SmartBand Talk | Sony SWR30 Mode d'emploi | Fixfr
Guide de l’utilisateur
SmartBand Talk
SWR30
Table des matières
Bases.............................................................................................3
Introduction.........................................................................................3
Présentation de l'appareil....................................................................3
Compréhension de l'écran..................................................................4
Interaction avec le SmartBand Talk.....................................................4
Charger votre SmartBand Talk............................................................4
Assemblage........................................................................................5
Mise en fonction et mise hors fonction................................................6
Réglage de votre SmartBand Talk.................................................7
Préparer l’utilisation de votre SmartBand Talk.....................................7
Reconnexion de votre SmartBand Talk...............................................8
Réinitialisation de votre SmartBand Talk..............................................8
Réglages de votre SmartBand Talk...............................................9
Utilisation du Application SmartBand Talk...........................................9
Alarme SmartBand Talk......................................................................9
Notifications......................................................................................11
Gestion des appels...........................................................................11
Ne pas déranger...............................................................................12
Orientation du texte...........................................................................12
Couleur d'affichage...........................................................................13
Localisation de votre SmartBand Talk...............................................13
Contrôle des applications avec votre SmartBand Talk.......................13
Enregistrer vos activités à l'aide de l'application Lifelog.............14
Utiliser l’application Lifelog................................................................14
Définition d'objectifs..........................................................................16
Créer des Life bookmarks.................................................................16
Synchronisation des données avec l'application Lifelog.....................17
Informations importantes.............................................................18
Utilisation de votre SmartBand Talk dans les environnements
humides et poussiéreux....................................................................18
Informations légales..........................................................................19
2
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Bases
Introduction
Le SmartBand Talk est un appareil autonome ainsi qu'un accessoire qui se connecte
sans fil via Bluetooth® aux smartphones et tablettes Android™. Porté sur votre poignet
dominant, il peut surveiller les mouvements de votre corps et interagir avec votre appareil
Android™ pour générer des données sur votre vie quotidienne et vos habitudes. Par
exemple, le SmartBand Talk compte vos pas et enregistre les données sur votre état
physique pendant que vous marchez ou courez. Avec l'application Lifelog, vous pouvez
fixer des objectifs personnels, puis suivre votre progression dans un format complet et
facilement visible.
L'accessoire vous permet également de rester organisé et de gérer les tâches
quotidiennes communes. Par exemple, vous pouvez l'utiliser pour gérer les alarmes, les
appels téléphoniques et les SMS, et pour enregistrer des notes vocales. Et avec des
dizaines d'applications disponibles pour votre SmartBand Talk sur Google Play™, vous
pouvez régulièrement ajouter de nouvelles fonctions.
Avant de commencer à utiliser votre SmartBand Talk, vous devez télécharger le
Application SmartBand Talk et configurer l'accessoire pour qu'il fonctionne avec votre
téléphone ou votre tablette. Pour plus d'informations, consultez les informations de
configuration concernées. Aussi, n'oubliez pas que votre appareil Android™ doit
exécuter la version 4.4 ou ultérieure du logiciel Android™ et prendre en charge le profil
de version 3.0 Bluetooth®.
Présentation de l'appareil
1
Écran
2
Dragonne 1
3
Touche de volume
4
Zone de détection NFC
5
Touche de mise sous tension / touche de fonction
6
Dragonne 2
7
Microphone
8
Port Micro USB
9
Unité centrale
10
Hauts-parleurs
11
Attaches
3
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Compréhension de l'écran
Votre SmartBand Talk dispose d'un écran E Ink® qui utilise la technologie de l'encre
électronique pour reproduire l'aspect d'une encre ordinaire sur papier. Sur un écran E
Ink®, aucun rétroéclairage n'est utilisé. À la place, une lumière ambiante provenant de
l'environnement est reflétée depuis la surface de l'écran, la rendant plus confortable pour
lire. L'image sur votre écran E Ink® est conservée même lors de mise hors tension de
l'écran. Notez également que quand le contenu affiché à l'écran change, il y a un bref
délai de transition. C'est le comportement normal de l'écran E Ink®.
Interaction avec le SmartBand Talk
Vous pouvez contrôler les applications en tapant fermement sur le SmartBand Talk et
passer d'un écran à l'autre en appuyant sur la touche de fonction. Si l'écran est inactif
pendant 30 secondes, l'écran en mode inactif devient actif.
Tapotement
•
Gérez les applications installées, par exemple, ajouter des signets.
L'écran du SmartBand Talk n'est pas sensible au toucher. N'oubliez pas de taper fermement
sur le SmartBand Talk pour que l'appareil enregistre une commande. Notez également que
l'écran ne reconnaît pas les mouvements de balayage.
Touche de fonction
Vous pouvez utiliser la touche de fonction pour naviguer entre différents écrans et
différentes applications.
•
•
Pour passer d'un écran à l'autre
Exercez une courte pression sur la touche de fonction.
Pour quitter une application
Exercez une longue pression sur la touche de fonction. Après la fermeture de
l'application, l'écran en mode inactif devient actif.
Charger votre SmartBand Talk
Avant d'utiliser votre SmartBand Talk pour la première fois, vous devez le charger
pendant environ 30 minutes. Il est recommandé d'utiliser un chargeur Sony.
