Manuel du propriétaire | Denon DN-X1600 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | Denon DN-X1600 Manuel utilisateur | Fixfr
Professional DIGITAL DJ Mixer
DN-X1600
Manuel de l’Utilisateur
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
n SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
FCC INFORMATION (For US customers)
1. COMPLIANCE INFORMATION
Product Name: DJ Mixer
Model Number: DN-X1600
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful
interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Denon Professional div. D&M Professional
1100 Maplewood Drive Itasca, IL 60143
Tel. 630-741-0330
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety
standards. There are, however, some installation and operation precautions
which you should be particularly aware of.
1. Read these instructions.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly
approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
2.
Keep these instructions.
3.
Heed all warnings.
4.
Follow all instructions.
5.
Do not use this apparatus near water.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
6.
Clean only with dry cloth.
7.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9.
1. Handle the power supply cord carefully
Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or deformed,
it may cause electric shock or malfunction when used. When removing from
wall outlet, be sure to remove by holding the plug attachment and not by pulling
the cord.
2. Do not open the top cover
In order to prevent electric shock, do not open the top cover.
If problems occur, contact your DENON dealer.
3. Do not place anything inside
Do not place metal objects or spill liquid inside the DJ mixer.
Electric shock or malfunction may result.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or
an experienced radio/TV technician for help.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or
an experienced radio/TV technician for help.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown
on the rating label.
Model No. DN-X1600
Serial No.
This Class B apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
LABELS:
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG
TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION
POUR ÉITER LES CHOCS ÉECTRIQUES, INTERODUIRE
LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU
FOND.
I
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord
or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
15. This product is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug
having a third (grounding) pin.
This plug will only fit into a grounding-type power outlet. If you are unable
to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type
plug.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES
A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO /
ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains,
etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the
unit.
ACHTUNG:
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed in a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende
Belüftung gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature
elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata
dispersione del calore quando installate
l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor,
dat de door het toestel geproduceerde
warmte goed kan worden afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con
attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il
cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the unit free from moisture, water,
and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
Wasser und Staub fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau
et la poussière.
• Tenete
l’unità
lontana
dall’umidità,
dall’acqua e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad,
agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het
apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
damm.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Lassen Sie keine fremden Gegenstände in
das Gerät kommen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno
dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit
apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger
in i apparaten.
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der
Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie
beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich
geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit
ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter
wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les
ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux,
rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être
placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles
usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase,
sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Unplug the power cord when not using the
unit for long periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht
verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation
lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
de longues périodes.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando
prevedete di non utilizzare l’unità per un
lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando
no utilice el equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte
kommer att användas i lång tid.
• Do not let insecticides, benzene, and
thinner come in contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
Benzin oder Verdünnungsmitteln in
Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in
contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of
verfverdunner met dit toestel in contact
komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite
coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio
candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente
nello smaltimento delle batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi,
come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las
aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable
sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el
cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como
jarros.
WAARSCHUWING:
•
•
•
•
•
•
•
* (For apparatuses with ventilation holes)
Do not obstruct the ventilation holes.
Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
Non coprite i fori di ventilazione.
No obstruya los orificios de ventilación.
De ventilatieopeningen mogen niet
worden beblokkeerd.
Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Never disassemble or modify the unit in
any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander
zu nehmen oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate né modificate l’unità in
alcun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of
aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga
om den.
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de
ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een
tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars,
op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte
batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een
vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för
ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar,
bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på
apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product,
to which this declaration relates, is in conformity with the
following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
EN55022, EN55024 for USB as multifunction terminal.
Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC
Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses
Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den
folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN610003-3.
EN55022, EN55024 für USB Multifunktionsbuchse.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und
2004/108/EC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme
aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
EN55022, EN55024 USB comme prise de multifonction.
D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et
2004/108/EC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto,
al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle
seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
EN55022, EN55024 per USB come terminale multifunzione.
In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e
2004/108/EC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto al que hace referencia esta declaración, está
conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
EN55022, EN55024 para USB como terminal multifuncional.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y
2004/108/EC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat
dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in
overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
EN55022, EN55024 för USB som multifunktionskontakten.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en
2004/108/EC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt,
vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN610003-3.
EN55022, EN55024 för USB som multifunktionskontakten.
Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
II
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet
werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die
Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!)
entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer
des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en
vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la
directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk
afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende
chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
III
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy
access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus
der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss
für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit
pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla
relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere
facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe
del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación
eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden
getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet
voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig
för användaren.
FRANCAIS
Accessoires·····················································································2
Installation ·····················································································2
Principales Caracteristiques··························································3
Nomenclature et fonctions ···························································4
Panneau supérieur ········································································4
Affichage ·······················································································6
Panneau arrière ·············································································6
Sélectionner le mode USB··························································16
Audio USB ····················································································16
Régler la sortie audio USB ··························································17
Régler l’entrée audio USB ···························································17
MIDI·······························································································18
Régler les canaux MIDI ·······························································18
Régler l’horloge MIDI ··································································18
Opérations de couche MIDI ························································18
DVS function ················································································19
Opérations de base Fonction d’effecteur
Réglages USB ···································································· 16
Connexions
Introduction ·········································································2
Introduction
n Contenu
Connexions ···········································································7
Préparatifs ······················································································7
Câbles utilisés pour les connexions ··············································7
Input Terminal Connection ·····························································7
Output Terminal Connection ··························································8
Connections to USB Memory or USB Cable ································9
Connexion du cordon d’alimentation ············································9
Réglages de Utility ························································22
Opérations de Utility ···································································22
Exportation des présélections ····················································24
Rappel des présélections ····························································24
Mode Owner Setting ··································································24
Importation des présélections····················································24
Opérations de base ·····································································10
MIC (entrée de microphone) ······················································· 11
Fonction Ducking ········································································· 11
MONITOR (sortie casque d’écoute) ··········································· 11
Démarrage du Fader
Opérations de base ······················································· 10
Spécifications ···································································25
Schéma du système ····································································26
Resolutions de Problemes ·······································27
USB
Fonction d’effecteur ···················································· 12
Utility
Fonction BeatBreaker ··································································12
Opérations d’effecteur·································································13
Sélectionner les unités d’effecteur et les canaux ·······················13
Régler le BPM ·············································································13
Régler le battement ····································································13
Sélectionner les effets ································································13
Activer et désactiver les effets ····················································13
Spécifications
Resolutions de Problemes
Démarrage du Fader····················································· 14
Démarrage du Fader de Canal ····················································14
Démarrage du Crossfader ···························································15
FADER (régler la courbe de fader) ··············································15
Pour ajuster le couple de glissement du crossfader·················15
1
FRANCAIS
Introduction
Installation
Introduction
Connexions
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil DENON. Afin
d’assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce
manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil.
Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Lorsque le DN-X1600 est monté à l’intérieur d’un coffret ou d’une
cabine de DJ, nous vous conseillons dans la mesure du possible de
laisser un espace vide de 20 mm (3/4 ins.) (Pied 2,5 mm (1/16 ins.))
audessus du mixer.
Opérations de base Fonction d’effecteur
Accessoires
2,5 mm (1/16 ins.)
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil.
q
w
e
r
20 mm (3/4 ins.)
20 mm (3/4 ins.)
Manuel de l’Utilisateur ............................................................ 1
CD-ROM .................................................................................. 1
Cordon d’alimentation............................................................. 1
Câble USB ............................................................................... 1
e
r
Démarrage du Fader
20 mm (3/4 ins.)
USB
Utility
Spécifications
Resolutions de Problemes
2
FRANCAIS
Introduction
Principales Caracteristiques
La configuration de base des systèmes d'entrée et de sortie de cet
appareil est indiquée ci-dessous.
5. Facilité d’utilisation et conception d’une grande fiabilité
parfaitement adaptée à l’usage professionnel
• Des égaliseurs isolateurs sont intégrés à chacun des canaux
d’entrée. Il est aussi possible de personnaliser les fréquences
de point de croisement des bandes, à l’aide de présélections.
• La force du glissement du crossfader peut être réglé afin
d’obtenir la sensation souhaitée.
• Doté d'un écran VFD (écran fluorescent) très contrasté pour une
visibilité exceptionnelle.
• Sélecteurs de source Matrix permettant à l’utilisateur de
sélectionner l’une ou l’autre des 6 sources d’entrée
USB
Utility
Spécifications
Resolutions de Problemes
2. Effet multiple
• L'appareil est doté d'un effecteur lié au nombre de battements
réglé en synchronisation avec le nombre de battements par
minute (BPM) de la composition musicale.
Outre le tout nouveau BeatScratch et Ping Pong Delay, 14
effecteurs différents ont été intégrés, notamment des effecteurs
de retard, écho, réverbération, boucle, flanger, déphaseur et
changement de tonalité.
• La configuration d’envoi d’effet rend possible l’envoi simultané
de plusieurs signaux de canal d’entrée vers l’effecteur.
4. V-LINK
). V-LINK
L'appareil est doté de la fonction V-LINK (
est une fonction développée par Roland Corporation qui permet
aux musiciens d'intégrer simultanément des images et du son.
Connecter des dispositifs prenant en charge V-LINK aux prises
MIDI permet de réaliser un grand éventail d'effets visuels en lien
avec la musique reproduite.
Démarrage du Fader
1. Conception orientée pour un rendu sonore de qualité
supérieure
• L’appareil est équipé d’un processeur de signal numérique
(DSP) flottant 96 kHz/32 bits et d’un convertisseur numériqueanalogique (DAC) 32 bits (sortie Master). Il en résulte une qualité
sonore fidèle aux sources originales, d’un degré de précision très
élevé.
• Un condensateur électrolytique conçu pour améliorer la
qualité du son est intégré à l'unité d'alimentation. Nous avons
aussi adopté, pour l’unité de traitement du signal audio, des
condensateurs à film conçus pour rehausser la qualité sonore,
et des résistances à couche métallique de haute précision. Il en
résulte une qualité sonore incroyablement élevée.
• L'appareil comprend un amplificateur pour microphone avec une
configuration de transistor indépendant et à faible bruit d'entrée
de 126 dB, ainsi qu'un amplificateur PHONO avec un rapport
signal/bruit de 89 dB.
Opérations de base Fonction d’effecteur
Cet appareil est également un mélangeur entièrement numérique DJ
qui permet la conversion numérique-analogique 96 kHz/32-bit et est
doté de fonctions d'interface MIDI USB et MIDI pour prise DIN à 5
broches.
Connexions
• 5 entrées CD, 3 entrées PHONO
• 2 entrées de microphone
• 2 sorties Master
• 1 sortie Booth
• 1 sortie REC
• 1 sortie numérique
• 1 entrée/sortie d'effet
• 4 systèmes entrée/sortie audio USB
3. Interfaces audio USB et MIDI
• Une interface conçue spécialement pour le contrôleur MIDI
permet de mieux contrôler le logiciel DJ.
• Fonction d’entrée/sortie audio USB 96 kHz à 8 canaux (4 canaux
stéréo)
• La fonction DVS (Digital Vinyl System) est prise en charge.
(Voir page 19 pour en savoir plus sur la fonction DVS.)
