Manuel du propriétaire | Yamaha RX-V371 Manuel utilisateur | Fixfr
Français
pour l’Europe
Guide de référence rapide
■ Accessoires
Les accessoires suivants sont livrés avec le produit.
PUSH
Boîtier de
télécommande
Piles (2) (AAA, R03, UM-4)
Antenne cadre AM
Antenne intérieure FM
Cache d'entrée
VIDEO AUX
Microphone YPAO
Préparation de la télécommande
1
3
2
1
Détachez le couvercle du logement des piles.
2
Insérez les deux piles AAA fournies dans le boîtier de piles en respectant les
repères de polarité.
3
Reposez le couvercle du logement en place en l'encliquetant.
■ Eléments nécessaires pour le raccordement
Enceintes
Ex.
Ex.
Enceinte avant
Ex.
Ex.
Enceinte centrale
Enceinte d'ambiance
Caisson de graves amplifié
• Utilisez des enceintes avec une impédance d'au moins 6 Ω.
• Si vous utilisez un téléviseur CRT, nous vous recommandons d'utiliser des enceintes à blindage magnétique.
• Préparez au moins deux enceintes (pour l'avant). Les autres enceintes sont, dans l'ordre de priorité, les suivantes :
1 Deux enceintes d'ambiance
2 Une enceinte centrale
Câble
Appareils externes
• Câbles pour le raccordement d'appareils externes
(peuvent varier en fonction des appareils que vous connectez)
• Câbles d'enceinte
(une quantité égale au nombre d'enceintes que vous raccordez)
• Câble de broche audio
(pour caisson de graves)
Téléviseur
Appareil de lecture tel que des
lecteurs BD (Blu-ray Disc)/DVD
-1-
Raccordez et installez comme suit, la première fois que vous utilisez l'appareil.
Reportez-vous aux explications suivantes concernant les raccordements pour chaque numéro.
Téléviseur
3
2
Lecteur BD/DVD
(enregistreur)
4
Cet appareil
Enceinte
avant D
Caisson de
graves
Enceinte
avant G
1
Enceinte
d'ambiance D
Enceinte
centrale
1
Enceinte
d'ambiance G
1 Raccordez les enceintes
2 Raccordez un téléviseur
3 Raccordez l'appareil de lecture tel que des lecteurs et enregistreurs BD/DVD
4 Raccordez le câble d'alimentation et mettez l'appareil sous tension
Une fois le raccordement et l'installation terminés, configurez automatiquement les
paramètres des enceintes 5 .
-2-
1 Raccordez les enceintes
Enceinte d'ambiance
D
G
Enceinte avant
D
G
Attention :
• Enlevez le câble d'alimentation de cet appareil de la prise
secteur avant de raccorder les enceintes.
• En général, les câbles d'enceinte sont composés de deux
câbles isolés parallèles. Un de ces câbles est de couleur
différente ou présente une ligne tout le long du câble pour
indiquer une polarité différente. Insérez le câble de couleur
différente (ou ligné) dans la borne « + » (positive, rouge) sur
cet appareil et les enceintes, et l'autre câble dans la borne « - »
(négative, noire).
• Veillez à ce que le noyau du câble de l'enceinte ne touche rien
ou qu'il n'entre en contact avec les parties métalliques de cet
appareil. Ce contact risque d'endommager l'appareil ou les
enceintes. Si un court-circuit survient au niveau des câbles de
l'enceinte, « CHECK SP WIRES! » apparaît sur l'afficheur de la
face avant lorsque l'appareil est mis sous tension.
ANTENNA
FM
GND AM
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
CENTER
SUBWOOFER
Caisson
de graves
Enceinte
centrale
Raccordement des enceintes centrales /
enceintes d'ambiance
Raccordement des enceintes avant
KE
RS
2
SU
RR
OU
3
FR
ON
EA
KE
CE
NT
ER
T
1
3
1
2
4
1
SP
ND
1
2
3
Enlevez environ 10mm d'isolation aux extrémités des
câbles d'enceinte et torsadez les fils nus des câbles
solidement pour empêcher les courts-circuits.
Abaissez la languette sur la borne de l'enceinte.
Insérez l'extrémité du câble de l'enceinte dans la borne.
2
Desserrez les bornes d'enceinte.
3
Insérez le fil nu du câble d'enceinte dans l'écartement
sur le côté de la borne.
Raccordement du caisson de graves
4
Serrez la borne.
1
Raccordez la prise d'entrée du caisson de graves à la
prise SUBWOOFER de l'appareil à l'aide d'un câble
à broche audio.
2
Réglez le volume du caisson de graves comme suit.
Soulevez la languette pour fixer le câble de l'enceinte.
Volume : réglez le volume à environ la moitié (ou légèrement
plus bas que la moitié).