Si votre SmartBand Talk n'est pas utilisé pendant le chargement, la durée de
chargement sera de 45 à 70 minutes en fonction du type de chargeur utilisé.
4
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Pour charger votre SmartBand Talk
1
2
Branchez une extrémité du câble USB dans le chargeur ou dans le port USB d'un
ordinateur.
Branchez l'autre extrémité du câble dans le port Micro USB de votre SmartBand
Talk.
Si vous chargez l'appareil pour la première fois, assurez-vous de le charger pendant au moins
30 minutes.
•
Pour vérifier le niveau de la batterie de votre SmartBand Talk
Sur l'écran principal des applications de votre appareil Android™, trouvez et tapez
sur SmartBand Talk > ÉTAT.
Notification de niveau de batterie faible
Quand votre SmartBand Talk est allumé et que le niveau de batterie baisse en dessous
de 15 pour cent, il émet une courte vibration et une notification d'avertissement s'affiche
à l'écran pour indiquer que la batterie est faible. L'avertissement se répète quand la
batterie atteint des niveaux de charge de 10 et de 5 pour cent, respectivement.
•
Pour ignorer une notification d'avertissement de batterie
Exercez une courte pression sur la touche de fonction.
Assemblage
Pour personnaliser votre SmartBand Talk, vous pouvez remplacer le bracelet par des
bandes de différentes couleurs et longueurs, pouvant être achetées séparément.
Quand vous changez le bracelet, vous devrez peut-être remplacer les attaches par des
attaches d'une taille ou d'un type approprié(e).
5
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Pour retirer le bracelet
1
2
Insérez un ongle, ou un objet similaire, dans l'écart à côté de chaque attache, puis
faites-le glisser vers l'extérieur et retirez complètement les attaches.
Retirez les dragonnes de l'unité centrale de l'accessoire.
Mise en fonction et mise hors fonction
•
Pour activer votre SmartBand Talk
Maintenez enfoncée la touche de fonction jusqu’à ce que l’appareil se mette à
vibrer.
•
Pour désactiver votre SmartBand Talk
Maintenez enfoncée la touche de mise sous tension pendant environ 5 secondes,
puis relâchez-la.
6
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Réglage de votre SmartBand Talk
Préparer l’utilisation de votre SmartBand Talk
Pour que votre SmartBand Talk fonctionne correctement, vous devez installer la dernière
version du Application SmartBand Talk sur l'appareil Android™, puis le jumeler et le
connecter avec votre appareil Android™. Vous devez également installer l'application
Lifelog, qui ajoute des fonctions supplémentaires vous permettant, par exemple, de voir
des informations plus détaillées sur vos activités quotidiennes.
Vous pouvez configurer votre SmartBand Talk en utilisant NFC, qui lance
automatiquement les procédures de jumelage, de connexion et de configuration, ou
vous pouvez utiliser l'option manuelle Bluetooth® qui nécessite des étapes
supplémentaires, par exemple, pour télécharger et installer certaines applications.
Un assistant de configuration dans le Application SmartBand Talk vous guide tout au
long du processus de configuration de votre SmartBand Talk pour la première fois.
Toutes les applications nécessaires au fonctionnement du SmartBand Talk sont disponibles
sur Google Play™.
Pour configurer votre SmartBand Talk en utilisant le NFC
1
2
3
Assurez-vous que votre SmartBand Talk a été chargé pendant au moins
30 minutes.
La fonction NFC doit être activée et l'écran doit être actif et déverrouillé.
Placez l'appareil Android™ au-dessus de votre SmartBand Talk de façon à ce
que la zone de détection NFC de chaque périphérique touche celle de l'autre.
s'affiche brièvement dans la barre d'état et de façon permanente dans le volet de
notification quand une connexion au SmartBand Talk est active.
Vous pouvez configurer votre SmartBand Talk en utilisant la fonction NFC, même si
SmartBand Talk éteint.
Vous pouvez faire glisser la barre d'état vers le bas pour ouvrir le volet de notification et
accéder rapidement aux applications SmartBand et Lifelog.
7
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Pour configurer votre SmartBand Talk en utilisant le Bluetooth®
1
2
3
4
5
Assurez-vous que votre SmartBand Talk a été chargé pendant au moins
30 minutes.
Appareil Android™ : Assurez-vous d'avoir installé ou mis à jour le Application
SmartBand Talk à la dernière version.
Pour activer votre SmartBand Talk.
Appareil Android™ : Activez la fonction Bluetooth® et recherchez des
périphériques Bluetooth®, puis sélectionnez SWR30 dans la liste des
périphériques disponibles.
Appareil Android™ : Suivez les instructions affichées à l'écran. s'affiche
brièvement dans la barre d'état et de façon permanente dans le volet de
notification quand une connexion au SmartBand Talk est active.
Vous pouvez faire glisser la barre d'état vers le bas pour ouvrir le volet de notification et
accéder rapidement aux applications SmartBand et Lifelog.
Pour installer le Application SmartBand Talk
1
2
3
Sur l'écran principal des applications de votre appareil Android™, tapez sur Play
Store pour ouvrir l'application Google Play™.
Tapez sur l'icône de recherche, puis recherchez « SmartBand Talk ».
Une fois les résultats de recherche affichés, tapez sur SmartBand Talk, puis
suivez les instructions concernées pour télécharger et installer l'application.