• Une fonction de couche MIDI est également disponible pour
contrôler le logiciel DJ canal par canal et la section de contrôle
des effets à niveau individuel. La sortie MIDI est activée pour
presque toutes les autres opérations impliquant les commandes
du panneau.
• Les prises de sortie MIDI DIN à 5 broches prennent en charge la
synchronisation avec les appareils externes.
• Lecteur ASIO à faible latence compris dans l’emballage
• La fonction de commutation d'attribution USB permet au
système de permuter entre les entrées audio USB à l'aide de la
touche Utility Preset.
6. Autres caractéristiques
• La fonction d’importation/exportation de présélections permet
d’apporter avec soi des données prédéfinies enregistrées sur
une mémoire USB ou autre périphérique similaire.
Cela réduit le temps de paramétrage.
• Fonction de Ducking pour atténuer le son ambiant sur l’entrée de
microphone
• Fonctions fader de canal et démarrage de crossfader
3
FRANCAIS
Introduction
q Commande MASTER LEVEL
Nomenclature et fonctions
Règle le niveau des sorties MASTER.
w Touche Master EFX INS
Panneau supérieur
Connexions
E4
E5
Cette touche permet d'obtenir plusieurs effets
pour les signaux de sortie Master.
E6
E7 R1
e Commande BOOTH LEVEL
R2
Règle le niveau des sorties Booth.
r Témoin USB ASSIGN CH/MASTER
Opérations de base Fonction d’effecteur
q
R3
w
E3
e
E2
E8
E1
Démarrage du Fader
r
t
y
R5
R6
E9
R0
E0
USB
u
i
Utility
W6
W5
Spécifications
o
Q0
Q1
Q2
Q3
W4
W3
W2
Resolutions de Problemes
Q4
W1
Q5
W0
Q9
Q7
Q8 Q6 R4
CH:
• S'affiche quand CH (1–4) sont attribués.
MASTER:
• S'affiche quand les signaux sont attribués au
bus Master et au bus de contrôle.
t Touche MIDI CLK / V-LINK
Permet à l’horloge MIDI correspondant à la
valeur BPM d’être envoyée des prises de sortie
MIDI et USB MIDI à un ordinateur (logiciel) ou à
un périphérique externe.
START:
l’envoi de l’horloge MIDI est démarré.
W9
W8
W7
Affiche la destination d'attribution du signal
d'entrée audio USB provenant de l'ordinateur.
Les réglages de destination d'attribution
pour Ch et Master sont sélectionnés à partir
des éléments USB Assign des commandes
présélectionnées dans le mode Utility.
STOP:
l’envoi de l’horloge MIDI est arrêté.
• Appuyez pendant plus d'une seconde pour
activer/désactiver V-LINK.
y Touche UTILITY/–USB A/USB B
Permet de régler les présélections, et de
régler, modifier ou référencer les informations
système.
• Lorsqu’elle est maintenue enfoncée pendant
plus d’une seconde, l’écran de permutation
en mode USB s’ouvre, et vous pouvez
sélectionner le mode de périphérique USB ou
le mode d’hôte USB.
u Touches BEAT
,
(Court) :
Le battement/temps diminue.
(Long) :
Le battement/temps augmente.
i Touche TAP LOCK/AUTO/INPUT BPM
TAP:
Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises sur
cette touche, les BPM entre chaque pression
sont mesurées.
LOCK:
Lorsque vous appuyez sur la touche une fois
en mode BPM automatique, la valeur BPM
mesurée automatiquement est verrouillée.
AUTO BPM:
Lorsque vous maintenez la touche enfoncée
pendant une seconde, le mode BPM
automatique s’active et la valeur BPM mesurée
s’affiche.
INPUT BPM:
Lorsque vous maintenez cette touche enfoncée
pendant deux secondes ou plus, le mode
d’entrée BPM s’active et vous pouvez saisir
directement la valeur BPM à l’aide des touches
u BEAT
,
. Lorsque vous appuyez de
nouveau, le mode se désactive.
o Touche CUE d’effet
Lorsque la touche CUE est réglée sur ON, le son
des effets peut être contrôlé même si l'effet est
désactivé.
(Sauf ECHO, REVERB et ECHO REVERB.)
Q0 Touche TIME/BACK
TIME:
Cette touche sert à spécifier s’il faut changer
ou non les effets produits à l’aide des touches
u BEAT
,
en fonction du nombre de
battements ou du temps.
BACK:
Sert à revenir à l’écran précédent pendant
l’exécution d’opérations sur l’écran de réglage.
Q1 Commande EFX SELECT
Sert à sélectionner l’effet à utiliser.
Reportez-vous aux fonctions d’effet (page 12).
Q2 Commande PARAMETER MIN/MAX
Sert à ajuster la fréquence de coupure du filtre, et
autres paramètres d’effecteur. Les paramètres
sont modifiés par l’effecteur sélectionné.
Q3 Touche de paramètre activé/désactivé
Sert à contrôler les réglages d’activation et de
désactivation des paramètres d’effet.
Q4 Commande DRY/WET
Utiliser cette fonction afin d’ajuster le rapport du
son original et du son avec effets.
4
FRANCAIS
Active/Désactive les effest EFX.
Q6 Touche EFX SEND de canal
Q7 Touches CUE de canal
Q8 Commutateur CROSSFADER ASSIGN
A, B:
La source du canal est attribuée à A ou B du
crossfader.
Q9 CROSSFADER
Accepte les prises de casque d’écoute stéréo
1/4”.
Règle le volume des casques d’écoute.
W3 Commande HEADPHONE PAN
Sert à ajuster la balance entre le son CUE et le
son Master qui sont contrôlés à l’aide du casque
d’écoute.
LINE3
SPLIT CUE activé:
Le niveau audio (mono) de CUE Master du canal
droit, et le niveau audio (mono) de CUE du canal
gauche s’affichent.
LINE4
USB 1/2 - 7/8
USB P1 - P4
SOURCE SEL
SOURCE SEL
CH1
CH4
Cette fonction démarre le lecteur CD/multimédia
avec le fader de canal réglé automatiquement
sur ON/OFF.
W8 Commutateurs CROSSFADER START
La source USB souhaitée de USB P1 à P4
peut être sélectionnée à partir de USB 1/2–7/8
et la fonction DVS à partir de la commande
présélectionnée du mode Utility.
E6 Sélecteurs d’entrée de ligne CD/PHONO
Permet de sélectionner en tant que CD ou
PHONO l’entrée de ligne de chaque canal.
Permet de mettre la fonction Crossfader Start
sur ON /OFF.
CD:
Entrée de prise LINE1–4 CD du panneau arrière
W9 Commande MIC SEND LEVEL
Sert à ajuster le niveau auquel les signaux de
microphone sont envoyés à la sortie Master.
PHONO:
Entrée de prise LINE5–4 PHONO du panneau
arrière
• LINE1 n'est disponible que pour l'entrée de la
prise CD.
E0 Touche de microphone EFX INS
Cette touche permet d'obtenir plusieurs effets
pour les signaux d'entrée du microphone.
E1 Commandes MIC EQ
Ajuste la fréquence de l'entrée de microphone.
E2 Touche DUCKING ON/OFF
• Utiliser cette fonction afin de commuter la
fonction Talk over entre ON et OFF. (ON/OFF
est cyclique)
• Lorsque le bouton est allumé, le niveau des
signaux, à part celui des micros, est atténué.
• Le niveau d’atténuation du ducking peut être
ajusté en “UTILITY” mode.
E3 Commandes MIC1, MIC2 TRIM
Règle le niveau de l’entrée de Main Mic.
E4 Touches MIC1, 2
Lorsque le témoin de la touche s’allume, les
signaux de microphone sont activés.
E7 Commandes LEVEL d’entrée de canal
Servent à ajuster le niveau des entrées
sélectionnées.
E8 Sélecteurs de couche MIDI
Lorsque ces touches sont réglées sur ON,
les commandes des canaux sélectionnés
fonctionnent en tant que contrôleurs MIDI.
E9 Commandes
d’égaliseur isolateur de canal
(HI, MID, LOW)
Servent à changer la réponse en fréquence des
entrées sélectionnées.
En position centrale, la réponse en fréquence
est plate.
À la position –∞, la fréquence de toutes les
bandes est coupée complètement.
R3 Indicateur SIG/PK
Il s’agit de l’indicateur de signal/crête pour le
niveau d’entrée du microphone.
Désactivé:
Pas d’entrée de signaux (moins de –60 dB/FS)
Vert:
Entrée de signal (–60 dB/FS à moins de –20 dB/
FS)
Orange:
Niveau d’entrée de signal adéquat (–20 dB/FS à
moins de –6 dB/FS)
Rouge:
Niveau d’entrée de signal trop élevé (plus de –6
dB/FS)
R4 Touche MIDI
Appuyer sur cette touche permet d'utiliser la
commande EFX comme un contrôleur MIDI.
R5 Contrôles des paramètres MIDI
Contrôler chaque bouton émet la commande
MIDI.
R6 Touches de fonction MIDI (FUNC1/2/3/4)
Contrôler chaque bouton émet la commande
MIDI. Appuyer simultanément sur la touche
de fonction MIDI et la touche MIDI permet
de permuter entre les pages MIDI. Différentes
commandes peuvent être émises lorsque la
page MIDI est permutée.
R0 Mesure CH LEVEL
Affiche le niveau d’entrée après le réglage des
commandes LEVEL E7 et Source EQ E9.
5
Resolutions de Problemes
W2 Commande du niveau HEADPHONE
W7 Commutateur CH FADER START
Un des deux modes peut être sélectionné pour
l’affichage sur cet indicateur.
SPLIT CUE désactivé:
Le niveau audio de la sortie Master s’affiche.
LINE2
W6 Commande CH FADER CONTOUR
Stellt die Lautstärken-Kurven-Rückmeldung des
Channel-Faders ein.
R2 Indicateur de niveau Master L/CUE, R/PGM
Spécifications
W1 Prise de sortie HEADPHONE
Permet de régler la “forme” de la réponse du
Crossfader d’une courbe douce pour de longs
fondus, à un pic raide pour de meilleurs effets
de scratch et de coupure.
Permet de régler le contrôle de la courbe de
volume du fader de canal.
Utility
W0 Fader d’entrée de canal (CH FADER)
Contrôle le niveau de l’entrée sélectionnée.
W5 Commande CROSSFADER CONTOUR
LINE1
R1 Commande MASTER BALANCE
USB
Contrôle le niveau de sortie relatif des Mixes A
et B additionnés. Lorsque le fader est positionné
à l’extrême gauche, seul le Mix A est audible à
partie des Sorties. Lorsque le fader est déplacé
vers la droite, le niveau de Mix B augmente et le
niveau de Mix A diminue. Lorsque le fader est au
centre, des niveaux égaux de Mixes A et B sont
transmis aux Sorties. Positionné complètement
à droite, seul le Mix B est transmis aux Sorties.
SPLIT CUE activé:
Les signaux Cue mono sont audibles par le
canal gauche du casque d’écoute, et les signaux
Master mono par le canal droit.
SOURCE SEL LN1/LN2/LN3/
LN4/USB/P1–4 (sélecteur d’entrée de canal)
Permet de sélectionner l’une ou l’autre des six
entrées, pour chacun des canaux. La même
entrée peut être sélectionnée pour plus d’un
canal.
