Manuel du propriétaire | Yamaha RX-V667 Manuel utilisateur | Fixfr
Français
pour l’Europe, l’Asie, l’Afrique, l’Océanie
et l’Amérique latine
Guide de référence rapide
■
Accessoires
Les accessoires suivants sont livrés avec le produit.
PUSH
Piles (2)
(AAA, R03, UM-4)
Boîtier de télécommande
Antenne cadre AM
Antenne intérieure FM*
3
Microphone YPAO
* La configuration de l’antenne FM fournie variera selon le pays ou la région dans lequel
l’unité est utilisée.
Préparation de la télécommande
1
Cache d’entrée VIDEO AUX
1
Détachez le couvercle du logement des piles.
2
Insérez les deux piles AAA fournies dans le
boîtier de piles en respectant les repères de
polarité.
Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de
l’appareil pour en assurer le fonctionnement.
dans les 6 m
2
■
3
Reposez le couvercle du logement en place en
l’encliquetant.
Eléments nécessaires pour le raccordement
Enceintes
Ex.
Ex.
Enceinte avant
Ex.
Enceinte centrale
Enceinte surround, enceinte surround
arrière et enceinte de présence
Ex.
Subwoofer amplifié
• Utilisez les enceintes d’une impédance d’au moins 6Ω. Des enceintes de 4Ω peuvent également être utilisées comme enceintes avant. Pour de plus amples informations
concernant l’impédance d’enceinte, reportez-vous à la page 3.
• Si vous utilisez un moniteur CRT, nous vous recommandons d’utiliser des enceintes à blindage magnétique.
• Préparez au moins deux enceintes avant. Les autres enceintes sont, dans l’ordre de priorité, les suivantes :
1 Deux enceintes d’ambiance
2 Une enceinte centrale
3 Une (ou deux) enceinte(s) surround arrière / enceintes de présence
Appareils externes
Câble
• Câbles pour le raccordement d’appareils externes
(peuvent varier en fonction des appareils que vous connectez)
• Câbles d’enceinte
(une quantité égale au nombre d’enceintes que vous raccordez)
• Câble de broche audio
(pour subwoofer)
Téléviseur
Appareil de lecture tel que des
lecteurs BD (Blu-ray Disc)/DVD
-1-
Raccordez et installez comme suit, la première fois que vous utilisez l’appareil.
Reportez-vous aux explications suivantes concernant les raccordements pour chaque numéro.
Téléviseur
3
2
Lecteur BD/DVD
(enregistreur)
4
Cet appareil
Enceinte
avant D
Enceinte
avant G
Subwoofer
Enceinte
surround D
1
Enceinte centrale
6.1
Enceinte d’ambiance
arrière
1
Enceinte
surround G
7.1
7.1
Enceinte surround
arrière G
Enceinte surround
arrière D
7.1 Raccordez lors de l’utilisation avec un système d’enceinte à
7.1 voies. Placez les enceintes surround arrière (G/D) à une
distance de 30 cm minimum l’une de l’autre.
1 Raccordez les enceintes
6.1 Raccordez lors de l’utilisation avec un système d’enceintes
à 6.1 voies. Placez les enceintes surround arrière derrière la
position d’écoute.
2 Raccordez un téléviseur
3 Raccordez un appareil de lecture tel que des lecteurs et des enregistreurs BD/DVD
4 Réglez le VOLTAGE SELECTOR et branchez le câble d’alimentation
(Modèle pour l’Asie et modèle Standard)
Branchez le câble d’alimentation
(Autres modèles)
5 Configurez automatiquement les paramètres des enceintes (YPAO)
-2-
1
Raccordez les enceintes
Enceinte avant
D
Enceinte surround
D
G
G
7.1
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
FRONT
HDMI 5
CENTER
7.1 Raccordez lors de l’utilisation avec un système d’enceintes à 7.1 voies.
6.1 Raccordez lors de l’utilisation avec un système d’enceintes à 6.1 voies.
Enceinte
surround arrière
D
G
7.1
6.1
Attention :
• Enlevez le câble d’alimentation de cette unité de la prise secteur avant de
raccorder les enceintes.