Vous pouvez uniquement installer l'application SmartBand Talk sur un appareil Android™, par
exemple, un smartphone ou une tablette Android™.
Reconnexion de votre SmartBand Talk
En cas de perte de connexion, par exemple lorsque l'appareil Android™ connecté n'est
plus à portée de réseau, votre SmartBand Talk procède à une série de tentatives de
reconnexion. Si aucune connexion n'est établie après une certaine période, votre
SmartBand Talk cesse toute tentative de reconnexion. Dans ce cas, vous pouvez utiliser
la touche de fonction pour forcer l'accessoire à tenter de se reconnecter ou utiliser la
technologie NFC pour reconnecter les deux appareils.
Pour forcer le SmartBand Talk pour tenter une reconnexion
•
Appuyez sur la touche marche/arrêt.
Pour reconnecter votre SmartBand Talk en utilisant le NFC
1
2
Appareil Android™ : La fonction NFC doit être activée et l'écran doit être actif et
déverrouillé.
Placez l'appareil Android™ au-dessus de votre SmartBand Talk de façon à ce
que la zone de détection NFC de chaque périphérique touche celle de l'autre.
Réinitialisation de votre SmartBand Talk
Réinitialisez votre SmartBand Talk s'il ne fonctionne pas comme prévu ou si vous
souhaitez le connecter à un nouvel appareil.
Pour rétablir les réglages d'usine
1
2
Désactivez votre SmartBand Talk.
Maintenez enfoncées la touche de mise sous tension et les touches haut et bas
de volume en même temps jusqu'à ce que vous sentiez trois vibrations courtes
suivies d'une vibration plus longue, puis relâchez les touches.
Vous devez jumeler à nouveau le SmartBand Talk avec votre appareil Android™.
•
Pour forcer votre SmartBand Talk à s’éteindre
Exercez une longue pression sur la touche de mise sous tension.
8
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Réglages de votre SmartBand Talk
Utilisation du Application SmartBand Talk
Vous pouvez afficher et modifier les réglages de votre SmartBand Talk en utilisant le
Application SmartBand Talk sur votre appareil Android™.
1
Activez ou désactivez la fonction de réveil intelligent.
Ajoutez, modifiez ou supprimez des alarmes de réveil intelligent.
2
Activez ou désactivez la fonction de notifications.
Sélectionnez les notifications à transférer vers votre SmartBand Talk.
3
Activez ou désactivez les appels entrants.
Sélectionnez si vous souhaitez gérer les appels directement à l'aide de votre SmartBand Talk.
4
Activez ou désactivez la fonction « ne pas déranger » ou modifiez l'intervalle de temps.
5
Activez les notifications d'alarme du téléphone Xperia™.
6
Définissez l'orientation du texte.
7
Sélectionnez la couleur d'arrière-plan de l'écran.
Vous pouvez taper ou faire glisser le curseur concerné vers la position marche ou arrêt selon
si vous souhaitez recevoir des notifications et des appels entrants, et activer la fonction « ne
pas déranger » et les autres fonctions. Vous pouvez également taper sur le nom de chaque
fonction pour afficher plus d'informations sur comment ajuster ses réglages.
Alarme SmartBand Talk
Votre SmartBand Talk comporte deux fonctions d'alarme différentes. L'une est la
fonction d'alarme du téléphone Xperia™, qui ne fonctionne que lorsque votre SmartBand
Talk est connecté à un appareil Xperia™. L'autre est la fonction d'alarme de réveil
intelligent, qui vous réveille dans un délai sélectionné après vous ayez atteint un état de
sommeil léger de manière à ce que vous vous réveilliez en vous sentant revigoré. La
fonction d'alarme de réveil intelligent fonctionne qu'un appareil Android™ soit connecté
ou non.
Notifications d'alarme depuis un appareil Xperia™
Votre bracelet SmartBand vibre lorsque des alarmes prédéfinies se déclenchent sur un
appareil Xperia™ connecté.
Pour activer des notifications d'alarme depuis un appareil Xperia™
1
2
Sur l'écran principal des applications de votre appareil Xperia™, trouvez et tapez
sur SmartBand Talk > RÉGLAGES.
Cochez la case Application réveil Xperia™.
9
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Pour masquer le nom de l'expéditeur du message de notification sur votre SmartBand
Talk
1
2
Sur l'écran principal des applications de votre appareil Android™, trouvez et tapez
sur SmartBand Talk > RÉGLAGES > Notifications.
Cochez la case Confidentialité.
•
Pour répéter une alarme sur votre appareil Xperia™ quand votre SmartBand Talk
vibre
Exercez une courte pression sur la touche de fonction.
•
Pour désactiver une alarme quant votre SmartBand Talk vibre
Exercez une longue pression sur la touche de fonction.
Alarmes de réveil intelligent
Vous pouvez paramétrer une ou plusieurs alarmes de réveil intelligent sur l'application
SmartBand Talk SWR30. L’alarme de réveil intelligent vous réveille au moment opportun,
en fonction de votre cycle de sommeil. L'alarme vous informe à l'aide d'une vibration
continue. Après avoir défini une plage horaire pour le révéil par l'alarme, votre SmartBand
Talk enregistre le moment auquel vous avez atteint un état de sommeil léger (après une
période de sommeil profond), puis vous réveille.
