiquettes.
3
Lors du chargement d’étiquettes, vous devez définir les
paramètres d’impression comme indiqué ci-dessous :
3
❏ Définissez les paramètres du menu Principal du pilote
d’impression.
Format papier :
A4 ou LT
Alimentation papier :
Bac BM (jusqu’à 50 feuilles)
Papier :
Etiquettes
3
3
❏ Vous pouvez également définir ces options dans le menu Bac
du panneau de contrôle. Reportez-vous à la section « Menu
Bac » à la page 247.
Remarque :
❏ N’utilisez que des étiquettes conçues pour les imprimantes laser ou
les photocopieurs à papier ordinaire.
❏ Pour éviter que la partie autocollante de l’étiquette n’entre en
contact avec des composants de l’imprimante, utilisez toujours des
étiquettes qui recouvrent la totalité de la surface du support et ne
sont séparées par aucun espace.
Manipulation du papier
3
65
3
3
3
3
❏ Posez une feuille de papier sur chaque feuille d’étiquettes et appuyez.
Si le papier colle, ne chargez pas les étiquettes dans l’imprimante.
❏ Il peut s’avérer nécessaire de choisir Epais comme type de papier
dans le menu Imprimante.
❏ Lors de l’impression d’étiquettes, la vitesse d’impression est
extrêmement réduite.
papier épais
Vous pouvez charger du papier épais (91 à 163 g/m²).
Lors du chargement de papier épais, vous devez définir les
paramètres d’impression comme indiqué ci-dessous :
❏ Définissez les paramètres du menu Principal du pilote
d’impression.
Format papier :
A4, A5, B5, LT, HLT, EXE ou GLT
Alimentation papier :
Bac BM (jusqu’à 75 feuilles)
Papier :
épais
Remarque :
Si vous utilisez du papier épais, vous ne pouvez pas imprimer
automatiquement recto verso. Si vous souhaitez procéder à une
impression recto verso sur du papier épais, réglez le paramètre
Papier du pilote d’impression sur Epais (verso) et réalisez ensuite
l’impression recto verso manuellement. Si vous utilisez des feuilles
de papier épais précédemment imprimées, aplatissez les bords
recourbés avant de charger le papier.
❏ Vous pouvez également définir ces options dans le menu Bac
du panneau de contrôle. Reportez-vous à la section « Menu
Bac » à la page 247.
66
Manipulation du papier
❏ Lors de l’utilisation de papier couché pour imprimante laser
couleur EPSON, sélectionnez les paramètres correspondant
au papier épais.
3
❏ Lors de l’impression sur du papier épais, la vitesse
d’impression est extrêmement réduite.
3
3
Définition d’un format personnalisé
Vous pouvez charger un format de papier personnalisé dans le
bac BM (compris entre 98 × 148 mm et 216 × 297 mm). Le format
du papier doit néanmoins répondre aux exigences suivantes :
Lors du chargement d’un format de papier personnalisé, vous
devez définir les paramètres d’impression comme indiqué
ci-dessous :
❏ Définissez les paramètres du menu Principal du pilote
d’impression.
3
3
3
3
Format papier :
Format personnalisé
Alimentation papier :
Bac BM (pile de 16,5 mm
maximum d’épaisseur)
3
Papier :
Standard ou Epais
3
Remarque :
❏ Sous Windows, accédez au pilote d’impression, puis
sélectionnez Format personnalisé dans la liste Format
papier de l’onglet Principal. Dans la boîte de dialogue Format
personnalisé, définissez les paramètres Largeur papier,
Longueur papier et Unité en fonction en fonction du papier
sélectionné. Cliquez ensuite sur OK pour enregistrer votre
format personnalisé.
Manipulation du papier
67
3
3
3
❏ Sous Macintosh, accédez au pilote d’impression, puis cliquez
sur l’option Format de papier personnalisé dans la boîte
de dialogue Format d’impression. Cliquez ensuite sur New
(Nouveau) et définissez les paramètres Paper Width (Largeur
papier), Paper Length (Longueur papier) et Margin (Marge) en
fonction du papier sélectionné. Saisissez le nom du paramétrage
et cliquez sur OK pour enregistrer le format de papier
personnalisé.
❏ Vous pouvez également définir ces options dans le menu Bac
du panneau de contrôle. Reportez-vous à la section « Menu
Bac » à la page 247.
❏ Si vous ne pouvez pas utiliser le pilote d’impression comme
expliqué ci-dessus, accédez au menu Impression du panneau
de contrôle de l’imprimante et affectez la valeur
Personnalisé au paramètre Format papier.
68
Manipulation du papier
Chapitre 4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous
Windows
4
4
A propos du logiciel d’impression
Le pilote d’impression vous permet de définir de nombreux
paramètres afin d’optimiser l’utilisation de votre imprimante. Il
inclut également l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 auquel vous
pouvez accéder via le menu Options. EPSON Status Monitor 3
vous permet de vérifier l’état de votre imprimante.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Contrôle
de l’imprimante avec EPSON Status Monitor 3 » à la page 114.
Accès au pilote d’impression
Vous pouvez accéder au pilote d’impression directement à partir
d’une application sous Windows.
Les paramètres de l’imprimante définis à partir de différentes
applications Windows prévalent sur les paramètres définis lors
d’un accès au pilote d’impression à partir du système
d’exploitation. Dans la mesure du possible, accédez au pilote
d’impression à partir de votre application afin d’être certain
d’obtenir le résultat désiré.
A partir de l’application
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Imprimer ou sur
Mise en page dans le menu Fichier. Il se peut également que
vous deviez cliquer sur Configuration, Options, Propriétés ou
sur plusieurs de ces boutons.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
69
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisateurs de Windows XP ou Server 2003
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer,
Imprimantes et télécopieurs et Imprimantes. Cliquez avec le
bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante et cliquez
ensuite sur Options d’impression.
Utilisateurs de Windows Me ou 98
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer,
pointez sur Paramètres et cliquez ensuite sur Imprimantes.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de
l’imprimante et cliquez ensuite sur Propriétés.
Utilisateurs de Windows 2000
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer,
pointez sur Paramètres et cliquez ensuite sur Imprimantes.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de
l’imprimante et cliquez ensuite sur Options d’impression.
Utilisateurs de Windows NT 4.0
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer,
pointez sur Paramètres et cliquez ensuite sur Imprimantes.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de
l’imprimante et cliquez ensuite sur Valeurs par défaut du
document.
Remarque :
L’aide en ligne du pilote d’impression fournit des informations détaillées
sur ses paramètres.
70
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Modification des paramètres de l’imprimante
4
Réglage de la qualité d’impression
4
Vous pouvez modifier la qualité d’impression grâce aux
paramètres du pilote d’impression. Le pilote d’impression vous
permet de définir les paramètres d’impression en choisissant
parmi une liste de paramètres prédéfinis ou en personnalisant les
paramètres.
Réglage de la qualité d’impression à l’aide du paramètre
Automatique
Vous pouvez modifier la qualité des impressions selon que vous
souhaitez privilégier la rapidité ou la qualité. Il existe cinq
paramètres de qualité différents pour l’impression en couleur et
trois paramètres pour l’impression en noir et blanc.
Si l’option Automatique est sélectionnée dans le menu Principal,
le pilote d’impression sélectionne tous les paramètres détaillés
selon qu’il s’agit d’une impression en couleur ou monochrome.
La qualité d’impression et la couleur sont les seuls paramètres que
vous devez définir. Vous pouvez modifier les paramètres, tels que
le format et l’orientation du papier dans la plupart des
applications.
Remarque :
L’aide en ligne du pilote d’impression fournit des informations détaillées
sur ses paramètres.
1. Cliquez sur l’onglet Principal.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
71
2. Cliquez sur Automatique et sélectionnez la qualité
d’impression souhaitée.
3. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
Le pilote d’impression propose les paramètres de qualité suivants.
Couleur
Brouillon, Texte, Texte & Image, Web, Photo
Noir et blanc
Brouillon, Texte & Image, Photo
Remarque :
Si l’impression échoue ou si un message d’erreur relatif à un problème
de mémoire s’affiche, la sélection d’une qualité d’impression différente
peut permettre de poursuivre l’impression.
72
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Utilisation des paramètres prédéfinis
Les paramètres prédéfinis ont pour but d’optimiser l’impression
pour des types d’impression particuliers, comme celle de
documents de présentation ou d’images prises à l’aide d’un
appareil photo numérique ou d’une caméra vidéo.
Pour utiliser les paramètres prédéfinis, procédez comme suit.
4
4
4
1. Cliquez sur l’onglet Principal.
4
2. Sélectionnez l’option Avancé. Les paramètres prédéfinis
sont répertoriés dans la liste située sous l’option
Automatique.
4
4
4
4
4
4
4
Remarque :
Il est possible que cet écran varie en fonction de la version du système
d’exploitation utilisé.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
73
4
3. Choisissez le paramètre approprié dans la liste en fonction du
type de document ou d’image à imprimer.
Lorsque vous choisissez un paramètre prédéfini, les autres
paramètres, tels que Mode d’impression, Résolution, Type
d’impression et Couleur sont définis automatiquement. Les
modifications sont affichées dans la liste des paramètres
sélectionnés de la boîte de dialogue Informations relatives aux
paramètres. Cette boîte de dialogue s’affiche lorsque vous cliquez
sur le bouton Infos paramètres du menu Options.
Le pilote d’impression comporte les paramètres prédéfinis
suivants :
Brouillon
Convient à l’impression de brouillons bon marché.
Texte
Convient à l’impression de documents contenant principalement
du texte.
Texte & Image
Convient à l’impression de documents contenant du texte et des
images.
Photo
Convient à l’impression de photographies.
Web
Convient à l’impression d’écrans Web incluant de multiples
icônes et symboles et du texte coloré. Ce paramètre convient aux
écrans incluant des images couleur de 24 ou 36 bits. Il ne convient
pas aux écrans qui contiennent des illustrations, des graphiques
et du texte mais aucune image.
74
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Texte/Graphique
Convient pour l’impression de documents contenant du texte et
des graphiques, tels que des documents de présentation.
4
Graphique/CAD
Convient pour l’impression de graphiques et de tableaux.
4
PhotoEnhance
Convient pour l’impression d’images prises à l’aide d’une caméra
vidéo, d’un appareil photo numérique ou d’un scanner. EPSON
PhotoEnhance4 règle automatiquement les valeurs de contraste,
saturation et luminosité des données image d’origine, afin que les
couleurs des impressions soient plus vives et plus nettes. Les
données image d’origine ne sont pas pour autant modifiées.
ICM (sauf pour Windows NT 4.0)
ICM signifie Image Color Matching (Correspondance des
couleurs de l’image). Ce paramètre règle automatiquement les
couleurs à imprimer afin qu’elles correspondent à celles qui
s’affichent à l’écran.
sRGB
Si votre installation prend en charge les périphériques sRGB,
l’imprimante règle les couleurs à imprimer avec ces périphériques
avant l’impression. Contactez votre vendeur afin de vérifier si
votre installation prend en charge les périphériques sRGB.
Texte/Graphique avancé
4
4
4
4
4
4
4
4
Convient pour l’impression de documents de présentation de
qualité supérieure comportant du texte ou des graphiques.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4
4
75
Graphique/CAD avancé
Convient pour l’impression en qualité supérieure de graphiques,
tableaux et photographies.
Photo avancé
Convient pour l’impression de photographies numérisées de
qualité et d’images prises sous forme numérique.
Personnalisation des paramètres d’impression
Si vous devez modifier des paramètres détaillés, sélectionnez-les
manuellement.
Procédez comme suit pour personnaliser vos paramètres
d’impression.
1. Cliquez sur l’onglet Principal.
2. Cliquez sur Avancé, puis sur Plus d’options.
76
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
3. Sélectionnez l’option Couleur ou Noir pour le paramètre
Couleur et sélectionnez ensuite la résolution d’impression
souhaitée à l’aide du curseur Résolution.
4
4
4
4
4
4
Remarque :
❏ Il est possible que cet écran varie en fonction de la version du
système d’exploitation utilisé.
❏ Lors de la configuration des autres paramètres, reportez-vous à
l’aide en ligne pour plus d’informations sur chacun d’entre eux.
❏ La case à cocher Lissage Web n’est pas disponible lorsque
l’option PhotoEnhance est sélectionnée. Veuillez noter que
ce paramètre convient aux écrans incluant des images couleur
de 24 ou 36 bits. Il ne convient pas aux écrans qui contiennent
des illustrations, des graphiques et du texte mais aucune image.
4. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner au
menu Principal.
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
77
Enregistrement des paramètres
Pour enregistrer vos paramètres personnalisés, cliquez sur
Avancé, puis sur Enregistrer dans le menu Principal. La boîte de
dialogue Configuration personnalisée s’affiche.
Saisissez le nom de vos paramètres personnalisés dans le champ
Nom et cliquez ensuite sur Enregistrer. Vos paramètres
s’affichent alors dans la liste située à droite de l’option
Automatique du menu Principal.
Remarque :
❏ Vous ne pouvez pas utiliser le nom d’un paramètre prédéfini pour
vos paramètres personnalisés.
❏ Pour supprimer un paramètre personnalisé, cliquez sur Avancé,
puis sur Enregistrer dans le menu Principal. Sélectionnez ensuite
le paramètre souhaité dans la boîte de dialogue Configuration
personnalisée et cliquez sur Supprimer.
❏ Vous ne pouvez pas supprimer des paramètres prédéfinis.
Si vous modifiez un paramètre dans la boîte de dialogue Plus
d’options lorsque l’un de vos paramètres personnalisés est
sélectionné dans la liste Avancé du menu Principal, il sera alors défini
comme étant un paramètre personnalisé. Le paramètre personnalisé
précédemment sélectionné n’est pas affecté par cette modification.
Pour revenir à votre paramètre personnalisé, il vous suffit de le
sélectionner de nouveau dans la liste des paramètres en cours.
78
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Redimensionnement des impressions
4
Vous pouvez agrandir ou réduire vos documents au cours de
l’impression.
4
Pour redimensionner automatiquement les pages en
fonction du format du papier :
4
1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée.
2. Activez la case à cocher Impression proportionnelle et
sélectionnez ensuite le format de papier souhaité dans la liste
déroulante Format papier. L’impression s’effectuera en
fonction du format sélectionné.
4
4
4
4
4
4
4
3. Sélectionnez Haut-Gauche (pour imprimer une image
réduite en haut à gauche de la page) ou Centre (pour
imprimer une image réduite centrée) dans la section Position.
4. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
79
4
4
Redimensionnement des pages selon un pourcentage
déterminé
1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée.
2. Activez la case à cocher Impression proportionnelle.
3. Activez la case à cocher Personnalisée et définissez ensuite
le pourcentage d’agrandissement souhaité dans le champ
correspondant.
Remarque :
Vous pouvez définir un pourcentage compris entre 50 % et 200 %,
par incréments de 1 %.
4. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
Si nécessaire, sélectionnez le format de papier désiré dans la liste
déroulante Format papier.
80
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Modification de l’organisation d’une impression
Votre imprimante vous permet d’imprimer deux ou quatre pages
sur une seule et même page et de préciser l’ordre d’impression,
chaque page étant ainsi automatiquement redimensionnée en
fonction du format de papier indiqué. Vous pouvez également
imprimer des documents avec une bordure.
4
4
4
1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée.
2. Activez la case à cocher Organisation et sélectionnez le
nombre de pages que vous souhaitez imprimer sur une feuille
de papier. Cliquez ensuite sur Plus d’options. La boîte de
dialogue correspondante s’affiche.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
81
3. Sélectionnez l’ordre d’impression des pages sur la feuille.
4. Activez la case à cocher Encadrement pages si vous
souhaitez que vos documents imprimés apparaissent avec
une bordure.
Remarque :
Les options disponibles dans la section Ordre des pages dépendent
du nombre de pages sélectionné pour l’option précédente et de
l’orientation du papier (Portrait ou Paysage) déterminée dans le
menu Principal.
5. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner au
menu Disposition.
82
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Utilisation d’un filigrane
La procédure décrite ci-après vous permet d’utiliser un filigrane
dans vos documents. Vous pouvez sélectionner l’un des filigranes
prédéfinis de l’onglet Disposition avancée ou de la boîte de
dialogue Filigrane ou créer un filigrane incluant du texte ou une
image bitmap. Dans la boîte de dialogue Filigrane, vous pouvez
définir plusieurs paramètres détaillés pour vos filigranes. Il vous
est ainsi possible de sélectionner la taille, la densité et la position
du filigrane.
4
4
4
4
1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée.
2. Sélectionnez le filigrane que vous souhaitez utiliser dans la
liste déroulante Filigrane. Si vous souhaitez définir des
paramètres détaillés, cliquez sur Configurer filigrane. La
boîte de dialogue correspondante s’affiche.
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
83
3. Sélectionnez la couleur souhaitée dans la liste déroulante
Couleur et réglez l’intensité de l’image du filigrane à l’aide du
curseur Densité.
4. Sélectionnez Premier plan (pour imprimer le filigrane au
premier plan du document) ou Arrière-plan (pour imprimer
le filigrane en arrière-plan) dans la section Position.
5. Sélectionnez l’emplacement du filigrane sur la page dans la
liste déroulante correspondante.
6. Réglez la position du décalage X (horizontal) ou Y (vertical).
7. Déterminez l’option Taille du filigrane à l’aide du curseur
correspondant.
8. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner au
menu Fond d’impression.
84
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Création d’un filigrane
4
Pour créer un filigrane, procédez de la manière suivante :
1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée.
4
2. Cliquez sur Nouveau/Supprimer. La boîte de dialogue
Filigranes définis par l’utilisateur s’affiche.
4
Remarque :
Vous pouvez également afficher la boîte de dialogue Filigranes
définis par l’utilisateur en cliquant sur Nouveau/Supprimer
dans la boîte de dialogue Filigrane.
4
3. Sélectionnez Texte ou BMP et attribuez un nom au nouveau
filigrane dans la zone de texte Nom.
4
4
4
4
4
4
4
Remarque :
Cet écran s’affiche lorsque vous sélectionnez l’option Texte.
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
85
4. Si vous sélectionnez l’option Texte, saisissez le texte du
filigrane dans la zone Texte. Si vous sélectionnez BMP,
cliquez sur Parcourir, sélectionnez le fichier BMP à utiliser,
puis cliquez sur OK.
5. Cliquez sur Enregistrer. Votre filigrane apparaît dans la zone
Liste.
6. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres du nouveau
filigrane.
Remarque :
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 filigranes.
Utilisation d’un fond de page
La boîte de dialogue Fond de page vous permet de préparer des
fonds de page standard ou des modèles que vous pouvez utiliser
comme fonds de page lorsque vous imprimez d’autres
documents. Cette fonction peut servir à créer des papiers à en-tête
ou des factures pour les sociétés.
Remarque :
La fonction de fond de page est uniquement disponible lorsque l’option
Haute qualité (imprimante) est sélectionnée dans la boîte de
dialogue Configuration avancée du menu Options.
86
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Création d’un fond de page
Procédez comme suit pour créer un fond de page et l’enregistrer
dans un fichier.
1. Ouvrez votre application et créez le fichier à utiliser comme
fond de page.
2. Une fois que le fichier est prêt à être enregistré comme fond
de page, sélectionnez Imprimer ou Configuration de
l’impression dans le menu Fichier de votre application,
cliquez ensuite sur Imprimante, Configuration, Options,
Propriétés ou sur plusieurs de ces boutons, selon
l’application utilisée.
4
4
4
4
4
3. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée.
4. Activez la case à cocher Fond de page et cliquez ensuite sur
Configuration du fond de page. La boîte de dialogue
correspondante s’affiche.
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
87
5. Sélectionnez l’option Création d’un fond de page et
cliquez ensuite sur Configuration. La boîte de dialogue
correspondante s’affiche.
6. Activez la case à cocher Utiliser un nom de formulaire et
cliquez ensuite sur Ajouter un nom de formulaire. La boîte
de dialogue correspondante s’affiche.
88
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Remarque :
Lorsque la case à cocher Assigner à alim. papier est activée, le
nom du formulaire s’affiche dans la liste déroulante Alim. papier de
l’onglet Principal.
4
4
7. Saisissez le nom du formulaire dans la zone Nom du
formulaire et sa description dans la zone Description.
4
4
4
4
4
8. Sélectionnez l’option Premier plan ou Arrière-plan pour
indiquer si le fond de page doit être imprimé au premier plan
ou en arrière-plan du document.
9. Cliquez sur Enregistrer pour appliquer les paramètres et
retourner à la boîte de dialogue Formulaire.
4
4
4
10. Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Formulaire.
11. Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Fond de page.
4
12. Imprimez le fichier enregistré comme fond de page. Il est
possible d’enregistrer tout type de fichier comme fond de
page. Le fond de page est créé.
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
89
Impression avec un fond de page
Procédez comme suit pour imprimer un document avec un fond
de page.
1. Ouvrez le fichier à imprimer avec un fond de page.
2. A partir de l’application, accédez au pilote d’impression.
Ouvrez le menu Fichier, sélectionnez Imprimer ou
Configuration de l’impression, cliquez ensuite sur
Imprimante, Configuration, Options, Propriétés ou sur
plusieurs de ces boutons, selon l’application utilisée.
3. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée.
4. Activez la case à cocher Fond de page et cliquez sur
Configuration du fond de page pour ouvrir la boîte de
dialogue correspondante.
5. Sélectionnez le formulaire souhaité dans la liste déroulante
Formulaire et cliquez ensuite sur OK pour retourner au menu
Disposition avancée.
90
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Remarque :
Lorsque la case à cocher Assigner à alim. papier est activée, le
nom du formulaire s’affiche dans la liste déroulante Alim. papier de
l’onglet Principal. Vous pouvez également sélectionner le
formulaire sans accéder à la boîte de dialogue susmentionnée.
6. Cliquez sur OK pour imprimer les données.
4
4
4
Fonds de page avec des paramètres d’imprimante
différents
Les fonds de page sont créés avec les paramètres actifs de
l’imprimante (tels que Orientation : Portrait). Si vous souhaitez
obtenir le même fond de page avec des paramètres d’impression
différents (tels que Paysage), suivez les instructions ci-après.
4
4
1. Accédez de nouveau à votre pilote d’impression en suivant
les instructions de l’étape 2 de la section « Création d’un fond
de page » à la page 87.
4
2. Déterminez les paramètres de l’imprimante et fermez le pilote
d’impression.
4
3. Envoyez ces mêmes données à l’imprimante en suivant les
instructions de l’étape 12 de la section « Création d’un fond
de page » à la page 87.
4
Cette option est disponible uniquement pour les données de la
zone de texte Nom du formulaire.
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
91
Utilisation de la fonction Fond de page sur disque
dur
La fonction Fond de page sur disque dur permet d’effectuer des
impressions plus rapides avec des fonds de page. Les utilisateurs
de Windows peuvent utiliser le formulaire enregistré sur le
lecteur de disque dur fourni en option et installé sur l’imprimante
mais seul un administrateur peut enregistrer ou supprimer les
données contenues sur le lecteur de disque dur. Vous pouvez
accéder à cette fonction à partir de la boîte de dialogue Sélection
d’un formulaire du pilote d’impression.
Remarque :
❏ Cette fonction n’est pas disponible si le disque dur fourni en option
n’est pas installé.
❏ Si la résolution, le format ou l’orientation du document sont
différents des paramètres définis dans le formulaire de fond de page
que vous utilisez, vous ne pouvez pas l’imprimer avec le fond de
page.
❏ Cette fonction est disponible en mode Qualité supérieure
(imprimante).
Enregistrement d’un fond de page sur le disque dur
Seul un administrateur réseau utilisant Windows XP, 2000, NT
4.0 ou Server 2003 est autorisé à enregistrer le fond de page sur le
lecteur de disque dur fourni en option en procédant comme suit.
Remarque :
❏ Le nom du formulaire ne peut comprendre que les caractères
suivants. A - Z, a - z, 0 - 9 et ! ’ ) ( - _ %
❏ Si vous utilisez un pilote d’impression en couleur, les fonds de page
en noir et blanc créés à l’aide du mode noir ne sont pas affichés.
1. Créez le fond de page à enregistrer sur le disque dur local.
92
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
2. Connectez-vous à Windows XP, 2000, NT 4.0 ou Server 2003
en tant qu’administrateur.
3. Sous Windows 2000 ou NT 4.0, cliquez sur Démarrer, pointez
sur Paramètres et cliquez sur Imprimantes.
Sous Windows XP ou Server 2003, cliquez sur Démarrer,
pointez sur Panneau de configuration, et double-cliquez
sur l’icône Imprimantes et télécopieurs.
4. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône EPSON
AL-C2600 Advanced ou EPSON AL-2600 Advanced, puis
cliquez sur Propriétés.
5. Cliquez sur l’onglet Options.
6. Cliquez sur Enregistrer. La boîte de dialogue Enregistrer sur
disque dur apparaît.
7. Dans la liste Formulaires, sélectionnez le nom de formulaire
désiré, puis cliquez sur Enregistrer.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Remarque :
Seuls les formulaires pouvant être enregistrés apparaissent dans la
liste.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
93
4
4
8. Si vous souhaitez fournir la liste aux utilisateurs des postes
clients, cliquez sur Imprimer la liste pour lancer l’impression
de la liste.
9. Cliquez sur Précédent pour fermer la boîte de dialogue
Enregistrer sur disque dur.
10. Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre.
Impression avec un fond de page enregistré sur le disque
dur
Les utilisateurs de Windows peuvent utiliser le fond de page
enregistré sur le lecteur de disque dur fourni en option. Procédez
comme suit pour imprimer un document avec ce type de fond de
page.
1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée.
2. Activez la case à cocher Fond de page et cliquez ensuite sur
Configuration du fond de page. La boîte de dialogue
correspondante s’affiche.
3. Sélectionnez Aucun formulaire dans la liste déroulante
Formulaire et cliquez sur Détails. La boîte de dialogue
Sélection d’un formulaire apparaît.
Remarque :
Assurez-vous que l’option Aucun formulaire est sélectionnée. Si
le nom d’un fond de page est sélectionné, une autre boîte de dialogue
s’affiche.
94
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4. Cliquez sur Disque dur de l’imprimante. Saisissez le nom
du formulaire ou cliquez sur Parcourir et sélectionnez le nom
de formulaire enregistré si l’imprimante est connectée à un
réseau.
4
4
4
4
4
4
Remarque :
❏ Pour obtenir la liste des fonds de page enregistrés, cliquez sur
Imprimer la liste et validez le nom du formulaire.
De même, si vous avez besoin d’un exemple d’impression du
fond de page, entrez son nom et cliquez sur Exemple
d’impression.
❏ Vous pouvez afficher les fons de page sous forme de miniatures
à l’aide d’un navigateur Web, en cliquant sur le bouton
Miniature lorsque l’imprimante est connecté à un réseau et que
l’environnement Java Runtime est installé.
5. Sélectionnez l’option Premier plan ou Arrière-plan pour
indiquer si le fond de page doit être imprimé au premier plan
ou en arrière-plan du document et cliquez ensuite sur OK
pour retourner à l’onglet Disposition avancée.
6. Cliquez sur OK pour imprimer les données.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
95
4
4
4
4
4
4
Suppression d’un fond de page présent sur le lecteur de
disque dur
Seul un administrateur réseau utilisant Windows XP, 2000, NT
4.0 ou Server 2003 est autorisé à supprimer ou modifier le fond
de page sur le lecteur de disque dur fourni en option en procédant
comme suit.
1. Connectez-vous à Windows XP, 2000, NT 4.0 ou Server 2003
en tant qu’administrateur.
2. Sous Windows 2000 ou NT 4.0, cliquez sur Démarrer, pointez
sur Paramètres et cliquez sur Imprimantes.
Sous Windows XP ou Server 2003, cliquez sur Démarrer,
pointez sur Panneau de configuration, et double-cliquez
sur l’icône Imprimantes et télécopieurs.
3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône EPSON
AL-C2600 Advanced ou EPSON AL-2600 Advanced, puis
cliquez sur Propriétés.
4. Cliquez sur l’onglet Options.
5. Cliquez sur Supprimer. La boîte de dialogue Supprimer du
disque dur apparaît.
96
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
6. Pour supprimer tous les fonds de page, cliquez sur Tout
supprimer, puis sur Supprimer. Pour supprimer des fonds de
page déterminés, cliquez sur Supprimer la sélection,
saisissez le nom du fond de page souhaité dans la zone de
texte Nom du formulaire, puis cliquez sur Supprimer.
4
4
4
4
4
4
Remarque :
❏ Pour obtenir la liste des fonds de page enregistrés, cliquez sur
Imprimer la liste et validez le nom du formulaire. De même,
si vous avez besoin d’un exemple d’impression du fond de page,
entrez son nom et cliquez sur le bouton Exemple
d’impression.
4
❏ Si l’imprimante est connectée à un réseau, vous pouvez utiliser
le bouton Parcourir. Lorsque vous cliquez sur le bouton
Parcourir, les fonds de page enregistrés sur le lecteur de disque
dur s’affichent.
4
4
4
7. Cliquez sur Précédent.
4
8. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue.
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
97
Impression recto verso
L’impression recto verso permet d’imprimer sur les deux faces de
la feuille. Lors d’une impression avec reliure, vous pouvez
indiquer le bord à relier afin d’obtenir l’ordre des pages désiré.
En tant que partenaire ENERGY STAR®, Epson vous recommande
l’utilisation de la fonction d’impression recto verso. Pour plus
d’informations au sujet du programme ENERGY STAR®,
reportez-vous au paragraphe Conformité ENERGY STAR®.
Impression à l’aide de l’unité recto verso
Procédez comme suit pour imprimer à l’aide de l’unité recto verso.
1. Cliquez sur l’onglet Principal.
2. Activez la case à cocher Recto/Verso et sélectionnez ensuite
l’option Gauche, Haut ou Droite pour la position de la
reliure.
98
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
3. Cliquez sur Configurer R/V pour ouvrir la boîte de dialogue
correspondante.
4. Définissez la marge de reliure pour le recto et le verso de la
feuille et indiquez ensuite si le recto ou le verso de la feuille
doit être imprimé en premier.
4
4
4
4
4
4
4
4
5. Si vous imprimez un document dont la reliure est identique
à celle d’un livret, activez la case à cocher Méthode de
reliure et définissez les paramètres adaptés. Pour plus
d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous à l’aide
en ligne.
4
6. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner à
l’onglet Principal.
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
99
Configuration avancée
La boîte de dialogue Configuration avancée vous permet de
définir différents paramètres. Pour ouvrir cette boîte de dialogue,
cliquez sur Configuration avancée dans le menu Options.
Mode d’impression :
Qualité supérieure (PC) :
Sélectionnez ce mode si vous utilisez
un ordinateur possédant des
spécifications optimales pour réduire
la charge de l’imprimante.
Ce mode ne vous permet pas d’utiliser
des fonctions telles que Fond de page
ou Imprimer les True Type avec
substitution, par exemple.
Qualité supérieure (imprimante) :
Sélectionnez ce mode si vous utilisez
un ordinateur possédant des
spécifications minimales pour réduire
la charge de l’ordinateur.
CRT :
Sélectionnez ce mode si les résultats
d’impression obtenus avec les options
Qualité supérieure (PC) ou Qualité
supérieure (imprimante) ne
correspondent pas à vos attentes. Ce
mode ne vous permet pas d’utiliser
des fonctions telles que
PhotoEnhance4, Organisation,
Méthode de reliure, Filigrane, Fond de
page ou Imprimer les True Type avec
substitution, par exemple.
Case à cocher Imprimer les
True Type en tant que
bitmaps :
100
Activez cette case à cocher pour
imprimer, en tant qu’images bitmap,
les polices True Type qui ne sont pas
remplacées par les polices du
périphérique dans le document.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Case à cocher Imprimer les
True Type avec substitution :
Activez cette case à cocher pour
imprimer les polices True Type du
document en tant que polices du
périphérique. Cette fonction n’est pas
disponible lorsque le paramètre Mode
graphique est configuré sur Qualité
supérieure (PC).
Configuration :
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la
boîte de dialogue Substitution de
police. Ce bouton n’est disponible
que lorsque l’option Imprimer les True
Type avec substitution est
sélectionnée.
Utilise les paramètres de
l’imprimante :
Activez cette case à cocher pour
utiliser les paramètres Décalage, Saut
de page vierge et Ignorer la taille de
papier sélectionnée sur le panneau
de contrôle.
Case à cocherUtilise les
paramètres du pilote :
Activez cette case à cocher pour
utiliser les paramètres Décalage, Saut
de page vierge et Ignorer la taille de
papier sélectionnée dans le pilote
d’impression.
Décalage
Permet de régler précisément la
position de l’impression de vos
données au premier plan ou en
arrière-plan sur une page, par
incréments de 0,5 mm.
Case à cocher Saut de
page vierge :
Si vous activez cette case à cocher,
l’imprimante ignore les pages vierges.
Case à cocher Ignorer la
taille de papier
sélectionnée :
Si vous activez cette case à cocher,
l’imprimante imprime sur le papier que
vous avez chargé sans tenir compte
de sa taille.
Case à cocher Mode
monochrome automatique :
Activez cette case à cocher pour que
le pilote d’impression analyse les
données et bascule
automatiquement vers un mode
d’impression monochrome s’il
détecte qu’elles sont en noir et blanc.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
101
Case à cocher Impression
graphique rapide :
Activez cette case à cocher pour
optimiser la vitesse d’impression des
graphiques composés de lignes,
comme des cercles et des carrés
superposés.
Désactivez cette case à cocher si les
graphiques ne s’impriment pas
correctement.
102
Case à cocher Utiliser les
paramètres d’assemblage
définis dans l’application :
Activez cette case à cocher pour
utiliser les paramètres d’assemblage
définis dans l’application.
Case à cocher Utilise la
méthode de spoule du
système d’exploitation :
Activez cette case à cocher pour
utiliser le spouleur sous Windows XP,
2000, Server 2003 ou NT 4.0.
Bouton Par défaut :
Cliquez sur ce bouton pour rétablir les
paramètres d’origine du pilote
d’impression.
Bouton Aide :
Cliquez sur ce bouton pour obtenir
l’aide en ligne.
Bouton Annuler :
Cliquez sur ce bouton pour fermer la
boîte de dialogue ou quitter le pilote
d’impression sans enregistrer les
paramètres.
Bouton OK :
Cliquez sur ce bouton pour enregistrer
les paramètres et fermer la boîte de
dialogue ou le pilote d’impression.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Configuration des options
Vous pouvez mettre à jour manuellement les données relatives
aux options installées sur votre imprimante, le cas échéant.
1. Cliquez sur l’onglet Options et sélectionnez l’option Mettre
à jour manuellement les options d’imprimante.
4
4
4
2. Cliquez sur Configuration. La boîte de dialogue
Configuration des options s’affiche.
3. Effectuez les paramétrages pour chaque option installée, puis
cliquez sur OK.
4
4
Impression d’une feuille d’état
Si vous souhaitez vérifier l’état de l’imprimante, imprimez une
feuille d’état à partir du pilote d’impression. La feuille d’état
contient des informations relatives à l’imprimante et aux
paramètres sélectionnés.
Procédez comme suit pour imprimer une feuille d’état.
4
4
4
1. Accédez au gestionnaire d’impression.
4
2. Cliquez sur l’onglet Options, puis sur Feuille d’état.
L’imprimante lance l’impression d’une feuille d’état.
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
103
Commande de consommables
Pour commander des consommables en ligne, cliquez sur le bouton
Commander en ligne de l’onglet Principal. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Commander en ligne »
à la page 123.
104
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Remarque :
Si EPSON Status Monitor 3 est installé, la quantité de toner restant et
la durée de vie restante du photoconducteur s’affichent au niveau de
l’onglet Principal. Vous pouvez régler l’intervalle de mise à jour des
informations relatives aux consommables restants affichées dans la boîte
de dialogue Paramètres infos consommables. Vous pouvez afficher la
boîte de dialogue Paramètres infos consommables en cliquant sur le
bouton Paramètres infos consommables de l’onglet Options.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
105
Utilisation de la fonction Travail enregistré
La fonction Travail enregistré vous permet de stocker des travaux
d’impression sur le lecteur de disque dur de l’imprimante et de
procéder à leur impression ultérieurement, directement à partir
du panneau de contrôle de l’imprimante. Vous trouverez dans
cette section les instructions nécessaires à l’utilisation de cette
fonction.
Remarque :
Pour que la fonction Travail enregistré soit disponible, le lecteur de
disque dur en option doit être installé sur votre imprimante. Vérifiez que
le pilote d’impression reconnaît bien le disque dur avant d’utiliser cette
fonction.
Le tableau suivant récapitule les options de la fonction Travail
enregistré. Chacune d’elles fait l’objet d’une description détaillée
un peu plus loin dans cette section.
Option de la fonction
Travail enregistré
Description
Réimprimer
Permet d’imprimer le travail immédiatement et
de le stocker en vue d’une nouvelle impression
ultérieure.
Vérifier
Permet d’imprimer un exemplaire
immédiatement pour en vérifier le contenu
avant d’en imprimer plusieurs autres.
Enregistrer
Permet d’enregistrer le travail d’impression sans
l’imprimer immédiatement.
Job confidentiel
Permet d’utiliser un mot de passe pour le travail
d’impression enregistré en vue d’une impression
ultérieure.
Le traitement des travaux stockés sur le lecteur de disque dur
diffère selon l’option Travail enregistré sélectionnée. Pour plus
d’informations, reportez-vous au tableau ci-après.
106
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Option de la
fonction
Travail
enregistré
Nombre
maximal de
travaux
En cas de
dépassement
En cas de
saturation du
disque
Réimprimer +
Vérifier
64
(les deux
combinés)
Les anciens travaux sont automatiquement
remplacés par
les nouveaux.
Les anciens travaux sont automatiquement
remplacés par les
nouveaux.
Enregistrer
64
Job
confidentiel
64
Les anciens
travaux doivent
être supprimés
manuellement.
Les anciens
travaux doivent
être supprimés
manuellement.
Option de la
fonction
Travail
enregistré
Après
l’impression
Après la mise hors tension de
l’imprimante ou l’utilisation de
l’option Tout réinitialiser
Réimprimer
Les données
sont conservées
sur le disque
dur.
Les données sont effacées.
Vérifier
Enregistrer
Job
confidentiel
Les données
sont effacées.
4
4
4
4
4
Les données sont conservées sur le
disque dur.
Les données sont effacées.
4
4
4
Réimprimer
L’option Réimprimer vous permet de stocker le travail en cours
d’impression de manière à pouvoir l’imprimer à nouveau
ultérieurement, directement depuis le panneau de contrôle de
l’imprimante.
Procédez comme suit pour utiliser l’option Réimprimer.
4
4
4
1. Cliquez sur l’onglet Principal.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4
107
2. Activez la case à cocher Assemblage dans imprimante.
Indiquez le nombre de copies que vous souhaitez imprimer
et définissez les autres paramètres du pilote d’impression
conformément à votre document.
3. Cliquez sur l’onglet Options et cliquez ensuite sur
Configuration Réserve travaux. La boîte de dialogue
correspondante s’affiche.
4. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez
l’option Réimprimer.
5. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans les zones de texte correspondantes.
Remarque :
Pour créer une miniature de la première page d’un travail, activez
la case à cocher Créer une miniature. Il est possible d’accéder aux
miniatures à l’aide d’un navigateur Web en tapant http:// suivi de
l’adresse IP du serveur d’impression interne.
108
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
6. Cliquez sur OK. Le document est imprimé et les données
relatives au travail d’impression sont stockées sur le lecteur
de disque dur.
Pour réimprimer ou supprimer ces données à l’aide du panneau de
contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section « Impression
et suppression des données des travaux enregistrés » à la page
303.
Vérifier
4
4
4
4
L’option Vérifier vous permet d’imprimer un exemplaire pour en
vérifier le contenu avant d’imprimer le nombre d’exemplaires
voulus.
Procédez comme suit pour utiliser l’option Vérifier.
4
4
1. Cliquez sur l’onglet Principal.
2. Activez la case à cocher Assemblage dans imprimante.
Indiquez le nombre de copies que vous souhaitez imprimer
et définissez les autres paramètres du pilote d’impression
conformément à votre document.
3. Cliquez sur l’onglet Options et cliquez ensuite sur
Configuration Réserve travaux. La boîte de dialogue
correspondante s’affiche.
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
109
4. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez
l’option Vérifier.
5. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans les zones de texte correspondantes.
Remarque :
Pour créer une miniature de la première page d’un travail, activez
la case à cocher Créer une miniature. Il est possible d’accéder aux
miniatures à l’aide d’un navigateur Web en tapant http:// suivi de
l’adresse IP du serveur d’impression interne.
6. Cliquez sur OK. L’imprimante sort une copie de votre
document et stocke sur le lecteur de disque dur les données
d’impression, ainsi que le nombre de copies restant à
imprimer.
Une fois que vous avez confirmé l’impression, vous pouvez
imprimer les copies restantes ou supprimer les données à l’aide
du panneau de contrôle de l’imprimante. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous à la section « Impression et
suppression des données des travaux enregistrés » à la page 303.
110
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Enregistrer
L’option Enregistrer vous permet de stocker des documents que
vous imprimez régulièrement, tels que des factures. Les données
stockées restent sur le lecteur de disque dur, même si vous
éteignez l’imprimante ou si vous la réinitialisez à l’aide de la
fonction Tout réinitialiser.
Procédez comme suit pour stocker des données d’impression à
l’aide de l’option Enregistrer.
4
4
4
1. Cliquez sur l’onglet Principal.
4
2. Activez la case à cocher Assemblage dans imprimante.
Indiquez le nombre de copies que vous souhaitez imprimer
et définissez les autres paramètres du pilote d’impression
conformément à votre document.
4
4
3. Cliquez sur l’onglet Options et cliquez ensuite sur
Configuration Réserve travaux. La boîte de dialogue
correspondante s’affiche.
4. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez
l’option Enregistrer.
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
111
5. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans les zones de texte correspondantes.
Remarque :
Pour créer une miniature de la première page d’un travail, activez
la case à cocher Créer une miniature. Il est possible d’accéder aux
miniatures à l’aide d’un navigateur Web en tapant http:// suivi de
l’adresse IP du serveur d’impression interne.
6. Cliquez sur OK. L’imprimante stocke les données
d’impression sur le lecteur de disque dur.
Pour imprimer ou supprimer ces données à l’aide du panneau de
contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section « Impression
et suppression des données des travaux enregistrés » à la page
303.
Job confidentiel
L’option Job confidentiel vous permet d’appliquer des mots de
passe aux travaux d’impression stockés sur le lecteur de disque
dur.
Procédez comme suit pour stocker des données d’impression à
l’aide de l’option Job confidentiel.
1. Paramétrez le pilote d’impression de manière appropriée
pour votre document.
2. Cliquez sur l’onglet Options et cliquez ensuite sur
Configuration Réserve travaux. La boîte de dialogue
Configuration Réserve travaux s’affiche.
112
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
3. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez
l’option Job confidentiel.
4
4
4
4
4
4. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans les zones de texte correspondantes.
5. Définissez le mot de passe du travail en saisissant un nombre
de quatre chiffres dans la zone de texte correspondante.
4
4
4
Remarque :
❏ Les mots de passe doivent être composés de quatre chiffres.
❏ Vous ne pouvez utiliser que les chiffres de 1 à 4 pour les mots
de passe.
❏ Conservez les mots de passe dans un lieu sûr. L’impression d’un
travail confidentiel n’est possible qu’après avoir saisi le bon mot
de passe.
6. Cliquez sur OK. L’imprimante stocke le travail d’impression
sur le lecteur de disque dur.
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
113
Pour imprimer ou supprimer ces données à l’aide du panneau de
contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section « Impression
et suppression des données des travaux enregistrés » à la page
303.
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status
Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 est un utilitaire qui vous permet de
contrôler votre imprimante et d’obtenir des informations relatives
à son état.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows XP :
❏ Les connexions partagées TCP/IP (standard) et LPR de Windows
XP avec les clients Windows ne prennent pas en charge la fonction
de gestion des travaux d’impression.
❏ L’utilitaire EPSON Status Monitor 3 n’est pas disponible en cas
d’impression à partir d’une connexion en mode Bureau à distance.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Netware :
Lors du contrôle des imprimantes NetWare, vous devez utiliser un
Client Novell correspondant à votre système d’exploitation. L’opération
est confirmée pour les versions suivantes :
❏ Sous Windows Me ou 98 :
Client Novell 3.4 pour Windows 95/98
❏ Sous Windows XP, 2000 ou NT 4.0 :
Client Novell 4.9 pour Windows NT/2000/XP
❏ Si vous souhaitez contrôler une imprimante NetWare, ne connectez
qu’un seul serveur d’impression par file d’attente. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous au Guide du réseau de l’imprimante.
114
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
❏ Vous ne pouvez pas contrôler les imprimantes NetWare situées
au-delà du routeur IPX, le paramètre pour les bonds IPX est en effet
équivalent à 0.
❏ Ce produit prend en charge les imprimantes NetWare configurées
par un système d’impression basé sur une file d’attente, tel que
Bindery ou NDS, par exemple. Vous ne pouvez pas contrôler les
imprimantes NDPS (Novell Distributed Print Services).
Installation de EPSON Status Monitor 3
Procédez comme suit pour installer EPSON Status Monitor 3.
4
4
4
4
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que
Windows est en cours d’exécution sur votre ordinateur.
4
2. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur
correspondant.
4
Remarque :
❏ Si la fenêtre de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez votre
pays.
4
❏ Si l’écran du programme d’installation Epson ne s’affiche pas
automatiquement, double-cliquez sur l’icône Poste de
travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône
CD-ROM, cliquez sur l’option OUVRIR dans le menu affiché
et double-cliquez ensuite sur Epsetup.exe.
3. Cliquez sur Continuer. Lorsque l’écran du contrat de licence
du logiciel s’affiche, lisez les termes du contrat et cliquez sur
Accepter.
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
115
4. Sélectionnez Installation Utilisateur et sélectionnez votre
imprimante.
5. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Locale.
Remarque :
Pour obtenir des informations relatives à l’installation de EPSON
Status Monitor 3 dans un réseau, reportez-vous au Guide du réseau.
116
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
6. Cliquez sur Personnaliser.
4
4
4
4
4
7. Activez la case à cocher EPSON Status Monitor 3 et cliquez
sur Installer.
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
117
8. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, assurez-vous que
l’icône de votre imprimante est sélectionnée et cliquez sur OK.
9. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, sélectionnez votre
pays et votre région. L’adresse du site Internet EPSON de
votre pays ou région s’affiche alors. Cliquez ensuite sur OK.
118
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Remarque :
❏ Il est possible de saisir l’adresse du site Internet permettant de
commander des consommables en ligne dans la boîte de
dialogue. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Commander en ligne » à la page 123.
❏ Une fois votre pays ou région indiqué, vous pouvez modifier les
paramètres de l’adresse Internet.
❏ Si vous cliquez sur le bouton Annuler, l’adresse du site Internet
ne s’affiche pas, l’installation de EPSON Status Monitor 3 se
poursuit néanmoins.
10. Une fois l’installation terminée, cliquez sur OK.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
119
Accès à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3
Procédez comme suit pour accéder à EPSON Status Monitor 3.
1. Accédez au pilote d’impression et cliquez ensuite sur l’onglet
Options.
2. Cliquez sur EPSON Status Monitor 3.
120
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Affichage des informations sur l’état de l’imprimante
Vous pouvez contrôler l’état de l’imprimante et obtenir des
informations sur les consommables en utilisant la boîte de
dialogue EPSON Status Monitor 3.
4
4
4
4
4
4
4
4
Remarque :
Il est possible que cet écran varie en fonction de la version du système
d’exploitation utilisé.
a.
Icône/Message :
L’icône et le message indiquent l’état de
l’imprimante.
b.
Image de
l’imprimante :
L’image située dans la partie supérieure
gauche représente graphiquement l’état
de l’imprimante.
c.
Zone de texte :
La zone de texte située à côté de l’image
représentant l’imprimante indique l’état
en cours. Lorsqu’un problème survient, la
solution la plus probable est mentionnée.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
121
4
4
4
4
d.
Bouton Fermer :
Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte
de dialogue.
e.
Informations sur les
consommables :
Permet d’afficher des informations relatives
aux bacs à papier et aux consommables.
f.
Travaux d’impression :
Permet d’afficher des informations
relatives aux travaux d’impression. Le
menu Travaux d’impression s’affiche
lorsque la case à cocher Afficher travaux
d’impression est activée dans la boîte de
dialogue Préférences du contrôle. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la
section « Utilisation du menu Travaux
d’impression » à la page 130.
g.
Papier :
Affiche le format et le type de papier, ainsi
que la quantité approximative de papier
restant dans l’alimentation papier. Les
informations relatives à l’unité papier en
option ne sont affichées que si cette
fonction est installée.
h.
Toner :
Indique la quantité de toner restante.
L’icône du toner clignote s’il en reste peu.
Remarque :
L’exemple représenté ci-dessous
correspond au mode Couleur. En mode
N/B, une seule cartouche de toner noir est
affichée. En mode 4 × N/B, les quatre
cartouches de toner noir sont affichées.
i.
Bouton Commander
en ligne :
Ce bouton vous permet de commander
des consommables en ligne. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Commander en ligne » à la page 123.
j.
Collecteur de toner
usagé :
L’icône clignote lorsque l’autonomie de
fonctionnement restante du collecteur
de toner usagé est faible ou lorsqu’une
erreur se produit.
k.
Bloc
photoconducteur :
Affiche l’autonomie de fonctionnement
restante du bloc photoconducteur.
L’indicateur de niveau vert signale
l’autonomie restante du bloc
photoconducteur installé. L’indicateur de
niveau rouge signale une faible autonomie.
122
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Commander en ligne
Pour commander des consommables en ligne, cliquez sur le
bouton Commander en ligne de la boîte de dialogue EPSON
Status Monitor 3. La boîte de dialogue Commander en ligne
s’affiche.
Remarque
La boîte de dialogue Commander en ligne apparaît également lorsque
vous cliquez sur le bouton Commander en ligne de l’onglet
Principal dans le pilote d’impression.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
a.
Bouton Status Monitor :
Permet d’ouvrir la boîte de dialogue
EPSON Status Monitor 3.
b.
Zone de texte :
Permet d’afficher les consommables et
les codes.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
123
4
c.
Bouton Commander
maintenant/Trouver
un revendeur :
Permet d’afficher le site Internet sur
lequel vous pouvez passer commande
ou trouver le revendeur le plus proche.
Lorsque vous cliquez sur ce bouton, une
fenêtre de confirmation vous
demandant si vous souhaitez vous
connecter au site Internet s’affiche. Si
vous ne souhaitez pas que cette fenêtre
s’affiche, activez la case à cocher Ne
pas afficher la fenêtre de confirmation
de la fenêtre de confirmation.
d.
Bouton Paramètres
de l’utilitaire :
Permet d’ouvrir la boîte de dialogue
Paramètres de l’utilitaire dans laquelle
vous pouvez modifier les paramètres de
l’adresse Internet enregistrée.
Si vous ne souhaitez pas que la fenêtre
de confirmation s’affiche lorsque vous
cliquez sur le bouton Commander
maintenant/Trouver un revendeur,
activez la case à cocher Ne pas afficher
la fenêtre de confirmation de la boîte de
dialogue Paramètres de l’utilitaire.
124
e.
Bouton Fermer :
Permet de fermer la boîte de dialogue.
f.
Case à cocher Ne
pas afficher cette
fenêtre
automatiquement :
Lorsque cette case à cocher est activée,
la boîte de dialogue Commander en
ligne ne s’affiche pas automatiquement.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Définition des préférences de contrôle
Pour définir des paramètres de contrôle spécifiques, cliquez sur
le bouton Préférences du contrôle dans le menu Options du
pilote d’impression. La boîte de dialogue Préférences du contrôle
s’affiche.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
La boîte de dialogue contient les paramètres et boutons suivants :
a.
Sélectionner les
notifications :
Utilisez les cases à cocher pour
sélectionner les types d’erreur dont
vous souhaitez être averti.
Pour sélectionner les notifications que
vous souhaitez afficher, activez les
cases à cocher correspondantes sous
Evénement. L’état des notifications
(Activé ou Désactivé) est affiché sous
Notification à l’écran.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
125
4
4
4
b.
Bouton Par défaut :
Cliquez sur ce bouton pour rétablir les
paramètres par défaut.
c.
Sélectionner l’icône du
raccourci :
Pour utiliser l’icône du raccourci,
activez la case à cocher Icône du
raccourci et sélectionnez une icône.
L’icône sélectionnée s’affiche dans la
partie droite de la barre des tâches.