Fréquence de transition (si disponible) : réglez au maximum.
VOLUME
MIN
MAX
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN
MAX
Exemples de caisson de graves
-3-
2 Raccordez un téléviseur
L'entrée vidéo sur cet appareil est émise vers un téléviseur à l'aide
de prises de sortie du même genre.
Une fois que vous avez effectuez les raccordements à l'aide des
différents types de vidéo tels que HDMI et vidéo à composantes,
faites la même chose avec votre téléviseur. Veillez à faire basculer la
source d'entrée sur votre téléviseur pour correspondre à l'appareil
de lecture lorsque vous regardez la télévision.
Entrée
Sortie
HDMI
HDMI
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
Entrée HDMI
Entrée
vidéo à
composantes
Entrée vidéo
Si votre téléviseur est muni de plusieurs entrées, procédez au raccordement dans
l'ordre suivant (de A à C).
HDMI
HDMI
COMPONENT
VIDEO
A Lorsque vous utilisez un
PR
HDMI
PB
téléviseur compatible HDMI.
ARC
Y
(BD/DVD)
HDMI OUT
DOCK
HDMI 2
HDMI 1
HDMI 3
HDMI 4
VIDEO
COMPONENT
PVIDEO
R
PR
V
PR
PR
PB
PB
PB
PB
COMPONENT
VIDEO
B Lors de l'utilisation d'un
PR
V
Y
Y
PB
V
Y
COMPONENT
VIDEO
Y
MONITOR OUT
MONITOR OUT
V
VIDEO
Y
VIDEO
téléviseur compatible avec
l'entrée vidéo à composantes.
V
OPTICAL
A 1
AV
COAXIAL
AV 2
A
COAXIAL
OPTICAL
(CD)
( TV )
AV 3
A
AV
A 4
A
AV
OUT
A 5
AV
AUDIO 2
AUDIO 1
AUDI
OUT
VIDEO
V
de l'utilisation d'un téléviseur
C Lors
compatible avec une entrée vidéo
uniquement.
Ecoute d'un son TV
Lors de l'utilisation d'un téléviseur compatible HDMI prenant en
charge les fonctions Audio Return Channel et les fonctions de
commande / ou HDMI (Ex. Panasonic VIERA Link), vous pouvez
profiter du son TV sur cet appareil comme suit :
Pour lire un son TV sur cet appareil, raccordez la sortie audio du
téléviseur à cet appareil.
Raccordez les prises d'entrée suivantes en les faisant correspondre aux
prises de sortie audio sur votre téléviseur. Lorsque vous regardez votre
téléviseur, sélectionnez la source d'entrée appropriée sur l'appareil.
Lors de l'utilisation d'un téléviseur qui prend en charge
les fonctions Audio Return Channel et les fonctions de
commande HDMI
La sortie audio / vidéo de l'appareil et la sortie audio du téléviseur
vers l'appareil sont possible à l'aide d'un simple câble HDMI.
La source d'entrée est automatiquement changée pour
correspondre aux opérations effectuées sur le téléviseur ce qui
rend la commande du son du téléviseur plus facile à utiliser.
Pour les raccordements et les réglages, reportez-vous à la
section « Entrée de simple câble HDMI au son TV avec fonction
Audio Return Channel » dans le Mode d'emploi.
OPTICAL
O
DOCK
(BD/DVD))
(BD/DVD
HDMI OUT
HDMI 2
HDMI 1
H
COMPONENT
VIDEO
Sortie
audio
PR
PR
PB
PB
Y
MONITOR OUT
Y
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
O
OPTICAL
AV 1
COAXIAL
AV 2
COAXIAL
OPTICAL
(CD)
( TV )
AV 3
AV 4
Lors de l'utilisation d'un téléviseur qui prend en charge
les fonctions de commande HDMI
AV 5
Sortie audio du téléviseur
Prise d'entrée sur cet appareil
Sortie numérique optique
AV1 ou AV4
Sortie numérique coaxiale
AV2 ou AV3
Sortie analogique
AV5, AUDIO1, AUDIO2 ou V-AUX
HDMI Audio Return Channel
(Décrit dans la colonne de droite)
HDMI OUT
Lorsque les fonctions de commande HDMI sont activées sur
l'appareil, la source d'entrée peut être automatiquement changée
pour correspondre aux opérations effectuées sur le téléviseur.
Pour les raccordements et les réglages, reportez-vous à la
section « Permutation automatique de la source d'entrée sur cet
appareil lors de l'écoute d'un son TV » dans le Mode d'emploi.
✽ Le raccordement à AV4 vous permet de lire du son d'un téléviseur en
appuyant simplement sur la touche « TV » sous la touche « SCENE ».