Par exemple, si vous définissez une plage horaire entre 6 h 30 et 7 h, l'alarme vous
réveillera entre 6 h 30 et 7 h, lorsque vous aurez atteint un état de sommeil léger. Si vous
n'atteignez pas un état de sommeil léger pendant cette plage horaire, l'alarme de réveil
intelligent vous réveillera à 7 h.
Si vous souhaitez ajouter, supprimer ou modifier une alarme de réveil intelligent, votre
SmartBand Talk doit être connecté à l'appareil Android™.
Pour ajouter une alarme de réveil intelligent
1
2
3
4
5
6
7
Sur l'écran principal des applications de votre appareil Android™, trouvez et tapez
sur SmartBand Talk > RÉGLAGES.
Tapez sur Alarme de réveil intelligent, puis sur .
Tapez sur Heure, puis faites défiler vers le haut ou vers le bas pour régler l'heure
et tapez sur Définir.
Tapez sur Répéter, puis marquez les jours où vous souhaitez que l'alarme se
répète, puis tapez sur OK.
Tapez sur Fenêtre de l'alarme, puis sélectionnez une option.
Cochez la case Son de l'alarme si vous souhaitez une alerte sonore.
Quand vous avez terminé, tapez sur Terminé.
Pour modifier une alarme de réveil intelligent existante
1
2
3
4
Sur l'écran principal des applications de votre appareil Android™, trouvez et tapez
sur SmartBand Talk > RÉGLAGES.
Tapez sur Alarme de réveil intelligent, puis sur l'alarme que vous souhaitez
modifier.
Modifiez les options comme vous le souhaitez.
Quand vous avez terminé, tapez sur Terminé.
Pour supprimer une alarme de réveil intelligent
1
2
3
Sur l'écran principal des applications de votre appareil Android™, trouvez et tapez
sur SmartBand Talk > RÉGLAGES.
Tapez sur Alarme de réveil intelligent, puis touchez et maintenez l'alarme que
vous souhaitez supprimer.
Tapez sur , puis sur Oui.
10
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Pour activer une alarme de réveil intelligent
1
2
3
Sur l'écran principal des applications de votre appareil Android™, trouvez et tapez
sur SmartBand Talk > RÉGLAGES.
Tapez sur Alarme de réveil intelligent.
Faites défiler vers l'alarme que vous souhaitez activer, puis faites glisser le curseur
concerné vers la droite.
Notifications
Toutes les notifications qui apparaissent dans la barre d'état, sur un appareil Android™
connecté, peuvent être transférées vers votre SmartBand Talk. Vous pouvez utiliser le
Application SmartBand Talk pour sélectionner quelles notifications transférer. Votre
SmartBand Talk vibre une fois quand une notification arrive.
Vous pouvez taper fermement sur votre Application SmartBand Talk pour lire un aperçu
d'un message. Mais vous devez utiliser votre appareil Android™ pour lire le message en
entier.
Pour activer la fonction de notification
1
2
3
Sur l'écran principal des applications de votre appareil Android™, trouvez et tapez
sur SmartBand Talk > RÉGLAGES.
Faites glisser le curseur en regard de Notifications vers la droite.
Si vous activez la fonction de notifications pour la première fois, suivez les
instructions qui apparaissent à l'écran afin que le Application SmartBand Talk
puisse accéder à vos notifications.
Pour masquer le nom de l'expéditeur du message de notification sur votre SmartBand
Talk
1
2
Sur l'écran principal des applications de votre appareil Android™, trouvez et tapez
sur SmartBand Talk > RÉGLAGES > Notifications.
Cochez la case Confidentialité.
Pour sélectionner les notifications à transférer vers votre SmartBand Talk
1
2
3
4
5
Sur l'écran principal des applications de votre appareil Android™, trouvez et tapez
sur SmartBand Talk > RÉGLAGES > Notifications.
Tapez sur Ajouter une application.
Tapez sur Téléchargé ou Toutes les applications.
Dans la liste qui s'affiche, cochez ou décochez les options souhaitées.
Tapez sur Terminé.
Gestion des appels
Votre SmartBand Talk vous informe à l'aide de vibrations continues quand un appel
entre. Vous pouvez choisir de répondre à l'appel sur votre appareil Android™ ou de
répondre et de le gérer directement sur votre SmartBand Talk en parlant dans le
microphone de l'appareil. Vous pouvez également vous servir de votre SmartBand Talk
pour refuser un appel entrant et raccrocher lors d'un appel en cours. Pour gérer les
appels et recevoir les notifications d'appel directement sur votreSmartBand Talk, vous
devez d'abord activer les réglages concernés dans l'application SmartBand Talk.
Pour activer votre SmartBand Talk pour recevoir un appel entrant
1
2
Sur l'écran principal des applications de votre appareil Android™, trouvez et tapez
sur SmartBand Talk > RÉGLAGES.
Faites glisser le curseur en regard de Appels entrants vers la droite.
11
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Pour répondre à un appel entrant à l'aide de votre SmartBand Talk
1
2
Lorsque vous recevez l'appel, exercez une courte pression sur la touche de
fonction. La voix de l'appelant peut être entendue dans les hauts-parleurs de votre
SmartBand Talk.
Pour parler à l'appelant, maintenez l'accessoire à une distance de 20 cm de votre
bouche et parlez dans le microphone.