Une fois l’icône de raccourci insérée
dans la barre des tâches, un
double-clic suffit à ouvrir la boîte de
dialogue EPSON Status Monitor 3. Vous
pouvez également cliquer avec le
bouton droit de la souris sur l’icône de
raccourci et sélectionner Préférences
du contrôle dans le menu permettant
d’ouvrir la boîte de dialogue
Préférences du contrôle et votre
imprimante dans le menu permettant
d’ouvrir la boîte de dialogue EPSON
Status Monitor 3.
d.
Gestion des travaux
d’impression :
Activez la case à cocher Afficher
travaux d’impression pour afficher le
menu Travaux d’impression dans la
fenêtre EPSON Status Monitor 3.
Lorsque cette case à cocher est
activée, l’icône Gestion des travaux
d’impression apparaît dans la barre
des tâches lors de l’impression.
Pour afficher le message de
notification une fois le travail
d’impression terminé, sélectionnez la
case Message de fin d’impression.
Remarque :
Ce menu n’est activé que si les
conditions décrites dans la section
« Connexions prenant en charge la
fonction Gestion des travaux
d’impression » à la page 128 sont
respectées.
e.
126
Autoriser le contrôle des
imprimantes partagées :
Lorsque cette case est sélectionnée, il
est possible de gérer une imprimante
partagée avec d’autres ordinateurs.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
f.
Bouton Aide :
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir
l’écran d’aide de la boîte de dialogue
Préférences du contrôle.
g.
Bouton Annuler :
Cliquez sur ce bouton pour annuler les
modifications.
h.
Bouton OK :
Cliquez sur ce bouton pour enregistrer
les modifications.
4
4
4
Fenêtre d’alerte d’état
La fenêtre d’alerte d’état indique le type d’erreur et vous propose
une solution éventuelle. Elle se ferme automatiquement une fois
le problème résolu.
4
4
4
4
Selon les notifications sélectionnées dans la boîte de dialogue
Préférences du contrôle, cette fenêtre s’affiche.
4
Si vous souhaitez afficher des informations relatives aux
consommables de l’imprimante, cliquez sur Détails. Après avoir
cliqué sur ce bouton, la fenêtre d’alerte d’état ne se ferme pas,
même si le problème est résolu. Cliquez sur Fermer pour fermer
la fenêtre.
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
127
Fonction Gestion des travaux d’impression
La fonction Gestion des travaux d’impression vous permet
d’obtenir des informations sur les travaux d’impression dans le
menu Travaux d’impression de la boîte de dialogue EPSON
Status Monitor 3. Vous pouvez également sélectionner la
notification qui s’affiche à l’écran une fois l’impression terminée.
Connexions prenant en charge la fonction Gestion des
travaux d’impression
La fonction de gestion des travaux d’impression est disponible
avec les connexions suivantes :
Environnements serveurs et clients :
❏ lors de l’utilisation d’une connexion LPR Windows 2000,
Server 2003 ou NT 4.0 partagée avec des clients Windows XP,
Me, 98, 2000 ou NT 4.0,
❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP standard
Windows 2000 ou Server 2003 partagée avec des clients
Windows XP, Me, 98, 2000 ou NT 4.0,
❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP EpsonNet Print
Windows 2000, Server 2003 ou NT 4.0 partagée avec des
clients Windows XP, Me, 98, 2000 ou NT 4.0.
Environnements clients uniquement :
❏ lors de l’utilisation d’une connexion LPR (sous Windows XP,
2000, Server 2003 ou NT 4.0),
❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP standard (sous
Windows XP, 2000 ou Server 2003),
❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP EpsonNet Print
(sous Windows XP, Me, 98, 2000, Server 2003 ou NT 4.0).
128
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Remarque :
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans les cas suivants :
❏ si vous utilisez une carte d’interface Ethernet fournie en option qui
ne prend pas en charge cette fonction,
❏ si les connexions NetWare ne prennent pas en charge cette fonction,
4
4
❏ si les travaux d’impression de NetWare et NetBEUI comportent
l’indication « Inconnu » dans le menu Gestion des travaux,
4
❏ si le compte utilisateur permettant de se connecter à un client est
différent de celui utilisé pour se connecter au serveur,
4
Remarque relative à la suppression de travaux d’impression :
Vous ne pouvez pas supprimer les travaux d’impression présents dans
le spouleur des ordinateurs clients fonctionnant sous Windows Me ou
98 à l’aide de EPSON Status Monitor 3 lorsque les connexions suivantes
sont utilisées :
4
❏ lors de l’utilisation d’une connexion LPR Windows 2000, Server
2003 ou NT 4.0 partagée,
❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP standard Windows
2000 ou Server 2003 partagée,
❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP EpsonNet Print
Windows 2000, Server 2003 ou NT 4.0 partagée.
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
129
Utilisation du menu Travaux d’impression
Pour afficher le menu Travaux d’impression, activez la case à
cocher Afficher travaux d’impression de la boîte de dialogue
Préférences du contrôle (pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Définition des préférences de contrôle » à la page 125) et
cliquez ensuite sur l’onglet Travaux d’impression de la boîte de
dialogue EPSON Status Monitor 3.
a.
130
Etat :
En attente :
Le travail est en attente d’impression.
Spoule :
Le travail d’impression est envoyé au
spouleur de l’ordinateur.
Suppression :
Le travail d’impression est en cours
de suppression.
Impression :
Travaux en cours d’impression.
Terminé :
Affiche uniquement les travaux
imprimés.
Annulé :
Affiche uniquement les travaux dont
l’impression a été annulée.
Suspendu :
Travail en suspens.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
b.
Nom du
job :
Affiche les noms des travaux d’impression de
l’utilisateur. Les travaux d’impression d’un autre
utilisateur sont désignés par--------.
c.
Utilisateur :
Affiche le nom de l’utilisateur.
d.
Ordinateur :
Affiche le nom de l’ordinateur relié à l’imprimante.
e.
Type de
travail :
Affiche le type de travail. Si la fonction Travail
enregistré est utilisée, les travaux d’impression
peuvent porter l’indication Enregistrer, Vérifier,
Réimprimer ou Job confidentiel. A propos de la
fonction Travail enregistré, reportez-vous à la section
« Utilisation de la fonction Travail enregistré » à la page
106.
4
f.
Annulation :
Sélectionnez un travail d’impression, puis cliquez sur
ce bouton pour l’annuler.
g.
Imprimer :
Affiche la boîte de dialogue permettant d’imprimer le
travail spoulé ou suspendu.
h.
Actualiser :
Cliquez sur ce bouton pour actualiser les informations
indiquées sous ce menu.
Réimpression de votre travail d’impression
Cliquez sur Imprimer dans l’écran EPSON Status Monitor 3 pour
procéder à l’impression du travail spoulé.
Procédez comme suit pour réimprimer votre travail.
Remarque :
Vous ne pouvez pas réimprimer vos travaux dans les cas suivants :
❏ L’état du travail est différent de Suspendu.
4
4
4
4
4
4
4
4
❏ Le travail est envoyé par quelqu’un d’autre que vous.
❏ Plusieurs travaux sont sélectionnés.
1. Accédez à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Accès à l’utilitaire EPSON
Status Monitor 3 » à la page 120.
2. Cliquez sur l’onglet Travaux d’impression.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4
131
4
4
3. Sélectionnez le travail que vous souhaitez réimprimer.
4. Cliquez sur Imprimer. L’écran suivant s’affiche.
5. Dans l’écran, vérifiez le nom du travail et sélectionnez un
nombre de copies de 1 à 999.
6. Cliquez sur OK pour réimprimer votre travail.
Paramétrage du message de fin d’impression
Si la case à cocher Message de fin d’impression est activée, vous
pouvez utiliser la fonction correspondante.
Lorsque cette fonction est active, la boîte de dialogue de
notification s’affiche une fois le travail d’impression terminé.
Remarque :
Si vous avez annulé cette impression, cette boîte de dialogue ne s’affiche
pas.
132
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Arrêt du contrôle
Si vous n’avez pas besoin de contrôler l’état de l’impression,
désélectionnez la case Contrôle de l’état de l’imprimante du
menu Options du pilote d’impression.
Remarque :
❏ La case à cocher Contrôle de l’état de l’imprimante apparaît
dans le menu Options de la boîte de dialogue Valeurs par défaut du
document sous Windows NT 4.0 ou dans le menu Options de la
boîte de dialogue Options d’impression sous Windows XP, 2000 ou
Server 2003.
❏ Vous pouvez consulter l’état de l’imprimante en cliquant sur l’icône
EPSON Status Monitor 3 dans le menu Options du pilote
d’impression.
4
4
4
4
4
4
Paramètres de l’utilitaire Monitored Printers
Vous pouvez modifier le type d’imprimantes contrôlées par
EPSON Status Monitor 3 à l’aide de l’utilitaire Monitored
Printers. Cet utilitaire est installé en même temps qu’EPSON
Status Monitor 3. En principe, il n’est pas nécessaire de modifier
l’installation.
1. Cliquez sur le bouton Démarrer, sélectionnez Programmes,
Imprimantes EPSON, puis l’utilitaire Monitored printers.
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
133
2. Désactivez les cases à cocher des types d’imprimantes que
vous ne souhaitez pas contrôler.
3. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
Configuration de la connexion USB
L’interface USB dont votre imprimante est équipée est conforme
aux spécifications USB Microsoft Plug and Play (PnP).
Remarque :
❏ Seuls les ordinateurs équipés d’un connecteur USB et fonctionnant
sous Windows XP, Me, 98, 2000 ou Server 2003 prennent en charge
l’interface USB.
❏ Si vous souhaitez utiliser l’interface USB 2.0 pour relier
l’ordinateur à l’imprimante, votre ordinateur doit prendre en charge
USB 2.0.
❏ USB 2.0 est entièrement compatible avec USB 1.1, il est donc
possible d’utiliser l’interface USB 1.1.
134
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
❏ USB 2.0 est disponible sur les systèmes d’exploitation Windows XP,
2000 et Server 2003. Si votre système d’exploitation est Windows
Me ou 98, utilisez l’interface USB 1.1.
1. Accédez au gestionnaire d’impression.
2. Sous Windows Me ou 98, cliquez sur l’onglet Détails.
Sous Windows XP, 2000, ou Server 2003, cliquez sur l’onglet
Ports.
3. Sous Windows Me or 98, sélectionnez le port USB EPUSBX:
(nom de votre imprimante) dans la liste déroulante Imprimer
sur le port suivant.
Sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, sélectionnez le port
USB USBXXX de la liste du menu Ports.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Remarque :
Il est possible que cet écran varie en fonction de la version du système
d’exploitation utilisé.
4. Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
135
4
4
Annulation de l’impression
Vous pouvez souhaiter annuler une impression lorsque le résultat
ne vous convient pas ou lorsque les caractères ou images
imprimés sont incorrects. Si l’icône de l’imprimante figure dans
la barre des tâches, suivez les instructions ci-après pour annuler
l’impression.
Double-cliquez sur l’icône de votre imprimante dans la barre des
tâches. Sélectionnez le travail dans la liste, puis cliquez sur
Annuler dans le menu Document.
Une fois l’impression de la dernière page terminée, le voyant
Prête (vert) de l’imprimante s’allume.
L’impression en cours est alors annulée.
Remarque :
Vous pouvez également annuler le travail d’impression en cours sur
votre ordinateur en appuyant sur la touche + Annulation du panneau
de contrôle de l’imprimante. Veillez à ne pas annuler les travaux
d’impression des autres utilisateurs en même temps que le vôtre.
136
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Désinstallation du logiciel d’impression
4
Si vous souhaitez réinstaller ou mettre à niveau le pilote
d’impression, commencez par désinstaller le logiciel
d’impression.
4
Remarque :
Lorsque vous procédez à la désinstallation de EPSON Status Monitor 3
dans un environnement Windows XP, 2000, NT 4.0 ou Server 2003 à
utilisateurs multiples, commencez par supprimer l’icône de raccourci
présente sur tous les clients. Pour supprimer l’icône, il vous suffit de
désactiver la case à cocher Icône du raccourci de la boîte de dialogue
Préférences du contrôle.
Désinstallation du pilote d’impression
4
4
4
4
1. Fermez toutes les applications.
2. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez sur
Panneau de configuration.
Sous Windows XP ou Server 2003, cliquez sur Démarrer, sur
Panneau de configuration, puis sur Ajouter ou supprimer
des programmes.
4
3. Double-cliquez sur l’icône Ajout/Suppression de
programmes.
Sous Windows XP ou Server 2003, cliquez sur l’icône Modifier
ou supprimer des programmes.
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
137
4. Sélectionnez Logiciel d’imprimante EPSON et cliquez sur
Ajouter/Supprimer.
Sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, sélectionnez Logiciel
d’imprimante EPSON et cliquez sur Modifier/Supprimer.
5. Cliquez sur l’onglet Modèle de l’imprimante et sélectionnez
l’icône de votre imprimante.
138
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
6. Cliquez sur l’onglet Utilitaire et vérifiez que la case indiquant
le logiciel d’impression que vous souhaitez désinstaller est
activée.
4
4
4
4
4
4
Remarque :
Si vous souhaitez désinstaller uniquement l’utilitaire EPSON
Status Monitor 3, activez la case à cocher EPSON Status
Monitor 3.
4
7. Pour procéder à la désinstallation, cliquez sur OK.
Remarque :
Vous pouvez désinstaller uniquement l’utilitaire Monitored
Printers de EPSON Status Monitor 3. Une fois celui-ci désinstallé,
vous ne pouvez pas modifier ses paramètres à partir de l’utilitaire
EPSON Status Monitor 3 d’autres imprimantes.
4
4
4
8. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
139
Désinstallation du pilote de périphérique USB
Si vous connectez l’imprimante à votre ordinateur à l’aide d’un
câble USB, le pilote de périphérique USB est également installé.
Vous devez donc le désinstaller en même temps que le pilote
d’impression.
Procédez comme suit pour désinstaller le pilote de périphérique
USB.
Remarque :
❏ Désinstallez le pilote d’impression avant de désinstaller le pilote de
périphérique USB.
❏ Après avoir désinstallé le pilote de périphérique USB, vous ne
pouvez plus accéder aux autres imprimantes Epson connectées à
l’aide d’un câble d’interface USB.
1. Effectuez les étapes 1, 2 et 3 de la section « Désinstallation du
pilote d’impression » à la page 137.
2. Sélectionnez EPSON Imprimante USB et cliquez sur
Ajouter/Supprimer.
140
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Remarque :
❏ EPSON Imprimante USB ne s’affiche que si l’imprimante est
connectée à Windows Me ou 98 à l’aide d’un câble USB.
❏ Si le pilote de périphérique USB n’est pas correctement installé,
il est possible que EPSON Imprimante USB ne s’affiche pas.
Procédez comme suit pour exécuter le fichier « Epusbun.exe »
du CD-ROM fourni avec l’imprimante.
1. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de
l’ordinateur.
2. Accédez au lecteur de CD-ROM.
3. Double-cliquez sur le dossier Win9x.
4. Double-cliquez sur l’icône Epusbun.exe.
4
4
4
4
3. Double-cliquez sur le dossier de la langue XXXX
correspondant à la langue utilisée.
4
4. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
141
Partage de l’imprimante sur un réseau
Partage de l’imprimante
Cette section explique comment partager une imprimante sur un
réseau Windows standard.
Les ordinateurs appartenant à un même réseau peuvent partager
une imprimante qui est directement connectée à l’un d’eux.
L’ordinateur directement connecté à l’imprimante est appelé
serveur d’impression, les autres ordinateurs sont des clients qui
ont besoin d’une autorisation pour partager l’imprimante avec le
serveur d’impression. Les clients partagent l’imprimante par
l’intermédiaire du serveur d’impression.
Paramétrez le serveur d’impression et les clients en fonction de la
version de Windows utilisée et de vos droits d’accès au réseau.
Configuration du serveur d’impression
❏ Pour Windows Me ou 98, reportez-vous à la section
« Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée » à la page 143.
❏ Pour Windows XP, 2000, NT 4.0 ou Server 2003, reportez-vous
à la section « Utilisation d’un pilote additionnel » à la page
145.
Configuration des clients
❏ Pour Windows Me ou 98, reportez-vous à la section « Sous
Windows Me ou 98 » à la page 153.
❏ Pour Windows XP ou 2000, reportez-vous à la section « Sous
Windows XP ou 2000 » à la page 155.
142
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
❏ Pour Windows NT 4.0, reportez-vous à la section « Sous
Windows NT 4.0 » à la page 159.
4
Remarque :
❏ Lorsque vous partagez une imprimante, assurez-vous que EPSON
Status Monitor 3 est configuré de façon à permettre le contrôle de
l’imprimante depuis le serveur d’impression. Reportez-vous à la
section « Définition des préférences de contrôle » à la page 125.
❏ Si vous utilisez une imprimante partagée dans un environnement
Windows Me ou 98, sur le serveur, double-cliquez sur l’icône
Réseau dans le panneau de configuration et vérifiez que le
composant Fichier et imprimante partagés pour les réseaux
Microsoft est installé. Vérifiez ensuite, sur le serveur et les clients,
que le composant Protocole compatible SPX/IPX ou Protocole
TCP/IP est installé.
❏ Le serveur d’impression et les clients doivent appartenir au même
réseau et être placés au préalable sous la même autorité de gestion.
❏ Il est possible que l’écran varie en fonction de la version du système
d’exploitation utilisé.
4
4
4
4
4
4
Installation de votre imprimante comme
imprimante partagée
Procédez comme suit pour configurer le serveur d’impression
lorsque le système d’exploitation utilisé sur le serveur
d’impression est Windows Me ou 98.
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez
ensuite sur Panneau de configuration.
2. Double-cliquez sur l’icône Network (Réseau).
3. Dans le menu Configuration, cliquez sur Partage de fichiers
et d’imprimantes.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4
143
4
4
4
4
4. Activez la case à cocher Permettre à d’autres utilisateurs
d’utiliser mes imprimantes. et cliquez sur OK.
5. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
Remarque :
❏ Lorsque le message demandant d’insérer une disquette ou un
disque s’affiche, insérez le CD-ROM de Windows Me ou 98.
Cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran.
❏ Lorsqu’un message vous y invite, redémarrez l’ordinateur et
poursuivez ensuite la configuration.
6. Double-cliquez sur l’icône Imprimantes dans le Panneau de
configuration.
7. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de
l’imprimante et cliquez ensuite sur Partage dans le menu
affiché.
8. Sélectionnez Partagée en tant que, saisissez un nom dans
le champ Nom de partage et cliquez sur OK. Vous pouvez
également saisir un commentaire et un mot de passe si
nécessaire.
Remarque :
❏ Le nom de partage ne doit pas comporter d’espace, ni de tiret,
une erreur risquerait de se produire.
144
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
❏ Lorsque vous partagez une imprimante, assurez-vous que
EPSON Status Monitor 3 est configuré de façon à permettre le
contrôle de l’imprimante depuis le serveur d’impression.
Reportez-vous à la section « Définition des préférences de
contrôle » à la page 125.
Pour pouvoir utiliser une imprimante réseau, les ordinateurs
clients doivent être configurés en conséquence. Reportez-vous
aux pages suivantes pour plus d’informations :
❏ « Sous Windows Me ou 98 » à la page 153
4
4
4
4
❏ « Sous Windows XP ou 2000 » à la page 155
❏ « Sous Windows NT 4.0 » à la page 159
4
Utilisation d’un pilote additionnel
4
Si le système d’exploitation utilisé sur le serveur d’impression est
Windows XP, 2000, NT 4.0 ou Server 2003, vous pouvez installer
d’autres pilotes additionnels sur le serveur. Il s’agit de pilotes
additionnels pour les clients qui sont équipés d’un système
d’exploitation différent de celui du serveur.
Procédez comme suit pour configurer un serveur d’impression
sous Windows XP, 2000, NT 4.0 ou Server 2003. Installez ensuite
les pilotes additionnels.
4
4
4
Remarque :
❏ Vous devez accéder à Windows XP, 2000, NT 4.0 ou Server 2003
en tant qu’administrateur de la machine locale.
4
❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows
NT 4.0, le pilote additionnel ne peut être utilisé qu’avec le Service
Pack 4 ou une version ultérieure.
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
145
4
1. Pour un serveur d’impression fonctionnant sous Windows
2000 ou Windows NT 4.0, cliquez sur Démarrer, pointez sur
Paramètres et cliquez sur Imprimantes.
Pour un serveur d’impression fonctionnant sous Windows
XP ou Server 2003, cliquez sur Démarrer, pointez sur
Imprimantes et télécopieurs.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de
l’imprimante et cliquez ensuite sur Partage dans le menu
affiché.
Sous Windows XP ou Server 2003, si le menu suivant s’affiche,
cliquez sur Assistant de configuration réseau ou sur Si vous
avez compris les risques de sécurité, mais que vous
souhaitez partager les imprimantes sans exécuter
l’Assistant, cliquez ici.
Dans un cas comme dans l’autre, suivez les instructions qui
s’affichent à l’écran.
146
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
3. Pour un serveur d’impression fonctionnant sous Windows
2000 ou NT 4.0, Partager en tant que et saisissez un nom
dans le champ Nom de partage.
4
4
4
4
Pour un serveur d’impression fonctionnant sous Windows
XP ou Server 2003, sélectionnez Partager cette imprimante
et saisissez un nom dans le champ Nom de partage.
4
4
4
4
Remarque :
Le nom de partage ne doit pas comporter d’espace, ni de tiret, une
erreur risquerait de se produire.
4. Sélectionnez les pilotes additionnels.
Remarque :
L’installation de pilotes additionnels n’est pas nécessaire lorsque le
serveur et les clients utilisent le même système d’exploitation. Dans
ce cas, cliquez sur OK une fois l’étape 3 terminée.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
147
4
4
4
4
Sur un serveur d’impression fonctionnant sous Windows
NT 4.0
Sélectionnez la version de Windows utilisée sur les clients.
Par exemple, sélectionnez Windows 95 pour installer le pilote
additionnel destiné aux clients Windows Me ou 98 et cliquez
sur OK.
Remarque :
❏ Il n’est pas utile de sélectionner Windows NT 4.0 x86, le pilote
correspondant est en effet déjà installé.
❏ Ne sélectionnez pas de pilotes supplémentaires autres que
Windows 95. Aucun autre pilote n’est disponible.
❏ Sous Windows XP, 2000, ou Server 2003, il n’est pas possible
d’installer un pilote d’impression en tant que pilote additionnel.
Sur un serveur d’impression fonctionnant sous Windows
XP, 2000 ou Server 2003
148
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Cliquez sur Pilotes additionnels.
4
4
4
4
4
4
Sélectionnez la version de Windows utilisée sur les clients et
cliquez sur OK.
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
149
150
Pour les clients Windows Me
ou 98
Sélectionnez Intel Windows 95 ou 98
(Windows 2000).
Sélectionnez Intel Windows 95, 98 et
Me (Windows XP).
Sélectionnez x86 Windows 95,
Windows 98 et Windows Millennium
Edition (Windows Server 2003).
Pour les clients Windows NT
4.0
Sélectionnez Intel Windows NT4.0 ou
2000 (Windows 2000).
Sélectionnez Intel Windows NT4.0 ou
2000 (Windows XP).
Sélectionnez x86 Windows NT4.0
(Windows Server 2003).
Pour les clients Windows XP
ou 2000
Intel Windows 2000 (Windows 2000),
Intel Windows 2000 ou XP
(Windows XP), x86 Windows 2000,
Windows XP et Windows Server 2003
(Windows Server 2003)
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Remarque :
❏ Il n’est pas nécessaire d’installer les pilotes additionnels
mentionnés ci-dessous, ces pilotes sont en effet déjà installés :
Intel Windows 2000 (Windows 2000)
Intel Windows 2000 ou XP (Windows XP)
x86 Windows 2000, Windows XP et Windows Server
2003 (Windows Server 2003)
❏ Ne sélectionnez pas de pilotes additionnels autres que les pilotes
répertoriés dans le tableau ci-dessus. Aucun autre pilote n’est
disponible.
5. Lorsque vous y êtes invité, insérez dans le lecteur le CD-ROM
fourni avec l’imprimante, puis cliquez sur OK.
6. Selon le message, entrez les noms du lecteur et du dossier où
figure le pilote d’impression des clients, puis cliquez sur OK.
Il est possible que le message affiché varie en fonction du
système d’exploitation du client.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Le nom du dossier diffère selon le système d’exploitation
utilisé.
SE du client
Nom du dossier
Windows Me ou 98
\<Langue>\WIN9X
Windows NT 4.0
\<Langue>\WINNT40
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4
4
4
151
Lors de l’installation de pilotes sous Windows XP, 2000 ou
Server 2003, il est possible que le message « Signature
numérique introuvable » s’affiche. Cliquez sur Oui (Windows
2000) ou sur Continuer (Windows XP ou Server 2003) et
poursuivez l’installation.
7. Lors de l’installation sous Windows XP, 2000 ou Server 2003,
cliquez sur Fermer. Sous Windows NT 4.0, la fenêtre des
propriétés se ferme automatiquement.
Remarque :
Vérifiez les éléments suivants lors du partage de l’imprimante :
❏ Assurez-vous que EPSON Status Monitor 3 est configuré de
façon à permettre le contrôle de l’imprimante partagée à partir
du serveur d’impression. Reportez-vous à la section
« Définition des préférences de contrôle » à la page 125.
❏ Définissez une sécurité pour l’imprimante partagée (droits
d’accès pour les clients). Les clients ne disposant pas de tels
droits ne peuvent pas utiliser l’imprimante partagée. Pour plus
d’informations, reportez-vous à l’aide de Windows.
Pour pouvoir utiliser une imprimante réseau, les ordinateurs
clients doivent être configurés en conséquence. Reportez-vous
aux pages suivantes pour plus d’informations :
❏ « Sous Windows Me ou 98 » à la page 153
❏ « Sous Windows XP ou 2000 » à la page 155
❏ « Sous Windows NT 4.0 » à la page 159
152
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Configuration des clients
Cette section explique comment installer le pilote d’impression
en accédant à l’imprimante partagée via un réseau.
Remarque :
❏ Pour partager une imprimante sur un réseau Windows, vous devez
définir un serveur d’impression. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section « Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée » à la page 143 (Windows Me ou 98) ou « Utilisation d’un
pilote additionnel » à la page 145 (Windows XP, 2000, NT 4.0 ou
Server 2003).
❏ Cette section explique comment accéder à une imprimante partagée
sur un réseau standard à l’aide d’un serveur (Microsoft
Workgroup). Si le réseau ne permet pas cet accès, demandez l’aide
de votre administrateur.
❏ Cette section explique comment installer le pilote d’impression en
accédant à l’imprimante partagée à partir du dossier Imprimantes.
Vous pouvez également y accéder en cliquant sur Voisinage réseau
ou sur Mon réseau, à partir du bureau de Windows.
❏ Vous ne pouvez pas ajouter le pilote additionnel sur le système
d’exploitation du serveur.
❏ Si vous souhaitez utiliser EPSON Status Monitor 3 sur les clients,
vous devez installer le pilote d’impression et EPSON Status
Monitor 3 sur chaque machine à partir du CD-ROM.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Sous Windows Me ou 98
Procédez comme suit pour configurer des clients Windows Me
ou 98.
1. Cliquez sur Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis
Imprimantes.
2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante, puis cliquez
sur Suivant.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4
153
4
4
3. Sélectionnez Imprimante réseau et cliquez sur Suivant.
4. Cliquez sur Parcourir. La boîte de dialogue Parcourir à la
recherche d’une imprimante s’ouvre.
Remarque :
Vous pouvez également saisir \\(nom de l’ordinateur
connecté en local à l’imprimante partagée)\(nom de
l’imprimante partagée) dans le chemin du réseau ou le nom de
file d’attente.
5. Cliquez sur l’ordinateur ou le serveur connecté à
l’imprimante partagée, sur le nom de l’imprimante partagée
et cliquez ensuite sur OK.
Remarque :
Il peut arriver que le nom de l’imprimante partagée ait été modifié
par l’ordinateur ou le serveur auquel elle est connectée. Pour ne pas
vous tromper de nom, contactez l’administrateur de votre réseau.
6. Cliquez sur Suivant.
Remarque :
❏ Si vous avez installé le pilote d’impression en premier sur le
client, vous devez sélectionner le nouveau pilote ou le pilote
courant. Lorsque l’invite de choix du pilote d’impression
s’affiche, opérez votre sélection conformément au message.
154
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est
Windows Me ou 98 ou que le pilote additionnel pour Windows
Me ou 98 est installé sur un serveur d’impression Windows XP,
2000, NT 4.0 ou Server 2003, passez à l’étape suivante.
❏ Si le pilote additionnel pour Windows Me ou 98 n’est pas
installé sur le serveur d’impression Windows XP, 2000, NT 4.0
ou Server 2003, reportez-vous à la section « Installation du
pilote d’impression à partir du CD-ROM » à la page 161.
7. Vérifiez le nom de l’imprimante partagée et indiquez si vous
souhaitez qu’elle soit utilisée comme imprimante par défaut.
Cliquez sur Suivant et suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
Remarque :
Vous pouvez modifier le nom de l’imprimante partagée de sorte qu’il
apparaisse uniquement sur l’ordinateur client.
Sous Windows XP ou 2000
Procédez comme suit pour configurer des clients Windows XP ou
2000.
Pour installer le pilote de l’imprimante partagée, aucun droit
d’administration n’est requis, il suffit de vous connecter en tant
que super utilisateur ou avec des droits supérieurs.
Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows
NT 4.0, vérifiez les éléments suivants :
❏ Avec un serveur d’impression Windows NT 4.0, le pilote
additionnel pour les clients Windows XP ou 2000 est le pilote
Windows NT 4.0 x86, déjà installé comme pilote d’impression
pour Windows NT 4.0. Lors de l’installation du pilote
d’impression sur des clients Windows XP ou 2000 à partir
d’un serveur d’impression Windows NT 4.0, le pilote installé
est le pilote pour Windows NT 4.0.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
155
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
❏ Il est impossible d’installer le pilote d’impression pour
Windows XP ou 2000 comme pilote additionnel d’un serveur
d’impression Windows NT 4.0. Pour disposer du pilote
d’impression pour Windows XP ou 2000 sur des clients
Windows XP ou 2000, l’administrateur doit installer le pilote
local sur chaque client, à partir du CD-ROM fourni avec
l’imprimante. La procédure à suivre est indiquée ci-dessous.
1. Pour les clients Windows 2000, cliquez sur Démarrer, pointez
sur Paramètres et cliquez sur Imprimantes.
Pour les clients Windows XP, cliquez sur Démarrer et pointez
sur Imprimantes et télécopieurs.
2. Sous Windows 2000, double-cliquez sur l’icône Ajout
d’imprimante et cliquez sur Suivant.
Sous Windows XP, cliquez sur Ajouter une imprimante
dans le menu Tâches d’impression.
3. Sous Windows 2000, sélectionnez Imprimante réseau et
cliquez sur Suivant. Sous Windows XP, sélectionnez Une
imprimante réseau ou une imprimante connectée à un
autre ordinateur et cliquez sur Suivant.
156
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4. Sous Windows 2000, entrez le nom de l’imprimante partagée,
puis cliquez sur Suivant.
4
4
4
4
4
Remarque :
❏ Vous pouvez également saisir « \\(nom de l’ordinateur
connecté en local à l’imprimante partagée)\(nom
de l’imprimante partagée) » dans le chemin du réseau ou
le nom de file d’attente.
❏ Il n’est pas indispensable d’entrer le nom de l’imprimante.
Sous Windows XP, sélectionnez Rechercher une imprimante.
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
157
5. Cliquez sur l’icône de l’ordinateur ou du serveur connecté à
l’imprimante partagée, sur le nom de l’imprimante partagée
et cliquez ensuite sur Suivant.
Remarque :
❏ Il peut arriver que le nom de l’imprimante partagée ait été
modifié par l’ordinateur ou le serveur auquel elle est connectée.
Pour ne pas vous tromper de nom, contactez l’administrateur
de votre réseau.
❏ Si vous avez installé le pilote d’impression en premier sur le
client, vous devez sélectionner le nouveau pilote ou le pilote
courant. Lorsque l’invite de choix du pilote d’impression
s’affiche, opérez votre sélection conformément au message. Si le
pilote d’impression local pour Windows XP ou 2000 est installé
en premier, vous pouvez sélectionner ce dernier comme pilote
courant plutôt que le pilote additionnel du serveur Windows
NT 4.0.
❏ Si le pilote additionnel pour Windows XP ou 2000 (NT 4.0) est
installé sur un serveur d’impression Windows XP, 2000, NT
4.0 ou Server 2003, passez à l’étape suivante.
158
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
❏ Si le pilote additionnel n’est pas installé sur le serveur
d’impression Windows NT 4.0 ou si le système d’exploitation
du serveur d’impression est Windows Me ou 98, reportez-vous
à la section « Installation du pilote d’impression à partir du
CD-ROM » à la page 161.
6. Sous Windows 2000, indiquez si vous souhaitez utiliser
l’imprimante comme imprimante par défaut, puis cliquez sur
Suivant.
7. Vérifiez vos paramètres, puis cliquez sur Terminer.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Sous Windows NT 4.0
Procédez comme suit pour configurer des clients Windows NT
4.0.
Pour installer le pilote de l’imprimante partagée, aucun droit
d’administration n’est requis, il suffit de vous connecter en tant
que super utilisateur ou avec des droits supérieurs.
1. Cliquez sur Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis
Imprimantes.
4
4
2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4
159
3. Sélectionnez Imprimante réseau et cliquez sur Suivant.
4. Cliquez sur l’icône représentant l’ordinateur ou le serveur
connecté à l’imprimante partagée, puis sur le nom de cette
dernière. Cliquez ensuite sur OK.
Remarque :
❏ Vous pouvez également saisir « \\(nom de l’ordinateur
connecté en local à l’imprimante partagée)\(nom
de l’imprimante partagée) » dans le chemin du réseau ou
le nom de file d’attente.
❏ Il peut arriver que le nom de l’imprimante partagée ait été
modifié par l’ordinateur ou le serveur auquel elle est connectée.
Pour ne pas vous tromper de nom, contactez l’administrateur
de votre réseau.
❏ Si vous avez installé le pilote d’impression en premier sur le
client, vous devez sélectionner le nouveau pilote ou le pilote
courant. Lorsque l’invite de choix du pilote d’impression
s’affiche, opérez votre sélection conformément au message.
160
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
❏ Si le pilote additionnel pour Windows NT 4.0 est installé sur le
serveur d’impression Windows XP, 2000, NT 4.0 ou Server
2003, passez à l’étape suivante.
❏ Si le pilote additionnel pour Windows NT 4.0 n’est pas installé
sur le serveur d’impression Windows XP, 2000 ou Server 2003
ou si le système d’exploitation du serveur d’impression est
Windows Me ou 98, reportez-vous à la section « Installation du
pilote d’impression à partir du CD-ROM » à la page 161.
5. Indiquez si vous souhaitez utiliser l’imprimante comme
imprimante par défaut, puis cliquez sur Suivant.
4
4
4
6. Cliquez sur Terminer.
4
Installation du pilote d’impression à partir du
CD-ROM
4
Cette section explique comment installer le pilote d’impression
sur les clients lorsque le réseau est configuré comme suit :
❏ Les pilotes additionnels ne sont pas installés sur le serveur
d’impression Windows XP, 2000, NT 4.0 ou Server 2003.
❏ Le système d’exploitation du pilote d’impression est
Windows Me ou 98 et le système d’exploitation du client est
Windows XP, 2000 ou NT 4.0.
Les captures d’écran qui figurent dans les pages suivantes
peuvent différer selon la version de Windows utilisée.
4
4
4
4
Remarque :
❏ Lors de l’installation sur des clients Windows XP, 2000 ou NT 4.0,
vous devez disposer de droits d’administration pour accéder à
Windows XP, 2000 ou NT 4.0.
❏ Si les pilotes additionnels sont déjà installés ou si le serveur et les
clients ont le même système d’exploitation, il n’est pas nécessaire de
procéder à l’installation du pilote à partir du CD-ROM.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4
161
4
4
1. Accédez à l’imprimante partagée, une invite s’affiche. Cliquez
sur OK et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour
installer le pilote.
2. Insérez le CD-ROM, saisissez les noms de l’unité du lecteur
et du dossier où figure le pilote d’impression des clients et
cliquez sur OK.
Lors de l’installation de pilotes sous Windows XP, 2000 ou
Server 2003, il est possible que le message « Signature
numérique introuvable » s’affiche. Cliquez sur Oui (Windows
2000) ou sur Continuer (Windows XP ou Server 2003) et
poursuivez l’installation.
Le nom du dossier diffère selon le système d’exploitation
utilisé.
SE du client
Nom du dossier
Windows Me ou 98
\<Langue>\WIN9X
Windows 2000 ou XP
\<Langue>\WINXP_2K
Windows NT 4.0
\<Langue>\WINNT40
3. Sélectionnez le nom de l’imprimante, cliquez sur OK et suivez
les instructions qui s’affichent à l’écran.
162
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Chapitre 5
Utilisation du logiciel d’impression sous
Macintosh
5
5
5
A propos du logiciel d’impression
Le logiciel d’impression comporte un gestionnaire d’impression
et l’utilitaire EPSON Status Monitor 3. Le gestionnaire
d’impression vous permet de définir un grand nombre de
paramètres afin d’optimiser l’utilisation de votre imprimante.
Procédez comme suit pour accéder à EPSON Status Monitor 3.
5
Sous Mac OS X, ouvrez la zone de dialogue Imprimer et
sélectionnez l’option Paramètres d’impression dans la liste
déroulante. Cliquez ensuite sur l’icône de votre imprimante dans
le menu Utilitaire.
5
Sous Mac OS 9, sélectionnez l’option EPSON Status Monitor 3
dans le menu Pomme et cliquez sur l’icône de votre imprimante.
EPSON Status Monitor 3 vous permet de vérifier l’état de votre
imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor 3 » à la
page 197.
5
5
5
5
5
5
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
163
Accès au pilote d’impression
Utilisez le gestionnaire d’impression pour contrôler l’imprimante
et modifier ses paramètres. Le gestionnaire d’impression vous
permet de définir facilement tous les paramètres d’impression,
notamment l’alimentation papier, le format de papier et
l’orientation.
Mac OS X
Pour accéder au gestionnaire d’impression, enregistrez votre
imprimante dans l’Utilitaire de configuration d’impression
(Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une
version inférieure), cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de
votre application et sélectionnez votre imprimante.
Mac OS 9
Pour accéder au gestionnaire d’impression, ouvrez la zone de
dialogue adaptée, sélectionnez Sélecteur dans le menu Pomme
et cliquez sur l’icône de votre imprimante.
Ouverture des zones de dialogue à partir de l’application
❏ Pour ouvrir la zone de dialogue Format d’impression,
sélectionnez Format d’impression dans le menu Fichier de
n’importe quelle application.
❏ Pour ouvrir la zone de dialogue Principal, sélectionnez
Imprimer dans le menu Fichier de n’importe quelle
application.
Remarque :
L’aide en ligne du pilote d’impression fournit des informations détaillées
sur ses paramètres.
164
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Modification des paramètres de l’imprimante
5
Réglage de la qualité d’impression
5
Vous pouvez modifier la qualité d’impression grâce aux
paramètres du pilote d’impression. Le pilote d’impression vous
permet de définir les paramètres d’impression en choisissant
parmi une liste de paramètres prédéfinis ou en personnalisant les
paramètres.
Réglage de la qualité d’impression à l’aide du paramètre
Automatique
Vous pouvez modifier la qualité des impressions selon que vous
souhaitez privilégier la rapidité ou la qualité. Il existe deux
niveaux de sortie des impressions : Rapide et Fin. Le niveau Fin
offre une excellente qualité d’impression et une bonne précision,
mais requiert davantage de mémoire et ralentit l’impression.
Lorsque l’option Automatique est sélectionnée dans la zone de
dialogue Principal, le gestionnaire d’impression définit tous les
paramètres détaillés en fonction du paramètre sélectionné pour
la couleur. Les seuls paramètres qu’il vous faut régler sont la
couleur et la résolution. Vous pouvez modifier les paramètres, tels
que le format et l’orientation du papier dans la plupart des
applications.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
5
5
5
5
5
5
5
5
1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
5
2. Sélectionnez Paramètres d’impression dans la liste
déroulante et sélectionnez ensuite l’onglet Principal.
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
165
3. Cliquez sur l’option Automatique et sélectionnez la
résolution souhaitée dans la liste déroulante Résolution.
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
1. Ouvrez la zone de dialogue Principal.
2. Cliquez sur l’option Automatique pour le paramètre Qualité
d’impression et sélectionnez ensuite la résolution
d’impression souhaitée (Rapide ou Fin) à l’aide du curseur.
Remarque :
Si l’impression échoue ou si un message d’erreur relatif à un
problème de mémoire s’affiche, la sélection d’une résolution moindre
peut permettre de poursuivre l’impression.
166
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Utilisation des paramètres prédéfinis
Les paramètres prédéfinis ont pour but d’optimiser l’impression
pour des types d’impression particuliers, comme celle de
documents de présentation ou d’images prises à l’aide d’un
appareil photo numérique ou d’une caméra vidéo.
Pour utiliser les paramètres prédéfinis, procédez comme suit.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
5
5
5
5
1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
2. Sélectionnez Paramètres d’impression dans la liste
déroulante et sélectionnez ensuite l’onglet Principal.
5
3. Sélectionnez l’option Avancé. Les paramètres prédéfinis
sont répertoriés dans la liste située à droite de l’option
Automatique.
5
5
5
5
5
5
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
167
4. Choisissez le paramètre approprié dans la liste en fonction du
type de document ou d’image à imprimer.
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
1. Ouvrez la zone de dialogue Principal.
2. Sélectionnez l’option Avancé. Les paramètres prédéfinis
sont répertoriés dans la liste située à droite de l’option
Automatique.
Remarque :
Pour plus d’informations concernant la fonction RITech,
reportez-vous à l’aide en ligne.
3. Choisissez le paramètre approprié dans la liste en fonction du
type de document ou d’image à imprimer.
Lorsque vous choisissez un paramètre prédéfini, les autres
paramètres, tels que Mode d’impression, Résolution, Type
d’impression et Couleur sont définis automatiquement. Les
modifications sont affichées dans la liste déroulante Résumé de
la zone de dialogue Imprimer (Mac OS X) ou dans la liste des
paramètres, située dans la partie gauche de la zone de dialogue
Principal (Mac OS 9).
Le pilote d’impression comporte les paramètres prédéfinis
suivants :
Automatique (Standard)
Convient pour une impression normale, notamment pour
imprimer des photographies.
Texte/Graphique
Convient pour l’impression de documents contenant du texte et
des graphiques, tels que des documents de présentation.
168
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Graphique/CAD
5
Convient à l’impression de graphiques et de tableaux.
Photo
5
Convient à l’impression de photographies.
5
PhotoEnhance4
Convient pour l’impression d’images prises à l’aide d’une caméra
vidéo, d’un appareil photo numérique ou d’un scanner. EPSON
PhotoEnhance4 règle automatiquement les valeurs de contraste,
saturation et luminosité des données image d’origine, afin que les
couleurs des impressions soient plus vives et plus nettes. Les
données image d’origine ne sont pas pour autant modifiées.
5
5
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
5
ColorSync
5
Règle automatiquement les couleurs à imprimer afin qu’elles
correspondent aux couleurs affichées à l’écran.
Automatique (Haute Qualité)
Convient pour une impression normale qui privilégie la qualité.
Texte/Graphique avancé
Convient pour l’impression de documents de présentation de
qualité supérieure comportant du texte ou des graphiques.
5
5
5
Graphique/CAD avancé
5
Convient pour l’impression en qualité supérieure de graphiques,
tableaux et photographies.
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
169
Photo avancé
Convient pour l’impression de photographies numérisées de
qualité et d’images prises sous forme numérique.
Personnalisation des paramètres d’impression
Votre imprimante met à votre disposition des paramètres
personnalisés afin que vous puissiez mieux contrôler les
impressions, utiliser des paramètres qui soient les plus détaillés
possibles ou tout simplement à titre d’essai.
Procédez comme suit pour personnaliser vos paramètres
d’impression.
1. Ouvrez la zone de dialogue Principal.
2. Cliquez sur Avancé, puis sur Plus d’options. La zone de
dialogue suivante apparaît.
3. Choisissez l’option Couleur ou Noir.
4. Sélectionnez la résolution d’impression souhaitée : Rapide
ou Fin.
Remarque :
Lors de la configuration des autres paramètres, cliquez sur le bouton
pour plus d’informations sur chacun des paramètres.
170
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
5. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner à
la zone de dialogue Principal.
Remarque :
Pour plus d’informations sur chacun des paramètres, reportez-vous
à l’aide en ligne.
5
5
5
Enregistrement des paramètres
Pour les utilisateurs de Mac OS X
5
Procédez comme suit pour enregistrer vos paramètres
personnalisés.
Si vous utilisez Mac OS X 10.1.x, enregistrez vos paramètres
personnalisés sous Enregistrer les réglages personnalisés. Vos
paramètres sont ainsi enregistrés en tant que réglages
personnalisés dans la liste déroulante Préréglage. Vous ne
pouvez enregistrer qu’un seul jeu de paramètres personnalisés.
5
Si vous utilisez Mac OS X 10.2 ou 10.3, enregistrez vos paramètres
personnalisés à l’aide de l’option Enregistrer ou Enregistrer sous
du paramètre Préréglage de la zone de dialogue Imprimer.
Renseignez le champ approprié en attribuant un nom à vos
paramètres personnalisés. Vos paramètres sont enregistrés sous
ce nom dans la liste déroulante Préréglage.
5
Remarque :
L’option Réglages personnalisés est une fonction standard de Mac
OS X.
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
5
5
5
5
Pour enregistrer vos paramètres personnalisés, sélectionnez
Avancé et cliquez sur Enregistrer dans la zone de dialogue
Principal. La boîte de dialogue Configuration personnalisée
s’affiche.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
5
5
171
Indiquez le nom de vos paramètres personnalisés dans le champ
Nom et cliquez sur Enregistrer. Vos paramètres s’affichent alors
dans la liste située à droite de l’option Automatique dans la zone
de dialogue Principal.
Remarque :
❏ Pour supprimer un paramètre personnalisé, sélectionnez Avancé,
cliquez sur Enregistrer dans la zone de dialogue Principal,
sélectionnez le paramètre souhaité dans la zone de dialogue
Paramètres personnalisés et cliquez sur Supprimer.
❏ Vous ne pouvez pas supprimer des paramètres prédéfinis.
Si vous modifiez un paramètre dans la zone de dialogue Avancé
alors qu’un de vos paramètres personnalisés est sélectionné dans
la liste Avancé de la zone de dialogue Principal, ce dernier devient
un paramètre personnalisé. Le paramètre personnalisé
précédemment sélectionné n’est pas affecté par cette modification.
Pour revenir à votre paramètre personnalisé, il vous suffit de le
sélectionner de nouveau dans la liste des paramètres en cours.
Redimensionnement des impressions
La fonction Zoom de la zone de dialogue Disposition vous permet
d’agrandir ou de réduire les documents à l’impression en fonction
du format de papier spécifié.
Remarque :
❏ Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
❏ Le taux d’agrandissement et de réduction est défini
automatiquement en fonction du format de papier sélectionné dans
la zone de dialogue Format d’impression.
❏ Le taux d’agrandissement ou de réduction sélectionné dans la zone
de dialogue Format d’impression n’est pas disponible.
1. Cliquez sur l’icône
Disposition de la zone de dialogue
Principal. La zone de dialogue Disposition s’affiche.
172
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
2. Activez la case à cocher Zoom et sélectionnez ensuite le
format de papier souhaité dans la liste déroulante Format
papier. L’impression s’effectuera en fonction du format
sélectionné.
5
5
5
5
5
5
3. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
5
Modification de l’organisation d’une impression
La fonction Disposition vous offre la possibilité d’imprimer deux
ou quatre pages sur une seule et même page et de préciser l’ordre
d’impression, chaque page étant ainsi automatiquement
redimensionnée en fonction du format de papier indiqué. Vous
pouvez également imprimer des documents avec une bordure.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
5
5
5
5
1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
2. Sélectionnez Disposition dans la liste déroulante.
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
173
3. Sélectionnez le nombre de pages à imprimer sur une feuille
dans la liste déroulante.
4. Cliquez sur Imprimer pour lancer l’impression.
Remarque :
L’option Disposition est une fonction standard de Mac OS X.
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
1. Cliquez sur l’icône
Disposition de la zone de dialogue
Principal. La zone de dialogue Disposition s’affiche.
174
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
2. Activez la case à cocher Organisation et cliquez sur
Configurer organisation. La zone de dialogue Organisation
s’affiche.
5
5
5
5
5
3. Sélectionnez le nombre de pages à imprimer sur une feuille.
5
5
5
5
5
5
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
175
4. Sélectionnez l’ordre d’impression des pages sur la feuille.
Remarque :
Les options disponibles dans la section Ordre des pages dépendent
du nombre de pages sélectionné pour l’option précédente et de
l’orientation.
5. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner à
la zone de dialogue Disposition.
6. Activez la case à cocher Encadrement pages dans la zone
de dialogue Disposition si vous souhaitez que vos documents
soient imprimés avec une bordure.
7. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
Utilisation d’un filigrane
La procédure décrite ci-après vous permet d’utiliser un filigrane
dans vos documents. Vous pouvez sélectionner un filigrane dans
la liste des filigranes prédéfinis de la zone de dialogue Disposition
ou choisir un fichier texte ou d’image (PICT) qui vous servira de
filigrane. Cette zone de dialogue vous permet également
d’effectuer un certain nombre de paramétrages détaillés pour vos
filigranes. Il vous est ainsi possible de sélectionner la taille, la
densité et la position du filigrane.
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
1. Cliquez sur l’icône
Disposition de la zone de dialogue
Principal. La zone de dialogue Disposition s’affiche.
176
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
2. Activez la case à cocher Configurer filigrane et sélectionnez
un filigrane dans la liste déroulante Filigrane.
5
5
5
5
5
3. Définissez la position du filigrane sur la page en le faisant
glisser dans la fenêtre de prévisualisation. Vous pouvez
également le redimensionner à l’aide de sa poignée.
4. Réglez la densité du filigrane à l’aide du curseur Densité.
5
5
5. Pour vos filigranes personnalisés, vous avez la possibilité de
les faire pivoter en entrant une valeur en degrés dans le champ
Angle. Vous pouvez également activer la case à cocher
Rotation et faire pivoter le texte du filigrane à l’aide du
pointeur de la souris dans la fenêtre de prévisualisation.
5
6. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
5
5
5
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
177
Création d’un filigrane
La procédure suivante vous permet de créer un texte ou une
image en filigrane.
Pour créer un texte en filigrane, procédez de la manière
suivante :
1. Cliquez sur l’icône
Disposition de la zone de dialogue
Principal. La zone de dialogue Disposition s’affiche.
2. Activez la case à cocher Configurer filigrane et cliquez sur
Nouveau/Supprimer. La zone de dialogue Filigrane
personnalisé s’affiche.
3. Cliquez sur Ajouter Texte.
178
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
4. Saisissez le texte du filigrane dans le champ Texte,
sélectionnez la police et le style et cliquez sur OK dans la zone
de dialogue Filigranes texte.
5
5
5
5
5. Saisissez le nom du fichier dans le champ Nom et cliquez sur
Enregistrer.
5
5
5
5
Remarque :
❏ Pour modifier le texte d’un filigrane enregistré, sélectionnez-le
dans la zone Liste et cliquez sur Texte. Une fois la modification
terminée, n’oubliez pas de cliquer sur OK pour fermer la zone
de dialogue.
❏ Pour supprimer le texte d’un filigrane enregistré,
sélectionnez-le dans la zone Liste et cliquez sur Supprimer.
Après la suppression, n’oubliez pas de cliquer sur Enregistrer
pour fermer la zone de dialogue.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
179
5
5
5
5
6. Sélectionnez le filigrane personnalisé que vous venez
d’enregistrer dans la liste déroulante Filigrane de la zone de
dialogue Disposition et cliquez sur OK.
Pour créer une image en filigrane, procédez de la manière
suivante :
Avant de créer un filigrane personnalisé, vous devez préparer un
fichier d’image (PICT).
1. Cliquez sur l’icône
Disposition de la zone de dialogue
Principal. La zone de dialogue Disposition s’affiche.
2. Activez la case à cocher Configurer filigrane et cliquez sur
Nouveau/Supprimer. La zone de dialogue Filigrane
personnalisé s’affiche.
180
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
3. Cliquez sur Ajouter image dans la zone de dialogue
Filigrane personnalisé.
5
5
5
5
4. Sélectionnez le fichier PICT et cliquez sur Ouvrir.
5
5
5
5. Saisissez le nom du fichier dans le champ Nom et cliquez sur
Enregistrer.
