Manuel du propriétaire | Panasonic EVA1 SUPER 35MM Manuel utilisateur

Manuel du propriétaire | Panasonic EVA1 SUPER 35MM Manuel utilisateur | Fixfr
 e produit est couvert par le programme
C
de réparations sous garantie pendant 3
ans pour un AVCCAM. Pour les détails,
consultez la page F-4 of Vol.1.
Mode d’emploi
Vol.2
Caméscope à carte mémoire
Modèle
Volume
AG-AC160EJ
2
Notez que le mode d’emploi Vol. 2 decrit les operations avancees
du camescope a carte memoire.
Pour les instructions sur les operations de base du camescope a
carte memoire, reportez-vous au mode d’emploi Vol. 1 (documents
imprimes) qui se trouve dans le CD-ROM fourni.
Avant d’utiliser ce produit, veiller à lire attentivement ce manuel et le conserver pour un
usage ultérieur.
M0811SI0 -YI
FRENCH
VQT3T52A (F)
Contenu
Volume 1
Ajuster la courroie de main
Fixer la bandoulière
Fixer/enlever le parasoleil
Fixer/enlever le bouchon d'objectif
Adapter l'œillère
La télécommande
Allumer et éteindre la caméra
Opérations de base du menu de
configuration
Régler le calendrier
Lire ces informations en premier !
Comment utiliser la caméra
Veuillez lire ce qui suit avant l'utilisation
Précautions à prendre pour l'utilisation
Avant utilisation
Avant d'utiliser la caméra
Accessoires
Accessoires en option
Menus
Description des éléments
Structure du menu de configuration
Description des éléments
Référence
Préparation
Fiche technique
Recharger la batterie
Sources d'alimentation
Volume 2
Prise de vue
Utiliser le viseur............................................... 5
Utiliser le viseur............................................... 5
Utilisation du moniteur LCD............................. 6
Accentuation des contours de l’image............. 6
Ajustement de l’affichage de l’écran................ 7
Changer la luminosité du rétro-éclairage......... 8
Basculer les images vers le haut, le bas,
la gauche et la droite................................ 8
Témoin d’enregistrement............................... 9
Opérations basiques de prise de vue.......... 10
2
Préparation à la prise de vue......................... 10
Filmer en mode Auto..................................... 11
Vérifier les images enregistrées (VÉRIF
ENREG.)................................................. 12
Témoin d’accès à la carte mémoire............... 12
Sélection d'un emplacement.......................... 12
Formatage des cartes mémoire..................... 13
Temps d’enregistrement sur une carte
mémoire ................................................. 14
Retrait des cartes mémoire........................... 15
Protection des cartes mémoire...................... 15
Réparation de cartes mémoire...................... 16
Utilisation de la fonction zoom.................... 17
Fonction de zoom numérique........................ 17
Filmer en mode manuel................................ 18
Passer en mode manuel................................ 18
Effectuer la mise au point (mise au point
manuelle)................................................ 18
Utilisation de l’assistant de mise au point...... 19
Réglage du diaphragme................................ 19
Réglage du gain............................................ 20
Ajustement de l’intensité lumineuse.............. 20
Réglage de la balance des blancs................. 20
Prise de vue en mode progressif
1080i/480i/576i......................................... 23
Utilisation des fonctions pratiques de prise
de vue....................................................... 24
Prise de vue en angle bas............................. 24
Enregistrement d’autoportrait........................ 24
Motifs zébrés................................................. 25
Repère........................................................... 25
Vérifier et afficher l’état de prise de vue........ 25
Prise de vue en utilisant le bouton
<FUNCTION>......................................... 26
Fonction de stabilisateur d’image optique..... 27
Ajout d’effets aux images............................... 27
Utilisation des touches USER........................ 27
Compensation de contre-jour........................ 27
Barres de couleur.......................................... 28
Changement de la taille d'image................... 28
Fonction de contrôle de forme d’onde........... 28
Ajustement du volume pendant la prise
de vue..................................................... 29
Fonction de repère de prise........................... 29
Enregistrement d'index (mode AVCHD
uniquement)............................................ 29
Fonction [DERNIER CLIP]............................. 29
Utilisation de fonctions spéciales pour
l’enregistrement...................................... 30
Pre-rec (PRE REC)........................................ 30
ENREG. INTERVALLE (mode AVCHD
uniquement)............................................ 30
Fonction de pointeur temporel....................... 31
Fonction de relais.......................................... 31
ENREG. SIMUL............................................. 32
Enregistrement de sauvegarde (mode DV
uniquement)............................................ 33
Vitesse de défilement variable (VFR)
(mode AVCHD uniquement).................... 34
Réglage de la vitesse d'obturation.............. 37
Utilisation du sélecteur <SHTR/F.RATE>...... 37
Réglage de l’obturateur................................. 37
Activation du balayage de synchronisation... 38
Réglage de la vitesse de défilement.............. 38
Balayage synchronisé................................... 40
Changement de l’entrée audio..................... 41
Utilisation du microphone intégré.................. 41
Utilisation d’un microphone externe et de
dispositifs audio...................................... 42
Ajustement automatique du niveau
sonore d’enregistrement......................... 43
Ajustement manuel du niveau sonore
d’enregistrement..................................... 43
Utilisation des paramètres de prise de vue
(fichier de scène)..................................... 44
Changement des paramètres de fichiers
de scène................................................. 44
Stockage des fichiers de scène et d’autres
paramètres sur des cartes mémoire..... 46
Métadonnées du clip (mode AVCHD
uniquement)............................................. 48
Chargement des métadonnées
[METADONNÉES].................................. 49
Sélection de la méthode d’enregistrement
[NOM CLIP UTILISATEUR].................... 49
Utiliser le compteur....................................... 50
Affichage du compteur................................... 50
Mode de prédéfinition TC.............................. 50
Charge de la batterie intégrée/réglage du
code temporel.......................................... 51
Charge de la batterie intégrée....................... 51
Réglage du code temporel............................ 51
Spécification du code temporel (élément
[PRESET TC])......................................... 51
Réglage des informations d’utilisateur........... 53
Lecture
Commandes de lecture élémentaires.......... 54
Écran des miniatures.................................... 55
Opérations élémentaires sur l’écran des
miniatures............................................... 55
Ajouter des repères de prise aux clips.......... 57
Sélectionner l’emplacement de carte
mémoire pour la lecture.......................... 57
Réglages de lecture [RÉGLAGE LECTURE].... 58
Régler le format de lecture [FORMAT
LECTURE] (en mode AVCHD
seulement).............................................. 58
Lecture répétée [RÉPETER LEC]................. 58
Poursuivre la lecture [REPRISE LECT.]........ 59
Régler la méthode de saut [MODE SKIP]
(en mode AVCHD seulement)................. 59
Opérations sur les miniatures...................... 60
Sélectionner la méthode d'affichage des
miniatures [VIGNETTE].......................... 60
Suppression et protection des clips
[OPÉRATION]......................................... 61
Réparer des clips (en mode DV seulement)..... 62
Formater une carte mémoire/vérifier
les informations de clip et de carte
mémoire [FONCTIONS CARTE]............. 63
Fonctions de lecture pratiques.................... 65
Avance/recul rapide....................................... 65
Clip suivant/précédent................................... 65
Lecture image par image............................... 66
Régler le volume............................................ 66
Afficher les images sur un téléviseur ou
un autre moniteur.................................... 66
Vérifier la date et l’heure du tournage........... 66
3
Montage
Raccorder des appareils externes............... 67
Casque.......................................................... 67
Microphone externe....................................... 67
Ordinateur...................................................... 68
Appareil numérique....................................... 69
Téléviseur/Moniteur....................................... 70
Édition non linéaire....................................... 72
Comment manipuler les données
enregistrées sur la carte mémoire......... 73
AVCHD mode ............................................... 73
En mode DV.................................................. 73
Copie............................................................... 74
Copie avec un graveur de disque Blu-ray..... 74
Témoins
Affichages d’écran........................................ 75
Affichages normaux....................................... 75
Principaux affichages d’avertissement.......... 80
Sélection des options d’affichage.................. 82
Menus
Liste du menu de configuration................... 83
Écran [FICHIER SCENE].............................. 83
Écran [MODE SW]......................................... 86
Écran [SWITCH AUTO]................................. 88
Écran [RÉGLAGE ENREG.].......................... 89
Écran [RÉGLAGE TC/UB]............................. 91
Écran [RÉGLAGE SORTIE AV]..................... 92
Écran [RÉGLAGE AFFICHAGE]................... 93
Écran [FONCTIONS CARTE]........................ 96
Écran [FICH UTILISATEUR].......................... 96
Écran [METADONNÉES] (mode AVCHD
seulement).............................................. 97
Écran [AUTRE FONCTIONS]........................ 97
Écran [OPTION MENU]................................. 99
Écran [RÉGLAGE LECTURE]....................... 99
Écran [VIGNETTE]...................................... 100
Écran [OPÉRATION]................................... 100
4
Référence
Avant de téléphoner pour une demande de
réparation............................................... 101
Mise à jour du micrologiciel incorporé dans
l’appareil................................................ 105
Nettoyage..................................................... 106
Précautions à prendre pour le rangement..... 106
Liste de format d'enregistrement............... 107
Index............................................................. 108
Prise de vue
Cette caméra utilise un viseur avec un affichage à
cristaux liquides miniature et un moniteur LCD de
3,45 pouces.
Utilisez-les en fonction de l’application et des
conditions de prise de vue.
••La luminosité et la teinte des images du viseur
et du moniteur LCD peuvent parfois différer de
celles d’un téléviseur.
Vérifiez les images finales avec un écran de
téléviseur.
• Cela ne laisse que 0,01 % de pixels du
moniteur LCD risquant de rester éteints ou
allumés en permanence. Ils ne sont pas
défectueux et n’affecteront pas les images
enregistrées.
• Des brûlures d’écran peuvent apparaître sur le
moniteur LCD, mais cela ne constitue pas un
défaut.
Prise de vue
Utiliser le viseur
Utiliser le viseur
1 Tournez le commutateur d’ALLUMAGE/
MODE de la caméra <ON> (Page F-25
du Vol.1), et vérifiez que les images
apparaissent dans le viseur.
2 Positionnez l’écran du viseur là où il est le
plus aisé à voir.
Le viseur peut être élevé d’environ 90°
perpendiculairement à la caméra.
3 Ajustez le sélecteur de réglage dioptrique
afin que vous puissiez voir clairement les
caractères sur l’écran du viseur.
Sélecteur de réglage dioptrique
Viseur
••Ne laissez pas l’oculaire du viseur pointer
dans la direction du soleil ou de sources
de lumière intense.
Les composants internes pourraient être
détériorés ou un incendie pourrait survenir si
la lumière se concentrait à travers l’objectif.
• Lorsque le moniteur LCD est ouvert, le viseur
risque de ne rien afficher. Fermez le moniteur
LCD. (Page 70)
5
Utilisation du moniteur LCD
1 Placez le commutateur d’ALLUMAGE/MODE
de la caméra sur <ON>. (Page F-25 du Vol.1)
2 Ouvrez le moniteur LCD.
Le moniteur s'ouvre à un angle de 90°. Toute
tentative d'ouverture à un angle plus grand
pourrait endommager la caméra.
Accentuation des contours de l’image
L’accentuation des contours de l’image dans le
viseur ou sur le moniteur LCD rend la mise au point
plus aisée.
L’accentuation des contours n’affecte pas les
images enregistrées.
1 En mode <CAMERA>, appuyez sur la touche
<EVF DTL>.
[EVF DTL ON] apparaît au centre de l’écran
pendant environ deux secondes.
3 Positionnez l’écran du moniteur LCD là où il
est le plus aisé à voir.
••Le moniteur peut être pivoté de 180° vers
l’objectif et de 90° vers vous.
••Ne pas appliquer de force inutile pour
ouvrir le moniteur LCD. Cela pourrait
endommager la caméra.
Touche
<EVF DTL>
Appuyez sur la touche <EVF DTL> pour rétablir
l'affichage normal. [EVF DTL OFF] apparaît
ensuite au centre de l’écran pendant environ
deux secondes.
• Lors de la fermeture du moniteur LCD,
assurez-vous qu’il est bien fermé.
• L’état de fonctionnement s'affiche lors de la
prise de vue d’un autoportrait
Pas d’affichage : Vous ne pouvez pas filmer
(pas de carte mémoire, etc.)
[ ] : Prise de vue en cours, pendant la
transition à la pause de prise de vue
[ ] : Prise de vue en pause (prise de vue en
veille)
[ ] : Affichage d’avertissement en cours
6
1 Placez le commutateur d’ALLUMAGE/MODE
5 Ajustez les éléments sélectionnés en
inclinant la manette OPERATION dans la
direction < > ou < >.
de la caméra sur <ON>. (Page F-25 du Vol.1)
2 Appuyez sur la touche <MENU>.
••Utilisation du menu (Page F-26 du Vol.1)
••L’exécution des commandes est possible
à l’aide des touches de la télécommande
qui correspondent à celles de la caméra.
Pour plus de détails, voir “Télécommande”
(Page F-19 du Vol.1).
3 Ajustements du viseur
Sélectionnez [OUI] dans l’élément [RÉGLAGE
VISEUR] sur l'écran [RÉGLAGE AFFICHAGE]
du menu de configuration.
Prise de vue
Ajustement de l’affichage de l’écran
6 Appuyer sur la touche <MENU> pour quitter
le mode menu.
• L’affichage du viseur en couleur ou en
monochrome peut être sélectionné avec
l’élément [COULEUR VISEUR] de l’écran
[RÉGLAGE AFFICHAGE]. La résolution est la
même pour chacun des deux modes.
Ajustements du moniteur LCD
Sélectionnez [OUI] dans l’élément [REGL LCD]
sur l'écran [RÉGLAGE AFFICHAGE] du menu
de configuration.
4 Sélectionnez les éléments souhaités en
inclinant la manette OPERATION dans les
directions < > ou < >, et appuyez sur la
manette OPERATION.
7
Changer la luminosité du rétroéclairage
La luminosité du rétro-éclairage du moniteur LCD
peut être ajustée par cinq réglages différents.
1 Sélectionnez [LUM LCD] dans l’élément
[LCD] sur l'écran [MODE SW] du menu de
configuration.
[LUM LCD] est attribué à la touche <LCD>.
2 Appuyez sur la touche <LCD>.
À chaque pression sur la touche, la luminosité
du rétro-éclairage change dans l'ordre suivant :
0 (normal) g -1 (un peu sombre) g -2 g -3
(sombre) g +1 (lumineux) g 0 (normal).
Basculer les images vers le haut, le
bas, la gauche et la droite
En basculant les images affichées par le moniteur
LCD vers le haut, le bas, la gauche et la droite,
l’angle de vue et l’imagerie des images peuvent
être vérifiés.
Même si l’image affichée est basculée, l’image
enregistrée ne l’est pas.
1 Sélectionnez [INV LCD] dans l’élément
[LCD] sur l'écran [MODE SW] du menu de
configuration.
[INV LCD] est attribué à la touche <LCD>.
2 Appuyez sur la touche <LCD>.
Une pression de la touche permet de passer du
mode d’affichage normal à l’affichage basculé.
• Le réglage sera sauvegardé même si la
caméra est mise hors tension.
• Il peut également être échangé avec l’élément
[LUMINOSITÉ LCD] de l’écran [RÉGLAGE
AFFICHAGE] du menu de configuration.
(Page 95)
8
• Si la caméra est mise hors tension, l’affichage
reviendra à la normale lors de la prochaine
mise sous tension.
• Les affichages de l’écran autres que les
images sont également basculés. Lorsque
l’affichage de l’écran n’est pas nécessaire,
appuyez sur la touche <DISP/MODE CHK>
pour couper l’affichage.
• Pendant l’affichage basculé, les images de
VÉRIF ENREG. et les images lues dans le
mode <PB> sont également basculées.
• Les images du viseur ne sont pas basculées.
Le témoin d’enregistrement s’allume pendant
l’enregistrement en réglant l’élément [TALLY] de
l’écran [AUTRE FONCTIONS] (Page 98) sur un autre
réglage que [OFF].
Le témoin d’enregistrement s’allume lorsque
la caméra se trouve dans l’une des situations
suivantes.
••Lorsqu’une erreur d’enregistrement s'est produite
(clignote 4 fois par seconde)
••Lorsque la batterie est déchargée (clignote 4 fois
par seconde)
••Lorsque la capacité disponible de la carte
mémoire est basse (clignote 4 fois pas seconde)
••Lorsque le niveau de la batterie est bas
(clignote une fois par seconde)
••Lorsque la mémoire restante de la carte mémoire
est basse (clignote une fois pas seconde)
Prise de vue
Témoin d’enregistrement
Témoin
d'enregistrement
9
Opérations basiques de prise de vue
Préparation à la prise de vue
1
Placez le commutateur d’ALLUMAGE/MODE
de la caméra sur <ON>. (Page F-25 du Vol.1)
••Vérifiez que le témoin du mode est allumé.