Si vous souhaitez répondre à l'appel entrant à l'aide de votre combiné, vous pouvez
sélectionner l'option sur l'écran de l'appel en cours de votre appareil Android™. Ainsi, l'appel
se trouve sur l'appareil avec lequel vous avez choisi de répondre.
•
Pour refuser un appel entrant à l'aide de votre SmartBand Talk
Exercez une longue pression sur la touche de fonction.
•
Pour couper le son d'un appel entrant à l'aide de votre SmartBand Talk
Exercez une longue pression sur la touche de volume haut ou bas.
•
Pour raccrocher lors d'un appel en cours en utilisant votre SmartBand Talk
Exercez une courte pression sur la touche de fonction.
•
Pour activer ou désactiver un appel en cours à l'aide de votre SmartBand Talk
Pendant l'appel, exercez une longue pression sur la touche de fonction.
Ne pas déranger
Vous pouvez désactiver les notifications et les alertes d'événement en activant la fonction
« ne pas déranger ». Mais quand cette fonction est activée, les fonctions d'alerte,
comme l'alarme de réveil intelligent, l'application réveil de Xperia™ et la fonction de
localisation SmartBand Talk, restent activées.
Pour activer la fonction « ne pas déranger »
1
2
Sur l'écran principal des applications de votre appareil Android™, trouvez et tapez
sur SmartBand Talk > RÉGLAGES.
Faites glisser le curseur en regard de Ne pas déranger vers la droite.
Pour définir un intervalle « ne pas déranger »
1
2
3
4
5
6
À partir de l'écran principal des applications de votre appareil Android™, trouvez
et tapez sur SmartBand Talk > RÉGLAGES >Ne pas déranger.
Faites glisser le curseur en regard de Répéter vers la droite.
Tapez sur Répéter.
Tapez sur l'heure de début, puis faites défiler vers le haut ou le bas pour modifier
en conséquence, puis tapez sur Définir.
Tapez sur l'heure de fin, puis faites défiler vers le haut ou le bas pour modifier en
conséquence, puis tapez sur Définir.
Tapez sur Terminé.
Orientation du texte
Vous pouvez définir l'orientation du texte de votre SmartBand Talk selon le bras sur
lequel vous le portez.
Pour sélectionner l'orientation de l'écran
1
2
3
Sur l'écran principal des applications de votre appareil Android™, trouvez et tapez
sur SmartBand Talk > RÉGLAGES.
Tapez sur Orientation du texte, puis sélectionnez une option.
Appuyez sur OK.
12
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Couleur d'affichage
Vous pouvez changer la couleur d'affichage SmartBand Talk du noir au blanc ou
inversement.
Pour changer la couleur de l'écran
1
2
3
Sur l'écran principal des applications de votre appareil Android™, trouvez et tapez
sur SmartBand Talk > RÉGLAGES.
Tapez sur Couleur d'affichage, puis sélectionnez une option.
Appuyez sur OK.
Localisation de votre SmartBand Talk
Si vous avez oublié où vous l'avez laissée, vous pouvez rechercher votre SmartBand
Talk en activant la sonnerie à distance.
Pour utiliser la fonction de sonnerie à distance
1
2
3
Sur l'écran principal des applications de votre appareil Android™, trouvez et tapez
sur SmartBand Talk > ÉTAT.
Tapez sur Localiser SmartBand™. Votre SmartBand Talk commence à sonner
fortement.
Pour activer la sourdine, appuyez sur n'importe quelle touche sur votre
SmartBand Talk.
Contrôle des applications avec votre SmartBand Talk
Vous pouvez ajouter jusqu'à neuf applications à la fois à utiliser avec votre SmartBand
Talk. Vous pouvez ensuite utiliser votre SmartBand Talk pour contrôler comment les
applications sélectionnées fonctionnent sur l'appareil Android™ connecté. Par exemple,
si vous ajoutez l'application de lecteur multimédia concerné, vous pouvez utiliser le
SmartBand Talk pour contrôler la lecture des fichiers multimédia sur l'appareil Android™
connecté. Pour chaque application ajoutée, vous pouvez modifier les réglages à tout
moment.
Pour sélectionner une application à utiliser avec votre SmartBand Talk
1
2
3
Sur l'écran principal des applications de votre appareil Android™, trouvez et tapez
sur SmartBand Talk > MES APPLICATIONS.
Tapez sur Ajouter des applications, puis sélectionnez une application et suivez les
instructions à l'écran.
Pour télécharger plus d'applications, tapez sur Obtenir plus d'applications, puis
suivez les instructions de téléchargement.
Pour réorganiser la liste des applications sélectionnées
1
2
Sur l'écran principal des applications de votre appareil Android™, trouvez et tapez
sur SmartBand Talk > MES APPLICATIONS.
Touchez longuement l'application que vous souhaitez déplacer, puis faites-la
glisser vers sa position souhaitée.
Pour modifier les réglages d'une application sélectionnée
1
2
Sur l'écran principal des applications de votre appareil Android™, trouvez et tapez
sur SmartBand Talk > MES APPLICATIONS.
Sélectionnez une application, puis modifiez les réglages comme vous le souhaitez.
Pour supprimer une application sélectionnée
1
2
Sur l'écran principal des applications de votre appareil Android™, trouvez et tapez
sur SmartBand Talk > MES APPLICATIONS.