Démarrage du Fader
THRU:
Sélectionner cette fonction lorsque vous
n’attribuez pas la source du canal au crossfader.
SPLIT CUE désactivé:
Les signaux Cue et les signaux Master peuvent
être contrôlés en stéréo.
E5 Commandes
Opérations de base Fonction d’effecteur
En appuyant sur l’une ou l’ensembles des
touches CUE, la source respective est transmise
au casque d’écoute et aux sections de mesure
d’entrée. Si vous appuyez plusieurs fois sur
la touche CUE, les canaux sélectionnés par la
touche CUE sont mélangés.
• Le mode SOLO sans signaux mélangés
peut aussi être sélectionné en tant que
présélection.
Il y a deux modes de contrôle par casque
d’écoute.
Connexions
Les différents effets réglés peuvent être
obtenus pour le signal audio du canal.
Plusieurs canaux peuvent être sélectionnés.
W4 Touche SPLIT CUE
Introduction
Q5 Touche d’effet activé/désactivé
FRANCAIS
Introduction
q Témoin V-LINK
Affichage
S'allume lorsque le mode V-LINK est actif.
Panneau arrière
w Témoin EXT
q
w
e
r
S'allume quand les informations Preset du
périphérique USB sont utilisées.
t
Q5
e
w
q
Q2
Q3
Connexions
e Témoin USB A/USB B
Opérations de base Fonction d’effecteur
y
u
Q4
Indique le mode USB en cours.
USB A : Mode d'hôte USB
USB B : Mode de périphérique USB
r Témoin EQ LOCK
Clignote quand les égaliseurs et les fadeurs sont
verrouillés.
t Témoin MIDI
i
Q3
S'allume lors de l'exécution d'une communication
MIDI.
y Affichage de l'effet
Indique le nom de l'effet sélectionné.
u Témoin de source BPM
Q2
Indique la source du signal détectée pour AUTO
BPM.
Q1
Q0
i Affichage de l'effecteur BPM
Indique la valeur BPM actuelle.
Démarrage du Fader
o Témoin MIDI PAGE
Indique la page MIDI sélectionnée.
o
Q0 Affichage de l'heure
Q1 Barre d'affichage des battements
S'allume en fonction du nombre de battements
déterminé.
USB
Q2 Affichage des battements
Q3 Icône de verrouillage
S'allume quand le BPM est verrouillé.
Utility
Q4 Témoin BPM
Spécifications
Indique le mode BPM en cours.
AUTO:
S'allume quand le mode BPM est sur AUTO
BPM.
INPUT:
S'allume quand le mode BPM est sur INPUT.
TAP:
S'allume quand le mode BPM est réglé sur le
mode d'entrée TAP .
r t
y
u
i
o
Q0
Q1
Q4
q Prises d’entrée 3 PHONO / 5CD
w Prises d’entrée DIGITAL OUT
e Prises de sortie LINE 1, 2, 3, 4 FADER
r Prise USB B
t Prise USB A
y Prise de sortie MIDI
u Prises REC OUT
i Prises MASTER OUT (UNBALANCED)
o Prises MASTER OUT (BALANCED)
Q0 Prises BOOTH OUT (BALANCED)
Q1 Prises SEND
Q2 Prises RETURN
Q3 Prise d’entrée MIC1
Q4 Prise d’entrée MIC2
Q5 Commutateur POWER
Resolutions de Problemes
REMARQUE
• Lorsque l'interrupteur est sur la position OFF, l'appareil n'est pas complètement déconnecté du SECTEUR
(MAINS).
6
FRANCAIS
DN-S3700
Microphones
balancée
Préparatifs
Câbles utilisés pour les connexions
Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement
à connecter.
Platine
disque
Câbles audio
Platine
disque
Opérations de base Fonction d’effecteur
XLR
Pour prise entrée-sortie RCA
L
L
R
R
Fiche à broche RCA
Pour SEND/RETURN
Non balancée
Pour MIC
Balancée
1/4” TS
Non balancée
1/4” TS
Balancée
Manchon=GND
1=GND 2=Chaud
REMARQUE
Anneau=Froid
Extrémité=Chaud
1/4” TRS
3=Froid
Microphones
Type XLR3-11C
USB
Pour BALANCED MASTER OUT
Balancée
Balancée
2=Chaud
Utility
• Toujours allumer vos sources d’entrée audio, tels
les lecteurs CD, en premier, puis votre mixer, et
en dernier les amplificateurs.
• Lors de l’extinction, toujours inverser cette
opération en éteignant les amplificateurs, puis
votre mixer et ensuite les dispositifs entrants.
1=GND
1/4” TRS
Manchon=GND
Anneau=Froid
Extrémité=Chaud
Prises d’entrée 3 PHONO / 5 CD
Ces prises RCA stéréo asymétriques servent à
connecter des appareils tels qu’un tourne-disque
(RIAA) avec cassette à aimant mobile ou qu’un
lecteur de CD.
Prise d’entrée MIC2
Accepte un microphone balancée avec des prises
1/4”.
• Disposition des broches (TRS):
Conseil: Chaud, Anneau: Froid, Gaine: GND
7
Resolutions de Problemes
Prises de sortie LINE 1, 2, 3, 4 FADER
Relier ces prises aux prises d’entrée du Fader des
DN-S1200, DN-S3700, etc. à l’aide du mini cordon
stéréo de 3,5 mm.
Prise d’entrée MIC1
Un microphone se connecte à cette prise combo
symétrique avec connecteur XLR.
• Disposition des broches:
1. GND
2. Chaud
3. Froid
• Connecteur approprié:
Cannon XLR-3-32 ou équivalent.
Spécifications
Type XLR3-11C
3=Froid
Démarrage du Fader
1. S’assurer que l’alimentation électrique est
coupée pendant les connexions.
2. Des câbles de qualité font une différence
importante dans la fidélité et la force de la
reproduction. Utiliser des câbles audio de
qualité.
Ne pas utiliser des câbles de longueur excessive.
3. S’assurer que les prises et les fiches sont
correctement fixées. Des connexions lâches
peuvent provoquer du bruit, du bourdonnement
ou des coupures qui risquent d’endommager
vos enceintes.
4. Vérifiez que tous les faders sont mis à zéro et que
chaque unité est éteinte.
5. Connectez les câbles aux prises d'entrée et de
sortie.
6. Connectez l'amplificateur de puissance à la
sortie.
.
DN-S3700
Connexions
Au moment de réaliser les connexions, il est
également conseiller de consulter le mode
d'emploi de chaque disposif connecté.
Introduction
Connexion des prises d'entrée
Connexions
FRANCAIS
Introduction
Prise COAXIAL DIGITAL OUT
(44,1/48/96 kHz)
Connexion des prises de sortie
Connexions
Cette prise RCA émet des données de sortie
numériques.
Ces signaux ne sont pas affectés par les réglages
du niveau Master.
Il est recommandé d’utiliser un câble RCA conçu
pour les signaux numériques (75 ohms). (Ces
câbles sont disponibles dans les magasins de
matériel audiovisuel.)
Opérations de base Fonction d’effecteur
Prise de sortie MIDI
C'est une prise de sortie à connecteur DIN à 5
broches.
Se connecte à un appareil compatible MIDI.
Prises SEND/RETURN
Ces prises mono 1/4” TS permettent un traitement
externe du signal du programme.
Lorsqu’un processeur d’effets de type monaural est
connecté, utiliser l’entrée et la sortie Lch.
• SEND (sortie):
Connectez-la à la prise d’entrée sur l’effecteur
externe.
• RETURN (entrée):
Connectez-la à la prise de sortie sur l’effecteur
externe.
Prise de sortie HEADPHONE
Accepte les prises de casque d’écoute stéréo 1/4”.
Prises REC OUT
Il s’agit des prises de sortie d’enregistrement.
Amplificateur de
puissance équilibré
de Booth
Platine cassette
Enregistreur de
CD ou PC
Démarrage du Fader
Amplificateur de
puissance principal
non balancée
Processeur d’effets
Amplificateur de puissance
équilibré principal
Séquenceur
Mélangeur
de vidéos
Prises MASTER OUT (UNBALANCED)
Ces deux prises stéréo RCA offrent une sortie de
niveau de ligne non balancée.
Relier ces prises aux prises d’entrée analogique
non balancées sur un amplificateur ou une console.
USB
Prises MASTER OUT (BALANCED)
Ces connecteurs de type XLR offrent une sortie de
niveau de ligne balancée.
Relier ces connecteurs aux connecteurs d’entrée
analogique balancée sur un amplificateur ou une
console.
• Disposition des broches:
Utility
1. GND
2. Chaud
Spécifications
3. Froid
• Connecteur approprié:
Cannon XLR-3-32 ou équivalent.
Resolutions de Problemes
Prises BOOTH OUT (BALANCED)
Ces prises TRS sont des prises de sortie de ligne
symétriques ; les niveaux de signal s’ajustent
à l’aide de la commande BOOTH LEVEL sur le
panneau supérieur.
• Disposition des broches (TRS):
Conseil: Chaud
Anneau: Froid
Gaine: GND
8
REMARQUE
Afin d’éviter une perte de l’ouïe, ne pas augmenter
excessivement le niveau du volume lors de
l’utilisation d’écouteurs.
FRANCAIS
Introduction
Connexions à la mémoire USB ou au câble USB
Connexion du cordon d’alimentation
Raccordez le cordon d’alimentation fourni au DN-X1600, puis branchez-le sur une prise CA.
Connexions
REMARQUE
• Bien insérer les prises CA. Des connexions incomplètes risquent de générer du bruit.
Opérations de base Fonction d’effecteur
Cordon d’alimentation
(fourni)
Vers la prise
murale
Pour les États-Unis
Pour l'Europe
Clé USB
Prise USB B
Démarrage du Fader
Prise USB A
Un seul dispositif de stockage de masse tel qu’une mémoire USB ou un disque dur USB peut être connecté
à cette prise.
• Les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge.
• La prise prend en charge la norme USB 2.0 haute vitesse.
USB
Prise USB B
Se connecte à un ordinateur pour envoyer et recevoir des signaux USB MIDI, HID et USB audio.
Utility
• La prise prend en charge la norme USB 2.0 haute vitesse.
Spécifications
Resolutions de Problemes
Pilote ASIO compris.
• Versions des systèmes d’exploitation compatibles avec le DN-X1600:
• Windows XP SP2, Vista, Mac OSX 10.5.7 ou plus récent Notez également, qu’étant donné que les ordinateurs tournant
sous un autre système d’exploitation ne sont pas compatibles avec le protocole USB MIDI, vous constaterez peut-être
des dysfonctionnements en cas de connexion au DN-X1600 par USB.
• Le fonctionnement de cet appareil avec le système d’exploitation Mac OS 10.5.7 a été vérifié. L’utilisation d’une version
Mac OS 10.5.6 ou précédente peut déstabiliser le bon fonctionnement de l’ordinateur. Par ailleurs, cet appareil utilise
un pilote audio conforme au format Core Audio. Il est donc recommandé d’utiliser des logiciels dont le fonctionnement
avec un pilote conforme à ce format a été garanti.
• Windows est à la fois une marque déposée et une marque de la société Microsoft Incorporated aux Etats-Unis / ou dans
d’autres pays. MAC est à la fois une marque déposée et une marque de la société Apple Incorporated aux Etats-Unis /
ou dans d’autres pays.
