Manuel du propriétaire | AEG ECLIPSE 10 Manuel utilisateur | Fixfr
QUICK START GUIDE
UK
DE
FR
DECT
PHONE
ECLIPSE 10
NL
IT
SW
PL
GR
DK
BUL
CZ
P1
P3
P4
14
15
12
1
2
13
7
8
3
9
4
10
5
11
6
P5
P2
1
NOTRE ENGAGEMENT
Nous vous remercions d‘avoir acheté cet appareil. Nous l’avons conçu et assemblé avec le plus grand soin,
afin de garantir votre sécurité et de protéger l’environnement. C’est pourquoi il est livré avec un guide de
démarrage rapide comportant peu de pages, dans le but de sauvegarder les arbres qui seraient abattus
pour fabriquer le papier. Vous trouverez un mode d’emploi complet et détaillé contenant les descriptions
de toutes les fonctionnalités sur notre site Internet www.aegtelephones.eu. Veuillez télécharger ce mode
d’emploi si vous souhaitez utiliser toutes les fonctionnalités avancées de votre appareil. Pour protéger
l’environnement, nous vous demandons de ne pas imprimer ce mode d’emploi. Merci de nous aider à
protéger l‘environnement.
2
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez observer ces consignes de sécurité lorsque vous utilisez votre équipement téléphonique, afin de
réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures :
tLisez toutes les instructions et assurez-vous de les avoir comprises.
tObservez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur l’appareil.
tDébranchez cet appareil du secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de détergents liquides ou en
aéorosol. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
tN’exposez pas cet appareil à la chaleur, à l’humidité ou à la lumière directe du soleil, ne le laissez pas se
mouiller et ne l’utilisez pas à proximité de l’eau (par exemple près d’une baignoire, d’un évier ou d’une
piscine).
tNe surchargez pas les prises de courant murales et les rallonges : cela pourrait entraîner des risques
d’incendie ou de choc électrique.
tDébranchez cet appareil du secteur dans les cas suivants :
>Lorsque le câble ou la prise d’alimentation sont en mauvais état.
>Lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement bien que vous ayez suivi les consignes d’utilisation.
>Lorsque l’appareil est tombé et que le boîtier est endommagé.
>Lorsque les performances de l’appareil changent de manière importante.
tN’utilisez JAMAIS votre téléphone à l’extérieur pendant un orage. Débranchez la base de la ligne
téléphonique et du secteur en cas d’orage dans votre région. Les dégâts causés par la foudre ne sont
pas couverts par la garantie.
tN’utilisez pas le téléphone à proximité d’une fuite de gaz pour signaler cette fuite.
tUtilisez uniquement les piles NiMH (nickel-hydrure métallique) fournies avec votre téléphone, ou des
piles de rechange approuvées, recommandées par le fabricant. La mise en place de piles d’un type
incorrect dans l’appareil pourrait entraîner un risque d’explosion. L’utilisation d’autres types de piles
ou de piles non rechargeables ou jetables peut s’avérer dangereuse. Elles peuvent provoquer des
interférences ou des dommages à l’appareil ou au voisinage de celui-ci. Le fabricant ne pourra être tenu
responsable des dommages résultant d’une telle non-conformité.
tN’utilisez pas de chargeurs d’autres marques. Ceci pourrait endommager les piles.
tAssurez-vous d’insérer les piles en respectant les polarités.
Éliminez les piles de manière sûre. Ne brûlez pas, n’immergez pas, ne démontez pas ou ne percez pas
les piles.
3
USAGE PRÉVU
Ce téléphone est destiné à être raccordé à un réseau téléphonique analogique public ou à l’extension
analogique d‘un central téléphonique compatible.
4
INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
4.1
Connexion de la base (Voir P4)
tBranchez le câble d’alimentation (15) et le cordon téléphonique (16) à la base.
tBranchez l’adaptateur secteur à une prise de courant 100 – 240 V ca, 50 – 60 Hz et le cordon téléphonique
à une prise téléphonique murale.