Touchez longuement l'application que vous souhaitez supprimer, puis faites-la
glisser vers .
13
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Enregistrer vos activités à l'aide de
l'application Lifelog
Utiliser l’application Lifelog
Le Application Lifelog enregistre vos activités physiques, sociales et de divertissement.
Par exemple, vous pouvez voir si vous avez marché ou couru et la façon dont vous
communiquez avec vos amis. Vous pouvez également voir quelles photos vous avez
prises et quelle musique vous avez écoutée. Pour commencer à utiliser l'application
Lifelog, vous devez la télécharger sur Google Play™, puis créer un compte.
Les statistiques générées par le Application Lifelog à partir de vos activités physiques, par
exemple une longue marche et le nombre de calories brûlées, s'appuient sur les informations
que vous fournissez concernant votre taille et votre poids. Les résultats peuvent varier d'un
utilisateur à l'autre. Rappelez-vous également qu'il vous faut une connexion Internet active
pour synchroniser les données vers l'application Lifelog sur votre appareil Android™.
1
Afficher toutes les activités et tous les Life bookmarks enregistrés
2
Afficher les informations détaillées d'un Life bookmark
3
Afficher des informations sur l'utilisation de l'application
4
Afficher toutes les activités enregistrées depuis le début de la journée
5
Ajouter un Life bookmark
6
Afficher les options du menu
7
Journal des activités physiques
8
Afficher toutes les activités enregistrées pour la journée sélectionnée
9
Basculer entre le tableau de bord et la vue Carte
10
Tableau de bord des activités
Pour configurer un compte pour l'application Lifelog
1
2
3
4
Dans l'Écran d’accueil de votre appareil Android™, tapez sur , puis sur Lifelog.
Suivez les instructions qui s’affichent à l'écran et acceptez les termes et
conditions.
Créez un nouveau compte ou choisissez d'utiliser un compte existant. Les
comptes de Sony PlayStation® Network peuvent également être utilisés.
Suivez les instructions qui s’affichent à l'écran pour créer un compte Lifelog.
14
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Pour vous connecter à l'application Lifelog
1
2
Dans l'Écran d’accueil de votre appareil Android™, tapez sur , puis sur Lifelog.
Suivez les instructions qui s’affichent à l'écran et acceptez les termes et
conditions.
Réglage de la longueur des foulées pour la marche et la course
Le Application Lifelog utilise le nombre de pas effectués et la longueur des foulées pour
calculer la distance parcourue en marchant ou en courant. La longueur de foulée utilisée
par défaut est calculée en fonction de votre sexe et de votre taille. Si vous pensez que
les distances mesurées par le Application Lifelog ne sont pas suffisamment précises,
vous pouvez régler la longueur de foulée.
Pour régler la longueur de foulée de marche
1
2
3
4
Dans l'Écran d’accueil de votre appareil Android™, tapez sur , puis sur Lifelog.
Tapez sur > Réglages > Profil.
Recherchez et tapez sur Longueur de foulée.
Décochez la case Automatique si celle-ci est cochée, puis défilez vers le haut ou
vers le bas pour configurer le paramètre et tapez sur Définir.
Pour régler la longueur de foulée de course
1
2
3
4
Dans l'Écran d’accueil de votre appareil Android™, tapez sur , puis sur Lifelog.
Tapez sur > Réglages > Profil.
Recherchez et tapez sur Longueur de foulée de course.
Décochez la case Automatique si celle-ci est cochée, puis défilez vers le haut ou
vers le bas pour configurer le paramètre et tapez sur Définir.
Présentation de l'Activity box
1
Voir tous les Life Bookmarks enregistrés
2
Voir le temps passé à utiliser les applications de communication de Google Play™ et d’autres
applications comme les applications de messagerie et de téléphone de Sony
3
Voir le nombre de calories brûlées lors de l'entraînement et le nombre de calories passives brûlées lors
des périodes d'inactivité.
4
Voir le nombre de photos prises
5
Voir le nombre de pas effectués et enregistrés dans l'application Lifelog
6
Voir le temps passé à écouter de la musique grâce aux applications de Google Play™ et d’autres
applications comme l'application « WALKMAN »
7
Voir le temps total passé à marcher (comptabilisé à partir d'un nombre de pas minimum)
8
Voir le temps total passé à regarder des films, des séries TV et d'autres vidéos grâce à des applications
de Google Play™ et d'autres applications
9
Voir le temps total passé à courir à un rythme élevé en pas / minute (comptabilisé à partir d'un nombre
de pas minimum)
10
Voir le temps total passé à jouer à des jeux grâce aux applications de Google Play™ et à PlayStation®
Store
15
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
11
Voir le temps total passé à naviguer en utilisant des applications de Google Play™ et d'autres
navigateurs internet
12
Voir le temps total passé à lire des livres ou des bandes dessinées grâce aux applications de Google
Play™ et d'autres applications
Présentation des activités
1
Afficher les données au format quotidien, hebdomadaire, mensuel ou annuel
2
Afficher l'état de votre objectif actuel
3
Afficher l'activité actuelle dans différentes unités
4
Afficher le nombre d'activités avec le type d'unité choisi
5
Détails de votre activité
Définition d'objectifs
Définissez des objectifs pour vos activités quotidiennes, par exemple, le nombre de pas
à faire, la distance à parcourir à pied ou le nombre de calories que vous souhaitez brûler.