• En général, les câbles d’enceinte sont composés de deux câbles isolés
parallèles. Un de ces câbles est de couleur différente ou présente une ligne
tout le long du câble pour indiquer une polarité différente. Insérez le câble
de couleur différente (ou ligné) dans la borne « + » (positive, rouge) sur
cette unité et les enceintes, et l’autre câble dans la borne « - » (négative,
noire).
• Veillez à ce que le noyau du câble de l’enceinte ne touche rien ou n’entre
en contact avec les parties métalliques de cet appareil. Ce contact risque
d’endommager l’appareil ou les enceintes. Si un court-circuit survient
au niveau des câbles de l’enceinte, « CHECK SP WIRES! » apparaît sur
l’afficheur de la face avant lorsque l’unité est mise sous tension.
• Cette unité est configurée pour des enceintes de 8Ω selon le réglage en
usine. Lors du raccordement des enceintes de 6Ω, configurez le réglage
d’impédance d’enceinte de cette unité sur 6Ω. Si cette unité est configurée
pour des enceintes de 6Ω, des enceintes de 4Ω peuvent également être
utilisées comme enceintes avant. Pour de plus amples informations
concernant le réglage d’impédance des enceintes, reportez-vous à
« Changement de l’impédance des enceintes » dans le Mode d’emploi.
SPEAKERS
SURROUND
SURROUND BACK/BI-AMP
MOTE
SINGLE
+12V
0.1A MAX.
GER OUT
CENTER
ND
SUR.BACK
SUBWOOFER
TI CH INPUT
SINGLE
AUDIO
OUT
FRONT
ZONE2
OUT
SURROUND
CENTER
SUR.BACK
PRE OUT
1 SUBWOOFER
OOFER 2
Enceinte centrale
• Lors du raccordement des enceintes de présence, reportez-vous à la section
« Raccordement des enceintes de présence » du Mode d’emploi.
• Cet appareil peut connecter des enceintes qui prennent en charge les connexions biamplificatrices pour les enceintes avant. Reportez-vous « Connexion bi-amplificatrice » dans
le Mode d’emploi pour de plus amples détails.
Subwoofer
Raccordements des enceintes
2
FR
ON
T
3
1
Enlevez environ 10 mm d’isolation aux extrémités des
câbles d’enceinte et torsadez les fils nus des câbles
solidement pour empêcher les courts-circuits.
2
Desserrez les bornes d’enceinte.
3
Insérez le fil nu du câble d’enceinte dans l’écartement sur
le côté de la borne.
4
Serrez la borne.
2
Réglez le volume du subwoofer comme suit.
1
4
Raccordement du subwoofer
1
Raccordez la prise d’entrée du subwoofer à la
prise SUBWOOFER 1 ou 2 de cette unité à l’aide
d’un câble à fiche mâle audio.
Volume : réglez le volume à environ la moitié (ou légèrement plus bas que la
moitié).
Fréquence de transition (si disponible) : réglez au maximum.
VOLUME
MIN
MAX
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN
MAX
Exemples de subwoofer
-3-
2
Raccordez un téléviseur
Si votre téléviseur est muni de plusieurs entrées, procédez au raccordement dans l’ordre suivant (de A à C).
(Ex.: Modèle pour le Royaume-Uni et modèle pour l’Europe)
ARC
HDMI
HDMI
A Lorsque vous utilisez un téléviseur
compatible avec HDMI.
H
HDMI 1
PHONO
ANTENNA
A
NTENNA
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
FM
F
M
REMOTE
GND
G
ND A
AM
M
PR
GND
HDMI
(BD/DVD)
HDMI OUT
DOCK
PR
PR
PB
PB
Y
Y
IN
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
OUT
75
7
5
PB
B Lors de l’utilisation d’un téléviseur
PR
VIDEO
VIDEO
PB
Y
compatible avec l’entrée vidéo à
composantes.