Remarque : Placez la base à proximité de la prise de courant. N’essayez jamais de rallonger le câble
d’alimentation. La base doit impérativement être branchée au secteur pour pouvoir fonctionner et les
combinés sans fil ne fonctionneront pas si elle ne l’est pas.
4.2
Mise en place et charge des piles rechargeables
tInsérez les 2 piles fournies dans leur logement en respectant les polarités (voir les signes à l’intérieur du
logement des piles).
Avertissement : Utilisez uniquement les piles rechargeables NiMh fournies.
tPlacez le capot arrière sur le dos du combiné et appuyez jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
tPosez le combiné sur la base et laissez-le en charge pendant 15 heures avant la première utilisation.
>Vous entendez un double bip lorsque le combiné est correctement posé sur la base et le voyant de
charge de la base s’allume pour indiquer que la charge est en cours.
Remarque : Le combiné peut chauffer lorsque les piles se chargent ou pendant des périodes prolongées
d’utilisation. Ceci est normal et n’indique pas un défaut.
ATTENTION
La mise en place de piles d’un type incorrect dans l’appareil pourrait entraîner un risque d’explosion.
Éliminez les piles usagées conformément aux instructions.
4.3
Retirer le capot arrière du combiné Eclipse (Voir P5)
Insérez la clé fournie dans la rainure comme montré sur l’illustration et tournez vers la droite pour libérer
le capot arrière.
5
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE TÉLÉPHONE
5.1
Présentation du combiné et de la base
#
Icône
Explication
1
En mode veille, appuyez pour ouvrir le menu principal.
Appuyez pour sélectionner un élément ou pour enregistrer une entrée ou un
réglage.
2
Dans les menus, appuyez pour défiler vers le haut.
Pendant un appel ou pendant la lecture des messages, appuyez pour
augmenter le volume.
En mode veille, appuyez pour ouvrir le journal des appels.
FR
Avertissement : Utilisez uniquement les câbles fournis. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
L’utilisation d’autres adaptateurs secteur pourrait endommager l’appareil.
3
En mode veille, appuyez pour appeler ou pour répondre à un appel.
Pendant un appel, appuyez pour envoyer un signal Flash pour accéder aux
services du réseau.
4
En mode veille, appuyez pour appeler ou pour répondre à un appel via le hautparleur.
Pendant un appel, appuyez pour basculer entre le haut-parleur et l’écouteur.
5
Appuyez longuement pour verrouiller ou déverrouiller le clavier.
6
En mode veille, appuyez pour ouvrir la liste des appels émis.
7
Appuyez pour annuler une opération.
En pré-numérotation, appuyez pour effacer le dernier chiffre entré.
Pendant un appel, appuyez pour couper le micro et appuyez de nouveau pour
reprendre la conversation.
8
Dans les menus, appuyez pour défiler vers le bas.
Pendant un appel ou pendant la lecture des messages, appuyez pour diminuer
le volume.
En mode veille, appuyez pour ouvrir le répertoire.
9
Pendant un appel, appuyez pour raccrocher.
Dans les réglages, appuyez pour annuler et sortir sans enregistrer les
modifications.
En mode veille, appuyez longuement pour allumer ou éteindre le combiné.
10
Appuyez longuement pour couper la sonnerie du combiné.
Appuyez longuement pour insérer une pause lorsque vous composez un
numéro ou lorsque vous entrez un numéro dans le répertoire.
11
En mode veille ou pendant un appel, appuyez pour appeler par l’interphone
ou transférer un appel.
5.2
Icônes et symboles de l’écran du combiné (Voir P2)
Icône
Explication
S’affiche lorsque les piles sont complètement chargées.
Les barres à l’intérieur de l’icône s’animent pendant la charge.
S’affiche quand la ligne est utilisée.