5
5
5
5
Remarque :
Pour supprimer un filigrane enregistré, sélectionnez-le dans la zone
Liste et cliquez sur Supprimer. Après la suppression, n’oubliez pas
de cliquer sur Enregistrer pour fermer la zone de dialogue.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
181
5
6. Sélectionnez le filigrane personnalisé que vous venez
d’enregistrer dans la liste déroulante Filigrane de la zone de
dialogue Disposition et cliquez sur OK.
Impression recto verso
L’impression recto verso permet d’imprimer sur les deux faces de
la feuille. L’installation de l’unité recto verso en option vous
permet de procéder automatiquement à l’impression recto verso.
Vous pouvez également procéder à l’impression recto verso
manuellement, sans utiliser l’unité recto verso. Lors d’une
impression avec reliure, vous pouvez indiquer le bord à relier afin
d’obtenir l’ordre des pages désiré.
En tant que partenaire ENERGY STAR®, Epson vous
recommande l’utilisation de la fonction d’impression recto verso.
Pour plus d’informations au sujet du programme ENERGY
STAR®, reportez-vous au paragraphe Conformité ENERGY
STAR®.
Impression à l’aide de l’unité recto verso
Procédez comme suit pour imprimer à l’aide de l’unité recto verso.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
2. Sélectionnez Configuration imprimante dans la liste
déroulante et sélectionnez ensuite l’onglet Principal.
3. Activez la case à cocher Recto/Verso et sélectionnez ensuite
l’option Gauche, Haut ou Droite pour la position de la reliure.
4. Cliquez sur le bouton Configurer R/V.
5. Indiquez la marge de reliure pour le recto et le verso de la
feuille.
182
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
6. Choisissez le côté de la feuille à imprimer en premier (recto
ou verso) à l’aide de l’option Page de début.
5
7. Cliquez sur Imprimer pour lancer l’impression.
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
5
1. Cliquez sur l’icône
Disposition de la zone de dialogue
Principal. La zone de dialogue Disposition s’affiche.
5
2. Activez la case à cocher Recto/Verso.
5
3. Sélectionnez une position de reliure : Gauche, Haut ou
Droite.
4. Cliquez sur Configurer R/V pour ouvrir la boîte de dialogue
correspondante.
5. Indiquez la marge de reliure pour le recto et le verso de la
feuille.
5
5
5
5
5
5
6. Choisissez le côté de la feuille à imprimer en premier (recto
ou verso) à l’aide de l’option Page de début.
7. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner à
la zone de dialogue Disposition.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
183
5
5
Configuration avancée
Vous pouvez effectuer plusieurs types de paramétrage dans la
zone de dialogue Configuration avancée, tels que la protection
des pages, par exemple.
Sous Mac OS X, ouvrez la zone de dialogue Imprimer,
sélectionnez l’option Paramètres d’impression dans la liste
déroulante et sélectionnez ensuite Configuration avancée.
Sous Mac OS 9, cliquez sur l’icône
de la zone de dialogue Principal.
Configuration avancée
Décalage :
Permet de régler précisément la position de
l’impression de vos données au premier
plan ou en arrière-plan sur une page, par
incréments de 1 mm.
Case à cocher Ignorer la
taille de papier
sélectionnée :
Si vous activez cette case à cocher,
l’imprimante imprime sur le papier que vous
avez chargé sans tenir compte de sa taille.
Utilise les paramètres de
l’imprimante :
Utilisez ce bouton pour activer les
paramètres définis sur le panneau de
contrôle.
Case à cocher Saut de
page vierge :
Si vous activez cette case à cocher,
l’imprimante ignore les pages vierges.
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous
Mac OS X.
Case à cocher Mode
monochrome automatique :
Activez cette case à cocher pour que le
pilote d’impression analyse les données et
bascule automatiquement vers un mode
d’impression monochrome s’il détecte
qu’elles sont en noir et blanc.
Case à cocher Réglage de
l’épaisseur de ligne :
Permet de régler la largeur des lignes
imprimées.
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous
Mac OS X.
184
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Case à cocher Lissage du
motif :
Permet de régler la densité du motif.
Bouton Par défaut :
Sous Mac OS X, cliquez sur ce bouton pour
rétablir les paramètres d’origine du
gestionnaire d’impression.
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous
Mac OS X.
Sous Mac OS 9, cliquez sur ce bouton pour
rétablir les paramètres d’origine du dossier
temporaire de spoule.
Bouton Sélectionner :
Cliquez sur ce bouton pour sélectionner le
dossier contenant le fichier spoule.
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous
Mac OS X.
Bouton Annuler :
Bouton OK :
Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte
de dialogue ou quitter le pilote
d’impression sans enregistrer les
paramètres.
Cliquez sur ce bouton pour enregistrer vos
paramètres et fermer la zone de dialogue
ou le pilote d’impression. Les paramètres
que vous venez de définir restent effectifs
jusqu’à ce que vous en définissiez de
nouveaux et que vous cliquiez sur OK.
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous
Mac OS X.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
185
Impression d’une feuille d’état
Si vous souhaitez vérifier l’état de l’imprimante, imprimez une
feuille d’état à partir du pilote d’impression. La feuille d’état
contient des informations relatives à l’imprimante et aux
paramètres sélectionnés.
Procédez comme suit pour imprimer une feuille d’état.
1. Sélectionnez l’option Sélecteur dans le menu Pomme.
Cliquez sur l’icône de votre imprimante et sélectionnez le port
USB auquel l’imprimante est reliée. Cliquez sur
Configuration. La zone de dialogue Configuration de
l’imprimante EPSON s’ouvre.
2. Cliquez sur Imprimer état. L’imprimante procède à
l’impression d’une feuille d’état.
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X. Les utilisateurs de
Mac OS X peuvent imprimer une feuille d’état à partir du panneau de
contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section
« Impression d’une feuille d’état » à la page 306.
186
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Utilisation de la fonction Travail enregistré
5
La fonction Travail enregistré vous permet de stocker des travaux
d’impression sur le lecteur de disque dur de l’imprimante et de
procéder à leur impression ultérieurement, directement à partir
du panneau de contrôle de l’imprimante. Vous trouverez dans
cette section les instructions nécessaires à l’utilisation de cette
fonction.
Remarque :
Pour que la fonction Travail enregistré soit disponible, le lecteur de
disque dur en option doit être installé sur votre imprimante. Vérifiez que
le pilote d’impression reconnaît bien le disque dur avant d’utiliser cette
fonction.
Le tableau suivant récapitule les options de la fonction Travail
enregistré. Chacune d’elles fait l’objet d’une description détaillée
un peu plus loin dans cette section.
5
5
5
5
5
Option de la fonction
Travail enregistré
Description
5
Réimprimer
Permet d’imprimer le travail immédiatement et
de le stocker en vue d’une nouvelle impression
ultérieure.
5
Vérifier
Permet d’imprimer un exemplaire
immédiatement pour en vérifier le contenu
avant d’en imprimer plusieurs autres.
5
Enregistrer
Permet d’enregistrer le travail d’impression sans
l’imprimer immédiatement.
Job confidentiel
Permet d’utiliser un mot de passe pour le travail
d’impression enregistré en vue d’une impression
ultérieure.
Le traitement des travaux stockés sur le lecteur de disque dur
diffère selon l’option Travail enregistré sélectionnée. Pour plus
d’informations, reportez-vous au tableau ci-après.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
187
5
5
5
Option de la
fonction
Travail
enregistré
Nombre
maximal de
travaux
En cas de
dépassement
En cas de
saturation du
disque
Réimprimer
+ Vérifier
64
(les deux
combinés)
Les anciens travaux sont automatiquement
remplacés par
les nouveaux.
Les anciens
travaux sont
automatiquement
remplacés par les
nouveaux.
Enregistrer
64
Job
confidentiel
64
Les anciens
travaux
doivent être
supprimés
manuellement.
Les anciens
travaux doivent
être supprimés
manuellement.
Option de la
fonction
Travail
enregistré
Après
l’impression
Après la mise hors tension de
l’imprimante ou l’utilisation de
l’option Tout réinitialiser
Réimprimer
Les données
restent sur le
lecteur de
disque dur.
Les données sont effacées.
Les données
sont
effacées.
Les données sont effacées.
Vérifier
Enregistrer
Job
confidentiel
Les données restent sur le lecteur de
disque dur.
Réimprimer
L’option Réimprimer vous permet de stocker le travail en cours
d’impression de manière à pouvoir l’imprimer à nouveau
ultérieurement, directement depuis le panneau de contrôle de
l’imprimante.
Procédez comme suit pour utiliser l’option Réimprimer.
188
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Pour les utilisateurs de Mac OS X
1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer, sélectionnez
Paramètres d’impression dans la liste déroulante et cliquez
sur l’onglet Principal.
2. Cliquez sur le bouton Travaux enregistrés. La zone de
dialogue correspondante s’affiche.
3. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez
l’option Réimprimer.
4. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans la zone de texte correspondante.
5. Cliquez sur OK. Le document est imprimé et les données du
travail d’impression sont ensuite stockées sur le lecteur de
disque dur.
5
5
5
5
5
5
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
1. Paramétrez le gestionnaire d’impression de manière
appropriée pour votre document, ouvrez la zone de dialogue
Principal et cliquez sur l’icône
Travaux enregistrés. La
boîte de dialogue Configuration Réserve travaux s’affiche.
5
5
5
5
5
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
189
2. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez
l’option Réimprimer.
3. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans les zones de texte correspondantes.
Remarque :
Pour créer une miniature de la première page d’un travail, activez
la case à cocher Créer une miniature. Il est possible d’accéder aux
miniatures à l’aide d’un navigateur Web en tapant http:// suivi de
l’adresse IP du serveur d’impression interne.
4. Cliquez sur OK. Le document est imprimé et les données
relatives au travail d’impression sont ensuite stockées sur le
lecteur de disque dur.
Pour réimprimer ou supprimer ces données à l’aide du panneau
de contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section
« Utilisation du menu Impression job » à la page 303.
190
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Vérifier
L’option Vérifier vous permet d’imprimer un exemplaire pour en
vérifier le contenu avant d’imprimer le nombre d’exemplaires
voulus.
5
5
Procédez comme suit pour utiliser l’option Vérifier.
5
Pour les utilisateurs de Mac OS X
1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer, sélectionnez
Paramètres d’impression dans la liste déroulante et cliquez
sur l’onglet Principal.
2. Cliquez sur le bouton Travail enregistré. La zone de dialogue
correspondante s’affiche.
3. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez
l’option Vérifier.
5
5
5
4. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans la zone de texte correspondante.
5
5. Cliquez sur OK. Le document est imprimé et les données
relatives au travail d’impression sont stockées sur le lecteur
de disque dur.
5
5
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
1. Indiquez le nombre de copies que vous souhaitez imprimer
et définissez les autres paramètres du gestionnaire
d’impression conformément à votre document.
2. Ouvrez la zone de dialogue Principal et cliquez sur l’icône
Travaux enregistrés. La boîte de dialogue Configuration
Réserve travaux s’affiche.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
191
5
5
5
3. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez
l’option Vérifier.
4. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans les zones de texte correspondantes.
Remarque :
Pour créer une miniature de la première page d’un travail, activez
la case à cocher Créer une miniature. Il est possible d’accéder aux
miniatures à l’aide d’un navigateur Web en tapant http:// suivi de
l’adresse IP du serveur d’impression interne.
5. Cliquez sur OK. L’imprimante sort une copie de votre
document et stocke sur le lecteur de disque dur les données
d’impression, ainsi que le nombre de copies restant à
imprimer.
Une fois que vous avez confirmé l’impression, vous pouvez
imprimer les copies restantes ou supprimer les données à l’aide
du panneau de contrôle de l’imprimante. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous à la section « Utilisation du menu
Impression job » à la page 303.
192
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Enregistrer
L’option Enregistrer vous permet de stocker des documents que
vous imprimez régulièrement, tels que des factures. Les données
stockées restent sur le lecteur de disque dur, même si vous
éteignez l’imprimante ou si vous la réinitialisez à l’aide de la
fonction Tout réinitialiser.
Procédez comme suit pour stocker des données d’impression à
l’aide de l’option Enregistrer.
5
5
5
Pour les utilisateurs de Mac OS X
5
1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer, sélectionnez
Paramètres d’impression dans la liste déroulante et cliquez
sur l’onglet Principal.
5
2. Cliquez sur le bouton Travail enregistré. La zone de dialogue
correspondante s’affiche.
5
3. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez
l’option Enregistrer.
5
4. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans la zone de texte correspondante.
5
5. Cliquez sur OK. Le document est imprimé et les données du
travail d’impression sont ensuite stockées sur le lecteur de
disque dur.
5
5
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
1. Paramétrez le gestionnaire d’impression de manière
appropriée pour votre document, ouvrez la zone de dialogue
Principal et cliquez sur l’icône
Travaux enregistrés. La
boîte de dialogue Configuration Réserve travaux s’affiche.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
193
5
5
2. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez
l’option Enregistrer.
3. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans les zones de texte correspondantes.
Remarque :
Pour créer une miniature de la première page d’un travail, activez
la case à cocher Créer une miniature. Il est possible d’accéder aux
miniatures à l’aide d’un navigateur Web en tapant http:// suivi de
l’adresse IP du serveur d’impression interne.
4. Cliquez sur OK. L’imprimante stocke les données
d’impression sur le lecteur de disque dur.
Pour imprimer ou supprimer ces données à l’aide du panneau de
contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section « Utilisation
du menu Impression job » à la page 303.
194
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Job confidentiel
L’option Job confidentiel vous permet d’appliquer des mots de
passe aux travaux d’impression stockés sur le lecteur de disque
dur.
Procédez comme suit pour stocker des données d’impression à
l’aide de l’option Job confidentiel.
5
5
5
Pour les utilisateurs de Mac OS X
1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer, sélectionnez
Paramètres d’impression dans la liste déroulante et cliquez
sur l’onglet Principal.
2. Cliquez sur le bouton Travail enregistré. La zone de dialogue
correspondante s’affiche.
3. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez
l’option Job confidentiel.
4. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans la zone de texte correspondante.
5. Définissez le mot de passe du travail en saisissant un nombre
de quatre chiffres dans la zone de dialogue correspondante.
5
5
5
5
5
5
Remarque :
❏ Le mot de passe doit être composé de quatre chiffres.
❏ Vous ne pouvez utiliser que les chiffres de 1 à 4 pour le mot de
passe.
5
❏ Conservez le mot de passe dans un lieu sûr. L’impression d’un
travail confidentiel n’est possible qu’après avoir saisi le bon mot
de passe.
5
6. Cliquez sur OK. Le document est imprimé et les données du
travail d’impression sont ensuite stockées sur le lecteur de
disque dur.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
195
5
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
1. Paramétrez le gestionnaire d’impression de manière
appropriée pour votre document, ouvrez la zone de dialogue
Principal et cliquez sur l’icône
Travaux enregistrés. La
boîte de dialogue Configuration Réserve travaux s’affiche.
2. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez
l’option Job confidentiel.
3. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans les zones de texte correspondantes.
4. Définissez le mot de passe du travail en saisissant un nombre
de quatre chiffres dans la zone de texte correspondante.
Remarque :
❏ Le mot de passe doit être composé de quatre chiffres.
❏ Vous ne pouvez utiliser que les chiffres de 1 à 4 pour le mot de
passe.
❏ Conservez le mot de passe dans un lieu sûr. L’impression d’un
travail confidentiel n’est possible qu’après avoir saisi le bon mot
de passe.
196
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
5. Cliquez sur OK. L’imprimante stocke le travail d’impression
sur le lecteur de disque dur.
Pour imprimer ou supprimer ces données à l’aide du panneau de
contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section « Utilisation
du menu Job confidentiel » à la page 304.
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status
Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 vous permet de contrôler votre
imprimante et d’obtenir des informations sur son état.
5
5
5
5
5
5
Accès à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3
Pour les utilisateurs de Mac OS X
5
1. Cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de toute
application. La zone de dialogue Imprimer s’affiche.
5
2. Sélectionnez Paramètres d’impression dans la liste
déroulante et sélectionnez ensuite l’onglet Utilitaires.
5
5
5
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
197
3. Cliquez sur l’icône de votre imprimante.
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
Vous pouvez accéder à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 en
sélectionnant l’alias EPSON Status Monitor 3 dans le menu Pomme.
Remarque :
❏ Vous devez avoir préalablement choisi dans l’utilitaire Sélecteur le
port adéquat pour l’imprimante pour que le gestionnaire
d’impression puisse envoyer les informations requises lors du
démarrage de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3. Si ce port est
incorrect, une erreur se produit.
❏ Si vous modifiez le gestionnaire d’impression dans l’utilitaire
Sélecteur alors que le fichier spoule est en cours d’impression en
tâche de fond, l’impression risque d’être interrompue.
❏ Les informations relatives à l’état de l’imprimante et des
consommables ne s’affichent dans la fenêtre d’état que si l’utilitaire
Sélecteur obtient ces informations de façon normale.
198
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Affichage des informations sur l’état de
l’imprimante
5
La zone de dialogue EPSON Status Monitor 3 vous permet de
contrôler l’état de l’imprimante et d’obtenir des informations
relatives aux consommables.
5
5
5
5
5
5
5
5
Remarque :
Il est possible que cet écran varie en fonction de la version du système
d’exploitation utilisé.
a.
Icône/Message :
L’icône et le message indiquent
l’état de l’imprimante.
b.
Image de l’imprimante :
L’image située dans la partie
supérieure gauche représente
graphiquement l’état de
l’imprimante.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
5
5
5
199
c.
Zone de texte :
La zone de texte située à côté de
l’image représentant l’imprimante
indique l’état en cours. Lorsqu’un
problème survient, la solution la plus
probable est mentionnée.
d.
Bouton Fermer :
Cliquez sur ce bouton pour fermer
la boîte de dialogue.
e.
Informations sur les
consommables :
Permet d’afficher des informations
relatives aux bacs à papier et aux
consommables.
f.
Travaux d’impression :
Permet d’afficher des informations
relatives aux travaux d’impression.
Le menu Travaux d’impression
s’affiche lorsque la case à cocher
Afficher travaux d’impression est
activée dans la boîte de dialogue
Préférences du contrôle. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
section « Utilisation de la fonction
Travail enregistré » à la page 187.
g.
Toner :
Indique la quantité de toner
restante. L’icône du toner clignote
s’il en reste peu.
h.
Collecteur de toner usagé :
L’icône clignote lorsque l’autonomie
de fonctionnement restante du
collecteur de toner usagé est faible
ou lorsqu’une erreur se produit.
i.
Bloc photoconducteur :
Affiche l’autonomie de
fonctionnement restante du bloc
photoconducteur.
L’indicateur de niveau vert signale
l’autonomie restante du bloc
photoconducteur installé.
L’indicateur de niveau rouge
signale une faible autonomie.
j.
200
Papier :
Affiche le format et le type de
papier, ainsi que la quantité
approximative de papier restant
dans l’alimentation papier. Les
informations relatives aux unités
papier en option ne sont affichées
que si cette fonction est installée.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Définition des préférences de contrôle
Pour définir des paramètres de contrôle spécifiques, sélectionnez
Préférences du contrôle dans le menu Fichier. La boîte de
dialogue suivante apparaît.
5
5
5
5
5
5
5
La boîte de dialogue contient les paramètres et boutons suivants :
a.
Sélectionner les
notifications :
Utilisez les cases à cocher pour
sélectionner les types d’erreur dont vous
souhaitez être averti.
Pour sélectionner les notifications que
vous souhaitez afficher, activez les cases
à cocher correspondantes sous
Evénement. L’état des notifications
(Activé ou Désactivé) est affiché sous
Notification à l’écran.
b.
Bouton Par défaut :
Cliquez sur ce bouton pour rétablir les
paramètres par défaut.
c.
Bouton OK :
Enregistre les modifications et ferme la
zone de dialogue.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
201
5
5
5
5
5
d.
Bouton Annuler :
Cliquez sur ce bouton pour annuler les
modifications.
e.
Enregistrer :
Cliquez sur ce bouton pour enregistrer
les modifications.
Remarque :
Cette fonction est uniquement
disponible sous Mac OS X.
f.
Gestion des travaux
d’impression
Activez la case à cocher Afficher
travaux d’impression pour afficher le
menu Travaux d’impression dans la
fenêtre EPSON Status Monitor 3. Lorsque
cette case à cocher est activée, l’icône
Gestion des travaux d’impression
apparaît dans la barre des tâches lors de
l’impression.
Pour afficher le message de notification
une fois le travail d’impression terminé,
sélectionnez la case Message de fin
d’impression.
Remarque :
Ce menu n’est activé que si les
conditions décrites dans la section
« Utilisation de la fonction de gestion des
travaux d’impression » à la page 204 sont
respectées.
202
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Fenêtre d’alerte d’état
La fenêtre d’alerte d’état indique le type d’erreur et vous propose
une solution éventuelle. Elle se ferme automatiquement une fois
le problème résolu.
5
5
5
5
Cette fenêtre s’affiche conformément au type de notification
sélectionné dans la zone de dialogue Préférences du contrôle
lorsque la case à cocher Surveiller l’imprimante est activée.
Procédez comme suit pour activer la case à cocher Surveiller
l’imprimante.
5
Pour les utilisateurs de Mac OS X
5
5
1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer et sélectionnez
Paramètres d’impression dans la liste déroulante.
5
2. Cliquez sur l’onglet Utilitaire et activez la case à cocher
Surveiller l’imprimante.
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
5
1. Choisissez Sélecteur dans le menu Pomme et cliquez sur
l’icône de votre imprimante.
5
2. Cliquez sur l’onglet Configuration et activez la case à cocher
Surveiller l’imprimante.
Si vous souhaitez obtenir des informations relatives aux
consommables de l’imprimante, cliquez sur le bouton
(Mac
OS X) ou sur Détails (Mac OS 9). Si vous cliquez sur ce bouton, la
fenêtre d’alerte d’état ne se ferme pas, même si le problème est
résolu. Pour la fermer, vous devrez cliquer sur le bouton Fermer.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
203
5
5
Utilisation de la fonction de gestion des travaux
d’impression
Vous pouvez obtenir des informations sur les travaux
d’impression dans le menu Travaux d’impression de la zone de
dialogue EPSON Status Monitor 3.
Pour afficher le menu Travaux d’impression, activez la case à
cocher Afficher travaux d’impression de la zone de dialogue
Préférences du contrôle et cliquez ensuite sur le menu Travaux
d’impression de la zone de dialogue EPSON Status Monitor 3.
a.
Etat :
En attente :
Le travail est en attente d’impression.
Spoule :
Le travail d’impression est envoyé
au spouleur de l’ordinateur.
Remarque :
Cette fonction est uniquement
disponible sous Mac OS 9.
204
Suppression :
Le travail d’impression est en cours
de suppression.
Impression :
Travaux en cours d’impression.
Terminé :
Affiche uniquement les travaux
imprimés.
Annulé :
Affiche uniquement les travaux
dont l’impression a été annulée.
Suspendu :
Travail en suspens.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
b.
Nom du job :
Affiche les noms des travaux d’impression de
l’utilisateur. Les travaux d’impression des autres
utilisateurs sont désignés par --------.
c.
Utilisateur :
Affiche le nom de l’utilisateur.
d.
Ordinateur :
Affiche le nom de l’ordinateur relié à l’imprimante.
e.
Type de
travail :
Affiche le type de travail. Si la fonction Travail
enregistré est utilisée, les travaux d’impression
peuvent porter l’indication Réimprimer, Vérifier,
Enregistrer ou Job confidentiel. A propos de la
fonction Travail enregistré, reportez-vous à la section
« Utilisation de la fonction Travail enregistré » à la
page 187.
5
f.
Annulation :
Sélectionnez un travail d’impression, puis cliquez sur
ce bouton pour l’annuler.
g.
Imprimer :
Ce bouton permet d’afficher la zone de dialogue
depuis laquelle vous pouvez imprimer un travail
spoulé ou suspendu.
h.
Actualiser :
Cliquez sur ce bouton pour actualiser les
informations indiquées sous ce menu.
Remarque :
Le travail en cours de spoule sur l’imprimante partagée ne peut être
affiché au niveau de l’onglet Travaux d’impression.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
205
Configuration de la connexion USB
Remarque :
Si vous connectez le câble USB à votre poste Macintosh par
l’intermédiaire de hubs USB, utilisez le premier hub de la chaîne. Selon
le hub utilisé, il est possible que l’interface USB s’avère instable. Si vous
rencontrez des problèmes avec ce type d’installation, branchez le câble
USB directement sur le connecteur USB de votre ordinateur.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
1. Ouvrez le dossier Applications situé sur votre disque dur,
ouvrez le dossier Utilitaires et double-cliquez sur l’icône Utilitaire
de configuration d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre
d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version inférieure).
2. Cliquez sur Ajout d’imprimante dans la zone de dialogue
Liste des imprimantes.
3. Sélectionnez EPSON USB dans le menu contextuel.
Sélectionnez l’icône de votre imprimante dans la liste Produit
et cliquez ensuite sur Ajouter.
4. Fermez l’Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS
X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une
version inférieure).
206
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
1. Sélectionnez l’option Sélecteur dans le menu Pomme.
Cliquez sur l’icône de votre imprimante et cliquez ensuite sur
le port USB auquel l’imprimante est reliée.
5
5
5
5
5
5
2. Sélectionnez Impression en tâche de fond pour activer ou
désactiver l’impression en tâche de fond.
Remarque :
❏ L’impression en tâche de fond doit être activée pour permettre
à EPSON Status Monitor 3 de gérer les travaux d’impression.
❏ Lorsque l’impression en tâche de fond est activée, vous pouvez
utiliser votre poste Macintosh pendant qu’il prépare
l’impression d’un document.
5
5
5
5
3. Fermez le Sélecteur.
5
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
207
Annulation de l’impression
Vous pouvez souhaiter annuler une impression lorsque le résultat
ne vous convient pas ou lorsque les caractères ou images
imprimés sont incorrects. Lorsqu’une impression est en cours sur
votre ordinateur et que vous souhaitez l’annuler, suivez les
instructions ci-après.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
Ouvrez l’Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X
10.3) ou Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version
inférieure) et double-cliquez sur votre imprimante dans la file
d’attente. Sélectionnez ensuite l’option Supprimer le travail dans
le menu des travaux.
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
❏ Appuyez simultanément sur la touche Point (.) et la touche de
commande pour annuler l’impression. Selon les applications,
un message affiche la procédure d’annulation de l’impression.
Dans ce cas, conformez-vous aux instructions du message.
❏ Au cours d’une impression en tâche de fond, ouvrez EPSON
Status Monitor 3 à partir du menu Application. Arrêtez
ensuite l’impression dans EPSON Status Monitor 3 ou
supprimez le fichier en mode veille.
Une fois l’impression de la dernière page terminée, le voyant
Prête (vert) de l’imprimante s’allume.
Remarque :
Vous pouvez également annuler le travail d’impression en cours sur
votre ordinateur en appuyant sur la touche + Annulation du panneau
de contrôle de l’imprimante. Veillez à ne pas annuler les travaux
d’impression des autres utilisateurs en même temps que le vôtre.
208
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Désinstallation du logiciel d’impression
5
Si vous souhaitez réinstaller ou mettre à niveau le pilote
d’impression, commencez par désinstaller le logiciel
d’impression.
5
5
Pour les utilisateurs de Mac OS X
1. Fermez toutes les applications et redémarrez votre
Macintosh.
5
2. Insérez le CD-ROM du logiciel de l’imprimante EPSON dans
le lecteur correspondant.
5
3. Double-cliquez sur le dossier Mac OS X.
4. Double-cliquez sur le dossier Gestionnaire d’impression.
5
5
5. Double-cliquez sur l’icône de votre imprimante.
Remarque :
Si la zone de dialogue Autorisation s’affiche, saisissez le mot de
passe ou la phrase mot de passe, puis cliquez sur OK.
5
6. Lorsque l’écran du contrat de licence du logiciel s’affiche, lisez
les termes du contrat et cliquez sur Accepter.
5
7. Sélectionnez Désinstaller dans le menu situé dans la partie
supérieure gauche et cliquez sur Désinstaller.
5
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
5
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
209
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
1. Fermez toutes les applications et redémarrez votre
Macintosh.
2. Insérez le CD-ROM du logiciel de l’imprimante EPSON dans
le lecteur correspondant.
3. Double-cliquez sur le dossier Français, puis sur le dossier
Disque 1, situé dans le dossier Gestionnaire d’impression.
4. Double-cliquez sur l’icône Installer (Installation).
5. Cliquez sur Continuer. Lorsque l’écran du contrat de licence
du logiciel s’affiche, lisez les termes du contrat et cliquez sur
Accepter.
6. Sélectionnez Désinstaller dans le menu situé dans la partie
supérieure gauche et cliquez sur Désinstaller.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
210
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Partage de l’imprimante sur un réseau
5
Partage de l’imprimante
5
Cette section explique comment partager une imprimante sur un
réseau AppleTalk.
Les ordinateurs appartenant au même réseau peuvent partager
une imprimante qui est directement connectée à l’un d’eux.
L’ordinateur directement connecté à l’imprimante est appelé
serveur d’impression, les autres ordinateurs sont des clients qui
ont besoin d’une autorisation pour partager l’imprimante avec le
serveur d’impression. Les clients partagent l’imprimante par
l’intermédiaire du serveur d’impression.
5
5
5
Pour les utilisateurs de Mac OS X
5
Utilisez le paramètre Partage d’imprimantes. Il s’agit d’une
fonction standard de Mac OS X 10.2 ou ultérieur.
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X 10.1.
5
Reportez-vous à la documentation de votre système
d’exploitation pour plus d’informations.
5
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
5
Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée
Procédez comme suit pour partager une imprimante connectée
directement à votre ordinateur avec d’autres ordinateurs sur un
réseau AppleTalk.
1. Mettez l’imprimante sous tension.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
5
211
5
5
2. Choisissez Sélecteur dans le menu Pomme et cliquez sur
l’icône de votre imprimante. Sélectionnez le port USB ou le
port FireWire dans la zone Sélectionnez un port d’imprimante,
située sur la droite, et cliquez ensuite sur Configuration. La
zone de dialogue Configuration de l’imprimante s’affiche.
Remarque :
Vérifiez que l’option Oui est sélectionnée dans la zone Impression
de fond.
3. Dans la zone de configuration du partage d’imprimantes,
cliquez sur Configurer partage imprimante.
4. La zone de dialogue Partage d’imprimantes s’affiche. Cochez
la case Partager cette imprimante, puis entrez le nom de
l’imprimante et le mot de passe requis.
212
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
5. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
5
6. Fermez le Sélecteur.
5
Accès à l’imprimante partagée
Procédez comme suit pour accéder à votre imprimante à partir
d’un autre ordinateur du réseau.
1. Mettez l’imprimante sous tension.
2. Sur chacun des ordinateurs depuis lesquels vous souhaitez
accéder à l’imprimante, choisissez Sélecteur dans le menu
Pomme. Cliquez sur l’icône de votre imprimante,
sélectionnez le nom de l’imprimante partagée dans la zone
« Sélectionnez un port d’imprimante », située sur la droite.
Vous ne pouvez effectuer une sélection que parmi les
imprimantes connectées à la zone AppleTalk en cours.
Remarque :
Vérifiez que l’option Oui est sélectionnée dans la zone Impression
de fond.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
213
3. Cliquez sur Configurer, saisissez le mot de passe de
l’imprimante, puis cliquez sur OK. La zone de dialogue
Configuration de l’imprimante s’affiche. Dans la zone de
configuration du partage d’imprimantes, cliquez sur
Information imprimante partagée.
4. Un message du type suivant s’affiche si le client dispose de
polices non disponibles sur le serveur d’impression.
5. Cliquez sur OK pour fermer le message.
6. Fermez le Sélecteur.
214
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Chapitre 6
6
Utilisation du pilote d’impression
PostScript
6
À propos des fonctions PostScript 3
6
Fonctions
6
Le pilote d’impression Adobe PostScript 3 vous fournit les
fonctionnalités évoluées suivantes :
6
❏ Capacité à imprimer des documents formatés pour les
imprimantes PostScript. Il vous est facile d’imprimer du texte,
des dessins au trait ou des graphiques.
6
❏ Dix-sept polices réparties dans cinq familles de polices. Les
polices incluent : Courier, Helvetica, Helvetica Narrow,
Symbol et Times.
❏ Prise en charge de la commutation d’émulation intelligente
IES (Intelligent Emulation Switch) et du langage
d’imprimante partagé SPL (Shared Printer Language) pour
permettre à l’imprimante de passer du mode PostScript à
d’autres émulations lorsqu’elle reçoit les données
d’impression.
❏ Qualité, fiabilité et facilité d’utilisation EPSON
6
6
6
6
6
6
Utilisation du pilote d’impression PostScript
215
Configuration matérielle
Si vous souhaitez utiliser le pilote d’impression PostScript 3, votre
imprimante doit disposer de la configuration matérielle suivante.
La quantité de mémoire nécessaire à l’utilisation du pilote
d’impression PostScript 3 est détaillée ci-dessous. Si la quantité
de mémoire actuellement installée ne permet pas de répondre à
vos besoins en matière d’impression, équipez l’imprimante de
modules de mémoire supplémentaires.
Mémoire minimale
Mémoire conseillée
64 Mo*
(pour l’impression recto verso
des données image couleur à
300 ppp)
192 Mo
(pour l’impression recto verso
des données image couleur à
600 ppp)
* Selon les caractéristiques du travail en cours d’impression, il est possible que
l’impression avec cette quantité de mémoire ne soit pas possible.
Configuration requise
La configuration système nécessaire à l’utilisation du pilote
d’impression Adobe PostScript 3 est la suivante.
Pour Windows
Pour utiliser le pilote d’impression Adobe PostScript 3, votre
ordinateur doit fonctionner sous Microsoft Windows XP, Me, 98,
2000 ou NT 4.0. Pour plus d’informations, reportez-vous au
tableau suivant.
Windows XP ou 2000
Ces systèmes ne présentent aucune limitation.
216
Utilisation du pilote d’impression PostScript
Windows Me ou 98
6
Minimale
Recommandée
Ordinateur
Processeur i386, i486 ou
Pentium
Processeur i486 ou Pentium
Disque dur
Espace disponible de 6 Mo
(pour l’installation du pilote)
Espace disponible de 8 Mo
(pour l’installation du pilote)
Mémoire
8 Mo
16 Mo
6
6
6
Windows NT 4.0
Minimale
Recommandée
Ordinateur
Processeur i386, i486 ou
Pentium
Processeur i486 ou Pentium
Disque dur
Espace disponible de 6 Mo (pour l’installation du pilote)
Mémoire
16 Mo
6
6
32 Mo
6
Sous Macintosh
L’imprimante doit être reliée à un ordinateur Macintosh
fonctionnant sous Mac OS 9 version 9.1 ou une version plus
récente ou Mac OS X version 10.2.4 ou une version plus récente.
Pour plus d’informations, reportez-vous au tableau suivant.
Mac OS X
6
6
6
Minimale
Recommandée
Ordinateur
Power Mac G3, G4, G5, iMac, eMac, PowerBook G3, G4 ou iBook
Disque dur
—
Mémoire
128 Mo
6
6
Utilisation du pilote d’impression PostScript
217
Mac OS 9
Minimale
Recommandée
Ordinateur
Power PC
Disque dur
Espace disponible de 3,1 Mo
(pour l’installation du pilote)
Espace disponible de 4 Mo
(pour l’installation du pilote)
Mémoire
4 Mo
32 Mo
c
Attention :
❏ Le gestionnaire d’impression Adobe PostScript 3 ne peut être
utilisé sur les ordinateurs utilisant le système 9.0.x ou une
version inférieure.
❏ Le gestionnaire d’impression Adobe PostScript 3 ne peut pas
être utilisé sur des ordinateurs Macintosh 68K.
Remarque :
❏ Lorsque le protocole AppleTalk est activé, l’imprimante doit être
réglée de manière à traiter les données ASCII ou binaires. Lorsque
le protocole AppleTalk est désactivé, l’imprimante doit être réglée de
manière à traiter les données ASCII.
❏ Pour obtenir de meilleurs résultats, vous devez connecter
l’imprimante directement au port USB de l’ordinateur. Si vous
devez utiliser plusieurs concentrateurs USB, nous vous
recommandons de raccorder l’imprimante au concentrateur de
premier niveau.
218
Utilisation du pilote d’impression PostScript
Utilisation du pilote d’impression PostScript
sous Windows
6
Si vous souhaitez imprimer en mode PostScript, vous devez
installer le pilote d’impression. Reportez-vous aux sections
appropriées ci-dessous où vous trouverez les instructions
d’installation correspondant à l’interface utilisée pour imprimer.
6
6
Installation du pilote d’impression PostScript pour
l’interface parallèle
6
Procédez comme suit pour installer le pilote d’impression
PostScript pour l’interface parallèle.
6
c
Attention :
N’utilisez jamais EPSON Status Monitor 3 et le pilote PostScript
3 en même temps lorsque l’imprimante est connectée via un port
parallèle, faute de quoi vous risquez d’endommager le système.
Remarque :
❏ Il est possible que vous deviez disposer de droits d’administrateur
lors de l’installation du logiciel d’impression sous Windows XP,
2000 ou NT 4.0. Si vous rencontrez des difficultés, renseignez-vous
auprès de votre administrateur.
❏ Avant de procéder à l’installation du logiciel d’impression,
désactivez tous les programmes de protection antivirus.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Insérez le
CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur de CD-ROM.
2. Sous Windows 2000, Me, 98 ou NT 4.0, cliquez sur Démarrer,
pointez sur Paramètres et cliquez sur Imprimantes.
Double-cliquez ensuite sur l’icône Ajout d’imprimante icon.
Sous Windows XP, cliquez sur Démarrer, pointez sur
Imprimantes et télécopieurs et cliquez sur Ajouter une
imprimante dans le menu Tâches d’impression.
Utilisation du pilote d’impression PostScript
219
6
6
6
6
6
6
6
3. L’assistant Ajout d’imprimante s’affiche. Cliquez sur Suivant.
4. Sous Windows Me ou 98, passez à l’étape 6.
Sous Windows XP, 2000 ou NT 4.0, sélectionnez Imprimante
locale et cliquez sur Suivant.
Remarque :
Sous Windows XP ou 2000, n’activez pas la case à cocher
Détection et installation automatique de l’imprimante
Plug-and-Play.
5. Sélectionnez l’option LPT1 pour le port auquel l’imprimante
est connectée et cliquez sur Suivant.
6. Cliquez sur Disque fourni et définissez le chemin du
CD-ROM comme suit. Si la lettre correspondant à votre
lecteur de CD-ROM est D:, le chemin sera
D:\ADOBEPS\ENGLISH\Nom du dossier\PS_SETUP.
Cliquez ensuite sur OK.
Remarque :
❏ Modifiez la lettre du lecteur conformément aux spécifications
de votre système.
❏ Le nom du dossier varie en fonction de la version du système
d’exploitation utilisé.
Version du système
d’exploitation
Nom du dossier
Windows Me ou 98
WIN9X
Windows XP ou 2000
WIN2K_XP
Windows NT 4.0
WINNT40
7. Sélectionnez l’imprimante et cliquez sur Suivant.
8. Sous Windows Me ou 98, sélectionnez LPT1 pour le port
auquel l’imprimante est connectée et cliquez sur Suivant.
Sous Windows XP, 2000, ou NT 4.0, passez à l’étape suivante.
220
Utilisation du pilote d’impression PostScript
9. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour
poursuivre l’installation.
6
10. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer.
Installation du pilote d’impression PostScript pour
l’interface USB
Procédez comme suit pour installer le pilote d’impression
PostScript pour l’interface USB.
c
6
6
Attention :
N’utilisez jamais EPSON Status Monitor 3 et le pilote PostScript
3 en même temps lorsque l’imprimante est connectée via un port
USB, faute de quoi vous risquez d’endommager le système.
6
6
Remarque :
❏ L’interface USB n’est pas disponible pour l’impression sous
Windows NT 4.0.
❏ Sous Windows Me ou 98, si le pilote Windows et le pilote Adobe PS
pour les imprimantes Epson disposant d’une connexion USB ont
déjà été installés sur l’ordinateur, suivez la procédure d’installation
« Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface
parallèle » à la page 219. Veillez néanmoins à sélectionner le port
USB à l’étape 5. Si aucun pilote d’impression USB Epson n’est
installé sur votre ordinateur, suivez la procédure d’installation
suivante.
❏ Il est possible que vous deviez disposer de droits d’administrateur
lors de l’installation du logiciel d’impression sous Windows XP ou
2000. Si vous rencontrez des difficultés, renseignez-vous auprès de
votre administrateur.
❏ Avant de procéder à l’installation du logiciel d’impression,
désactivez tous les programmes de protection antivirus.
Utilisation du pilote d’impression PostScript
6
6
6
6
6
6
6
221
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Insérez le
CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur de
CD-ROM.
2. Reliez l’ordinateur et l’imprimante à l’aide d’un câble USB et
mettez l’imprimante sous tension.
3. Installez le pilote de périphérique USB.
Sous Windows Me, sélectionnez l’option Recherche
automatique d’un meilleur pilote (Recommandé),
cliquez sur Suivant et passez à l’étape 6.
Sous Windows 98, cliquez sur Suivant dans l’assistant Ajout
de nouveau matériel. Sélectionnez Rechercher le meilleur
pilote pour votre périphérique (Recommandé) et cliquez
sur Suivant.
Remarque :
Sous Windows XP ou 2000, un pilote de périphérique USB est
automatiquement installé. Passez à l’étape 7.
4. Sélectionnez Définir un emplacement et définissez le chemin
du CD-ROM comme suit. Si la lettre correspondant à votre
lecteur de CD-ROM est D:, le chemin sera
D:\ADOBEPS\ENGLISH\WIN9X\PS_SETUP.Cliquez ensuite
sur Suivant.
Remarque :
Modifiez la lettre du lecteur conformément aux spécifications de
votre système.
222
Version du système
d’exploitation
Nom du dossier
Windows Me ou 98
WIN9X
Windows XP ou 2000
WIN2K_XP
Utilisation du pilote d’impression PostScript
5. Cliquez sur Suivant pour poursuivre.
6
6. Une fois l’installation du pilote de périphérique USB
terminée, cliquez sur Terminer.
7. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour installer
le pilote d’impression. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Installation du pilote
d’impression PostScript pour l’interface parallèle » à la page
219.
Installation du pilote d’impression PostScript pour
l’interface réseau
Reportez-vous à la section correspondant à votre système
d’exploitation et procédez comme indiqué pour installer le pilote
d’impression PostScript pour l’interface réseau.
Remarque :
❏ Définissez les paramètres réseau avant de procéder à l’installation
du pilote d’impression. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide
du réseau fourni avec votre imprimante.
❏ Avant de procéder à l’installation du logiciel d’impression,
désactivez tous les programmes de protection antivirus.
6
6
6
6
6
6
6
6
Pour les utilisateurs de Windows XP ou 2000
1. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. Insérez le
CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur de CD-ROM.
6
2. Sous Windows 2000, Me, 98 ou NT 4.0, cliquez sur Démarrer,
pointez sur Paramètres et cliquez sur Imprimantes.
Double-cliquez ensuite sur l’icône Ajout d’imprimante icon.
Sous Windows XP, cliquez sur Démarrer, pointez sur
Imprimantes et télécopieurs et cliquez sur Ajouter une
imprimante dans le menu Tâches d’impression.
6
Utilisation du pilote d’impression PostScript
223
6
3. L’assistant Ajout d’imprimante s’affiche. Cliquez sur Suivant.
4. Sélectionnez Imprimante locale et cliquez sur Suivant.
Remarque :
N’activez pas la case à cocher Détection et installation
automatique de l’imprimante Plug-and-Play.
5. Activez la case à cocher Créer un nouveau port et
sélectionnez l’option Port TCP/IP standard dans la liste
déroulante. Cliquez sur Suivant.
6. Cliquez sur Suivant pour poursuivre.
7. Indiquez l’adresse IP et le nom du port et cliquez sur Suivant.
8. Cliquez sur Terminer.
9. Cliquez sur Disque fourni dans l’assistant Ajout
d’imprimante et définissez le chemin du CD-ROM comme
suit. Si la lettre correspondant à votre lecteur de CD-ROM est
D:, le chemin sera
D:\ADOBEPS\ENGLISH\WIN2K_XP\PS_SETUP. Cliquez
ensuite sur OK.
Remarque :
Modifiez la lettre du lecteur conformément aux spécifications de
votre système.
10. Sélectionnez l’imprimante et cliquez sur Suivant.
11. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour
poursuivre l’installation.
12. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer.
224
Utilisation du pilote d’impression PostScript
Pour les utilisateurs de Windows Me ou 98
6
1. Installez l’application EpsonNet Print. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous à la section « Installation de
l’application EpsonNet Print » dans le Guide du réseau.
2. Installez le pilote d’impression. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Installation du pilote
d’impression PostScript pour l’interface parallèle » à la page
219.
3. Sélectionnez l’option Port EpsonNet Print pour le port
d’imprimante. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à
la section « Configuration du port d’imprimante » dans le
Guide du réseau.
Pour les utilisateurs de Windows NT 4.0
1. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. Insérez le
CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur de
CD-ROM.
2. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis
sélectionnez Imprimantes. Double-cliquez ensuite sur l’icône
Ajout d’imprimante.
3. L’assistant Ajout d’imprimante s’affiche. Vérifiez que la case
à cocher Poste de travail est activée et cliquez sur Suivant.
4. Cliquez sur Ajouter un port.
5. Sélectionnez l’option Port LPR et cliquez sur Nouveau port.
6. Indiquez l’adresse IP et le nom du port et cliquez sur OK.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
7. Cliquez sur Fermer.
8. Vérifiez que le port créé est sélectionné et cliquez sur Suivant.
Utilisation du pilote d’impression PostScript
225
6
9. Définissez le chemin du CD-ROM comme suit. Si la lettre
correspondant à votre lecteur de CD-ROM est D:, le chemin
sera D:\ADOBEPS\ENGLISH\WINNT40\PS_SETUP.
Cliquez ensuite sur OK.
Remarque :
Modifiez la lettre du lecteur conformément aux spécifications de
votre système.
10. Sélectionnez l’imprimante et cliquez sur Suivant.
11. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour
poursuivre l’installation.
Accès au gestionnaire d’impression PostScript
Vous pouvez accéder au pilote d’impression PostScript
directement à partir d’une application sous Windows.
Les paramètres de l’imprimante définis à partir de différentes
applications Windows prévalent sur les paramètres définis lors
d’un accès au pilote d’impression à partir du système
d’exploitation. Dans la mesure du possible, accédez au pilote
d’impression à partir de votre application afin d’être certain
d’obtenir le résultat désiré.
A partir de l’application
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Imprimer ou sur
Mise en page dans le menu Fichier. Il se peut également que
vous deviez cliquer sur Configuration, Options, Propriétés ou
sur plusieurs de ces boutons.
226
Utilisation du pilote d’impression PostScript
Pour les utilisateurs de Windows XP
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer,
Imprimantes et télécopieurs et Imprimantes. Cliquez avec le
bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante et
cliquez ensuite sur Options d’impression.
Pour les utilisateurs de Windows Me ou 98
6
6
6
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer,
pointez sur Paramètres et cliquez ensuite sur Imprimantes.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre
imprimante et cliquez ensuite sur Propriétés.
6
6
Pour les utilisateurs de Windows 2000
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer,
pointez sur Paramètres et cliquez ensuite sur Imprimantes.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre
imprimante et cliquez ensuite sur Options d’impression.
6
6
Pour les utilisateurs de Windows NT 4.0
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer,
pointez sur Paramètres et cliquez ensuite sur Imprimantes.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre
imprimante et cliquez ensuite sur Valeurs par défaut du
document.
6
6
6
6
6
Utilisation du pilote d’impression PostScript
227
Modification des paramètres de l’imprimante
PostScript
Vous pouvez modifier les paramètres de l’imprimante PostScript
dans le pilote d’impression PostScript. L’aide en ligne a pour but
de vous assister lors de la définition des paramètres du pilote
d’impression.
Utilisation de l’aide en ligne
Pour obtenir de l’aide sur un élément précis, cliquez sur l’icône
« ? », située dans l’angle supérieur droit de la barre de titre de la
boîte de dialogue, et cliquez ensuite sur le paramètre pour lequel
vous souhaitez obtenir plus d’informations. Une explication du
paramètre et de ses options s’affiche.
Avertissement destiné aux utilisateurs de Windows Me ou 98
Il est possible que l’imprimante n’imprime pas correctement si
elle est connectée à l’ordinateur via l’interface parallèle en mode
ECP. Dans ce cas, désactivez la prise en charge du mode
bi-directionnel du pilote d’impression. Pour ce faire, ouvrez la
boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante, cliquez sur l’onglet
Détails, puis sur Paramètres du spouleur. Dans la boîte de
dialogue Paramètres du spouleur, sélectionnez l’option
Désactiver le support bidirectionnel pour cette imprimante
et cliquez sur OK.
228
Utilisation du pilote d’impression PostScript
Utilisation de la fonction Travail enregistré
La fonction Travail enregistré vous permet de stocker des travaux
d’impression sur le lecteur de disque dur de l’imprimante et de
procéder à leur impression ultérieurement, directement à partir
du panneau de contrôle de l’imprimante.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation de la
fonction Travail enregistré » à la page 106.
Remarque :
❏ Pour que la fonction Travail enregistré soit disponible, le lecteur de
disque dur en option doit être installé sur votre imprimante. Vérifiez
que le pilote d’impression reconnaît bien le disque dur avant
d’utiliser cette fonction.
❏ La fonction Gestion des jobs ne peut pas être utilisée si vous imprimez
à l’aide du protocole AppleTalk sous Windows 2000 ou NT4.0.
❏ N’oubliez pas de désactiver la case à cocher Gestion des jobs activée
dans l’onglet Paramètres des jobs lors de la saisie de données sous
forme de fichier PS. La case à cocher Gestion des jobs est activée par
défaut afin que les informations relatives au travail d’impression
soient envoyées en même temps que les données d’impression vers
l’imprimante.
Procédez comme suit pour utiliser la fonction Gestion des jobs
lors de l’impression à partir de n’importe quelle application.
1. Cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de l’application.
2. Cliquez sur Propriétés, puis sur l’onglet Paramètres des jobs.
3. Définissez les paramètres de gestion des jobs souhaités dans
la boîte de dialogue affichée.
4. Lors de l’impression d’exemplaires multiples, activez la case
à cocher Assemblées dans les paramètres Avancés du pilote
d’impression.
5. Une fois les paramètres définis, cliquez sur Imprimer.
Utilisation du pilote d’impression PostScript
229
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Utilisation d’AppleTalk sous Windows 2000 ou NT
4.0
Utilisez les paramètres suivants si votre ordinateur fonctionne
sous Windows 2000 ou NT 4.0 et si l’imprimante est connectée par
l’intermédiaire d’une interface réseau utilisant le protocole
AppleTalk :
❏ Utilisez SelecType pour régler le paramètre Emulation
Mode-Réseau sur PS3. L’utilisation du paramètre par défaut
Auto entraîne l’impression inutile d’une page
supplémentaire.
❏ Dans l’onglet Paramètres du périphérique de la boîte de
dialogue Propriétés de l’imprimante, assurez-vous que les
paramètres Envoyer CTRL-D avant chaque tâche et
Envoyer CTRL-D après chaque tâche sont réglés sur Non.
❏ Le protocole TBCP (protocole de communications binaires
référencées) ne peut être utilisé comme paramètre Protocole
de sortie.
❏ Dans l’onglet Paramètres des jobs de la boîte de dialogue
Propriétés de l’imprimante, veillez à désactiver la case à
cocher Gestion des jobs activée.
230
Utilisation du pilote d’impression PostScript
Utilisation du gestionnaire d’impression
PostScript sous Macintosh
6
6
Installation du gestionnaire d’impression
PostScript
Procédez comme suit pour installer le gestionnaire d’impression
PostScript.
Remarque :
Assurez-vous qu’aucune application ne tourne sur votre ordinateur
Macintosh avant d’installer le gestionnaire d’impression.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
Remarque :
Assurez-vous que l’utilitaire Utilitaire de configuration
d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS
X 10.2) est fermé.
6
6
6
6
6
1. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur
de CD-ROM.
6
2. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM.
6
3. Double-cliquez sur Mac OS X, puis sur Programme
d’installation PS.
6
Remarque :
Sous Mac OS X 10.2, si la fenêtre d’authentification s’affiche,
saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe administrateur.
4. L’écran Installer le logiciel EPSON PostScript s’affiche.
Cliquez sur Continuer et suivez les instructions qui
s’affichent à l’écran.