9
FRANCAIS
Introduction
Opérations de base
Connexions
Opérations de base
Opérations de base Fonction d’effecteur
sur le bouton POWER ON/OFF pour
1 Appuyez
allumer l'appareil.
les commandes SOURCE SEL pour
2 Utilisez
sélectionner les canaux de 1 à 4 des sources à utiliser
(LN1–LN4, P1–P4, USB).
Utilisez les boutons SEL de chaque LINE pour
sélectionner CD ou PHONO comme entrée de
LINE.
ez le niveau d'entrée sur le mètre de niveau et
3 Vérifi
ajustez les niveaux d'entrée à l'aide des commandes
LEVEL de canal.
Démarrage du Fader
la qualité sonore à l'aide des commandes
4 Ajustez
EQ de canal (HI, MID, LOW).
pouvez spécifier où les singaux de canal
5 Vous
doivent être attribués à l'aide des commutateurs
CROSSFADER ASSIGN.
USB
Réglez ces commutateurs sur la position THRU si
vous ne prévoyez pas d'utiliser le Crossfader.
Utility
le niveau de volume à l'aide du Fader de
6 Ajustez
canal et du Crossfader.
le niveau de sortie à l'aide de la commande
7 Ajustez
MASTER LEVEL.
Spécifications
Resolutions de Problemes
10
FRANCAIS
MONITOR (sortie casque d’écoute)
microphone est branché sur MIC1 ou
1 Lorsqu'un
MIC2, appuyez sur la touche MIC1 ou MIC2 pour
la source à contrôler à l'aide des
1 Sélectionnez
touches CUE pour chaque canal.
• Lorsqu'une source est sélectionnée, le témoin de la touche
CUE s'allume.
• Les contrôles CUE pour les canaux 1–4 ainsi que pour EFX
le niveau de volume de MIC1 à l'aide de la
2 Ajustez
commande MIC1 TRIM et le niveau de volume de
peuvent être sélectionnés.
• Lors
de l'entrée de signaux audio, observez les voyants
de l'indicateur SIG/PK. Si les voyants s'allument parfois en
rouge puis en jaune, cela signifie que le niveau adéquat a
été atteint sans distorsion.
3
ajouter des fonctions d'effet à l'entrée du
4 Pour
microphone, appuyez sur les touches MIC EFX INS
Ajustez la qualité sonore à l'aide des commandes
MIC EQ (HI, LOW).
pour les activer.
5
Pour activer la fonction Ducking, réglez la touche
DUCKING sur ON. Le témoin de la touche s'allume.
• Le
pour Cue sont émis par le haut-parleur gauche du casque
d'écoute et les signaux master sont émis par le hautparleur droit du casque d'écoute.
• En
mode STEREO, les signaux Master et les signaux
sélectionnés pour Cue sont émis en stéréo.
Utilisez la commande PAN pour ajuster la balance
3 entre
les signaux CUE et les signaux de sortie
Master.
• Si
vous tournez la commande vers la gauche, seuls les
signaux CUE sont émis par le casque d'écoute.
• Si vous la tournez vers la droite, seuls les signaux Master
sont émis.
la commande LEVEL pour ajuster le niveau
4 Utilisez
de sortie du casque d'écoute.
Utility
niveau d'atténuation de la sortie Master pendant
l'exécution de la fonction Ducking est réglable sur une
plage de –30 dB ± 10 dB en mode Utility.
• Lorsque le mode est sélectionné, le témoin de la touche
SPLIT CUE s'allume.
• En mode SPLIT CUE (mono), les signaux sélectionnés
USB
• Cette fonction sert à détecter l'entrée de microphone et
à réduire le niveau des signaux de musique sur la sortie
Master. Elle empêche que le son du microphone ne soit
couvert par la musique lors de l'utilisation d'un microphone.
Utilisez la touche SPLIT CUE pour sélectionner le
2 mode
STEREO/SPLIT CUE.
Démarrage du Fader
Fonction Ducking
Opérations de base Fonction d’effecteur
MIC2 à l'aide de la commande MIC2 TRIM.
Connexions
l'activer.
Introduction
MIC (entrée de microphone)
REMARQUE
Spécifications
Afin d’éviter une perte de l’ouïe, ne pas augmenter excessivement le
niveau du volume lors de l’utilisation d’écouteurs.
Resolutions de Problemes
11
FRANCAIS
Introduction
Fonction d’effecteur
Connexions
L'appareil est doté d'un effecteur lié au nombre de battements réglé en synchronisation avec le nombre
de battements par minute (BPM) de la composition musicale. Il dispose également d'une configuration
d'envoi d'effets qui permet d'envoyer simultanément les signaux de plusieurs canaux d'entrée vers les
effecteurs pour obtenir un large éventail d'effets acoustiques.
Opérations de base Fonction d’effecteur
Types d’effet et détails d’exécution
Nº
Effet
Description de l’exécution de l’effet
Démarrage du Fader
USB
Utility
Spécifications
Resolutions de Problemes
1
Delay
Ajoute les signaux retardés suivant le temps du réglage de battement.
2
Echo
Ajoute les signaux d’écho retardés suivant le temps du réglage de battement.
3
Ping Pong Delay
Les signaux avec un temps de réglage de battements retardé sont divisés et
émis depuis les canaux de gauche et de droite.
• Commande des paramètres des effets : ajuste le ratio de signaux émis à
droite et à gauche.
4
Trans
Coupe les signaux suivant le temps du réglage de battement.
5
Flanger
Ajoute les signaux dont le temps de retard varie dans la période LFO du
réglage de battement.
6
Filter
Fait varier la fréquence de coupure du filtre en fonction du temps du réglage
de battement.
7
Phaser
Ajoute les signaux dont la phase varie dans la période LFO du réglage de
battement.
8
Reverb
Ajoute les signaux de réverbération retardés suivant le temps du réglage de
battement.
9
Echo Reverb
Ajoute des signaux d'écho au temps de réglage des battements retardé et
ajoute des signaux de réverbération.
10
Loop
Lance le même traitement d’échantillonneur de boucles que la fonction LOOP
de nos produits DJ.
11
Rev. Loop
Lance le traitement de lecture inverse des signaux de boucle ci-dessus.
12
Pitch Shift
Lance le traitement de changement de tonalité des signaux d’entrée, puis
émet le résultat.
13
BeatBreaker
Lance le traitement d’insertion partielle des sons d’attaque des battements,
suivant le motif de battement.
14
BeatScratch
Répète la lecture standard du temps de réglage des battements et inverse la
lecture de ce même temps de réglage pour émettre un effet de scratch.
15
SEND/RTN
Envoie les signaux dont les effets ont été sélectionnés vers l’effecteur externe,
et renvoie les signaux de l’effecteur externe.
* Pour obtenir des effets normaux, réglez sur la valeur BPM qui correspond au nombre de battements des
compositions musicales.
12
Fonction BeatBreaker
Ce que fait l’effecteur BeatBreaker
Cet effecteur divise en 16 sections d’un quart de battement à la fois les signaux de musique dans chaque
barre obtenue de la valeur BPM, remplace ces sections par un motif de battement prédéfini, puis les lit
pour donner un effet où le battement de la composition musicale originale est modifié.
Détails de l’exécution
Les motifs de battement sont composés de 16 blocs, et lorsque ces blocs s’allument, le son est remplacé
par le son initial du battement.
Lorsque cet effet est activé, le bloc de gauche et l'affichage des battements sont utilisés et le bloc en
cours de lecture est indiqué.
Exemple:
q Pattern
w
Snare
Kick
e Snare
Kick
Dans le cas du motif q présenté sur l’illustration, lorsque les signaux de musique w sont reçus,
l’appareil émet le son des signaux e qui sont produits en remplaçant le son du premier quart de
battement par la section allumée.
Méthode d’exécution
À l’aide des touches Effect ON/OFF, l’effet est ajouté au début au moment de l’activation des touches.
Le motif de battement se sélectionne à l’aide des touches BEAT
,
.
Cinq présélections d’utilisateur peuvent être créées en Utility Mode.
FRANCAIS
Introduction
Opérations d’effecteur
Avec les canaux d’entrée:
À l’aide de la touche EFX SEND, sélectionnez l’unité d’effet à utiliser.
Le même effet peut être sélectionné pour plusieurs canaux.
Avec l’entrée de microphone et la sortie Master:
À l’aide de la touche EFX INS, sélectionnez l’unité d’effet à utiliser.
L’opération d’insertion est lancée et un seul canal est sélectionné.
&'9
4&-&$5
Régler le BPM
2
Lorsque le compteur BPM automatique est
activé, appuyer sur la touche TAP et la relâcher
immédiatement. Les données mesurées avec la
fonction BPM automatique sont verrouillées.
• Le dernier canal pour lequel l’unité d’effet a été sélectionnée
à l’aide de la touche EFX SEND ou EFX INS s’applique
comme canal utilisé pour la mesure du compteur BPM
automatique.
Appuyez sur les touches BEAT
nombre de battements.
3
Lorsque l’on appuie de nouveau sur la touche TIME,
l’appareil rétablit le mode de réglage du nombre de
battements.
,
pour régler le
Lorsque l’on appuie sur la touche TIME, l’appareil
passe en mode de saisie du temps. Le temps peut être
ajusté en appuyant sur les touches BEAT
,
.
.
Sélectionner les effets
Tournez les commandes EFX SELECT pour sélectionner l’effet, puis
appuyez sur la commande pour valider l’effet désiré.
La pression sur les touches Effect ON/OFF active ou désactive l’effet.
13
Resolutions de Problemes
Activer et désactiver les effets
Spécifications
valeur BPM peut être réglée en fonction de
4 Lal'intervalle
pendant lequel vous appuyez sur les
touches TAP.
1
2
Utility
des touches BEAT
Régler le battement
USB
pendant plus de 2 secondes sur la touche
3 Appuyez
TAP pour régler directement la valeur BPM à l'aide
&'9
0/0''
Démarrage du Fader
1
Si le compteur BPM automatique est inactivé,
appuyer sur la touche TAP pendant plus d’une
seconde pour activer le compteur BPM automatique.
Opérations de base Fonction d’effecteur
Connexions
Sélectionner les unités d’effecteur et les
canaux
FRANCAIS
Introduction
Fonction Fader Start
Connexions
•
•
La fonction Fader Start permet d'actionner la lecture/pause du lecteur CD à l'aide de la commande du fader de l'appareil en envoyant une commande de Fader au lecteur CD.
Vérifiez que la prise FADER de cet appareil et le lecteur CD sont connectés à l'aide d'un câble 3.5mm stéréo mini plug.
Démarrage du Fader de Canal
Opérations de base Fonction d’effecteur
des commandes SOURCE SEL, sélectionnez
1 laÀ l'aide
source parmi LINE1 CD, LINE2 CD, LINE3 CD
Démarrage du Fader
et LINE4 CD.
le commutateur CROSSFADER ASSIGN sur
2 Mettez
THRU.
3 Activez la commutateur CH. FADER START.
complètement les faders d'entrée de
4 Abaissez
canal CH1 à CH4.