Clignote pour un appel entrant.
S’affiche lorsque vous avez de nouveaux messages vocaux. (Ceci est un service du réseau)
S’affiche lorsque vous avez de nouveaux appels manqués ou que vous consultez le journal des
appels.*
S’affiche lorsque vous consultez le répertoire.
S’affiche lorsque l’alarme est activée.
S’affiche lorsque la sonnerie du combiné est coupée.
S’affiche lorsque le combiné est souscrit et à portée de la base.
Clignote lorsque le combiné est hors de portée ou cherche une base.
S’affiche lorsqu'une sélection ou un réglage doit être confirmé.
S’affiche en mode de saisie pour effacer le dernier chiffre.
S’affiche dans les menus lorsque vous pouvez revenir à l’état précédent ou à l’étape précédente.
S’affiche lorsque l’écran du combiné est allumé.
* Pour pouvoir utiliser cette fonctionnalité, vous devez être abonné à la messagerie vocale ou au service
de présentation du numéro de votre réseau. Dans ce cas, vous devrez peut-être payer pour l’abonnement.
#
12
13
5.4
Base (Voir P3)
Icône
FR
5.3
Explication
Rouge pour indiquer qu’un combiné est sur la base et se charge.
Appuyez pour trouver ou appeler tous les combinés souscrits. Appuyez de nouveau (ou
appuyez sur n’importe quelle touche) pour désactiver le signal de recherche. Maintenez
enfoncé pour lancer la procédure de souscription.
Saisie de texte et de numéros
Vous pouvez saisir différents caractères en appuyant plusieurs fois sur les touches du clavier. Ceci vous
sera utile pour entrer un nom dans le répertoire ou pour renommer votre combiné. Les caractères sont
imprimés sur les touches.
Par exemple, pour saisir le nom Tom :
T
Appuyez une fois sur 8
O
Appuyez trois fois sur 6
M
Appuyez une fois sur 6
En mode de saisie, un curseur indique la position à laquelle le texte sera saisi.
Il est placé à droite du dernier caractère entré.
Conseils pour la saisie :
tLorsqu’un caractère a été entré, le curseur se déplace sur la position suivante après une courte pause.
pour effacer la dernière lettre ou le dernier chiffre entré.
tAppuyez sur
6
UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
6.1
Appeler
6.1.1
Pré-numérotation
tEntrez le numéro (24 chiffres maximum). En cas d’erreur, appuyez sur
entré.
tAppuyez sur pour appeler.
pour effacer le dernier chiffre
6.1.2
Numérotation directe
tAppuyez sur sur votre combiné.
tComposez le numéro.
6.1.3
Appeler un numéro de la liste des appels émis
tAppuyez sur
en mode veille.
>Le dernier numéro appelé s’affiche.
tAppuyez sur
pour sélectionner un numéro dans la liste des appels émis, puis sur
ce numéro.
6.1.4
pour appeler
Appeler un numéro du journal des appels
tAppuyez sur
tAppuyez sur
numéro.
en mode veille.
pour sélectionner un numéro dans le journal des appels, puis sur pour appeler ce
Remarque : Pour pouvoir voir le numéro ou le nom d’un correspondant dans le journal des appels, vous
devez être abonné au service de présentation du numéro.
6.1.5
Appeler un numéro du répertoire
tAppuyez sur
tAppuyez sur
6.2
en mode veille.
pour sélectionner un contact dans le répertoire, puis sur pour appeler ce contact.
Répondre et mettre fin à un appel
tQuand le téléphone sonne, appuyez sur sur votre combiné.
tPour mettre fin à la communication, appuyez sur sur votre combiné.
Avertissement : Lorsque le combiné sonne, ne le tenez pas trop près de votre oreille, car le volume de la
sonnerie pourrait endommager votre ouïe.
Remarque : Pour mettre fin à l’appel, vous pouvez simplement poser le combiné sur la base, à condition
de ne pas avoir désactivé la fonction RACCROC AUTO (AUTO HANG-UP).