Utilisation du pilote d’impression PostScript
6
6
231
5. L’option Installation facile s’affiche à l’écran. Cliquez sur
Installer.
Remarque :
Sous Mac OS X 10,3, si la fenêtre d’authentification s’affiche,
saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe administrateur.
6. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Fermer.
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
1. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur
de CD-ROM.
2. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM.
3. Double-cliquez sur Mac OS 9, puis sur Français.
4. Double-cliquez sur AdobePS 8.7, puis sur Programme
d’installation AdobePS. Suivez ensuite les instructions qui
s’affichent à l’écran.
5. Sélectionnez Installation facile et cliquez sur Installer.
6. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Quitter.
Remarque :
Pour connecter plusieurs imprimantes EPSON du même modèle à
l’aide d’AppleTalk et renommer l’imprimante, reportez-vous au
Guide du réseau.
232
Utilisation du pilote d’impression PostScript
Sélection de l’imprimante
Une fois le gestionnaire d’impression PostScript 3 installé, vous
devez sélectionner l’imprimante.
Sélection d’une imprimante connectée via un port USB
(utilisateurs de Mac OS 9)
Si l’imprimante est connectée à votre ordinateur via un port USB,
vous ne pouvez pas la sélectionner dans le Sélecteur. Vous devez
lancer l’utilitaire Service d’impression et enregistrer l’imprimante
comme service d’impression. L’utilitaire Service d’impression
installé lorsque vous installez le gestionnaire d’impression Adobe
PostScript. Procédez comme suit pour sélectionner l’imprimante
et créer un service d’impression.
Remarque :
Lors de l’impression via le port USB d’un ordinateur Power Macintosh
fonctionnant sous Mac OS 9, l’imprimante doit être réglée de manière
à traiter les données ASCII. Pour définir ce paramètre, sélectionnez
Imprimer dans le menu Fichier de l’application que vous utilisez et
sélectionnez le nom de l’application dans les options disponibles de la
zone de dialogue Imprimer. Sur la page de réglages qui s’affiche,
sélectionnez ASCII comme paramètre de format de données. Le nom de
ce paramètre peut varier en fonction des applications mais il est souvent
nommé Codage ou Données.
1. Ouvrez le dossier Composants AdobePS de votre disque
dur et double-cliquez sur l’utilitaire Service d’impression.
2. La zone de dialogue Nouveau service d’impression s’affiche.
Sélectionnez AdobePS dans le menu contextuel Avec ,
cliquez sur Imprimante (USB) dans la liste Créer un service
d’impression et cliquez sur OK.
3. Cliquez sur Modifier sous Sélection d’imprimante USB.
Utilisation du pilote d’impression PostScript
233
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
4. La zone de dialogue Imprimante USB s’affiche. Sélectionnez
votre imprimante dans la liste des imprimantes USB
connectées et cliquez sur OK.
5. Cliquez sur Autoconfig. pour sélectionner le fichier de
description d’imprimante PostScript (PPD). Une fois le fichier
PPD sélectionné, le nom de l’imprimante sélectionnée
s’affiche sous l’icône de l’imprimante. Si le nom de
l’imprimante est incorrect, cliquez sur Modifier et
sélectionnez le fichier PPD correct.
6. Une fois l’imprimante USB et le fichier PPD sélectionnés,
cliquez sur Créer. Un message d’avertissement vous
indiquant que vous avez modifié des éléments du service
d’impression s’affiche. Sélectionnez Enregistrer.
7. Sélectionnez Enregistrer pour poursuivre. L’icône de
l’imprimante USB s’affiche sur le bureau.
Sélection d’une imprimante dans un environnement réseau
Si l’imprimante est connectée via l’interface Ethernet ou une carte
réseau en option
Pour les utilisateurs de Mac OS X
Procédez comme suit pour sélectionner l’imprimante.
Remarque :
❏ Vous ne pouvez pas utiliser FireWire pour connecter l’imprimante
en mode PostScript 3. Bien que EPSON FireWire apparaisse dans
la liste contextuelle d’interfaces, vous ne pouvez pas l’utiliser avec
le gestionnaire d’impression PostScript 3.
❏ Vous devez paramétrer vos options installées manuellement lorsque
l’imprimante est connectée en utilisant USB, Impression IP ou
Rendezvous. Une fois l’imprimante connectée avec AppleTalk, le
logiciel d’imprimante effectue automatiquement les réglages.
234
Utilisation du pilote d’impression PostScript
❏ Veillez à sélectionner ASCII comme format de données dans
l’application. Les données binaires ne peuvent pas être imprimées
correctement lors de l’utilisation d’une connexion Impression IP ou
Rendezvous.
1. Ouvrez le dossier Applications, puis le dossier Utilitaires et
double-cliquez sur l’application Utilitaire de configuration
d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac
OS X 10.2).
La fenêtre Liste des imprimantes s’affiche.
2. Cliquez sur Ajouter dans la fenêtre Liste des imprimantes.
3. Sélectionnez le protocole ou l’interface utilisé dans la liste
contextuelle.
Remarque à l’attention des utilisateurs d’Appletalk :
Veillez à sélectionner l’option AppleTalk. Ne sélectionnez pas
l’option EPSON AppleTalk : cette fonction ne peut pas être utilisée
avec le gestionnaire d’impression PostScript 3.
Remarque à l’attention des utilisateurs du protocole
Impression IP :
❏ Veillez à sélectionner l’option Impression IP. Ne sélectionnez
pas l’option EPSON TCP/IP : cette fonction ne peut pas être
utilisée avec le gestionnaire d’impression PostScript 3.
❏ Une fois l’option Impression IP sélectionnée, saisissez
l’adresse IP de l’imprimante. Veillez ensuite à activer la case à
cocher Utiliser la file d’attente par défaut du serveur.
Remarque à l’attention des utilisateurs du protocole USB :
Veillez à sélectionner l’option USB. Ne sélectionnez pas l’option
EPSON USB : cette fonction ne peut pas être utilisée avec le
gestionnaire d’impression PostScript 3.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Utilisation du pilote d’impression PostScript
235
4. Suivez les instructions ci-dessous pour sélectionner votre
imprimante.
AppleTalk
Sélectionnez votre imprimante dans la liste Noms et
sélectionnez l’option Sélection auto. dans la liste Modèles
d’imprimante.
Impression IP
Sélectionnez Epson dans la liste Noms et sélectionnez votre
imprimante dans la liste Modèles d’imprimante.
USB
Sélectionnez votre imprimante dans la liste Noms, puis dans
la liste Modèles d’imprimante.
Remarque pour les utilisateurs de Mac OS X 10.3
Si le pilote ESC/Page n’est pas installé, le modèle de votre
imprimante est automatiquement sélectionné dans la liste Modèles
d’imprimante lorsque vous sélectionnez votre imprimante dans la
liste Noms et que l’imprimante est sous tension.
Rendezvous
Sélectionnez votre imprimante (le nom de l’imprimante est
suivi de la mention (PostScript)) dans la liste Noms. Le
modèle de votre imprimante est automatiquement
sélectionné dans la liste Modèles d’imprimante.
Remarque à l’attention des utilisateurs du protocole USB
(Mac OS X 10.2) ou Rendezvous :
Si le modèle de votre imprimante n’est pas sélectionné
automatiquement dans la liste Modèles d’imprimante, vous devez
réinstaller le gestionnaire d’impression PostScript. Reportez-vous à
la section « Installation du gestionnaire d’impression PostScript »
à la page 231.
236
Utilisation du pilote d’impression PostScript
5. Cliquez sur Ajouter.
Remarque à l’attention des utilisateurs du protocole
Impression IP, USB ou Rendezvous :
Sélectionnez votre imprimante dans la liste des imprimantes et
sélectionnez l’option Afficher informations dans le menu
Imprimantes. La zone de dialogue Infos imprimante s’ouvre.
Sélectionnez Options d’installation dans la liste contextuelle et
définissez les paramètres nécessaires.
6. Vérifiez que le nom de votre imprimante est ajouté à la liste
des imprimantes. Fermez ensuite l’utilitaire Utilitaire de
configuration d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre
d’impression (Mac OS X 10.2).
6
6
6
6
6
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
Procédez comme suit pour sélectionner l’imprimante.
6
1. Sélectionnez l’option Sélecteur dans le menu Pomme.
2. Vérifiez que l’option AppleTalk est activée.
6
3. Cliquez sur l’icône AdobePS et sélectionnez le réseau que
vous souhaitez utiliser sous Zone AppleTalk. Votre
imprimante s’affiche dans la zone Sélectionner une
imprimante PostScript.
6
Remarque :
Si l’imprimante est connectée via une carte réseau en option, le nom
de l’imprimante est suivi, par défaut, de l’adresse MAC à six chiffres.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de votre carte réseau.
4. Cliquez sur votre imprimante. Le bouton Créer s’affiche.
Remarque :
Si l’ordinateur est connecté à plusieurs zones AppleTalk, cliquez sur
la zone AppleTalk à laquelle l’imprimante est connectée dans la liste
Zones AppleTalk.
5. Cliquez sur Créer.
Utilisation du pilote d’impression PostScript
237
6
6
6
6
Accès au gestionnaire d’impression PostScript
Utilisez le gestionnaire d’impression pour contrôler l’imprimante
et modifier ses paramètres. Le gestionnaire d’impression vous
permet de définir facilement tous les paramètres d’impression,
notamment l’alimentation papier, le format de papier et
l’orientation.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
Pour accéder au gestionnaire d’impression PostScript, enregistrez
votre imprimante dans l’utilitaire Utilitaire de configuration
d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS
X 10.2), cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de votre
application et sélectionnez votre imprimante.
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
Pour accéder au gestionnaire d’impression PostScript, sélectionnez
Sélecteur dans le menu Pomme et cliquez sur l’icône AdobePS.
Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier de l’application
utilisée.
Modification des paramètres de l’imprimante
PostScript
Vous pouvez modifier les paramètres de l’imprimante PostScript
dans le pilote d’impression PostScript. Les bulles d’aide ont pour
but de vous assister lors de la définition des paramètres du
gestionnaire d’impression.
Utilisation des bulles d’aide
Procédez comme suit pour utiliser les bulles d’aide.
1. Cliquez sur le menu Aide et sélectionnez l’option Afficher les
bulles d’aide.
238
Utilisation du pilote d’impression PostScript
2. Placez le curseur sur l’élément pour lequel vous avez besoin
d’aide. Les informations sur cet élément s’affichent dans une
bulle.
6
6
Modification des paramètres d’impression
Vous pouvez modifier ou mettre à jour les paramètres
d’impression en fonction des options installées sur l’imprimante.
6
Pour les utilisateurs de Mac OS X
6
Procédez comme suit pour modifier les paramètres.
1. Accédez au gestionnaire d’impression. La fenêtre Liste des
imprimantes s’affiche.
2. Sélectionnez l’imprimante dans la liste.
3. Sélectionnez Afficher informations dans le menu
Imprimantes. La zone de dialogue Infos imprimante s’ouvre.
6
6
6
4. Modifiez les paramètres souhaités et fermez la zone de
dialogue.
5. Fermez l’utilitaire Utilitaire de configuration d’impression
(Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS X 10.2).
6
6
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
Procédez comme suit pour modifier les paramètres.
1. Accédez au gestionnaire d’impression.
6
2. Cliquez sur le menu Impression et sélectionnez Modifier les
réglages.
6
3. Modifiez les paramètres à l’aide des menus contextuels.
6
Utilisation du pilote d’impression PostScript
239
Chapitre 7
Utilisation du panneau de contrôle
Utilisation des menus du panneau de
contrôle
Le panneau de contrôle de l’imprimante vous permet d’accéder
à divers menus, grâce auxquels vous pouvez vérifier l’état des
consommables, imprimer des feuilles d’état et définir les
paramètres de votre imprimante. Cette section vous explique
comment utiliser ces menus et précise quand il est opportun de
définir les paramètres de l’imprimante à l’aide du panneau de
contrôle.
Quand définir les paramètres du panneau de
contrôle
En règle générale, les paramètres de l’imprimante sont définis via
le pilote d’impression, non via le panneau de contrôle. Les
paramètres du pilote d’impression prévalent sur ceux du
panneau de contrôle. C’est pourquoi il est préférable d’utiliser les
menus de ce dernier uniquement pour définir les paramètres qui
ne peuvent pas l’être via le logiciel ou le pilote d’impression. Les
paramètres concernés sont notamment les suivants :
❏ Changement de mode d’émulation et sélection du mode IES
(Intelligent Emulation Switching – commutation intelligente
d’interface)
❏ Indication d’un canal et configuration de l’interface
❏ Choix de la taille de la mémoire tampon destinée à recevoir
les données
240
Utilisation du panneau de contrôle
Méthode d’accès aux menus du panneau de
contrôle
Pour obtenir une description complète des options et paramètres
disponibles dans les menus du panneau de contrôle,
reportez-vous à la section « Menus du panneau de contrôle » à la
page 243.
1. Lorsque le voyant Prête de l’imprimante est allumé, appuyez
sur la touche Entrée pour accéder aux menus du panneau
de contrôle.
7
7
7
7
7
7
7
2. Utilisez les touches Haut u et Bas d pour faire défiler les
menus.
3. Appuyez sur la touche Entrée pour afficher les options de
ce menu. Selon le menu, l’écran LCD affiche un élément et le
paramètre actuellement défini, séparés par un astérisque
(YYYY=ZZZZ), ou uniquement l’élément (YYYY).
4. Utilisez les touches Haut u et Bas d pour parcourir les
éléments ou appuyez sur la touche Retour l pour remonter
au niveau précédent.
7
7
7
7
7
Utilisation du panneau de contrôle
241
5. La touche Entrée vous permet d’effectuer l’opération
indiquée par une option, par exemple l’impression d’une
feuille d’état ou la réinitialisation de l’imprimante, ou
d’afficher les paramètres disponibles pour une option
donnée, tels que les formats de papier ou les modes
d’émulation.
Utilisez les touches Haut u et Bas d pour parcourir les
paramètres disponibles et appuyez sur la touche Entrée
pour sélectionner un paramètre. Utilisez la touche Retour l
pour revenir au niveau précédent sans changer de paramètre.
Remarque :
Vous devez mettre l’imprimante hors tension, puis la remettre sous
tension pour activer certains paramètres. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Menus du panneau de contrôle » à la
page 243.
6. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt N pour quitter les
menus du panneau de contrôle.
242
Utilisation du panneau de contrôle
Menus du panneau de contrôle
7
Appuyez sur les touches Haut u et Bas d pour faire défiler les
menus. Les menus et options de menu apparaissent dans l’ordre
indiqué ci-après.
Remarque :
Certains menus et éléments ne s’affichent que lorsqu’un dispositif en
option adapté est installé ou qu’un paramètre correspondant a été défini.
Ce menu vous permet de vérifier le niveau de toner et la durée de
vie restante des consommables. Vous pouvez également
imprimer des feuilles d’état et d’échantillon signalant les
paramètres actuels de l’imprimante, les polices disponibles, ainsi
qu’un bref récapitulatif des fonctions proposées.
Appuyez sur la touche Bas d ou Haut u pour sélectionner un
élément. Appuyez ensuite sur la touche Entrée pour imprimer
une feuille d’état ou une feuille d’échantillon de polices.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Feuille d’état
-
Feuille de vérification
du toner*1
-
Liste des jobs*2
*3
Liste Fonds de page
-
Feuille d’état réseau*4
-
Feuille d’état AUX
Feuille d’état I/F ext.
USB*6
7
7
Menu Informations
*5
7
7
7
7
7
7
7
7
-
7
-
Utilisation du panneau de contrôle
243
Feuille d’état PS3
-
Liste polices PS3
-
Liste Polices LJ4
-
Liste Polices ESCP2
-
Liste Polices FX
-
Liste Polices I239X
-
Toner
C/M/J/N*7
Moy. toner*8
V******P
Photocon
V******P
Unité de fusion
V******P
Total Pages
0 à 99999999
Pages coul.*9
0 à 99999999
Pages
244
V******P
N/B*9
0 à 99999999
*1
Cette option n’est disponible qu’en mode Couleur ou 4 × N/B.
*2
Cette option n’est disponible que lorsque les travaux sont stockés à l’aide
de la fonction Impression job.
*3
Cette option n’est disponible que lorsque des données de fond de page
existent.
*4
Cette option n’est disponible que lorsque le paramètre I/F réseau est réglé
sur OUI.
*5
Cette option n’est disponible que lorsque la carte d’interface de type B en
option est installée, que l’imprimante est sous tension et que le paramètre
I/F AUX est réglé sur OUI.
*6
Cette option n’est disponible que lorsque l’imprimante est connectée à un
périphérique USB prenant en charge le protocole D4, que l’imprimante est
sous tension et que le paramètre I/F USB est réglé sur OUI.
*7
Varie en fonction du mode (N/B, 4 × N/B ou Couleur).
*8
Cette option n’est disponible qu’en mode 4 × N/B.
*9
Cette option n’est disponible qu’en mode Couleur.
Utilisation du panneau de contrôle
Feuille d’état, Feuille d’état AUX, Feuille d’état PS3
Cette option permet d’imprimer une feuille indiquant les
paramètres de l’imprimante et les options installées. Ces feuilles
permettent de vérifier si les options ont été correctement
installées.
Feuille de vérification du toner
Cette option permet d’imprimer une feuille représentant les
motifs d’impression utilisant les cartouches de toner actuellement
installées.
Liste des jobs
Cette option permet d’imprimer la liste des travaux d’impression
en attente stockés sur le lecteur de disque dur en option.
7
7
7
7
7
Liste Fond de page
7
Cette option permet d’imprimer la liste des fonds de page stockés
sur le lecteur de disque dur en option.
7
Feuille d’état réseau
7
Cette option permet d’imprimer une feuille indiquant l’état de
fonctionnement du réseau.
Feuille d’état I/F ext. USB
7
Cette option permet d’imprimer une feuille indiquant l’état de
fonctionnement de l’interface USB.
7
Liste Polices PS3, Liste Polices LJ4, Liste Polices ESCP2, Liste
Polices FX, Liste Polices I239X
7
Ces options permettent d’imprimer une liste des polices
disponibles pour le mode d’émulation que vous avez sélectionné
pour l’imprimante.
7
Utilisation du panneau de contrôle
245
Toner cyan/Toner magenta/Toner jaune/Toner
noir/Photocon/Unité de fusion
Ces options permettent d’afficher la quantité de toner restant dans
les cartouches, ainsi que la durée de vie restante du bloc
photoconducteur et de l’unité de fusion, comme indiqué
ci-dessous :
V******P
(100 à 84%)
V***** P
(83 à 67%)
V****
P
(66 à 51%)
V***
P
(50 à 34%)
V**
P
(33 à 17%)
V*
P
(16 à 1%)
V
P
(0%)
Moy. toner
Ce menu n’est disponible que lorsque le mode 4 × N/B de
l’imprimante est activé. Il affiche la quantité moyenne de toner
restant dans les quatre cartouches de toner noir.
Total Pages
Cette option permet d’afficher le nombre total de pages
imprimées.
Pages coul.
Cette option permet d’afficher le nombre total de pages
imprimées en couleur.
246
Utilisation du panneau de contrôle
Pages N/B
7
Cette option permet d’afficher le nombre total de pages
imprimées en noir et blanc.
7
Menu Bac
Ce menu permet de définir le format et le type de papier chargé
dans le bac BM. Il vous permet également de vérifier le format du
papier chargé dans les bacs papier inférieurs.
Les paramètres de type de papier de ce menu peuvent également
être définis à l’aide du pilote d’impression. Les paramètres définis
dans le pilote d’impression prévalent sur ceux de ce menu. Il est
donc préférable de les définir à l’aide du pilote d’impression.
Paramètres (par défaut : en gras)
Format Bac BM
A4*1, A5, B5, LT*1, HLT, GLT, EXE, MON, C10, DL, C6,
C5, IB5
Taille LC1/Taille LC2*2
A4, LT
Type BM
Standard, En-tête, Recyclé, Couleur, Transpnt,
Etiquettes
Type LC1/Type
7
7
7
Option
LC2*2
7
7
7
Standard, En-tête, Recyclé, Couleur
*1
Le paramètre par défaut varie en fonction du pays où l’imprimante a été
achetée.
*2
Cette option n’est disponible que lorsque l’unité papier en option est
installée.
7
7
Format Bac BM
7
Permet de choisir le format de papier souhaité.
Taille LC1/Taille LC2
Cette option permet de sélectionner le format du papier chargé
dans les bacs standard et fournis en option.
Utilisation du panneau de contrôle
247
7
Type BM
Permet de définir le type du papier chargé dans le bac BM.
Type LC1/Type LC2
Cette option permet de sélectionner le type du papier chargé dans
les bacs standard et en option.
Menu Emulation
Ce menu permet de sélectionner le mode d’émulation utilisé pour
l’imprimante. Vous pouvez indiquer des émulations différentes
pour chaque interface, c’est-à-dire pour chaque ordinateur auquel
est connectée l’imprimante. Etant donné que chacun des modes
d’émulation implique des options qui lui sont propres, définissez
les paramètres dans le menu LJ4, ESC P2, FX, GL2 ou I239X,
comme il se doit. Les paramètres disponibles, en revanche, sont
les mêmes pour chaque type d’interface.
248
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Parallèle
Auto, LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3, GL2, P5C*2
USB
Auto, LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3, GL2, P5C*2
Réseau
Auto, LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3, GL2, P5C*2
AUX*1
Auto, LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3, GL2, P5C*2
*1
Cette option n’est disponible que lorsqu’une carte d’interface de type B en
option est installée.
*2
Cette option n’est disponible que lorsqu’un module P5C en option est
installé.
Utilisation du panneau de contrôle
Menu Impression
Ce menu vous permet de définir les paramètres d’impression
standard, par exemple le format et l’orientation du papier, lorsque
vous imprimez à partir d’une application ou d’un système
d’exploitation ne prenant pas en charge votre pilote d’impression.
Veillez à utiliser aussi souvent que possible le pilote d’impression
pour définir ces paramètres car les paramètres définis sur
l’ordinateur prévalent sur ceux définis à l’aide de ce menu.
Option
Format
A4*1, A5, B5, LT*1, HLT, GLT, EXE, MON, C10, DL,
C5, C6, IB5, CTM*2
A4 large
Non, Oui
Orientation
Portr., Paysage
Résolution
600, 300
RITech
Oui, Non
Economie Toner
Non, Oui
Adapt. Image
Auto, Non, Oui
Déc. Haut
-99.0 ... 0.0 ... 99 mm par incréments de 0,5
Déc. gauche
-99.0 ... 0.0 ... 99 mm par incréments de 0,5
Décalage haut B*3
Décalage gauche B
7
7
7
7
7
-99.0 ... 0.0 ... 99 mm par incréments de 0,5
*3
7
7
Paramètres (par défaut : en gras)
Papier*1
7
7
-99.0 ... 0.0 ... 99 mm par incréments de 0,5
*1
Les formats de papier par défaut sont automatiquement détectés.
*2
Format personnalisé : 98 × 148 minimum, 216 × 297 maximum
*3
Cette option n’est disponible que lorsque l’unité recto verso en option est
installée.
7
7
7
Utilisation du panneau de contrôle
249
Format Papier
Indique le format de papier utilisé.
A4 large
Si cette option est définie sur Oui, les marges gauche et droite
diminuent de 3,4 mm à 4 mm.
Orientation
Précise l’orientation (portrait ou paysage) du papier pour
l’impression.
Résolution
Indique la résolution utilisée pour l’impression.
RITech
Si cette option est activée, les lignes, le texte et les graphiques
apparaissent de manière plus nette et plus régulière à
l’impression.
Economie Toner
Lorsque ce paramètre est sélectionné en mode N/B ou 4 × N/B,
l’imprimante économise le toner en remplaçant le noir à
l’intérieur des caractères par une tonalité grise. Les extrémités
droite et inférieure des caractères restent noires.
Lorsque ce paramètre est sélectionné en mode Couleur,
l’imprimante économise le toner en utilisant la moitié de la
quantité normale.
Adapt. Image
Lorsque ce mode est sélectionné, la qualité des graphiques
diminue. Il réduit la quantité de données graphiques lorsque les
limites de la mémoire ont été atteintes, permettant ainsi
l’impression de documents complexes.
250
Utilisation du panneau de contrôle
Déc. Haut
Permet de régler précisément la position verticale de l’impression
des données sur le papier.
c
Attention :
Veillez à ce que l’image imprimée ne dépasse pas des bords du
papier. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager
l’imprimante.
Déc. gauche
Permet d’ajuster précisément la position horizontale de
l’impression des données sur le papier. Ce paramètre est pratique
pour réaliser des ajustements précis.
c
Attention :
Veillez à ce que l’image imprimée ne dépasse pas des bords du
papier. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager
l’imprimante.
7
7
7
7
7
7
7
Décalage haut B
Permet de régler la position verticale de l’impression au verso lors
d’une impression recto verso. Ce paramètre est utile lorsque le
résultat obtenu au verso de la page imprimée ne correspond pas
à ce que vous attendiez.
Décalage gauche B
Permet de régler la position horizontale de l’impression au verso
lors d’une impression recto verso. Ce paramètre est utile lorsque
le résultat obtenu au verso de la page imprimée ne correspond
pas à ce que vous attendiez.
7
7
7
7
7
Utilisation du panneau de contrôle
251
Menu Imprimante
Ce menu permet de définir divers paramètres de base concernant
les sources d’alimentation, les modes d’alimentation et le
traitement des erreurs. Il permet également de sélectionner la
langue de l’écran LCD.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Lang
English, Français, Deutsch, Italiano,
ESPAÑOL, SVENSKA, Dansk, Nederlands,
SUOMI, Português,
,
Attente
0, 5 à 60 à 300 par incréments de 1
Alimentation papier
Auto, BM, LC1, LC2*1
Mode BM
Normal, Dernier
Al. manuelle
Non, 1ère page, Chq page
Copies
1 à 999
Recto/Verso*1
Non, Oui
Reliure*1
Longueur, Largeur
1ère
252
page*1
Recto, Verso
Papier
Normal, Epais, Transpnt, Brut
Page
Recto, Verso
Saut pg vierge*2
Non, Oui
Ejection page
Non, Oui
Ignorer format
Non, Oui
Erreur-Cont.
Non, Oui
Protect. Page
Auto, Oui
Plus de Toner
Arrêt, Continuer
Contraste LCD
0 à 7 à 15
*1
Cette option n’est disponible que lorsque l’option correspondante est installée.
*2
Disponible uniquement pour les modes PCL5e, ESC/Page, ESC/P2, FX et I239X.
Utilisation du panneau de contrôle
Lang
Indique la langue de l’écran LCD et celle utilisée pour la feuille
d’état papier.
7
7
Attente
Indique le délai (en secondes) avant que les interfaces ne soient
automatiquement désactivées. Le délai est calculé à partir du
moment où plus aucune donnée n’est reçue de l’interface jusqu’au
moment où l’interface est désactivée. Si un travail d’impression
est en cours lors de la désactivation de l’interface, l’imprimante
procède à l’impression du travail.
7
Alimentation papier
7
Permet d’indiquer si l’alimentation du papier présent dans
l’imprimante s’effectue à partir du bac BM ou de l’unité papier en
option.
7
Si vous sélectionnez Auto, la source d’alimentation utilisée est
celle contenant le papier dont le format correspond à celui désigné
par le paramètre Format papier.
Si vous choisi un format d’enveloppe (C5, C6, C10, DL, MON, or IB5)
pour le paramètre Format Papier, le papier est toujours entraîné
à partir du bac BM. Si vous sélectionnez l’option Epais ou
Transpnt pour le paramètre Papier, le papier est toujours
entraîné à partir du bac BM.
7
7
7
7
7
Mode BM
Détermine le niveau de priorité (plus élevée ou plus faible) du bac
BM lorsque l’alimentation papier sélectionnée via le pilote
d’impression est Auto. Si le mode BM sélectionné est Normal, le
bac BM a la priorité la plus élevée en tant que source
d’alimentation. Si au contraire le mode BM est Dernier, il a la
priorité la plus faible.
Utilisation du panneau de contrôle
253
7
7
Al. manuelle
Permet de sélectionner le mode d’alimentation manuelle pour le
bac BM.
Copies
Précise le nombre de copies à imprimer (entre 1 et 999).
Recto/Verso
Active ou désactive l’impression recto verso.
Reliure
Indique le sens de la reliure des documents imprimés.
1ère page
Indique si l’impression débute par le recto ou le verso de la page.
Papier
Indique le type de papier à utiliser pour l’impression. La vitesse
d’impression est fonction de ce paramètre. L’impression prend
plus de temps lorsque l’option Epais ou Transpnt est
sélectionnée.
Page
Sélectionnez Recto lors de l’impression sur le recto de feuilles de
papier épais (Epais).
Sélectionnez Verso lors de l’impression sur le verso de feuilles de
papier épais (Epais).
254
Utilisation du panneau de contrôle
Saut pg vierge
Permet de ne pas imprimer les pages vierges. Cette option est
disponible en mode PCL5e, ESC/Page, ESCP2, FX ou I239X.
7
Ejection page
7
Précise si le papier doit être éjecté lorsque la limite indiquée par
le paramètre Attente est atteinte. La valeur par défaut est Non ce
qui signifie que le papier n’est pas éjecté, le cas échéant.
7
Ignorer format
7
Si vous ne souhaitez pas tenir compte des éventuelles erreurs liées
au format du papier, sélectionnez Oui. Lorsque cette option est
activée, l’impression se poursuit même si l’image dépasse de la
zone d’impression appliquée au format de papier utilisé. Des
taches peuvent apparaître sur l’image, puisque le toner n’est pas
transféré sur le papier de manière adéquate. Lorsque cette option
est désactivée, l’impression est interrompue en cas d’erreur liée
au format du papier.
7
7
7
Erreur-Cont.
Lorsque cette option est activée, l’impression se poursuit
automatiquement après un certain laps de temps lorsque l’une
des erreurs suivantes se produit : Réglage du format,
Dépassement imp ou Mémoire saturée. Lorsque cette option est
désactivée, vous devez appuyer sur la touche Marche/Arrêt N
pour reprendre l’impression.
7
7
7
7
7
Utilisation du panneau de contrôle
255
Protect. Page
Permet d’allouer davantage de mémoire à l’impression des
données, plutôt qu’à leur réception. Il est conseillé d’activer ce
paramètre pour imprimer une page très complexe. Si un message
d’erreur de type Dépassement imp. s’affiche sur l’écran LCD au
cours d’une impression, désactivez ce paramètre, puis relancez
l’impression de vos données. La quantité de mémoire allouée au
traitement des données est ainsi réduite. Bien sûr, l’envoi du
travail d’impression est plus long, mais l’impression de
documents complexes est désormais possible. L’option Protect.
Page offre des résultats optimaux lorsqu’elle est paramétrée sur
Auto. Si les erreurs en relation avec la mémoire de l’imprimante
persistent, vous devrez étendre la mémoire.
Remarque :
La modification du paramètre Protect. Page reconfigure la mémoire de
l’imprimante, toute police téléchargée étant supprimée.
Plus de Toner
Si l’élément est réglé sur Arrêt, l’imprimante vous informe
lorsqu’il ne reste plus de toner. Pour désactiver cette fonction,
réglez cet élément sur Continuer.
Remarque :
Si cet élément est réglé sur Continuer, il est possible que les résultats
d’impression ne soient pas conformes à vos attentes. En effet, la quantité
de toner peut ne pas être suffisante pour imprimer les données.
Contraste LCD
Permet de régler le contraste de l’écran LCD. Utilisez les touches
Haut u et Bas d pour définir le niveau de contraste : 0 équivaut
au contraste le plus faible et 15 au contraste le plus élevé.
256
Utilisation du panneau de contrôle
Menu config. mode
Ce menu vous permet de modifier le mode d'impression. Vous
pouvez également utiliser ce menu pour désactiver l’utilisation
d’une des cartouches de toner noir lorsque le mode 4 × N/B de
l’imprimante est sélectionné.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Retirer tout le toner
-
Changer mode 4 × N/B
-
Changer mode Couleur
-
Toner NC*
Activer, Désactiver
Toner NM*
Activer, Désactiver
Toner NJ*
Activer, Désactiver
Toner NN*
Activer, Désactiver
7
7
7
7
7
7
* Cette option n’est disponible qu’en mode 4 × N/B.
Retirer tout le toner
7
Permet de retirer l’ensemble des cartouches de toner. Utilisez
cette fonction lors du transport de l’imprimante.
7
Changer mode N/B
7
Permet d’activer le mode N/B (mode d’impression en noir et
blanc avec une seule cartouche de toner noir installée).
Changer mode 4 × N/B
Permet d’activer le mode 4 × N/B (mode d’impression en noir et
blanc avec quatre cartouches de toner noir installées).
7
7
7
Utilisation du panneau de contrôle
257
Changer mode Couleur
Permet d’activer le mode Couleur (mode d’impression en couleur
avec les cartouches de toner C, M et J installées).
Toner NC/NM/NJ/NN
Ce paramètre n’est disponible que lorsque le mode 4 × N/B de
l’imprimante est activé. Si un des motifs de la feuille de
vérification du toner est imprimé de manière pâle, réglez la
cartouche de toner indiquée sur Désactiver pour préserver la
qualité d’impression.
Menu Réinitialiser
Ce menu vous permet d’annuler l’impression et de modifier les
paramètres de l’imprimante.
Effacer alerte
Permet d’effacer les messages d’avertissement indiquant des
erreurs, à l’exception des messages relatifs aux consommables ou
aux pièces de remplacement obligatoires.
Effacer toutes alertes
Permet d’effacer tous les messages d’alerte qui apparaissent sur
l’écran LCD.
Réinitialisation
Interrompt l’impression et efface le travail en cours de réception
depuis l’interface active. Vous pouvez décider de réinitialiser
l’imprimante si vous ne parvenez pas à imprimer un travail
d’impression donné.
258
Utilisation du panneau de contrôle
Tout réinitialiser
Interrompt l’impression, efface le contenu de la mémoire de
l’imprimante et rétablit les valeurs par défaut des paramètres de
l’imprimante. Les travaux d’impression provenant de toutes les
interfaces sont supprimés.
Remarque :
Si vous sélectionnez l’option Tout réinitialiser, les travaux d’impression
provenant de toutes les interfaces sont supprimés. Prenez garde à ne pas
toucher aux travaux d’un autre utilisateur.
Init.SelecType
7
7
7
7
Rétablit dans le panneau de contrôle les valeurs par défaut des
paramètres des menus.
7
Remplacer toner C/M/J/N
7
Remplacez la cartouche de toner indiquée. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Cartouche de toner »
à la page 342.
7
7
Menu Impression job
Ce menu vous permet d’exécuter ou de supprimer les travaux
d’impression qui ont été enregistrés sur le lecteur de disque dur
de l’imprimante à l’aide des options Réimprimer, Vérifier et
Enregistrer de la fonction Impression job du pilote d’impression.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de ce menu,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu Impression job »
à la page 303.
7
7
7
7
Utilisation du panneau de contrôle
259
Menu Job confidentiel
Ce menu vous permet d’exécuter ou de supprimer les travaux
d’impression qui ont été enregistrés sur le lecteur de disque dur
de l’imprimante à l’aide de l’option Job confidentiel de la fonction
Travail enregistré du pilote d’impression. Vous devez saisir le
mot de passe correct pour avoir accès aux données. Pour plus
d’informations sur l’utilisation de ce menu, reportez-vous à la
section « Utilisation du menu Job confidentiel » à la page 304.
Menu Parallèle
Les paramètres de ce menu permettent de contrôler la
communication entre l’imprimante et l’ordinateur lors de
l’utilisation de l’interface parallèle.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
I/F Parallèle*
Oui, Non
Vitesse*
Rapide, Normale
Bi-Direction*
Nibble, ECP, Non
Taille tampon*
Normal, Maximum, Minimum
* Lorsque cet élément est modifié, la valeur du paramètre est appliquée après
un redémarrage à chaud ou lors de la mise sous tension suivante. La
modification est visible dans la feuille d’état ou dans le collationnement EJL
mais elle prend uniquement effet après un redémarrage à chaud ou lors de
la mise sous tension suivante.
I/F Parallèle
Permet d’activer ou de désactiver l’interface parallèle.
260
Utilisation du panneau de contrôle
Vitesse
Indique la durée des impulsions du signal ACKNLG (de
reconnaissance) lorsque les données sont reçues en mode
Compatibilité ou Nibble. Lorsque l’option Rapide est
sélectionnée, la durée des impulsions est équivalente à environ 1
µs. Lorsque l’option Normale est sélectionnée, la durée des
impulsions est équivalente à environ 10 µs.
Bi-Direction
Permet d’indiquer si le mode de communication bidirectionnelle
est choisi. Lorsque vous sélectionnez Non, la communication
bidirectionnelle est désactivée.
Taille tampon
7
7
7
7
7
Détermine la quantité de mémoire à allouer à la réception et à
l’impression des données. Si Max est sélectionné, la quantité de
mémoire attribuée à la réception des données est plus importante.
Si Min est sélectionné, la quantité de mémoire attribuée à
l’impression des données est plus importante.
7
Remarque :
❏ Pour activer les paramètres de l’option Taille tampon, vous devez
d’abord mettre l’imprimante hors tension pendant au moins cinq
secondes, puis la remettre sous tension. Vous pouvez également
utiliser la fonction Tout réinitialiser, comme indiqué dans la section
« Menu Réinitialiser » à la page 258.
7
❏ Lorsque vous réinitialisez l’imprimante, tous les travaux
d’impression sont supprimés. Assurez-vous que le voyant Prête ne
clignote pas lorsque vous réinitialisez l’imprimante.
7
7
7
7
7
Utilisation du panneau de contrôle
261
Menu USB
Les paramètres de ce menu permettent de contrôler la
communication entre l’imprimante et l’ordinateur en cas
d’utilisation de l’interface USB.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
I/F USB I/F
*1
Oui, Non
Vitesse USB*1
HS, FS
Confg I/F ext. USB
*2
Obtenir adresse IP*3
*3*4*5
Panneau, Auto, PING
Adresse IP
0.0.0.0 à 255.255.255.255
Masque de
sous-réseau*3
0.0.0.0 à 255.255.255.255
Passerelle*3
0.0.0.0 à 255.255.255.255
NetWare
*3
Oui, Non
AppleTalk*3
Réseau MS
Oui, Non
*3
Oui, Non
Rendezvous*3
Init. I/F ext. USB
Oui, Non
*3
Taille tampon*1
262
Non, Oui
Normal, Maximum, Minimum
*1
Lorsque cet élément est modifié, la valeur du paramètre est appliquée après
un redémarrage à chaud ou lors de la mise sous tension suivante. La
modification est visible dans la feuille d’état ou dans le collationnement EJL
mais elle prend uniquement effet après un redémarrage à chaud ou lors de
la mise sous tension suivante.
*2
Cette option ne s’affiche que lorsqu’un périphérique USB externe prenant
en charge le protocole D4 est connecté. Le paramètre Confg I/F ext. USB
est automatiquement réglé sur Non lorsque vous quittez les paramètres du
panneau.
Utilisation du panneau de contrôle
*3
Cette option ne s’affiche que lorsqu’un périphérique USB externe prenant
en charge le protocole D4 est connecté et que le paramètre Confg I/F ext.
USB est réglé sur Oui. Le contenu des paramètres varie en fonction des
paramètres du périphérique USB externe.
*4
Cette option ne s’affiche que lorsque le paramètre Obtenir adresse IP est
réglé sur Auto. Ce paramètre ne peut être modifié.
*5
Lorsque vous modifiez le paramètre Obtenir adresse IP en sélectionnant
l’option Auto à la place de l’option Panneau ou PING, les valeurs des
paramètres du panneau sont enregistrées. Lorsque vous passez de l’option
Auto à l’option Panneau ou PING, les valeurs enregistrées sont affichées.
192.168.192.168 si les paramètres ne sont pas définis à partir du panneau.
I/F USB
7
7
7
7
Permet d’activer ou de désactiver l’interface USB.
Vitesse USB
7
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement de l’interface
USB. L’utilisation de l’option HS est recommandée. Si l’option HS
ne fonctionne pas sur votre système d’exploitation, sélectionnez
l’option FS.
7
Taille tampon
7
Détermine la quantité de mémoire à allouer à la réception et à
l’impression des données. Si Max est sélectionné, la quantité de
mémoire attribuée à la réception des données est plus importante.
Si Min est sélectionné, la quantité de mémoire attribuée à
l’impression des données est plus importante.
7
Remarque :
❏ Pour activer les paramètres de l’option Taille tampon, vous devez
d’abord mettre l’imprimante hors tension pendant au moins cinq
secondes, puis la remettre sous tension. Vous pouvez également
utiliser la fonction Tout réinitialiser, comme indiqué dans la section
« Menu Réinitialiser » à la page 258.
7
❏ Lorsque vous réinitialisez l’imprimante, tous les travaux
d’impression sont supprimés. Assurez-vous que le voyant Prête ne
clignote pas lorsque vous réinitialisez l’imprimante.
7
Utilisation du panneau de contrôle
263
7
7
Menu Réseau
Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous au
Guide du réseau.
Menu AUX
Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous au
Guide du réseau.
Menu LJ4
Les paramètres de ce menu permettent de contrôler les polices et
jeux de symboles en mode LJ4.
264
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Source de police
Résidente, Téléchargée, ROM A*1
Numéro Police
0à 65535 (suivant vos paramètres)
Pas
0.44 ... 10.00 ... 99,99 caractères par pouce (cpi)
par incréments de 0,01 cpi
Hauteur
4.00 ... 12.00 ... 999,75 points par incréments de
0,25 point
Symbole
IBM-US, Roman-8, Roman-9, ECM94-1, 8859-2
ISO, 8859-9 ISO, 8859-10ISO, 8859-15ISO,
PcBlt775, IBM-DN, PcMultiling, PcE.Europe,
PcTk437, PcEur858, Pc1004, WiAnsi, WiE.Europe,
WiTurkish, WiBALT, DeskTop, PsText, VeInternati,
VeUS, MsPublishin, Math-8, PsMath, VeMath,
PiFont, Legal, UK, ANSI ASCII, Swedis2, Italian,
Spanish, German, Norweg1, French2, Windows,
McText, PcIcelandic, PcLt774, PcTurk1,
PcPortugues, PcEt850, PcTurk2, PcCanFrench,
PcSI437, PcNordic, 8859-3 ISO, 8859-4 ISO,
WiBaltic, WiEstonian, WiLatvian, Mazowia,
CodeMJK, BpBRASCII, BpAbicomp, PcGk437,
PcGk851, PcGk869, 8859-7 ISO, WiGreek,
Europe3, PcCy855, PcCy866, PcLt866, PcUkr866,
PcLit771, 8859-5 ISO, WiCyrillic, Bulgarian,
Hebrew7, 8859-8 ISO, Hebrew8, PcHe862,
Arabic8, PcAr864, 8859-6 ISO, OCR A, OCR B
Utilisation du panneau de contrôle
Format
5 ... 60/64*2 ... 128 lignes
Source Symbole
0 ... 277 ... 3199
Dest symbole
0 ... 277 ... 3199
CR Fonction
CR, CR + LF
LF Fonction
LF, CR + LF
Gestion bac
4, 4K, 5S
7
7
7
*1
Cette option n’est disponible que lorsque le module ROM de polices en
option est installé.
*2
Cette option dépend du format de papier sélectionné : Letter (60) ou A4 (64).
Remarque :
Si vous utilisez normalement le pilote d’impression HP LaserJet 4 lors
de l’impression, vous devez, dans la mesure du possible, modifier les
paramètres à l’aide de ce pilote. Les paramètres du pilote d’impression
annulent toujours les options du menu LJ4.
Police
7
7
7
7
Définit la source de police par défaut.
7
Numéro Police
Définit le numéro de police par défaut pour la source de police
par défaut. Le numéro proposé dépend de vos paramètres.
7
Pas
Permet d’indiquer le pas de police par défaut si la police est de
taille variable et de pas fixe. Vous pouvez choisir de 0,44 à 99,99
cpi (cpp, caractères par pouce), par incréments de 0,01. Cette
option peut ne pas être disponible ; cela dépend du paramétrage
des options Source de police ou Numéro Police.
7
7
7
Utilisation du panneau de contrôle
265
Hauteur
Permet d’indiquer la hauteur de police par défaut si la police est
de taille variable et proportionnelle. Vous pouvez choisir de 4,00
à 999,75 points, par incréments de 0,25 point. Cette option peut
ne pas être disponible ; cela dépend du paramétrage des options
Source de police ou Numéro Police.
Symbole
Permet de sélectionner le jeu de symboles par défaut. Si la police
sélectionnée pour les paramètres Source de police et Numéro
Police n’est pas disponible dans le nouveau paramètre Symbole,
la valeur par défaut des premiers paramètres, c’est-à-dire IBM-US,
est automatiquement rétablie.
Format
Permet de sélectionner le nombre de lignes pour le format et
l’orientation de papier choisis. Une modification d’espacement
des lignes (VMI) est alors effectuée et la nouvelle valeur VMI est
stockée dans l’imprimante. Ainsi, les modifications apportées
ultérieurement aux paramètres Format Papier et Orientation
entraîneront une modification de la valeur de l’option Format qui
tiendra compte de la valeur VMI stockée.
Source Symbole, Dest symbole
Ces fonctions ne sont disponibles que dans certains pays où les
imprimantes sont commercialisées avec un module ROM spécial
installé, destiné à la prise en charge de langues particulières.
CR Fonction, LF Fonction
Ces fonctions sont incluses pour les utilisateurs de systèmes
d’exploitation particuliers tels qu’UNIX.
266
Utilisation du panneau de contrôle
Gestion bac
Permet de modifier l’affectation de la commande de sélection de
l’alimentation papier. Si vous choisissez 4, les commandes sont
définies de telle sorte qu’elles soient compatibles avec
l’imprimante HP LaserJet 4. Si vous choisissez 4K, celles-ci seront
compatibles avec les imprimantes HP LaserJet 4000, 5000 et 8000.
Enfin, si vous choisissez 5S, celles-ci seront compatibles avec
l’imprimante HP LaserJet 5Si.
7
7
7
7
Menu GL2
Ce menu permet de configurer l’imprimante pour l’émulation
d’un traceur, ce qui permet d'utiliser un logiciel qui ne fonctionne
qu’avec un traceur. Le mode LJ4GL2 est semblable au mode GL/2
pris en charge par l’imprimante HP LaserJet 4. Le mode GL éq.
permet l’émulation de certaines commandes du traceur HP-GL et
inclut non seulement l’intégralité des commandes présentes dans
le mode GL/2 d’HP, mais également deux autres commandes.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Mode GL
LJ4GL2, GL éq.
Zoom
Non, A0, A1, A2, A3
Origine
Coin, Centre
Plume
Plume0, Plume1, Plume2*, Plume3*,
Plume4*, Plume5*, Plume6*
Fin
Sans, Carrée, Triangulaire, Arrondie
Jonction
Pointue, MoyPointue, Triangle, Arrondie,
Moyenne, Sans
Plume0 à Plume6
0.05 ... 0.35 ... 5,00 mm par incréments de
0,05 mm
7
7
7
7
7
7
7
* Disponible uniquement si le mode GL sélectionné est GL éq..
Utilisation du panneau de contrôle
7
267
Avant l’impression en mode GL/2
Selon les résultats que vous souhaitez obtenir, vous pouvez
choisir de modifier les options d’impression suivantes dans votre
application. Vérifiez ces paramètres afin de vous assurer qu’ils
correspondent bien aux données que vous essayez d’imprimer.
Options d’impression
Paramètres
Format Papier
Format de papier utilisé par l’imprimante
Pilote
(sélection du traceur)
HP-GL/2 ou HP-GL
Configuration
plume(s)
Epaisseur de plume
Origine tracé
Centre ou Coin
Orientation
GL éq. permet uniquement de sélectionner
l’orientation paysage, LJ4GL2 permet de
sélectionner l’orientation portrait ou paysage.
Si vous devez redéfinir les paramètres de l’imprimante, basculez
d’abord en mode d’émulation GL/2, puis modifiez ces
paramètres via le pilote d’impression ou les menus du panneau
de contrôle.
Remarque :
Les paramètres ou données enregistrés dans la mémoire vive de
l’imprimante (tels que les polices téléchargées) risquent d’être effacés si
vous changez de mode d’émulation.
Mode GL
Indique si l’imprimante utilise une émulation directe de la langue
du traceur GL/2 ou l’émulation du traceur via HP LaserJet 4.
268
Utilisation du panneau de contrôle
Zoom
Indique si les résultats obtenus par l’intermédiaire du logiciel
peuvent être visualisés à une échelle différente. Le facteur de
zoom est fonction du format de papier que l’application utilise
pour l’impression.
Origine
Indique si l’origine logique du traceur est le coin ou le centre du
papier.
Plume
Permet de choisir une plume dont vous pouvez ensuite définir
l’épaisseur dans Plume0 à Plume6. Le mode LJ4GL2 prend en
charge deux plumes (Plume0 et Plume1), tandis que le mode GL
éq. en prend sept en charge (Plume0 à Plume6).
7
7
7
7
7
7
Fin
7
Indique le type de fin des lignes.
Jonction
7
Indique le type de jonction des lignes.
Plume0 à Plume6
7
Permet de définir l’épaisseur des plumes utilisées pour
l’impression. Plume0 et Plume1 sont disponibles en mode LJ4GL2
tandis que Plume0 à Plume6 sont disponibles en mode GL éq.
7
7
7
Utilisation du panneau de contrôle
269
Menu PS3
Ces paramètres sont disponibles en mode PS3.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Page d’Erreur
Non, Oui
Mode*
Couleur, Mono
Protect. Image
Non, Oui
* Cette option n’est disponible qu’en mode Couleur.
Page d’Erreur
Lorsque vous sélectionnez Oui, une page d’erreur est imprimée.
Mode
Permet de sélectionner le mode d’impression en couleur ou en
noir et blanc.
Protect. Image
L’imprimante utilise une compression avec perte lorsque l’option
Non est sélectionnée. L’imprimante utilise une compression sans
perte lorsque l’option Oui est sélectionnée. Ce type de
compression implique la perte de certaines données.
270
Utilisation du panneau de contrôle
Menu ESCP2
Ce menu vous permet de définir les paramètres relatifs à
l’imprimante lorsque vous utilisez le mode d’émulation ESC/P2.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Police
Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Roman T,
Orator S, Sans H, Script, OCR A, OCR B
Pas
10, 12, 15 cpi, Prop
Condensé
Non, Oui
Marge Haut
0.40 ... 0.50 ... 1,50 pouces par incréments de
0,05 po
Texte
1... 62/66*... 117 lignes
TableCG
PcUSA, Italic, PcMultilin, PcPortugue,
PcCanFrenc, PcNordic, PcTurkish2,
PcIcelandic, PcE.Europe, BpBRASCII,
BpAbicomp, Roman-8, PcEur858, ISO Latin1,
8859-15ISO, PcSI437, PcTurkish1, 8859-9 ISO,
Mazowia, CodeMJK, PcGk437, PcGk851,
PcGk869, 8859-7 ISO, PcCy855, PcCy866,
PcUkr866, PcLit771, Bulgarian, Hebrew7,
Hebrew8, PcHe862, PcAr864, PcAr864Ara,
PcAr720, PcLit774, Estonia, ISO Latin2,
PcLat866
Pays
Oui, Non
LF Auto
Non, Oui
Bitimage
Foncée, Claire, Code Barre
Caractère Zéro
0 ou Ø
7
7
7
7
7
7
7
7
* Cette option dépend du format de papier sélectionné : Letter (62) ou A4 (66).
Utilisation du panneau de contrôle
7
7
USA, France, Allemagne, UK, Danemark,
Suède, Italie, Espagne1, Japon, Norvège,
Danemark2, Espagne2, LatinAmeric, Corée,
Legal
CR Auto
7
271
7
Police
Permet de sélectionner la police.
Pas
Permet de sélectionner le pas (espacement horizontal) de la police
à pas fixe ; ce pas est exprimé en cpi (caractères par pouce). Vous
pouvez également choisir un espacement proportionnel.
Condensé
Permet d’activer ou de désactiver l’impression resserrée.
Marge Haut
Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne
de base de la première ligne imprimable. Cette distance est
exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d’autant
plus proche du haut de la page que la valeur est peu élevée.
Texte
Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes.
Pour cette option, on suppose qu’une ligne est égale à 1 pica (un
sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres Orientation,
Format papier ou Marge Haut, la longueur de page reprendra
automatiquement la valeur par défaut pour chaque format de
papier.