-4-
3
Raccordez l'appareil de lecture tel que des lecteurs et enregistreurs BD/DVD
Si votre appareil de lecture est muni de plusieurs sorties audio/vidéo, raccordez en
suivant la priorité suivante (de A à D) afin de profiter de sons et d'images de qualité
supérieure.
A Lorsqu'un appareil de lecture
HDMI
HDMI
a une capacité de sortie HDMI
B Lorsqu'un appareil de lecture
a une capacité de sortie de vidéo
à composantes (avec sortie
audio numérique optique)
COMPONENT
VIDEO
PR
HDMI
PB
ARC
Y
(BD/DVD)
HDMI OUT
OPTICAL
PR
PB
a une capacité de sortie de vidéo
à composantes (avec sortie
audio numérique coaxiale)
HDMI 4
PB
PB
Y
COMPONENT
VIDEO
HDMI 3
PR
PR
PB
C Lorsqu'un appareil de lecture
HDMI 2
HDMI 1
PR
O
Y
Y
COMPONENT
VIDEO
Y
MONITOR OUT
PR
V
MONITOR OUT
VIDEO
L
PB
O
Y
R
OPTICAL
COAXIAL
AV 1
COAXIAL
AV 2
COAXIAL
OPTICAL
(CD)
( TV )
A 3
AV
A 4
AV
AV 5
A
AV
OUT
AUDIO 1
AUDIO 2
AUDIO
OUT
C
C
D Lorsqu'un appareil de lecture
a une capacité de sortie vidéo
uniquement (avec sortie audio
analogique)
•
•
•
•
VIDEO
V
AUDIO
L
R
Lors de la lecture, sélectionnez la source d'entrée correspond à la prise raccordée.
La connexion à HDMI1 vous permet de sélectionner l'entrée HDMI simplement en appuyant sur la touche « BD/DVD » sous « SCENE ».
La connexion à AV3 vous permet de sélectionner l'entrée AV3 simplement en appuyant sur la touche « CD » sous « SCENE ».
Si nécessaire, vous pouvez raccorder des appareils qui ne peuvent pas être raccordés à l'aide des méthodes ci-dessus, tels que des
appareils qui restituent des vidéos des prises de sortie vidéo à composantes à partir de prises de sortie analogique. Reportez-vous au
Mode d'emploi pour de plus amples détails.
4 Raccordez le câble d'alimentation et mettez l'appareil sous tension
Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de
l'appareil pour en assurer le fonctionnement.
Câble d'alimentation
Sur la prise secteur.
30
30
Sur un
intervalle
de 6 m
TRANSMIT
RECEIVER
SLEEP
HDMI
1
2
1
2
3
4
3
4
AV
AUDIO
5
V-AUX
-5-
1
2
DOCK
Appuyez
sur
5 Configurez automatiquement les paramètres des enceintes (YPAO)
Une fois le raccordement terminé, réglez l'état, les tailles et l'équilibre du volume des
enceintes afin d'obtenir un champ sonore optimal. L'appareil est équipé d'une fonction
YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer) qui règle automatiquement
l'équilibre des enceintes avec une simple procédure.
Lorsque vous utilisez YPAO, une tonalité d'essai est restituée depuis les enceintes pendant environ trois minutes et une mesure acoustique
est réalisée. Lors de l'utilisation de YPAO, soyez attentif aux points suivants.
• La tonalité d'essai est restituée à un volume élevé. Veuillez éviter d'utiliser cette fonction la nuit lorsqu'elle peut représenter une nuisance
pour l'environnement immédiat.
• Restez attentif à ce que la tonalité d'essai n'effraie pas les jeunes enfants.
1
Vérifiez les points suivants avant d'utiliser YPAO.
Cet appareil
• Le casque est enlevé.
Caisson de graves
• Il est sous tension.
• La fonction Auto Power-off (si elle est présente) est réglée sur off.
• Le volume est réglé sur environ la moitié et la fréquence de transition (si elle est présente) est réglée sur le maximum.
CROSSOVER/
HIGH CUT
VOLUME
MIN
MIN
MAX
MAX
Exemples de caisson de graves
2
Placez le microphone YPAO fourni à hauteur de l'oreille dans votre position d'écoute.
Microphone YPAO
Lors du positionnement du microphone, nous vous recommandons d'utiliser l'équipement qui vous permet de régler la hauteur (tel qu'un
trépied) comme un support du microphone. Lorsque vous utilisez un trépied, utilisez les vis du trépied pour fixer le microphone.
3
Appuyez sur RECEIVER A sur le boîtier de la télécommande pour mettre l'appareil sous tension.
Continue à la
page suivante
-6-
4
Raccordez le microphone YPAO à la prise YPAO MIC sur la face avant.
RECEIVER A
Microphone YPAO
DOCK
« MIC ON. YPAO START » apparaît sur l'afficheur de face avant, ensuite, change pour afficher ce
qui suit.