6.3
Haut-parleur du combiné
Pendant un appel, vous pouvez appuyer sur pour basculer entre le haut-parleur et l’écouteur du combiné.
6.4
Régler le volume de l’écouteur
Vous disposez de 5 niveaux pour le volume de l’écouteur de votre combiné.
pour sélectionner de « NIVEAU 1 » (VOLUME 1) à « NIVEAU 5 »
tPendant un appel, appuyez sur
(VOLUME 5).
>Le réglage s’affiche.
>Lorsque vous raccrochez, le dernier niveau de volume sélectionné est conservé.
6.5
Régler le volume du haut-parleur
Vous disposez de 5 niveaux de volume pour le haut-parleur.
tPendant un appel mains-libres, appuyez sur
pour sélectionner de « NIVEAU 1 » (VOLUME 1) à
« NIVEAU 5 » (VOLUME 5).
>Le réglage s’affiche.
>Lorsque vous raccrochez, le dernier niveau de volume sélectionné est conservé.
6.6
Couper ou rouvrir le micro
tLorsque le micro est coupé, « MICRO COUPE » (MUTE ON) s’affiche et votre correspondant ne peut
pas vous entendre.
tPendant un appel, appuyez sur
pour couper ou rouvrir le micro.
Recherche
La fonction de recherche vous permet de localiser un combiné manquant s’il est à portée de la base et si
ses piles sont chargées.
tAppuyez sur la touche sous la base.
>Tous les combinés souscrits et à portée de la base sonnent.
Arrêtez la recherche en appuyant sur n’importe quelle touche du combiné, ou à nouveau sur la touche
sous la base.
6.8
Allumer ou éteindre le combiné
Appuyez sur pendant plus de 2 secondes pour allumer ou éteindre le combiné en mode veille.
>Lorsque vous l’allumez pour la première fois, « CHERCHE… » (SEARCHING…) s’affiche jusqu’à ce
que le combiné trouve la base.
Remarque : Lorsque le combiné n’est pas sur la base, vous pouvez l’éteindre pour économiser les piles.
IMPORTANT :
Quand le combiné est « DESACTIVE » (OFF), vous ne pouvez passer aucun appel, y compris les appels
d’urgence. Il ne sonnera pas non plus pour un appel entrant.
Pour répondre à un appel, vous devrez le rallumer et vous devrez peut-être attendre que la liaison entre
le combiné et la base soit rétablie.
6.9
Verrouiller ou déverrouiller le clavier
Vous pouvez verrouiller le clavier pour éviter d’appuyer accidentellement sur les touches.
tEn mode veille, appuyez sur
pendant 2 secondes pour verrouiller le clavier.
>« CLAV. BLOQUE » (KEYS LOCKED) s’affiche sur le combiné.
tPour déverrouiller le clavier, appuyez de nouveau longuement sur
.
Remarque : Lorsque le clavier est verrouillé, vous pouvez quand même répondre aux appels entrants.
7
RÉPERTOIRE
Vous pouvez stocker jusqu’à 200 contacts dans le répertoire. Chaque contact du répertoire peut contenir
un numéro de téléphone de 24 chiffres maximum et un nom de 12 caractères maximum.
7.1
Enregistrer un contact dans le répertoire
.
tDans l’écran d’accueil, appuyez sur
tAppuyez sur
jusqu’à « REPERTOIRE » (PHONEBOOK), puis appuyez sur
tAppuyez sur
pour sélectionner « NOUV. ENTREE » (NEW ENTRY).
>« ENTRER NOM » (ENTER NAME) s’affiche à l’écran.
tEntrez le nom du contact (12 caractères maximum) au clavier.
tEn cas d’erreur, appuyez sur
pour effacer le dernier caractère entré.
tAppuyez sur
pour confirmer le nom.