5 Régler le mode de veille sur le lecteur de CD.
vous souhaitez mettre le lecteur en marche,
6 Lorsque
déplacez le fader d’entrée de canal (CH FADER)
vers le haut et le lecteur de CD commencera la
lecture.
USB
Utility
Spécifications
Resolutions de Problemes
14
FRANCAIS
Pour ajuster le couple de
glissement du crossfader
des commandes SOURCE SEL, sélectionnez
1 laÀ l'aide
source parmi LINE1 CD, LINE2 CD, LINE3 CD
souhaitez lancer.
(Dans l’exemple suivant, la mise en route est
effectuée avec le lecteur de CD connecté réglé sur
Assign A.)
• Lorsque l’on tourne la vis vers la droite :
Régler le mode de veille sur le lecteur de CD.
7
tournevis et ajustez le couple de
FADER (régler la courbe de fader)
Crossfader.
Cette fonction ajuste la réaction de hausse du fader de
canal/crossfader.
Lorsque Crossfader est déplacé dans la direction
opposée, la lecture du lecteur de CD commence.
1 Réglage de la courbe de fader de canal
• Si vous la tournez vers la droite, la hausse de la courbe
• En position centrale, la hausse de la courbe est moyenne.
• Le même type de courbe s’applique aux canaux 1 à 4.
• Lorsque vous tournez la commande CROSSFADER
CONTOUR vers la gauche, la hausse de la courbe devient
fois les réglages terminés, remettez en place le
4 Une
capuchon de caoutchouc du panneau avant.
REMARQUE
• Le crossfader étant d’une grande précision, il risque d’être
endommagé ou de mal fonctionner si vous serrez la vis trop fort ou
la desserrez trop.
Spécifications
2 Réglage de la courbe du crossfader
le couple de glissement diminue, rendant le crossfader
plus facile à déplacer.
Utility
devient plus prononcée.
• Lorsque l’on tourne la vis vers la gauche :
USB
• Lorsque vous tournez la commande CH FADER CONTOUR
vers la gauche, la hausse de la courbe devient plus
graduelle.
le couple de glissement augmente, rendant le crossfader
plus difficile à déplacer.
Démarrage du Fader
5
la commande CROSSFADER CONTOUR
6 afiUtilisez
n de contrôler la courbe de mise en marche du
un
3 Insérez
glissement.
Opérations de base Fonction d’effecteur
Connexions
le capuchon de caoutchouc du panneau
1 Retirez
avant.
le Crossfader complètement vers la droite,
2 Déplacez
jusqu’à ce que la tête de la vis soit visible.
et LINE4 CD.
Réglez les commutateurs CROSSFADER ASSIGN
2 (A/THRU/B)
sur A ou B.
3 Activer les commutateurs CROSSFADER START.
Faites glisser entièrement le Crossfader dans la
4 direction
opposée par rapport à la source que vous
Introduction
Démarrage du Crossfader
Capuchon de
caoutchouc
plus graduelle.
Resolutions de Problemes
• Lorsque vous la tournez vers la droite, la hausse de la
courbe devient plus prononcée et des opérations d'entrées
de coupure et de sorties de coupure seront exécutées.
• En position centrale, la hausse de la courbe est moyenne.
Tournevis
15
FRANCAIS
Introduction
Réglages USB
Connexions
pendant une seconde
1 Appuyez
UTILITY/–USB A/USB B.
sur la touche
L’appareil passe à l’écran illustré ci-dessous.
Opérations de base Fonction d’effecteur
Audio USB
Cet appareil est doté d’une fonction de carte son à entrée/sortie audio
USB 24 bits 96 kHz prenant en charge jusqu’à 8 canaux (4 systèmes
stéréo). La fréquence d’échantillonnage peut être réglée sur 44,1 kHz,
48 kHz ou 96 kHz à l’aide d’un réglage Utility (réglage d’usine : 96 kHz).
•
•
•
Démarrage du Fader
OK/Cancel à l’aide de la commande
2 Sélectionnez
EFX SELECT, puis appuyez sur la commande pour
Sélectionner le mode USB
USB
Utility
Spécifications
Resolutions de Problemes
Les fonctions respectives indiquées ci-dessous sont exécutées
dans les modes d’opération de la prise USB A (mode d’hôte USB)
et de la prise USB B (mode de périphérique USB).
USB A :
• Fonction d’importation/exportation des données de présélection
• Mise à niveau de la version
USB B :
• Fonction d’interface audio USB
• Fonction d’interface USB MIDI
Le mode de fonctionnement à activer à la mise sous tension de
l’appareil peut être sélectionné par un réglage Utility.
(Réglage d’usine : USB A)
Suivez la procédure suivante pour passer du mode d'hôte USB
(prise USB A) au mode de périphérique USB (prise USB B).
16
valider la sélection.
• Le
témoin passe de USB-A à USB-B, et le mode de
périphérique est activé.
• Lorsqu’une
période de temps spécifique s’écoule sans
ordinateur connecté à la prise USB B, le témoin revient
à USB-A, et le mode d’hôte est automatiquement
sélectionné.
sélectionner à nouveau le mode d'hôte, appuyez
3 Pour
pendant une seconde sur la touche UTILITY/–USB
A/USB B et sélectionnez les réglages en suivant la
même procédure.
Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur tournant sous
Windows XP, Vista ou un système d’exploitation similaire, installez
le pilote DENON DJ ASIO Ver2 qui se trouve sur le CD-ROM fourni.
Le bon fonctionnement n'est pas garanti sur des ordinateurs dotés
d'un système d'exploitation antérieur à Windows XP SP2.
Si le pilote Ver1 est déjà installé, désinstallez-le avant d’installer le
pilote Ver2.
Suivant l’ordinateur utilisé, sélectionnez les réglages de la section
PC/MAC, sous System Setting dans les réglages Utility.
FRANCAIS
Les sources audio suivantes peuvent être sélectionnées pour la
sortie audio USB.
1 Appuyez sur la touche UTILITY/–USB A/USB B.
l’aide de la commande EFX SELECT, sélectionnez
2 ÀAudio
Setting
USB Audio Setting
Output
• L’écran de réglage Utility s’affiche.
Vous pouvez régler l’appareil sur l’un des deux modes
ci-dessous à l’aide de la UTILITY pour les destinations
d’attribution d’entrée audio USB.
Le voyant du côté correspondant au mode sélectionné
s’allume.
Les niveaux d’entrée audio USB peuvent être ajustés
à l’aide des réglages Utility. Les valeurs de réglage
sont enregistrées séparément pour chaque mode.
q Mode CH INPUT
Sélectionnez ce mode pour mélanger le son en utilisant uniquement
le DN-X1600, sans utiliser les fonctions de mélange du logiciel DJ.
Les signaux d’entrée audio USB sont attribués suivant la
configuration indiquée ci-dessous.
Entrées 1 et 2 de canal USB
Entrées 3 et 4 de canal USB
Entrées 5 et 6 de canal USB
Entrées 7 et 8 de canal USB
Source Select.
w Mode MASTER
Sélectionnez ce mode pour utiliser à la fois les fonctions de
mélange du logiciel DJ et les fonctions du DN-X1600.
Les signaux d’entrée audio USB sont attribués aux bus indiqués
ci-dessous.
4 Appuyez sur la touche UTILITY/–USB A/USB B.
Entrées 1 et 2 de canal USB
Entrées 3 et 4 de canal USB
Entrées 5 et 6 de canal USB
Entrées 7 et 8 de canal USB
• L’écran de réglage Utility se ferme.
La sortie mélangeur du logiciel DJ est mélangée sur les bus par le
DN-X1600.
USB
Assurez-vous que les réglages de sortie audio du logiciel DJ
correspondent aux spécifications indiquées ci-dessus.
Utility
•
bus Master
bus de contrôle Cue
désactivées
désactivées
Démarrage du Fader
3
Vous pouvez sélectionner une des sources audio à
attribuer aux canaux de sortie USB sur l’écran de
sélection qui s’affiche.
Canal d’entrée 1
Canal d’entrée 2
Canal d’entrée 3
Canal d’entrée 4
Opérations de base Fonction d’effecteur
Le niveau de sortie audio USB peut être ajusté à l’aide d’un
réglage Utility.
Régler l’entrée audio USB
Connexions
• Canaux d'entrée 1–4 (Pre EQ)
• Entrée du microphone (Post Send VR)
• Sortie Master
• Sortie REC
Introduction
Régler la sortie audio USB
Spécifications
Resolutions de Problemes
17
FRANCAIS
Introduction
3
MIDI
Connexions
Cet appareil est doté de fonctions d’entrée/sortie USB MIDI et de
sortie MIDI DIN à 5 broches.
Ces fonctions prennent en charge les fonctions de commande MIDI
de presque toutes les commandes, ainsi que l’horloge MIDI.
• Les détails de l'opération ne sont pas émis vers les prises
Opérations de base Fonction d’effecteur
3
MIDI et l'appareil peut fonctionner normalement.
4
Régler les canaux MIDI
1
2
Quand vous appuyez à nouveau sur la touche MIDI,
le témoin de la touche MIDI s'éteint et les opérations
de couche MIDI se terminent.
Appuyez sur la touche UTILITY/–USB A/USB B.
Utilisez la commande EFX SELECT pour sélectionner
le réglage MIDI souhaité→MIDI INPUT CH ou
MIDI OUTPUT CH.
Si, à la fin des opérations de couche MIDI, la
position des commandes de réglage EQ et du
fader de canal est différente des états internes de
l'appareil, l'appareil verrouille ses états internes
sans appliquer la position des commandes
• Tant
que ces états sont verrouillés, le témoin EQ LOCK
clignote.
Réglez les canaux MIDI.
5
Si vous utilisez une commande verrouillée, l'écran
de verrouillage apparaît.
Indique le canal qui est verrouillé.
Régler l’horloge MIDI
Démarrage du Fader
L'horloge MIDI synchronisée avec la valeur de BPM réglée est
émise.
1
Appuyez sur la touche MIDI CLK.
• L’horloge MIDI est émise par les prises USB MIDI et MIDI.
• Le témoin de la touche MIDI CLK s'allume.
Opérations de couche MIDI
L’appareil comprend une fonction de couche MIDI pour les canaux
d’entrée. Cette fonction permet de commander les périphériques
externes et les logiciels en tant que contrôleur MIDI.
1
Le caractère correspondant à
l'égaliseur ou le fader en cours
d'utilisation clignote.
Appuyez sur les touches du sélecteur de couche
MIDI.
La section d'égaliseur ou de fader
verrouillée s'allume.
USB
• Le témoin de la touche MIDI s'allume et les opérations de
Indique le sens dans lequel le
verrou peut être désactivé.
couche MIDI sont exécutées.
Utility
2
Spécifications
Les commandes MIDI correspondant aux
opérations effectuées à l’aide des commandes de
panneau sont émises.
• Les opérations ne sont pas reflétées dans l'appareil et le
fonctionnement normal de mélangeur n'est pas possible.
• Les signaux MIDI sont reçus et les voyants s’allument ou
s’éteignent.
Resolutions de Problemes
• Bloc d’opérations de sortie MIDI
Commandes d’égaliseur isolateur de canal (HI, MID,
LOW) ; touche de canal EFX SEND ; touches CUE ; fader
de canal
• Bloc d’opérations d’entrée MIDI
Indicateur de niveau de canal ; touche de canal EFX
SEND ; affichage de la touche CUE
18
Indique la différence avec la
valeur de verrou.