Table CG
Utilisez l’option de la table CG (Character Generator - Générateur
de caractères) pour sélectionner la table des caractères graphiques
ou celle des italiques. La table des caractères graphiques est
destinée à l’impression de lignes, de coins, de zones ombrées, de
caractères internationaux, de caractères grecs et de symboles
mathématiques. Si vous choisissez Italique, la moitié supérieure
de la table de caractères comportera des caractères italiques.
272
Utilisation du panneau de contrôle
Pays
Utilisez cette option pour sélectionner l’un des quinze jeux de
symboles internationaux. Pour obtenir des échantillons de jeux
de caractères internationaux, reportez-vous à la section « Jeux de
caractères internationaux » à la page 491.
CR Auto
Indique si l’imprimante effectue une opération de type CR-LF
(retour chariot et changement de ligne) chaque fois que
l’impression définie dépasse la marge de droite. Si vous
sélectionnez Non, les caractères dépassant la marge de droite ne
sont pas imprimés et les changements de ligne n’ont lieu que
lorsque l’imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est
automatiquement prise en charge par la plupart des applications.
7
7
7
7
7
7
LF Auto
Si vous paramétrez cette fonction sur Non, l’imprimante n’envoie
pas de commande LF (changement de ligne) automatique avec
chaque retour chariot. Si au contraire cette fonction a pour valeur
Oui, une commande LF accompagne automatiquement chaque
retour chariot. Sélectionnez Oui si les lignes de votre texte se
chevauchent.
Bitimage
L’imprimante est en mesure d’émuler les densités de graphiques
définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Foncée, la
densité de l’image binaire est élevée. Elle est faible si vous
sélectionnez Claire.
Si vous choisissez Code Barre, l’imprimante convertit les images
binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les
espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi
obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de
codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et
peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier.
Utilisation du panneau de contrôle
273
7
7
7
7
7
7
Caractère Zéro
Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur zéro :
O ou Ø.
Menu FX
Ce menu vous permet de définir les paramètres relatifs à
l’imprimante lorsque le mode d’émulation utilisé est FX.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Police
Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Script,
Orator S, OCR A, OCR B
Pas
10, 12, 15 cpi, Prop
Condensé
Non, Oui
Marge Haut
0.40 ... 0.50 ... 1,50 pouces par incréments de
0,05 po
Texte
1... 62/66*... 117 lignes
TableCG
PcUSA, Italic, PcMultilin, PcPortugue,
PcCanFrenc, PcNordic, PcTurkish2,
PcIcelandic, PcE.Europe, BpBRASCII,
BpAbicomp, Roman-8, PcEur858, ISO Latin1,
8859-15ISO
Pays
USA, France, Allemagne, UK, Danemark,
Suède, Italie, Espagne1, Japon, Norvège,
Danemark2, Espagne2, LatinAmeric
CR Auto
Oui, Non
LF Auto
Non, Oui
Bitimage
Foncée, Claire, Code Barre
Caractère Zéro
0 ou Ø
* Cette option dépend du format de papier sélectionné : Letter (62) ou A4 (66).
274
Utilisation du panneau de contrôle
Police
7
Permet de sélectionner la police.
Pas
Permet de sélectionner le pas (espacement horizontal) de la police
à pas fixe ; ce pas est exprimé en cpi (caractères par pouce). Vous
pouvez également choisir un espacement proportionnel.
Condensé
7
7
7
Permet d’activer ou de désactiver l’impression resserrée.
Marge Haut
7
Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne
de base de la première ligne imprimable. Cette distance est
exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d’autant
plus proche du haut de la page que la valeur est peu élevée.
7
7
Texte
Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes.
Pour cette option, on suppose qu’une ligne est égale à 1 pica (un
sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres Orientation,
Format papier ou Marge Haut, la longueur de page reprendra
automatiquement la valeur par défaut pour chaque format de
papier.
7
7
7
Table CG
Utilisez l’option de la table CG (Character Generator - Générateur
de caractères) pour sélectionner la table des caractères graphiques
ou celle des italiques. La table des caractères graphiques est
destinée à l’impression de lignes, de coins, de zones ombrées, de
caractères internationaux, de caractères grecs et de symboles
mathématiques. Si vous choisissez Italique, la moitié supérieure
de la table de caractères comportera des caractères italiques.
Utilisation du panneau de contrôle
275
7
7
Pays
Utilisez cette option pour sélectionner l’un des quinze jeux de
symboles internationaux. Pour obtenir des échantillons de jeux
de caractères internationaux, reportez-vous à la section « Jeux de
caractères internationaux » à la page 491.
CR Auto
Indique si l’imprimante effectue une opération de type CR-LF
(retour chariot et changement de ligne) chaque fois que
l’impression définie dépasse la marge de droite. Si vous
sélectionnez Non, les caractères dépassant la marge de droite ne
sont pas imprimés et les changements de ligne n’ont lieu que
lorsque l’imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est
automatiquement prise en charge par la plupart des applications.
LF Auto
Si vous paramétrez cette fonction sur Non, l’imprimante n’envoie
pas de commande LF (changement de ligne) automatique avec
chaque retour chariot. Si au contraire cette fonction a pour valeur
Oui, une commande LF accompagne automatiquement chaque
retour chariot. Sélectionnez Oui si les lignes de votre texte se
chevauchent.
Bitimage
L’imprimante est en mesure d’émuler les densités de graphiques
définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Foncée, la
densité de l’image binaire est élevée. Elle est faible si vous
sélectionnez Claire.
Si vous choisissez Code Barre, l’imprimante convertit les images
binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les
espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi
obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de
codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et
peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier.
276
Utilisation du panneau de contrôle
Caractère Zéro
Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur zéro :
O ou Ø.
7
7
Menu I239X
7
Le mode I239X permet l’émulation des commandes d’IBM®
2390/2391 Plus.
7
Les paramètres de ce menu sont disponibles uniquement si
l’imprimante est en mode I239X.
7
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Police
Courier, Prestige, Gothic, Orator, Script,
Presentor, Sans Serif
Pas
10, 12, 15, 17, 20, 24 cpi, Prop
Code Page
437, 850, 858, 860, 863, 865
Marge Haut
0.30 ... 0.40 ...1,50 pouce par incrément de
0,05 pouce
Texte
1 ... 63/67*1... 117 lignes
CR Auto
Non, Oui
LF Auto
Non, Oui
Alt. Graphics
Non, Oui
Bitimage
Foncée, Claire
Caractère Zéro
0 ou Ø
Jeu caractère
1*2, 2*2
7
7
7
7
*1
Cette option dépend du format de papier sélectionné : Letter (63) ou A4 (67).
*2
Cette option dépend du format de papier sélectionné : Letter (1) ou A4 (2).
Utilisation du panneau de contrôle
7
277
7
7
Police
Permet de sélectionner la police.
Pas
Permet de sélectionner le pas (espacement horizontal) de la police
à pas fixe ; ce pas est exprimé en cpi (caractères par pouce). Vous
pouvez également choisir un espacement proportionnel.
Code Page
Permet de sélectionner une table de caractères. Les tables de
caractères contiennent les caractères et symboles utilisés dans les
différentes langues. Le texte imprimé est basé sur le contenu de
la table sélectionnée.
Marge Haut
Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne
de base de la première ligne imprimable. Cette distance est
exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d’autant
plus proche du haut de la page que la valeur est peu élevée.
Texte
Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes.
Pour cette option, on suppose qu’une ligne est égale à 1 pica (un
sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres Orientation,
Format papier ou Marge Haut, la longueur de page reprendra
automatiquement la valeur par défaut pour chaque format de
papier.
278
Utilisation du panneau de contrôle
CR Auto
Indique si l’imprimante effectue une opération de type CR-LF
(retour chariot et changement de ligne) chaque fois que
l’impression définie dépasse la marge de droite. Si ce paramètre
est désactivé, les caractères dépassant la marge de droite ne sont
pas imprimés et les changements de ligne n’ont lieu que lorsque
l’imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est
automatiquement prise en charge par la plupart des applications.
LF Auto
Si vous paramétrez cette fonction sur Non, l’imprimante n’envoie
pas de commande LF (changement de ligne) automatique avec
chaque retour chariot. Si au contraire cette fonction a pour valeur
Oui, une commande LF accompagne automatiquement chaque
retour chariot. Sélectionnez Oui si les lignes de votre texte se
chevauchent.
7
7
7
7
7
7
Alt.Graphics
7
Permet d’activer ou de désactiver cette fonction.
Bitimage
L’imprimante est en mesure d’émuler les densités de graphiques
définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Foncée, la
densité de l’image binaire est élevée. Elle est faible si vous
sélectionnez Claire.
Si vous choisissez Code Barre, l’imprimante convertit les images
binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les
espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi
obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de
codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et
peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier.
Utilisation du panneau de contrôle
279
7
7
7
7
7
Caractère Zéro
Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur zéro :
O ou Ø.
Jeu caractère
Permet de choisir entre les tables de caractères 1 et 2.
Menu Assistance
Appuyez sur la touche Bas d lors de la mise sous tension de
l’imprimante afin d’activer le mode Assistance et de faire
apparaître le menu correspondant.
Formater disque dur
Permet de formater le lecteur de disque dur de l’imprimante (le
cas échéant).
Init. disque dur PS3
Permet d’initialiser la zone du lecteur de disque dur dans laquelle
les informations PostScript sont stockées (lorsqu’un lecteur de
disque dur est installé).
Mode Veille
Réglez la durée de temps à l’issue de laquelle le mode Veille de
l’imprimante est activé lorsque l’imprimante n’effectue aucune
opération.
280
Utilisation du panneau de contrôle
Rétroéclairage LCD
Réglez le paramètre de contrôle LCD. Lorsque l’option Auto est
sélectionnée, l’imprimante contrôle automatiquement le
rétroéclairage de l’écran LCD. Lorsque le mode Veille de
l’imprimante est activé, le rétroéclairage ne fonctionne pas.
Lorsque l’option Oui est sélectionnée, le rétroéclairage LCD
fonctionne en permanence.
Menu Réglage de l’imprimante
Normal
-4 ... 0 ... 5
Verso normal
-4 ... 0 ... 5
épais
-4 ... 0 ... 5
Transpnt
-4 ... 0 ... 5
Enveloppe
-4 ... 0 ... 5
Montagne
0,1
Décalage
d’alimentation
-3.5 ... 0.0 ... 3,5 mm
Décalage de
balayage
-3.5 ... 0.0 ... 3,5 mm
Décalage
d’alimentation 2
-3.5 ... 0.0 ... 3,5 mm
Décalage de
balayage 2
-3.5 ... 0.0 ... 3,5 mm
Utilisation du panneau de contrôle
7
7
Remarque :
Ce menu est une fonction spécifique. Il ne vous est pas nécessaire de le
modifier en cas d’utilisation normale.
Paramètres (par défaut : en gras)
7
7
Appuyez sur la touche Bas d lors de la mise sous tension de
l’imprimante afin d’activer le mode Assistance et de faire
apparaître le menu Réglage de l’imprimante.
Option
7
7
7
7
7
7
7
7
281
Normal
Réglez la densité du papier normal. L’impression devient de plus
en plus foncée à mesure que cette valeur augmente.
Verso normal
Réglez la densité de l’impression au verso des feuilles de papier
normal. L’impression devient de plus en plus foncée à mesure que
cette valeur augmente.
épais
Réglez la densité du papier épais. L’impression devient de plus
en plus foncée à mesure que cette valeur augmente.
Transpnt
Réglez la densité des transparents. L’impression devient de plus
en plus foncée à mesure que cette valeur augmente.
Enveloppe
Réglez la densité des enveloppes. L’impression devient de plus
en plus foncée à mesure que cette valeur augmente.
Montagne
Permet d’éviter l’apparition des défauts d’impression
occasionnés par une décharge électrique anormale pouvant être
générée lors de l’utilisation de l’imprimante à haute altitude.
Sélectionnez l’option 1 lors de l’utilisation de l’imprimante à
haute altitude.
282
Utilisation du panneau de contrôle
Décalage d’alimentation
Réglez la position verticale de départ de l’impression. La position
se rapproche de plus en plus du bas de la feuille à mesure que
cette valeur augmente. Ce paramètre est utilisé lors de
l’impression recto ou lors de l’impression de la première page
d’un travail d’impression recto verso.
7
7
7
Décalage de balayage
Réglez la position horizontale de départ de l’impression. La
position se rapproche de plus en plus de la droite de la feuille à
mesure que cette valeur augmente. Ce paramètre est utilisé lors
de l’impression recto ou lors de l’impression de la première page
d’un travail d’impression recto verso.
Décalage d’alimentation 2
Réglez la position verticale de départ de l’impression. La position
se rapproche de plus en plus du bas de la feuille à mesure que
cette valeur augmente. Ce paramètre est utilisé lors de
l’impression du verso des pages d’un travail d’impression recto
verso.
7
7
7
7
7
Décalage de balayage 2
Réglez la position horizontale de départ de l’impression. La
position se rapproche de plus en plus de la droite de la feuille à
mesure que cette valeur augmente. Ce paramètre est utilisé lors
de l’impression du verso des pages d’un travail d’impression
recto verso.
7
7
7
7
Utilisation du panneau de contrôle
283
Messages d’état et d’erreur
Vous trouverez dans cette section la liste des messages d’erreur
qui peuvent s’afficher sur l’écran LCD de l’imprimante, une brève
description de chacun d’eux, ainsi que les solutions permettant
de les résoudre. Notez que les messages qui s’affichent sur l’écran
LCD ne sont pas tous synonymes de problème. La présence du
symbole
à gauche du message d’avertissement indique qu’il
y a plusieurs avertissements. Pour vérifier tous les avertissements
qui se produisent, appuyez sur le bouton Bas d pour afficher le
menu Etat, puis appuyez sur le bouton Entrée. L’écran LCD
affiche également la quantité de toner restant ainsi que les formats
de papier disponibles.
Réglage Imprimante
L’imprimante procède à un calibrage automatique. Il ne s’agit pas
d’un message d’erreur, ce message disparaît une fois le processus
de calibrage terminé. Tant que l’imprimante affiche ce message,
n’ouvrez pas les couvercles et ne la mettez pas hors tension.
Tout annuler
L’imprimante annule tous les travaux d’impression stockés dans
sa mémoire, y compris ceux en cours de réception ou
d’impression. Ce message apparaît lorsque la touche
+ Annulation est maintenue enfoncée pendant plus de deux
secondes.
Annuler impression
L’imprimante annule le travail d’impression en cours. Ce
message apparaît lorsque la touche + Annulation est enfoncée et
relâchée en moins de deux secondes.
284
Utilisation du panneau de contrôle
Annuler impression (par hôte)
7
Le travail d’impression est annulé au niveau du pilote
d’impression.
Impression impossible
7
Les données d’impression sont supprimées car elles sont
incorrectes.
7
Assurez-vous que le format de papier défini est correct et que le
pilote d’impression utilisé est adapté.
Duplex impossible
L’imprimante a rencontré des problèmes lors de l’impression
recto verso. Assurez-vous que le type et le format de papier
utilisés sont adaptés à l’unité recto verso. Le problème peut
également être lié à une définition incorrecte des paramètres de
la source d’alimentation que vous utilisez. Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt N pour imprimer le reste du travail d’impression
sur un seul côté de la feuille. Appuyez sur la touche + Annulation
pour annuler le travail d’impression.
7
7
7
7
7
Remplacer toner par X
Ce message s'affiche lorsque l’imprimante passe du mode 4 × N/B
au mode Couleur (la lettre C, M ou J apparaît à la place de la lettre
X et représente la couleur Cyan, Magenta ou Jaune). Pour savoir
comment passer d’un mode à l’autre, reportez-vous à la section
« Commutation du mode d’impression » à la page 309.
Vérif. format papier
Le format de papier sélectionné est différent de celui du papier
chargé dans l’imprimante. Vérifiez que le papier chargé dans la
source d’alimentation spécifiée est du format approprié.
Utilisation du panneau de contrôle
285
7
7
7
7
Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer
alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour
obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Méthode
d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 241.
Vérifier type papier
Le support chargé dans l’imprimante ne correspond pas au type
de papier défini dans le pilote d’impression. Seuls les supports
identiques à ceux mentionnés dans le paramètre du format de
papier peuvent être utilisés pour l’impression.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer
alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour
obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Méthode
d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 241.
Nettoyer pièces v v
Indique qu’un nettoyage de l’imprimante à l’aide de la molette de
nettoyage [a] ou [b] (signalée à l’aide de vv) est nécessaire. Pour
obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Nettoyage
du fil photoconducteur (molette [a]) » à la page 368 ou « Nettoyage
de la fenêtre d’exposition (molette [b]) » à la page 369.
Nettoyer le capteur
Un nettoyage du capteur situé à l’intérieur de l’imprimante est
nécessaire. Pour nettoyer le capteur, ouvrez et refermez le capot
D.
Pas d’assemblage
Il n’est plus possible d’imprimer en précisant le nombre
d’exemplaires, en raison du manque de mémoire vive (RAM) ou
d’espace disponible sur le lecteur de disque dur en option. Si cette
erreur se produit, n’imprimez qu’un seul exemplaire à la fois.
286
Utilisation du panneau de contrôle
Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer
alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour
obtenir des instructions sur l’accès aux menus du panneau de
contrôle, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus
du panneau de contrôle » à la page 241.
Données couleur reçues
L’imprimante reçoit des données d’impression en couleur lorsque
le mode N/B ou 4 × N/B est activé. Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt N pour procéder à l’impression des données en
noir et blanc ou appuyez sur la touche + Annulation pour
annuler le travail d’impression.
7
7
7
7
Refroidissement
7
La température de l’imprimante baisse en vue d’optimiser la
fixation du toner. Patientez jusqu’à ce que la mention Prête
s’affiche sur l’écran LCD.
7
7
Mémoire recto verso saturée
Il n’y a pas assez de mémoire pour l’impression recto verso.
L’imprimante imprime seulement le recto, puis éjecte la feuille de
papier. Pour effacer ce message d’erreur, suivez les instructions
ci-dessous.
Si l’option Erreur-Cont. du menu Imprimante du panneau de
contrôle de l’imprimante est paramétrée sur Non, appuyez sur la
touche Marche/Arrêt N pour imprimer sur le verso de la feuille
suivante ou sur la touche + Annulation pour annuler le travail
d’impression.
7
7
7
Si cette option est paramétrée sur Oui, l’impression reprend
automatiquement après un certain laps de temps.
7
Formatage HDD
7
Le lecteur de disque dur est en cours de formatage.
Utilisation du panneau de contrôle
287
Données FdP annulées
Les données de fond de page n’ont pas pu être stockées sur le
lecteur de disque dur en option de l’imprimante. Soit le disque
est plein, soit le nombre maximal de fichiers de fond de page a été
atteint. Supprimez les fichiers dont vous n’avez plus besoin et
réessayez de stocker le nouveau fond de page.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer
alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour
obtenir des instructions sur l’accès aux menus du panneau de
contrôle, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus
du panneau de contrôle » à la page 241.
Avance Papier
L’imprimante éjecte le papier à la demande de l’utilisateur. Ce
message s’affiche lorsque vous appuyez une fois sur la touche
Marche/Arrêt N pour mettre l’imprimante hors ligne et lorsque
vous maintenez la touche Marche/Arrêt N enfoncée pendant
plus de 2 secondes pour ne pas recevoir la commande d’avance
papier.
ROM A non formaté
Un module ROM non formaté a été inséré.
Pour effacer ce message, appuyez sur la touche Marche/Arrêt N
ou mettez l’imprimante hors tension, retirez le module ROM, puis
réinstallez-le. Si l’erreur persiste, contactez votre revendeur.
288
Utilisation du panneau de contrôle
Disque dur plein
Le lecteur de disque dur en option est plein de sorte que vous ne
pouvez plus enregistrer de données. Supprimez les données dont
vous n’avez plus besoin du lecteur de disque dur. Pour supprimer
ce message, sélectionnez l’option Effacer alerte dans le menu
Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour obtenir des
instructions sur l’accès aux menus du panneau de contrôle,
reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du
panneau de contrôle » à la page 241.
7
7
7
7
VERIF. DISQUE DUR
L’imprimante vérifie le lecteur de disque dur.
7
Adapt. Image
L’imprimante ne dispose pas de suffisamment de mémoire pour
imprimer la page dans la qualité d’impression spécifiée. Elle
réduit automatiquement la qualité de l’impression de manière à
poursuivre l’impression. Si la qualité de l’impression ne convient
pas, tentez de simplifier la page en limitant le nombre de
graphiques ou en réduisant le nombre et la taille des polices.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer
alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour
obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Méthode
d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 241.
Désactivez le paramètre Adapt. Image dans le menu Impression
du panneau de contrôle si vous ne souhaitez pas que l’imprimante
réduise automatiquement la qualité d’impression pour continuer
à imprimer.
Il se peut que vous deviez augmenter la quantité de mémoire de
l’imprimante pour imprimer votre document avec la qualité
d’impression désirée. Pour plus d’informations sur l’installation
de mémoire supplémentaire, reportez-vous à la section « Module
mémoire » à la page 329.
Utilisation du panneau de contrôle
289
7
7
7
7
7
7
7
Installer unité de fusion
Soit l’unité de fusion n’est pas installée, soit elle ne l’est pas
correctement. Si l’unité de fusion n’est pas installée, mettez
l’imprimante hors tension et installez l’unité de fusion.
Si l’unité de fusion est installée, mettez l’imprimante hors tension
et laissez-la refroidir (30 minutes). Ouvrez les capots A et B.
Retirez l’unité de fusion, puis réinstallez-la correctement. Fermez
les capots A et B. Le message d’erreur s’efface automatiquement
si l’unité de fusion est correctement installée.
Si le message d’erreur ne s’efface pas, l’unité de fusion est hors
service. Remplacez-le.
Installer bloc photoconducteur
Soit le bloc photoconducteur n’est pas installé, soit il ne l’est pas
correctement. Si le bloc photoconducteur n’est pas installé, mettez
l’imprimante hors tension et installez-le.
Si le bloc photoconducteur est installé, vérifiez si le capot D est
fermé. Sinon, mettez l’imprimante hors tension et ouvrez le capot
D. Retirez le bloc photoconducteur et réinstallez-le correctement.
Fermez les capots D. Le message d’erreur s’efface
automatiquement si le bloc photoconducteur est correctement
installé.
Installer uuuu CartTnr
Les cartouches de toner indiquées ne sont pas installées dans
l’imprimante (les lettres C, M, J ou N apparaissent à la place de la
mention uuuu et représentent les couleurs Cyan, Magenta, Jaune
ou Noir).
Installez les cartouches indiquées. Reportez-vous à la section
« Cartouche de toner » à la page 342.
290
Utilisation du panneau de contrôle
Installer le collecteur de toner usagé
Le collecteur de toner usagé n’est pas installé ou il est installé de
manière incorrecte. Si aucun collecteur de toner usagé n’est
installé, installez un collecteur dans l’imprimante. Si l’imprimante
dispose déjà d’un collecteur de toner usagé, retirez et
réinstallez-le. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la
section « Collecteur de toner usagé » à la page 360.
AUX I/F Option illégale
Ce message indique que l’imprimante ne peut communiquer avec
la carte d’interface en option installée. Mettez l’imprimante hors
tension, puis retirez et réinstallez la carte.
Données non valables
Le fichier de spoule du pilote est supprimé lors de l’impression
ou les données ne sont pas correctes. Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt N pour supprimer cette erreur.
7
7
7
7
7
7
7
HDD Erreur fatale
Soit le lecteur de disque dur en option est endommagé, soit vous
ne pouvez pas l’utiliser avec cette imprimante. Mettez
l’imprimante hors tension et retirez le lecteur de disque dur.
7
Module N/W illégal
7
Aucun programme réseau n’est installé ou le programme réseau
installé ne peut pas être utilisé avec l’imprimante. Contactez un
technicien qualifié.
7
P5C Illégale
7
Le kit d’émulation P5C en option est installé mais le mode N/B
ou 4 × N/B de l’imprimante est activé. Lors de l’utilisation du kit
d’émulation P5C en option, assurez-vous que le mode Couleur de
l’imprimante est activé.
7
Utilisation du panneau de contrôle
291
PS3 Illégale
Le module ROM PostScript3 est endommagé. Mettez-la hors
tension et contactez votre revendeur.
ROM A Illégale
L’imprimante ne parvient pas à lire le module ROM en option que
vous avez installé. Mettez l’imprimante hors tension et retirez le
module ROM.
Bourrage – erreur format papier
Un bourrage papier est survenu en raison du chargement d’un
format incorrect de papier. Retirez le papier coincé et définissez
correctement le paramètre relatif au format du papier. Pour savoir
comment retirer le papier coincé, reportez-vous à la section
« Elimination des bourrages papier » à la page 375.
Al. manuelle ssss
Le mode d’alimentation manuelle est spécifié pour le travail
d’impression en cours. Assurez-vous que le format de papier
indiqué par ssss est bien chargé et appuyez ensuite sur la touche
Marche/Arrêt N.
Mémoire saturée
La mémoire de l’imprimante est insuffisante pour l’exécution de
la tâche en cours. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt N du
panneau de contrôle pour reprendre l’impression ou appuyez sur
la touche + Annulation pour annuler le travail d’impression.
292
Utilisation du panneau de contrôle
Menus verrouillés
Ce message s’affiche si vous tentez de modifier les paramètres de
l’imprimante par le biais du panneau de contrôle alors que les
touches ont été verrouillées. Vous pouvez déverrouiller les
touches à l’aide de l’utilitaire Réseau. Pour plus d’informations,
reportez-vous au Guide du réseau.
7
7
7
Mém. Insuffisante
La mémoire de l’imprimante est insuffisante pour terminer le
travail d’impression en cours.
Pour supprimer ce message d’erreur, sélectionnez l’option
Effacer alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de
contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section
« Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page
241.
7
7
7
Pour éviter que ce problème ne se reproduise, ajoutez de la
mémoire à votre imprimante, comme indiqué dans la section
« Module de mémoire » à la page 450 ou réduisez la résolution de
l’image à imprimer.
7
Cartouche de toner non authentique
7
La cartouche de toner installée n’est pas un produit d’origine
Epson. Il est recommandé d’installer une cartouche de toner
d’origine. L’utilisation d’une cartouche de toner non d’origine
risque d’affecter la qualité d’impression. Epson ne peut pas être
tenu pour responsable de dommages ou problèmes résultant de
l’utilisation de consommables non fabriqués ou approuvés par
Epson.
Installez un produit d’origine Epson ou sélectionnez l’option
Effacer alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle
pour supprimer le message d’avertissement. Pour obtenir des
instructions relatives au remplacement des cartouches de toner,
reportez-vous à la section « Cartouche de toner » à la page 342
Utilisation du panneau de contrôle
293
7
7
7
7
Toner non authentique uuuu
La cartouche de toner installée n’est pas une cartouche de toner
d’origine Epson. L’utilisation d’une cartouche de toner non
d’origine risque d’affecter la qualité d’impression. Epson ne peut
pas être tenu pour responsable de dommages ou problèmes
résultant de l’utilisation de consommables non fabriqués ou
approuvés par Epson. Il est recommandé d’installer une
cartouche de toner d’origine. Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt N du panneau de contrôle pour reprendre
l’impression.
Hors ligne
L’imprimante n’est pas prête à imprimer. Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt N.
Erreur option RAM
Le module mémoire installé en option est altéré ou inapproprié.
Remplacez-le.
Bourrage papier WWWW
L’emplacement du bourrage papier est indiqué par la mention
WWWWW. WWWWW correspond à l’emplacement de l’erreur.
Si le bourrage papier survient simultanément à deux endroits ou
plus, ils sont tous indiqués.
294
Position
Description
Bourrage A
Le papier est coincé au niveau du capot A. Pour savoir
comment retirer le papier coincé au niveau du capot A,
reportez-vous à la section « Bourrage A (capot A) » à la page
376.
Bourrage
A, B
Le papier est coincé au niveau du capot B. Pour savoir
comment retirer le papier coincé au niveau du capot B,
reportez-vous à la section « Bourrage A, B (capots A et B) »
à la page 379.
Utilisation du panneau de contrôle
Bourrage
BM, A
Le papier est coincé au niveau du bac BM. Pour savoir
comment retirer le papier coincé au niveau du bac BM,
reportez-vous à la section « Bourrage BM, A (bac BM et
capot A) » à la page 387.
Bourrage
A, C1
Le papier est coincé au niveau du bac inférieur standard.
Pour obtenir des instructions sur la résolution de ce type de
bourrage papier, reportez-vous à la section « Bourrage A,
C1 (capot A et bac inférieur standard) » à la page 391.
Bourrage
A, E, C2
Le papier est coincé au niveau de l’unité papier en option.
Pour obtenir des instructions sur la résolution de ce type de
bourrage papier, reportez-vous à la section « Bourrage A, E,
C2 (capots A, E et unité papier en option) » à la page 395.
7
7
7
7
Plus de papier tttt sssss
7
La source d’alimentation indiquée (tttt) ne contient pas de
papier. Chargez du papier au format indiqué (sssss) dans
l’alimentation papier.
7
Réglage du format tttt sssss
Le papier chargé dans la source d’alimentation indiquée (tttt)
n’a pas le format requis (sssss). Remplacez le papier chargé par
du papier au format correct et appuyez sur la touche
Marche/Arrêt N pour reprendre l’impression ou sur la touche
+ Annulation pour annuler le travail d’impression.
Si vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt N sans avoir
remplacé le papier, l’imprimante imprime sur le papier chargé
même s’il n’est pas au format requis.
7
7
7
Veuillez éteindre
7
Ce message s’affiche une fois toutes les cartouches de toner
retirées. Mettez l’imprimante hors tension.
7
Veuillez patienter
7
La cartouche de toner qui doit être remplacée se déplace vers la
position de remplacement dans l’imprimante.
Utilisation du panneau de contrôle
295
Imprimante ouverte
Le capot D, B, A ou E est ouvert. Fermez tous les capots.
Dépassement imp.
Le temps nécessaire au traitement des données à imprimer est
trop important pour le moteur d’impression, car la page courante
est trop complexe. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt N pour
reprendre l’impression ou appuyez sur la touche + Annulation
pour annuler le travail d’impression. Si ce message s’affiche de
nouveau, sélectionnez l’option Activé pour le paramètre Protect.
Page du menu Imprimante du panneau de contrôle ou activez
l’option Eviter les erreurs de pages du pilote d’impression.
Si ce message continue à s’afficher lors de l’impression d’une page
déterminée, essayez de simplifier la page en limitant le nombre
de graphiques ou en réduisant le nombre et la taille des polices.
Afin d’éviter ce type d’erreur, nous vous recommandons de régler
le paramètre Protect. Page sur Oui et d’ajouter de la mémoire à
l’imprimante. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections
« Menu Imprimante » à la page 252 et « Module mémoire » à la
page 329.
PS3 - Disque plein
La mémoire allouée à l’écriture des commandes PostScript 3 sur
le lecteur de disque dur en option est saturée.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer
alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle ou
supprimez les polices PS téléchargées pour libérer de l’espace sur
le lecteur de disque dur. Pour obtenir des instructions sur l’accès
aux menus du panneau de contrôle, reportez-vous à la section
« Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page
241.
296
Utilisation du panneau de contrôle
VERIF. RAM
7
L’imprimante vérifie la mémoire vive (RAM).
Prête
L’imprimante est prête à recevoir les données et à les imprimer.
7
7
Retirer toner
Ce message s’affiche lors de l’activation du mode N/B de
l’imprimante. Pour savoir comment passer d’un mode à l’autre,
reportez-vous à la section « Commutation du mode d’impression »
à la page 309.
Remplacer unité de fusion
La durée d’utilisation limite de l’unité de fusion est atteinte.
Mettez l’imprimante hors tension et remplacez l’unité de fusion.
Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Unité
de fusion » à la page 355.
7
7
7
7
Remplacer bloc photoconducteur
La durée d’utilisation limite du bloc photoconducteur est atteinte.
Mettez l’imprimante hors tension et remplacez le bloc
photoconducteur. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à
la section « Bloc photoconducteur » à la page 347.
Le message d’erreur s’efface automatiquement une fois le
remplacement effectué. Fermez alors tous les capots de
l’imprimante. Le compteur de la durée de vie du
photoconducteur est automatiquement réinitialisé.
7
7
Lorsque le voyant d’erreur clignote, vous pouvez poursuivre
l’impression en appuyant sur la touche Marche/Arrêt N. La
qualité d’impression n’est alors plus garantie.
Utilisation du panneau de contrôle
7
297
7
7
Remplacer toner uuuu
Les cartouches de toner indiquées sont vides et nécessitent un
remplacement (les lettres C, M, J ou N apparaissent à la place de
la mention uuuu et représentent les couleurs Cyan, Magenta,
Jaune et Noir).
Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section
« Cartouche de toner » à la page 342.
Remplacer le collecteur de toner usagé
Le collecteur de toner usagé est plein. Remplacez-le par un
collecteur neuf. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la
section « Collecteur de toner usagé » à la page 360.
Travail enregistré annulé
L’imprimante ne peut pas stocker les données du travail
d’impression à l’aide de la fonction Travail enregistré. Le nombre
maximal de travaux d’impression qu’il est possible de stocker sur
le lecteur de disque dur de l’imprimante est atteint ou la mémoire
du lecteur est insuffisante pour stocker un nouveau travail. Pour
stocker un nouveau travail d’impression, supprimez un travail
stocké précédemment. De même si vous avez stocké des travaux
confidentiels, leur impression libérera de la mémoire.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer
alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour
obtenir des instructions sur l’accès aux menus du panneau de
contrôle, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus
du panneau de contrôle » à la page 241.
Réinitialisation
L’interface actuelle de l’imprimante a été réinitialisée et le contenu
de la mémoire tampon effacé. Les autres interfaces restent
cependant actives et conservent leurs paramètres et données.
298
Utilisation du panneau de contrôle
Tout réinitialiser
Tous les paramètres de l’imprimante ont été réinitialisés
conformément à la configuration par défaut ou en fonction des
derniers paramètres qui ont été enregistrés.
Réinit. pour sauver
Un paramètre du menu du panneau de contrôle a été modifié au
cours d’une impression. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt N
pour supprimer ce message. Le nouveau paramètre prendra effet
une fois l’impression terminée.
Vous pouvez également supprimer ce message à l’aide de l’option
Réinitialiser ou Tout réinitialiser du panneau de contrôle. Les
données d’impression seront néanmoins supprimées.
VERIF. ROM
7
7
7
7
7
7
L’imprimante vérifie la mémoire morte (ROM).
7
AUTO TEST
L’imprimante procède à un auto test et à une initialisation.
7
Maint. Cffff requise/Maint. Eggg requise
Une erreur du contrôleur ou du moteur d’impression a été
détectée. Mettez l’imprimante hors tension. Attendez au moins
cinq secondes et remettez l’imprimante sous tension. Si ce
message persiste, notez sur une feuille le numéro du message
d’erreur qui s’affiche sur l’écran LCD (Cffff/Eggg), mettez
l’imprimante hors tension, débranchez le cordon d’alimentation
et contactez un technicien qualifié.
7
7
7
7
Utilisation du panneau de contrôle
299
Veille
L’imprimante est en mode d’économie d’énergie. Ce mode est
désactivé lorsque l’imprimante reçoit des données d’impression.
Vous pouvez également désactiver ce mode en sélectionnant
l’option Réinitialiser ou Tout réinitialiser du menu
Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous à la section « Utilisation des menus du
panneau de contrôle » à la page 240.
Erreur cartouche de toner uuuu
Une erreur de lecture/écriture s’est produite pour les cartouches
de toner indiquées (les lettres C, M, J ou N apparaissent à la place
de la mention uuuu et représentent les couleurs Cyan, Magenta,
Jaune et Noir). Retirez et réinsérez les cartouches de toner. Si
l’erreur persiste, remplacez les cartouches de toner.
Pour installer les cartouches indiquées, Reportez-vous à la section
« Cartouche de toner » à la page 342.
Tourner papier
Le papier présent dans le bac BM n’est pas chargé correctement.
Retirez le papier et chargez-le correctement dans le bac BM.
Impossible eff. err.
L’imprimante ne peut pas effacer un message d’erreur parce que
l’erreur n’a pas été résolue. Essayez de résoudre une nouvelle fois
le problème.
Toner uuuu faible
Ce message apparaît lorsque la cartouche de toner de la couleur
indiquée arrive en fin de vie. Préparez une cartouche de toner
neuve.
300
Utilisation du panneau de contrôle
Préchauffage
7
Le préchauffage de l’unité de fusion est en cours afin que la
machine soit prête à imprimer.
7
Collecteur de toner usagé presque plein
Le collecteur de toner usagé est presque plein.
7
Attn Unité fusion
Ce message apparaît lorsque la durée de vie restante de l’unité de
fusion est faible. L’impression après l’affichage de ce message
n’est pas garantie. Mettez l’imprimante hors tension et réinstallez
l’unité après refroidissement (30 minutes). Remplacez ensuite
l’unité de fusion par une neuve. Pour obtenir des instructions,
reportez-vous à la section « Unité de fusion » à la page 355.
Le message d’erreur s’efface automatiquement une fois le
remplacement effectué et les capots de l’imprimante refermés.
7
7
7
7
Attn photoconducteur
Ce message apparaît lorsque la durée de vie restante du bloc
photoconducteur est faible. L’impression après l’affichage de ce
message n’est pas garantie. Mettez l’imprimante hors tension et
remplacez le bloc photoconducteur. Pour obtenir des instructions,
reportez-vous à la section « Bloc photoconducteur » à la page 347.
Le message d’erreur s’efface automatiquement une fois le
remplacement effectué et les capots de l’imprimante refermés.
7
7
7
7
7
Utilisation du panneau de contrôle
301
Attn Unité transfert
Ce message vous avertit que la durée de vie maximale de l’unité
de transfert est presque atteinte. Contactez votre revendeur.
Pour effacer ce message d’avertissement et continuer à imprimer,
sélectionnez l’option Effacer toutes alerte dans le menu
Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour obtenir des
instructions sur l’accès aux menus du panneau de contrôle,
reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du
panneau de contrôle » à la page 241.
Erreur d’écriture ROM P
L’imprimante ne parvient pas à inscrire correctement les données
sur le module ROM. Vous ne pouvez pas retirer le module ROM
P car il s’agit d’un module ROM de programme. Contactez votre
revendeur.
Ecriture ROM A/Ecriture ROM P
Ce message indique qu’une opération d’écriture est en cours sur
le module ROM présent dans l’emplacement. Veuillez attendre
que ce message disparaisse.
302
Utilisation du panneau de contrôle
Impression et suppression des données des
travaux enregistrés
Les travaux d’impression enregistrés sur le disque dur en option
de l’imprimante à l’aide des options Réimprimer, Vérifier et
Enregistrer de la fonction Travail enregistré peuvent être
exécutés, puis supprimés à l’aide du menu Impression job du
panneau de contrôle. Les travaux enregistrés via l’option Job
confidentiel peuvent être imprimés à l’aide du menu du même
nom. Suivez les instructions de cette section.
Utilisation du menu Impression job
7
7
7
7
7
Procédez comme suit pour imprimer ou supprimer les données
enregistrées à l’aide des options Réimprimer, Vérifier et
Enregistrer.
1. La mention Prête ou Mode Veille doit s’afficher sur l’écran
LCD. Appuyez sur la touche Entrée pour accéder aux
menus du panneau de contrôle.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Bas d jusqu’à ce
que le menu Impression job apparaisse sur le panneau, puis
appuyez sur la touche Entrée.
3. Utilisez la touche Bas d ou Haut u pour sélectionner le nom
d’utilisateur approprié, puis appuyez sur la touche Entrée.
4. Utilisez la touche Bas d ou Haut u pour sélectionner le nom
du travail approprié, puis appuyez sur la touche Entrée.
7
7
7
7
7
7
7
Utilisation du panneau de contrôle
303
5. Pour préciser le nombre de copies à imprimer, appuyez sur
la touche Entrée, puis choisissez le nombre de copies voulu
à l’aide des touches Bas d et Haut u.
Pour supprimer le travail d’impression sans imprimer aucune
copie, appuyez sur la touche Bas d afin d’afficher l’option
Supprimer sur l’écran LCD.
6. Appuyez sur la touche
supprimer les données.
Entrée pour imprimer ou
Utilisation du menu Job confidentiel
Procédez comme suit pour imprimer ou supprimer les données
enregistrées à l’aide de l’option Job confidentiel.
1. La mention Prête ou Mode Veille doit s’afficher sur l’écran
LCD. Appuyez sur la touche Entrée pour accéder aux
menus du panneau de contrôle.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Bas d jusqu’à ce
que la mention Menu JobConfid. s’affiche sur l’écran LCD et
appuyez sur la touche Entrée.
3. Utilisez la touche Bas d ou Haut u pour sélectionner le nom
d’utilisateur approprié, puis appuyez sur la touche Entrée.
304
Utilisation du panneau de contrôle
4. Saisissez un mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches
correspondantes, comme indiqué ci-dessous.
7
7
7
7
7
Remarque :
❏ Les mots de passe sont toujours composés de 4 chiffres.
7
❏ Les chiffres utilisés ne peuvent être que 1, 2, 3 et 4.
❏ Si aucun travail d’impression n’a été enregistré avec le mot de
passe indiqué, le message Erreur de mot de passe s’affiche
brièvement sur l’écran LCD, puis l’imprimante quitte les
menus du panneau de contrôle. Vérifiez le mot de passe, puis
réessayez.
5. Utilisez la touche Bas d ou Haut u pour sélectionner le nom
du travail approprié, puis appuyez sur la touche Entrée.
6. Pour préciser le nombre de copies à imprimer, appuyez sur
la touche Entrée, puis choisissez le nombre de copies voulu
à l’aide des touches Bas d et Haut u.
Pour supprimer le travail d’impression, appuyez sur la
touche Bas d pour afficher l’option Supprimer sur l’écran
LCD.
7. Appuyez sur la touche
supprimer les données.
7
7
7
7
7
Entrée pour imprimer ou
Utilisation du panneau de contrôle
7
305
Impression d’une feuille d’état
Pour vérifier l’état actuel de l’imprimante et vous assurer que les
options sont correctement installées, imprimez une feuille d’état
à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante.
Procédez comme suit pour imprimer une feuille d’état.
1. Mettez l’imprimante sous tension. Le message Prête s’affiche
sur l’écran LCD.
2. Appuyez trois fois sur la touche Entrée. L’imprimante
démarre l’impression d’une feuille d’état.
*
* bouton Entrée
3. Vérifiez que les informations relatives aux options installées
sont correctes. Si les options sont correctement installées, elles
figurent dans la liste Configuration imprimante. Sinon,
réinstallez-les.
Remarque :
❏ Si la feuille d’état ne répertorie pas les options installées, vérifiez
qu’elles sont correctement connectées à l’imprimante.
❏ Si vous ne parvenez pas à imprimer une feuille d’état correcte,
contactez votre revendeur.
306
Utilisation du panneau de contrôle
❏ Pour le pilote d’impression Windows, vous pouvez mettre à jour
manuellement les informations de l’option installée. Reportez-vous
à la section « Configuration des options » à la page 103.
7
7
Annulation de l’impression
Vous pouvez annuler l’impression à partir de votre ordinateur à
l’aide du pilote d’impression.
Pour annuler un travail d’impression avant sa transmission par
l’ordinateur, reportez-vous à la section « Annulation de
l’impression » à la page 136 (Windows) ou à la section
« Annulation de l’impression » à la page 208 (Macintosh).
7
7
7
7
Utilisation de la touche Annulation
La méthode d’annulation d’une impression la plus simple et la
plus rapide consiste à utiliser la touche Annulation + du panneau
de contrôle de votre imprimante. Appuyer sur cette touche annule
le travail d’impression en cours. Si vous maintenez la touche
+ Annulation enfoncée pendant plus de deux secondes, vous
supprimez tous les travaux de la mémoire de l’imprimante, y
compris les travaux en cours de réception ou d’impression.
7
7
7
7
7
7
Utilisation du panneau de contrôle
307
Utilisation du menu Réinitialiser
L’option Réinitialiser du menu Réinitialiser du panneau de
contrôle vous permet d’interrompre l’impression, d’effacer le
travail d’impression en cours de réception depuis l’interface
active et de supprimer les erreurs qui se sont produites au niveau
de cette interface.
Procédez comme suit pour utiliser le menu Réinitialiser.
1. Appuyez sur la touche
panneau de contrôle.
Entrée pour accéder aux menus du
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Bas d jusqu’à ce que
l’écran LCD affiche Menu Réinitialiser et appuyez ensuite
sur la touche Entrée.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Bas d jusqu’à ce que la
mention Réinitialiser s’affiche.
4. Appuyez sur le bouton Entrée. L’impression est annulée.
L’imprimante est prête à recevoir un nouveau travail
d’impression.
308
Utilisation du panneau de contrôle
Commutation du mode d’impression
7
Vous pouvez activer le mode Couleur, le mode N/B (impression
en noir et blanc à l'aide d'une seule cartouche de toner noir) ou le
mode 4 × N/B (impression en noir et blanc à l’aide de quatre
cartouches de toner noir) à l’aide du panneau de contrôle. Pour
savoir comment passer d’un mode à l’autre, reportez-vous aux
sections suivantes.
7
7
7
Du mode Couleur au mode N/B
Procédez comme suit pour passer du mode Couleur au mode
N/B.
7
1. La mention Prête ou Mode Veille doit s’afficher sur l’écran
LCD. Appuyez sur la touche Entrée pour accéder aux
menus du panneau de contrôle.
7
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Bas d jusqu’à ce
que la mention Menu config. mode s’affiche sur l'écran LCD
et appuyez sur la touche Entrée.
3. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Bas d jusqu’à ce
que la mention Changer mode N/B s’affiche et appuyez sur la
touche Entrée.
4. Lorsque le message Retirer toner s’affiche sur l’écran LCD,
retirez la cartouche de toner couleur actuellement installée.
Pour obtenir des instructions relatives au retrait des
cartouches de toner, reportez-vous à la section
« Remplacement d’une cartouche de toner » à la page 343.
5. Une fois toutes les cartouches de toner couleur retirées de
l’imprimante, le mode N/B de l’imprimante est
automatiquement activé.
Utilisation du panneau de contrôle
309
7
7
7
7
7
7
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows :
Si l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 n’est pas installé,
assurez-vous que la case à cocher Cartouches de toner couleur
de la boîte de dialogue Options n’est pas activée. La boîte de dialogue
Options s’affiche lorsque vous cliquez sur le bouton Paramètres
de l’onglet Options.
Remarque pour les utilisateurs de Mac OS X
Une fois le mode modifié, vous devez fermer toutes les applications,
supprimer l’imprimante à l’aide de l’utilitaire Utilitaire de
configuration d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre
d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version inférieure) et
enregistrez de nouveau l’imprimante.
Du mode Couleur au mode 4 x N/B
Procédez comme suit pour passer du mode Couleur au mode 4 ×
N/B.
1. La mention Prête ou Mode Veille doit s’afficher sur l’écran
LCD. Appuyez sur la touche Entrée pour accéder aux
menus du panneau de contrôle.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Bas d jusqu’à ce
que la mention Menu config. mode s’affiche sur l'écran LCD
et appuyez sur la touche Entrée.
3. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Bas d jusqu’à ce
que la mention Changer mode 4 x N/B s’affiche et appuyez
sur la touche Entrée.
4. Lorsque le message Remplacer toner par N s’affiche sur
l’écran LCD, retirez la cartouche de toner couleur
actuellement installée et installez une cartouche de toner noir.
Pour obtenir des instructions relatives au remplacement des
cartouches de toner, reportez-vous à la section
« Remplacement d’une cartouche de toner » à la page 343.
310
Utilisation du panneau de contrôle
Remarque :
Si la cartouche de toner installée n’est pas correcte, l’imprimante ne
passe pas à l’étape suivante. Suivez les instructions qui s’affichent
sur l’écran LCD.
5. Une fois toutes les cartouches de toner couleur de
l’imprimante remplacées par des cartouches noires, le mode
4 × N/B de l’imprimante est automatiquement activé.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows :
Si l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 n’est pas installé,
assurez-vous que la case à cocher Cartouches de toner couleur
de la boîte de dialogue Options n’est pas activée. La boîte de dialogue
Options s’affiche lorsque vous cliquez sur le bouton Paramètres
de l’onglet Options.
Remarque pour les utilisateurs de Mac OS X
Une fois le mode modifié, vous devez fermer toutes les applications,
supprimer l’imprimante à l’aide de l’utilitaire Utilitaire de
configuration d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre
d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version inférieure) et
enregistrez de nouveau l’imprimante.
7
7
7
7
7
7
7
7
Du mode N/B au mode Couleur
Procédez comme suit pour passer du mode N/B au mode
Couleur.
7
1. La mention Prête ou Mode Veille doit s’afficher sur l’écran
LCD. Appuyez sur la touche Entrée pour accéder aux
menus du panneau de contrôle.
7
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Bas d jusqu’à ce
que la mention Menu config. mode s’affiche sur l'écran LCD
et appuyez sur la touche Entrée.
Utilisation du panneau de contrôle
311
7
7
3. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Bas d jusqu’à ce
que la mention Changer mode Couleur s’affiche et appuyez
sur la touche Entrée.
4. Lorsque le message Installer CartTnr xx s’affiche sur
l’écran LCD, insérez une cartouche de toner de la couleur
indiquée par xx (C, M ou J) dans l’imprimante. Pour obtenir
des instructions relatives à l’insertion des cartouches de toner,
reportez-vous à la section « Remplacement d’une cartouche
de toner » à la page 343.
Remarque :
Si la cartouche de toner installée n’est pas correcte, l’imprimante ne
passe pas à l’étape suivante. Suivez les instructions qui s’affichent
sur l’écran LCD.
5. Une fois toutes les cartouches de toner couleur installées, le
mode Couleur de l’imprimante est activé.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows :
Si l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 n’est pas installé, activez
la case à cocher Cartouches de toner couleur de la boîte de
dialogue Options. La boîte de dialogue Options s’affiche lorsque
vous cliquez sur le bouton Paramètres de l’onglet Options.
Remarque pour les utilisateurs de Mac OS X
Une fois le mode modifié, vous devez fermer toutes les applications,
supprimer l’imprimante à l’aide de l’utilitaire Utilitaire de
configuration d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre
d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version inférieure) et
enregistrez de nouveau l’imprimante.
312
Utilisation du panneau de contrôle
Du mode N/B au mode 4 x N/B
Procédez comme suit pour passer du mode N/B au mode 4 ×
N/B.
1. La mention Prête ou Mode Veille doit s’afficher sur l’écran
LCD. Appuyez sur la touche Entrée pour accéder aux
menus du panneau de contrôle.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Bas d jusqu’à ce
que la mention Menu config. mode s’affiche sur l'écran LCD
et appuyez sur la touche Entrée.
3. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Bas d jusqu’à ce
que la mention Changer mode 4 x N/B s’affiche et appuyez
sur la touche Entrée.
4. Lorsque le message Insérer CartTnr N s’affiche sur l’écran
LCD, insérez une cartouche de toner noir dans l’imprimante.
Pour obtenir des instructions relatives à l’insertion des
cartouches de toner, reportez-vous à la section
« Remplacement d’une cartouche de toner » à la page 343.
Remarque :
Si la cartouche de toner installée n’est pas correcte, l’imprimante ne
passe pas à l’étape suivante. Suivez les instructions qui s’affichent
sur l’écran LCD.
5. Une fois les trois cartouches de toner noir installées, le mode
4 × N/B de l’imprimante est automatiquement activé.
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Utilisation du panneau de contrôle
313
Du mode 4 x N/B au mode N/B
Procédez comme suit pour passer du mode 4 × N/B au mode
N/B.
1. La mention Prête ou Mode Veille doit s’afficher sur l’écran
LCD. Appuyez sur la touche Entrée pour accéder aux
menus du panneau de contrôle.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Bas d jusqu’à ce
que la mention Menu config. mode s’affiche sur l'écran LCD
et appuyez sur la touche Entrée.
3. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Bas d jusqu’à ce
que la mention Changer mode N/B s’affiche et appuyez sur la
touche Entrée.
4. Lorsque le message Retirer toner s’affiche sur l’écran LCD,
retirez la cartouche de toner noir actuellement installée. Pour
obtenir des instructions relatives au retrait des cartouches de
toner, reportez-vous à la section « Remplacement d’une
cartouche de toner » à la page 343.
5. Une fois trois des cartouches de toner noir retirées de
l’imprimante, le mode N/B de l’imprimante est
automatiquement activé.
Du mode 4 x N/B au mode Couleur
Procédez comme suit pour passer du mode 4 × N/B au mode
Couleur.
1. La mention Prête ou Mode Veille doit s’afficher sur l’écran
LCD. Appuyez sur la touche Entrée pour accéder aux
menus du panneau de contrôle.
314
Utilisation du panneau de contrôle
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Bas d jusqu’à ce
que la mention Menu config. mode s’affiche sur l'écran LCD
et appuyez sur la touche Entrée.
3. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Bas d jusqu’à ce
que la mention Changer mode Couleur s’affiche et appuyez
sur la touche Entrée.
4. Lorsque le message Remplacer toner par xx s’affiche sur
l’écran LCD, retirez la cartouche de toner noir actuellement
installée et insérez une cartouche de toner de la couleur
indiquée par xx (C, M ou Y). Pour obtenir des instructions
relatives au remplacement des cartouches de toner,
reportez-vous à la section « Remplacement d’une cartouche
de toner » à la page 343.
Remarque :
Si la cartouche de toner installée n’est pas correcte, l’imprimante ne
passe pas à l’étape suivante. Suivez les instructions qui s’affichent
sur l’écran LCD.
5. Une fois trois des cartouches de toner noir remplacées par les
cartouches de toner couleur, le mode Couleur de l'imprimante
est automatiquement activé.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows :
Si l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 n’est pas installé, activez
la case à cocher Cartouches de toner couleur de la boîte de
dialogue Options. La boîte de dialogue Options s’affiche lorsque
vous cliquez sur le bouton Paramètres de l’onglet Options.
Remarque pour les utilisateurs de Mac OS X
Une fois le mode modifié, vous devez fermer toutes les applications,
supprimer l’imprimante à l’aide de l’utilitaire Utilitaire de
configuration d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre
d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version inférieure) et
enregistrez de nouveau l’imprimante.
Utilisation du panneau de contrôle
315
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Chapitre 8
Installation des options
Unité papier en option
Pour plus de détails sur les types et formats de papier que vous
pouvez utiliser avec l’unité papier en option, reportez-vous à la
section « Unité papier en option » à la page 44. Pour les
caractéristiques, reportez-vous à la section « Unité papier en
option » à la page 449.
Précautions de manipulation
Tenez toujours compte des précautions de manipulation
suivantes avant d’installer l’option :
L’imprimante pèse environ 37 kg. Il est déconseillé de la soulever
ou de la porter seul. Le mieux est de la porter à deux en la saisissant
aux endroits prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous.
*
* Ne soulevez pas l’imprimante en la saisissant par ces zones.
316
Installation des options
w
Avertissement :
Si vous ne soulevez pas correctement l’imprimante, elle risque de
tomber et de vous blesser.
8
8
Installation de l’unité papier en option
8
Procédez comme suit pour installer l’unité papier en option.
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation et le câble d’interface.
2. Retirez l’unité papier en option du carton et retirez ensuite les
matériaux de protection de l’unité.
3. Placez l’unité papier en option à l’endroit où vous comptez
installer l’imprimante. Placez ensuite l’imprimante sur l’unité
papier en option. Alignez les coins de l’imprimante sur ceux
de l’unité. Abaissez ensuite l’imprimante de manière à ce
qu’elle repose fermement sur l’unité.
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Installation des options
317
w
Avertissement :
Deux personnes doivent soulever l’imprimante en la
saisissant aux endroits prévus à cet effet.
4. Ouvrez le capot E.
5. Fixez l’unité papier en option sur l’imprimante à l’aide des vis
et des plaques fournies.
318
Installation des options
6. Fermez le capot E.
7. Fixez l’unité sur le côté gauche de l’imprimante à l’aide de la
vis et de la plaque restantes.
8
8
8
8
8
8. Rebranchez le câble d’interface et le cordon d’alimentation et
mettez ensuite l’imprimante sous tension.
Pour vérifier que les éléments en option sont correctement
installés, imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section
« Impression d’une feuille d’état » à la page 401.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows :
Si EPSON Status Monitor 3 n’est pas installé, vous devez effectuer les
paramétrages manuellement via le pilote d’impression. Reportez-vous à
la section « Configuration des options » à la page 103.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Macintosh :
Lorsque vous installez ou supprimez des options de l’imprimante, vous
devez supprimer l’imprimante et la réenregistrer à l’aide de l’utilitaire
Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X
10.3),Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version
inférieure) ou Sélecteur (Mac OS 9).
Installation des options
319
8
8
8
8
8
8
8
Retrait de l’unité papier en option
Mettez l’imprimante hors tension et suivez l’ordre inverse de la
procédure d’installation.
Unité recto verso
Pour connaître les spécifications ou les détails relatifs aux types
et formats de papier que vous pouvez utiliser avec l’unité recto
verso, reportez-vous à la section « Unité recto verso » à la page 450.
Installation de l’unité recto verso
Procédez comme suit pour installer l’unité recto verso en option.
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation et le câble d’interface.
2. Ouvrez le bac BM.
320
Installation des options
3. Poussez le loquet du capot A vers la gauche et ouvrez le capot.
8
8
8
8
8
4. Retirez les deux vis de fixation du capot BM.
8
8
8
8
8
8
8
Installation des options
321
5. Retirez le capot BM du capot A.
6. Retirez l’unité recto verso de son emballage.
7. Insérez les crochets du capot A dans les encoches de l’unité
recto verso.
322
Installation des options
8. Soulevez la partie supérieure de l’unité recto verso et fixez
l’unité recto verso sur l’imprimante à l’aide des deux vis
fournies.
8
8
8
8
8
8
8
9. Fermez le capot A et le bac BM.
Pour vérifier que les éléments en option sont correctement
installés, imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section
« Impression d’une feuille d’état » à la page 401.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows :
Si EPSON Status Monitor 3 n’est pas installé, vous devez effectuer les
paramétrages manuellement via le pilote d’impression. Reportez-vous à
la section « Configuration des options » à la page 103.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Macintosh :
Lorsque vous installez ou supprimez des options de l’imprimante, vous
devez supprimer l’imprimante et la réenregistrer à l’aide de l’utilitaire
Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X
10.3),Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version
inférieure) ou Sélecteur (Mac OS 9).
Installation des options
323
8
8
8
8
8
Pour plus d’informations au sujet de l’impression recto verso,
reportez-vous à la section « Impression à l’aide de l’unité recto
verso » à la page 98 (Windows) ou à la section « Impression à l’aide
de l’unité recto verso » à la page 182 (Macintosh).
Retrait de l’unité recto verso
Mettez l’imprimante hors tension et suivez l’ordre inverse de la
procédure d’installation.
Lecteur de disque dur
Le lecteur de disque dur en option vous permet d’étendre le
tampon d’entrée de l’imprimante en cas d’utilisation de l’interface
Ethernet et vous fournit un supplément de mémoire pour le
stockage des graphiques et des fonds de page, ainsi que pour
l’accélération de l’organisation des travaux comportant plusieurs
pages ou plusieurs sorties.
Installation du lecteur de disque dur
Procédez comme suit pour installer le lecteur de disque dur.
324
c
Attention :
Avant d’installer le lecteur de disque dur, n’oubliez pas
d’éliminer l’électricité statique en touchant une surface
métallique reliée à la masse. Sinon, vous risquez d’endommager
les composants sensibles à l’électricité statique.
w
Avertissement :
En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas
que certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.
Installation des options
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation.
8
8
8
8
8
8
2. Retirez les quatre vis du capot situé sur la partie arrière de
l’imprimante.
8
8
8
8
8
8
Installation des options
325
3. Saisissez le capot des deux mains et tirez-le vers vous pour le
retirer.
w
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher la carte de circuit imprimé située à
l’intérieur du capot arrière, certaines pièces peuvent en effet
être très chaudes.
4. Localisez la prise de connexion du lecteur de disque dur.
326
Installation des options
5. Fixez le lecteur de disque dur à l’aide des quatre vis fournies.
8
8
8
8
8
c
Attention
Ne retirez aucun module de la carte de circuit imprimé, faute
de quoi l’imprimante ne fonctionnera pas.
6. Branchez le câble de connexion dans la prise du lecteur de
disque dur et dans la prise du circuit imprimé comme indiqué
ci-dessous.
8
8
8
8
8
8
8
Installation des options
327
7. Réinstallez le capot sur la partie arrière de l’imprimante et
fixez-le à l’aide des quatre vis.
Pour vérifier que les éléments en option sont correctement
installés, imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section
« Impression d’une feuille d’état » à la page 401.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows :
Si EPSON Status Monitor 3 n’est pas installé, vous devez effectuer les
paramétrages manuellement via le pilote d’impression. Reportez-vous à
la section « Configuration des options » à la page 103.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Macintosh :
Lorsque vous installez ou supprimez des options de l’imprimante, vous
devez supprimer l’imprimante et la réenregistrer à l’aide de l’utilitaire
Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X
10.3),Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version
inférieure) ou Sélecteur (Mac OS 9).
328
Installation des options
Retrait du lecteur de disque dur
c
Attention :
Avant de retirer le lecteur de disque dur, n’oubliez pas d’éliminer
l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à
la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
w
Avertissement :
En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas
que certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.
Mettez l’imprimante hors tension et suivez l’ordre inverse de la
procédure d’installation.
8
8
8
8
8
8
Module mémoire
En installant une barrette DIMM, vous portez la mémoire de
l’imprimante à 512 Mo. Il se peut que vous souhaitiez ajouter de
la mémoire supplémentaire si vous avez des difficultés à
imprimer des graphiques complexes.
Cette imprimante comprend deux logements pour modules de
mémoire. Une barrette DIMM de 64 Mo a déjà insérée dans l’un
d’eux en usine. Pour étendre la mémoire de l’imprimante au-delà
de 320 Mo, vous devez retirer la barrette DIMM de 64 Mo originale
et installer deux barrettes DIMM en option.
8
8
8
8
8
8
Installation des options
329
Installation d’un module de mémoire
Procédez comme suit pour installer un module de mémoire en
option.
c
Attention :
Avant d’installer un module de mémoire, n’oubliez pas d’éliminer
l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à
la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
w
Avertissement :
En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas
que certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation et le câble d’interface.
2. Retirez les quatre vis du capot situé sur la partie arrière de
l’imprimante.
330
Installation des options
3. Saisissez le capot des deux mains et tirez-le vers vous pour le
retirer.
8
8
8
8
w
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher la carte de circuit imprimé située à
l’intérieur du capot arrière, certaines pièces peuvent en effet
être très chaudes.
4. Repérez l’emplacement de la mémoire vive.
8
8
8
8
8
8
8
8
Installation des options
331
5. Insérez le module de mémoire verticalement dans la fente
jusqu’à ce que le clip se relève. Veillez à ce qu’un module soit
toujours présent dans l’emplacement de gauche.
c
Attention :
❏ Ne forcez pas lorsque vous insérez le module de mémoire
dans la fente.
❏ Veillez à insérer le module de mémoire dans le bon sens.
❏ Ne retirez aucun module de la carte de circuit imprimé,
faute de quoi l’imprimante ne fonctionnera pas.
6. Réinstallez le capot sur la partie arrière de l’imprimante et
fixez-le à l’aide des quatre vis.
332
Installation des options
7. Rebranchez le câble d’interface et le cordon d’alimentation et
mettez l’imprimante sous tension.
Pour vérifier que les éléments en option sont correctement
installés, imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section
« Impression d’une feuille d’état » à la page 401.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows :
Si EPSON Status Monitor 3 n’est pas installé, vous devez effectuer les
paramétrages manuellement via le pilote d’impression. Reportez-vous à
la section « Configuration des options » à la page 103.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Macintosh :
Lorsque vous installez ou supprimez des options de l’imprimante, vous
devez supprimer l’imprimante et la réenregistrer à l’aide de l’utilitaire
Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X
10.3),Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version
inférieure) ou Sélecteur (Mac OS 9).
w
8
8
8
8
8
8
Retrait d’un module de mémoire
c
8
Attention :
Avant de retirer un module de mémoire, n’oubliez pas d’éliminer
l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à
la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
Avertissement :
En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas
que certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.
Mettez l’imprimante hors tension et suivez l’ordre inverse de la
procédure d’installation.
8
8
8
8
8
Installation des options
333
Carte d’interface
L’imprimante possède un emplacement d’interface de type B.
Différentes cartes d’interface en option sont disponibles vous
permettant d’ajouter des interfaces à votre imprimante.
Installation d’une carte d’interface
Procédez comme suit pour installer une carte d’interface en
option.
c
Attention :
Avant d’installer une carte d’interface, n’oubliez pas d’éliminer
l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à
la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation et le câble d’interface.
2. Retirez les deux vis de fixation du cache de la carte d’interface
et ôtez le cache.
334
Installation des options
3. Faites glisser fermement jusqu’au fond la carte d’interface
dans l’emplacement prévu à cet effet, puis revissez comme
indiqué.
8
8
8
8
8
4. Rebranchez le câble d’interface et le cordon d’alimentation et
mettez l’imprimante sous tension.
Pour vérifier que les éléments en option sont correctement
installés, imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section
« Impression d’une feuille d’état » à la page 401.
Retrait d’une carte d’interface
c
Attention :
Avant de retirer une carte d’interface, n’oubliez pas d’éliminer
l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à
la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
Mettez l’imprimante hors tension et suivez l’ordre inverse de la
procédure d’installation.
Installation des options
335
8
8
8
8
8
8
8
Kit d’émulation P5C
Le kit d’émulation P5C de l’imprimante est fourni en option. Il
permet à votre imprimante de sortir des documents en langage
PCL5c.
Installation du module ROM P5C
Procédez comme suit pour installer le module ROM Adobe
PostScript 3.
c
Attention :
Avant d’installer le module ROM, n’oubliez pas d’éliminer
l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à
la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
w
Avertissement :
En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas
que certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation et le câble d’interface.
2. Retirez les quatre vis du capot situé sur la partie arrière de
l’imprimante.
336
Installation des options
3. Saisissez le capot des deux mains et tirez-le vers vous pour le
retirer.
8
8
8
8
w
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher la carte de circuit imprimé située à
l’intérieur du capot arrière, certaines pièces peuvent en effet
être très chaudes.
4. Localisez les fentes pour modules ROM.
8
8
8
8
8
8
Remarque :
L’imprimante dispose de deux fentes ROM, le module ROM peut
être inséré indifféremment dans une fente ou dans l’autre.
Installation des options
337
8
8
5. Insérez le module ROM horizontalement dans la fente jusqu’à
ce que le clip se relève.
c
Attention :
❏ Ne forcez pas lorsque vous insérez le module ROM dans
la prise.
❏ Veillez à insérer le module ROM dans le bon sens.
❏ Ne retirez jamais le module ROM inséré dans la prise
ROM standard (P).
6. Réinstallez le capot sur la partie arrière de l’imprimante et
fixez-le à l’aide des quatre vis.
7. Rebranchez le cordon d’alimentation et mettez l’imprimante
sous tension.
338
Installation des options
Pour vérifier que les éléments en option sont correctement
installés, imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section
« Impression d’une feuille d’état » à la page 401.
Si P5C ne figure pas parmi les émulations installées sur la feuille
d’état, essayez de réinstaller le module. Assurez-vous que le
module ROM est correctement inséré dans son logement sur la
carte de circuit imprimé.
Retrait du module ROM P5C
8
8
8
8
c
Attention :
Avant de retirer le module ROM, n’oubliez pas d’éliminer
l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à
la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
w
Avertissement :
En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas
que certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.
Mettez l’imprimante hors tension et suivez l’ordre inverse de la
procédure d’installation.
8
8
8
8
8
8
8
8
Installation des options
339
Chapitre 9
Remplacement des consommables
Messages de remplacement
Lorsque l’écran LCD de l’imprimante ou la fenêtre de l’utilitaire
EPSON Status Monitor 3 affiche les messages suivants, vous
devez remplacer les consommables indiqués. Vous pouvez
encore faire quelques impressions après l’affichage du message
mais Epson recommande de ne pas tarder à procéder au
remplacement afin de maintenir la qualité d’impression et de
prolonger la durée de vie de l’imprimante.
Message sur l’écran LCD
Description
Attn photoconducteur
La durée d’utilisation limite du bloc
photoconducteur est atteinte.
Attn Unité fusion
La durée d’utilisation de l’unité de fusion est
atteinte.
Attn Unité transfert
La durée d’utilisation de l’unité de transfert
est bientôt atteinte.
Remarque :
Pour effacer ce message, sélectionnez l’option Effacer toutes
alertes dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle.
Si un consommable atteint la fin de sa durée de vie, l’imprimante
cesse d’imprimer et affiche les messages suivants sur l’écran LCD
ou dans la fenêtre de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3. Dans ce
cas, l’imprimante ne pourra reprendre l’impression qu’après que
vous aurez remplacé les consommables épuisés.
340
Remplacement des consommables
Message sur l’écran
LCD
Description
Remplacer toner
uuuu*
Les cartouches de toner indiquées sont vides.
Remplacer bloc
photoconducteur
L’impression s’est arrêtée afin d’éviter
d’endommager le moteur.
Remplacer le
collecteur de toner
usagé
Le collecteur de toner usagé est plein.
9
9
9
* Les lettres C, M, Y et K s’affichent dans cette position, indiquant la couleur du
toner à remplacer. Par exemple, le message J Toner Faible indique qu’il
n’y a pratiquement plus de toner dans la cartouche jaune.
Remarque :
Les messages s’affichent pour un consommable à la fois. Après avoir
remplacé un consommable, consultez l’écran LCD pour vérifier si un
autre message de remplacement s’affiche.
Si le message Remplacer toner uuuu ou Remplacer bloc
photoconducteur s’affiche sur l’écran LCD, vous pouvez tout de
même procéder à l’impression de feuilles supplémentaires en
appuyant sur la touche Marche/Arrêt N du panneau de contrôle.
Le message affiché sur l’écran LCD n’est alors plus Remplacer
toner uuuu ou Remplacer bloc photoconducteur mais Toner
uuuu faible ou Attn photoconducteur.
Remarque :
❏ La qualité d’impression ne peut être garantie lors de l’impression à
l’aide d’un consommable usagé. Si la qualité d’impression ne
correspond pas à vos attentes, remplacez le consommable.
❏ L’impression à l’aide d’un consommable usagé est automatiquement
interrompue lorsqu’elle risque d’endommager l’imprimante. Si
l’impression est automatiquement interrompue, remplacez le
consommable.
Remplacement des consommables
341
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Cartouche de toner
Précautions de manipulation
Lisez attentivement les précautions de manipulations suivantes
avant de remplacer les consommables.
❏ Il est recommandé d’installer une cartouche de toner
d’origine. L’utilisation d’une cartouche de toner non d’origine
risque d’affecter la qualité d’impression. Epson ne peut pas
être tenu pour responsable de dommages ou problèmes
résultant de l’utilisation de consommables non fabriqués ou
approuvés par Epson.
❏ Lorsque vous manipulez les cartouches de toner, posez-les
toujours sur une surface propre et lisse.
❏ Si vous déplacez une cartouche de toner d’un environnement
froid vers un environnement chaud, laissez-la reposer au
moins pendant une heure avant de l’utiliser, afin d’éviter
d’éventuels dommages dus à la condensation.
w
Avertissement :
❏ Ne touchez pas le toner. Ne l’approchez pas trop près des
yeux. En cas de contact du toner avec la peau ou les
vêtements, lavez immédiatement à l’eau et au savon.
❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants.
❏ Ne jetez pas au feu les consommables usagés car ils
risqueraient d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en
débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur
dans votre région.
❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une pelle
à poussière ou bien à l’eau et au savon avec un chiffon. Les fines
particules pouvant provoquer un incendie ou une explosion au
contact d’une étincelle, n’utilisez pas d’aspirateur.
342
Remplacement des consommables
Remplacement d’une cartouche de toner
Procédez comme suit pour remplacer une cartouche de toner.
9
1. Préparez une cartouche de la couleur indiquée sur l’écran
LCD (N, C, M ou J).
9
2. Ouvrez le capot D.
9
9
9
9
9
3. Saisissez la molette de la cartouche de toner et inclinez-la vers
vous.
9
9
9
9
9
Remplacement des consommables
343
4. Retirez la cartouche de toner vide de l’imprimante.
5. Retirez les matériaux de protection de la cartouche neuve.
Secouez ensuite la cartouche de toner neuve plusieurs fois en
douceur.
344
Remplacement des consommables
6. Retirez la cartouche de toner neuve de son emballage et ôtez
le couvercle de protection en plastique de la cartouche de
toner.
9
9
9
9
9
7. Insérez la cartouche neuve dans l’imprimante.
9
9
9
9
9
9
9
Remplacement des consommables
345
8. Fermez le capot de la cartouche de toner.
9. Fermez le capot D.
346
Remplacement des consommables
Bloc photoconducteur
9
Précautions de manipulation
Lisez attentivement les précautions de manipulations suivantes
avant de remplacer les consommables.
❏ Le bloc photoconducteur pèse 1,3 kg (1,32 kg). Veillez à le
tenir fermement par sa poignée lorsque vous le transportez.
❏ Lors du remplacement du bloc photoconducteur, évitez
d’exposer le bloc à la lumière ambiante plus de trois minutes.
❏ Veillez à ne pas rayer la surface du tambour. Evitez également
de toucher le tambour, car le dépôt de matières organiques
résultant d’un contact direct risque de l’endommager
irrémédiablement et d’altérer la qualité de l’impression.
❏ Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez pas
le bloc photoconducteur dans un endroit exposé à la lumière
directe, à la poussière, à un environnement salin ou à des gaz
corrosifs tels que de l’ammoniaque. Evitez les endroits soumis
à de brusques variations de température et de taux d’humidité.
❏ Lors du stockage du bloc photoconducteur, veillez à fixer le
couvercle de protection sur le bloc photoconducteur, à insérer
le bloc dans l’emballage hermétique noir et la boîte dans
lesquels il était livré et à stocker le bloc dans un lieu plat et sûr.
❏ N’inclinez pas le bloc photoconducteur.
w
Avertissement :
❏ Ne jetez pas au feu les consommables usagés car ils
risqueraient d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en
débarrasser, conformez-vous aux règlements en vigueur dans
votre région.
❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants.
Remplacement des consommables
347
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Remplacement du bloc photoconducteur
Procédez comme suit pour remplacer le bloc photoconducteur, le
collecteur de toner usagé et le filtre.
1. Ouvrez le capot D.
2. Retirez le filtre de l’imprimante.
348
Remplacement des consommables
3. Retirez le filtre neuf de son emballage. Insérez le filtre neuf
dans l’imprimante.
9
9
9
9
4. Retirez le collecteur de toner usagé.
9
9
9
9
9
9
9
9
Remplacement des consommables
349
5. Otez le capuchon et recouvrez l’orifice du collecteur de toner
usagé à l’aide du capuchon.
Remarque :
Si vous devez déposer le collecteur de toner usagé, placez-le sur une
surface plane en orientant le côté avec le capuchon vers le haut de
manière à éviter que le toner ne s’écoule.
6. Faites tourner la molette bleue située sur la partie avant du
photoconducteur comme indiqué ci-dessous.
350
Remplacement des consommables
7. Saisissez la poignée du bloc photoconducteur et tirez-la vers
vous pour retirer le bloc photoconducteur de l’imprimante.
9
9
9
9
8. Retirez le bloc photoconducteur de son emballage et ôtez le
couvercle de protection.
9
9
9
9
c
Attention :
Ne touchez pas à la courroie située sur la partie supérieure
de l’unité ou à la zone photoconductrice verte, faute de quoi
la qualité d’impression risque de décliner.
9
9
9
9
Remplacement des consommables
351
9. Saisissez le bloc photoconducteur par la poignée et insérez le
bloc dans l’imprimante.
10. Remettez la molette bleue en position originale.
352
Remplacement des consommables
11. Saisissez la molette de nettoyage [a] et déplacez-la
doucement, d’avant en arrière, plusieurs fois.
9
9
9
9
9
12. Insérez le nouveau collecteur de toner usagé dans
l’imprimante.
9
9
9
9
9
9
9
Remplacement des consommables
353
13. Fermez le capot D.
354
Remplacement des consommables
Unité de fusion
9
Précautions de manipulation
9
Lisez attentivement les précautions de manipulations suivantes
avant de remplacer les consommables.
Ne touchez pas la surface du consommable. Cela pourrait altérer
la qualité d’impression.
w
Avertissement :
❏ L’unité de fusion peut être très chaude après utilisation de
l’imprimante. Mettez l’imprimante hors tension et laissez-la
refroidir pendant 30 minutes avant de remplacer l’unité de
fusion.
❏ Ne jetez pas au feu les consommables usagés car ils
risqueraient d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en
débarrasser, conformez-vous aux règlements en vigueur dans
votre région.
❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants.
9
9
9
9
9
9
Remplacement de l’unité de fusion
9
Procédez comme suit pour remplacer l’unité de fusion.
9
1. Mettez l’imprimante hors tension et laissez-la refroidir
pendant 30 minutes.
9
9
Remplacement des consommables
355
2. Poussez le loquet du capot A vers la gauche et ouvrez le capot.
3. Ouvrez le capot B.
356
Remplacement des consommables
4. Faites tourner les poignées des deux côtés de l’unité de fusion
de manière à les déverrouiller.
9
9
9
9
9
9
5. Retirez l’unité de fusion de l’imprimante en procédant de la
manière illustrée ci-dessous.
9
9
9
9
9
9
Remplacement des consommables
357
6. Retirez l’unité de fusion neuve de son emballage et ôtez le
couvercle de protection.
7. En tenant l’unité de fusion par les poignées, introduisez-la
dans l’imprimante en vous assurant que les goujons de
guidage coulissent dans les trous pratiqués à la base de
l’unité.
358
Remplacement des consommables
8. Faites tourner les poignées des deux côtés de l’unité de fusion
de manière à les verrouiller.
9
9
9
9
9
9
Remarque :
Assurez-vous que les verrous sont en position verrouillée.
9
9. Fermez les capots B et A.
9
9
9
9
9
Remplacement des consommables
359
Collecteur de toner usagé
Précautions de manipulation
Lisez attentivement les précautions de manipulations suivantes
avant de remplacer les consommables.
Ne réutilisez pas le toner présent dans le collecteur de toner usagé.
w
Avertissement :
❏ Ne jetez pas au feu les consommables usagés car ils
risqueraient d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en
débarrasser, conformez-vous aux règlements en vigueur dans
votre région.
❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants.
Remplacement du collecteur de toner usagé
Procédez comme suit pour remplacer le collecteur de toner usagé
et le filtre.
1. Ouvrez le capot D.
360
Remplacement des consommables
2. Retirez le collecteur de toner usagé.
9
9
9
9
3. Retirez le capuchon et fermez le collecteur du toner usagé à
l’aide du capuchon.
9
9
9
9
9
9
Remarque :
Lors de la dépose du collecteur de toner usagé, placez le collecteur
sur une surface plane en orientant le côté avec le capuchon vers le
haut de manière à éviter que le toner ne s’écoule.
9
9
Remplacement des consommables
361
4. Installez le nouveau collecteur de toner usagé dans
l’imprimante.
5. Retirez le filtre de l’imprimante.
6. Retirez le filtre neuf de son emballage. Insérez le filtre neuf
dans l’imprimante.
362
Remplacement des consommables
7. Fermez le capot D.
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Remplacement des consommables
363
Chapitre 10
Nettoyage et transport de l’imprimante
Nettoyage de l’imprimante
L’imprimante ne requiert qu’un nettoyage minimal. Si son boîtier
extérieur est sale ou poussiéreux, mettez-la hors tension et
nettoyez-la en utilisant un chiffon doux et propre légèrement
humecté de détergent doux.
c
364
Attention :
Ne nettoyez jamais le capot de l’imprimante à l’aide d’alcool ou
d’un diluant. Ces produits chimiques peuvent endommager les
composants et le boîtier. Veillez à ne pas renverser d’eau à
l’intérieur de l’imprimante ou sur ses composants électriques.
Nettoyage et transport de l’imprimante
Nettoyage du bac de sortie
10
1. Dépliez l’extension du bac de sortie.
10
10
10
10
2. Essuyez doucement la zone exposée du chemin
d’alimentation en papier à l’aide d’un chiffon bien essoré.
10
10
10
10
10
10
10
Nettoyage et transport de l’imprimante
365
3. Fermez l’extension du capot de sortie.
Nettoyage du rouleau du capteur
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et ouvrez le
bac BM.
366
Nettoyage et transport de l’imprimante
2. Essuyez délicatement les pièces en caoutchouc du rouleau du
capteur situé à l’intérieur du bac BM à l’aide d’un chiffon
humide et bien essoré.
10
10
10
10
10
10
3. Fermez le bac BM.
10
10
10
10
10
10
Nettoyage et transport de l’imprimante
367
Nettoyage du fil photoconducteur (molette [a])
1. Ouvrez le capot D et retirez le collecteur de toner usagé.
Remarque :
Lors de la dépose du collecteur de toner usagé, posez le collecteur sur
une surface place en l’appuyant contre un objet stable.
2. Saisissez la molette de nettoyage [a] et déplacez-la
doucement, d’avant en arrière, plusieurs fois.
Remarque :
Insérez complètement la molette dans l’imprimante, faute de quoi
l’imprimante risque de ne pas être nettoyée correctement.
3. Fermez le capot D.
368
Nettoyage et transport de l’imprimante
Nettoyage de la fenêtre d’exposition (molette
[b])
1. Ouvrez le capot D et retirez le collecteur de toner usagé.
Remarque :
Lors de la dépose du collecteur de toner usagé, posez le collecteur sur
une surface place en l’appuyant contre un objet stable.
2. Saisissez la molette [b] et déplacez-la doucement, d’avant en
arrière, plusieurs fois.
10
10
10
10
10
10
10
10
Remarque :
Insérez complètement la molette de nettoyage dans l’imprimante,
faute de quoi l’imprimante risque de ne pas être nettoyée
correctement.
10
10
3. Fermez le capot D.
10
10
Nettoyage et transport de l’imprimante
369
Transport de l’imprimante
Longues distances
Si vous devez transporter votre imprimante sur de longues
distances, replacez-la soigneusement dans son carton d’origine
avec ses éléments de protection.
Procédez comme suit pour remballer l’imprimante.
1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez les éléments
suivants :
❏ Cordon d’alimentation
❏ Câble d’interface
❏ Papier chargé
❏ Cartouche de toner
❏ Bloc photoconducteur
❏ Options installées
c
Attention :
Avant de manipuler le bloc photoconducteur, veillez à
consulter les consignes de manipulation. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous à la section « Précautions de
manipulation » à la page 347.
2. Replacez les éléments de protection sur l’imprimante, puis
remettez cette dernière dans son carton d’origine.
370
Nettoyage et transport de l’imprimante
Courtes distances
Lisez attentivement les précautions de manipulation suivantes
avant de transporter l’imprimante sur de courtes distances.
Si vous ne déplacez que l’imprimante, celle-ci doit être soulevée
et portée par deux personnes.
Procédez comme suit pour déplacer l’imprimante sur de courtes
distances.
10
10
10
1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez les éléments
suivants :
10
❏ Cordon d’alimentation
❏ Câble d’interface
10
❏ Papier chargé
10
❏ Cartouche de toner
❏ Bloc photoconducteur
10
❏ Options installées
c
10
Attention :
Avant de manipuler le bloc photoconducteur, veillez à
consulter les consignes de manipulation. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous à la section « Précautions de
manipulation » à la page 347.
10
10
10
10
Nettoyage et transport de l’imprimante
371
2. Veillez à soulever l’imprimante en la saisissant aux endroits
prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous.
*
* Ne soulevez pas l’imprimante en la saisissant par ces zones.
3. Veillez à toujours maintenir l’imprimante en position
horizontale lors de son déplacement.
372
Nettoyage et transport de l’imprimante
Choix de l’emplacement de l’imprimante
L’imprimante doit toujours être placée dans un endroit
suffisamment spacieux pour faciliter son fonctionnement et son
entretien. Les illustrations suivantes indiquent l’espace minimal
recommandé pour assurer un bon fonctionnement de
l’imprimante. Les dimensions indiquées dans les illustrations
ci-dessous sont exprimées en centimètres.
10
10
10
10
130 mm
10
100 mm
10
10
330 mm
100 mm
10
430 mm
10
10
Pour installer et utiliser les options suivantes, vous devez
disposer de l’espace supplémentaire indiqué.
10
L’unité papier en option, placée au bas de l’imprimante,
augmente la hauteur totale de 115 mm.
Nettoyage et transport de l’imprimante
10
373
Outre les considérations relatives à l’espace, respectez les
consignes suivantes lorsque vous choisissez un emplacement
pour l’imprimante :
❏ Placez l’imprimante dans un endroit où son câble
d’alimentation pourra être débranché facilement.
❏ Eloignez le système informatique et l’imprimante des sources
potentielles d’interférences, notamment des enceintes
acoustiques et des bases émettrices-réceptrices de téléphones
sans fil.
❏ Evitez d’utiliser une prise électrique commandée par un
interrupteur mural ou un programmateur automatique. Une
coupure de courant accidentelle peut effacer des informations
importantes de la mémoire de votre ordinateur ou de votre
imprimante.
c
Attention :
❏ Prévoyez un espace suffisant autour de l’imprimante pour
permettre une bonne ventilation.
❏ Evitez les endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à
une chaleur excessive, ainsi que les endroits humides ou
poussiéreux.
❏ Evitez d’employer une prise électrique sur laquelle sont
d’autres appareils sont branchés.
❏ Utilisez une prise secteur reliée à la terre qui soit adaptée à
la prise d’alimentation de l’imprimante. N’utilisez pas
d’adaptateur.
❏ Utilisez exclusivement une prise conforme aux spécifications
électriques de l’imprimante.
374
Nettoyage et transport de l’imprimante
Chapitre 11
11
Dépannage
11
Elimination des bourrages papier
Si du papier se coince dans l’imprimante, des messages d’alerte
s’affichent sur l’écran LCD et dans l’utilitaire EPSON Status
Monitor 3.
11
11
11
Précautions à prendre lorsque vous retirez le
papier coincé
Respectez les points suivants lorsque vous résolvez un bourrage
papier.
❏ Ne retirez pas de force le papier coincé. S’il se déchire, il sera
difficile à retirer et pourrait causer d’autres bourrages. Tirez
délicatement dessus afin d’éviter qu’il ne se déchire.
❏ Essayez toujours de retirer le papier coincé des deux mains
afin d’éviter de le déchirer.
❏ Si le papier se déchire et que certains morceaux restent coincés
dans l’imprimante ou si le bourrage survient à un endroit
inhabituel non mentionné dans ce chapitre , contactez votre
revendeur.
❏ Assurez-vous que le type de papier chargé correspond au
paramétrage de l’option Papier du pilote d’imprimante.
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
375
w
Avertissement :
❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes.
❏ N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de
fusion car certains composants sont tranchants et peuvent
vous blesser.
Bourrage A (capot A)
Procédez comme suit pour résoudre les bourrages papier au
niveau du capot A.
1. Retirez le papier chargé dans le bac BM.
376
Dépannage
2. Fermez le bac BM.
11
11
11
11
Remarque :
Le cas échéant, fermez les plateaux d’extension avant de fermer le
bac BM.
3. Poussez le loquet du capot A vers la gauche et ouvrez le capot
jusqu’à ce que vous sentiez une résistance.
11
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
377
4. Si l’unité recto verso en option n’est pas installée, retirez
doucement les feuilles de papier. Veillez à ne pas déchirer le
papier coincé.
Si l’unité recto verso en option est installée, soulevez-la.
Maintenez-la et retirez doucement les feuilles de papier.
Veillez à ne pas déchirer le papier coincé.
378
Dépannage
w
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez
toucher ces zones, ouvrez les capots A et B et attendez 30
minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
5. Fermez le capot A. Ouvrez ensuite le bac BM et rechargez le
papier.
Bourrage A, B (capots A et B)
11
11
11
11
11
Procédez comme suit pour résoudre les bourrages papier au
niveau des capots A et B.
11
1. Retirez le papier chargé dans le bac BM.
11
11
11
11
11
11
Dépannage
379
2. Fermez le bac BM.
Remarque :
Le cas échéant, fermez les plateaux d’extension avant de fermer le
bac BM.
3. Poussez le loquet du capot A vers la gauche et ouvrez le capot
jusqu’à ce que vous sentiez une résistance.
380
Dépannage
4. Si l’unité recto verso en option n’est pas installée, retirez
doucement les feuilles de papier. Veillez à ne pas déchirer le
papier coincé.
11
11
11
11
11
Si l’unité recto verso en option est installée, soulevez-la.
Maintenez-la et retirez doucement les feuilles de papier.
Veillez à ne pas déchirer le papier coincé.
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
381
w
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez
toucher ces zones, ouvrez les capots A et B et attendez 30
minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
5. Ouvrez le capot B.
382
Dépannage
6. Soulevez le guide en saisissant la languette verte et retirez
doucement les feuilles de papier. Veillez à ne pas déchirer le
papier coincé.
11
11
11
11
11
w
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez
toucher ces zones, ouvrez les capots A et B et attendez 30
minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
Si vous pouvez retirer le papier, fermez les capots B et A. Si
vous ne parvenez pas à retirer le papier, passez à l’étape
suivante.
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
383
7. Faites tourner les poignées des deux côtés de l’unité de fusion
de manière à les déverrouiller.
w
384
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez
toucher ces zones, ouvrez les capots A et B et attendez 30
minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
Dépannage
8. Soulevez l’unité de fusion pour la sortir de l’imprimante.
11
11
11
11
11
9. Retirez le papier. Si le papier est encore coincé dans l’unité de
fusion, tournez la molette verte située à l’arrière de l’unité de
fusion pour retirer le papier.
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
385
10. Réinstallez l’unité de fusion de l’imprimante en vous assurant
que les goujons de guidage coulissent dans les trous pratiqués
à la base de l’unité.
11. Faites tourner les poignées des deux côtés de l’unité de fusion
de manière à les verrouiller.
386
Dépannage
12. Fermez les capots B et A.
11
11
11
11
11
13. Ouvrez le bac BM et rechargez le papier.
11
Bourrage BM, A (bac BM et capot A)
11
Procédez comme suit pour résoudre les bourrages papier au
niveau du bac BM et du capot A.
11
1. Retirez le papier chargé dans le bac BM.
11
11
11
11
Dépannage
387
2. Retirez doucement les feuilles de papier qui n’ont pas été
entraînées correctement dans l’imprimante.
3. Fermez le bac BM.
Remarque :
Le cas échéant, fermez les plateaux d’extension avant de fermer le
bac BM.
388
Dépannage
4. Poussez le loquet du capot A vers la gauche et ouvrez le capot
jusqu’à ce que vous sentiez une résistance.
11
11
11
11
11
5. Si l’unité recto verso en option n’est pas installée, retirez
doucement les feuilles de papier. Veillez à ne pas déchirer le
papier coincé.
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
389
Si l’unité recto verso en option est installée, soulevez-la.
Maintenez-la et retirez doucement les feuilles de papier.
Veillez à ne pas déchirer le papier coincé.
w
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez
toucher ces zones, ouvrez les capots A et B et attendez 30
minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
6. Fermez le capot A. Ouvrez ensuite le bac BM et rechargez le
papier.
390
Dépannage
Bourrage A, C1 (capot A et bac inférieur
standard)
11
Procédez comme suit pour résoudre les bourrages papier au
niveau du capot A et du bac inférieur standard.
11
1. Retirez le papier chargé dans le bac BM.
11
11
11
11
11
2. Fermez le bac BM.
11
11
11
11
Remarque :
Le cas échéant, fermez les plateaux d’extension avant de fermer le
bac BM.
Dépannage
391
11
3. Poussez le loquet du capot A vers la gauche et ouvrez le capot
jusqu’à ce que vous sentiez une résistance.
4. Si l’unité recto verso en option n’est pas installée, retirez
doucement les feuilles de papier. Veillez à ne pas déchirer le
papier coincé.
392
Dépannage
Si l’unité recto verso en option est installée, soulevez-la.
Maintenez-la et retirez doucement les feuilles de papier.
Veillez à ne pas déchirer le papier coincé.
11
11
11
11
11
w
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez
toucher ces zones, ouvrez les capots A et B et attendez 30
minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
5. Fermez le capot A.
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
393
6. Sortez le bac standard. Soulevez ensuite le bac pour le sortir
de l’imprimante.
7. Retirez doucement les feuilles de papier qui n’ont pas été
entraînées correctement dans l’imprimante.
394
Dépannage
8. Réinsérez le bac papier.
11
11
11
11
11
9. Ouvrez le bac BM et rechargez le papier.
Bourrage A, E, C2 (capots A, E et unité papier en
option)
Procédez comme suit pour résoudre les bourrages papier au
niveau des capots A, C et de l’unité papier en option.
11
11
11
1. Retirez le papier chargé dans le bac BM.
11
11
11
11
Dépannage
395
2. Fermez le bac BM.
Remarque :
Le cas échéant, fermez les plateaux d’extension avant de fermer le
bac BM.
3. Poussez le loquet du capot A vers la gauche et ouvrez le capot
jusqu’à ce que vous sentiez une résistance.
396
Dépannage
4. Si l’unité recto verso en option n’est pas installée, retirez
doucement les feuilles de papier. Veillez à ne pas déchirer le
papier coincé.
11
11
11
11
11
11
Si l’unité recto verso en option est installée, soulevez-la.
Maintenez-la et retirez doucement les feuilles de papier.
Veillez à ne pas déchirer le papier coincé.
11
11
11
11
11
11
Dépannage
397
w
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez
toucher ces zones, ouvrez les capots A et B et attendez 30
minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
5. Fermez le capot A.
6. Ouvrez le capot E.
398
Dépannage
7. Retirez doucement les feuilles de papier qui n’ont pas été
entraînées correctement dans l’imprimante.
11
11
11
11
11
11
8. Fermez le capot E.
9. Sortez l’unité papier en option. Soulevez ensuite le bac pour
le sortir de l’unité papier en option.
11
11
11
11
11
11
Dépannage
399
10. Retirez doucement les feuilles de papier qui n’ont pas été
entraînées correctement dans l’imprimante.
11. Réinsérez le bac papier dans l’unité papier en option.
12. Ouvrez le bac BM et rechargez le papier.
400
Dépannage
Impression d’une feuille d’état
11
Pour vérifier l’état actuel de l’imprimante et vous assurer que les
options sont correctement installées, imprimez une feuille d’état
à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante ou du pilote
d’impression.
Pour imprimer une feuille d’état à l’aide du panneau de contrôle
de l’imprimante, reportez-vous à la section « Impression d’une
feuille d’état » à la page 306.
Pour imprimer une feuille d’état à l’aide du pilote d’impression,
reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état » à la
page 103 (Windows) ou à la section « Impression d’une feuille
d’état » à la page 186 (Macintosh).
11
11
11
11
11
Problèmes de fonctionnement
11
Le voyant Prête ne s’allume pas.
11
Motif
Marche à suivre
Le cordon d’alimentation n’est
pas bien branché.
Mettez l’imprimante hors tension et vérifiez
la connexion du cordon d’alimentation
entre l’imprimante et la prise électrique.
Remettez ensuite l’imprimante sous tension.
La prise électrique est
commandée par un interrupteur
extérieur ou un minuteur
automatique.
Vérifiez que l’interrupteur est bien allumé ou
branchez un autre appareil électrique sur la
prise pour vérifier qu’elle fonctionne bien.
11
11
11
11
Dépannage
401
Le document ne s’imprime pas (voyant Prête
éteint).
Motif
Marche à suivre
L’imprimante est hors ligne.
Appuyez une fois sur la touche
Marche/Arrêt N pour commuter l’état de
l’imprimante.
Le voyant Prête est allumé, mais rien ne
s’imprime.
Motif
Marche à suivre
Il se peut que votre ordinateur ne
soit pas connecté correctement à
l’imprimante.
Réalisez la procédure illustrée dans le
Guide d’installation.
Il est possible que le câble
d’interface ne soit pas
correctement branché.
Vérifiez les deux extrémités du câble entre
l’imprimante et l’ordinateur. Si
l’imprimante est connectée par
l’intermédiaire de l’interface parallèle,
assurez-vous que le connecteur est fixé à
l’aide des clips métalliques.
Vous n’utilisez peut-être pas le
câble d’interface approprié.
Si l’imprimante est connectée par
l’intermédiaire de l’interface parallèle,
assurez-vous que vous utilisez un câble
d’interface à paire torsadée à double
blindage d’une longueur inférieure à 1,8
mètre.
Si la connexion se fait via l’interface USB,
utilisez un câble conforme à la révision 2.0.
Une erreur a pu se produire.
Vérifiez sur l’écran LCD qu’aucun
message d’erreur n’est affiché.
Le port d’imprimante n’est pas
défini de manière correcte dans le
pilote d’impression.
Assurez-vous que le port d’imprimante est
défini de manière correcte dans le pilote
d’impression.
402
Dépannage
Votre logiciel d’application n’a pas
été correctement configuré pour
votre imprimante.
Vérifiez que l’imprimante est bien
sélectionnée dans le logiciel.
Votre ordinateur ne possède pas
assez de mémoire pour traiter le
volume de données de votre
document.
Essayez de réduire la résolution de
l’image de votre document dans le
logiciel d’application ou, si vous le
pouvez, installez de la mémoire
supplémentaire sur votre ordinateur.
11
11
11
Le produit en option n’est pas disponible.
11
Motif
Marche à suivre
Pour les utilisateurs de Windows,
EPSON Status Monitor 3 n’est pas
installé.
Pour les utilisateurs de Macintosh, il
n’est pas nécessaire d’enregistrer
de nouveau l’imprimante.
Pour les utilisateurs de Windows :
Vous devez installer EPSON Status Monitor
3 ou définir les paramètres manuellement
à l’aide du pilote d’impression.
Reportez-vous à la section « Installation de
EPSON Status Monitor 3 » à la page 115 ou
« Configuration des options » à la page
103.
Pour les utilisateurs de Macintosh :
Lorsque vous installez ou supprimez des
options de l’imprimante, vous devez
supprimer l’imprimante et la réenregistrer
à l’aide de l’utilitaire Utilitaire de
configuration d’impression (Mac OS X
10.3), Centre d’impression (Mac OS X 10.2
ou une version inférieure) ou Sélecteur
(Mac OS 9).
11
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
403
La boîte de dialogue Propriétés ne s’affiche pas
ou son ouverture nécessite trop de temps (pour
les utilisateurs de Windows uniquement).
Motif
Marche à suivre
La communication bidirectionnelle
est désactivée.
Assurez-vous que l’imprimante est sous
tension et qu’elle est connectée à l’aide
du câble adapté. Activez la case à
cocher Activer la prise en charge
bidirectionnelle du menu Port de la boîte
de dialogue Propriétés (Windows XP,
2000, NT 4.0 ou Server 2003) ou du pilote
d’impression (Windows Me ou 98). Activez
ensuite la case à cocher Ne pas afficher
les informations relatives aux
consommables de la boîte de dialogue
Paramètres infos consommables.
Problèmes d’impression
Impossible d’imprimer la police
Motif
Marche à suivre
Il se peut que vous utilisiez les polices
de l’imprimante à la place des
polices TrueType spécifiées.
Dans la boîte de dialogue Configuration
avancée du pilote d’impression,
sélectionnez Imprimer les TrueType en
tant que bitmaps.
Votre imprimante ne prend pas en
charge la police sélectionnée.
Vérifiez que vous avez installé la bonne
police. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Polices
disponibles » à la page 473.
404
Dépannage
L’impression contient des caractères incorrects.
Motif
Marche à suivre
Il est possible que le câble
d’interface ne soit pas
correctement branché.
Assurez-vous que les deux extrémités du
câble d’interface sont correctement
branchées.
Vous n’utilisez peut-être pas le
câble d’interface approprié.
Si l’imprimante est connectée par
l’intermédiaire de l’interface parallèle,
assurez-vous que vous utilisez un câble
d’interface à paire torsadée à double
blindage d’une longueur inférieure à 1,8
mètre.
Le paramètre d’émulation pour le
port n’est peut-être pas correct.
11
11
11
11
Si la connexion se fait via l’interface USB,
utilisez un câble conforme à la révision 2.0.
11
Indiquez le mode d’émulation à l’aide
des menus du panneau de contrôle de
l’imprimante. Reportez-vous à la section
« Menu Emulation » à la page 248.
11
Remarque :
Si la feuille d’état ne s’imprime pas correctement, votre imprimante a
peut-être été endommagée. Contactez votre revendeur ou un technicien
qualifié.
La position d’impression n’est pas correcte.
11
11
11
11
Motif
Marche à suivre
La longueur et les marges de la
page n’ont peut-être pas été
correctement configurées dans
votre application.
Assurez-vous que les paramètres des
marges et de longueur de la page sont
correctement définis dans votre logiciel.
Le paramètre Format papier n’est
peut-être pas correct.
Vérifiez sur le panneau de contrôle que le
format de papier approprié est configuré
dans le menu Bac.
Dépannage
405
11
11
Il est possible que le paramètre
Format bac BM ne soit pas correct.
Lors du chargement de papier dont le
format n’est pas défini à l’aide du
paramètre Auto, indiquez le format de
papier correct à l’aide du paramètre
Format bac BM du panneau de contrôle.
Les graphiques ne sont pas imprimés
correctement.
Motif
Marche à suivre
Le paramètre d’émulation de
l’imprimante dans votre logiciel
n’est pas correct.
Vérifiez que votre logiciel est défini pour
l’émulation d’imprimante que vous
utilisez. Par exemple, si vous utilisez le
mode d’émulation LJ4, votre application
doit être définie pour utiliser une
imprimante LaserJet 4.
La mémoire dont vous disposez est
insuffisante.
Les graphiques nécessitent une grande
quantité de mémoire. Installez un module
mémoire approprié. Reportez-vous à la
section « Module mémoire » à la page
329.
Le toner n’est pas apposé sur le papier.
Motif
Marche à suivre
Le levier de l’unité de fusion est
placé sur la position enveloppe.
Tirez le levier vers le haut pour le remettre
en position originale.
406
Dépannage
Problèmes d’impression en couleur
11
Impossible d’imprimer en couleur
11
11
Motif
Marche à suivre
Les cartouches de toner couleur ne
sont pas installées.
Installez les cartouches de toner couleur.
Pour obtenir des instructions,
reportez-vous à la section « Commutation
du mode d’impression » à la page 309.
La case à cocher Cartouches de
toner couleur n’est pas activée
dans le pilote d’impression.
Activez la case à cocher Cartouches de
toner couleur.
Le paramètre Noir est sélectionné
pour l’option Couleur du pilote
d’impression.
Modifiez ce paramètre en Couleur.
Le paramètre de couleur de
l’application que vous utilisez ne
convient pas pour l’impression
couleur.
Assurez-vous que les paramètres de votre
application conviennent pour une
impression couleur.
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
407
La couleur de l’impression diffère en fonction de
l’imprimante utilisée.
Motif
Marche à suivre
Les paramètres par défaut et les
tables de couleurs varient en
fonction du modèle d’imprimante.
Dans la boîte de dialogue Plus d’options,
définissez le paramètre Gamma sur 1.5,
puis imprimez de nouveau. Si l’impression
ne correspond toujours pas à votre
attente, réglez chaque couleur à l’aide
du curseur. Pour plus de détails sur la boîte
de dialogue Plus d’options, reportez-vous
à la section « Personnalisation des
paramètres d’impression » à la page 76
pour Windows ou à la section
« Personnalisation des paramètres
d’impression » à la page 170 pour
Macintosh.
La couleur imprimée semble différente de celle
affichée à l’écran.
Motif
Marche à suivre
Les couleurs imprimées ne
concordent pas exactement avec
celles affichées sur le moniteur
parce que les imprimantes et les
moniteurs utilisent des technologies
couleur différentes : les moniteurs
utilisent le système RVB (rouge, vert
et bleu), tandis que les imprimantes
utilisent généralement le système
CMJN (cyan, magenta, jaune,
noir).
Bien qu’il soit difficile de faire concorder
parfaitement les couleurs, la sélection du
paramètre ICM (Correspondance des
couleurs de l’image) du pilote
d’impression (pour Windows XP, Me, 98,
2000 ou Server 2003) ou du paramètre
ColorSync (pour Macintosh) peut
améliorer la concordance des couleurs
entre différents périphériques. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section
« Utilisation des paramètres prédéfinis » à
la page 73 pour Windows et à la section
« Utilisation des paramètres prédéfinis » à
la page 167 pour Macintosh.
408
Dépannage
Pour Macintosh, le paramètre Profil
système n’est pas utilisé.
Il est possible que l’option
PhotoEnhance soit sélectionnée
dans le pilote d’impression.
Pour que le paramètre ColorSync
fonctionne correctement, le
périphérique d’entrée et l’application
doivent prendre en charge la norme
ColorSync et vous devez définir un
paramètre Profil système pour le
moniteur.
11
11
La fonction PhotoEnhance corrige le
contraste et la luminosité des données
image d’origine, de sorte qu’elle n’est
peut-être pas adaptée pour imprimer des
images aux couleurs vives.