>« ENTRER NUM. » (ENTER NUMBER) s’affiche à l’écran.
tEntrez le numéro du contact (24 chiffres maximum) au clavier.
tEn cas d’erreur, appuyez sur
pour effacer le dernier chiffre entré.
pour sélectionner.
FR
6.7
tAppuyez sur
pour confirmer.
>Vous entendez un bip de confirmation.
tAppuyez sur pour revenir au mode veille.
Remarque : Vous ne pouvez pas enregistrer de nouveau contact dans le répertoire quand la mémoire est
pleine. Dans ce cas, vous devez supprimer quelques contacts pour libérer de la mémoire pour les nouveaux.
7.2
Accéder au répertoire
pour ouvrir le répertoire.
tDans l’écran d’accueil, appuyez sur
tVous pouvez aussi appuyer sur
dans l’écran d’accueil, puis sur
jusqu’à « REPERTOIRE »
(PHONEBOOK), puis sur
et sur
jusqu’à « LISTE » (VIEW ENTRIES), et enfin appuyer sur
pour ouvrir le répertoire.
>Les contacts du répertoire sont en classés par ordre alphabétique.
tAppuyez sur
pour faire défiler les contacts.
P
pour voir les détails du contact sélectionné.
tAppuyez sur
tAppuyez sur pour revenir au mode veille.
pour faire défiler les contacts, vous pouvez appuyer sur la touche
Remarque : Au lieu d’appuyer sur
numérique correspondant à la première lettre du contact que vous cherchez.
Par exemple, en appuyant sur 2, vous verrez le premier contact commençant par A. En appuyant de
nouveau sur 2, vous verrez le premier contact commençant par B, etc. ; appuyez ensuite sur
si
nécessaire pour trouver le contact que vous cherchez.
7.3
Modifier un contact du répertoire
tDans l’écran d’accueil, appuyez sur
pour ouvrir le répertoire.
tAppuyez sur
pour sélectionner le contact que vous voulez modifier.
tAppuyez sur
pour les options du répertoire.
tAppuyez sur
jusqu’à « MODIFIER » (EDIT ENTRY), puis appuyez sur
>Le nom s’affiche.
tModifiez le nom à l’aide du clavier et utilisez
pour effacer des caractères.
tAppuyez sur
pour confirmer.
tModifiez le numéro, puis appuyez sur
pour confirmer.
>Vous entendez un bip de confirmation.
tAppuyez sur pour revenir au mode veille.
8
pour sélectionner.
PRÉSENTATION DU NUMÉRO (DÉPEND DU RÉSEAU)
Si vous êtes abonné au service de présentation du numéro de votre réseau, le numéro de votre
correspondant s’affiche sur le combiné et l’appel est enregistré dans votre Journal (Call Log).
Si le nom de votre correspondant est stocké dans votre répertoire avec son numéro, le nom s’affiche et
l’appel est enregistré dans votre Journal (Call Log).
Remarque : Si l’appel provient d’un correspondant dont le numéro n’est pas disponible (par exemple
appel international ou en provenance d’un standard privé). « INDISPONIBLE » (UNAVAILABLE) s’affiche
sur le combiné et est enregistré dans le Journal (Call Log).
Si l’appel provient d’un correspondant dont le numéro est masqué, « MASQUER ID » (WITHHELD)
s’affiche sur le combiné et est enregistré dans le Journal (Call Log).
Si vous n’êtes pas abonné au service de présentation du numéro, « INCONNU » (UNKNOWN) s’affiche
sur le combiné et l’appel n’est pas enregistré dans le Journal (Call Log).
Les informations sur les appels entrants varient selon les pays et les opérateurs de réseau.
8.1
Journal des appels
The Journal (Call Log) conserve en mémoire les 20 derniers appels externes reçus, y compris ceux
auxquels vous n’avez pas répondu.
Si plusieurs appels proviennent du même numéro, seul le plus récent est conservé.