YPAO
VOL.
Press [SETUP]
L
SL
SW
C
R
SR
Ceci termine les préparations. Pour obtenir des résultats plus précis, soyez attentif à ce qui suit
lors de la mesure.
• La mesure prendra environ trois minutes. Faites en sorte que la pièce soit le plus calme
possible pendant la mesure.
• Patientez dans un coin de la salle d'écoute pendant la mesure ou quittez-la tout à fait, pour
éviter toute obstruction entre les enceintes et le microphone YPAO.
5
Appuyez sur SETUP sur le boîtier de la télécommande pour démarrer la
mesure.
Progression
YPAO
Progress
VOL.
00%
SW
C
L
SL
R
SR
L'écran suivant apparaît si la mesure se termine sans aucun problème.
YPAO
VOL.
YPAO Complete
L
SL
SW
C
R
SR
Remarque
Lorsqu'un problème survient, un message d'erreur ou un message d'avertissement apparaît
pendant ou après la mesure. Reportez-vous à la section « Configurez automatiquement les
paramètres des enceintes (YPAO) » dans le mode d'emploi afin de résoudre le problème, et
procédez à nouveau au YPAO.
6
Appuyez sur ENTER sur le boîtier de la télécommande pour appliquer les
résultats de mesure.
YPAO
VOL.
Disconnect MIC
7
L
SL
SW
C
R
SR
Enlevez le microphone YPAO.
YPAO se termine automatiquement lorsque le microphone YPAO est enlevé.
-7-
SETUP
ENTER
Guide d'utilisation
A Fait permuter cet appareil entre les modes de mise en service
et mise en veille
Cet appareil alterne entre les modes de mise en service et de mise en veille chaque fois
que vous appuyez sur cette touche.
TRANSMIT
RECEIVER
SLEEP
B Choisissez une source d'entrée à écouter
HDMI
Le nom de la source d'entrée sélectionnée apparaît sur l'afficheur de la face avant.
1
2
VOL.
HDMI1
L
SL
SW
C
4
1
2
3
4
R
SR
AUDIO
5
C Sélectionnez les corrections de champ sonore et les décodeurs
sonores
Face avant
3
AV
1
V-AUX
2
DOCK
TUNER
Boîtier de
télécommande
MOVIE
MUSIC
PROGRAM
Description
FM
AM
Sélectionne des corrections de champ sonore optimisées
pour regarder des films, des comédies et du sport.
Sélectionne des corrections de champ sonore optimisées
pour apprécier de la musique.
INFO
MEMORY
MOVIE
MUSIC
Sélectionne les réglages pour la lecture stéréo ou des
amplificateurs pour un son comprimé.
ENHANCER
STEREO
Sélectionne des décodeurs d'ambiance tels que
Dolby Pro Logic II.
SUR. DECODE
STRAIGHT
PRESET
ENHANCER SUR. DECODE
STEREO
STRAIGHT
SCENE
BD
DVD
TV
SETUP
Bascule sur le mode de décodage direct pour une
reproduction fidèle de son / vidéo.
STRAIGHT
TUNING
CD
RADIO
OPTION
ENTER
VOLUME
RETURN
D Règle le niveau du volume
MUTE
Le niveau du volume actuel est indiqué sur l'afficheur de la face avant.
VOL.
Volume -18.5dB
L
SL
SW
C
R
SR
E Met le son en sourdine
Le témoin clignote alors que le son est mis en sourdine.
F Alterne entre les réglages d'entrée
Vous pouvez alterner les sources d'entrée et les corrections de champ sonore d'une seule touche.
SCENE
BD/DVD
Entrée
HDMI 1
Correction de champ sonore
STRAIGHT
TV
AV4
STRAIGHT
CD
AV3
STRAIGHT
RADIO
TUNER
5ch Enhancer
- Appuyer et maintenir cette touche enfoncée vous permet d'enregistrer les sources d'entrée/
corrections de champ sonore.
- Appuyez sur cette touche lorsque cet appareil est en mode de mise en veille pour mettre
l'appareil sous tension.
G Réglage des aigus/graves (Correction des tonalités)
1
Appuyez sur TONE CONTROL pour sélectionner « Treble »
ou « Bass. »
TONE
Treble
2
VOL.
0.0dB
L
SL
SW
C
R
SR
Appuyez sur PROGRAM l / h pour augmenter le réglage.
- Vous pouvez régler la correction des tonalités pour enceintes et casques séparément.
Raccordez le casque lors du réglage de la correction des tonalités du casque.
- Si vous accentuez la balance des tonalités de manière extrême, les sons risquent de
ne pas correspondre à ceux d'autres voies.
© 2011 Yamaha Corporation
-8-
YD282A0/QRFR2