6
Lorsque la commande correspond à la position
verrouillée, le verrou est libéré et les opérations
normales peuvent être reprises sur l'appareil.
FRANCAIS
La fonction DVS (Digital Vinyl System) est utilisée lorsqu'un disque ou un CD doté d'un code temporel est reproduit. Le signal du code temporel
idemprovenant du lecteur CD est envoyé à l'ordinateur pour être converti en signal de musique avant d'être renvoyé à l'appareil.
Sélectionnez USB Audio Setting
USB Assign
2 dans
les réglages UTILITY et changez les détails de
Lecteur CD
réglage pour sélectionner CH.
Lecteur CD
Platine disque
Câble USB
Ordinateur
USB OUT 1/2
3/4
5/6
Données
TIME
CODE
7/8
3/4
5/6
Données
AUDIO
7/8
Entrée CH2
Entrée CH3
7 Ajustez le volume, etc. pour la ligne connectée.
Entrée CH4
USB
Entrée CH1
• Entrer les données TIME CODE à la LINE connectée. Les
données TIME CODE sont entrées dans l'ordinateur via
le câble USB. Les données sont converties en données
AUDIO par l'ordinateur puis entrées dans les diffférents
canaux de l'apparail.
Démarrage du Fader
USB IN 1/2
nissez le canal à utiliser de P1–P4 du sélecteur
3 Défi
de source.
4 Réglez le mode de périphérique USB pour l'appareil.
5 Réglez le logiciel DVS sur l'ordinateur.
6 Lance le lecteur connecté à LINE.
Opérations de base Fonction d’effecteur
Platine disque
• DVS est le réglage par défaut.
Connexions
• Vérifiez que le logiciel DVS a bien été installé sur l'ordinateur.
réglages sont bien définis sur DVS.
Introduction
Sélectionnez USB Audio Setting
Preset Input
1 Select
dans les réglages UTILITY et vérifez que les
Fonction DVS
Utility
Spécifications
Resolutions de Problemes
19
FRANCAIS
Introduction
Liste des commandes MIDI
Commandes d’envoi
Commande MIDI
Options
Connexions
CH1
Opérations de base Fonction d’effecteur
CH2
CH3
CH4
Démarrage du Fader
CROSS FADER
MASTER
USB
EFFECT1
Utility
Spécifications
MIC/PHONES
Resolutions de Problemes
MIDI (Page 1)
EQ HIGH VR
EQ MID VR
EQ LOW VR
FADER
EFFECT SEND1
CUE
MIDI LAYER CHANGE
EQ HIGH VR
EQ MID VR
EQ LOW VR
FADER
EFFECT SEND1
CUE
MIDI LAYER CHANGE
EQ HIGH VR
EQ MID VR
EQ LOW VR
FADER
EFFECT SEND1
CUE
MIDI LAYER CHANGE
EQ HIGH VR
EQ MID VR
EQ LOW VR
FADER
EFFECT SEND1
CUE
MIDI LAYER CHANGE
CROSS FADER
MASTER LEVEL VR
BALANCE VR
BOOTH LEVEL VR
EFFECT INSERT1
BEAT UP
BEAT DOWN
TAP
TIME
CUE
EFFECT SELECT
KNOB SW
PARAMETER SW
EFFECT ON/OFF
Commande
0xBn
0xBn
0xBn
0xBn
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
0xBn
0xBn
0xBn
0xBn
0xBn
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
0xBn
0xBn
0xBn
0xBn
0xBn
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
0xBn
0xBn
0xBn
0xBn
0xBn
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
0xBn
0xBn
0xBn
0xBn
0xBn
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
Numéro
0x02
0x03
0x04
0x05
0x01
0x03
0x46
0x08
0x09
0x0A
0x0B
0x05
0x07
0x47
0x0D
0x0E
0x0F
0x10
0x09
0x0B
0x48
0x12
0x13
0x14
0x15
0x0D
0x0F
0x49
0x16
0x19
0x1A
0x1B
0x11
0x16
0x17
0x18
0x19
0x1A
0x00 to 0x7F
0x00 to 0x7F
0x00 to 0x7F
0x00 to 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
0x00,0x7F
0x00 to 0x7F
0x00 to 0x7F
0x00 to 0x7F
0x00 to 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
0x00,0x7F
0x00 to 0x7F
0x00 to 0x7F
0x00 to 0x7F
0x00 to 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
0x00,0x7F
0x00 to 0x7F
0x00 to 0x7F
0x00 to 0x7F
0x00 to 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
0x00,0x7F
0x00 to 0x7F
0x00 to 0x7F
0x00 to 0x7F
0x00 to 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
0x1B
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
0x1C
0x1D
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
Increment 0x00
Decrement 0x7F
0x00 to 0x7F
0x00 to 0x7F
0x00,0x7F
0x00 to 0x7F
0x00 to 0x7F
0x00 to 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
Increment 0x00
Decrement 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
Increment 0x00
Decrement 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
EFFECT SELECT KNOB
0xBn
0x44
PARAMETER VR
DRY/WET VR
MIDI LAYER CHANGE
MIC EQ HIGH VR
MIC EQ LOW VR
MIC SEND LEVEL VR
MIC1 TRIM ON/OFF
MIC2 TRIM ON/OFF
MIC EFFECT INSERT1
DUCKING
0xBn
0xBn
0xBn
0xBn
0xBn
0xBn
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
0x1C
0x1D
0x4B
0x21
0x22
0x23
0x26
0x27
0x28
0x2A
PARAM 1
0xBn
0x50
PARAM 1 SW
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
0x40
PARAM 2
0xBn
0x51
PARAM 2 SW
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
0x41
MIDI (Page 1)
MIDI (Page 2)
Commande
Numéro
PARAM 3
0xBn
0x52
PARAM 3 SW
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
0x42
PARAM 4
0xBn
0x53
PARAM 4 SW
FUNC 1
FUNC 2
FUNC 3
FUNC 4
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
0x43
0x44
0x45
0x46
0x47
PARAM 1
0xBn
0x54
PARAM 1 SW
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
0x48
PARAM 2
0xBn
0x55
PARAM 2 SW
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
0x49
PARAM 3
0xBn
0x56
PARAM 3 SW
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
0x4A
PARAM 4
0xBn
0x57
PARAM 4 SW
FUNC 1
FUNC 2
FUNC 3
FUNC 4
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
0x4B
0x4C
0x4D
0x4E
0x4F
PARAM 1
0xBn
0x58
PARAM 1 SW
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
0x50
PARAM 2
0xBn
0x59
PARAM 2 SW
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
0x51
PARAM 3
0xBn
0x5A
PARAM 3 SW
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
0x52
PARAM 4
0xBn
0x5B
PARAM 4 SW
FUNC 1
FUNC 2
FUNC 3
FUNC 4
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
0x53
0x54
0x55
0x56
0x57
PARAM 1
0xBn
0x5C
PARAM 1 SW
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
0x58
PARAM 2
0xBn
0x5D
PARAM 2 SW
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
0x59
PARAM 3
0xBn
0x5E
PARAM 3 SW
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
0x5A
PARAM 4
0xBn
0x5F
MIDI Page
PARAM 4 SW
FUNC 1
FUNC 2
FUNC 3
FUNC 4
MIDI Page CHANGE
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
SW ON : 0x9n/SW OFF : 0x8n
0xBn
0x5B
0x5C
0x5D
0x5E
0x5F
0x4C
Autre
Pr
ese
tmode
0xBn
0x4A
MIDI (Page 3)
MIDI (Page 4)
* n=MIDI CH
20
Commande MIDI
Options
Valeur
Valeur
Increment 0x00
Decrement 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
Increment 0x00
Decrement 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
Increment 0x00
Decrement 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
Increment 0x00
Decrement 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
Increment 0x00
Decrement 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
Increment 0x00
Decrement 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
Increment 0x00
Decrement 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
Increment 0x00
Decrement 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
Increment 0x00
Decrement 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
Increment 0x00
Decrement 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
Increment 0x00
Decrement 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
Increment 0x00
Decrement 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
Increment 0x00
Decrement 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
Increment 0x00
Decrement 0x7F
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
SW ON : 0x40/SW OFF : 0x00
0x00, 0x01, 0x02, 0x03
Preset mode on : 0x7F
Preset mode off : 0x00
FRANCAIS
Options
Diode
ON TRG : 0x50
OFF TRG : 0x51
ON TRG : 0x50
OFF TRG : 0x51
Level Meter -30dB
Level Meter -20dB
Level Meter -15dB
Level Meter -10dB
Level Meter -7dB
Level Meter -4dB
Level Meter -2dB
Level Meter -1dB
Level Meter 0dB
Level Meter 1dB
Level Meter 2dB
Level Meter 4dB
Level Meter 7dB
Level Meter 10dB
Level Meter PEAK
Level Meter -40dB
0x02
0x03
0x04
0x05
0x06
0x07
0x08
0x09
0x0A
0x0B
0x0C
0x0D
0x0E
0x0F
0x10
Level Meter -30dB
Level Meter -20dB
Level Meter -15dB
Level Meter -10dB
Level Meter -7dB
Level Meter -4dB
Level Meter -2dB
Level Meter -1dB
Level Meter 0dB
Level Meter 1dB
Level Meter 2dB
Level Meter 4dB
Level Meter 7dB
Level Meter 10dB
Level Meter PEAK
CH4
EFX SEND1
0x11
0x12
0x13
0x14
0x15
0x16
0x17
0x18
0x19
0x1A
0x1B
0x1C
0x1D
0x1E
0x1F
0x20
CH1
0x21
CH4
CH3
ON TRG : 0x50
OFF TRG : 0x51
ON TRG : 0x50
OFF TRG : 0x51
0x4D
0x4E
0x51
0x52
ON TRG : 0x50
OFF TRG : 0x51
0x53
0x54
0x57
0x58
ON TRG : 0x50
OFF TRG : 0x51
0x59
0x5A
0x5B
0x5C
0x5D
0x5E
0x5F
0x60
ON TRG : 0x50
OFF TRG : 0x51
0x61
0x62
0x63
0x64
Resolutions de Problemes
FUNC2
FUNC3
FUNC4
0x47
0x48
0x4B
0x4C
CUE
CUE Dimmer
EFX SELECT
Parameter ON/OFF
DRY/WET
EFX ON/OFF
EFX ON/OFF Dimmer
FUNC1
0x41
0x42
0x45
0x46
EFX SEND1 Dimmer
CUE
CUE Dimmer
TAP
MIDI
ON TRG : 0x50
OFF TRG : 0x51
EFX SEND1 Dimmer
CUE
CUE Dimmer
EFX SEND1
EFX
0x32
0x33
0x34
0x35
0x36
0x37
0x38
0x39
0x3A
0x3B
0x3C
0x3D
0x3E
0x3F
0x40
EFX SEND1 Dimmer
CUE
CUE Dimmer
EFX SEND1
0x31
Spécifications
0x22
0x23
0x24
0x25
0x26
0x27
0x28
0x29
0x2A
0x2B
0x2C
0x2D
0x2E
0x2F
0x30
CH2
ON TRG : 0x50
OFF TRG : 0x51
EFX SEND1 Dimmer
CUE
CUE Dimmer
EFX SEND1
Valeur
0xBn
Utility
Level Meter -30dB
Level Meter -20dB
Level Meter -15dB
Level Meter -10dB
Level Meter -7dB
Level Meter -4dB
Level Meter -2dB
Level Meter -1dB
Level Meter 0dB
Level Meter 1dB
Level Meter 2dB
Level Meter 4dB
Level Meter 7dB
Level Meter 10dB
Level Meter PEAK
ON TRG : 0x50
OFF TRG : 0x51
0x01
Numéro
USB
Level Meter -40dB
CH3
Diode
Commande MIDI
Commande
Démarrage du Fader
CH2
0xBn
Level Meter -30dB
Level Meter -20dB
Level Meter -15dB
Level Meter -10dB
Level Meter -7dB
Level Meter -4dB
Level Meter -2dB
Level Meter -1dB
Level Meter 0dB
Level Meter 1dB
Level Meter 2dB
Level Meter 4dB
Level Meter 7dB
Level Meter 10dB
Level Meter PEAK
Level Meter -40dB
Options
Valeur
Opérations de base Fonction d’effecteur
CH1
Numéro
Connexions
Level Meter -40dB
Commande MIDI
Commande
Introduction
Recevoir Commande
* n=MIDI CH
21
FRANCAIS
Introduction
Opérations de Utility
Réglages de Utility
Connexions
Les options suivantes peuvent être réglées pour le mode Utility.