Quand le Journal (Call Log) est plein, un nouvel appel remplace le plus ancien.
8.1.1
Accéder au journal des appels
8.2
FR
.
tDans l’écran d’accueil, appuyez sur
tAppuyez sur
pour défiler dans la liste des appels.
>Les appels sont affichés dans l’ordre chronologique, l’appel le plus récent en tête de la liste.
Liste des appels émis
La liste des appels émis conserve en mémoire les 10 derniers numéros appelés. Chaque numéro peut
comporter un maximum de 24 chiffres.
8.2.1
Accéder à la liste des appels émis
tDans l’écran d’accueil, appuyez sur .
tAppuyez sur
pour défiler dans la liste des appels émis.
>Le dernier numéro appelé est le premier dans la liste.
>Si le numéro comporte plus de 14 chiffres, appuyez sur
9
RÉGLAGES
9.1
Choix de la langue d’affichage
P pour voir les chiffres restants.
Vous pouvez changer la langue d’affichage de votre combiné.
tDans l’écran d’accueil, appuyez sur
.
tAppuyez sur
jusqu’à « PERSONNALIS. » (HANDSET OPTS), puis appuyez sur
sélectionner.
tAppuyez sur
jusqu’à « LANGUE » (LANGUAGE), puis sur
pour sélectionner.
tAppuyez sur
pour sélectionner la langue, puis sur
pour confirmer.
>Vous entendez un bip de confirmation.
tAppuyez sur pour revenir au mode veille.
pour
Remarque : Lorsque la langue d’affichage a été sélectionnée, les indications sur l’écran du combiné
s’affichent immédiatement dans cette langue.
9.2
Souscription du combiné
IMPORTANT : Lorsque vous achetez votre appareil, tous les combinés sont déjà souscrits à la base et vous
n’avez pas besoin de les souscrire de nouveau.
La souscription d’un combiné n’est nécessaire que si vous achetez des combinés supplémentaires, ou si
un combiné tombe en panne.
Vous pouvez souscrire jusqu’à 4 combinés à la même base et le numéro de chaque combiné (de 1 à 4)
s’affiche sur son écran.
Remarque : Un combiné ne peut être souscrit qu’à une seule base.
Pour souscrire ou dé-souscrire des combinés, vous devez d’abord entrer le code PIN. Le code PIN par
défaut est 0000.
9.3
Souscrire des combinés supplémentaires
tMaintenez la touche sous la base enfoncée pendant environ 5 secondes.
>Le voyant des messages de la base clignote pendant 1 minute, indiquant que la base est en mode
de souscription.
tAppuyez sur
sur le combiné.
tAppuyez sur
jusqu’à « REGL AVANCES » (SETTINGS), puis sur
pour sélectionner.
tAppuyez sur
jusqu’à « SOUSCRIPTION » (REGISTRATION), puis sur
pour sélectionner.
pour confirmer.
tEntrez le code PIN, puis appuyez sur
Remarque : Après avoir entré le code PIN,
>« ATTENDEZ… » (WAITING) clignote sur l’écran.
>Vous entendez un bip indiquant que la souscription a été effectuée et le combiné revient au mode
veille, son numéro affiché à l’écran.
>Si aucune base n’a été trouvée, vous entendez des bips d’erreur indiquant que la souscription a
échoué et « ENR.COMB.SVP » (PLS REG H/S) s’affiche à l’écran. Reprenez la procédure à partir de
l’étape 1 ci-dessus.
>Pendant les étapes 2 à 5, si vous n’appuyez sur aucune touche du combiné pendant 10 secondes,
la procédure de souscription est annulée. Dans ce cas, reprenez la procédure à partir de l’étape
1 ci-dessus.
9.4
Réinitialiser l’appareil
Cette fonction vous permet de restaurer les paramètres par défaut de votre téléphone.