2 Basculez la manette <OPEN> du couvercle
du logement de carte mémoire pour ouvrir
le couvercle.
3 Insérez intégralement une carte mémoire
avec l’encoche du logement de carte
mémoire vers le haut.
4 Refermez le couvercle du logement de carte
mémoire.
••Refermez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche
fermement.
Insérez tout droit à
partir du côté de la
borne comme indiqué
sur l'image, jusqu'au
« clic ».
• Ne pas exécuter les opérations suivantes
pendant que le témoin d'accès à la carte
mémoire clignote.
Vous pourriez endommager la carte mémoire
ou son contenu, ou provoquer une panne de la
caméra.
- Ouvrir le couvercle et retirer la carte mémoire
- Mise hors tension
- Connexion et déconnexion du câble de
connexion USB 2.0
- Retrait de la batterie
- Secouer ou soumettre la caméra à un choc
• Formatez toujours les cartes mémoires qui ont
été utilisées sur d’autres appareils avant de les
utiliser avec cette caméra. (Page 13)
• Si [CONTRÔLE CARTE] (vérifiez la carte
mémoire) est affiché dans le viseur ou sur
le moniteur LCD, retirez la carte mémoire et
réinsérez-la.
• Les images prises au début de la prise de vue
jusqu’à son arrêt sont enregistrées comme un
seul clip.
10
• Lorsque l’enregistrement est mis en pause
après un court enregistrement, quelques
instants peuvent être nécessaires après avoir
appuyé sur la touche <START/STOP> avant
que l’écriture sur la carte mémoire ne soit
achevée. Cela signifie que lorsque la touche
<START/STOP> est enfoncée, les commandes
ne peuvent pas être immédiatement prises en
compte.
• La caméra lit les informations de la carte
mémoire immédiatement après son insertion,
par conséquent, après l’affichage de [PAUSE]
sur l’affichage de l’état de fonctionnement
(Page 76), appuyez sur la touche <START/
STOP> pour démarrer la prise de vue.
• Les formats d’enregistrement des réglages par
défaut sont [FREQ. SYSTÈME] = [50Hz], [PH
1080/60i] en mode AVCHD, et [DV 480/60i]
en mode DV. Pour vérifier l’état actuel des
réglages, voir “Vérifier et afficher l’état de prise
de vue” (Page 25).
• La limite supérieure du nombre de clips
pouvant être enregistrés en mode AVCHD
sur une seule carte mémoire est de 900.
(Cependant, ce nombre peut dépasser 900
clips lors de la prise de vue immédiatement
après avoir mis le commutateur d’ALLUMAGE/
MODE sur <ON>.)
La limite supérieure du nombre de clips
pouvant être enregistrés en mode DV est de
900.
1 Placez le commutateur d’ALLUMAGE/MODE
de la caméra sur <ON>. (Page F-25 du Vol.1)
2 Appuyez sur la touche <MENU>.
3 Sélectionnez [AVCHD] ou [DV] dans
l’élément [MODE HD/SD] sur l'écran
[RÉGLAGE ENREG.] du menu de
configuration.
4 Lorsque le message [ÉTEINDRE LA
CAMÉRA] s’affiche, mettez la caméra hors
tension puis remettez-la sous tension.
Lorsque vous la remettez sous tension, le mode
est changé.
• Pour savoir comment mettre sous/hors
tension, voir page F-25 du vol.1.
• Lorsque vous passez en mode AVCHD, le
témoin <HD> s’allume en bleu.
• Lorsque vous passez en mode DV, le témoin
<HD> s’éteint.
Filmer en mode Auto
1 Placez le commutateur d’ALLUMAGE/MODE
de la caméra sur <ON>. (Page F-25 du Vol.1)
• Vérifiez que le témoin du mode <CAMERA>
est allumé en rouge.
2
Réglez le commutateur <AUTO/MANU> sur
<AUTO>.
• [ ] s'affiche en haut du moniteur LCD et dans
le viseur.
• En fonction du réglage des éléments dans
l’écran [SWITCH AUTO] du menu de
configuration, la mise au point, le gain, le
diaphragme et la balance des blancs sont
ajustés automatiquement.
En mode auto, la fonction de détection de
visage peut être utilisée en attribuant [DÉTECT
VISAG] à une touche USER. Cette fonction
détecte automatiquement les visages, effectue
la mise au point dessus et ajuste la luminosité
à un niveau approprié. Lorsque [DÉTECT
VISAG] est choisi, [ ] apparaît à l’écran.
Des cadres haute-priorité avec des bordures
oranges apparaissent sur les visages qui sont
larges ou proches du centre et des cadres gris
apparaissent sur les autres. Jusqu’à 15 cadres
détectés peuvent s’afficher sur l’écran.
Si [PRINCIP.] est réglé dans l’élément
[CADRE VISAGE] de l’écran [MODE SW] de
configuration, seuls les cadres haute-priorité
oranges sont affichés.
Prise de vue
• La fonction [DÉTECT VISAG] prend fin dans
les cas suivants.
- Lorsque vous mettez le commutateur
<AUTO/MANU> sur la position <MANU>
- Lorsque vous passez au mode <PB>
- Lorsque vous mettez la caméra hors
tension
• La fonction [DÉTECT VISAG] peut être
choisie même si le commutateur <AUTO/
MANU> est réglé sur la position <MANU>.
[ ] s’affichera à l’écran.
Basculer en mode AVCHD/mode DV
3 Appuyez sur la touche <START/STOP> pour
démarrer la prise de vue.
• Appuyez de nouveau sur la touche <START/
STOP> pour mettre en pause la prise de vue.
• Lors de la prise de vue en angle bas, il
est commode d’utiliser la touche <START/
STOP> sur le côté de la poignée. Le
verrouillage avec le commutateur <HOLD>
évite une commande involontaire. (Page 24)
• Lorsque l’écran de menu est affiché, la prise
de vue est impossible. Après avoir fermé
l’écran de menu, appuyez sur la touche
<START/STOP>.
• Lorsque le couvercle du logement de la carte
mémoire est ouvert au cours de la prise de
vue, cette dernière s’arrête.
2
Touche <REC CHECK>
AUTO MANU
Touche <START/STOP>
sur la poignée
Commutateur
d'ALLUMAGE/MODE
1
Touche de déverrouillage
3
Touche <START/STOP>
11
Vérifier les images enregistrées
(VÉRIF ENREG.)
Alors que la prise de vue est en pause, appuyez
sur la touche <REC CHECK> pour revoir la vidéo
et l’audio enregistrés dans les trois secondes juste
avant. Après le visionnage, la caméra revient à l’état
de pause de l’enregistrement.
•• Les images de VÉRIF ENREG. sont également
enregistrées lorsqu’un appareil est connecté à la caméra
et que les images précédentes ont été enregistrées.
••Lorsque le mode de fonctionnement est le mode
<PB>, VÉRIF ENREG. ne fonctionne pas.
••La fonction ne fonctionne pas si [FORMAT
ENREG.] est changé, si l'appareil est réglé en
mode <CAMERA> après être passé au mode
<PB>, si le couvercle du logement de la carte
mémoire est ouvert ou si le logement est changé
après la prise de vue.
•• Cette fonction ne fonctionne pas avec ENREG. SIMUL.
Témoin d’accès à la carte mémoire
Allumé en orange :
Lecture, écriture possible
Orange clignotant (lent) :
Accès à la carte mémoire
Vert clignotant :
Carte mémoire protégée contre l’écriture,
l’emplacement avec l’indication [CONTRÔLE
CARTE], pas d’espace restant sur la carte mémoire
Allumé en vert :
Autre que le logement sélectionné
Éteint :
Pas de carte mémoire insérée, carte mémoire non
formatée ou carte mémoire incompatible insérée
Lorsque l'USB est connecté
Orange clignotant :
Accès à la carte mémoire
Éteint :
Un état autre que l'accès en cours
Témoin d'accès à la carte mémoire
12
Sélection d'un emplacement
L’emplacement à utiliser pour l’enregistrement peut
être basculé entre les deux logements de carte
mémoire.
1 Appuyez sur la touche <SLOT SEL> pendant
la veille de la caméra pour enregistrer.
Le témoin d'accès de l'emplacement pour
l'enregistrement s'allume en orange.
• Cette fonction est active lorsqu'une carte
mémoire inscriptible est insérée dans les deux
emplacements.
• L'emplacement ne peut pas être changé
pendant l'enregistrement.
1
Placez le commutateur d’ALLUMAGE/MODE
de la caméra sur <ON>. (Page F-25 du Vol.1)
2 Appuyez sur la touche <MENU>.
3 Poussez la manette OPERATION sur
l’élément [FORMATER CARTE] de l'écran
[FONCTIONS CARTE] du menu de
configuration.
•• Sélectionnez le numéro d'emplacement de la
carte mémoire à formater lorsque l'écran suivant
s'affiche. Sélectionnez [NON] lorsque vous ne
souhaitez pas formater la carte mémoire.
••Appuyer sur la touche <MENU> pour fermer
l’affichage du menu.
• Lorsque vous utilisez une carte mémoire qui
a été formatée en mode DV dans le mode
AVCHD, seul le format de système utilisé à la
première utilisation (59,94 Hz ou 50 Hz) est
disponible. En mode AVCHD, des contenus de
plusieurs formats de système, enregistrés en
59,94 Hz et en 50 Hz ne peuvent pas exister
sur la même carte mémoire.
Prise de vue
Formatage des cartes mémoire
4 Sélectionnez [OUI] sur l’écran de
confirmation.
••La carte mémoire sera formatée.
5 Appuyez sur la touche <MENU> pour terminer.
••Lorsqu'une carte mémoire est formatée,
toutes les données, incluant les données
vidéo enregistrées sur la carte mémoire,
sont supprimées et ne pourront pas être
restaurées.
Sauvegardez les données importantes sur
votre ordinateur.
13
Temps d’enregistrement sur une carte mémoire
••Temps d’enregistrement (approximatif) lors de l’utilisation de cartes mémoire Panasonic SD/SDHC/SDXC
Enregistrement
Mode
Capacité de
carte mémoire
Mode AVCHD
PH*1
PM*2
HA*1
(Mode de qualité
(Mode de qualité
(Mode longue
*3
supérieure /1920
durée/1280 X 720 supérieure/1920 x
X 1080 pixels ou
1080 pixels)
pixels)
1280 X 720 pixels)
Mode DV
HE*2
(Mode longue
durée/1440 X
1080 pixels)
DV
512 Mo
Environ 2 min
Environ 5 min
Environ 3 min
Environ 10 min
Environ 2 min
1 Go
Environ 5 min
Environ 12 min
Environ 7 min
Environ 21 min
Environ 4 min
2 Go
Environ 10 min
Environ 25 min
Environ 15 min
Environ 45 min
Environ 8 min
4 Go
Environ 21 min
Environ 52 min
Environ 30 min
Environ 1 h 30 min
Environ 16 min
6 Go
Environ 33 min
Environ 1 h 20 min
Environ 45 min
Environ 2 h 15 min
-
8 Go
Environ 45 min
Environ 1 h 50 min
Environ 1 h
Environ 3 h
Environ 32 min
12 Go
Environ 1 h 5 min Environ 2 h 50 min Environ 1 h 30 min Environ 4 h 30 min
16 Go
Environ 1 h 30 min Environ 3 h 45 min
Environ 2 h
Environ 6 h
Environ 7 h 30 min
Environ 4 h
Environ 12 h
Environ 2 h 8 min
Environ 4 h 30 min Environ 11 h 20 min
Environ 6 h
Environ 18 h
Environ 3 h 12 min
Environ 8 h
Environ 24 h
Environ 4 h 16 min
32 Go
48 Go
Environ 3 h
64 Go
Environ 6 h
Environ 15 h
Environ 1 h 4 min
„„Mode AVCHD
*1
*2
*3
Utilisez une carte mémoire d'une vitesse SD de classe 4 ou supérieure lors de l’enregistrement en mode PH/
mode HA. L’enregistrement ne peut pas être effectué avec une carte mémoire d’une vitesse SD inférieure à la
classe 4.
Utilisez une carte mémoire d'une vitesse SD de classe 2 ou supérieure lors de l’enregistrement en mode PM/
mode HE.
Il s’agit du mode de qualité supérieure de la caméra.
••La caméra utilise le système d’enregistrement VBR. VBR pour Variable Bit Rate (débit binaire variable),
un système d’enregistrement où le débit binaire varie automatiquement (volume de données pour un
temps donné) en fonction du sujet de la prise de vue. En conséquence, le temps d’enregistrement sera
plus court lorsque des sujets en déplacement rapide ont été filmés.
••L’espace de contrôle est inclus dans la capacité d’affichage et la capacité d’enregistrement disponible
sera plus petite.
••Le temps d’enregistrement ininterrompu maximal est de 12 heures (en utilisant l’adaptateur secteur).
••L'enregistrement peut parfois être redémarré même s'il a été suspendu en raison d'une saturation de
l'espace de stockage.
••Même pour la même carte mémoire, la durée d'enregistrement diffère selon les conditions, par exemple
le format d'enregistrement ou les images enregistrées.
••Le temps d’enregistrement d’une carte mémoire peut être réduit lorsque les opérations d’enregistrement
et de suppression sont répétées encore et encore. Dans ce cas, formatez la carte mémoire avec la
caméra. Lorsqu'une carte mémoire est formatée, toutes les données qui y sont enregistrées sont
supprimées et ne peuvent pas être restaurées. Sauvegardez les données importantes sur votre
ordinateur.
••Veuillez utiliser une carte mémoire d'une vitesse SD de classe 6 ou supérieure lors de l'utilisation de
la fonction VFR. L’enregistrement ne peut pas être effectué avec une carte mémoire d’une vitesse SD
inférieure à la classe 6.
14
••Veuillez utiliser une carte mémoire d'une vitesse SD de classe 6 ou supérieure lors de l’enregistrement
en mode DV. L’enregistrement ne peut pas être effectué avec une carte mémoire d’une vitesse SD
inférieure à la classe 6.
••L’espace de contrôle est inclus dans la capacité d’affichage et la capacité d’enregistrement disponible
sera plus petite que cela.
••Le temps d’enregistrement ininterrompu maximal est de 12 heures (en utilisant l’adaptateur secteur).
••Le temps d’enregistrement d’une carte mémoire peut être réduit lorsque les opérations d’enregistrement
et de suppression sont répétées encore et encore. Dans ce cas, formatez la carte mémoire avec la
caméra. Lorsqu'une carte mémoire est formatée, toutes les données sont supprimées et ne peuvent pas
être restaurées. Sauvegardez les données importantes sur votre ordinateur.
••Partition des clips enregistrés sur une carte mémoire
Lorsqu’une carte mémoire SDHC de 8 Go ou plus est utilisée, si l’espace d’enregistrement d’un seul
clip dépasse 4 Go, celui-ci est automatiquement sauvegardé comme un clip séparé. Les données
sauvegardées peuvent être traitées comme un seul clip pendant l’affichage miniature de la caméra. S’ils
sont traités par un logiciel d’édition non linéaire ou un ordinateur, les clips sont traités comme des clips
séparés.
Retrait des cartes mémoire
1 Basculez la manette <OPEN> du couvercle
2 Appuyez au centre de la carte mémoire et
tirez-la tout droit vers l'extérieur.
Témoin d'accès à la carte mémoire
Protection des cartes mémoire
Placez le commutateur de protection contre
l’écriture de la carte mémoire dans la position
<LOCK> pour éviter d’effacer accidentellement le
contenu enregistré sur la carte.
Commutateur
de protection
contre
l'écriture
LOCK
du logement de carte mémoire pour ouvrir
le couvercle.
••Assurez-vous que le témoin d'accès à la carte
mémoire ne clignote pas en orange avant
d’ouvrir le couvercle.
Prise de vue
„„Mode DV
32
••Ne pas retirer la carte mémoire ou mettre
l’appareil hors tension dans les instants qui
suivent car cela pourrait détériorer la carte.
- Après l’insertion d’une carte mémoire, alors
que le témoin orange d’accès à la carte
clignote encore jusqu’à ce qu’il s’allume.
- Pendant que le témoin d’accès à la carte
mémoire clignote comme au cours de la
prise de vue ou au cours de la finalisation
de la prise de vue.
15
Réparation de cartes mémoire
„„Pour le mode AVCHD
Ne jamais retirer la carte mémoire ou déconnecter
la batterie ou le cordon CC pendant que le témoin
d’accès à la carte mémoire clignote car cela
pourrait détériorer la carte mémoire. Si la carte
mémoire a été retirée pendant que son témoin
d’accès clignotait, ou que l’alimentation a été
coupée à cause de la déconnexion de la batterie
ou du cordon CC au cours de l’enregistrement ou
du processus de finalisation de l'enregistrement,
un écran de vérification de réparation sera affiché
à la prochaine mise sous tension de l'appareil afin
de réparer les erreurs.