V +12V
0.1A MA
MONITOR OUT
Y
TRIGGER OUT
VIDEO
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
(CD)
( TV )
AV 1
A
AV 2
A
A 3
AV
AV 4
A
OPTICAL
AV
A 6
AV
A 5
A
AV
OUT
FRONT
AUDIO 1
SURROUND
SU
MULT
MULTI
L I CH IN
AUDIO 2
VIDEO
C Lors de l’utilisation d’un téléviseur compatible
V
L’entrée vidéo sur cet appareil est émise vers un téléviseur à l’aide de prises de
sortie du même genre.
Lors du raccordement à un téléviseur non compatible avec HDMI
Raccordez à un téléviseur en utilisant le même type de connexion que vous avez
utilisé pour le raccordement à l’appareil de lecture, et changez les entrées sur
votre téléviseur pour qu’elles correspondent à celles de l’appareil de lecture que
vous utilisez pour la lecture.
Si l’appareil de lecture et le téléviseur sont équipés de prises vidéo analogiques
de types différents, cette unité convertira le signal vidéo à composantes, S-video
ou vidéo en signal vidéo à composantes ou vidéo, selon le type de prises d’entrée
vidéo utilisées par le téléviseur. Pour de plus amples informations concernant la
conversion du signal vidéo, reportez-vous à « Raccordement d’un moniteur TV »
dans le Mode d’emploi.
Lors du raccordement à un téléviseur compatible avec HDMI
Le signal vidéo tel que vidéo à composantes et vidéo reçu par cette unité est
converti en HDMI et transmis au téléviseur. Sélectionnez simplement l’entrée HDMI
sur le téléviseur pour afficher vidéo depuis une source externe raccordée à cet
appareil.
Vous pouvez changer la résolution et le format de l’image utilisés lors de la
conversion en HDMI pour satisfaire vos exigences.
Entrée
Sortie
HDMI
HDMI
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
avec une entrée vidéo uniquement.
Téléviseur
Téléviseur
Entrée HDMI
Entrée vidéo à
composantes
S VIDEO
Entrée
Sortie
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Entrée vidéo à
composantes
VIDEO
Entrée vidéo
VIDEO
VIDEO
Entrée vidéo
Via
Via
Converti
Converti
Ecoute d’un son Téléviseur
Pour lire un son TV sur cet appareil, raccordez la sortie audio du téléviseur à cet appareil.
Lors de l’utilisation d’un téléviseur compatible avec HDMI qui prend en charge
les fonctions Canal retour audio et / ou les fonctions de commande HDMI (par
ex., Panasonic VIERA Link), vous pouvez apprécier le son TV sur cette unité
comme suit :
Raccordez les prises d’entrée suivantes en les faisant correspondre aux prises de sortie audio
sur votre téléviseur. Lorsque vous regardez votre téléviseur, sélectionnez la source d’entrée
appropriée sur l’appareil.
Lors de l’utilisation d’un téléviseur qui prend en charge la fonction
Canal retour audio et la fonction de commande HDMI
ARC
OPTICAL
HDMI OUT
DOCK
O
Sortie audio
PHONO
COMPONENT
VIDEO
La sortie audio / vidéo de l’appareil et la sortie audio du téléviseur vers
l’appareil sont possibles à l’aide d’un simple câble HDMI.
La source d’entrée est automatiquement changée pour correspondre aux
opérations effectuées sur le téléviseur ce qui rend la commande du son du
téléviseur plus facile à utiliser.
Pour les raccordements et les réglages, reportez-vous à la section « Utilisation
de la fonction de commande HDMI » dans le Mode d’emploi.