Pour définir un objectif
1
2
3
Dans l’application Lifelog, tapez sur l'activité pour laquelle vous souhaitez définir
un objectif.
Tapez sur Jour, puis tapez sur le tableau de bord des objectifs.
Faites défiler vers le haut ou vers le bas pour régler la valeur de votre objectif, puis
tapez sur Définir.
Créer des Life bookmarks
Utilisez votre SmartBand Talk pour créer des Life bookmarks. Les Life bookmarks
enregistrent des informations relatives à l'heure, au lieu et aux notes audio pour vous
aider à vous souvenir des occasions spéciales. Vous devez disposer d'une connexion
Internet pour collecter les données relatives aux lieux.
Pour utiliser la fonction de note audio, vous devez sélectionner l'application Life
bookmark pour l'utiliser avec votre accessoire.
Pour créer un Life Bookmark sur un appareil Android™ à l'aide de l'application Lifelog
1
2
3
Appareil Android™ :Dans l’application Lifelog, tapez sur
Suivez les instructions affichées à l'écran.
Si nécessaire, ajoutez des notes, puis tapez sur OK.
.
16
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Pour sélectionner l'application Life bookmark pour l'utiliser avec votre SmartBand Talk
1
2
Sur l'écran principal des applications de votre appareil Android™, trouvez et tapez
sur SmartBand Talk > MES APPLICATIONS.
Tapez sur Ajouter des applications et sélectionnez Life Bookmark.
Pour créer un Life bookmark à l'aide de votre SmartBand Talk
1
2
3
Assurez-vous que votre SmartBand Talk est allumé et que l'application Life
bookmark est activée dans le Application SmartBand Talk sur votre appareil
Android™.
À l'aide de la touche de fonction, allez sur l'écran de Life bookmark.
Pour entrer le lieu et l'heure, et enregistrer une note audio, tapez fermement sur
sur le SmartBand Talk et parlez dans le SmartBand Talk. Vous pouvez enregistrer
un message audio de 10 secondes.
Synchronisation des données avec l'application Lifelog
Quand votre SmartBand Talk est connecté à votre appareil Android™, les données sont
automatiquement synchronisées avec l'application Lifelog. Quand le SmartBand Talk se
déconnecte de l'appareil Android™, il peut continuer à collecter des données jusqu'à ce
que la mémoire soit pleine. Il est donc recommandé de synchroniser régulièrement les
données entre les deux appareils pour libérer de la mémoire sur votre SmartBand Talk.
17
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Informations importantes
Utilisation de votre SmartBand Talk dans les environnements
humides et poussiéreux
Votre SmartBand Talk est étanche et résistant à la poussière, conformément aux
classifications d'Ingress Protection (IP) IP65 et IP68, tel qu'expliqué dans le tableau cidessous.
Ces classifications IP spécifiques signifient que votre SmartBand Talk est résistant à la
poussière et qu'il est protégé contre le courant à faible pression, ainsi que contre les
effets d'une submersion pendant 30 minutes dans de l'eau douce (non salée) à une
profondeur allant jusqu'à 1,5 mètre.
Vous pouvez utiliser votre SmartBand Talk :
•
•
•
•
•
Dans les environnements poussiéreux, par exemple sur une plage exposée au vent.
Lorsque vos doigts sont mouillés.
En cas de conditions climatiques extrêmes précises, par exemple s'il neige ou s'il pleut.
À une profondeur d'eau douce (non salée) de 1,5 mètre maximum, par exemple dans un
lac ou une rivière d'eau douce.
Dans une piscine chlorée.
L'unité doit être rincée avec de l'eau douce après avoir été utilisée dans de l'eau chlorée.
Après une exposition au soleil, la performance sonore de l'appareil peut être réduite
jusqu'à ce que les ports de sortie du son aient séché.
En dépit de la résistance de votre SmartBand Talk à la poussière et à l'eau, vous devez
éviter de l'exposer inutilement à des environnements excessivement poussiéreux,
sableux ou boueux, ou à des milieux humides à températures extrêmement élevées ou
faibles. L'étanchéité du port Micro USB ne peut pas être garantie dans tous les
environnements et sous toutes les conditions.
Ne plongez jamais votre SmartBand Talk dans de l'eau salée et faites en sorte que le
port Micro USB n'entre jamais en contact avec de l'eau salée. Par exemple, si vous êtes
à la plage, pensez à garder votre SmartBand Talk à l'abri de l'eau de mer. De même,
n'exposez jamais votre SmartBand Talk à une substance chimique. Par exemple, si vous
faites la vaisselle à la main en utilisant un liquide détergent, évitez de toucher votre
SmartBand Talk avec le détergent. Si votre SmartBand Talk est exposé à de l'eau
impure, rincez-le à l'eau fraîche.
L'usure, les déchirures et les dégâts standard subis par votre SmartBand Talk peuvent
en réduire la résistance à la poussière ou à l'humidité. Après utilisation du SmartBand
Talk dans de l'eau, séchez les zones situées autour du cache du port Micro USB.
Les accessoires compatibles, notamment les chargeurs et câbles micro USB, ne sont
pas tous étanches et résistants à la poussière individuellement.