••Utilisez une batterie rechargée ou un adaptateur
secteur.
••Si la réparation a échoué, [ERREUR SYSTÈME
ÉTEINDRE LA CAMÉRA] s’affiche. Le cas
échéant, utilisez le logiciel de réparation de
contenu AVCCAM Restorer.
••En fonction de l’état des données, la restauration
intégrale des données peut s'avérer impossible.
Le cas échéant, il ne sera plus possible de lire les
clips enregistrés avant la coupure d’alimentation.
••Les clips dont le temps total de prise de vue est
inférieur à 10 secondes peuvent ne pas être
réparés.
••Les indexes attachés pendant la prise de vue ne
peuvent pas être réparés.
••Pour réparer les deux cartes mémoire qui ont
enregistré des vidéos avec ENREG. SIMUL,
suivez les instructions affichées sur l’écran de
vérification de réparation et réparez chacune des
cartes.
* AVCCAM Restorer est inclus dans le CD-ROM fourni.
Référez-vous à install.txt pour connaître la méthode
d’installation. Pour plus de détails concernant son
utilisation, lisez le mode d’emploi (fichier PDF).
Sélectionnez [OUI] pour démarrer la réparation,
et quand celle-ci est achevée, [RÉPARATION
TERMINÉE] sera affiché et la caméra affichera
l’écran de la pause de prise de vue.
Sélectionnez [NON] pour passez directement à
l’écran de la pause de prise de vue sans effectuer
la réparation.
••Les cartes mémoires ne peuvent pas être
réparées avec la caméra si [NON] est
sélectionné, mais peuvent malgré tout être
réparées à l’aide du logiciel de réparation de
contenu AVCCAM Restorer*.
••Une carte mémoire sur laquelle une erreur est
survenue peut être réparée soit à l’aide de la
caméra utilisée pour la prise de vue, soit par
le logiciel de réparation de contenu AVCCAM
Restorer.
••Un message de confirmation de réparation peut
être affiché après l’insertion d’une carte mémoire
qui n’a pas d’erreur, mais la réparation ne sera
pas effectuée, même si [OUI] ou [NON] sont
sélectionnés.
••La réparation peut prendre jusqu’à 20 minutes
environ en fonction des emplacements de
l’apparition des erreurs sur la carte mémoire.
16
AVCCAM Restorer peut également être
téléchargé depuis le site web suivant.
http://pro-av.panasonic.net/
„„Pour le mode DV
Pour une réparation en mode DV, reportez-vous
à “Réparer des clips (en mode DV seulement)”
(Page 62).
Cette caméra est équipée d'un zoom optique d'une
puissance de 22. Commandez le zoom avec la
manette de zoom ou la bague de zoom.
Manette de zoom
Lorsque le commutateur <ZOOM> est placé
dans la position <SERVO>, le zoom peut être
actionné avec la manette de zoom au moyen de
l’entrainement motorisé.
<T>: Zoom avant
<W>: Zoom arrière
Poussez doucement la manette de zoom sur la
courroie de main pour zoomer doucement, et
poussez-la fortement pour zoomer rapidement.
La vitesse de fonctionnement du zoom avec
la manette de zoom sur la poignée peut être
basculée parmi trois vitesses avec le commutateur
<HANDLE ZOOM>.
Le réglage de la vitesse du commutateur
<HANDLE ZOOM> peut être modifié avec l’élément
[ZOOM POIGNÉE] de l’écran [MODE SW] du
menu de configuration. (Page 86)
Utilisation de la télécommande
Le zoom est actionné par l’entrainement motorisé
lorsque la touche <ZOOM>/<VOL> est enfoncée.
••La vitesse du zoom est fixée à moyenne.
PHOTO
EXT
DISPLAY SHOT
DATE/
TIME
START/
STOP
Prise de vue
Utilisation de la fonction zoom
ZOOM
Touche <ZOOM>/<VOL>
VOL
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
MENU
ENTER
Manette de zoom (côté poignée)
Manette de zoom
Commutateur
<HANDLE ZOOM>
Fonction de zoom numérique
Bague de zoom
Lorsque le commutateur <ZOOM> est placé dans
la position <MANU>, le zoom peut être actionné
manuellement avec la bague de zoom.
•• Lorsque le commutateur <ZOOM> est dans la position
<SERVO>, n'actionnez pas le zoom manuellement.
Des dommages pourraient en résulter.
Bague de zoom
La fonction de zoom numérique peut être utilisée
en attribuant [ZOOM NUM] à une touche USER.
(Page 27, 87)
Lorsque la touche USER sur laquelle [ZOOM NUM]
a été attribué est enfoncée, la résolution bascule
selon cette séquence OFF (X 1)X 2X 5
X 10OFF (X 1).
••La qualité d’image se dégrade d’autant que le
rapport de zoom est grand.
••Si un réglage autre qu’ÉTEINT (X 1) est
sélectionné, la résolution actuelle est affichée
dans le viseur et sur le moniteur LCD.
••La fonction de zomm numérique n’est pas
disponible lorsque la fonction AREA utilisant le
bouton <FUNCTION> est activée. (Page 26)
Commutateur <ZOOM>
17
Filmer en mode manuel
Réglez la caméra sur le mode manuel pour ajuster
manuellement la mise au point, le diaphragme, le
gain et la balance des blancs.
Passer en mode manuel
Glissez le commutateur <AUTO/MANU> du côté
<MANU> pour passer en mode manuel.
(L’affichage de [ ] disparaît du viseur et du
moniteur LCD.)
Commutateur <AUTO/MANU>
Effectuer la mise au point (mise au
point manuelle)
Bague de mise au point Commutateur <FOCUS>
Touche
<PUSH AUTO>
Commutateur
<AUTO/MANU>
1 Avec le commutateur <AUTO/MANU>, passez
en mode manuel.
2 Avec le commutateur <FOCUS>, changez la
méthode de contrôle de la mise au point.
<A> (AUTO) :
Mode autofocus
La mise au point est effectuée
automatiquement.
<M> (MANUEL) :
Mode de mise au point manuelle
Déplacez manuellement la bague de mise au
point pour effectuer la mise au point.
< >:
Après avoir réglé la distance focale sur l’infini,
c’est automatiquement basculé en mode de
mise au point manuelle. Le commutateur
<FOCUS> revient automatiquement à <M>
(MANUEL) même si vous le placez sur < >.
18
Mode autofocus temporaire
Même si le commutateur <FOCUS> est en position
<M> (MANUEL), pendant que la touche <PUSH
AUTO> est enfoncée, la caméra se place en
mode autofocus et la mise au point est effectuée
automatiquement.
Passer en mode d’assistance à la mise au point
manuelle
Vous pouvez passer au mode d’assistance à
la mise au point manuelle en plaçant sur [ON]
l’élément [ASSIST. MAP] sur l’écran [MODE SW]
du menu de configuration.
••L’ajustement de la mise au point est effectué
rapidement avec environ la moitié de travail en
moins sur l’action de la bague de mise au point
comparé au mode de mise au point manuelle.
••Après l’ajustement avec la bague de mise au
point, la mise au point s’exécute automatiquement
(ajustement précis).
••Lorsque la mise au point n’est pas bonne, elle
peut être impossible à effectuer.
••Après avoir effectué un ajustement automatique,
le prochain ajustement automatique n’est pas
effectué jusqu’au déplacement de la bague de
mise au point.
••Comme l’autofocus ne fonctionne parfois pas
correctement lorsqu’il y a des clignotements,
choisissez une vitesse d’obturation appropriée à
l'éclairage. (Page 37)
••Lors de l’utilisation du mode autofocus avec
un format différent de 60i et 60P, le temps de
commande de la mise au point sera un peu plus
long qu’en mode de mise au point normal.
••Lorsque [ON] est sélectionné dans l’élément
[AF] de l’écran [SWITCH AUTO] du menu de
configuration, l’autofocus est activé pendant
le mode automatique indépendamment de la
position du commutateur <FOCUS>. (Page 88)
••Pendant la prise de vue en macro, l’affichage de
l’écran de [AF], [MF] et [MA] se transforme en
caractères encadrés.
Réglage du diaphragme
Lorsque vous appuyez sur la touche <FOCUS
ASSIST>, la bordure de l’écran devient rouge et
le contour de l’image comporte des bords rouges.
Ajustez la mise au point de façon à ce que le
contour du sujet à mettre au point devienne rouge.
Prise de vue
Utilisation de l’assistant de mise au
point
Touche <FOCUS ASSIST>
Commutateur
Bague IRIS
<AUTO/MANU>
Touche <IRIS>
1 Utilisez le commutateur <AUTO/MANU> pour
passer en mode manuel. (Page 18)
2
Appuyez sur la touche <IRIS> pour changer la
méthode d’ajustement de l’ouverture de l’objectif.
[AUTO IRIS]: (diaphragme auto)
Règle automatiquement la valeur d'ouverture
du diaphragme.
[MANUAL IRIS]: (diaphragme manuel)
Réglage manuel de l’ouverture de l’objectif.
3 Lorsque le diaphragme manuel est activé,
ajustez l’ouverture de l’objectif en tournant
la bague IRIS.
• Lorsque le diaphragme automatique est
activé, utilisez cette bague pour corriger
l’ouverture de l’objectif.
••Lorsque [ON] est sélectionné dans l’élément
[A.IRIS] de l’écran [SWITCH AUTO] du menu de
configuration, le diaphragme automatique est
activé de force. (Page 88)
•• Consultez l'affichage du COMPTEUR IRIS pour
voir l'état de l'intensité lumineuse. Consultez page 79
concernant l'affichage du COMPTEUR IRIS.
• Concernant la valeur F lorsque l’ouverture de
l’objectif est ouverte sur cette caméra, [F1.6]
est l’extrémité du côté grand angle (W), et
[F3.2] est l’extrémité du côté télescopique
(T). Dans l’affichage du diaphragme affiché
dans le viseur et sur le moniteur LCD lorsque
l’ouverture de l’objectif est ouverte, [OPEN] est
affiché sur l’extrémité du côté grand angle (W)
et [F3.2] ou [OPEN] est affiché sur l’extrémité
du côté télescopique (T).
• Lorsque le diaphragme est presque fermé,
la résolution baisse à cause de la diffraction
de lumière. Le cas échéant, vous pouvez
améliorer les choses en ajustant la vitesse
d’obturation et en ne laissant pas le
diaphragme se refermer.
19
Réglage du gain
Lorsque l’écran de la caméra est sombre, vous
pouvez le rendre lumineux en augmentant le gain.
Commutateur <GAIN> Commutateur <AUTO/MANU>
1 Utilisez le commutateur <AUTO/MANU> pour
passer en mode manuel. (Page 18)
Ajustement de l’intensité lumineuse
Lorsque la lumière naturelle est puissante, utilisez
le sélecteur <ND FILTER> pour changer le filtre ND
(filtre d'ajustement de l’intensité lumineuse) à utiliser.
<OFF>:
Le filtre ND n’est pas utilisé.
<1/4>: L’intensité de la lumière est coupée d’environ 1/4.
<1/16>: L’intensité de la lumière est coupée d’environ 1/16.
<1/64>: L’intensité de la lumière est coupée d’environ 1/64.
Sélecteur <ND FILTER>
2 Utilisez le commutateur <GAIN> pour
changer le gain.
<L>:
Normalement, placez dans cette position.
(Le réglage d’usine est de 0 dB)
<M>:
Augmente le gain de l’amp de l’image de la
caméra. (Le réglage d’usine est de 6 dB)
<H>:
Augmente le gain de l’amp de l’image de la
caméra. (Le réglage d’usine est de 12 dB)
• La valeur du gain de <L>/<M>/<H> peut être
changée avec l’élément [GAIN LOW]/[GAIN
MID]/[GAIN HIGH] de l’écran [MODE SW] du
menu de configuration. (Page 86)
En particulier lorsque l’ajustement du gain
est nécessaire, attribuez l’élément [S. GAIN]
à l’une des touches <USER1> - <USER3>.
À chaque fois que la touche attribuée est
enfoncée, vous pouvez basculer entre les
modes gain normal/gain élevé. Si vous réglez
sur gain élevé, sélectionnez [24dB] ou [30dB]
dans l’élément [SUPER GAIN] de l’écran
[MODE SW].
• Lorsque qu’une option autre que [OFF] est
sélectionnée avec l’élément [CGA] de l’écran
[SWITCH AUTO] du menu de configuration, le
gain automatique est activé pendant le mode
automatique indépendamment de la position
du commutateur <GAIN>. (Page 88)
• Lorsque le taux d’image par seconde de
l’enregistrement est de 2 ips, 0 dB est
choisi indépendamment de la position du
commutateur <GAIN>.
20
Réglage de la balance des blancs
Pour reproduire le blanc avec exactitude, ajustez la
proportion des couleurs primaires RVB. Lorsque la
balance des blancs est incorrecte, la reproduction
des blancs est mauvaise, mais aussi la tonalité des
couleurs de tout l'écran.
Lors de la prise de vue en mode manuel, si les
conditions lumineuses changent, ajustez toujours
la balance des blancs.
La valeur ajustée pour la balance des blancs peut
être sauvegardée sur les positions <A> et <B> du
commutateur <WHITE BAL>.
Vous pouvez également utiliser les valeurs
préréglées déjà en mémoire. Utilisez la mémoire
en fonction des conditions de prise de vue.
Commutateur <AUTO/MANU>
Commutateur <WHITE BAL>
Touche <AWB>
1 Utilisez le commutateur <AUTO/MANU> pour
passer en mode manuel. (Page 18)
2 Réglez la vitesse d'obturation. (Page 37)
3 Placez un motif blanc à un emplacement sujet
aux mêmes conditions de source lumineuse
que le sujet, puis effectuez un zoom avant et
copier le blanc sur l'écran entier.
Des objets blancs à proximité du sujet (vêtement
blanc, murs blanc) peuvent être substitués.
• Ne pas diriger de projecteurs lumineux sur
l’écran.
4 Placez le commutateur <WHITE BAL> dans la
position <A> ou <B> (position pour sauvegarder
la valeur ajustée de la balance des blancs).
5 Appuyez sur la touche <AWB>.
• L’ajustement est achevé en quelques
secondes. (Le message suivant s’affiche.)
Message au cours de l’ajustement :
[AWB Ach ACTIVE]
Message lorsque l’ajustement est achevé :
[AWB Ach OK]
• Si la balance des blancs ne peut pas être
ajustée automatiquement, un message d’erreur
s'affiche dans le viseur et sur le moniteur LCD.
Message lorsque l’ajustement ne peut pas
être effectué :
[AWB Ach NG]
• La balance des blancs ne peut pas être
ajustée si la fonction [ATW] (Suivi automatique
des blancs) est en cours de fonctionnement.
• Lorsque [ON] est sélectionné dans l’élément
[ATW] de l’écran [SWITCH AUTO] du
menu de configuration, <WHITE BAL>
est activé pendant le mode automatique
indépendamment de la position du
commutateur [ATW]. (Page 88)
• Lorsque les messages d’erreur suivants s’affichent,
essayez d’ajuster de nouveau la balance des blancs
après avoir résolu le problème.
Message
d’erreur
[LOW LIGHT]
[LEVEL OVER]
Utilisation des valeurs préréglées
Très utile lorsque vous n’avez pas le loisir d’ajuster
la balance des blancs.
1 Utilisez le commutateur <AUTO/MANU> pour
passer en mode manuel. (Page 18)
Prise de vue
Réglage de la balance des blancs
2 Réglez le commutateur <WHITE BAL> sur
<PRST>.
La valeur actuelle de la balance des blancs
s’affiche.
• Les valeurs de balance des blancs 3200 K
et 5600 K sont préréglées dans la position
<PRST>.
Indications pour les valeurs préréglées
P3,2 K (3200 K) : lumière halogène
P5,6 K (5600 K) : lumière naturelle
3 Appuyez sur la touche <AWB>.
La valeur de balance des blancs change dans
l'ordre suivant : 3200 K, 5600 K, VARIABLE.
• Le choix de la valeur VARIABLE permet de
régler la balance des blancs à une valeur
optionnelle comprise entre [P2.4K] et [P9.9K]
en déplaçant le bouton <FUNCTION> vers le
haut et vers le bas.
• La valeur de balance des blancs VARIABLE
affichée n'est pas garantie comme étant une
valeur absolue. Veuillez l'utiliser comme valeur
de référence.
• La valeur de balance des blancs VARIABLE
peut être vérifiée en appuyant sur la touche
<AWB>.
• La valeur de VARIABLE ne peut pas être
changée lorsque la fonction AREA du bouton
<FUNCTION> est active et qu'une image est
affichée.