11
11
Problèmes liés à la qualité de l’impression
11
L’arrière-plan est foncé ou sale.
11
11
Motif
Marche à suivre
Il se peut que vous n’utilisiez pas un
type de papier adapté pour votre
imprimante.
Si la surface de votre papier est trop
rugueuse, les caractères imprimés
peuvent être déformés ou incomplets.
Pour un résultat optimal, il est
recommandé d’utiliser du papier lisse de
qualité supérieure pour photocopieur ou
un papier spécial EPSON. Pour plus
d’informations sur le choix du papier,
reportez-vous à la section « Types de
papier disponibles » à la page 439.
Le chemin papier à l’intérieur de
l’imprimante est peut-être
poussiéreux.
Mettez l’imprimante hors tension.
Nettoyez les composants internes de
l’imprimante en imprimant trois pages
comprenant chacune un seul caractère.
11
11
11
11
11
Dépannage
409
Des points blancs apparaissent sur le document
imprimé.
Motif
Marche à suivre
Le chemin papier à l’intérieur de
l’imprimante est peut-être
poussiéreux.
Mettez l’imprimante hors tension.
Nettoyez les composants internes de
l’imprimante en imprimant trois pages
comprenant chacune un seul caractère.
L’intérieur des molettes [a] et [b] est
sale.
Nettoyez les molettes [a] et [b]. Pour
obtenir des instructions, reportez-vous à la
section « Nettoyage de l’imprimante » à
la page 364.
Il y a peut-être un problème au
niveau du bloc photoconducteur.
Remplacez le bloc photoconducteur.
Reportez-vous à la section « Bloc
photoconducteur » à la page 347.
L’impression ou la teinte est d’une qualité
inégale.
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit humide.
Ne stockez pas votre papier dans un
environnement humide.
La cartouche de toner est vide.
Si le message qui s’affiche sur l’écran LCD
ou dans l’utilitaire EPSON Status Monitor 3
indique que la cartouche de toner est
presque vide, remplacez la cartouche de
toner. Reportez-vous à la section
« Cartouche de toner » à la page 342.
Il y a peut-être un problème au
niveau du bloc photoconducteur.
Remplacez le bloc photoconducteur.
Reportez-vous à la section « Bloc
photoconducteur » à la page 347.
410
Dépannage
Il est possible que le paramètre
Montagne ne soit pas défini de
manière adaptée à l’impression
dans un site de haute altitude.
Sélectionnez 1 pour le paramètre
Montagne lors de l’impression dans un site
de haute altitude. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous à la section
« Menu Réglage de l’imprimante » à la
page 281.
11
11
11
L’impression des images en demi-teinte est
inégale.
11
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit humide.
Ne stockez pas votre papier dans un
environnement humide. Veillez à utiliser
du papier fraîchement déballé.
La cartouche de toner est vide.
Si le message qui s’affiche sur l’écran LCD
ou dans l’utilitaire EPSON Status Monitor 3
indique que la cartouche de toner est
presque vide, remplacez la cartouche de
toner. Reportez-vous à la section
« Cartouche de toner » à la page 342.
Le paramètre Gradation est trop
petit lors de l’impression de
graphiques.
Dans le menu Principal du pilote
d’impression, cliquez sur Plus d’options,
puis sélectionnez la case d’option
Enh.MG et Lisse.
Il y a peut-être un problème au
niveau du bloc photoconducteur.
Remplacez le bloc photoconducteur.
Reportez-vous à la section « Bloc
photoconducteur » à la page 347.
11
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
411
Taches de toner
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit humide.
Ne stockez pas votre papier dans un
environnement humide.
Il se peut que vous n’utilisiez pas un
type de papier adapté pour votre
imprimante.
Pour un résultat optimal, il est
recommandé d’utiliser du papier lisse de
qualité supérieure pour photocopieur ou
un papier spécial EPSON. Pour plus
d’informations sur le choix du papier,
reportez-vous à la section « Types de
papier disponibles » à la page 439.
Le chemin papier à l’intérieur de
l’imprimante est peut-être
poussiéreux.
Mettez l’imprimante hors tension.
Nettoyez les composants internes de
l’imprimante en imprimant trois pages
comprenant chacune un seul caractère.
Il y a peut-être un problème au
niveau du bloc photoconducteur.
Remplacez le bloc photoconducteur.
Reportez-vous à la section « Bloc
photoconducteur » à la page 347.
Des parties de l’image sont manquantes dans
l’impression.
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit humide.
L’imprimante est sensible à l’humidité
absorbée par le papier. Plus le papier
contient d’humidité, plus l’impression est
pâle. Ne stockez pas votre papier dans un
environnement humide.
412
Dépannage
Il se peut que vous n’utilisiez pas un
type de papier adapté pour votre
imprimante.
Si la surface de votre papier est trop
rugueuse, les caractères imprimés
peuvent être déformés ou incomplets.
Pour un résultat optimal, il est
recommandé d’utiliser du papier lisse de
qualité supérieure pour photocopieur ou
un papier spécial EPSON. Pour plus
d’informations sur le choix du papier,
reportez-vous à la section « Types de
papier disponibles » à la page 439.
11
11
11
11
Les pages que sort l’imprimante sont
complètement vierges.
11
Motif
Marche à suivre
L’imprimante a chargé plusieurs
feuilles en même temps.
Retirez la pile de papier et déramez-la.
Taquez-la sur une surface plane pour en
aligner les bords et rechargez le papier.
La cartouche de toner est vide.
Si le message qui s’affiche sur l’écran LCD
ou dans l’utilitaire EPSON Status Monitor 3
indique que la cartouche de toner est
presque vide, remplacez la cartouche de
toner. Reportez-vous à la section
« Cartouche de toner » à la page 342.
Il se peut que le problème soit lié à
votre logiciel ou à votre câble
d’interface.
Imprimez une feuille d’état.
Reportez-vous à la section « Impression
d’une feuille d’état » à la page 306. Si une
page blanche sort, le problème peut
venir de votre imprimante. Mettez-la hors
tension et contactez votre revendeur.
Le paramètre Format papier n’est
peut-être pas correct.
Vérifiez sur le panneau de contrôle que le
format de papier approprié est configuré
dans le menu Bac.
Il y a peut-être un problème au
niveau du bloc photoconducteur.
Remplacez le bloc photoconducteur.
Reportez-vous à la section « Bloc
photoconducteur » à la page 347.
Dépannage
11
11
11
11
11
11
11
413
Il est possible que le paramètre
Format bac BM ne soit pas correct.
Lors du chargement de papier dont le
format n’est pas défini à l’aide du
paramètre Auto, indiquez le format de
papier correct à l’aide du paramètre
Format bac BM du menu Bac du panneau
de contrôle.
L’image imprimée est claire ou pâle.
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit humide.
Ne stockez pas votre papier dans un
environnement humide.
Il se peut que le mode Economie de
toner soit activé.
Désactivez ce mode depuis le pilote
d’impression ou les menus du panneau
de contrôle de l’imprimante. Si vous
souhaitez modifier le mode Economie de
toner à l’aide du pilote d’impression,
sélectionnez l’option Avancé dans le
menu Principal et cliquez sur Plus
d’options. Désactivez la case à cocher
Economie de toner dans la boîte de
dialogue Plus d’options affichée.
La cartouche de toner est vide.
Si le message qui s’affiche sur l’écran LCD
ou dans l’utilitaire EPSON Status Monitor 3
indique que la cartouche de toner est
presque vide, remplacez la cartouche de
toner. Reportez-vous à la section
« Cartouche de toner » à la page 342.
Il y a peut-être un problème au
niveau du bloc photoconducteur.
Remplacez le bloc photoconducteur.
Reportez-vous à la section « Bloc
photoconducteur » à la page 347.
414
Dépannage
Le côté non imprimé de la page est sale.
11
Motif
Marche à suivre
Il se peut que du toner se soit
renversé dans le chemin du papier.
Nettoyez les composants internes de
l’imprimante en imprimant trois pages
comprenant chacune un seul caractère.
11
11
Problèmes de mémoire
11
Moins bonne qualité d’impression
11
11
Motif
Marche à suivre
L’imprimante ne peut pas imprimer
au niveau de qualité requis en
raison d’une mémoire insuffisante
et diminue automatiquement la
qualité afin de pouvoir poursuivre
l’impression.
Vérifiez si l’impression est acceptable. Si
ce n’est pas le cas, ajoutez de la mémoire
pour résoudre définitivement le problème
ou diminuez temporairement la qualité
d’impression dans le pilote d’impression.
11
11
11
Mémoire insuffisante pour la tâche en cours
11
Motif
Marche à suivre
La mémoire de l’imprimante est
insuffisante pour l’exécution de la
tâche en cours.
Ajoutez de la mémoire pour résoudre
définitivement le problème ou diminuez
temporairement la qualité d’impression
dans le pilote d’impression.
11
11
Dépannage
415
Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les
copies
Motif
Marche à suivre
L’imprimante ne dispose pas de
suffisamment de mémoire pour
assembler les travaux d’impression.
Seul un jeu de copies sera imprimé.
Diminuez le contenu des travaux
d’impression ou ajoutez de la mémoire.
Pour plus d’informations sur l’installation
de mémoire supplémentaire,
reportez-vous à la section « Module
mémoire » à la page 329.
Problèmes d’alimentation en papier
L’entraînement du papier ne s’effectue pas
correctement.
Motif
Marche à suivre
Les guides papier ne sont pas
correctement positionnés.
Vérifiez que les guides papier de tous les
bacs sont correctement positionnés en
fonction du format du papier.
Le paramètre d’alimentation
papier n’est peut-être pas correct.
Assurez-vous d’avoir sélectionné la
source d’alimentation papier adéquate
dans votre logiciel.
Les bacs ne contiennent peut-être
pas de papier.
Chargez le papier dans l’alimentation
papier sélectionnée.
Le format du papier chargé diffère
de celui configuré dans le panneau
de contrôle.
Vérifiez que le format de papier adapté
est sélectionné au niveau des paramètres
Alim. papier et Format bac BM du
panneau de contrôle.
416
Dépannage
Le bac BM ou les bacs à papier
contiennent peut-être trop de
papier.
Si le papier n’est pas entraîné
depuis l’unité papier en option, il est
possible que l’unité ne soit pas
installée correctement.
Vérifiez que la quantité de feuilles
chargées est correcte. Pour connaître la
capacité maximale de chaque source
d’alimentation, reportez-vous à la section
« bac BM » à la page 43, « bac inférieur
standard » à la page 44 ou « Unité papier
en option » à la page 44.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de
l’unité, reportez-vous à la section « Unité
papier en option » à la page 316.
11
11
11
11
Problèmes lors de l’utilisation des options
Pour vérifier que les options sont correctement installés,
imprimez une feuille d’état. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état » à la
page 306.
Le message AUX/IF option illégale apparaît sur
l’écran LCD.
11
11
11
11
11
Motif
Marche à suivre
L’imprimante ne parvient pas à lire
la carte d’interface en option que
vous avez installée.
Mettez l’ordinateur hors tension et retirez
la carte. Assurez-vous que le modèle de
la carte d’interface est pris en charge.
11
11
11
Dépannage
417
Le papier n’est pas entraîné depuis le bac à
papier en option.
Motif
Marche à suivre
Le bac à papier en option n’est
peut-être pas installé
correctement.
Reportez-vous à la section « Unité papier
en option » à la page 316 pour plus
d’informations sur l’installation d’une
unité papier en option.
Le paramètre d’alimentation
papier n’est peut-être pas correct.
Assurez-vous que vous avez sélectionné la
source de papier adéquate dans votre
application.
Le bac ne contient peut-être pas
de papier.
Chargez le papier dans l’alimentation
papier sélectionnée.
Le bac contient peut-être trop de
papier.
Vérifiez que la quantité de feuilles
chargées est correcte. Pour connaître la
capacité maximale du bac papier,
reportez-vous à la section « Unité papier
en option » à la page 44.
Le format de papier défini n’est pas
correct.
Vérifiez que le format de papier
sélectionné dans le menu Bac du
panneau de contrôle est correct.
Bourrage papier avec le bac papier en option
Motif
Marche à suivre
Un bourrage papier se produit au
niveau du bac papier en option.
Reportez-vous à la section « Elimination
des bourrages papier » à la page 375 pour
retirer le papier coincé.
418
Dépannage
Impossible d’utiliser une option installée
11
Motif
Marche à suivre
L’option installée n’est pas
configurée dans le pilote
d’impression.
Pour les utilisateurs de Windows :
Vous devez définir manuellement les
paramètres dans le pilote d’impression.
Reportez-vous à la section
« Configuration des options » à la page
103.
Pour les utilisateurs de Macintosh :
Lorsque vous installez ou supprimez des
options de l’imprimante, vous devez
supprimer l’imprimante et la réenregistrer
à l’aide de l’utilitaire Utilitaire de
configuration d’impression (Mac OS X
10.3), Centre d’impression (Mac OS X 10.2
ou une version inférieure) ou Sélecteur
(Mac OS 9).
11
11
11
11
11
11
Correction des problèmes USB
Si vous avez des difficultés à utiliser l’imprimante avec une
connexion USB, vérifiez si le problème que vous rencontrez est
répertorié ci-après et appliquez les actions recommandées.
11
11
Connexion USB
Il arrive que les câbles ou connexions USB soient à l’origine de
problèmes USB. Essayez l’une des solutions suivantes, voire les
deux :
❏ Pour obtenir de meilleurs résultats, vous devez connecter
l’imprimante directement au port USB de l’ordinateur. Si
vous devez utiliser plusieurs concentrateurs USB, nous vous
recommandons de raccorder l’imprimante au concentrateur
de premier niveau.
Dépannage
419
11
11
11
Système d’exploitation Windows
Vous devez utiliser un ordinateur sur lequel Windows XP, Me,
98, 2000 ou Server 2003 a été préinstallé, un ordinateur sur lequel
Windows 98 a été préinstallé et mis à niveau vers Windows Me
ou un ordinateur sur lequel Windows Me, 98, 2000 ou Server 2003
a été préinstallé et mis à niveau vers Windows XP. Vous ne
pourrez pas installer ou exécuter un pilote d’impression USB sur
un ordinateur qui n’est pas conforme à ces spécifications ou qui
n’intègre pas un port USB.
Pour plus d’informations sur votre ordinateur, contactez votre
revendeur.
Installation du logiciel d’impression
Une installation incorrecte ou incomplète du logiciel peut
engendrer des problèmes d’USB. Prenez note des indications
ci-dessous et effectuez les vérifications recommandées pour
garantir une installation adéquate.
Vérification de l’installation du logiciel d’impression sous
Windows 2000, XP ou Server 2003
Si vous utilisez Windows XP, 2000 ou Server 2003, vous devez
vous conformer à la procédure du Guide d’installation fourni avec
l’imprimante pour installer le logiciel d’impression. Dans le cas
contraire, le pilote universel de Microsoft risque d’être installé à
la place. Pour vérifier si le pilote universel a été installé, procédez
comme suit :
1. Ouvrez le dossier Imprimantes et cliquez avec le bouton droit
de la souris sur l’icône de votre imprimante.
2. Cliquez sur Options d’impression dans le menu contextuel
affiché et cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur
n’importe quelle partie du pilote.
420
Dépannage
Si l’option A propos de figure dans le menu contextuel,
cliquez dessus. Si une boîte de message contenant le texte
« Pilote d’impression Unidrv » s’affiche, vous devez
réinstaller le logiciel d’impression en suivant la procédure du
Guide d’installation. Si l’option A propos de ne s’affiche pas,
cela signifie que le logiciel d’impression a été installé
correctement.
Remarque :
Sous Windows 2000, si la boîte de dialogue Signature numérique
introuvable s’affiche lors de la procédure d’installation, cliquez sur Oui.
Si vous cliquez sur Non, vous devrez de nouveau installer le logiciel
d’impression.
Sous Windows XP ou Server 2003, si la boîte de dialogue Installation
des logiciels s’affiche au cours de l’installation, cliquez sur Continuer.
Si vous cliquez sur ARRETER l’installation, vous devrez de nouveau
procéder à l’installation du logiciel d’impression.
Vérification de l’installation du logiciel d’impression sous
Windows Me et 98
Si vous avez annulé l’installation du pilote plug-and-play sous
Windows Me ou 98 avant la fin du processus d’installation, cela
signifie que le pilote d’impression USB ou le logiciel d’impression
est peut-être mal installé. Suivez les indications ci-après pour
vérifier que le pilote et le logiciel d’impression sont correctement
installés.
Remarque :
Les captures d’écran présentées dans cette section sont issues de
Windows 98. Les écrans sous Windows Me peuvent être légèrement
différents.
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
421
1. Accédez au pilote d’impression, reportez-vous à la section
« Accès au pilote d’impression » à la page 69 et cliquez sur
l’onglet Détails.
422
Dépannage
Si la mention EPUSBX: (nom de votre imprimante) s’affiche
dans la liste Imprimer sur le port suivant, le pilote
d’impression USB et le logiciel d’impression sont installés
correctement. Si le port correct ne s’affiche pas, passez à
l’étape suivante.
11
11
11
11
11
11
11
11
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône Poste de
travail, située sur votre bureau, et cliquez ensuite sur
Propriétés.
11
11
11
11
Dépannage
423
3. Sélectionnez l’onglet Gestionnaire de périphériques.
Si vos pilotes sont correctement installés, EPSON imprimante
USB doit s’afficher dans le menu Gestionnaire de
périphériques.
424
Dépannage
Si EPSON imprimante USB ne s’affiche pas dans le menu
Gestionnaire de périphériques, cliquez sur le signe plus (+) en
regard de Autres périphériques pour voir les périphériques
installés.
11
11
11
11
11
11
Si la mention Imprimante USB ou le nom de votre imprimante
s’affiche sous Autres périphériques, le logiciel d’impression
n’est pas installé correctement. Passez à l’étape 5.
Si ni Imprimante USB, ni le nom de votre imprimante ne
s’affiche sous Autres périphériques, cliquez sur Actualiser ou
débranchez le câble USB de l’imprimante, puis rebranchez-le.
Après avoir vérifié que ces éléments s’affichent, passez à
l’étape 5.
11
11
11
11
11
11
Dépannage
425
4. Sous Autres périphériques, sélectionnez Imprimante USB ou
le nom de votre imprimante, cliquez sur Supprimer, puis sur
OK.
Lorsque la boîte de dialogue suivante s’affiche, cliquez sur
OK, puis de nouveau sur OK pour fermer la boîte de dialogue
Propriétés système.
5. Désinstallez le logiciel d’impression comme indiqué dans la
section « Désinstallation du logiciel d’impression » à la page
137. Mettez l’imprimante hors tension, redémarrez
l’ordinateur et réinstallez le logiciel d’impression comme
indiqué dans le Guide d’installation.
426
Dépannage
Messages d’état et d’erreur
11
L’état et les messages d’erreur de l’imprimante s’affichent sur
l’écran LCD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Messages d’état et d’erreur » à la page 284.
11
11
Annulation de l’impression
Vous pouvez annuler l’impression à partir de votre ordinateur, à
l’aide du pilote d’impression ou du panneau de contrôle de
l’imprimante.
Pour annuler un travail d’impression avant sa transmission par
l’ordinateur, reportez-vous à la section « Annulation de
l’impression » à la page 136 (Windows) ou à la section
« Annulation de l’impression » à la page 208 (Macintosh).
La méthode d’annulation d’une impression la plus simple et la
plus rapide consiste à utiliser la touche Annulation + du panneau
de contrôle de votre imprimante.
Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section
« Annulation de l’impression » à la page 307.
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
427
Problèmes relatifs à l’impression en mode
PostScript 3
Cette section répertorie les problèmes que vous pouvez
rencontrer lors de l’impression à l’aide du pilote PostScript. Les
instructions procédurales se rapportent au pilote d’impression
PostScript.
L’imprimante n’imprime pas correctement en
mode PostScript.
Motif
Marche à suivre
Le paramètre de mode
d’émulation de l’imprimante est
incorrect.
L’imprimante est réglée en mode Auto
par défaut afin de pouvoir déterminer
automatiquement le codage utilisé dans
les données du travail d’impression reçu
et sélectionner le mode d’émulation
approprié. Dans certains cas,
cependant, l’imprimante ne peut
sélectionner le mode d’émulation
approprié. Dans ce cas, elle doit être
réglée manuellement sur PS3.
Réglez le mode d’émulation dans le
menu Emulation SelecType de
l’imprimante. Reportez-vous à la section
« Menu Emulation » à la page 248.
Le paramètre de mode
d’émulation de l’imprimante ne
correspond pas à l’interface
utilisée.
Il est possible de régler le mode
d’émulation individuellement pour
chaque interface recevant les données
d’un travail d’impression. Réglez le mode
d’émulation de l’interface que vous
utilisez sur PS3.
Réglez le mode d’émulation dans le
menu Emulation SelecType de
l’imprimante. Reportez-vous à la section
« Menu Emulation » à la page 248.
428
Dépannage
L’imprimante n’imprime pas.
11
Motif
Marche à suivre
La case à cocher Couleur est
activée dans le pilote
d’impression alors que le mode
N/B ou 4 × N/B de l’imprimante est
sélectionné. En conséquence,
une erreur de type Données
couleur reçues survient.
Activez la case à cocher Noir du pilote
d’impression.
La case à cocher Imprimer dans
fichier est activée dans la zone de
dialogue Imprimer (sauf sous Mac
OS X).
Désactivez la case à cocher Imprimer dans
fichier dans la zone de dialogue Imprimer.
La case à cocher Enregistrer en
tant que fichier est activée au
niveau de l’onglet Option de
sortie de la zone de dialogue
Imprimer (Mac OS X
uniquement).
Désactivez la case à cocher Enregistrer en
tant que fichier au niveau de l’onglet
Option de sortie de la zone de dialogue
Imprimer.
Un pilote d’impression incorrect
est sélectionné.
Assurez-vous que le pilote d’impression
PostScript utilisé pour imprimer est
sélectionné.
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
uniquement
Désactivez la case à cocher Polices
téléchargeables illimitées.
11
11
11
11
11
11
La case à cocher Polices
téléchargeables illimitées de la
page d’options Options
PostScript de la zone de dialogue
Format d’impression est activée.
Le menu Émulation du panneau
de contrôle de l’imprimante est
réglé sur un mode autre que le
mode Auto ou PS3 pour l’interface
utilisée.
11
11
Réglez le paramètre du mode sur Auto ou
sur PS3.
11
11
11
Dépannage
429
Les impressions sont en noir et blanc même
lorsque le paramètre Résolution est réglé sur
Couleur dans le gestionnaire d’impression (pour
les utilisateurs de Mac OS X uniquement)
(uniquement dans le cadre de l’impression à
l’aide d’une imprimante AL-2600 en mode
Couleur).
Motif
Marche à suivre
Le paramètre Conversion des
couleurs est réglé sur Standard.
Sélectionnez Dans l’imprimante dans le
menu déroulant Conversion des couleurs
du menu Color Sync.
Le gestionnaire d’impression ou l’imprimante
utilisé n’apparaît pas dans l’application Utilitaire
de configuration d’impression (Mac OS 10.3.x),
Centre d’impression (Mac OS 10.2.x) ou
Sélecteur (Mac OS 9).
Motif
Marche à suivre
L’application QuickDraw GX est
en cours d’exécution (Mac OS 9).
Ce gestionnaire d’impression ne prend pas
en charge l’application QuickDraw GX.
Désactivez l’application QuickDraw GX.
Le nom de l’imprimante a été
modifié.
Renseignez-vous auprès de l’administrateur
réseau et sélectionnez le nom d’imprimante
approprié.
Le paramètre de zone AppleTalk
est incorrect.
Ouvrez l’application Utilitaire de
configuration d’impression (Mac OS 10.3.x),
Centre d’impression (Mac OS 10.2.x) ou
Sélecteur (Mac OS 9) et sélectionnez la
zone AppleTalk à laquelle l’imprimante est
connectée.
430
Dépannage
La police imprimée est différente de celle qui est
affichée.
11
Motif
Marche à suivre
Les polices d’écran PostScript ne
sont pas installées.
Les polices d’écran PostScript doivent être
installées sur l’ordinateur que vous utilisez.
Dans le cas contraire, la police
sélectionnée est remplacée par une autre
police pour l’affichage à l’écran.
Pour les utilisateurs de Windows
uniquement
Si le paramètre Envoyer les polices TrueType
qui correspondent à la table de substitution
vers l’imprimante de l’onglet Polices de la
boîte de dialogue Propriétés de
l’imprimante est activé, les polices TrueType
sont remplacées par les polices de
l’imprimante avant impression. Spécifiez les
polices de substitution appropriées en
utilisant la table de substitution des polices.
Les polices TrueType ne sont pas
remplacées par les polices de
l’imprimante alors que le
paramètre Envoyer les polices
TrueType qui correspondent à la
table de substitution vers
l’imprimante de l’onglet Polices
de la boîte de dialogue
Propriétés de l’imprimante est
activé
(sous Windows Me ou 98).
11
Spécifiez les polices de substitution
appropriées en utilisant la table de
substitution des polices.
11
11
11
11
11
Les polices de substitution
adaptées ne sont pas définies de
manière correcte au niveau de
l’onglet Paramètres du
périphérique de la boîte de
dialogue Propriétés de
l’imprimante
(sous Windows XP ou 2000).
11
11
11
11
11
Dépannage
431
Impossible d’installer les polices d’imprimante
Motif
Marche à suivre
Le menu Émulation du panneau
de contrôle de l’imprimante n’est
pas réglé sur PS3 pour l’interface
utilisée.
Réglez le menu Émulation sur PS3 pour
l’interface utilisée et essayez de réinstaller
les polices d’imprimante.
Le bord des textes et/ou des images est crénelé.
Motif
Marche à suivre
La qualité d’impression est réglée
sur Rapide.
Sélectionnez l’option Qualité pour le
paramètre Qualité d’impression.
L’imprimante ne dispose pas
d’assez de mémoire.
Augmentez la mémoire de l’imprimante.
L’imprimante n’imprime pas normalement via
l’interface parallèle (Windows 98 uniquement).
Motif
Marche à suivre
L’ordinateur est connecté à
l’imprimante via l’interface
parallèle et le port parallèle est
réglé pour le mode ECP.
Assurez-vous que le mode sélectionné est
correct.
432
Dépannage
L’imprimante n’imprime pas normalement via
l’interface USB.
11
Motif
Marche à suivre
Pour les utilisateurs de Windows
uniquement
L’imprimante ne peut pas imprimer de
données binaires lorsqu’elle est connectée
à l’ordinateur via l’interface USB. Vérifiez
que le paramètre Format de données,
accessible en cliquant sur l’option
Avancées au niveau de l’onglet PostScript
de la boîte de dialogue Propriétés de
l’imprimante, est réglé sur ASCII ou TBCP.
Le paramètre Format de
données de la boîte de dialogue
Propriétés de l’imprimante n’est
pas réglé sur ASCII ou TBCP.
Si votre ordinateur fonctionne sous Windows
XP, cliquez sur l’onglet Paramètres du
périphérique dans la boîte de dialogue
Propriétés de l’imprimante, puis sur le
paramètre Protocole de sortie et
sélectionnez ASCII ou TBCP.
Pour les utilisateurs de Macintosh
uniquement
Le paramètre Format de
données de la zone de dialogue
Propriétés de l’imprimante n’est
pas réglé sur ASCII.
11
L’imprimante ne peut pas imprimer de
données binaires lorsqu’elle est connectée
à l’ordinateur via l’interface USB. Vérifiez
que le paramètre Format de données,
accessible en cliquant sur l’option Imprimer
dans le menu Fichier, est réglé sur ASCII.
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
433
L’imprimante n’imprime pas normalement via
l’interface réseau.
Motif
Marche à suivre
Le paramètre Format de données
ne correspond au paramètre
Format de données défini dans
l’application (sauf sous Mac OS X).
Si le fichier est créé dans une application,
telle que Photoshop, qui vous permet de
modifier le format ou le codage de
données, vérifiez que le paramètre de
l’application correspond à celui du
gestionnaire d’impression.
La connexion au réseau est autre
qu’AppleTalk et le paramètre
Format de données n’est pas réglé
sur Données ASCII.
Si la connexion au réseau n’est pas
AppleTalk, vérifiez que le paramètre
Format de données est réglé surDonnées
ASCII ou Protocole de communications
binaires référencées (Windows) ou sur
ASCII (Macintosh).
Pour les utilisateurs de Windows
2000 ou NT 4.0 uniquement
L’imprimante n’imprime pas
normalement lorsque le protocole
AppleTalk est activé et que la case à
cocher Gestion des jobs activée est
activée. Désactivez la case à cocher
Gestion des jobs activée au niveau de
l’onglet Paramètres des jobs de la boîte
de dialogue Propriétés de l’imprimante.
La case à cocher Gestion des jobs
activée est activée dans la boîte de
dialogue Propriétés de
l’imprimante.
Pour les utilisateurs de Windows
uniquement
L’ordinateur est connecté au
réseau à l’aide du protocole
AppleTalk dans un environnement
Windows 2000/NT 4.0 et le
paramètre Envoyer CTRL+D avant
chaque tâche ou Envoyer CTRL+D
après chaque tâche de l’onglet
Paramètres du périphérique de la
boîte de dialogue Propriétés de
l’imprimante est réglé sur Oui.
434
Dépannage
Assurez-vous que les paramètres Envoyer
CTRL+D avant chaque tâche et Envoyer
CTRL+D après chaque tâche sont réglés
sur Non.
Pour les utilisateurs de Windows
uniquement
Les données à imprimer sont trop
volumineuses.
Pour les utilisateurs de Windows
uniquement
Impossible d’imprimer à l’aide de
l’interface réseau
Cliquez sur l’option Avancées de l’onglet
PostScript dans la boîte de dialogue
Propriétés de l’imprimante et, pour le
paramètre Format des données, passez
de l’option Données ASCII (par défaut) à
l’option Protocole de communications
binaires référencées.
Cliquez sur l’option Avancées de l’onglet
PostScript dans la boîte de dialogue
Propriétés de l’imprimante et, pour le
paramètre Format des données, passez
de l’option Données ASCII (par défaut) à
l’option Protocole de communications
binaires référencées.
Erreur de type inconnu (Macintosh uniquement)
11
11
11
11
11
11
Motif
Marche à suivre
La version de Mac OS que vous
utilisez n’est pas prise en charge.
Ce gestionnaire d’impression ne peut être
utilisé que sur les ordinateurs Macintosh
fonctionnant sous Mac OS 9 version 9.1 ou
une version plus récente et Mac OS X
version 10.2.4 ou une version plus récente.
11
11
11
11
11
11
Dépannage
435
Mémoire insuffisante pour imprimer les données
(Macintosh uniquement)
Motif
Marche à suivre
Le gestionnaire d’impression
Macintosh utilise la mémoire
système disponible pour traiter les
données d’impression.
Essayez l’une des solutions suivantes pour
libérer de la mémoire pour l’impression :
❏ Réduisez la valeur du
paramètre Mémoire
cache dans le panneau de
contrôle Mémoire (pour
Mac OS 9).
❏ Fermez les applications
inutilisées.
❏ Augmentez la quantité
de mémoire allouée à
l’application à partir de
laquelle vous imprimez
(pour Mac OS 9).
❏ Désactivez l’impression
en tâche de fond.
436
Dépannage
Annexe A
A
Service clientèle
A
Contacter le service clientèle
Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement et que vous
ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations
de dépannage contenues dans la documentation du produit,
appelez le service assistance clientèle. Consultez votre document
de garantie paneuropéenne pour obtenir des informations
relatives à la procédure à suivre pour contacter le service clientèle
EPSON. Le service clientèle pourra vous aider beaucoup plus
rapidement si vous lui fournissez les informations suivantes :
❏ Numéro de série du produit
(l’étiquette du numéro de série se trouve généralement au dos
du produit)
❏ Modèle
❏ Version du logiciel
(pour connaître le numéro de version, cliquez sur A propos
de, sur Informations de version ou sur un bouton similaire
dans le logiciel du produit)
❏ Marque et modèle de votre ordinateur
A
A
A
A
A
A
A
❏ Nom et version de votre système d’exploitation
A
❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement
avec le produit
A
A
Service clientèle
437
Site Internet d’assistance technique
Accédez à l’adresse http://www.epson.com et sélectionnez la
section d’assistance de votre site Internet EPSON local pour
obtenir les derniers pilotes, consulter la foire aux questions,
visualiser les manuels et télécharger des fichiers.
Le site Internet d’assistance technique de Epson propose une aide
relative aux problèmes qui ne peuvent être résolus à l’aide des
informations de dépannage de la documentation de
l’imprimante.
438
Service clientèle
Annexe B
B
Caractéristiques techniques
B
Papier
La qualité d’un type ou d’une marque particulière de papier peut
à tout moment être modifiée par son fabricant. Epson ne peut
donc garantir la qualité de quelque type de papier que ce soit.
Procédez à des essais avant d’acheter de grandes quantités de
papier ou d’imprimer des travaux importants.
B
B
Types de papier disponibles
B
Type de papier
Description
Papier ordinaire
Papier pour photocopieur ordinaire
B
(papier recyclé accepté*)
Enveloppe
B
Sans colle ni adhésif
B
Sans fenêtre plastifiée
Etiquettes
La feuille de support doit être complètement
recouverte, sans espace entre les étiquettes.
papier épais
Poids : 91 à 163 g/m²
Papier pour
imprimante laser
Papier pour imprimante laser couleur EPSON
Transparent
Transparents pour imprimante laser couleur EPSON
Papier de couleur
Non couché
Papier à en-tête
Le papier et l’encre de ce type de papier doivent
être compatibles avec les imprimantes laser.
B
* N’utilisez du papier recyclé que dans des conditions de température et
d’humidité normales. L’utilisation de papier de qualité médiocre peut
réduire la qualité d’impression ou entraîner des bourrages papier, voire
d’autres problèmes.
Caractéristiques techniques
439
B
B
B
Papier déconseillé
Les types de papier suivants ne peuvent pas être utilisés avec cette
imprimante. Ils risqueraient d’endommager l’imprimante, de
provoquer des bourrages papier et de produire des impressions
de qualité médiocre :
❏ Supports conçus pour d’autres imprimantes laser couleur ou
monochromes, pour des photocopieurs couleur ou
monochromes ou des imprimantes à jet d’encre
❏ Papier déjà imprimé sur une autre imprimante laser couleur
ou monochrome, sur un photocopieur couleur ou
monochrome, sur une imprimante à jet d’encre ou sur une
imprimante à transfert thermique
❏ Papier carbone, papier autocopiant, papier thermosensible,
papier sensible à la pression, papier acide ou papier utilisant
de l’encre sensible aux températures élevées (235 °C environ)
❏ Etiquettes qui se détachent facilement de leur support ou qui
ne recouvrent pas complètement la feuille de support
❏ Papier couché ou papier de couleur à surface spéciale.
❏ Papier à trous pour reliure ou perforé
❏ Papier collé, agrafé, avec trombone ou ruban adhésif
❏ Papier sensible à l’électricité statique
❏ Papier humide
❏ Papier d’épaisseur irrégulière
❏ Papier trop épais ou trop fin
❏ Papier trop lisse ou trop rugueux
440
Caractéristiques techniques
❏ Papier dont le recto et le verso sont différents
❏ Papier plié, recourbé, ondulé ou déchiré
B
❏ Papier de forme irrégulière ou dont les coins ne sont pas à
angle droit
B
B
Zone imprimable
Marges de 4 mm minimum sur tous les côtés
B
Remarque :
La zone imprimable varie en fonction du mode d’émulation utilisé.
B
B
B
B
B
B
B
B
Caractéristiques techniques
441
Imprimante
Caractéristiques générales
Méthode d’impression :
Numérisation par rayon laser et procédé
électrophotographique sec
Résolution :
2400RIT*1
Vitesse d’impression
continue*2
(pour format A4/Letter) :
30 pages par minute pour l’impression en
noir et blanc
Chargement du papier :
Alimentation automatique ou manuelle
Alignement du papier :
Centré pour tous les formats
Recto/Verso
Les types de papier disponibles sont le
papier ordinaire au format A4, A5, LT, B5,
Executive et le papier pour imprimante laser
couleur EPSON.
7,5 pages par minute pour l’impression en
couleur
Alimentation papier :
442
Bac BM :
Jusqu’à 150 feuilles de papier ordinaire
(64 à 90 g/m²)
Jusqu’à 15 enveloppes
Jusqu’à 60 feuilles de transparents
Jusqu’à 50 feuilles d’étiquettes
Bac inférieur standard :
Jusqu’à 500 feuilles de papier ordinaire
(64 à 90 g/m²)
Sortie papier :
Pour tous les types et formats de papier
Capacité de sortie en
papier :
Jusqu’à 250 feuilles de papier ordinaire
(64 à 90g/m²)
Caractéristiques techniques
Emulation interne :
Emulation PCL5e (mode LJ4)
B
Emulation d’imprimante HP-GL/2
(mode GL2)
Langage d’imprimante ECP/Page
Emulation d’imprimante à 24 broches ESC/P 2
(mode ESC/P 2)
Emulation d’imprimante à 9 broches ESC/P
(mode FX)
Emulation d’imprimante IBM Proprinter
(mode I239X)
Polices intégrées :
84 polices de taille variable et 7 polices
bitmap
RAM :
64 Mo, extensible à 512 Mo
B
Technologie d’optimisation de la résolution Epson AcuLaser
*2
La vitesse d’impression varie en fonction de l’alimentation papier ou d’autres
conditions.
Altitude :
B
B
Environnement
Humidité :
B
B
*1
Température :
B
B
En
fonctionnement :
10 à 35°C
De stockage :
0 à 35°C
En
fonctionnement :
15 à 85% d’humidité relative
De stockage :
10 à 85% d’humidité relative
B
B
2500 mètres maximum
B
B
Caractéristiques techniques
443
Caractéristiques mécaniques
425 mm
518 mm
Poids :
444
431 mm
Environ 37 kg, cartouche de toner et options non
incluses
Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques
B
Modèle
L481A,
110/120 V
Modèle
L481A, 230 V
Tension
110 V-120 V ±
10 %
220 V-240 V ±
10 %
Fréquence nominale
50 Hz / 60 Hz ±
3 Hz
50 Hz / 60 Hz ±
3 Hz
Intensité nominale
Jusqu’à 10 A
Jusqu’à 6 A
Consommation
électrique
En cours
d’impression
En veille
Mode Veille
335
567 W*2
332 W*1/
583 W*2
MAX
880 W
900 W
Moyenne
96 W
99 W
Jusqu’à 21 W
Jusqu’à 21 W
*1
Lors de l’impression en couleur
*2
Lors de l’impression en noir et blanc
*3
En suspens. Conforme au programme Energy Star.
B
B
Moyenne
*3
W*1/
B
B
B
B
B
Normes et homologations
Modèle américain :
B
Sécurité
UL 60950
CSA n°60950
CEM
FCC Part 15 Subpart B Class B
CSA C108.8 Class B
B
B
B
Caractéristiques techniques
445
Modèle européen :
Directive à basse tension 73/23/CEE EN 60950
Directive CEM 89/336/CEE
EN 55022 Class B
EN 55024
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Modèle australien :
CEM
AS/NZS 3548 CISPR22 Class B
Informations de sécurité relatives au laser
Cette imprimante est un produit laser de classe 1, tel que défini
par le Radiation Performance Standard du DHHS (ministère de
la santé américain) et en accord avec la loi de 1968 relative au
contrôle des radiations pour la santé et la sécurité. Cela signifie
qu’elle n’émet pas de rayonnement laser dangereux.
Du fait que les radiations émises par le laser sont totalement
confinées dans des gaines et des capots externes de protection, le
rayon laser ne peut pas s’échapper de l’appareil en cours
d’utilisation.
446
Caractéristiques techniques
Réglementation CDRH
Le centre des dispositifs médicaux et de la radiologie de la FDA
(Food and Drug Administration - secrétariat américain aux
produits alimentaires et pharmaceutiques) a introduit une
réglementation concernant les produits laser le 2 août 1976. Le
conformité à cette réglementation est obligatoire pour les produits
commercialisés aux Etats-Unis. L’étiquette illustrée ci-dessous
indique que le produit est conforme à la réglementation CDRH.
Elle doit être apposée sur les produits commercialisés aux
Etats-Unis.
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
Caractéristiques techniques
447
Interfaces
Interface parallèle
Utilisez un connecteur parallèle compatible IEEE 1284-I.
Mode ECP/Nibble
Interface USB
Mode USB 2.0 haute vitesse
Remarque :
❏ Seuls les ordinateurs équipés d’un connecteur USB et fonctionnant
sous Mac OS 9.x, Mac OS X, Windows XP, Me, 98, 2000 ou Server
2003 prennent en charge l’interface USB.
❏ Si vous souhaitez utiliser l’interface USB 2.0 pour relier l’ordinateur
à l’imprimante, votre ordinateur doit prendre en charge USB 2.0.
❏ USB 2.0 est entièrement compatible avec USB 1.1, il est donc
possible d’utiliser l’interface USB 1.1.
❏ USB 2.0 peut être utilisé sous les systèmes d’exploitation Windows
XP, 2000 et Server 2003. Si votre système d’exploitation est
Windows Me ou 98, utilisez une interface USB 1.1.
Interface Ethernet
Vous pouvez utiliser un câble d’interface IEEE 802.3
100BASE-TX/10 BASE-T à paire torsadée blindé intermédiaire
avec un connecteur RJ45.
Remarque :
Selon le modèle d’imprimante utilisé, il est possible que l’interface
Ethernet ne soit pas disponible.
448
Caractéristiques techniques
Options et consommables
B
Unité papier en option
B
Référence :
C12C802211
Format du papier :
A4 et Letter (LT)
Grammage du papier :
64 à 90 g/m²
Chargement du papier :
Une unité papier installée
Système d’alimentation automatique
Capacité de l’unité jusqu’à 500 feuilles
Types de papier :
Papier ordinaire, papier pour imprimante laser
couleur EPSON
Alimentation électrique :
5 V/0,3 A et 24 V/0,35 A fourni par l’imprimante
Modèle :
EU-114*
B
B
Dimensions et poids :
B
B
B
Hauteur :
140 mm
Largeur :
408 mm
Profondeur :
482 mm
Poids :
5,1 kg avec tous les bacs
B
* Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE conformément à
la directive CE 89/336/EEC.
B
B
B
B
Caractéristiques techniques
449
Unité recto verso
Référence :
C12C802221
Format du papier :
A4, A5, Letter (LT), B5 et Executive (EXE)
Grammage du papier :
64 à 90 g/m²
Chargement du papier :
Système d’alimentation automatique
Types de papier :
Papier ordinaire, papier pour imprimante laser
couleur EPSON
Alimentation électrique :
5 V/0,1 A et 24 V/1,0 A fourni par l’imprimante
Modèle :
EU-115*
Dimensions et poids :
Hauteur :
220 mm
Largeur :
132 mm
Profondeur :
282 mm
Poids :
0,8 kg
* Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE conformément à
la directive CE 89/336/EEC.
Module de mémoire
Type de DRAM :
SDRAM DIMM (Synchronous Dynamic RAM
Double In-line memory module)*
Taille de la mémoire :
16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo ou 256 Mo
* Seules les barrettes DIMM exclusivement mises au point pour les produits
EPSON sont compatibles.
450
Caractéristiques techniques
Lecteur de disque dur
B
Référence :
C12C824172*
Capacité :
40 Go
B
* Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE conformément à
la directive CE 89/336/EEC.
Cartouche de toner
Référence :
B
Jaune (haute
capacité/capacité
standard) :
0226/0230
Magenta (haute
capacité/capacité
standard) :
0227/0231
Cyan (haute
capacité/capacité
standard) :
0228/0232
Noir (haute
capacité) :
0229
B
B
B
Température de
stockage :
0 à 35 °C
Humidité de stockage :
15 à 85 % d’humidité relative
c
B
B
B
Attention :
Si vous déplacez une cartouche de toner d’un environnement froid
vers un environnement chaud, laissez-la reposer au moins
pendant une heure avant de l’utiliser, afin d’éviter d’éventuels
dommages dus à la condensation.
B
B
B
Caractéristiques techniques
451
Bloc photoconducteur
Référence :
1107
Température de
stockage :
0 à 35 °C
Humidité de stockage :
15 à 85 % d’humidité relative
❏ Lors de l’achat d’un bloc photoconducteur, un filtre et un
collecteur de toner usagé sont fournis.
Unité de fusion 120/220
Référence :
3019/3018
Température de
stockage :
0 à 35 °C
Humidité de stockage :
15 à 85 % d’humidité relative
Modèle :
EU-116*
* Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE conformément à
la directive CE 89/336/EEC.
Collecteur de toner usagé
Référence :
0223
Température de
stockage :
0 à 35 °C
Humidité de stockage :
15 à 85 % d’humidité relative
❏ Le nombre réel de pages imprimées avec le collecteur de toner
usagé varie en fonction du type d’impression.
❏ Lors de l’achat d’un collecteur de toner usagé, un filtre est
fourni.
452
Caractéristiques techniques
Annexe C
C
Informations relatives aux polices
C
Utilisation des polices
C
Polices EPSON BarCode (Windows uniquement)
Les polices EPSON BarCode vous permettent de créer et
d’imprimer facilement de nombreux types de codes à barres.
En principe, la création de codes à barres est un processus
laborieux au cours duquel vous devez définir différents codes de
commande, tels que la barre de début, la barre de fin et OCR-B,
en plus des caractères de codes à barres proprement dits.
Cependant, les polices EPSON BarCode sont conçues pour ajouter
ces codes automatiquement, ce qui vous permet d’imprimer
facilement des codes à barres qui répondent à de nombreuses
normes.
C
C
C
C
Les polices EPSON BarCode prennent en charge les types de
codes à barres suivants :
Norme
code
à barres
EPSON
BarCode
OCR-B
Chiffre
de
contrôle
Commentaires
EAN
EPSON
EAN-8
Oui
Oui
Crée des codes
à barres EAN
(version
abrégée)
EPSON
EAN-13
Oui
Oui
Crée des codes
à barres EAN
(version
standard)
Informations relatives aux polices
C
453
C
C
C
C
UPC-A
EPSON
UPC-A
Oui
Oui
Crée des codes
à barres UPC-A
UPC-E
EPSON
UPC-E
Oui
Oui
Crée des codes
à barres UPC-E
Code39
EPSON
Code39
Non
Non
EPSON
Code39 CD
Non
Oui
EPSON
Code39 CD
Num
Oui
Oui
L’impression
d’OCR-B et des
chiffres de
contrôle peut
être spécifiée
avec le nom de
la police.
EPSON
Code39
Num
Oui
Non
Code128
EPSON
Code128
Non
Oui
Crée des codes
à barres
Code128
Interleaved
2 of 5 (ITF)
EPSON ITF
Non
Non
EPSON ITF
CD
Non
Oui
EPSON ITF
CD Num
Oui
Oui
L’impression
d’OCR-B et des
chiffres de
contrôle peut
être spécifiée
avec le nom de
la police.
EPSON ITF
Num
Oui
Non
EPSON
Codabar
Non
Non
EPSON
Codabar
CD
Non
Oui
EPSON
Codabar
CD Num
Oui
Oui
EPSON
Codabar
Num
Oui
Non
Codabar
454
Informations relatives aux polices
L’impression
d’OCR-B et des
chiffres de
contrôle peut
être spécifiée
avec le nom de
la police.
Configuration requise
C
Pour utiliser les polices EPSON BarCode, votre système
informatique doit présenter la configuration suivante :
C
Ordinateur :
PC IBM ou compatible IBM avec processeur
i386SX ou supérieur
Système
d’exploitation :
Microsoft Windows XP, Me, 98, 2000, NT 4.0
ou Server 2003
Disque dur :
15 à 30 Ko d’espace disponible, selon la police.
C
Remarque :
Les polices EPSON BarCode ne peuvent être utilisées qu’avec les pilotes
d’impression Epson.
C
C
Installation des polices EPSON BarCode
Procédez comme suit pour installer les polices EPSON BarCode.
Cette procédure décrit l’installation sous Windows 98. La
procédure pour les autres systèmes d’exploitation Windows est
quasiment similaire.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que
Windows est en cours d’exécution sur votre ordinateur.
2. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur
correspondant.
Remarque :
❏ Si la fenêtre de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez votre
pays.
❏ Si l’écran du programme d’installation EPSON ne s’affiche pas
automatiquement, double-cliquez sur l’icône Poste de travail,
cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône CD-ROM
et cliquez sur l’option OUVRIR dans le menu affiché.
Double-cliquez ensuite sur Epsetup.exe.
Informations relatives aux polices
C
455
C
C
C
C
C
C
3. Cliquez sur Continuer. Lorsque l’écran du contrat de licence
du logiciel s’affiche, lisez-le, puis cliquez sur Accepter.
4. Sélectionnez Installation Utilisateur et sélectionnez votre
imprimante.
5. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Locale.
456
Informations relatives aux polices
6. Cliquez sur Personnaliser.
C
C
C
C
C
7. Activez la case à cocher Police EPSON BarCode, puis cliquez
sur Installer. Suivez ensuite les instructions qui s’affichent à
l’écran.
C
C
C
C
C
C
8. Une fois l’installation terminée, cliquez sur OK.
Les polices EPSON BarCode sont à présent installées sur votre
ordinateur.
Informations relatives aux polices
457
C
Impression à l’aide des polices EPSON BarCode
Procédez comme suit pour créer et imprimer des codes à barres à
l’aide des polices EPSON BarCode. Cette procédure se rapporte
à l’application Microsoft WordPad. Il se peut que la procédure
soit légèrement différente lorsque vous imprimez à partir d’une
autre application.
1. Ouvrez un document dans votre application et saisissez les
caractères à convertir en codes à barres.
2. Sélectionnez les caractères, puis cliquez sur Police dans le
menu Format.
458
Informations relatives aux polices
3. Sélectionnez la police EPSON BarCode que vous souhaitez
utiliser, définissez sa taille et cliquez sur OK.
C
C
C
C
C
Remarque :
Sous Windows XP, 2000, NT 4.0 ou Server 2003, vous ne pouvez
pas utiliser une taille de police supérieure à 96 points lorsque vous
imprimez des codes à barres.
4. Les caractères que vous avez sélectionnés s’affichent sous
forme de codes à barres similaires à ceux illustrés ci-dessous.
C
C
C
C
C
C
C
Informations relatives aux polices
459
5. Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier, sélectionnez
votre imprimante EPSON et cliquez sur Propriétés.
Définissez les paramètres du pilote d’imprimante suivants.
Les utilisateurs des imprimantes EPSON AcuLaser C2600 et
EPSON AcuLaser 2600 doivent se rapporter à la section Pilote
d’imprimante couleur du tableau ci-dessous.
460
Pilote d’imprimante
monochrome
Pilote
d’imprimante
couleur
Pilote
d’imprimante
monochrome
basée sur
l’ordinateur hôte
Pilote
d’imprimante
couleur
basée
sur l’ordinateur
hôte
Couleur
(non
disponible)
Noir
(non
disponible)
Noir
Qualité
Texte &
Image*
Texte*
Texte &
Image*
Texte*
Economie
Toner
Non
sélectionné
Non sélectionné
Non sélectionné
Non sélectionné
Impression
proportionnelle
Non
sélectionné
Non sélectionné
Non sélectionné
Non sélectionné
Mode graphique
(dans la
boîte de
dialogue
Configuration avancée de
l’onglet
Options)
Qualité
supérieure
(imprimante)
(non disponible)
(non disponible)
(non disponible)
Informations relatives aux polices
Mode impression
(dans la
boîte de
dialogue
Configuration avancée de
l’onglet
Options)
(non
disponible)
Qualité
supérieure (imprimante)
(non disponible)
(non disponible)
C
C
C
* Ces paramètres sont disponibles lorsque la case à cocher Automatique
du menu Principal est activée. Lorsque la case à cocher Avancé est
sélectionnée, cliquez sur le bouton Plus d’options et réglez la résolution
sur 600 ppp.
C
C
6. Cliquez sur OK pour imprimer le code à barres.
Remarque :
S’il y a une erreur dans la chaîne de caractères du code à barres, par
exemple des données incorrectes, le code à barres sera imprimé tel
qu’il s’affiche à l’écran mais ne pourra pas être lu par un lecteur de
code à barres.
Remarques relatives à l’entrée et la mise en forme des codes
à barres
Respectez les consignes suivantes lors de l’entrée et de la mise en
forme des caractères de codes à barres :
❏ N’utilisez pas d’ombrage ni de format spécial, tels que le gras,
l’italique ou le soulignement.
C
C
C
C
❏ Imprimez les codes à barres en noir et blanc uniquement.
C
❏ Lorsque vous faites pivoter des caractères, n’utilisez que les
angles de rotation de 90 °, 180 ° et 270 °.
C
❏ Désactivez tous les paramètres d’espacement automatique
des caractères et des mots dans votre application.