PR
GND
S VIDEO
PB
VIDEO
Y
O
(Ex.: Modèle pour le Royaume-Uni et modèle
pour l’Europe)
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
(CD)
( TV )
AV 1
A
AV 2
A
A 3
AV
AV 4
OPTICAL
AV 5
A
Lors de l’utilisation d’un téléviseur qui prend en charge les fonctions
de commande HDMI
Sortie audio du téléviseur
Prise d’entrée sur cet appareil
Sortie numérique optique
AV1 ou AV4
Sortie numérique coaxiale
AV2 ou AV3
Sortie analogique
Une parmi AV5, AV6, AUDIO1, AUDIO2 et VIDEO-AUX
HDMI Canal retour audio
(Décrit dans la colonne de droite)
HDMI OUT
✽
Lorsque les fonctions de commande HDMI sont activées sur l’appareil, la
source d’entrée peut être automatiquement changée pour correspondre aux
opérations effectuées sur le téléviseur.
Pour les raccordements et les réglages, reportez-vous à la section « Utilisation
de la fonction de commande HDMI » dans le Mode d’emploi.
Le raccordement AV4 vous permet de lire du son d’un téléviseur en appuyant
simplement sur la touche TV sous SCENE.
-4-
3
Raccordez l’appareil de lecture tel que des lecteurs et enregistreurs BD/DVD
Si votre appareil de lecture est muni de plusieurs sorties audio/vidéo, raccordez en suivant la priorité suivante (de A à
D) afin de profiter de sons et d’images de qualité supérieure.
A Lorsqu’un appareil de lecture a une
HDMI
HDMI
capacité de sortie HDMI
(Ex.: Modèle pour le Royaume-Uni et modèle pour l’Europe)
HDMI
COMPONENT
VIDEO
B Lorsqu’un appareil de lecture a une
capacité de sortie de vidéo à composantes
(avec sortie audio numérique optique)
PR
ARC
PB
(BD/DVD)
HDMI OUT
DOCK
Y
ANTENNA
A
NTENNA
FM
F
M
PR
PR
PR
PB
PB
PB
Y
Y
O
REMOTE
GND
G
ND A
AM
M
PR
GND
IN
S VIDEO
OUT
75
7
5
PB
VIDEO
VIDEO
V
Y
capacité de sortie de vidéo à composantes
(avec sortie audio numérique coaxiale)
MONITOR OUT
capacité de sortie vidéo uniquement
(avec sortie audio analogique)
TRIGGER OUT
CENTER
PR
L
PB
R
O
Y
COAXIAL
C
D Lorsqu’un appareil de lecture a une
+12V
0.1A MAX.
Y
COMPONENT
VIDEO
C Lorsqu’un appareil de lecture a une
HDMI 3
FRONT
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
OPTICAL
HDMI 2
HDMI 1
PHONO
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
(CD)
( TV )
AV 1
AV 2
A 3
AV
A 4
AV
OPTICAL
AV 5
A 6
AV
A
AV
OUT
FRONT
AUDIO 1
AUDIO 2
SURROUND
SUR.BACK
MULT
MULTI
L I CH INPUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
C
VIDEO
V
AUDIO
L
R
• Lors de la lecture, sélectionnez la source d’entrée correspond à la prise raccordée.
• Pour les réglages par défaut, les sources d’entrée et les programmes sonores sont présélectionnés sur les touches SCENE. Lorsqu’un appareil de lecture est raccordé
à HDMI 1, appuyer sur BD/DVD sous la touche SCENE permet de sélectionner l’entrée HDMI 1. Lorsqu’un appareil de lecture est raccordé à AV3, appuyer sur CD sous
la touche SCENE permet de sélectionner l’entrée AV3. La source d’entrée et le programme sonore présélectionné sur la touche SCENE peuvent être modifiés. Pour de
plus amples informations concernant la fonction SCENE, reportez-vous à « Modification des réglages d’entrée d’une simple pression (fonction SCENE) » dans le Mode
d’emploi.
• Si nécessaire, vous pouvez raccorder des appareils qui ne peuvent pas être raccordés à l’aide des méthodes ci-dessus, tels que des appareils qui restituent des vidéos
des prises de sortie vidéo à composantes à partir de prises de sortie analogique. Reportez-vous à « Raccordement d’appareils externes » dans le Mode d’emploi pour de
plus amples détails.