Méthode d’ajustement
Augmentez l’intensité
lumineuse.
Ou encore, augmentez le
gain.
Baissez l’intensité lumineuse.
Ou encore, baissez le gain.
• Lorsque les messages d’erreur sont affichés après
plusieurs essais, consultez votre revendeur.
21
Réglage de la balance des noirs
Pour reproduire le noir avec exactitude, alignez le
niveau zéro des couleurs primaires RVB.
Lorsque le niveau de noir est incorrect, la
reproduction des noirs est mauvaise, mais
aussi la tonalité de tout l'écran.
Il n’est généralement pas nécessaire d’ajuster la
balance des noirs,
mais l’ajustement est requis dans les cas suivants.
••Lors de l’utilisation de la caméra pour la première
fois
••Lorsque vous utilisez la caméra après ne pas
l’avoir utilisée pendant une longue période
••Lors de l’utilisation dans des conditions de
changement important de la température
ambiante
••Après avoir changé le GAIN et la vitesse
d'obturation
••Après être passé du mode <PB> au mode
<CAMERA>
••Après le changement de [FREQ. SYSTÈME]
Appuyez sur la touche <AWB> pour ajuster
automatiquement la balance des blancs, et
continuez d’appuyer pour ajuster la balance des
noirs. Effectuez cela après avoir préparé les
conditions d’ajustement de la balance des blancs.
Message au cours de l’ajustement :
[ABB ACTIVE]
Message lorsque l’ajustement est achevé :
[ABB END]
• Même si la fonction [ATW] est en cours
d’utilisation, continuez à appuyer sur la touche
<AWB> pour ajuster la balance des noirs.
• La balance des noirs ne peut pas être ajustée
pendant la prise de vue.
22
Fonction [ATW] (Suivi automatique
des blancs)
La fonction [ATW] décide automatiquement de
l’environnement de prise de vue et ajuste toujours
automatiquement la balance des blancs pendant la
prise de vue pour un résultat optimal.
La fonction [ATW] peut être attribuée au
commutateur <WHITE BAL> (en position
<A>/<B>/<PRST>) dans l’élément [ATW] de l’écran
[MODE SW] du menu de configuration. (Page 88)
Les réglages d’usine permettent à la fonction [ATW]
de fonctionner en mode auto également.
(Page 88)
Capteur de lumière naturelle
• Des erreurs d’ajustement peuvent survenir en
fonction de l’environnement.
• Effectuez l’ajustement de la balance des
blancs (Page 20) lorsqu’un ajustement très
précis de la balance des blancs est nécessaire.
• Cette caméra est équipée d’un capteur de
lumière naturelle pour assiter la fonction [ATW].
Lors de la prise de vue en utilisant la fonction
[ATW], ne bloquez pas le capteur de lumière
naturelle avec votre main.
Vous pouvez filmer en mode progressif lorsque
vous sélectionnez 30P, 24P, 25P pour le mode
1080 en mode AVCHD ou 30P, 24P pour le
mode 480, 25P pour le mode 576 en mode DV
dans l'élément [FORMAT ENREG.] de l'écran
[RÉGLAGE ENREG.] du menu de configuration.
(Page 89)
Mode 30P :
Filme 30 images/seconde en mode progressif.
Pour la sortie et l'enregistrement d'un signal
vidéo, l'image 30 images/seconde est convertie
en un signal d'entrelacement de 60-champs-parseconde.
Ce mode produit des vidéos de haute qualité.
30 P
Lors de la prise de vue en mode progressif,
soyez attentifs aux éléments suivants.
• Nous vous recommandons de régler votre
vitesse d’obturation sur 1/50 (OFF).
• Lors de la prise de vue en mode 24P du mode
1080, l’enregistrement pourrait démarrer un
peu tardivement en raison de l’enregistrement
exécuté en 4 unités d’image.
• Lors de la prise de vue en mode 24P du mode
480, l’enregistrement est exécuté en 5 unités
d’image.
Prise de vue
Prise de vue en mode progressif 1080i/480i/576i
A B C D E F G H I J
60 i AoAeBoBeCoCeDoDeEoEe Fo FeGoGeHoHe Io Ie Jo Je
Mode 24P :
Filme 24 images/seconde en mode progressif.
Les signaux vidéo sont enregistrés comme natif.
(mode AVCHD uniquement)
Pour la sortie et l'enregistrement d'un signal
vidéo, l'image 24 images/seconde est convertie
par une méthode de conversion générale 2:3 en
un signal d'entrelacement de 60-champs-parseconde.
Ce mode procure une vidéo avec impression
cinéma.
24 P
A B C D E F G H
60 i
AoAeBoBeBoCeCoDeDoDeEoEeFoFe Fo Ge GoHe Ho He
Mode 25P :
Effectue une prise de vue à une vitesse de
25 images/seconde en mode progressif.
Pour la sortie et l'enregistrement d'un signal
vidéo, l'image 25 images/seconde est convertie
en un signal d'entrelacement de 50-champs-parseconde.
Ce mode produit des vidéos de haute qualité.
25 P
A B C D E F G H I J
50 i AoAeBoBeCoCeDoDeEoEe Fo FeGoGeHoHe Io Ie Jo Je
23
Utilisation des fonctions pratiques de prise de vue
Prise de vue en angle bas
Lors de la prise de vue en angle bas, il est
commode d’utiliser la touche <START/STOP> sur
le côté de la poignée. Relâchez le commutateur
<HOLD> et appuyez sur la touche pour démarrer
la prise de vue.
••Lorsque vous n’utilisez pas la touche
<START/STOP> sur la poignée, verrouillez le
commutateur <HOLD> pour éviter une utilisation
fortuite.
Commutateur <HOLD>
Touche <START/STOP>
(côté poignée)
Tournez dans le sens
horaire pour verrouiller.
Enregistrement d’autoportrait
Ouvrez le moniteur LCD, pivotez-le de 180° du
côté de l’objectif pour vous filmer. La sélection
de [MIRROIR] dans l’élément [AUTO PORTAIT]
de l’écran [RÉGLAGE AFFICHAGE] du menu
de configuration affiche des images basculées à
gauche et à droite afin que vous puissiez vous
filmer comme si vous vous regardiez dans un
miroir. Cependant, même lors de la prise de vue
en mode miroir, les images enregistrées sont les
mêmes qu’en prise de vue normale. Les images
ne sont pas enregistrées comme des images
inversées.
24
• Lorsque vous appuyez sur la touche <REC
CHECK>, les images ne sont pas affichées
basculées sur la droite et la gauche.
• L’état de fonctionnement s'affiche lors de la
prise de vue d’un autoportrait
Pas d’affichage : Vous ne pouvez pas filmer
(pas de carte mémoire, etc.)
[ ] : Prise de vue en cours, pendant la
transition à la pause de prise de vue
[ ] : Prise de vue en pause (prise de vue en
veille)
[ ] : Affichage d’avertissement en cours
• Un seul élément de l’écran est affiché. Lorsque
[ ] apparaît, pivotez le moniteur LCD dans
l’orientation destinée à la prise de vue normale
et vérifiez le contenu du message.
• Lorsque vous vérifiez les informations
d’affichage de l’écran dans le viseur, pivotez le
moniteur LCD dans l’orientation destinée à la
prise de vue normale.
• Les images qui sont les mêmes qu’en prise
de vue normale sont envoyées vers les
périphériques externes.
Lorsque vous appuyez sur la touche <ZEBRA> en
mode <CAMERA>, un motif zébré ou un repère
s’affiche dans le viseur et sur le moniteur LCD afin
que vous puissiez vérifier la luminosité du sujet.
Les zones où la surexposition pourrait provoquer
un blanchiment sont affichées par un motif à
rayures.
••Zone extrêmement lumineuse
••Zone de réflection
Lorsque vous ajustez le diaphragme ou la vitesse
d’obturation en mode manuel de façon à faire
disparaître le motif zébré, vous obtenez des
images avec moins de blanc.
À chaque pression sur la touche <ZEBRA>,
l'affichage bascule comme suit.
Zone de détection du niveau d'image
Repère
Prise de vue
Motifs zébrés
99%
Niveau de l'image
Une nouvelle pression sur la touche <ZEBRA>
rétablit l’écran normal.
Vérifier et afficher l’état de prise de
vue
[ZEBRA1]  [ZEBRA2]


[ZEBRA OFF]  [MARKER ON]
Vous pouvez choisir le niveau du motif zébré
avec l’élément [DETECT ZEBRA 1] et l’élément
[DETECT ZEBRA 2] dans l'écran [RÉGLAGE
AFFICHAGE] du menu de configuration. (Page 93)
De plus, quand vous réglez l'élément [DETECT
ZEBRA 2] sur [OFF], <ZEBRA> ne s'affichera pas
même si vous appuyez sur la touche [ZEBRA2].
Le motif zébré choisi est affiché pendant une
période fixe (environ 2 secondes) comme [%].
Repère
Si l’élément [INDICATEUR LUM] sur l’écran
[RÉGLAGE AFFICHAGE] du menu de configuration
est réglé sur [ON], appuyez sur la touche
<ZEBRA> et réglez sur [MARKER ON] (Page 25)
pour afficher l’indicateur au centre de l’écran.
Vous pouvez vérifier la luminosité à proximité du
centre de l’écran en tant que nombre ([0%]-[99%]).
Lorsque la luminosité dépasse [99%], [99%]
s’affiche.
Touche <DISP/MODE CHK>
Maintenez la touche <DISP/MODE CHK>
enfoncée pendant la veille de la prise de vue ou
pendant la prise de vue pour afficher tous les
éléments d’information, incluant l’état de réglage
des nombreuses fonctions de prise de vue, et pour
lister toutes les fonctions attribuées aux touches
USER, etc. Relâchez la touche pour revenir à
l’affichage normal.
Appuyez sur la touche <DISP/MODE CHK> pendant la
veille de la prise de vue ou pendant la prise de vue pour
masquer tous les affichages autre que l’affichage de l’état
de fonctionnement, l'affichage de l'image tel la zone, le
compteur, le repère et l'affichage de la zone de sécurité.
Une nouvelle pression sur la touche rétablit l'affichage
normal. (Page 82)
Ce paramètre sera maintenu même si la caméra
est mise hors tension via le commutateur
d’ALLUMAGE/MODE <OFF> ou si le mode de
fonctionnement est modifié.
De plus, appuyez sur la touche <DISP/MODE CHK>
pendant l’affichage de l’écran de miniature en mode
<PB> pour afficher les propriétés du clip sélectionné.
(Page 64) (Les clips peuvent être sélectionnés
en déplaçant le curseur avec la manette
OPERATION.)
25
Prise de vue en utilisant le bouton
<FUNCTION>
Les types de prise de vue suivants peuvent être
exécutés à l'aide du bouton <FUNCTION>.
•• Fonction de mise au point automatique sur une zone
Applique une mise au point automatique sur une
zone spécifique sélectionnée à l'aide du bouton
<FUNCTION>.
••Fonction de commande de diaphragme
automatique sur une zone
Règle automatiquement la valeur d'ouverture de
diaphragme sur une zone spécifique sélectionnée à l'aide
du bouton <FUNCTION>. Cette fonction ne peut pas être
définie lorsque la fonction [DÉTECT VISAG] l'a été.
••Affichage de luminance sur une zone
Affiche le niveau de luminance moyen dans un
cadre d'une zone sélectionnée à l'aide du bouton
<FUNCTION>.
1 Sélectionnez une fonction dans l’élément
[BOUTON FONCTION] de l’écran [MODE SW]
du menu de configuration (Page 86).
[INH]:
[POINT]:
Aucune fonction n'est attribuée.
Fonction de mise au point sur
une zone et fonction de la barre
de mise au point sur une zone
(pendant un réglage de <MENU>)
[DIAPH]:
Fonction de réglage du
diaphragme et fonction de mesure
de diaphragme sur une zone
(pendant un réglage de <MENU>)
[MESURE LUM]: Affichage de luminance sur une zone
[POINT/DIAPH]:
Utilisation simultanée de la fonction
de mise au point et d'ouverture de
diaphragme sur une zone, utilisation
simultanée de la fonction de barre de
mise au point/mesure d'ouverture de
diaphragme sur une zone (pendant
un réglage de <MENU>)
[POINT/SPOT]:
Utilisation simultanée de la fonction
de mise au point et d'affichage de
luminance sur une zone, utilisation
simultanée de la fonction de barre
de mise au point sur une zone
(pendant un réglage de <MENU>)
2 Appuyez sur le bouton <FUNCTION>.
••Un cadre blanc s'affiche.
••Aucun fonctionnement mis à part l'affichage
du cadre n’est modifié sur la caméra.
26
3 Appuyez de nouveau sur le bouton
<FUNCTION>.
••Le cadre blanc devient jaune.
••Lorsque le cadre est jaune, la fonction de la
touche <FUNCTION> définie via le <MENU>
s'applique à la zone à l'intérieur du cadre.
••Une nouvelle pression sur le bouton
<FUNCTION> change le cadre jaune en
cadre blanc.
••La commutation AUTO/MANUEL pour
[POINT/DIAPH] s'exécute normalement de la
même manière.
••La fonction de luminance centrale ne
fonctionne pas lorsque l'affichage de
luminance sur une zone est actif.
••Si le bouton <FUNCTION> est maintenu
enfoncé pendant plus de deux secondes, le
cadre disparaît et la fonction sur une zone est
désactivée.
4 Déplacez le bouton <FUNCTION> vers le
haut et le bas, et vers la droite et la gauche.
••Le cadre blanc se repositionne. Positionnez le
cadre sur la zone à sélectionner.
••Appuyez sur le bouton <FUNCTION>.
• La fonction sur une zone ne fonctionne pas
pendant la détection de visage.
• La fonction sur une zone prend fin lorsque le
commutateur d’alimentation est basculé sur
arrêt ou lorsque la caméra est mise en mode
lecture.
Lors de la prise de vue avec la caméra à la
main, vous pouvez réduire les tremblements de
la caméra en utilisant la fonction de stabilisateur
d’image optique.
Le stabilisateur d’image optique peut être activé/
désactivé avec la touche <OIS>. [
] s'affiche
sur le moniteur LCD et dans le viseur lorsque le
stabilisateur d’image optique est activé. Lorsque
vous utilisez un trépied, des images naturelles
peuvent être obtenues en désactivant la fonction
de stabilisateur d’image optique.
Touche <OIS>
Utilisation des touches USER
Vous pouvez assigner une unique fonction parmi
16 types de fonctions à chaque touche USER.
Utilisez ces touches pour modifier rapidement les
conditions de prise de vue ou pour ajouter un effet
d’estompage aux images afin de correspondre au
sujet.
Dans les réglages d’usine, les fonctions suivantes
sont assignées à chacune des touches.
<USER1>: [BACKLIGHT]
<USER2>: [ZOOM NUM]
<USER3>: [SHOT MARK]
Pour plus de détails, reportez-vous aux éléments
[UTILISATEUR 1] - [UTILISATEUR 3] sur l’écran
[MODE SW] du menu de configuration (Page 87).
Si vous appuyez sur une touche USER à laquelle
une fonction a été assignée, puis coupez
l'alimentation ou changez de mode pendant
l'utilisation de la fonction de la touche USER, celleci reviendra à son état précédent.
Prise de vue
Fonction de stabilisateur d’image
optique
Compensation de contre-jour
••Lorsque vous suivez un objet en mouvement ou
que la caméra tremble beaucoup, il se peut que
la stabilisation ne fonctionne pas.
Ajout d’effets aux images
Des effets peuvent être ajoutés aux images en
appuyant sur les touches USER assignées aux
fonctions [FONDU NOIR] et [FONDU BLANC].
Les touches sont désactivées de force pendant
la lecture, VÉRIF ENREG., et l’affichage des
miniatures.
Lorsque vous filmez des sujets en contre-jour,
appuyez sur la touche USER à laquelle a été
assignée la fonction [BACKLIGHT].
[BACKLIGHT] s’affichera à l’écran.
Le contrôle automatique du diaphragme pour la
compensation de contre-jour empêche que le sujet
de l’image ne devienne noir.
Appuyez à nouveau sur la touche USER pour
enclencher la compensation de contre-jour.
(Dans le mode de diaphragme manuel, l'état du
diaphragme est maintenu au point correspondant
même lorsque la compensation de contre-jour est
annulée.)
[FONDU NOIR]:
Appuyez sur la touche pour commander un
fondu en fermeture vers le noir. À ce moment
là, l’audio s’estompe de la même manière. Vous
pouvez également maintenir la touche enfoncée
pour que l’image s’estompe et la relâcher pour
que l’image apparaisse progressivement.
[FONDU BLANC]:
Appuyez sur la touche pour commander un
fondu en fermeture vers le blanc. À ce moment
là, l’audio s’estompe de la même manière. Vous
pouvez également maintenir la touche enfoncée
pour que l’image s’estompe et la relâcher pour
que l’image apparaisse progressivement.