Remarque : Après la réinitialisation, tous vos réglages personnels seront annulés, les entrées du journal
des appels et de la liste des appels émis seront supprimées et les paramètres par défaut du téléphone, y
compris le code PIN, seront restaurés. Cependant, votre répertoire ainsi que tous les messages enregistrés
seront conservés.
tDans l’écran d’accueil, appuyez sur
.
tAppuyez sur
jusqu’à « REGL AVANCES » (SETTINGS), puis sur
pour sélectionner.
tAppuyez sur
pour sélectionner « REINITIALIS. » (RESET), puis sur
pour sélectionner.
tAppuyez de nouveau sur
pour confirmer.
>Vous entendez un bip de confirmation : les paramètres par défaut de l’appareil sont restaurés.
10
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Ne nettoyez aucune partie de votre téléphone avec du benzène, des diluants ou autres solvants chimiques
car cela pourrait causer des dommages permanents qui ne seraient pas couverts par la garantie.
Au besoin, nettoyez le téléphone avec un chiffon humide.
Protégez votre téléphone contre la chaleur, l’humidité et la lumière directe du soleil, et ne le laissez
pas se mouiller.
11
GARANTIE ET SERVICE
Le téléphone est garanti 24mois mois à compter de la date d‘achat indiquée sur votre facture. Cette
garantie ne couvre pas les défaillances ou défauts dus à des accidents, à une utilisation non conforme, à
l‘usure ordinaire, à la négligence, à des défaillances de la ligne téléphonique, à la foudre, à une altération
de l‘équipement ou à toute tentative de réglage ou de réparation qui ne serait pas réalisée par des agents
agréés.
Conservez bien votre facture : elle constitue votre garantie.
11.1
Pendant la période de garantie
tDébranchez la base de la ligne téléphonique et du secteur.
tRemettez tous les éléments de votre téléphone dans l‘emballage d‘origine.
tRapportez l‘appareil au magasin où vous l‘avez acheté, accompagné de votre facture.
tN‘oubliez pas de mettre l‘adaptateur secteur dans l‘emballage.
11.2
Après l’expiration de la garantie
Cet appareil ne fonctionne qu’avec des piles rechargeables. Si vous mettez des piles non rechargeables
dans le combiné et que vous le posez sur la base, le combiné sera endommagé et ceci N’EST PAS couvert
par la garantie.
12
DÉCLARATION CE
Ce produit est conforme aux exigences essentielles et à d‘autres dispositions applicables de la directive
R&TTE 1999/5/CE.
Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site : www.aegtelephones.eu.
13
MISE AU REBUT DE L‘APPAREIL (RESPECT DE L‘ENVIRONNEMENT)
Lorsque l’appareil est hors d’usage, ne le jetez pas dans les ordures ménagères mais apportez-le à un
point de collecte où ses composants électriques et électroniques pourront être recyclés. Ceci est indiqué
par le symbole figurant sur le produit, dans le mode d’emploi ou sur l‘emballage. Certains matériaux de
l’appareil sont réutilisables si vous l‘apportez à un centre de recyclage. En permettant la réutilisation de
certaines pièces ou matières premières d’appareils hors d’usage, vous contribuez de façon importante
à la protection de l‘environnement. Veuillez vous adresser aux autorités locales pour plus d‘informations
concernant les points de collecte de votre région.
Les piles doivent être retirées avant la mise au rebut de l‘appareil. Éliminez les piles en respectant
l’environnement et la réglementation de votre pays.
FR
Si l‘appareil n‘est plus sous garantie, contactez-nous via www.aegtelephones.eu
14
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Norme
Gamme de
fréquences
Bande passante
du canal
Portée
Autonomie
Téléphone sans-fil numérique (DECT)
1,88 à 1,9 GHz
1,728 MHz
Jusqu’à 300 m à l’extérieur, 50 m à l’intérieur
Veille : 230 heures ; parole : 13 heures
Durée de charge des piles 15 heures
Gamme de
température
Fonctionnement : 0 °C à 40 °C, stockage : -20 °C à 60 °C
Alimentation
électrique
Adaptateur secteur de la base :
Ten Pao : S003IB0600050 & S003IV0600050
Entrée 100-240 V ca 50-60 Hz ; sortie 6 V cc / 500 mA.