Réglez le VOLTAGE SELECTOR et raccordez le câble d’alimentation
(Modèles pour l’Asie et modèle standard)
4 Branchez le câble d’alimentation
(Autres modèles)
(Modèle pour l’Asie et modèle Standard uniquement)
Sélectionnez la position de permutation en fonction de votre tension locale à
l’aide d’un tournevis à tête plate.
VOLTAGE SELECTOR
(Modèles Standard)
Les tensions sont CA 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz.
MAINS
VOLTAGE
SELECTOR
(Modèle pour l’Asie)
Les tensions sont CA 220/230-240 V, 50/60 Hz.
Sur la prise
secteur
Câble d’alimentation
LE
EXTRA SP
EXTRA SP
ZONE2/
PRESENCE
ZONE2/
PRESENCE
Attention
Le VOLTAGE SELECTOR sur la face arrière de cet appareil doit
être réglé pour votre tension locale AVANT de brancher le câble
d’alimentation dans la prise secteur. Un réglage incorrect du
VOLTAGE SELECTOR risque d’endommager cette unité et de
provoquer un incendie.
-5-
5
Configurez automatiquement les paramètres des enceintes (YPAO)
Lorsque toutes les connexions sont terminées, réglez la configuration, les tailles et l’équilibre du volume des
enceintes pour fournir un champ sonore optimal. L’appareil est équipé d’une fonction Yamaha Parametric Room
Acoustic Optimizer (YPAO) qui règle automatiquement l’équilibre des enceintes avec une simple procédure.
Lors de l’utilisation de YPAO, un signal test sera émis par les enceintes pendant environ 3 minutes afin de mesurer l’acoustique. Soyez conscient de ce qui suit lorsque
vous utilisez YPAO.
• La tonalité d’essai est restituée à un volume élevé. Veuillez éviter d’utiliser cette fonction la nuit lorsqu’elle peut représenter une nuisance pour les autres.
• Restez attentif à ce que le signal test n’effraie pas les jeunes enfants.
Les opérations YPAO peuvent être affichées sur l’afficheur de la face avant ou sur l’écran du téléviseur. L’écran du téléviseur est utilisé ici pour expliquer l’opération.
1
Vérifiez les points suivants avant d’utiliser YPAO.
Cet appareil
Subwoofer
• Le casque est enlevé.
• Il est sous tension.
• Le volume est réglé sur environ la moitié et la
fréquence de transition (si elle est présente) est réglée
sur le maximum.
Téléviseur
• Cet appareil est correctement raccordé au téléviseur.
• Il est sous tension.
• L’entrée vidéo à laquelle la sortie vidéo depuis cet
appareil a été sélectionnée.
2
CROSSOVER/
HIGH CUT
VOLUME
MIN
MAX
MIN
MAX
Exemples de subwoofer
Placez le microphone fourni YPAO à hauteur de l’oreille dans votre position d’écoute.
Microphone YPAO
Lors du positionnement du microphone, nous vous recommandons d’utiliser l’équipement qui vous permet de régler
la hauteur (tel qu’un trépied) comme un support du microphone. Lorsque vous utilisez un trépied, utilisez les vis du
trépied pour fixer le microphone.
3
Appuyez sur RECEIVER A sur le boîtier de la télécommande pour mettre
l’appareil sous tension.
4
Raccordez le microphone YPAO à la prise YPAO MIC sur la face avant.
« Mic On. View ON SCREEN » apparaît sur l’afficheur
de la face avant et ensuite, l’afficheur à droite apparaît
sur l’écran du téléviseur.
MAIN ZONE
YPAO MIC
ZONE2
ZONE CONTROL
Microphone YPAO
Ceci termine la préparation. Pour obtenir des résultats plus précis, prenez connaissance de ce qui suit lors de la mesure de l’acoustique.
• Il faut environ 3 minutes pour mesurer l’acoustique avec précision. Faites en sorte que la pièce soit le plus calme possible pendant la mesure de l’acoustique.