27
Barres de couleur
En mode <CAMERA>, appuyez sur la touche
<BARS> pour afficher les barres de couleur qui
sont utiles pour régler la qualité de l’image du
téléviseur et des moniteurs externes. Une nouvelle
pression permet de revenir à l’image précédente.
••Lorsque les barres de couleur sont affichées, une
tonalité de test de 1 kHz sort par les terminaux
d’écouteurs ou par la borne <AUDIO OUT>. La
sortie ne se fait pas par des haut-parleurs.
••Vous pouvez régler la sortie de tonalité de test
avec l’élément [SON TEST] de l’écran [RÉGLAGE
SORTIE AV].
••Appuyez sur la touche <START/STOP> pour
enregistrer les barres de couleur.
••L’affichage de la barre de couleur est arrêté
lorsque l’alimentation est coupée.
••En mode <PB>, la touche <BARS> est
désactivée.
Changement de la taille d'image
Lorsque vous enregistrez en mode DV, la taille des
images à enregistrer (rapport d’aspect) peut être
changée.
Sélectionnez à partir de l’élément [CONV ASPECT]
sur l'écran [RÉGLAGE ENREG.] du menu de
configuration.
[SIDE CROP]:
L’enregistrement se fait en mode standard 4:3.
Rogne les bords gauche et droit.
••Lorsque [SIDE CROP] est réglé, les informations
affichées dans les portions à gauche et à droite
de la bande noire du moniteur LCD et du viseur
ne sont pas affichées sur les dispositifs externes.
28
[LETTER BOX]:
L’enregistrement est effectué à un champ angulaire
de 16:9.
La bande noire en haut et en bas de l'écran est
enregistrée.
•• Lorsque [LETTER BOX] est choisi, les images sont
affichées à un rapport d’aspect de 16:9 et [LT.BOX]
est affiché sur le moniteur LCD et dans le viseur.
*
[SQUEEZE]:
Les images de la caméra sont enregistrées
compressées au format horizontal.
Lorsque des images enregistrées sont lues sur un
téléviseur prenant en charge l’écran large, elles
sont affichées à un rapport d’aspect de 16:9.
••Lorsque [SQUEEZE] est choisi, les images sont
affichées à un rapport d’aspect de 16:9 sur le
moniteur LCD et dans le viseur.
* Cette illustration est une figure de l’image lorsque la
sortie externe est affichée sur un écran 4:3.
Fonction de contrôle de forme d’onde
En mode <CAMERA>, appuyez sur la touche
<WFM> pour afficher les formes d’ondes des
images sur le moniteur LCD.
Une nouvelle pression sur la touche rétablit
l'affichage normal.
••Le changement de l'affichage de forme d'onde,
de l'affichage de vecteur et de l'affichage onde/
vecteur est possible dans l’élément [OSCILLO]
de l'écran [MODE SW] du menu de configuration
(Page 87).
•• Les formes d’onde ne sont pas affichées sur le viseur.
•• Les formes d’onde ne peuvent pas être enregistrées.
••Pendant l'affichage des formes d'onde, utilisez
également le viseur car une partie de l'écran
de prise de vue et de l'affichage à l'écran sera
masquée par les formes d'onde.
Ajuster le volume
AUDIO MON/ADV
Lorsque vous contrôlez le son à l’aide d’écouteurs
pendant l’enregistrement, le volume peut être
ajusté à l’aide de la touche <AUDIO MON/ADV>.
••Ajustement du niveau sonore d’entrée (Page 43).
••Le niveau sonore ajusté est enregistré lorsque
l’alimentation est coupée à l’aide du commutateur
POWER/MODE <OFF>.
Fonction de repère de prise
Le repère attaché aux miniatures des clips est
appelé repère de prise. Sur l’écran de miniature,
seuls les clips auxquels sont attachés des repères
de prise peuvent être sélectionnés et affichés/lus.
Pendant la prise de vue, lorsque la touche USER
assignée à la fonction [SHOT MARK] est enfoncée,
[MARK ON] est affiché sur le moniteur LCD et la
visionneuse, et un repère de prise est assigné à
la miniature du clip en cours d’enregistrement.
Appuyez à nouveau sur la touche pour le publier.
Les repères de prise peuvent également être
assignés/publiés en effectuant les procédures de
miniature des clips. (Page 57)
Cependant, les repères de prise ne peuvent pas
être assignés/publiés pendant la lecture.
••Lorsque des repères de prise ne peuvent pas
être assignés/publiés, [INVALID] est affiché.
Enregistrement d'index (mode AVCHD
uniquement)
Il s’agit d’une fonction qui ajoute des index à des
endroits de l'image dans le clip lors de la prise de
vue ou de la lecture.
Lorsque la touche USER assignée à la fonction
[INDEX] est enfoncée pendant la prise de vue, un
signal d’index est enregistré à cet endroit. (Page 87)
Il est également possible d’ajouter des index
pendant la lecture ou de n’afficher/lire que les clips
avec index. (Page 60)
Prise de vue
Ajustement du volume pendant la
prise de vue
• Un maximum de 100 index peut être enregistré
pour un seul clip.
• Lorsque vous avez dépassé les 100 index,
même si la procédure d’attachement est
effectuée, [INVALID] s’affiche et un index ne
peut être ajouté.
• Lorsque vous ajoutez des index en continu,
faites-le à des intervalles d’une seconde ou
plus. Même si la manœuvre est effectuée de
manière continue dans la seconde qui suit,
seule la première manœuvre sera valide.
Fonction [DERNIER CLIP]
Lorsque [DERNIER CLIP] est associé à une touche
USER, le dernier clip enregistré peut être effacé en
appuyant sur cette touche.
Lorsque la touche USER associée à [DERNIER
CLIP] est enfoncée, [OUI]/[NON] est affiché à
l’écran.
Sélectionnez [OUI] pour effacer le dernier clip
enregistré.
••Sélectionnez [NON] pour ne pas effacer le clip.
••Vous ne pouvez pas supprimer les clips si les
opérations suivantes sont exécutées après la
prise de vue.
- Lorsque vous passez au mode <PB>
- Lors du changement du format d'enregistrement
- Lors de la connexion à un ordinateur à l’aide
d’un câble USB
- Lors de la mise hors tension de la caméra
- Lors de l’ouverture du couvercle du logement
de carte
••En mode ENREG. SIMUL, la fonction ne
fonctionne pas.
29
Utilisation de fonctions spéciales pour l’enregistrement
Pre-rec (PRE REC)
La vidéo et l’audio sont enregistrés pendant
les trois secondes qui précèdent le début de
l’enregistrement.
Commande pour lancer
l'enregistrement
Commande pour arrêter
l'enregistrement
(Temps)
Temps réel
d'enregistrement
Temps PRE REC
1 Réglez l’élément [MODE PREREC] sur
l’écran [RÉGLAGE ENREG.] du menu de
configuration sur [ON].
[ PRE-REC ] s’affichera à l’écran.
••Lorsque l'élément [TCG] de l'écran
[RÉGLAGE TC/UB] a été réglé sur [REC
RUN], le réglage sera automatiquement
modifié pour [FREE RUN].
2 Appuyez sur la touche <START/STOP>.
La vidéo et l’audio des trois secondes
précédentes environ seront enregistrés.
••Dans les cas suivants, l’enregistrement des
trois secondes précédentes de la vidéo et de
l’audio peut ne pas être possible, même si
l'enregistrement est lancé immédiatement.
- Immédiatement après être passé du mode
<PB> au mode <CAMERA>
- Immédiatement après la mise sous tension
- Immédiatement après avoir changé
l’élément [MODE PREREC]
••En mode AVCHD, la miniature d’un clip
enregistré avec la fonction pre-rec affichera
l’image correspondant au moment où la
touche <START/STOP> a été enfoncée. En
mode DV, l’image datant de trois secondes
avant le moment où la touche <START/
STOP> est enfoncée s’affiche.
ENREG. INTERVALLE (mode AVCHD
uniquement)
Cette fonction vous permet de créer de courtes
vidéos de scènes qui évoluent lentement sur de
longues périodes par le biais d’un enregistrement
image par image à des intervalles spécifiés.
Une image est enregistrée dans chaque période
d'enregistrement qui a été définie, et 24 (25)
images forment une vidéo d'une seconde.
30
Vous pouvez spécifier l’intervalle en mode
<CAMERA> avec l’élément [ENREG INTERVALLE]
sur l’écran [RÉG. ENREG.] du menu de
configuration.
••[1 SEC.]/[10 SEC.]/[30 SEC.]/[1 MINUTE]/[2
MINUTES]: Change le paramètre d'ENREG.
INTERVALLE.
[OFF]: N’active pas l'ENREG. INTERVALLE.
] apparaît sur l’affichage.
•• [
••ENREG. INTERVALLE sera désactivé à la fin de
l’enregistrement.
••L'enregistrement audio est désactivé.
••Même lorsqu’il est défini, la fonction PRE-REC
est désactivée.
Exemple
Couchers
de soleil
Enregistrement Heure de Durée de la
tournage
vidéo
intervalle
1 min 15 sec
30 min à
1 SECONDE
à
1h
2 min 30 sec
Papillon
10
sortant de
SECONDES
son cocon
Éclosion de
30
fleur
SECONDES
2hà
4h
30 sec à
1 min
1hà
3h
5 sec à
15 sec
•• Le temps de tournage maximum est de 168 heures.
••Lorsque vous enregistrez pendant de longues
périodes, utilisez l’adaptateur secteur.
• Ne pas retirer la batterie ou débrancher
l’adaptateur secteur pendant l'ENREG.
INTERVALLE. Cela peut endommager
les données des images enregistrées ou
provoquer une perte des données.
• Vous ne pouvez pas modifier le mode
d’enregistrement si l'ENREG. INTERVALLE est
activé.
• En fonction de la luminosité et des conditions
de prise de vue, les réglages de couleur
et de netteté peuvent ne pas être ajustés
automatiquement. Le cas échéant, faites les
réglages manuellement.
• Lorsque ENREG. INTERVALLE est activé,
réglez le format d’enregistrement suivant. Si
un format d’enregistrement différent est réglé,
l’élément [ENREG INTERVALLE] apparaît en
gris et ne peut pas être activé.
Format d’enregistrement : mode PH, 1080/24P
(25P)
• Lorsque vous lisez une vidéo enregistrée,
réglez le format de lecture sur 1080/24P (25P).
• Même si les images n'ont pas atteint 24 (25)
images lorsque vous arrêtez l’enregistrement,
une vidéo d’une seconde sera créée.
La date et l’heure de l’enregistrement peuvent être
enregistrés sur les images vidéo.
Sélectionnez [ON] dans l’élément [TIME
STAMP] sur l'écran [RÉG. ENREG.] du menu de
configuration.
Lorsque la fonction POINTEUR TEMP. est [ON],
[ R ] sera affiché devant la date et l’heure dans le
viseur et sur le moniteur LCD. De plus, l’affichage
du mois changera de la valeur numérique à
l’affichage d’un nom en anglais.
••[ R ] en lui-même ne sera pas enregistré sur la
vidéo.
••La taille et la position des caractères de date
et heure enregistrés sur l’image varieront en
fonction du format d’enregistrement.
••La taille et la position des caractères du pointeur
temporel sur l’affichage des entrées externes
peut varier en fonction des affichages du
moniteur LCD ou du viseur.
••L’affichage de la date et de l’heure enregistrées
suivra les réglages effectués sur l’élément [DATE/
HEURE] sur l’écran [RÉGLAGE AFFICHAGE]. Si
cet élément est réglé sur [OFF], la date et l’heure
ne seront pas enregistrées en tant que pointeurs
temporels.
••Pour éviter que les affichages de date et heure
ne se chevauchent lorsque des clips avec des
estampilles enregistrées sont lus avec cette
caméra, réglez l’élément [DATE/HEURE] de
l’écran [RÉGLAGE AFFICHAGE] sur [OFF]. Vous
pouvez aussi masquer l’affichage de la date et de
l’heure en appuyant sur la touche <DISP/MODE
CHK>.
Fonction de relais
Lorsque l'espace restant sur une carte mémoire
est insuffisant pendant l'enregistrement, ce dernier
peut être poursuivi sur la carte mémoire insérée
dans l'autre emplacement.
Prise de vue
Fonction de pointeur temporel
Réglez l’élément [RELAI ENR.] sur l’écran
[RÉGLAGE ENREG.] du menu de configuration sur
[ON].
••Lorsque l'espace restant sur une carte mémoire
est insuffisant pendant l'enregistrement, ce
dernier se poursuivra automatiquement sur la
carte mémoire insérée dans l'autre emplacement.
••L’enregistrement relais n'est pas disponible si
une carte mémoire inscriptible n’est pas insérée
dans l'emplacement de carte mémoire.
••La caméra est capable d’enregistrer en continu
jusqu’à 12 heures maximum. Cela ne peut pas
être prolongé même si la fonction de relais est
employée.
31
ENREG. SIMUL
Lorsque des cartes mémoire sont insérées dans les deux emplacements, l’activation de cette fonction
rend possible l’enregistrement d’une même vidéo sur les deux cartes mémoire. Réglez l’élément
[ENREGISTREMENT SIMULTANÉ] sur l’écran [RÉGLAGE ENREG.] du menu de configuration sur [ON]
pour activer le mode d’ENREG. SIMUL.
Dans l’affichage de la capacité du support sur l’écran, le temps d’enregistrement disponible pour ENREG.
SIMUL (le temps d’enregistrement disponible de la carte mémoire dotée de la plus faible capacité de
mémoire) est affiché et l’icône [ ] est affichée.
Temps d'enregistrement de la carte mémoire
Lancez
l'enregis
trement
Terminez l'enregistrement
Lancez l'enregistrement
Emplacement 1
Clip A
Veille
Clip B
Emplacement 2
Clip A
Veille
Clip B
Arrêtez l'enregistrement (mémoire pleine)
Lorsque la carte mémoire
possédant la plus faible
capacité de mémoire restante
est pleine, ENREG. SIMUL
s'arrête. (Ce schéma montre le
cas d'une carte mémoire pleine
dans l'emplacement 1.)
Clip C
Pour reprendre ENREG. SIMUL, remplacez la carte mémoire de
l'emplacement 1 par une nouvelle carte mémoire et appuyez sur la
touche <START/STOP>.
Si vous appuyez sur la touche <START/STOP> sans remplacer la
carte mémoire, la vidéo est enregistrée normalement sur la carte
mémoire de l'emplacement 2 (avec la capacité de mémoire restante).
• ENREG. SIMUL ne peut pas être utilisé en même temps que l’enregistrement relais, l’enregistrement
VRF ou ENREG. INTERVALLE.
• Au cours de l’ENREG. SIMUL, si l’enregistrement a été arrêté à cause d’une erreur d’enregistrement
survenue dans une des cartes mémoire, l’enregistrement se poursuivra sur l’autre carte mémoire.
• Après la fin d’ENREG. SIMUL, lorsqu’il reste de l’espace libre sur l’une des cartes mémoires, la carte
sera automatiquement sélectionnée comme la carte d'enregistrement. Appuyez de nouveau sur la
touche <START/STOP> pour rétablir l’enregistrement normal.
• En mode d’ENREG. SIMUL, l’enregistrement normal s'enclenche si une seule carte mémoire a été
insérée.
• Après l’ENREG. SIMUL, la fonction VÉRIF ENREG. ne fonctionne pas.
• Après l’ENREG. SIMUL, la fonction [DERNIER CLIP] ne fonctionne pas.
• En basculant sur le mode <PB> après l’ENREG. SIMUL, les miniatures de la carte mémoire du
logement 1 seront affichées.
32
La vidéo filmée avec cette caméra peut être enregistrée et automatiquement sauvegardée sur un
périphérique externe connecté via la borne <DV OUT> de la caméra.
Configurez la méthode de contrôle du périphérique externe dans les éléments [CONTRÔLE DV] et [SÉL.
CDE DV] de l’écran [AUTRE FONCTIONS] du menu de configuration. (Page 97)
Prise de vue
Enregistrement de sauvegarde (mode DV uniquement)
Périphérique externe
6 broches
Câble IEEE1394 (en option)
Lorsque vous utilisez la fonction de sauvegarde, soyez attentif aux points suivants :
••Après l’exécution de la sauvegarde, vérifiez le réglage des éléments de menu avant d’utiliser la caméra.
Comme le réglage des éléments de menu reste en vigueur même après la mise hors tension, l’utilisation
de la caméra avec la fonction de sauvegarde pourrait provoquer un écrasement des données sur le
périphérique externe.
••La sauvegarde peut ne pas fonctionner correctement si deux périphériques externes ou plus sont
connectés.
••Utilisez un câble IEEE1394 de maximum 4,5 m.