1 Audio Setting
2 System Setting
3 MIDI Setting
4 Other Setting
5 Owner Setting
Opérations de base Fonction d’effecteur
Pour plus de détails sur les réglages, reportez-vous aux options et
données présélectionnées (page 23).
Démarrage du Fader
USB
sur la touche UTILITY/–USB A/USB B.
1 Appuyez
L’écran Utility apparaît.
l’aide de la commande EFFECT SELECT,
2 Àsélectionnez
l’option, puis appuyez sur la commande
Utility
pour valider la sélection.
Spécifications
• Une fois la sélection validée, les options et données sont
permutées selon la hiérarchie indiquée dans le tableau
ci-dessous.
• Pour revenir à la sélection, appuyez sur la touche BACK.
L’opération revient à l’écran précédent.
Resolutions de Problemes
Utility Mode, appuyez sur la touche UTILITY/–
3 En
USB A/USB B pour désactiver le Utility Mode.
• Les
données définies sont alors enregistrées dans la
mémoire interne.
22
FRANCAIS
Catégorie
Option
1 Master Setting
3 Isolator EQ
5 Head Phones EQ
6 EFX Send/Rtn
1 USB Assign
1 Audio Setting
7 USB Audio Setting
8 Digital Out Setting
2 System Setting
4 MIDI CLK
DVS
1 Model
2 Device ID
3 Trigger Level
-40dBFS to 0dBFS
-30dBFS
4 Cross Fader Contour
5 Cross Fader
6 Beat
7 Parameter
8 DRY/WET
9 EFX Button
10 FUNC1/FUNC2
ON/OFF
1 5Pin
2 USB
1 5Pin
2 USB
OFF
Enable
Exit / Execute*4
Exit / Execute*5
Exit
Exit
Lorsqu'il est réglé sur Solo, l'audio d’un seul canal peut rester en permanence en mode Cue.
Ajuste les réglages de l'égaliseur du casque d'écoute.
Sélectionne le niveau des signaux pour Effect Rtn avec le périphérique connecté.
Permet de choisir d'attribuer un canal à l'entrée audio USB ou d'ajouter un bus Master/Cue.
Sélectionne la sortie de source avec l'audio USB.
Sélectionne l'entrée de source avec P1–P4.
Sélectione le niveau de sortie audio USB.
Sélectionne le niveau quand l'audio USB entre dans le Canal 1–4.
Sélectionne le niveau quand l'audio USB entre dans le Master.
Sélectionne le niveau quand l'audio USB entre dans Cue.
Sélectionne le niveau de sortie pour la prise de sortie numérique.
Ajuste la position de hausse pour le crossfader côté A.
Ajuste la position de hausse pour le crossfader côté B.
Édite le motif personnalisé du BeatBreaker.
Sélectionne la fréquence d'échantillonnage de l'appareil.
Sélectionne le type d'ordinateur connecté en mode de périphérique.
Affiche le numéro de la version.
Sélectionne le canal d'entrée MIDI USB.
Sélectionne le canal de sortie MIDI.
Permet de choisir d'émettre ou non depuis MIDI.
Permet de choisir d'émettre ou non depuis MIDI CLOCK.
Sélectionne la page MIDI utilisée lors de la mise sous tension.
Sélectionne le modèle connecté à V-LINK.
Sélectionne l'ID du périphérique connecté à V-LINK.
Sélectionne le niveau de déclencheur qui permet de passer d'un effet d'image à l'autre avec
le mode Ping Pong Delay sélectionné.
Permet de choisir d'appliquer ou non la courbe du crossfader sur V-LINK.
Permet de choisir d'utiliser ou non chaque commande avec V-LINK.
Enregistre les présélections dans la mémoire USB.
Réinitialise les réglages par défaut. (Sauf les options de Owner Setting)
Affiche les informations détaillées de Owner Settings.
Resolutions de Problemes
Enable / Disable
Détermine les limites des fréquences qui contrôlent HI, MID et LOW de l'égaliseur de canal.
Spécifications
5 Owner Setting
1 Preset Export
2 DN-X1600 Initialize
Display only
USB1/USB2,USB3/USB4,
USB5/USB6,USB7/USB8,DVS
Master
Mic
CH2
CH3
Lorsqu'il est sur ON, le son du microphone est émis à partir de Booth et Rec.
Utility
4 Other Setting
Non,CH1,CH2,CH3,CH4,Master,Re
c,Mic
Ch
Définit la fréquence de coupure de l'égaliseur de microphone.
USB
6 V-LINK
Ch / Master
0dB
-6dB
-6dB
-6dB
0dB
0.0mm
0.0mm
1
96kHz
PC Mode
1
1
ON
ON
ON
ON
1
V-4
0x10
5 MIDI Page
3 MIDI Setting
-10dBV / 0dBV
-20dB to +20dB
-20dB to +20dB
-20dB to +20dB
-20dB to +20dB
-20dB to +20dB
-2.0mm to +8.0mm
-2.0mm to +8.0mm
1 to 5
44.1kHz / 48kHz / 96kHz
PC Mode / MAC Mode
XXXX
1 to 16, OMNI
1 to 16
ON / OFF
ON / OFF
ON / OFF
ON / OFF
1 to 4
V-4 / V-8
0x00 to 0x1F
10 Beat Breaker Setting
1 Sampling Frequency
2 PC/MAC*3
3 Version
1 MIDI INPUT CH
2 MIDI OUTPUT CH
3 MIDI Output Enable
Mix / Solo
-15dB to +15dB
-15dB to +15dB
Détails des réglages
Lorsqu'elle est sur ON, la sortie Master est mono.
Ajuste le niveau d'atténuation sonore avec la fonction Ducking active.
Ajuste la réponse de Ducking.
Démarrage du Fader
9 X-Fader Setting
1 USB1 / USB2
2 USB3 / USB4
2 OutputSourceSelect
3 USB5 / USB6
4 USB7 / USB8
1 CH1
2 CH2
3 Preset Input Select
3 CH3
4 CH4
4 Output Level VR
5 CH Input Level VR
6 Mas Input Level VR
7 Cue Input Level VR
1 Digital Output VR
1 A Side Cut Position *2
2 B Side Cut Position *2
ON / OFF
1kHz to 8kHz
100Hz to 800Hz
Réglages par défaut
OFF
-30dB
Normal
2kHz
1kHz
OFF
2kHz
360Hz
Mix
0dB
0dB
-10dBV
Opérations de base Fonction d’effecteur
4 Cue Setting
Valeur
ON / OFF
-20dB to -40dB
Fast or Normal
1kHz to 4kHz
500Hz to 2kHz
Connexions
2 Mic Setting
Paramètre
1 MONO
1 Ducking Level
2 Ducking Response
1 Hi
3 Mic EQ
2 Low
3 Default
4 Mic to Booth/Rec
1 X.Over Hi
2 X.Over Low
3 Default
1 Cue Mode *1
1 EQ Hi
2 EQ Low
3 Default
1 Unity Level Select
Introduction
Options de présélection et données
*1 Lorsque SOLO est sélectionné comme réglage du mode CUE, une seule des deux touches CUE (la dernière sur laquelle vous avez appuyé) est opérante.
*2 La position de coupure du crossfader peut être ajustée séparément pour chaque côté.
*3 Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur tournant sous Windows XP, Vista ou un système d’exploitation similaire, sélectionnez le mode PC.
Lorsqu’il est connecté à un ordinateur tournant sous Mac OSX ou un système d’exploitation similaire, sélectionnez le mode MAC.
*4 Les réglages de ces présélections et du mode Utilisateur peuvent être enregistrés sur une mémoire USB externe ou autre support de mémoire.
*5 Les réglages de ces présélections sont définis sur les valeurs d’usine.
23
FRANCAIS
Introduction
Exportation des présélections
OK est sélectionné, les présélections sont
5 Lorsque
remplacées par l’état intérieur à leur rappel.
Enregistre les détails des réglages réalisés en mode Utility dans la
mémoire USB connectée.
Connexions
Opérations de base Fonction d’effecteur
1 Connectez la mémoire USB à l'appareil.
les réglages Utility, sélectionnez Other Settings
2 DansPreset
Export.
sur Execute pour enregistrer les critères
3 Appuyez
des présélections dans la mémoire USB.
• Si
un fichier d'exportation existe déja, un écran apparaît
vous demandant de confirmer le remplacement du fichier.
• Si vous exécutez Preset Import sur un DN-X1700 à l'aide
d'un fichier exporté depuis un DN-X1600 avec la fonction
Preset Export, les réglages du fichier importé risquent de
différer de ceux du fichier exporté. Dans ce cas, réglez les
options qui diffèrent.
• Une fois les présélections rappelées, elles sont conservées
tant que l’appareil reste connecté à l’ordinateur, même si le
mode USB B est sélectionné.
Lorsque vous réglez le commutateur POWER sur la position ON tout
en maintenant enfoncée la touche UTILITY/–USB A/USB B, le mode
Owner Setting s’active et vous pouvez sélectionner les réglages
indiqués ci-dessous.
Pour quitter le mode Owner Setting, réglez le commutateur POWER
sur la position OFF.
1. Digital Output FS
Valeurs
Par
défaut
INT / 44.1kHz / 48kHz / 96kHz
44.1kHz
2. Power ON USB Mode USB A / USB B
Démarrage du Fader
Rappel des présélections
Le contenu des réglages du fichier d'exportation enregistré dans la
mémoire USB est rappelé.
Une fois le rappel terminé, les détails des réglages ne sont pas mis
à jour dans l'appareil.
Utilisez Preset Recall pour utiliser de manière temporaire les
réglages enregistrés dans la mémoire USB.
USB
Utility
1
Insérez dans le DN-X1600 le périphérique de mémoire
USB qui contient les fichiers d’exportation, ou
allumez l’appareil avec le périphérique déjà inséré.