• Attendez dans un coin de la pièce ou quittez-la, pendant la mesure de l’acoustique pour éviter de créer une obstruction entre les enceintes et le microphone
YPAO.
Continue à la
page suivante
-6-
5
Utilisez le curseur B/C pour sélectionner le « Measure »
et appuyez sur ENTER pour lancer la mesure.
MAIN
ZONE 2
CODE SET
SOURCE RECEIVER
RECEIVER A
HDMI
1
2
5
V-AUX
V
VAUX
3
4
AUDIO
1
2
A
AV
L’écran suivant apparaît si la mesure se termine sans aucun problème.
Result
2
3
4
5
6
MULT
L I
MULTI
DOCK
TUNER
Affiche les résultats de la mesure automatique de l’acoustique et règle l’égaliseur
(égaliseur paramétrique) pour obtenir un champ sonore unifié. Pour plus de détails,
reportez-vous à « Réexaminer et recharger les paramètres de configuration
automatiques » dans le Mode d’emploi.
PHONO
FM
AM
INFO
MEMORY
MOVIE
MUSIC
PRESET
TUNING
ENHANCER SUR. DECODE
SLEEP
Save/Exit
STRAIGHT PURE DIRECT
SCENE
BD
DVD
Applique le résultat à la configuration des enceintes et termine la mesure
automatique.
TV
CD
VOLUME
ENTER
RETURN
Lorsqu’un problème survient, un message d’erreur ou un rapport s’affiche pendant ou après la mesure de
l’acoustique. Reportez-vous à « Lorsqu’un message d’erreur s’affiche pendant la mesure » ou « Lorsqu’un message
d’avertissement s’affiche après la mesure » dans le mode d’emploi pour résoudre le problème et mesurer à nouveau
l’acoustique avec YPAO.
Utilisez le curseur B/C pour sélectionner « Save/Exit » et appuyez sur ENTER.
RADIO
ON SCREEN
OPTION
ON SCREEN
Remarque
6
7
1
ENTER, Curseur
DISPLAY
A
TOP
MENU
POP-UP
MENU
MUTE
REC
1
2
3
5
6
7
9
0
10
4
8
ENT
TV
INPUT
TV VOL
TV CH
MUTE
Utilisez le curseur D/E pour sélectionner « SAVE » et appuyez sur ENTER.
Lorsque l’afficheur à gauche apparaît, la configuration YPAO est terminée.
8
Appuyez sur ENTER.
YPAO prend automatiquement fin. Débranchez le microphone YPAO.
MAIN ZONE
YPAO MIC
ZONE2
ZONE CONTROL
Avec cet appareil, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes. Pour de plus amples détails sur les opérations, reportezvous au Mode d’emploi qui se trouve sur le CD-ROM fourni.
Réglage de divers paramètres pour correspondre à votre
environnement d’écoute
Syntoniseur FM/AM
- Syntonisation de présélections manuelle
- (Modèle pour le Royaume-Uni et modèle pour l’Europe)
Syntonisation Système de données radio
- (Modèle pour le Royaume-Uni et modèle pour l’Europe)
Réception d’info trafic automatique
- (Modèle pour l’Asie et modèle Standard uniquement)
La modification de la fréquence FM/AM initialise par étapes divers réglages pour cette
unité
- Correction de la qualité sonore avec un égaliseur paramétrique <Sélection PEQ>
- Ecoute facile à faibles volumes <Adaptive DRC>
- Réglage du volume entre les sources d’entrée <Atténuation volume>
Raccordement et lecture d’un appareil externe
- Les raccordements et la lecture depuis des lecteurs BD/DVD (enregistreurs), audio TV et
autres appareils
- Lecture depuis un iPod/iPhone
- Lecture depuis un appareil Bluetooth
etc.