••Lors de l’exécution de la sauvegarde, configurez le périphérique externe pour qu’il enregistre 1394
signaux.
••Si vous effectuez la sauvegarde avec [CHAINÉ] activé dans l’élément [CONTRÔLE DV] (Page 97) de
l’écran [AUTRE FONCTIONS] du menu de configuration, lorsque la mémoire de la carte mémoire sera
proche de la saturation, le périphérique de sauvegarde qui était en veille commencera automatiquement
l’enregistrement.
••Notez que si vous effectuez la VÉRIF ENREG., la vidéo vérifiée sera enregistrée.
••Lorsque vous raccordez ou déconnectez un câble IEEE1394, veillez à mettre l’appareil à connecter
hors tension.
••Lorsque vous raccordez un appareil externe équipé d’une borne IEEE1394 à 4 broches, raccordez
d’abord la borne <DV OUT> (6 broches).
••Utilisez un câble IEEE1394 à double blindage.
33
Vitesse de défilement variable (VFR) (mode AVCHD uniquement)
Cette caméra peut effectuer des prises de vue à intervalles de temps (effet d’accéléré) et à vitesse rapide (effet
de ralenti), qui sont des techniques de film, sans nécessiter de convertisseur de vitesse de défilement.
••La prise de vue VFR n’est pas possible lors de la prise de vue avec [FORMAT ENREG.] réglé sur [PH
1080/24P]/[PH 1080/30P]/[PH 1080/25P]. Pour régler sur VFR, mettez la fonction pre-rec sur [OFF].
Lorsque la fonction pre-rec est réglée sur [ON], VFR ne peut pas être choisi. La prise de vue VFR ne
fonctionne pas en mode 720P.
••Lorsque VFR est choisi, les fonctions ENREG. INTERVALLE, l'enregistrement relais et ENREG. SIMUL
sont automatiquement réglés sur [OFF], et [TCG] est automatiquement réglé sur [REC RUN].
••Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les fonctions ENREG. INTERVALLE, l’enregistrement relais,
ENREG. SIMUL et pre-rec.
••La vitesse de défilement ne peut pas être changée pendant l'enregistrement.
•• Si une vitesse de défilement inférieure est réglée, l’accès à la carte après l'enregistrement prend plus de temps.
Avant d’éjecter la carte mémoire, assurez-vous que le témoin d'accès à la carte mémoire ne clignote pas.
Mode 24P :
Effectue une prise de vue à une vitesse de 24 images/seconde en mode natif. Une image de 24 images/
seconde est enregistrée en 24 images comme signal vidéo.
: Images valides
Caméra
1
1
24P
2
1
1
2
1
1
Natif 24P
3
2
3
2
2
3
4
3
3
4
3
4
4
4
La vitesse de défilement à l'enregistrement peut être définie à l'une des 23 vitesses de défilement
présentées dans le tableau suivant.
Il y a un écart entre la vitesse de défilement affichée et la vitesse de défilement réelle. Reportez-vous au
tableau ci-dessous. Les lignes supérieures du tableau sont les vitesses de défilement d’enregistrement (ips),
les lignes inférieures sont les vitesses de défilement (ips) réellement enregistrées.
Quand [FREQ. SYSTÈME]=[59.94Hz], [FORMAT ENREG.]=[PH 1080/24P]/[PH 1080/30P]
60
54
48
44
40
36
34
32
30
28
27
26
25
24
22
21
20
18
15
12
9
6
2
59.94 53.95 47.96 44.07 39.97 35.96 34.06 32.11 29.97 28.10 26.97 25.84 24.98 23.98 22.48 20.75 19.98 17.98 14.99 11.99 8.99 5.99 2.00
Quand [FREQ. SYSTÈME]=[50Hz], [FORMAT ENREG.]=[PH 1080/25P]
50
48
45
42
37
34
32
30
28
27
26
25
24
23
22
21
20
18
15
12
9
6
2
50.00 48.08 45.00 42.19 36.76 34.09 32.14 30.00 28.13 27.00 25.96 25.00 24.04 23.08 22.06 20.83 20.00 18.00 15.00 12.50 9.00 6.25 2.00
34
1 Sélectionnez le format d’enregistrement
[PH 1080/24P]*1 dans l’élément [FORMAT
ENREG.] de l'écran [RÉGLAGE ENREG.] du
menu de configuration (Page 89).
2 Tournez l’élément [MODE VFR] de
l’écran [FICHIER SCENE] du menu de
configuration sur [ON] et réglez une vitesse
de défilement dans l’élément [VITESSE
IMG] (Page 83).
3 Appuyez sur la touche <START/STOP>.
L'enregistrement natif démarre en mode VFR.
• Lorsque le mode VFR est réglé, le son ne
peut pas être enregistré. [
] sera affiché
à l'écran et le compteur du niveau audio ne
sera pas affiché. Après le démarrage de
l’enregistrement, [VFR ON = NO AUDIO
RECORDING] est affiché pendant 5 secondes.
L’audio n’est pas émit par les bornes de sortie
externe.
• Si une vitesse de défilement inférieure (12P
ou moins) est réglée, l’accès à la carte après
l'enregistrement prend plus de temps. Avant
d’éjecter une carte mémoire, assurez-vous
que le témoin d'accès à la carte mémoire ne
clignote pas.
Enregistrement standard
1 Sélectionnez le format d’enregistrement
[PH 1080/30P]*1 ou [PH 1080/25P]*2
dans l’élément [FORMAT ENREG.] de
l'écran [RÉGLAGE ENREG.] du menu de
configuration (Page 89).
Prise de vue
Enregistrement natif
2 Tournez l’élément [MODE VFR] de
l’écran [FICHIER SCENE] du menu de
configuration sur [ON] et réglez une vitesse
de défilement dans l’élément [VITESSE
IMG] (Page 83).
3 Appuyez sur la touche <START/STOP>.
L'enregistrement standard démarre en mode
VFR.
• Lorsque le mode VFR est réglé, le son ne
peut pas être enregistré. [
] sera affiché
à l'écran et le compteur du niveau audio ne
sera pas affiché. Après le démarrage de
l’enregistrement, [VFR ON = NO AUDIO
RECORDING] est affiché pendant 5 secondes.
L’audio n’est pas émit par les bornes de sortie
externe.
• Un enregistrement d'ajustement 2:2 sera
appliqué pour une vitesse de défilement à
l'enregistrement de 30P ou 25P.
• Si une vitesse de défilement inférieure (12P
ou moins) est réglée, l’accès à la carte après
l'enregistrement prend plus de temps. Avant
d’éjecter une carte mémoire, assurez-vous
que le témoin d'accès à la carte mémoire ne
clignote pas.
*1 Quand [FREQ. SYSTÈME] = [59.94Hz]
*2 Quand [FREQ. SYSTÈME] = [50Hz]
35
Utilisation d’une vitesse de défilement
variable (VFR)
Prise de vue à vitesse normale pour une
production de film
Lors de la production de vidéos pour l’écran, une
vitesse de défilement de 24 ips (24 images par
seconde) comme dans la projection de films est
standard (x1). En utilisant les réglages ci-dessous,
il est possible d'obtenir une lecture avec la même
qualité que la projection de film. Un film d'une
qualité vidéo élevée peut être produit par le mode
1080P progressif et CINELIKE Gamma.
Format d'enregistrement Taux d’images enregistrées
[FORMAT ENREG.]
[VITESSE IMG]
[PH 1080/24P]
24 ips*
(Enregistrement natif)
Prise de vue en vitesse normale pour des
publicités/séries dramatiques
Lors de la production de vidéos pour un affichage
sur l’écran du téléviseur, une vitesse de défilement
de 30 ips (30 images par seconde) est standard
(x1). En utilisant les réglages ci-dessous, il est
possible d'obtenir une lecture avec la même qualité
que la diffusion. Les vidéos de publicité et de
musique peuvent être enregistrées à une qualité
élevée de film, et à une vitesse de défilement
adaptée à la diffusion télévisuelle.
Format d'enregistrement Taux d’images enregistrées
[FORMAT ENREG.]
[VITESSE IMG]
[PH 1080/30P]
30 ips*
(2:2 défilement)
[PH 1080/25P]
25 ips*
Prise de vue en accéléré
Cet effet d'accéléré peut être appliqué à des
scènes montrant des foules en mouvement, des
personnes se tenant au milieu d'une foule, la
pratique du kung fu, etc. Par exemple, un effet
d'accéléré x2 peut être obtenu si la vitesse de
défilement à l'enregistrement VFR est réglée sur
12 ips lors de l'enregistrement avec le format
d'enregistrement 24P qui spécifie la vitesse de
défilement à la lecture.
Format d'enregistrement Taux d’images enregistrées
[FORMAT ENREG.]
[VITESSE IMG]
[PH 1080/24P]
Réglé à 22 ips ou moins*
[PH 1080/30P]
Réglé à 28 ips ou moins*
[PH 1080/25P]
Réglé à 24 ips ou moins*
36
Prise de vue au ralenti
L'effet de ralenti peut être appliqué à diverses
scènes telles que des scènes de poursuites de
voiture, d'action, de point culminant, etc. Par
exemple, un effet de ralenti 1/2 peut être obtenu
si la vitesse de défilement à l'enregistrement est
réglée sur 60 ips lors de l'enregistrement avec le
format d'enregistrement 30P qui spécifie la vitesse
de défilement à la lecture. Les vidéos progressives
1080P produisent un effet de ralenti onctueux de
haute qualité.
Format d'enregistrement
[FORMAT ENREG.]
[PH 1080/24P]
[PH 1080/30P]
[PH 1080/25P]
Taux d’images
enregistrées [VITESSE
IMG]
Réglé à 25 ips ou plus*
Réglé à 32 ips ou plus*
Réglé à 26 ips ou plus*
* La vitesse de défilement à l'enregistrement [VITESSE
IMG] peut être réglée à l'une des 23 valeurs
possibles. (Page 38)
Utilisation du sélecteur <SHTR/
F.RATE>
Réglage de l’obturateur
1 Appuyez sur la touche <DIAL SEL> et
sélectionnez [DIAL SHUTTER].
2 Appuyez sur le sélecteur <SHTR/F.RATE>.
Touche <DIAL SEL>
Sélecteur <SHTR/F.RATE>
1
Appuyez sur la touche <DIAL SEL>.
••Le rôle du sélecteur <SHTR/F.RATE> change
dans l'ordre suivant.
[DIAL SHUTTER][DIAL SYNCHRO
SCAN][DIAL FRAME RATE][DIAL LOCK]
••Pour sélectionner [DIAL SYNCHRO SCAN],
appuyez sur la touche <DIAL SEL> et
sélectionnez [DIAL SHUTTER] puis tournez
le sélecteur <SHTR/F.RATE> pour régler le
balayage de synchronisation.
••Vous pouvez sélectionner [DIAL FRAME
RATE] lorsque l’élément [FORMAT ENREG.]
sur l’écran [RÉGLAGE ENREG.] du menu de
configuration est réglé sur [PH 1080/24P] ou
[PH 1080/30P] (ou [PH 1080/25P]).
• Après environ 12 secondes sans actionner de
sélecteur, [DIAL LOCK] sera automatiquement
enclenché. Pour utilisez à nouveau la caméra,
appuyez sur la touche <DIAL SEL>. La
caméra reprend au dernier mode utilisé. Vous
pouvez aussi utiliser la touche <DIAL SEL>
pour régler [DIAL LOCK] afin d’éviter toute
utilisation fortuite.
Prise de vue
Réglage de la vitesse d'obturation
••À chaque pression du sélecteur <SHTR/
F.RATE>, l'obturateur s'active/se désactive.
••La vitesse d'obturation change dans l'ordre
indiqué dans les tableaux sur page 39 en
tournant le sélecteur <SHTR/F.RATE> lorsque
que l'obturateur est activé.
• N'oubliez pas que plus la vitesse d'obturation
est rapide, moins la sensibilité de la caméra
est élevée.
• La mise au point sur le sujet prendra plus de
temps si la vitesse d’obturation est réduite, il
est donc recommandé que la caméra soit fixée
sur un trépied, etc. pendant la prise du vue.
• Sous l'éclairage de tubes de décharge
électrique comme les lampes fluorescentes,
des bandes horizontales peuvent apparaître
à l'écran. Le réglage de la vitesse d'obturation
pourrait améliorer cette condition.
• Un sujet qui passe rapidement devant la
caméra peut apparaître distordu lors de la
prise de vue. Cela est dû au système de
lecture du signal des dispositifs récepteurs
(capteur MOS), et ne constitue pas un défaut.
• À de faibles vitesses d'obturation (1/6 à
1/15), des points blancs, rouges, verts ou
bleus peuvent apparaître à l'écran, ce n’est
cependant pas un défaut.
37
Activation du balayage de
synchronisation
1 Appuyez sur la touche <DIAL SEL> et
sélectionnez [DIAL SHUTTER].
2 Tournez le sélecteur <SHTR/F.RATE> et
activez le balayage de synchronisation.
3 Appuyez sur la touche <DIAL SEL> et
sélectionnez [DIAL SYNCHRO SCAN].
4 Tournez le sélecteur <SHTR/F.RATE>.
••La vitesse d'obturation [SYNCRO SCAN] peut
être définie.
••La vitesse de l’obturateur change rapidement
lorsque vous tournez le sélecteur <SHTR/
F.RATE> tout en le maintenant enfoncé.
••Le balayage de synchronisation peut
également être activé avec l’élément
[SYNCRO SCAN] de l’écran [FICHIER
SCENE] du menu de configuration.
• Le format de paramètre peut également être
changé avec l’élément [TYPE SCAN SYNC]
de l’écran [FICHIER SCENE] du menu de
configuration.
[deg.]: affichage de l'angle (180,0d etc.)
[sec]: affichage de la vitesse (1/48,0 etc.)
38
Réglage de la vitesse de défilement
1 Appuyez sur la touche <DIAL SEL> et
sélectionnez [DIAL FRAME RATE].
2 Appuyez sur le sélecteur <SHTR/F.RATE>.
À chaque pression du sélecteur <SHTR/
F.RATE>, VFR OFF et le mode de réglage de la
vitesse de défilement commutent.
••La vitesse de défilement peut être spécifiée
en tournant le sélecteur <SHTR/F.RATE>.
••La vitesse de défilement peut aussi être
spécifiée depuis l’option [VITESSE IMG]
dans l’écran [FICHIER SCENE] du menu de
configuration.
• Avant d’utiliser la fonction de vitesse de
défilement, il est nécessaire de régler l’élément
[FORMAT ENREG.] de l’écran [RÉGLAGE
ENREG.] du menu de configuration sur
[PH 1080/24P] ou [PH 1080/30P] (ou [PH
1080/25P]).
• Lorsque vous réglez l’élément [SDI 24PsF] de
l’écran [RÉGLAGE SORTIE AV] du menu de
configuration sur [ON], la fonction de vitesse
de défilement ne peut pas être activée.
Prise de vue
„„Mode AVCHD (si [MODE VFR] = [ON])
[FREQ. SYSTÈME] = [59.94Hz]
Si 1080/24P
Normal (ÉTEINT)
1/50
[SYNCHRO SCAN]
1/2000
1/24
1/1000
1/60
1/120
1/500
1/250
Si 1080/30P
Normal (ÉTEINT)
1/50
[SYNCHRO SCAN]
1/2000
1/30
1/1000
1/60
1/120
1/500
1/250
1/60
1/120
1/500
1/250
[FREQ. SYSTÈME] = [50Hz]
Si 1080/25P
Normal (ÉTEINT)
1/50
[SYNCHRO SCAN]
1/2000
1/25
1/1000
* Précautions pour le réglage de l’obturateur lorsque [MODE VFR] = [ON]
La vitesse de l’obturateur peut être modifiée en fonction du réglage de la vitesse de défilement d’image.
Si le réglage de la vitesse de l’obturateur a été modifié, il est affiché entre parenthèses comme ceci
« (1/25) ».
„„Mode AVCHD (si [MODE VFR] = [OFF]), mode DV
[FREQ. SYSTÈME] = [59.94Hz]
Si 1080/60i, 720/60P, 480/60i
Normal (ÉTEINT)
1/60
[SYNCHRO SCAN]
1/2000
1/8
1/1000
1/15
1/30
1/100
1/500
1/250
1/120
1/15
1/30
Si 1080/30P, 720/30P, 480/30P
Normal (ÉTEINT)
1/50
[SYNCHRO SCAN]
1/2000
1/8
1/1000
1/500
1/250
1/60
1/120
Si 1080/24P, 720/24P, 480/24P
Normal (ÉTEINT)
1/50
[SYNCHRO SCAN]
1/2000
1/6
1/1000
1/12
1/500
1/24
1/250
1/60
1/120
[FREQ. SYSTÈME] = [50Hz]
Si 1080/50, 1080/25P, 720/50P, 720/25P, 576/50i, 576/25P
Normal (ÉTEINT)
1/50
[SYNCHRO SCAN]
1/2000
1/6
1/1000
1/12
1/500
1/25
1/250
1/60
1/120
39
Balayage synchronisé
La vitesse d'obturation de balayage synchronisé
utilisée lorsque vous filmez des écrans tels qu'un
écran de téléviseur ou un moniteur d'ordinateur
est choisie à l'aide du <SHTR/F.RATE> sélecteur
(Page 37) ou de l'élément [SYNCRO SCAN]
de l'écran [FICHIER SCENE] du menu de
configuration. (Page 83)
••Ajustez la vitesse de l’obturateur pour
correspondre à la fréquence du téléviseur ou
de l’écran d’ordinateur afin de minimiser le bruit
horizontal qui apparaît lorsque vous filmez de tels
objects.