Votre garantie ne couvre pas les dommages ou les défauts provoqués par un usage
abusif ou impropre de votre SmartBand Talk (y compris l'utilisation dans des milieux où
les limites de l'évaluation IP prescrites sont dépassées). Pour toute question
supplémentaire sur l’utilisation de votre produit, n’hésitez pas à recourir à notre service
client. Pour consulter des informations plus spécifiques à propos de la résistance à l'eau,
rendez-vous sur http://www.sonymobile.com/global-en/support/discover-more/waterand-dust-resistance/.
Indice de protection IP
Votre SmartBand Talk s’est vu attribuer un indice IP, ce qui signifie qu’il a subi des tests
certifiés afin d'évaluer ses niveaux de résistance à la poussière et à l’eau. Le premier des
deux chiffres de l’indice IP indique le niveau de protection contre les objets solides, y
compris la poussière. Le second indique le degré de résistance de l'appareil à l’eau.
18
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Résistance aux objets solides et à la
poussière
Résistance à l’eau
IP0X : Pas de protection particulière
IPX0. Pas de protection particulière
IP1X. Protection contre les objets solides d'un IPX1. Protection contre l’eau dégoulinante
diamètre > 50 mm
IP2X. Protection contre les objets solides d'un IPX2. Protection contre les gouttes d'eau lorsqu'il est incliné
diamètre > 12,5 mm
jusqu’à 15° par rapport à la position normale
IP3X. Protection contre les objets solides d'un IPX3. Protection contre les pulvérisations
diamètre > 2,5 mm
IP4X. Protection contre les objets solides d'un IPX4. Protection contre les éclaboussures
diamètre > 1 mm
IP5X. Protection contre la poussière ;
pénétration limitée (pas de dépôts nuisibles)
IPX5. Protection contre les jets d’eau pendant au moins
3 minutes
IP6X. Étanche à la poussière
IPX6. Protection contre les jets d’eau intenses pendant au
moins 3 minutes
IPX7. Protection contre les effets de l’immersion jusqu'à
1 mètre d'eau pendant 30 minutes
IPX8. Protection contre les effets de l’immersion continue à
des profondeurs supérieures à 1 mètre. Les conditions
exactes sont indiquées pour chaque appareil par le fabricant.
Informations légales
Sony SWR30
Avant toute utilisation, veuillez lire le livret Informations importantes fourni séparément.
Ce Guide de l'utilisateur est publié par Sony Mobile Communications Inc. ou sa filiale nationale sans aucune
garantie. Sony Mobile Communications Inc. peut procéder à tout moment et sans préavis à toute amélioration et à
toute modification du Guide de l'utilisateur à la suite d’une erreur typographique, d’une erreur dans l’information
présentée ou de toute amélioration apportée aux programmes et/ou au matériel. De telles modifications seront
toutefois intégrées aux nouvelles éditions de ce Guide de l'utilisateur.
Tous droits réservés.
©2014 Sony Mobile Communications Inc.
L'interopérabilité et la compatibilité entre les appareils Bluetooth® sont variables. L'appareil prend généralement en
charge des produits utilisant la spécification Bluetooth. 1.2 ou ultérieure, et le profil Oreillette ou Mains libres.
Sony est une marque commerciale ou une marque déposée de Sony Corporation. Bluetooth est une marque
commerciale de Bluetooth (SIG) Inc. et s'utilise sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Tout nom de produit ou d'entreprise mentionné ici est la propriété de son détenteur respectif. Tous les droits non
expressément accordés sont réservés. Toutes les autres marques déposées appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Pour plus d’informations, visitez www.sonymobile.com.
Les images sont de simples illustrations qui ne sont pas nécessairement une représentation fidèle de l'accessoire.
19
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Declaration of Conformity
We, Sony Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony type RD-0140
and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity
with the appropriate standards EN 300 328:V1.8.1, EN 301 489-17:V2.2.1, EN 301
489-3:V1.6.1 and EN 60 950-1:2006 +A11:2009 +A1:2010+A12:2011+A12:2011
following the provisions of, Radio Equipment and Telecommunication Terminal
Equipment directive 1999/5/EC.
Lund, July 2014
Pär Thuresson,
Quality Officer, SVP, Quality & Customer Services
Certification FCC
Ce périphérique est conforme à l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise
aux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférence nuisible et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un
fonctionnement inattendu.
Tout changement ou modification qui ne serait pas expressément approuvé par Sony risque d'annuler le droit de
l'utilisateur à employer ce périphérique.
Ce périphérique a été testé et s'est avéré être conforme aux limites imposées à un périphérique numérique de
Classe B conformément à l'Alinéa 15 des Règlements de la FCC. Ces limites ont été définies pour assurer une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d'une installation résidentielle. Cet appareil génère,
utilise et peut diffuser de l'énergie hautes fréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut générer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n'est pas garanti
que des interférences surviennent dans une installation donnée.
Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception des émissions de radio de télévision, ce qui peut
être déterminé en le mettant successivement hors et sous tension, l'utilisateur est invité à essayer d'éliminer les
interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
•
•
•
•
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant le périphérique du récepteur.
Raccorder le périphérique à une prise d'un circuit électrique différent de celui auquel le récepteur est connecté.
Chercher assistance auprès du revendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o
dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del
producto.
Alimentación: 5,0 Vcc
Industry Canada Statement
This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et, and
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d'en compromettre le fonctionnement.
20
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.