C
Informations relatives aux polices
461
❏ N’utilisez pas de fonctions de votre application qui
augmentent ou réduisent la taille des caractères uniquement
en hauteur ou en largeur.
❏ Dans votre application, désactivez les fonctions de correction
automatique de l’orthographe, de la grammaire, de
l’espacement, etc.
❏ Pour distinguer plus facilement les codes à barres du texte
dans votre document, configurez votre application pour
qu’elle affiche les symboles de texte tels que les marques de
paragraphes, les tabulations, etc.
❏ Des caractères spéciaux, notamment la barre de début et la
barre de fin, sont ajoutés lors de la sélection d’une police
EPSON BarCode. Le code à barres peut donc compter
davantage de caractères que le texte original.
❏ Pour un résultat optimal, utilisez uniquement les tailles de
police recommandées à la section « Caractéristiques des
polices BarCode » à la page 462 pour la police EPSON
BarCode que vous utilisez. Il est possible que les codes à
barres de tailles différentes ne puissent pas être lus par tous
les lecteurs de codes à barres.
Remarque :
Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, il est
possible que certains codes à barres ne puissent pas être lus par tous les
lecteurs de codes à barres. Imprimez un échantillon pour vous assurer
que le code à barres peut être lu avant d’imprimer de grandes quantités.
Caractéristiques des polices BarCode
Cette section contient des informations sur l’entrée de caractères
pour chaque police EPSON BarCode.
462
Informations relatives aux polices
EPSON EAN-8
C
❏ EAN-8 est une version abrégée en huit chiffres du code
à barres EAN standard.
❏ Le chiffre de contrôle étant ajouté automatiquement, seuls 7
caractères peuvent être entrés.
C
C
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
7 caractères
Taille de la police
De 52 à 130 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP/2000/NT 4.0/Server 2003). Les
tailles recommandées sont 52 points, 65
points (standard), 97,5 points et 130 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Barre de protection droite/gauche
C
C
C
C
❏ Barre centrale
C
❏ Chiffre de contrôle
❏ OCR-B
C
Exemple d’impression
C
EPSON EAN-8
C
C
Informations relatives aux polices
463
EPSON EAN-13
❏ EAN-13 est le code à barres EAN à 13 chiffres standard.
❏ Le chiffre de contrôle étant ajouté automatiquement, seuls 12
caractères peuvent être entrés.
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
12 caractères
Taille de la police
De 60 à 150 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP/2000/NT 4.0/Server 2003). Les
tailles recommandées sont 60 points, 75
points (standard), 112,5 points et 150 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Barre de protection droite/gauche
❏ Barre centrale
❏ Chiffre de contrôle
❏ OCR-B
Exemple d’impression
EPSON EAN-13
464
Informations relatives aux polices
EPSON UPC-A
❏ UPC-A est le code à barres standard défini par l’American
Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual).
❏ Seuls les codes UPC ordinaires sont pris en charge. Les codes
supplémentaires ne sont pas pris en charge.
C
C
C
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
11 caractères
Taille de la police
De 60 à 150 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP/2000/NT 4.0/Server 2003). Les
tailles recommandées sont 60 points, 75
points (standard), 112,5 points et 150 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Barre de protection droite/gauche
C
C
C
C
❏ Barre centrale
C
❏ Chiffre de contrôle
❏ OCR-B
C
Exemple d’impression
C
EPSON UPC-A
C
C
Informations relatives aux polices
465
EPSON UPC-E
❏ UPC-E est le code à barres de suppression des zéros (élimine
les zéros superflus) de l’UPC-A défini par l’American
Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual).
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
6 caractères
Taille de la police
De 60 à 150 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP/2000/NT 4.0/Server 2003). Les
tailles recommandées sont 60 points, 75
points (standard), 112,5 points et 150 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Barre de protection droite/gauche
❏ Chiffre de contrôle
❏ OCR-B
❏ Le chiffre « 0 »
Exemple d’impression
EPSON UPC-E
466
Informations relatives aux polices
EPSON Code39
❏ Quatre polices Code39 sont disponibles, vous permettant
d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des chiffres
de contrôle et d’OCR-B.
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à
15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la
norme Code39. Il est donc important de laisser au moins un
espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin
d’éviter un éventuel chevauchement.
❏ Les espaces des codes à barres Code39 doivent être entrés
sous la forme d’un trait de soulignement « _ ».
❏ Si vous imprimez deux codes à barres ou davantage sur une
ligne, séparez-les par une tabulation, ou sélectionnez une
police différente de la police BarCode et insérez l’espace. Si
vous insérez l’espace alors que la police Code39 est
sélectionnée, le code à barres ne sera pas correct.
Type de caractère
Caractères alphanumériques (A à Z, 0 à 9)
Symboles (- . espace $ / + %)
Nombre de caractères
Illimité
Taille de la police
Lorsque OCR-B n’est pas utilisé : 26 points
ou plus (jusqu’à 96 points sous Windows XP
/2000/NT 4.0/Server 2003). Les tailles
recommandées sont 26 points, 52 points,
78 points et 104 points.
Lorsque OCR-B est utilisé : 36 points ou plus
(jusqu’à 96 points sous Windows XP
/2000/NT 4.0/Server 2003). Les tailles
recommandées sont 36 points, 72 points,
108 points et 144 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
Informations relatives aux polices
467
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
❏ Chiffre de contrôle
❏ Caractère de début/fin
Exemple d’impression
EPSON Code39
EPSON Code39 CD
EPSON Code39 Num
EPSON Code39 CD Num
EPSON Code128
❏ Les polices Code128 prennent en charge les jeux de codes A,
B et C. Lorsque le jeu de codes d’une ligne de caractères est
modifié en milieu de ligne, un code de conversion est
automatiquement inséré.
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à
15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la
norme Code128. Il est donc important de laisser au moins un
espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin
d’éviter un éventuel chevauchement.
❏ Certaines applications suppriment automatiquement les
espaces à la fin des lignes ou transforment les espaces
multiples en tabulations. Il se peut que les codes à barres
comportant des espaces ne soient pas imprimés correctement
à partir de ces applications.
468
Informations relatives aux polices
❏ Si vous imprimez deux codes à barres ou davantage sur une
ligne, séparez-les par une tabulation, ou sélectionnez une
police différente de la police BarCode et insérez l’espace. Si
vous insérez un espace alors que la police Code128 est
sélectionnée, le code à barres ne sera pas correct.
Type de caractère
Tous les caractères ASCII (95 au total)
Nombre de caractères
Illimité
Taille de la police
De 26 à 104 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP/2000/NT 4.0/Server 2003). Les
tailles recommandées sont 26 points, 52
points, 78 points et 104 points.
C
C
C
C
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
C
❏ Marge droite/gauche
C
❏ Caractère de début/fin
C
❏ Chiffre de contrôle
❏ Caractère de changement de jeu de codes
C
Exemple d’impression
C
EPSON Code128
C
C
C
Informations relatives aux polices
469
EPSON ITF
❏ Les polices EPSON ITF sont conformes à la norme
(américaine) USS Interleaved 2-of-5.
❏ Quatre polices EPSON ITF sont disponibles, vous permettant
d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des chiffres
de contrôle et d’OCR-B.
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à
15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la
norme Interleaved 2-of-5. Il est donc important de laisser au
moins un espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure
afin d’éviter un éventuel chevauchement.
❏ La norme Interleaved 2-of-5 traite chaque paire de caractères
comme un jeu. Si le nombre de caractères est impair, les
polices EPSON ITF ajoutent automatiquement un zéro au
début de la chaîne de caractères.
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de
caractères
Illimité
Taille de la police
Lorsque OCR-B n’est pas utilisé : 26 points ou
plus (jusqu’à 96 points sous Windows XP
/2000/NT 4.0/Server 2003). Les tailles
recommandées sont 26 points, 52 points, 78
points et 104 points.
Lorsque OCR-B est utilisé : 36 points ou plus
(jusqu’à 96 points sous Windows XP/2000/NT
4.0/Server 2003). Les tailles recommandées sont
36 points, 72 points, 108 points et 144 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Caractère de début/fin
470
Informations relatives aux polices
❏ Chiffre de contrôle
❏ Le chiffre « 0 » (éventuellement ajouté au début de la chaîne
de caractères)
C
Exemple d’impression
EPSON ITF
C
C
EPSON ITF CD
C
C
EPSON ITF Num
EPSON ITF CD Num
C
C
C
EPSON Codabar
❏ Quatre polices Codabar sont disponibles, vous permettant
d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des chiffres
de contrôle et d’OCR-B.
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à
15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la
norme Codabar. Il est donc important de laisser au moins un
espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin
d’éviter un éventuel chevauchement.
Informations relatives aux polices
471
C
C
C
C
❏ Si vous saisissez un caractère de début ou de fin, les polices
Codabar insèrent automatiquement le caractère
complémentaire.
❏ Si vous ne saisissez aucun caractère de début ou de fin, les
caractères sont automatiquement saisis sous la forme de la
lettre « A ».
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Symboles (- $ : / . +)
Nombre de caractères
Illimité
Taille de la police
Lorsque OCR-B n’est pas utilisé : 26
points ou plus (jusqu’à 96 points sous
Windows XP/2000/NT 4.0/Server 2003).
Les tailles recommandées sont 26
points, 52 points, 78 points et 104
points.
Lorsque OCR-B est utilisé : 36 points ou
plus (jusqu’à 96 points sous Windows
XP/2000/NT 4.0/Server 2003). Les tailles
recommandées sont 36 points, 72
points, 108 points et 144 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne
doivent pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Caractère de début/fin (s’il n’est pas entré)
❏ Chiffre de contrôle
472
Informations relatives aux polices
Exemple d’impression
EPSON Codabar
C
EPSON Codabar CD
C
C
EPSON Codabar Num
EPSON Codabar CD Num
C
C
C
Polices disponibles
Le tableau suivant répertorie les polices installées sur votre
imprimante. Leur nom apparaît dans la liste des polices du
logiciel d’application si vous utilisez le pilote fourni avec
l’imprimante. Si vous utilisez un autre pilote, certaines de ces
polices risquent de ne pas être disponibles.
Les polices fournies avec l’imprimante sont indiquées ci-dessous
en fonction du mode d’émulation.
C
C
C
C
C
C
Informations relatives aux polices
473
Mode LJ4/GL2
474
Nom police
Famille
Equivalent HP
Courier
moyenne, gras, italique,
gras et italique
Courier
ITC Zapf Dingbats
-
ITC Zapf Dingbats
CG Times
moyenne, gras, italique,
gras et italique
CG Times
CG Omega
moyenne, gras, italique,
gras et italique
CG Omega
Coronet
-
Coronet
Clarendon
Condensed
-
Clarendon
Condensed
Univers
moyenne, gras,
moyenne et italique,
gras et italique
Univers
Univers Condensed
moyenne, gras,
moyenne et italique,
gras et italique
Univers Condensed
Antique Olive
moyenne, gras, italique
Antique Olive
Garamond
Antiqua, Halbfett,
Kursiv, Kursiv Halbfett
Garamond
Marigold
-
Marigold
Albertus
moyenne, très gras
Albertus
Ryadh
moyenne, gras
Ryadh
Malka
moyenne, gras, italique
Miryam
Dorit
moyenne, gras
David
Naamit
moyenne, gras
Narkis
Arial
moyenne, gras, italique,
gras et italique
Arial
Times New
moyenne, gras, italique,
gras et italique
Times New
Informations relatives aux polices
Helvetica
moyenne, gras,
oblique, gras et oblique
Helvetica
Helvetica Narrow
moyenne, gras,
oblique, gras et oblique
Helvetica Narrow
Palatino
Roman, gras, italique,
gras et italique
Palatino
ITC Avant Garde
Book, Demi, Book
Oblique, Demi Oblique
ITC Avant Garde
Gothic
ITC Bookman
Light, Demi, Light Italic,
Demi Italic
ITC Bookman
New Century
Schoolbook
Roman, gras, italique,
gras et italique
New Century
Schoolbook
Times
Roman, gras, italique,
gras et italique
Times
ITC Zapf Chancery
Italic
-
ITC Zapf Chancery
Medium Italic
Symbol
-
Symbol
SymbolPS
-
SymbolPS
Wingdings
-
Wingdings
Letter Gothic
moyenne, gras, italique
Letter Gothic
Naskh
moyenne, gras
Naskh
Koufi
moyenne, gras
Koufi
CourierPS
moyenne, gras,
oblique, gras et oblique
CourierPS
Imprimante ligne
-
Imprimante ligne
OCR A
-
-
OCR B
-
-
Code39
9,37 cpi, 4,68 cpi
-
EAN/UPC
moyenne, gras
-
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Lorsque vous sélectionnez des polices de votre logiciel, choisissez
le nom de la police inscrit dans la colonne Equivalent HP.
Informations relatives aux polices
C
475
C
Remarque :
Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, les
polices OCR A, OCR B, Code39 et EAN/UPC risquent d’être illisibles.
Imprimez un échantillon pour vous assurer que ces polices sont lisibles
avant d’imprimer de grandes quantités.
Modes ESC/P2 et FX
Nom police
Famille
Courier
moyenne, gras
EPSON Prestige
-
EPSON Roman
-
EPSON Sans serif
-
Arial
moyenne, gras
Letter Gothic
moyenne, gras
Times New Roman
moyenne, gras
EPSON Script
-
OCR A
-
OCR B
-
* Disponible uniquement en mode ESC/P2.
Remarque :
Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, les
polices OCR A et OCR B risquent d’être illisibles. Imprimez un
échantillon pour vous assurer que ces polices sont lisibles avant
d’imprimer de grandes quantités.
476
Informations relatives aux polices
Mode I239X
Nom police
Famille
Courier
moyenne, gras
EPSON Prestige
-
EPSON Gothic
-
EPSON Orator
-
EPSON Script
-
EPSON Presentor
-
EPSON Sans serif
-
OCR B
-
C
C
C
C
C
Remarque :
Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, la police
OCRB risque d’être illisible. Imprimez un échantillon pour vous assurer
que cette police est lisible avant d’imprimer de grandes quantités.
C
C
Mode PS 3
Dix-sept polices de taille police. Les polices incluent : Courier,
Courier Oblique, Courier Bold, Courier Bold Oblique, Helvetica,
Helvetica Oblique, Helvetica Bold, Helvetica Bold Oblique,
Helvetica Narrow, Helvetica Narrow Oblique, Helvetica Narrow
Bold, Helvetica Narrow Bold Oblique, Times Roman, Times Italic,
Times Bold, Times Bold Italic et Symbol.
C
C
C
C
C
Informations relatives aux polices
477
Mode P5C
Police de taille variable
Nom police
Classification
police
Nom police
Classification
police
Courier
*1
Arial Bold
*1
Courier Bold
*1
Arial Italic
*1
Courier Italic
*1
Arial Bold Italic
*1
Courier Bold Italic
*1
Times New Roman
*1
Letter Gothic
*1
Times New Roman Bold
*1
Letter Gothic Bold
*1
Times New Roman Italic
*1
Letter Gothic Italic
*1
Times New Roman Bold
Italic
*1
CourierPS
*1
Helvetica
*1
CourierPS Bold
*1
Helvetica Bold
*1
CourierPS Oblique
*1
Helvetica Oblique
*1
CourierPS Bold Oblique
*1
Helvetica Bold Oblique
*1
CG Times
*1
Helvetica Narrow
*1
CG Times Bold
*1
Helvetica Narrow Bold
*1
CG Times Italic
*1
Helvetica Narrow
Oblique
*1
CG Times Bold Italic
*1
Helvetica Narrow Bold
Oblique
*1
CG Omega
*1
Palatino Roman
*1
CG Omega Bold
*1
Palatino Bold
*1
CG Omega Italic
*1
Palatino Italic
*1
CG Omega Bold Italic
*1
Palatino Bold Italic
*1
478
Informations relatives aux polices
Coronet
*1
ITC Avant Garde Gothic
Book
*1
Clarendon Condensed
*1
ITC Avant Garde Gothic
Demi
*1
Univers Medium
*1
ITC Avant Garde Gothic
Book Oblique
*1
Univers Bold
*1
ITC Avant Garde Demi
Oblique
*1
Univers Medium Italic
*1
ITC Bookman Light
*1
Univers Bold Italic
*1
ITC Bookman Demi
*1
Univers Medium
Condensed
*1
ITC Bookman Light Italic
*1
Univers Bold
Condensed
*1
ITC Bookman Demi Italic
*1
Univers Medium
Condensed Italic
*1
New Century
Schoolbook Roman
*1
Univers Bold
Condensed Italic
*1
New Century
Schoolbook Bold
*1
Antique Olive
*1
New Century
Schoolbook Italic
*1
Antique Olive Bold
*1
New Century
Schoolbook Bold Italic
*1
Antique Olive Italic
*1
Times Roman
*1
Garamond Antiqua
*1
Times Bold
*1
Garamond Halbfett
*1
Times Italic
*1
Garamond Kursiv
*1
Times Bold Italic
*1
Garamond Kursiv
Halbfett
*1
ITC Zapf Chancery
Medium Italic
*1
Marigold
*1
Symbol
*2
Albertus Medium
*1
Wingdings
*3
Albertus Extra Bold
*1
ITC Zapf Dingbats
*4
Arial
*1
SymbolPS
*2
Informations relatives aux polices
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
479
Police bitmap
Nom police
Imprimante ligne
Jeu de
symboles
*5
Impression d’échantillons de police
Il est possible d’imprimer des échantillons des polices disponibles
dans chaque mode à l’aide du menu Informations du panneau de
contrôle. Procédez comme suit pour imprimer des échantillons de
polices.
1. Vérifiez qu’il y a du papier dans l’imprimante.
2. Assurez-vous que la mention Prête ou Mode Veille s’affiche
sur l’écran LCD. Appuyez ensuite sur la touche Entrée.
3. Appuyez sur la touche d Bas pour sélectionner l’échantillon
de police du mode adapté.
4. Appuyez sur la touche Entrée pour imprimer une feuille
d’échantillon de la police sélectionnée.
Ajout de polices
Vous pouvez ajouter de nombreuses polices à votre ordinateur.
La plupart des progiciels de polices contiennent un programme
d’installation.
Pour obtenir les instructions d’installation de polices,
reportez-vous à la documentation de votre ordinateur.
480
Informations relatives aux polices
Sélection des polices
Dans la mesure du possible, sélectionnez les polices de votre
application. Reportez-vous aux instructions de la documentation
de l’application.
Si vous envoyez du texte non mis en forme à l’imprimante
directement à partir de DOS ou si vous utilisez un progiciel simple
ne proposant pas de choix de polices, vous avez la possibilité de
choisir des polices à l’aide des menus du panneau de contrôle de
l’imprimante lorsque vous êtes en mode d’émulation LJ4,
ESC/P2, FX ou I239X.
C
C
C
C
C
Téléchargement de polices
Les polices installées sur le disque dur de votre ordinateur
peuvent être téléchargées ou transférées vers l’imprimante afin
d’être imprimées. Les polices téléchargées, également appelées
polices logicielles, restent dans la mémoire de l’imprimante
jusqu’à ce que vous mettiez cette dernière hors tension ou que
vous la réinitialisiez. Si vous comptez télécharger de nombreuses
polices, assurez-vous que votre imprimante dispose d’une
mémoire suffisante.
La plupart des progiciels de polices fournissent leur propre
programme d’installation afin de faciliter la gestion de ces
dernières. Ce programme d’installation vous permet de
télécharger automatiquement les polices dès que vous démarrez
votre ordinateur ou de ne les télécharger que pour l’impression
d’une police particulière.
C
C
C
C
C
C
C
Informations relatives aux polices
481
EPSON Font Manager (Windows uniquement)
EPSON Font Manager dispose de 131 polices logicielles.
Configuration requise
Pour utiliser EPSON Font Manager, votre système informatique
doit présenter la configuration suivante :
Ordinateur :
PC IBM ou compatible IBM avec
processeur 486 ou supérieur
Système d’exploitation : Microsoft Windows Me, 98, XP,
2000, NT 4.0 ou Server 2003
Internet Explorer version 4.0 ou
version supérieure
Disque dur :
Au moins 15 Mo d’espace libre
Installation de EPSON Font Manager
Procédez comme suit pour installer EPSON Font Manager.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que
Windows est en cours d’exécution sur votre ordinateur.
2. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur
correspondant.
Remarque :
❏ Si la fenêtre de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez votre
pays.
❏ Si l’écran du programme d’installation EPSON ne s’affiche pas
automatiquement, double-cliquez sur l’icône Poste de travail,
cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du
CD-ROM, cliquez sur l’option OUVRIR dans le menu qui
s’affiche et double-cliquez ensuite sur Epsetup.exe.
482
Informations relatives aux polices
3. Cliquez sur Continuer. Lorsque l’écran du contrat de licence
du logiciel s’affiche, lisez les termes du contrat et cliquez sur
Accepter.
C
4. Sélectionnez Installation Utilisateur et sélectionnez votre
imprimante.
C
C
C
C
C
C
5. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Locale.
C
C
C
C
C
Informations relatives aux polices
483
6. Cliquez sur Personnaliser.
7. Activez la case à cocher Gestionnaire de polices EPSON,
puis cliquez sur Installer. Suivez ensuite les instructions qui
s’affichent à l’écran.
8. Une fois l’installation terminée, cliquez sur OK.
EPSON Font Manager est à présent installé sur votre ordinateur.
484
Informations relatives aux polices
Jeux de symboles
C
Présentation des jeux de symboles
C
Votre imprimante a accès à un grand nombre de jeux de symboles.
La plupart de ceux-ci ne diffèrent que par les caractères
internationaux spécifiques à chaque langue.
Remarque :
Comme la plupart des logiciels gèrent automatiquement les polices et les
symboles, vous n’aurez probablement jamais à intervenir sur les
paramètres de l’imprimante. Toutefois, si vous écrivez vos propres
programmes de contrôle d’imprimante ou si vous utilisez des logiciels
anciens ne contrôlant pas les polices, vous pouvez vous reporter aux
sections suivantes pour avoir tous les détails concernant les jeux de
symboles.
Lorsque vous choisissez la police à utiliser, vous devez également
prendre en compte le jeu de symboles à lui associer. Les jeux de
symboles disponibles varient en fonction du mode d’émulation
employé et de la police choisie.
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Informations relatives aux polices
485
Mode d’émulation LJ4
Les jeux de symboles suivants sont disponibles en mode
d’émulation LJ4.
Types de caractères
disponibles
Nom du jeu de symboles :
19 types de
caractères
Courier
CG Times
Universe
Letter Gothic
Imprimante ligne
IBM-US (10U)
Roman-8 (8U)
ECM94-1 (0N)
8859-2 ISO (2N)
8859-9 ISO (5N)
8859-10ISO (6N)
IBM-DN (11U)
PcMultilingual (12U)
PcE.Europe (17U)
PcTk437 (9T)
WiAnsi (19U)
WiE.Europe (9E)
WiTurkish (5T)
Legal (1U)
UK (1E)
Swedis2 (0S)
Italian (0I)
Spanish (2S)
German (1G)
Norweg1 (0D)
French2 (1F)
Roman-9 (4U)
8859-15ISO (9N)
PcEur858 (13U)
PcBlt775 (26U)
Pc1004 (9J)
WiBALT (19L)
DeskTop (7J)
PsText (10J)
Windows (9U)
McText (12J)
MsPublishi (6J)
PiFont (15U)
VeMath (6M)
VeInternational (13J)
VeUS (14J)
19 types de
caractères
Courier
CG Times
Universe
Letter Gothic
486
Informations relatives aux polices
19 types de
caractères
Courier
CG Times
Universe
Letter Gothic
Dorit
Malka
Naamit
Naskh
Koufi
Ryadh
PsMath (5M)
19 types de
caractères
Courier
CG Times
Universe
Letter Gothic
Dorit
Malka
Naamit
Naskh
Koufi
Ryadh
Imprimante ligne
ANSI ASCII (0U)
Courier
CG Times
Universe
Letter Gothic
Pc866Cyr (3R)
Pc866Ukr (14R)
WinCyr (9R)
ISOCyr (10N)
Pc8Grk (12G)
Pc851Grk (10G)
WinGrk (9G)
ISOGrk (12N)
Math-8 (8M)
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Greek8 (8G)
C
C
C
Informations relatives aux polices
487
Les 19 types de caractères font référence à ceux répertoriés
ci-dessous :
CG Omega
Coronet
Clarendon Condensed
Univers Condensed
Antique Olive
Garamond
Marigold
Albertus
Arial
Times New
Helvetica
Helvetica Narrow
Palatino
ITC Avant Garde Gothic
ITC Bookman
New Century Schoolbook
Times
ITC Zapf Chancery Medium Italic
CourierPS
Jeux de caractères internationaux pour ISO
Voici les jeux de caractères internationaux disponibles pour ISO.
Jeux de caractères :
488
ANSI ASCII (0U)
French (0F)
Italian (0l)
Swedis 2 (0S)
UK (1E)
HP Spanish (1S)
Chinese (2K)
IRV (2U)
Portuguese (4S)
IBM Spanish (6S)
Informations relatives aux polices
Norweg 1 (0D)
HP German (0G)
JlS ASCII (0K)
Norweg 2 (1D)
French 2 (1F)
German (1G)
Spanish (2S)
Swedish (3S)
IBM Portuguese (5S)
Modes ESC/P2 ou FX
Table de
caractères
C
Types de caractères disponibles
OCR B
Courier
EPSON
Roman
EPSON Sans
serif EPSON
Prestige
EPSON Script
Letter Gothic
Arial Times
New
PcUSA
disponible
disponible
disponible
disponible
PcMultilingual
non
disponible
disponible
disponible
disponible
PcPortuguese
non
disponible
disponible
disponible
disponible
PcCanFrench
non
disponible
disponible
disponible
disponible
PcNordic
non
disponible
disponible
disponible
disponible
PcE.Europe
non
disponible
disponible
non
disponible
disponible
PcTurk2
non
disponible
disponible
non
disponible
disponible
PcIcelandic
non
disponible
disponible
non
disponible
disponible
BpBRASCII
non
disponible
disponible
non
disponible
disponible
BpAbicomp
non
disponible
disponible
non
disponible
disponible
Roman-8
non
disponible
disponible
disponible
disponible
PcEur858
disponible
disponible
disponible
disponible
ISO Latin1
non
disponible
disponible
non
disponible
disponible
Informations relatives aux polices
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
489
8859-15ISO
non
disponible
disponible
disponible
disponible
PcSl437*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcTurk1*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
8859-9 ISO*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
Mazowia*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
CodeMJK*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcGk437*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcGk851*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcGk869*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
8859-7 ISO*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcCy855*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcCy866*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
Bulgarian*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcUkr866*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
Hebrew7*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
Hebrew8*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcHe862*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
490
Informations relatives aux polices
PcAr864*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcLit771*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcLit774*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
Estonia*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
ISO Latin 2*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcLat866*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcAr864Ara*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcAr720*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
C
C
C
C
C
C
* Disponible uniquement en mode ESC/P2.
Times New est un type de caractère compatible avec RomanT.
Letter Gothic est un type de caractère compatible avec OratorS.
Arial est un type de caractère compatible avec SansH.
Vous pouvez sélectionner l’un des jeux de caractères
internationaux suivants à l’aide de la commande ESC R :
C
USA, France, Germany, UK, Japan,
Denmark1, Denmark2, Sweden, Italy,
Spain1, Spain2, Norway, Latin
America, Korea*, Legal*
C
C
* Disponible en émulation ESC/P 2 uniquement
Informations relatives aux polices
C
C
Jeux de caractères internationaux
Jeux de caractères :
C
491
Caractères disponibles avec la commande ESC (^
Pour imprimer les caractères du tableau ci-dessous, utilisez la
commande ESC (^.
Mode d’émulation I239X
Les jeux de symboles disponibles en mode I239X sont PcUSA,
PcMultilingual, PcEur858, PcPortuguese, PcCanFrench et
PcNordic. Reportez-vous à la section « Modes ESC/P2 ou FX » à
la page 489.
Les polices disponibles sont EPSON Sans Serif, Courier, EPSON
Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presentor, EPSON Orator et
EPSON Script.
En mode EPSON GL/2
Les jeux de symboles disponibles en mode EPSON GL/2 sont les
mêmes qu’en mode d’émulation LaserJet4. Reportez-vous à la
section « Mode d’émulation LJ4 » à la page 486.
492
Informations relatives aux polices
Mode P5C
Nom du jeu de symboles
C
Code du
jeu de
symboles
PCL
Classification police
*1
*2
*3
*4
*5
ISO 60: Danish/Norwegian
0D
N
-
-
-
-
ISO 15: Italian
0I
N
-
-
-
-
ISO 8859/1 Latin 1
0N
N
-
-
-
N
ISO 11: Swedis
0S
N
-
-
-
-
ISO 6: ASCII
0U
N
-
-
-
-
ISO 4: United Kingdom
1E
N
-
-
-
-
ISO 69: French
1F
N
-
-
-
-
ISO 29: German
1G
N
-
-
-
-
Legal
1U
N
-
-
-
N
ISO 8859/2 Latin 2
2N
N
-
-
-
N
ISO 17: Spanish
2S
N
-
-
-
-
Roman-9
4U
N
-
-
-
-
PS Math
5M
N
-
-
-
-
ISO 8859/5 Latin 5
5N
N
-
-
-
N
Windows 3.1 Latin 5
5T
N
-
-
-
-
Microsoft Publishing
6J
N
-
-
-
-
Ventura Math
6M
N
-
-
-
-
DeskTop
7J
N
-
-
-
-
Math-8
8M
N
-
-
-
-
Roman-8
8U
N
-
-
-
N
Windows 3,1 Latin 2
9E
N
-
-
-
-
Pc1004
9J
N
-
-
-
-
Informations relatives aux polices
493
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
ISO 8859/15 Latin 9
9N
N
-
-
-
N
PC-8 Turkish
9T
N
-
-
-
-
Windows 3.0 Latin 1
9U
N
-
-
-
-
PSText
10J
N
-
-
-
-
PC-8, Code Page 437
10U
N
-
-
-
N
PC8, D/N, Danish/Norwegian
11U
N
-
-
-
N
MC Text
12J
N
-
-
-
-
PC-850, Multilingual
12U
N
-
-
-
N
Ventura International
13J
N
-
-
-
-
PcEur858
13U
N
-
-
-
-
Ventura US
14J
N
-
-
-
-
Pi Font
15U
N
-
-
-
-
PC852, Latin 2
17U
N
-
-
-
-
Windows Baltic
19L
N
-
-
-
-
Windows 3.1 Latin/Arabic
19U
N
-
-
-
-
PC-755
26U
N
-
-
-
-
Symbole
19M
-
N
-
-
-
Wingdings
579L
-
-
N
-
-
ZapfDigbats
14L
-
-
-
N
-
ISO 8859/10 Latin 6
6N
-
-
-
-
N
494
Informations relatives aux polices
Glossaire
ASCII
Acronyme de American Standard Code for Information Interchange (code
standard américain pour les échanges d’informations). Norme permettant
d’attribuer des codes à des caractères et des codes de commande. Ce système est
largement utilisé par les fabricants d’ordinateurs, d’imprimantes et de logiciels.
avance papier
Code de commande permettant d’effectuer un saut de page.
bloc photoconducteur
Composant de l’imprimante contenant un tambour d’impression photosensible.
caractères par pouce (cpi)
Unité de mesure de la densité des caractères de texte à pas fixe.
changement de ligne
Code de commande permettant de commencer une nouvelle ligne.
ColorSync
Le logiciel Macintosh est conçu pour vous aider à obtenir une sortie couleur fidèle
(WYSIWYG). Ce logiciel permet d’imprimer les couleurs telles qu’elles s’affichent
à l’écran.
corps
Hauteur d’une police, mesurée selon la distance comprise entre l’extrémité
supérieure du plus grand caractère et l’extrémité inférieure du plus petit. Un
point est une unité de mesure typographique égale à 1/72 de pouce.
défaut (par)
Valeur ou paramètre qui entre en vigueur lorsque l’imprimante est mise sous
tension, initialisée ou réinitialisée.
demi-ton
Image à niveaux de gris composée de petits points. Les points peuvent être
proches les uns des autres de façon à créer du noir, ou plus espacés de façon à
créer du gris ou des zones blanches dans une image. Les photographies des
journaux sont des exemples courants de demi-tons.
empattement
Epaississement des jambages de certains caractères à des fins esthétiques.
Glossaire
495
émulation
Reportez-vous à la section « émulation d’imprimante » à la page 496.
émulation d’imprimante
Ensemble de commandes d’exploitation qui détermine le mode d’interprétation
et d’action appliqué à l’ordinateur. Il permet de répliquer des imprimantes
existantes, telles que l’imprimante HP LaserJet 4.
famille de police
Ensemble des différents styles et tailles d’une police.
feuille d’état
Rapport qui énumère les paramètres de l’imprimante et d’autres informations
relatives à celle-ci.
initialisation
Action consistant à rétablir les valeurs par défaut de l’imprimante (ensemble de
conditions prédéterminées).
interface
Ensemble des éléments permettant la connexion entre l’ordinateur et
l’imprimante. Une interface parallèle transmet des données caractère par
caractère ou code par code, et une interface série transmet des données bit par bit.
jeu de caractères
Ensemble de lettres, chiffres et symboles utilisés dans une langue déterminée.
jeu de symboles
Ensemble de symboles et de caractères spéciaux. Des symboles sont associés à
des codes spécifiques dans une table de caractères.
mémoire
Partie du système électronique de l’imprimante qui sert au stockage des données.
Certaines informations sont fixes et contrôlent la manière dont l’imprimante
fonctionne. Les informations que l’ordinateur envoie à l’imprimante (telles que
les polices téléchargées) sont stockées dans une mémoire temporaire. Voir aussi
« RAM » à la page 498 et « ROM » à la page 498.
orientation
Sens dans lequel les caractères s’impriment sur une page. Il s’agit soit d’une
orientation verticale (également appelée portrait) où la longueur de la page est
supérieure à sa largeur, soit d’une orientation horizontale (également appelée
paysage) où la largeur de la page est supérieure à la longueur.
pages à la minute
Nombre de pages imprimées par minute.
496
Glossaire
pas
Mesure du nombre de caractères par pouce (cpi) des polices à pas fixe.
paysage
Impression orientée dans le sens de la largeur de la page. Cette orientation se
traduit par une largeur de page supérieure à la hauteur et permet notamment
d’imprimer des feuilles de calcul.
PCL (langage de commande d’imprimante)
Langage de commande intégré dans les imprimantes de la gamme LaserJet® de
Hewlett-Packard®.
pilote
Reportez-vous à la section « pilote d’impression » à la page 497.
pilote d’impression
Logiciel qui transmet des instructions à l’imprimante. Le pilote d’impression
reçoit les données à imprimer issues de l’application de traitement de texte, puis
envoie les instructions d’impression à l’imprimante.
points par pouce (ppp)
Mesure de la résolution d’une imprimante. Plus le nombre de points est élevé,
plus la résolution est précise.
police
Jeu de caractères et de symboles de type et de style typographiques identiques.
police à pas fixe
Police dont les caractères occupent un espace horizontal identique, quel que soit
le pas du caractère. Ainsi, le M majuscule occupe le même espace que la lettre l.
police bitmap
Représentation point par point d’une police. Les polices bitmap s’affichent à
l’écran des ordinateurs et sont imprimées par des imprimantes matricielles.
Reportez-vous à la section « police vectorielle » à la page 498.
police de taille variable
Reportez-vous à la section « police vectorielle » à la page 498.
police intégrée
Police stockée de manière permanente dans la mémoire de l’imprimante.
police proportionnelle
Police dont les caractères occupent un espace horizontal variable selon le pas du
caractère. Ainsi, le M majuscule occupe davantage d’espace que la lettre l
minuscule.
Glossaire
497
police Sans Serif
Police sans empattements.
police téléchargée
Police chargée dans la mémoire de l’imprimante à partir d’une source externe
telle qu’un ordinateur. Egalement appelée police logicielle.
police vectorielle
Police dont le contour est décrit mathématiquement, ce qui le rend plus lisse (lors
de l’impression ou à l’écran) quelle que soit sa taille.
portrait
Impression orientée verticalement sur la page (par opposition au mode paysage
qui est orienté horizontalement). Il s’agit de l’orientation standard pour
l’impression des lettres et des documents.
RAM
Mémoire vive. Partie de mémoire de l’imprimante utilisée comme tampon et
permettant de stocker des caractères définis par l’utilisateur. Toutes les données
stockées dans la RAM sont perdues lorsque l’imprimante est mise hors tension.
réinitialiser
Mettre à jour la mémoire de l’imprimante et effacer les travaux d’impression en
cours.
résolution
Mesure de la précision et de la netteté des images reproduites par une imprimante
ou un moniteur. La résolution d’une imprimante se mesure en points par pouce.
La résolution d’un moniteur se mesure en pixels.
retour chariot
Code de commande permettant de passer à la ligne suivante après l’impression
d’une ligne.
RITech
Abréviation de Resolution Improvement Technology (technologie
d’amélioration de la résolution). Fonction permettant de lisser les bords en
escalier des traits et des formes imprimés.
ROM
Mémoire morte. Partie de la mémoire pouvant uniquement être lue et ne
permettant pas le stockage des données. La ROM conserve les données lorsque
l’imprimante est mise hors tension.
498
Glossaire
sRGB
Espace-couleur standard par défaut rouge vert bleu (RVB) indépendant du
périphérique.
tambour
Partie du mécanisme de l’imprimante dans laquelle l’image se forme et est
transférée sur le papier.
tampon
Reportez-vous à la section « mémoire » à la page 496.
télécharger
Action de transférer des données d’un ordinateur vers une imprimante.
toner
Poudre de couleur contenue dans les cartouches de toner, utilisée pour imprimer
des images sur papier.
TrueType
Format de polices vectorielles développé conjointement par Apple ® Computer
et Microsoft Corporation. Les polices TrueType peuvent être facilement
redimensionnées en vue de leur affichage ou de leur impression.
Glossaire
499
Index
A
alimentation papier
bac BM, 43
Bac inférieur standard, 44
sélection de l’alimentation papier (automatiquement), 46
sélection de l’alimentation papier (manuellement), 45
unité papier en option, 44
Annulation de l’impression
à partir du gestionnaire d’impression (Macintosh), 208
à partir du pilote d’impression (Windows), 136
B
bac BM
chargement du papier, 48
papier disponible, 43
Bac de sortie, 58
bac inférieur standard
chargement du papier, 52
papier disponible, 44
Bloc photoconducteur
Caractéristiques, 452
C
Caractéristiques
Bloc photoconducteur, 452
Caractéristiques électriques de l’imprimante, 445
Caractéristiques générales de l’imprimante, 442
Caractéristiques mécaniques de l’imprimante, 444
Cartouche de toner, 451
Collecteur de toner usagé, 452
Environnement de l’imprimante, 443
Interface Ethernet, 448
Interface parallèle, 448
Interface USB, 448
Lecteur de disque dur, 451
Module de mémoire, 450
Normes et homologations, 445
Papier déconseillé, 440
Types de papier disponibles, 439
500
Index
Unité de fusion, 452
Unité papier en option, 449
Unité recto verso, 450
Zone imprimable, 441
Carte d’interface
Installation d’une carte d’interface, 334
Retrait d’une carte d’interface, 335
Cartouche de toner
Caractéristiques, 451
Chargement du papier
bac BM, 48
Bac inférieur standard, 52
unité papier en option, 52
Collecteur de toner usagé
Caractéristiques, 452
Contacter EPSON, 437
D
Dépannage
Annulation de l’impression, 427
Correction des problèmes USB, 419
Elimination des bourrages papier, 375
Impression d’une feuille d’état, 401
Messages d’état et d’erreur, 427
Problèmes d’alimentation en papier, 416
Problèmes d’impression, 404
Problèmes d’impression en couleur, 407
Problèmes de fonctionnement, 401
Problèmes de mémoire, 415
Problèmes liés à la qualité de l’impression, 409
Problèmes lors de l’utilisation des options, 417
Problèmes relatifs à l’impression en mode PostScript 3, 428
E
Enregistrement des paramètres personnalisés
Enregistrement de vos paramètres (Macintosh), 171
Enregistrement de vos paramètres (Windows), 78
Entretien
Bloc photoconducteur, 347
Cartouche de toner, 342
Choix de l’emplacement de l’imprimante, 373
Collecteur de toner usagé, 360
Messages de remplacement, 340
Index
501
Nettoyage de l’imprimante, 364
Nettoyage de la fenêtre d’exposition (molette b), 369
Nettoyage du bac de sortie, 365
Nettoyage du fil photoconducteur (molette a), 368
Nettoyage du rouleau du capteur, 366
Transport de l’imprimante sur de courtes distances, 371
Transport de l’imprimante sur de longues distances, 370
Unité de fusion, 355
Enveloppe
paramètres d’impression, 62
EPSON Font Manager
Configuration requise, 482
Installation de EPSON Font Manager, 482
EPSON Status Monitor 3
Accès à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 (Macintosh), 197
Accès à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 (Windows), 120
Affichage des informations sur l’état de l’imprimante (Macintosh), 199
Affichage des informations sur l’état de l’imprimante (Windows), 121
Arrêt du contrôle (Windows), 133
Commander en ligne, 123
Connexions prenant en charge la fonction Gestion des travaux d’impression
(Windows), 128
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor 3 (Macintosh), 197
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor 3 (Windows), 114
Définition des préférences de contrôle (Macintosh), 201
Définition des préférences de contrôle (Windows), 125
Fenêtre d’alerte d’état (Macintosh), 203
Fenêtre d’alerte d’état (Windows), 127
Fonction Gestion des travaux d’impression (Windows), 128
Installation de EPSON Status Monitor 3 (Windows), 115
Paramétrage du message de fin d’impression (Windows), 132
Paramètres de l’utilitaire Monitored Printers (Windows), 133
Réimpression de votre travail d’impression (Windows), 131
Utilisation de la fonction de gestion des travaux d’impression (Macintosh), 204
Utilisation du menu Travaux d’impression, 130
Etiquettes
paramètres d’impression, 65
F
Filigrane (Macintosh)
création, 178
utilisation, 176
Filigrane (Windows)
création, 85
502
Index
utilisation, 83
Fonctions
Grand choix de polices, 36
Impression de qualité supérieure, 34
Mode Adobe PostScript 3, 36
Mode d’économie de toner, 35
Mode d’émulation P5C, 36
Mode d’impression en couleur et mode d’impression en noir et blanc, 35
Paramètres de couleur prédéfinis au niveau du pilote d’impression, 34
Technologie d’optimisation de la résolution et technologie Enhanced
MicroGray, 35
Fond de page
comment créer (Windows), 87
comment imprimer (Windows), 90
comment utiliser (Windows), 86
paramètres d’impression différents (Windows), 91
Fond de page sur disque dur
comment enregistrer (Windows), 92
comment imprimer (Windows), 94
comment supprimer (Windows), 96
comment utiliser (Windows), 92
Format personnalisé
paramètres d’impression, 67
G
Guides
Aide en ligne, 26
Guide bourrages, 26
Guide d’installation, 26
Guide d’utilisation, 26
Guide du réseau, 26
I
Imprimante
Caractéristiques électriques, 445
Caractéristiques générales, 442
Caractéristiques mécaniques, 444
composants (intérieur), 29
composants (vue arrière), 28
composants (vue avant), 27
consommables, 33
Environnement, 443
Normes et homologations, 445
Index
503
Panneau de contrôle, 30
produits en option, 32
Informations relatives aux polices
EPSON Font Manager (Windows), 482
Jeux de symboles, 485
Polices disponibles, 473
Polices EPSON BarCode (Windows), 453
Installation des options
Carte d’interface, 334
Installation d’une carte d’interface, 334
Installation d’un module de mémoire, 330
Installation de l’unité papier en option, 317
installation de l’unité recto verso, 320
Installation du lecteur de disque dur, 324
Installation du module ROM P5C, 336
Kit d’émulation P5C, 336
Lecteur de disque dur, 324
Module mémoire, 329
Retrait d’une carte d’interface, 335
Retrait d’un module de mémoire, 333
Retrait de l’unité papier en option, 320
Retrait de l’unité recto verso, 324
Retrait du lecteur de disque dur, 329
Retrait du module ROM P5C, 339
Unité papier en option, 316
Unité recto verso, 320
Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface parallèle
(Windows), 219
Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface réseau (Windows),
223
Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface USB (Windows),
221
Interfaces
Interface Ethernet, 448
Interface parallèle, 448
Interface USB, 448
J
Jeux de symboles
Mode d’émulation 1239X, 492
Mode d’émulation LJ4, 486
Mode EPSON GL/2, 492
Mode ESC/P2 ou FX, 489
Mode P5C, 493
504
Index
K
Kit d’émulation P5C
Installation du module ROM P5C, 336
Retrait du module ROM P5C, 339
L
Lecteur de disque dur
Caractéristiques, 451
Installation du lecteur de disque dur, 324
Retrait du lecteur de disque dur, 329
M
Menus du panneau de contrôle
Menu Assistance, 280
Menu AUX, 264
Menu Bac, 247
Menu config. mode, 257
Menu Emulation, 248
Menu ESCP2, 271
Menu FX, 274
Menu GL2, 267
Menu I239X, 277
Menu Impression job, 259
Menu Imprimante, 252
Menu Informations, 243
Menu Job confidentiel, 260
Menu LJ4, 264
Menu Parallèle, 260
Menu Printing, 249
Menu PS3, 270
Menu Réglage de l’imprimante, 281
Menu Réinitialiser, 258
Menu Réseau, 264
Menu USB, 262
méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle, 241
Quand définir les paramètres du panneau de contrôle, 240
Module de mémoire
Caractéristiques, 450
Installation d’un module de mémoire, 330
Retrait d’un module de mémoire, 333
Index
505
N
Nettoyage
Nettoyage de l’imprimante, 364
Nettoyage de la fenêtre d’exposition (molette b), 369
Nettoyage du bac de sortie, 365
Nettoyage du fil photoconducteur (molette a), 368
Nettoyage du rouleau du capteur, 366
O
Organisation de l’impression
Modification de l’organisation d’une impression (Macintosh), 173
Modification de l’organisation d’une impression (Windows), 81
P
Panneau de contrôle
Annulation de l’impression, 307
Impression d’une feuille d’état, 306
Impression et suppression des données des travaux enregistrés, 303
Messages d’état et d’erreur, 284
Utilisation des menus du panneau de contrôle, 240
Utilisation du menu Impression job, 303
Utilisation du menu Job confidentiel, 304
Papier
enveloppe, 62
étiquettes, 65
format personnalisé, 67
Papier déconseillé, 440
Papier épais, 66
Papier pour imprimante laser couleur Epson, 59
Transparents pour imprimante laser couleur Epson, 60
Types de papier disponibles, 439
Zone imprimable, 441
papier épais
paramètres d’impression, 66
Papier pour imprimante laser couleur Epson
paramètres d’impression, 59
Paramètres d’impression prédéfinis
Utilisation des paramètres prédéfinis (Macintosh), 167
Utilisation des paramètres prédéfinis (Windows), 73
Paramètres du pilote d’impression
Annulation de l’impression (Macintosh), 208
Annulation de l’impression (Windows), 136
506
Index
Configuration avancée (Macintosh), 184
Configuration avancée (Windows), 100
Configuration de la connexion USB (Macintosh), 206
Configuration de la connexion USB (Windows), 134
Configuration des options (Windows), 103
Création d’un filigrane (Macintosh), 178
Création d’un filigrane (Windows), 85
Création d’un fond de page (Windows), 87
enregistrement (Macintosh), 171
enregistrement (Windows), 78
Enregistrement d’un fond de page sur le disque dur (Windows), 92
Enregistrer (Macintosh), 193
fonds de page avec des paramètres d’impression différents (Windows), 91
Gestion des jobs (Windows), 106
impression à l’aide d’un fond de page sur disque dur (Windows), 94
Impression à l’aide de l’unité recto verso (Macintosh), 182
Impression à l’aide de l’unité recto verso (Windows), 98
Impression avec un fond de page (Windows), 90
Impression recto verso (Macintosh), 182
Impression recto verso (Windows), 98
Job confidentiel (Macintosh), 195
organisation de l’impression (Macintosh), 173
organisation de l’impression (Windows), 81
paramètres d’impression (Macintosh), 167
paramètres d’impression (Windows), 73
personnalisation des paramètres d’impression (Macintosh), 170
personnalisation des paramètres d’impression (Windows), 76
qualité d’impression (Macintosh), 165
Qualité d’impression (Windows), 71
redimensionnement automatique des impressions (Windows), 79
redimensionnement des impressions (Macintosh), 172
redimensionnement des impressions (Windows), 80
Réimprimer (Macintosh), 188
Réimprimer (Windows), 107
Suppression d’un fond de page présent sur le lecteur de disque dur (Windows),
96
Travail confidentiel (Windows), 112
Travail enregistré (Macintosh), 187
Travail stocké (Windows), 111
Utilisation d’un filigrane (Macintosh), 176
Utilisation d’un filigrane (Windows), 83
Utilisation d’un fond de page (Windows), 86
Utilisation de fond de page sur disque dur (Windows), 92
Vérification du travail (Windows), 109
Vérifier (Macintosh), 191
Index
507
Paramètres du pilote d’impression PostScript
Modification des paramètres de l’imprimante PostScript (Macintosh), 238
Modification des paramètres de l’imprimante PostScript (Windows), 228
Utilisation d’AppleTalk sous Windows 2000 ou NT, 230
Utilisation de la fonction Travail enregistré (Windows), 229
Partage de l’imprimante
Configuration des clients (Windows), 153
Installation de votre imprimante comme imprimante partagée (Windows), 143
Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM (Windows), 161
Partage de l’imprimante (Macintosh), 211
Partage de l’imprimante (Windows), 142
Pour les utilisateurs de Mac OS 9, 211
Pour les utilisateurs de Mac OS X, 211
Utilisation d’un pilote supplémentaire (Windows), 145
Pilote d’impression
Accès au pilote d’impression (Macintosh), 164
Accès au pilote d’impression (Windows), 69
A propos du logiciel d’impression (Macintosh), 163
A propos du logiciel d’impression (Windows), 69
Désinstallation du logiciel d’impression (Macintosh), 209
désinstallation du pilote d’impression (Windows), 137
Désinstallation du pilote de périphérique USB (Windows), 140
Pilote d’impression PostScript
Accès au gestionnaire d’impression PostScript (Macintosh), 238
Accès au pilote d’impression PostScript (Windows), 226
À propos du pilote d’impression PostScript, 215
configuration matérielle, 216
configuration système requise (Macintosh), 217
configuration système requise (Windows), 216
Installation du gestionnaire d’impression PostScript pour les utilisateurs de Mac
OS 9, 232
Installation du gestionnaire d’impression PostScript pour les utilisateurs de Mac
OS X, 231
Sélection d’une imprimante connectée via un port USB (utilisateurs de Mac OS
9), 233
Sélection d’une imprimante dans un environnement réseau pour les utilisateurs
de Mac OS 9, 237
Sélection d’une imprimante dans un environnement réseau pour les utilisateurs
de Mac OS X, 234
Polices
ajout de polices, 480
sélection des polices, 481
téléchargement de polices, 481
Polices disponibles
Impression d’échantillons de police, 480
508
Index
Mode 1239X, 477
Mode LJ4/GL2, 474
Mode P5C, 478
Mode PS 3, 477
Modes ESC/P2, 476
Polices EPSON BarCode
Caractéristiques des polices BarCode, 462
Configuration requise, 455
Impression à l’aide des polices EPSON BarCode, 458
Installation des polices EPSON BarCode, 455
Q
Qualité d’impression
Réglage de la qualité d’impression (Macintosh), 165
Réglage de la qualité d’impression (Windows), 71
R
Redimensionnement des pages
Pour redimensionner automatiquement les pages en fonction du format du
papier (Windows), 79
Redimensionnement des impressions (Macintosh), 172
Redimensionnement des pages selon un pourcentage déterminé (Windows), 80
Remplacement des consommables
Bloc photoconducteur, 347
Cartouche de toner, 342
Collecteur de toner usagé, 360
Messages de remplacement, 340
Unité de fusion, 355
S
Service clientèle, 437
Support technique, 437
T
Transparents pour imprimante laser couleur Epson
paramètres d’impression, 60
Transport
Choix de l’emplacement de l’imprimante, 373
Courtes distances, 371
Longues distances, 370
Index
509
U
Unité de fusion
Caractéristiques, 452
Unité papier en option
Caractéristiques, 449
chargement du papier, 52
Installation de l’unité papier en option, 317
papier disponible, 44
Retrait de l’unité papier en option, 320
Unité recto verso
Caractéristiques, 450
Installation de l’unité recto verso, 320
Retrait de l’unité recto verso, 324
510
Index

Manuels associés