••En passant au mode progressif, vous pouvez
aussi filmer les téléviseurs du system PAL.
••Si la valeur définie de l’élément [SYNCRO
SCAN] de l’écran [FICHIER SCENE] du menu
de configuration est affichée en gris, elle ne peut
pas être utilisée avec le format d'enregistrement
actuel. Cette fonction n’opèrera que pour
les valeurs actuelles pour chaque format
d’enregistrement.
Les valeurs préréglées pour chaque format
d’enregistrement sont comme suit. ([TYPE SCAN
SYNC] = [sec])
Mode 60i/60P : 1/60 seconde
Mode 30P : 1/30 seconde
Mode 24P : 1/24 seconde
Mode 50i/50P : 1/50 seconde
Mode 25P : 1/25 seconde
• Vous pouvez modifier le mode progressif
avec l’élément [FORMAT ENREG.] de
l’écran [RÉGLAGE ENREG.] du menu de
configuration. (Page 89)
40
Lors de la prise de vue, deux canaux audio au
maximum peuvent être enregistrés. Les entrées
audio à enregistrer dans chaque canal peuvent
aussi être transférées au microphone intégré,
au microphone externe, ou aux dispositifs audio
connectés.
Commutateur AUDIO CH1 SELECT
Commutateur AUDIO CH2 SELECT
Utilisation du microphone intégré
1 Réglez la touche AUDIO CH1 SELECT sur
<INT (L)>.
••Un signal audio est enregistré depuis le
microphone intégré du canal gauche dans le
canal audio 1.
Prise de vue
Changement de l’entrée audio
2 Réglez la touche AUDIO CH2 SELECT sur
<INT (R)>.
••Un signal audio est enregistré depuis le
microphone intégré du canal droit dans le
canal audio 2.
41
Utilisation d’un microphone externe et
de dispositifs audio
Borne AUDIO INPUT1
(3 broches XLR)
Borne AUDIO INPUT2
(3 broches XLR)
Commutateur INPUT1
(MIC POWER + 48 V)
Commutateur INPUT2
(MIC POWER + 48 V)
Commutateur INPUT2 LINE/MIC
Commutateur INPUT1 LINE/MIC
1 Connectez un microphone externe ou
dispositif audio aux bornes AUDIO INPUT1/2
(XLR 3 broches). (Page 67)
2 Modifiez le signal d’entrée audio connecté
avec la touche INPUT1 LINE/MIC ou la
touche INPUT2 LINE/MIC.
<LINE> : (Lors de la connexion de dispositifs
audio)
Le niveau d’entrée est de 0 dBu.
<MIC> : (Lorsque vous connectez un
microphone externe)
Le réglage d’usine pour le niveau d’entrée est
-50 dBu.
Le niveau d’entrée peut être changé à
[-40dB] ou [-60dB] avec l’élément [MICRO
GAIN1] et l'élément [MICRO GAIN2] de
l'écran [RÉGLAGE ENREG.] du menu
de configuration. (Page 90) Cependant, la
sensibilité sera plus importante lorsqu'il est
réglé sur [-60dB] et plus de bruit peut être
enregistré.
42
3 Lorsque vous utilisez le microphone
fantôme (qui nécessite une alimentation de
+ 48 V)
Réglez le commutateur INPUT1 (MIC POWER
+ 48 V) et le commutateur INPUT2 (MIC
POWER + 48 V) sur <ON>.
<ON> : (Lorsque vous connectez le
microphone fantôme)
Un courant de + 48 V est fourni aux bornes
AUDIO INPUT1/2.
<OFF> : (Lorsque vous ne connectez pas le
microphone fantôme)
Un courant de + 48 V n’est pas fourni aux
bornes AUDIO INPUT1/2.
••Lorsque vous utilisez un microphone fantôme,
la durée de la batterie diminuera.
••Lorsque des dispositifs qui ne supportent pas
une alimentation de + 48 V sont connectés,
réglez le microphone fantôme sur <OFF>. S’il
est réglé sur <ON>, les dispositifs connectés
peuvent être endommagés.
••Lorsque vous utilisez le AG-MC200G
(optionnel), réglez l’élément [MICRO GAIN1]
ou [MICRO GAIN2] de l’écran [RÉGLAGE
ENREG.] sur [-50dB].
4 Utilisez la touche AUDIO CH1 SELECT pour
sélectionner le signal d’entrée à enregistrer
dans le canal audio 1.
<INT (L)>:
Un signal audio est enregistré depuis le
microphone intégré du canal gauche.
<INPUT1>:
Un signal audio est enregistré depuis le
dispositif connecté au terminal AUDIO
INPUT1.
<INPUT2>:
Un signal audio est enregistré depuis le
dispositif connecté au terminal AUDIO
INPUT2.
5 Utilisez la touche AUDIO CH2 SELECT pour
sélectionner le signal d’entrée à enregistrer
dans le canal audio 2.
<INT (R)>:
Un signal audio est enregistré depuis le
microphone intégré du canal droit.
<INPUT2>:
Un signal audio est enregistré depuis le
dispositif connecté au terminal AUDIO
INPUT2.
Paramètres de touche
Commutateur Commutateur
AUDIO CH1 AUDIO CH2
SELECT
SELECT
INT(R)
INT(G)
INPUT2
INPUT1
INT(R)
INPUT2
INPUT2
INT(R)
INPUT2
Canal d’enregistrement
CH1
CH2
Microphone Microphone
intégré canal intégré canal
gauche
droit
Microphone
intégré canal
INPUT2
gauche
Microphone
INPUT1
intégré canal
droit
INPUT1
INPUT2
Microphone
INPUT2
intégré canal
droit
INPUT2
INPUT2
• Lorsque vous apportez un signal microphone
externe à CH1 et CH2, connectez le
microphone à la borne AUDIO INPUT2 et
réglez à la fois la touche AUDIO CH1 SELECT
et la touche AUDIO CH2 SELECT sur INPUT2.
Ajustement automatique du niveau
sonore d’enregistrement
• Comme le niveau d’enregistrement sonore du
signal audio est ajusté automatiquement, le
son de l’actionnement du zoom pourrait être
enregistré si vous zoomez rapidement, en
fonction de l’environnement.
Prise de vue
• Changement d'entrée audio
Ajustement manuel du niveau sonore
d’enregistrement
Poignée <AUDIO LEVEL>
1 Configurez la touche AUDIO AUTO/MANU
CH1 ou CH2 à la position <MANU>.
Ajustez le niveau d’enregistrement du signal
audio d’entrée par le microphone intégré et
les bornes AUDIO INPUT1/2 (3 broches XLR)
à l’aide du bouton <AUDIO LEVEL>. Vérifiez
l’affichage de la mesure de niveau sonore en
bas à gauche du moniteur LCD ou du viseur.
••CH1/CH2 peuvent être réglés séparément.
••Lorsque <MANU> est réglé, le réglage de
l’élément [LIMITEUR AUDIO CH1]/[LIMITEUR
AUDIO CH2] du menu de configuration
[RÉGLAGE ENREG.] (Page 90) est activé.
Commutateur AUDIO AUTO/MANU CH1
Commutateur AUDIO AUTO/MANU CH2
1 Configurez la touche AUDIO AUTO/MANU
CH1 ou CH2 à la position <AUTO>.
Ajustez le niveau d’enregistrement du signal audio
d’entrée par le microphone intégré et les bornes
AUDIO INPUT1/2 (XLR 3 broches) automatiquement.
••CH1/CH2 peuvent être réglés séparément.
••Lorsque <AUTO> est configuré, l’ajustement
du niveau d’enregistrement à l’aide du bouton
<AUDIO LEVEL> et la configuration de
l’élément [LIMITEUR AUDIO CH1]/[LIMITEUR
AUDIO CH2] de l’écran [RÉGLAGE ENREG.]
du menu de configuration (Page 90) sont
désactivés.
• Avant la prise de vue, vérifiez le niveau du
volume d’enregistrement.
• Lorsque vous enregistrez, le niveau
d’enregistrement de cette caméra est réglé à
environ 8 dB de plus que les caméras d’épaule
Panasonic dédiées à la télédiffusion.
43
Utilisation des paramètres de prise de vue (fichier de scène)
Les réglages correspondant aux diverses
conditions de prise de vue sont stockés dans les
positions du sélecteur <SCENE FILE> (<F1> à
<F6>).
Lors de la prise de vue, vous pouvez utiliser
le sélecteur <SCENE FILE> pour afficher
immédiatement les fichiers requis.
••Les fichiers suivants sont stockés avec des
réglages d’usine.
<F1>: [SCÈNE]
Fichier adéquat pour une prise de vue
normale.
<F2>: [SCENE FLUO.]
Fichier adéquat pour la prise de vue sous un
éclairage fluorescent (en intérieur).
<F3>: [SCENE SPARK]
Fichier adéquat pour la prise de vue avec
de plus amples variations de résolution, de
couleur et de contraste.
<F4>: [SCENE B-STR]
Fichier adéquat pour augmenter le contraste
des zones sombres (tels que l’enregistrement
de couchers de soleil).
<F5>: [SCENE CINE V]
Fichier adéquat pour la prise de vue de
scènes de type film où le contraste est
accentué. (Même lorsque le fichier de scène
est modifié, le format d’enregistrement ne
l’est pas. Il doit être configuré avec l’élément
[FORMAT ENREG.] sur l’écran [RÉGLAGE
ENREG.]. Voir page 89.)
<F6>: [SCENE CINE D]
Fichier adéquat pour la prise de vue de
scènes de type film où la plage dynamique
est accentuée. (Même lorsque le fichier de
scène est modifié, le format d’enregistrement
ne l’est pas. Il doit être configuré avec
l’élément [FORMAT ENREG.] sur l’écran
[RÉGLAGE ENREG.]. Voir page 89.)
44
Changement des paramètres de
fichiers de scène
La valeur de paramètre d’un fichier de scène peut
être changée.
Les fichiers de scène modifiés peuvent aussi être
stockés à chaque position du sélecteur <SCENE
FILE> (<F1> à <F6>).
Exemple : Changement du nom du fichier de
scène
1 Placez le commutateur d’ALLUMAGE/MODE
de la caméra sur <ON>. (Page F-25 du Vol.1)
2 Tournez le sélecteur <SCENE FILE> pour
sélectionner le fichier de scène à modifier.
3 Sélection de l'écran [FICHIER SCENE] du
menu de configuration.
••Utilisation du menu (Page F-26 du Vol.1)
••L’exécution des commandes est possible
à l’aide des touches de la télécommande
qui correspondent à celles de la caméra.
Pour plus de détails, voir “Télécommande”
(Page F-19 du Vol.1).
4 Inclinez la manette OPERATION dans le
sens < >< > pour sélectionner l’élément
[ÉDITER NOM].
5 Poussez la manette OPERATION (ou
inclinez-la dans le sens< >) et inclinez dans
le sens < > pour sélectionner [OUI], puis
poussez à nouveau la manette OPERATION.
utilisez la manette OPERATION pour
configurer un nom de fichier de six
caractères.
Suivez la même méthode que pour configurer
les informations d’utilisateur (Page 53).
••Caractères pouvant être rentrés
(Espace), A-Z, 0-9, :< = > ? @ [ ] ^ _ - . /
Lorsque vous entrez un nom de fichier,
appuyez sur la touche <RESET/TC SET>
pour effacer les caractères.
Prise de vue
6 Lorsque l’écran ci-dessous est affiché,
7 Lorsque la configuration du nom de
fichier est terminée, poussez la manette
OPERATION.
8 Sélectionnez [OUI] sur l’écran de
confirmation.
••Lorsque vous sélectionnez [OUI] vous
quitterez l’écran [ÉDITER NOM] et la
modification des paramètres sera terminée.
••Une fois la modification des paramètres
effectuée, les noms et valeurs modifiés
sont stockés et restent après coupure de
l’alimentation ou changement des sélecteurs
de scène.
45
Stockage des fichiers de scène et d’autres paramètres sur des cartes mémoire
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à quatre
paramètres de fichiers de scène ou d’autres
paramètres sous forme de fichiers sur une carte
mémoire et vous pouvez aussi les charger depuis
la carte.
••Dans le cas des fichiers de scènes, les
paramètres actuels sont automatiquement
sauvegardés dans la caméra et les données
sauvegardées sont écrites sur la carte mémoire.
Lorsque les données ont été lues depuis une
carte mémoire, les paramètres actuels sont
réécrits en même temps que les données
sauvegardées sur la caméra.
••Les données de tous les fichiers de scène <F1>
à <F6> sont réécrites.
La description suivante explique de façon basique
comment stocker les fichiers des scènes.
3 Inclinez la manette OPERATION dans les
directions < >< > < >< > sélectionnez un
fichier et poussez la manette OPERATION
pour entrer le nom de fichier.
1 Placez le commutateur d’ALLUMAGE/MODE
de la caméra sur <ON>. (Page F-25 du Vol.1)
2 Sélectionnez le numéro d'emplacement de la
carte mémoire sur laquelle vous souhaitez
enregistrer l’élément [ECRIRE CARTE]
dans l'écran [FICHIER SCENE] du menu de
configuration, et poussez sur la manette
OPERATION.
Pour d’autres réglages, sélectionnez l’écran
[FICH UTILISATEUR]. (Page 96)
••Utilisation du menu (Page F-26 du Vol.1)
••L’exécution des commandes est possible
à l’aide des touches de la télécommande
qui correspondent à celles de la caméra.
Pour plus de détails, voir “Télécommande”
(Page F-19 du Vol.1).
4 Poussez à nouveau la manette OPERATION,
sélectionnez [OUI] lorsque l’écran cidessous apparaît et poussez le levier
OPERATION.
••Dans l'exemple suivant, [SCENE-01] est
le nom du TITRE. Pour changer le nom du
TITRE, voir la description ci-dessous.
••« FICHIER 1 (nom du fichier) ÉCRITURE
TERMINÉE » est affiché lorsque l’écriture est
terminée.
46
le mode menu.
Pour lire des fichiers
1) Sélectionnez [LIRE CARTE] à l’étape 2 et
poussez la manette OPERATION.
2) Sélectionnez le numéro de fichier et poussez la
manette OPERATION.
3) Sélectionnez [OUI] sur l’écran de confirmation.
« FICHIER 1 (nom du fichier) LECTURE
TERMINÉE » est affiché lorsque la lecture est
terminée.
Prise de vue
5 Appuyer sur la touche <MENU> pour quitter
Pour ajouter des titres aux dossiers
1) Suivez les étapes 1 à 3.
2) Inclinez la manette OPERATION dans le sens
< >< > pour sélectionner un caractère, et
dans le sens < > pour passer au caractère
suivant.
Les caractères suivants peuvent être entrés.
(Espace), A-Z, 0-9, : < = > ? @ [ ] ^ _ - . /
3) Lorsque toutes les entrées ont été faites,
poussez la manette OPERATION.
4) Appuyez sur [OUI] sur l’écran de confirmation.
••Si [CARTE VERROUILLEE] apparaît,
désenclenchez la protection de la carte
mémoire.
••Si « FICHIER 1 (nom du fichier) ÉCHEC
ÉCRITURE » apparaît, arrêtez toute autre
opération (comme la lecture) avant de
continuer.
47
Métadonnées du clip (mode AVCHD uniquement)
Vous pouvez ajouter les formats audio et vidéo,
le nom de la personne qui filme, le lieu de prise
de vue, des mémos texte et d’autres informations
aux données vidéo que vous avez enregistrées
sur la carte mémoire. Ces données sont appelées
les métadonnées du clip. (Pour les méthodes
d’affichage, voir page 64.)
Il y a deux types de métadonnées du clip : les
données qui sont enregistrées automatiquement
pendant la prise de vue et les données du fichier
de chargement des métadonnées créé sur la
carte mémoire chargée dans la caméra. (Pour la
méthode de chargement des métadonnées du clip,
voir page 49.)
Contenu des métadonnées du clip
Vous pouvez régler les éléments soulignés cidessous en chargeant le fichier des métadonnées
sur la carte mémoire. Les autres éléments sont
réglés automatiquement pendant la prise de vue.