Adaptateur secteur du chargeur :
Ten Pao : S003IB0600015 & S003IV0600015
Entrée 100-240 V ca 50-60 Hz ; sortie 6 V cc / 150 mA.
Piles :
2 piles AAA 1,2 V, 650 mAh, NiMH (rechargeables)
1
ONZE ZORG
Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product
stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding,
zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Een
volledige en gedetailleerde gebruikershandleiding met alle kenmerken is te vinden op onze website
www.aegtelephones.eu. Download de volledige gebruikershandleiding als u gebruik wilt maken
van alle geavanceerde functies van uw product. Om het milieu te sparen vragen wij u deze volledige
gebruikershandleiding niet af te drukken. Bedankt dat u ons steunt in onze zorg voor het milieu.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Volg de veiligheidsaanwijzingen bij gebruik van uw telefoon om het gevaar van brand, elektrische schok
of letsel te vermijden:
tAlle aanwijzingen aandachtig doorlezen.
tAlle waarschuwing en aanwijzingen op het product in acht nemen.
tDe stekker van het toestel uit het stopcontact verwijderen voordat u het apparaat schoonmaakt. Gebruik
geen vloeibare reinigers of aerosol producten. Gebruik een vochtige doek om het apparaat schoon te
maken.
tHet apparaat niet gebruiken in de buurt van hitte, vochtige omstandigheden of sterk zonlicht,
en voorkom dat het apparaat nat wordt (niet bij bad, gootsteen of zwembad gebruiken).
tStopcontacten en verlengsnoeren niet overbelasten om het gevaar van brand of electrische schok te
vermijden.
tVerwijder de stekker uit het stopcontact in de volgende omstandigheden:
>Wanneer netsnoer of de stekker is beschadigd of versleten.
>Als het toestel niet normaal functioneert ondanks dat de gebruiksaanwijzingen worden opgevolgd.
>Als het product is gevallen of de behuizing is beschadigd.
>Als het product niet meer normaal functioneert.
tHet toestel NOOIT buiten gebruiken bij onweer. Koppel het basisstation los van de telefoonlijn en de
netvoeding als er onweer is bij u in de omgeving. Schade veroorzaakt door onweer is niet gedekt door
de garantie.
tDeze telefoon niet gebruiken om een gaslek te melden wanneer u in de nabijheid bent van een gasleiding.
tGebruik uitsluitend de NiMH (Nikkel-metaalhybride) batterij die met deze telefoon werd meegeleverd
of een batterij die door de fabrikant is aanbevolen. Er is gevaar van een explosie als de batterijen
vervangen worden met een verkeerd type batterij. Het gebruik van andere soorten batterijen of nietoplaadbare batterijen/cellen kan gevaarlijk zijn. Elektrische apparatuur kan storingen veroorzaken en/of
het toestel beschadigen. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ontstaat
door het niet opvolgen van de aanwijzingen.
tGebruik geen opladers van derden. Dit kan de batterijen beschadigen.
tControleer of de batterijen met de juiste polariteit zijn geplaatst.
Batterijen volgens de plaatselijke voorschriften inleveren. Batterijen niet aan vuur blootstellen, in water
onder dompelen, demonteren, beschadigen of doorboren.
3
BEDOELD GEBRUIK
Deze telefoon is bedoeld voor aansluiting op een openbaar analoog telefoonnetwerk of een analoge
verlenging van een compatibel PBX-systeem.
NL
2
© 2012 Binatone Electronics International Limited
All rights reserved
Subject to avaibility. Rights of modification reserved.
AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ)
www.aegtelephones.eu