-7-
Guide d’utilisation
A
B
MAIN ZONE
C
D
PURE DIRECT
YPAO MIC
ZONE2
ZONE CONTROL
MEMORY
INFO
FM
PRESET
AM
TUNING
VOLUME
SCENE
BD
DVD
PHONES
INPUT
TONE CONTROL
TV
CD
PROGRAM
RADIO
VIDEO AUX
STRAIGHT
SILENT CINEMA
HDMI IN
G
VIDEO
L
AUDIO
R
F
A Fait permuter cet appareil entre les modes de mise en service et mise en
veille
A
Cet appareil alterne entre les modes de mise en service et de mise en veille chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
B Choisissez une source d’entrée à écouter
MAIN
ZONE 2
Le nom de la source d’entrée sélectionnée apparaît sur l’afficheur de la face avant.
CODE SET
SOURCE RECEIVER
VOL.
SW
C
R
L
SL
SR
SBL
SBR
HDMI1
HDMI
1
2
3
4
AUDIO
C Alterne entre les réglages d’entrée
5
SCENE
BD/DVD
TV
CD
RADIO
Entrée
Correction de champ sonore
HDMI 1
AV4
AV3
TUNER
V-AUX
1
2
AV
Vous pouvez alterner les sources d’entrée et les corrections de champ sonore d’une seule touche.
Drama
STRAIGHT
STRAIGHT
STRAIGHT
1
2
3
4
5
6
MULTI
DOCK
TUNER
PHONO
FM
AM
INFO
MEMORY
MOVIE
MUSIC
PRESET
- Appuyer et maintenir cette touche enfoncée vous permet d’enregistrer les sources d’entrée/corrections de
champ sonore.
- Appuyez sur cette touche lorsque cet appareil est en mode de mise en veille pour mettre l’appareil sous
tension.
F
TUNING
ENHANCER SUR. DECODE
SLEEP
STRAIGHT PURE DIRECT
SCENE
BD
DVD
D Règle le niveau du volume
B
TV
CD
RADIO
C
VOLUME
D
MUTE
E
OPTION
ON SCREEN
Le niveau du volume actuel est indiqué sur l’afficheur de la face avant.
VOL.
Volume -18.5dB
SW
C
R
L
SL
SR
SBL
SBR
ENTER
RETURN
E Met le son en sourdine
DISPLAY
TOP
MENU
Le témoin clignote alors que le son est mis en sourdine.
POP-UP
MENU
REC
F Sélectionnez les corrections de champ sonore et les décodeurs sonores
Face avant
Boîtier de
télécommande
MOVIE
PROGRAM
MUSIC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Description
Sélectionne des corrections de champ sonore optimisées pour regarder des films,
des comédies et du sport.
Sélectionne des corrections de champ sonore optimisées pour apprécier de la
musique.
10
ENT
TV
INPUT
TV VOL
TV CH
MUTE
SUR. DECODE
STRAIGHT
STRAIGHT
PURE DIRECT
PURE DIRECT
Sélectionne des décodeurs surround tels que Dolby Pro Logic II.
Passe en mode de décodage direct pour la lecture stéréo/multivoies sans utiliser de
correction de champ sonore.
Bascule sur le Mode Pur Direct pour une reproduction fidèle du son.
- Lors de la lecture d’informations compressées, appuyez sur ENHANCER pour activer le mode Compressed
Music Enhancer.
G Réglage des aigus/graves (correction des tonalités)
1
Appuyez sur TONE CONTROL pour sélectionner « Treble » ou « Bass ».
TONE
Treble
2
VOL.
+0.5dB
SW
C
R
L
SL
SR
SBL
SBR
Appuyez sur PROGRAM l / h pour régler le niveau de sortie dans ces plages
de fréquence.
- Vous pouvez régler la correction des tonalités pour enceintes et casques séparément. Raccordez le casque lors
du réglage de la correction des tonalités du casque.
- Si vous accentuez la balance des tonalités de manière extrême, les sons risquent de ne pas correspondre à
ceux d’autres voies.
©2010 Yamaha Corporation
-8-
YC513D0/QRFR2