Spécifications
écran apparaît pour inviter l’utilisateur à
2 Un
confirmer que les présélections doivent être appelées.
vous sélectionnez OK, les présélections de Audio
3 SiSetting
et de MIDI Setting que contient le fichier
Resolutions de Problemes
d’exportation sont appelées.
• Les
informations de présélection enregistrées sur le
DN-X1600 ne sont pas mises à jour.
le périphérique de mémoire USB est
4 Lorsque
retiré, un écran apparaît pour inviter l’utilisateur à
confirmer le retour à l’état antérieur au rappel des
présélections.
•
24
Il n’est pas possible de sélectionner l’annulation.
Le contenu des réglages du fichier d'exportation enregistré dans la
mémoire USB est importé.
Une fois le rappel terminé, les détails des réglages sont mis à jour
dans l'appareil.
mode Owner Setting, insérez dans le DN-X1600
1 En
le périphérique de mémoire USB contenant les
Mode Owner Setting
Paramètres
Importation des présélections
USB A
3. Preset Import
Exit / Execute*1
-
4. DN-X1600 Initalize
Exit / Execute*2
-
•À
l’aide des présélections enregistrées sur un support externe, la
mémoire interne est mise à jour et les réglages sont appliqués sur
l’appareil.
• Les valeurs d’usine sont rétablies pour tous les Owner Setting et les
présélections.
1. Digital Output FS
Règle la fréquence de sortie numérique du unit. Lorsqu'elle est
réglée sur INT, la fréquence est synchronisée avec la fréquence
d'échantillonnage de System Setting.
2. Power ON USB Mode
Sélectionne le mode USB à utiliser lors de la mise sous tension.
3. Preset Import
Importe les présélections de la mémoire USB.
4. DN-X1600 Initialize
Remet toutes les options du unité aux réglages par défaut.
fichiers d’exportation ou activez le mode Owner
Setting avec le périphérique déjà inséré.
écran apparaît pour inviter l’utilisateur à
2 Un
confirmer que la mémoire de présélection doit être
mise à jour.
OK est sélectionné, le contenu de la
3 Lorsque
mémoire de présélection est mis à jour avec le
contenu des fichiers d’exportation.
REMARQUE
• N’oubliez pas que les données antérieures à la mise à jour ne seront
pas conservées.
FRANCAIS
Démarrage du Fader
n GÉNÉRALITÉS
IN: 1 canal, OUT: 1 canal MIDI 1,0, horloge MIDI USB B
USB MIDI I/O:
MIDI OUT:
OUT: 1 canal MIDI 1,0, horloge MIDI
DIN à 5 broches
Indicateurs de niveau de canal:
voyants à 16 points PPM de –40 à +10 dB, affichage de crête
Indicateurs de niveau Master Cue: voyants à 16 points PPM de –40 à +10 dB, affichage de crête
Fader de canal:
Fader 60 mm conducteur
Crossfader:
Fader FLEX 45 mm (couple de glissement du fader réglable)
Dimensions:
320 (L) x 357 (P) x 91 (H) mm (12”5/8 (W) x 14”1/16 (D) x 3”5/8 (H))
Poids:
6,2 kg (13.7 lbs)
Tension d’alimentation:
CA 120 V, 60 Hz (Modèles pour les U.S.A. et le Canada)
CA 230 V, 50 Hz (Modèles européens)
Consommation électrique:
34 W
Température de fonctionnement: de +5 ºC à +35 ºC (de +41 F à +95 F)
Humidité de fonctionnement:
de 25% à 85%
Température de stockage:
de –20 ºC à +60 ºC (de -4 F à +140 F)
Opérations de base Fonction d’effecteur
• Sortie audio USB
Connexions
USB
Utility
357mm
Spécifications
320mm
91mm
113mm
Unité: mm (ins.)
z Dans un but d’amélioration, ces spécifications et la conception sont susceptibles de changements sans
préavis.
25
Resolutions de Problemes
n AUDIO
(0 dBu = 0,775 Vrms, 0 dBV = 1 Vrms)
• Entrées PHONO
Stéréo x 3
Prise RCA asymétrique
Impédance d’entrée:
47 kΩ
Niveau:
–40 dBV (10 mV)
Rapport signal/bruit:
89 dB
• Entrées CD
Stéréo x 5
Prise RCA asymétrique
Impédance d’entrée:
10 kΩ
Niveau:
0 dBV
Rapport signal/bruit:
100 dB
• Égaliseur (LINE)
3 bandes
Plage de réglage pour l’égalisation de canal:
HI: –∞, –90 dB à +10 dB
MID:–∞, –90 dB à +10 dB
LOW: –∞, –90 dB à +6 dB
• Entrées RETURN
Mono x 2
Prise TS 1/4 po
Impédance d’entrée:
10 kΩ
Niveau:
–10 dBV/0 dBV (valeur par défaut: –10 dBV)
• Entrées MIC
Mono x 2
MIC1:
Symétriques
Connecteurs XLR
(1: terre, 2: chaud, 3: froid)
MIC2:
Symétrique
Prise TRS 1/4 po
(extémité: chaud, anneau: froid, gaine: terre)
Impédance d’entrée:
5 kΩ
Niveau:
–60 à –20 dBu
EIN:
Moins de –126 dBu (Rs = 150 Ω)
CMRR:
Plus de 89 dB (1 kHz)
• Égaliseur (MIC)
2 bandes
Plage de réglage:
HI: –15 à +15 dB
LOW: –15 à +15 dB
• Entrées audio USB
Stéréo x 4 (mono x 8) 24 bits, Fs: 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz USB B
• Sortie MASTER
Symétrique:
Prise XLR symétrique stéréo
(1: terre, 2: chaud, 3: froid)
Convertisseur NA:
Convertisseur multibits évolué à sur-échantillonnage 128x 32 bits
Impédance de charge:
Plus de 600 Ω
Niveau:
+4 dBu (Max: +24 dBu)
Réponse en fréquence:
20 Hz à 20 kHz (±0,5 dB)
DHT:
Moins de 0,05%
Diaphonie:
Moins de –100 dB (1 kHz)
Asymétrique:
Prise RCA stéréo
Impédance de charge:
10 kΩ
Niveau:
0 dBu (Max: +20 dBu)
• Sortie REC
Stéréo
Prise RCA asymétrique
Impédance de charge:
10 kΩ
Niveau:
–10 dBV (Max: +10 dBV)
Impédance de charge:
Niveau:
• Sortie SEND
Impédance de charge:
Niveau:
• Sortie casque d’écoute
Impédance de charge:
Niveau:
• Sortie coaxiale numérique
369mm
Spécifications
Prise TRS 1/4 po symétrique
Stéréo
(extrémité: chaud, anneau: froid, gaine: terre)
Plus de 600 Ω
+4 dBu (Max: +24 dBu)
Mono x 2
Prise TS 1/4 po asymétrique
10 kΩ
–10 dBV (Max: +10 dBV
Stéréo
40 Ω)
150 mW
Prise RCA stéréo, IEC958 Consommateur
(Fs: 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz)
Stéréo x 4 (mono x 8) 24 bits, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz USB B
Introduction
• Sortie BOOTH
FRANCAIS
Introduction
Schéma du système
Connexions
Opérations de base Fonction d’effecteur
75$%7'+0
Démarrage du Fader
USB
2
Utility
Spécifications
Resolutions de Problemes
75$%7'+0
26
FRANCAIS
n Le DN-X1600 ne fonctionne pas correctement, ou aucun son n’est reproduit
• Les câbles USB, audio, etc., ont-ils été correctement connectés ?
• Le volume sonore de la source, périphérique audio, application, système
d’exploitation, etc., a-t-il été correctement configuré ?
Symptôme
Cause
• Le cordon d’alimentation n’est pas
branché dans la prise de courant.
Aucun son n’est
émis ou le niveau
du volume est
bas.
• Certains câbles ne sont pas
correctement connectés.
• Les commandes SOURCE SEL LN1/
LN2/LN3/LN4/USB/P1–4 ne sont
pas réglées sur les bonnes positions.
7
• Réglez les commandes SOURCE
10
SEL LN1/LN2/LN3/LN4/
USB/P1–4 sur les positions qui
correspondent au composant en
cours de lecture.
• Réglez la touche DUCKING ON/
11
OFF sur la position OFF.
• Ajustez la commande MASTER
10
LEVEL.
• Ajustez les commandes LEVEL
10
d’entrée de canal.
• Connectez le lecteur de CD à
7
l’appareil au moyen des miniprises stéréo.
• Réglez le commutateur
14, 15
CH FADER START et le
commutateur CROSSFADER
START sur la position ON.
Si d’autres périphériques USB sont connectés, essayez de ne connecter que des
DN-X1600 pour détecter d’éventuels problèmes.
• Le connecteur USB de votre ordinateur personnel est-il compatible avec la norme
USB 2.0 (Haute vitesse) ?
N’utilisez qu’un câble compatible USB 2.0.
n Le son est coupé ou déformé
• D’autres applications ou pilotes sont-ils en cours d’utilisation ?
Quittez toutes les applications non nécessaires.
• Plusieurs fichiers WAV sont-ils en cours de lecture ?
Il est possible que le son soit interrompu lors de la lecture simultanée de plusieurs
fichiers WAV, en fonction notamment des capacités de votre ordinateur.
Resolutions de Problemes
• Le commutateur CH FADER START
et le commutateur CROSSFADER
START ne sont pas réglés sur la
position ON.
• Un autre périphérique USB est-il en cours d’utilisation ?
Spécifications
• Certains câbles ne sont pas
correctement connectés.
En fonction de l’application audio que vous utilisez, certaines fréquences d’échantillonage
ou débits binaires différents ne pourront pas être reproduits simultanément.
Utility
Impossible
de lancer le
démarrage de
fader du lecteur
de CD.
• Certains fichiers WAV ont-ils été enregistrés avec une fréquence d’échantillonage ou
un débit binaire différent ?
USB
• La fonction Ducking du microphone
est activée.
Il y a de la
• Le niveau audio de la sortie Master
distorsion sonore.
est trop élevé.
• Le niveau d’entrée est trop élevé.
• Branchez le cordon
d’alimentation dans la prise de
courant.
• Vérifiez les connexions des
câbles.
Nº de
page
9
Appliquez les mêmes réglages que dans le mode de présélection du DN-X1600 et sur
l'application.
Démarrage du Fader
L’appareil ne
s’allume pas.
Solution
• La fréquence d’échantillonage choisie est-elle correcte ?
Opérations de base Fonction d’effecteur
• Avez-vous choisi le bon périphérique audio dans votre application ?
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez dans le tableau ci-dessous si la solution proposée
pour le symptôme constaté permet de régler le problème.
Les types de problème non indiqués dans le tableau ci-dessous peuvent être dus à un dysfonctionnement
de l’appareil. Le cas échéant, informez-vous auprès du revendeur. Si le revendeur ne peut pas vous aider,
informez-vous auprès d’un centre de service à la clientèle ou du centre de réparation le plus près.
Les centres de maintenance sont listés sur http://www.d-mpro.com.
Connexions
n Les composants sont-ils tous bien connectés ?
n Les opérations ont-elles été exécutées correctement, en suivant les
instructions du manuel de l’utilisateur ?
n L’amplificateur et les enceintes fonctionnent-ils correctement ?
Introduction
Resolutions de Problemes
27

Manuels associés