[PROP CLIP / ID CLIP GLOBAL]:
Ceci indique l’ID global du clip qui montre le
statut de prise de vue du clip.
[PROP CLIP / NOM CLIP UTILISATEUR]:
Ceci indique le nom du clip choisi par
l’utilisateur.*1
[PROP CLIP / VIDEO & AUDIO]:
Ceci indique le système [VITESSE IMG],
[VITESSE ENR.], [RÉSOLUTION], [PULL
DOWN] et [AUDIO] (enregistrement audio) de
l’image enregistrée.
[PROP CLIP / ACCES]:
Ceci indique le [CREATEUR] (nom de la
personne qui enregistre), [DATE CRÉATION]
(date d’enregistrement), [DATE DERNIÈRE
M. A. J.] (dernière date à laquelle les données
ont été mises à jour) et [MISE A JOUR PAR]
(la dernière personne qui a mis à jour les
données).
[PROP CLIP / EQUIPEMENT]:
Ceci indique le [CONSTRUCTEUR] (fabricant
du matériel), [NO DE SÉRIE] (numéro de
série du matériel) et [NOM MODÈLE] (nom
de modèle du matériel : AG-AC160 pour cette
caméra).
[PROP CLIP / PLAN]:
Ceci indique le [CAMERAMAN] (nom de la
personne qui filme) et le [LIEU] (nom du lieu de
prise de vue).
48
[PROP CLIP / LIEU]:
Ceci indique [ALTITUDE], [LONGITUDE],
[LATITUDE] des endroits de prise de vue
et [SOURCE] (source d’information). Non
enregistré dans cette caméra.
[PROP CLIP / SCÉNARIO]:*2
Ceci indique le [NOM DE PROGRAMME], [No.
SCENE] (numéro de la scène) et [No. PRISE]
(numéro de la prise).
[PROP CLIP / NEWS 1]:
Ceci indique le [JOURNALISTE] (nom du
reporter) et [SUJET] (but de la collecte de
données).
[PROP CLIP / NEWS 2]:
Ceci indique le [OBJET] (cible de la collecte de
données).
[PROP CLIP / MEMO]:*3
Ceci indique le [PERSONNE] (nom de la
personne qui a enregistré le mémo texte) et
[TEXTE] (contenu du mémo texte).
*1
*2
*3
S’il n’y a aucune information dans le fichier de
chargement des métadonnées, des nombres
consécutifs de 5 chiffres seront appliqués aux
clips dans l’ordre où ils ont été enregistrés, avec
le premier clip enregistré portant le chiffre 0. La
méthode d’enregistrement de [PROP CLIP / NOM
CLIP UTILISATEUR] peut être sélectionnée. Voir
page 49 pour des informations détaillées.
Lorsque vous entrez le [PROP CLIP / SCÉNARIO]
vous devez entrer le [NOM DE PROGRAMME].
Vous ne pouvez pas entrer uniquement [No.
SCENE], [No. PRISE].
Lorsque vous entrez un [PROP CLIP / MEMO]
vous devez entrer le [TEXTE]. Vous ne pouvez
pas entrer uniquement [PERSONNE].
• Cette caméra ne peut afficher que ASCII
caractères.
• Du fait des limitations imposées par la caméra
sur le nombre de caractères pouvant être
affichés, toutes les données ne peuvent pas
être affichées. (Cela ne signifie pas que les
données qui ne sont pas affichées ont été
effacées.) Utilisez une visionneuse AVCCAM
ou un autre programme pour vérifier toutes les
données.
• Les métadonnées peuvent être créées avec la
visionneuse AVCCAM. (Page 73)
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes.
Effectuez des préparations si nécessaire.
••Chargement des métadonnées
Insérez la carte mémoire sur laquelle les
métadonnées sont enregistrées dans la caméra.
(Pour plus de détails sur les métadonnées du
clip, voir page 48.)
••Sélection de l’enregistrement ou non des
métadonnées sur la carte mémoire
••Réinitialisation des métadonnées sur la caméra
••Affichage des métadonnées sur la caméra
1 Tournez le commutateur d’ALLUMAGE/
MODE en mode <CAMERA>.
2 Appuyez sur la touche <MENU>.
Utilisation du menu (Page F-26 du Vol.1)
3 Inclinez la manette OPERATION dans
les directions < >< > pour sélectionner
[METADONNÉES] et poussez la manette
OPERATION (ou inclinez la dans la direction
< >).
•• Jusqu’à huit éléments de métadonnées peuvent
être affichés sur la carte mémoire, la date de
création la plus récente étant affichée en premier.
••Si d’autres caractères que des caractères
alphanumériques mono-octet sont utilisés
dans le fichier des métadonnées à charger, ils
sont affichés comme « * ».
[ENREGISTRER]:
Définit s'il convient d'enregistrer les
métadonnées chargées sur la caméra
simultanément sur une carte mémoire lors de
l’enregistrement.
Sélectionnez soit [ON]/[OFF] (formater/ne pas
formater) et poussez la manette OPERATION.
Le réglage d’usine pour ce mode est [OFF].
[NOM CLIP UTILISATEUR]:
La méthode d’enregistrement [NOM CLIP
UTILISATEUR] peut être sélectionnée. Pour
plus de détails, voir la colonne suivante.
[META DATA PROP]:
Affiche les métadonnées enregistrées sur la caméra.
[RESET COMPTEUR CLIP]:
Réinitialise la valeur du compteur à 1.
Sélectionnez soit [OUI]/[NON] (effacer/ne pas
effacer) et poussez la manette OPERATION.
[RÉGLAGE INIT META]:
Réinitialise les métadonnées enregistrées sur
la caméra.
Sélectionnez soit [OUI]/[NON] (réinitialiser/ne pas
réinitialiser) et poussez la manette OPERATION.
Prise de vue
Chargement des métadonnées
[METADONNÉES]
5 Appuyer sur la touche <MENU> pour quitter
le mode menu.
4 Inclinez la manette OPERATION dans
les directions < >< > pour sélectionner
des éléments et poussez la manette
OPERATION.
Sélection de la méthode d’enregistrement
[NOM CLIP UTILISATEUR]
Appuyez sur la touche <MENU> et sélectionnez
[METADONNÉES][NOM CLIP UTILISATEUR]
pour choisir la méthode d’enregistrement
[NOM CLIP UTILISATEUR]. Deux options sont
disponibles : [TYPE1] et [TYPE2].
[NOM CLIP UTILISATEUR] à enregistrer
[TYPE1]
[LIRE CARTE]:
Charge sur la caméra les métadonnées
enregistrées sur la carte mémoire.
Déplacez vers [LIRE CARTE], poussez la
manette OPÉRATION, sélectionnez [SLOT1]/
[SLOT2]/[NON], et poussez la manette
OPÉRATION.
[TYPE2]
Lorsque les
métadonnées
du clip ont été
chargées
Données
chargées
Données
chargées +
Valeur
COUNT*
Lorsqu’aucune
métadonnée
du clip n’a été
chargée ou lorsque
l’enregistrement
des métadonnées
du clip chargées a
été désactivé
Nombres
séquentiels à
5 chiffres dans
l’ordre de la
prise de vue
Nombres
séquentiels à
5 chiffres dans
l’ordre de la
prise de vue
49
* La valeur COUNT est indiquée par un nombre à 4
chiffres. La valeur COUNT est augmentée à chaque fois
qu’un nouveau clip est filmé lorsque les métadonnées du
clip ont été chargées et que la méthode d’enregistrement
a été réglée sur [TYPE2]. La valeur COUNT peut être
réinitialisée de la manière suivante. Appuyez sur la touche
<MENU>, sélectionnez [METADONNÉES][RESET
COMPTEUR CLIP][OUI], et poussez la manette
OPERATION pour réinitialiser la valeur COUNT à 1.
Utiliser le compteur
Affichage du compteur
Vous pouvez afficher un compteur qui indique
combien de temps s’est écoulé depuis le début de
la prise de vue ou de la lecture.
1 Appuyez sur la touche <COUNTER>.
L’affichage change comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche. (Page 75)
[0:00.00] (mode <CAMERA> uniquement)
Affichage de la valeur du compteur. Affiché
lorsque [TOTAL]* est sélectionné avec l’élément
[COMPTEUR ENREG.] de l’écran [RÉGLAGE
AFFICHAGE] du menu de configuration.
[CLIP 0:00.00]
Affiché lorsque [CLIP]* est sélectionné avec l’élément
[COMPTEUR ENREG.] de l’écran [RÉGLAGE
AFFICHAGE] du menu de configuration.
Les valeurs sont automatiquement
réinitialisées lorsque la prise de vue
commence et les valeurs du compteur sont
affichées pour chaque clip.
* Le compte n’est pas affiché en mode <PB>.
[TC 12:34:56.01]
Affichage du code temporel (Affiche les
chiffres d’image en 24 images dans les
modes PH1080/24P et PH720/24P. En mode
480i/24P, les chiffres d’image sont convertis
en 30 images.)
[UB 12 34 56 78]
Informations de l’utilisateur
Pas d’affichage :
Les données ne sont pas affichées.
• Pour réinitialiser la valeur du compteur,
appuyez sur la touche <RESET/TC SET>
pendant que la valeur du compteur s’affiche.
Mode de prédéfinition TC
Synchronise la valeur de code temporel initial
pendant la prise de vue multi-caméra. (À partir de
ce point, la caméra utilisée pour la synchronisation
est décrite comme le MAÎTRE et la caméra
synchronisée est décrite comme l’ESCLAVE.)
50
1 Branchez les terminaux TC PRESET IN/
OUT (terminaux <VIDEO OUT>) sur les deux
dispositifs à l’aide d'un câble à broche puis
mettez sous tension.
„„Configuration MAÎTRE
2 Vérifiez que la caméra MAÎTRE est réglée sur
le mode <CAMERA> puis réglez l'élément
[LIEN TC EXT] de l’écran [RÉGLAGE TC/UB]
du menu de configuration sur [MAÎTRE].
[SORTIE SIGNAL LTC] est affiché à l’écran
et le code temporel est tiré de la borne TC
PRESET IN/OUT (borne <VIDEO OUT>).
••Sélectionnez le même format d’enregistrement
pour les caméras MAÎTRE et ESCLAVE et
réglez l'élément [TCG] sur l'écran [RÉGLAGE
TC/UB] sur [FREE RUN].
••Pour annuler l’entrée de code temporel,
appuyez sur la touche <MENU>.
„„Paramètres ESCLAVE
3 Réglez l’élément [LIEN TC EXT] sur
l’écran [RÉGLAGE TC/UB] du menu de
configuration sur [ESCLAVE].
4 Appuyez sur la touche <COUNTER>-
<RESET/TC SET>. Les valeurs TCG seront
préréglées aux valeurs TC entrées depuis le
MAÎTRE.
••L'écran de menu est fermé et [LIEN TC OK]
est affiché au centre de l’écran.
••Si les valeurs TC ne peuvent pas être réglées
correctement, [LINK NG] sera affiché.
••Si la caméra ESCLAVE est réglée sur 24P,
réglez l'élément [MODE TC] de la caméra
MAÎTRE sur [NDF].
••Pour annuler le mode [ESCLAVE], appuyez
sur la touche <MENU>.
Charge de la batterie intégrée
La caméra utilise une batterie intégrée pour garder
la date et l’heure en mémoire.
Si [LOW INTERNAL BATTERY] (le niveau de la
batterie intégrée est faible) est affiché lorsque
la date et l’heure sont réglées, cela signifie que
la batterie intégrée est déchargée. Chargez la
batterie de la manière suivante.
Réglez la date et l'heure après que la batterie a été
entièrement chargée.
1 Connectez un adaptateur secteur à la
caméra.
(Page F-22 du Vol.1)
••Laissez le commutateur d’ALLUMAGE/MODE
de la caméra sur <OFF>.
2 Laissez la caméra pendant environ quatre
heures.
••La batterie intégrée est chargée.
••Vérifiez le fonctionnement du code temporel
et du menu après la charge.
Spécification du code temporel
(élément [PRESET TC])
Réglez la valeur du code temporel avec l’élément
[PRESET TC] pour enregistrer n’importe quelle
valeur comme valeur du code temporel au début
de l’enregistrement.
Prise de vue
Charge de la batterie intégrée/réglage du code temporel
1 Placez le commutateur d’ALLUMAGE/MODE
de la caméra sur <ON>. (Page F-25 du Vol.1)
2 Sélectionnez l’élément [PRESET TC] sur
l'écran [RÉGLAGE TC/UB] du menu de
configuration.
••Utilisation du menu (Page F-26 du Vol.1)
••L’exécution des commandes est possible
à l’aide des touches de la télécommande
qui correspondent à celles de la caméra.
Pour plus de détails, voir “Télécommande”
(Page F-19 du Vol.1).
3 Inclinez la manette OPERATION dans le
sens < > pour aller à [OUI], et poussez la
manette OPERATION.
Si la date et l’heure ne sont pas restées en
mémoire après la charge, la batterie intégrée doit
être remplacée. Consultez votre revendeur.
Réglage du code temporel
Effectuez divers réglages du code temporel avec
les éléments suivant sur l’écran [RÉGLAGE TC/
UB] du menu de configuration. (Page 91)
••Élément [MODE TC]
••Élément [TCG]
••Élément [PRESET TC]
••Élément [MODE UB] (mode DV uniquement)
51
4 Lorsque l’écran ci-dessous apparaît, réglez
la valeur de code temporel.
Inclinez la manette OPERATION dans les
directions < >< > pour sélectionner une valeur
de code temporel.
Inclinez la manette OPERATION dans le
sens < > pour passer au chiffre suivant, et
inclinez à nouveau dans les sens < >< > pour
sélectionner la valeur.
• Vous pouvez réinitialiser la valeur du code
temporel en appuyant sur la touche <RESET/
TC SET> pendant la configuration de la valeur
du code temporel.
Caméra
5 Lorsque la configuration de la valeur du
code temporel est terminée, poussez la
manette OPERATION.
52
6 Inclinez la manette OPERATION dans le
sens < > pour aller à [OUI], et poussez la
manette OPERATION.
Cette caméra ajuste la valeur du code temporel
en fonction du format et du taux d’image par
seconde. Pour cette raison, rappelez-vous qu'une
modification du format ou du taux d’image par
seconde peut provoquer des discontinuités par
rapport à la dernière valeur de code temporel de
l'enregistrement précédent.
Les réglages sont effectués par incréments dans le
tableau suivant lorsque le format d'enregistrement
est 24P.
Format
d'enregistrement
Réglage du code
temporel
1080/24P
720/24P
Incréments de 4 images
480/24P
Incréments de 5 images
Le réglage des informations d’utilisateur vous
permet de stocker des informations mémo de 8
chiffres au format hexadécimal. Les informations
d‘utilisateur sont automatiquement sauvegardées
en mémoire et maintenues lorsque vous mettez
hors tension.
En mode DV, [UTILISATEUR]/[HEURE]/[DATE]/
[TCG]/[VITESSE IMG] peut être sélectionné avec
l’élément [MODE UB] de l’écran [RÉGLAGE TC/
UB] du menu de configuration. Sélectionnez
[UTILISATEUR] pour régler les informations
d’utilisateur en mode DV.
1
Placez le commutateur d’ALLUMAGE/MODE
de la caméra sur <ON>. (Page F-25 du Vol.1)
2 Sélectionnez l’élément [PRESET UB] sur
l'écran [RÉGLAGE TC/UB] du menu de
configuration.
••Utilisation du menu (Page F-26 du Vol.1)
••L’exécution des commandes est possible
à l’aide des touches de la télécommande
qui correspondent à celles de la caméra.
Pour plus de détails, voir “Télécommande”
(Page F-19 du Vol.1).
3 Inclinez la manette OPERATION dans le
sens < > pour aller à [OUI], et poussez la
manette OPERATION.
Inclinez la manette OPERATION dans le
sens < > pour passer au chiffre suivant, et
inclinez à nouveau dans les sens < >< > pour
sélectionner le caractère.
Prise de vue
Réglage des informations d’utilisateur
• Vous pouvez réinitialiser les informations
d’utilisateur en appuyant sur la touche
<RESET/TC SET> pendant la configuration
des informations utilisateur.
Caméra
5 Lorsque la configuration des informations
d’utilisateur est terminée, poussez la
manette OPERATION.
6 Inclinez la manette OPERATION dans le
sens < > pour aller à [OUI], et poussez la
manette OPERATION.
4 Réglage des informations d'utilisateur.
Inclinez la manette OPERATION dans le sens
< >< > pour sélectionner les caractères des
informations d’utilisateur.
••Vous pouvez régler des chiffres de 0 à 9 et
des lettres de A à F pour les informations
d’utilisateur.
53
Lecture
Commandes de lecture élémentaires
Témoin Mode
<MODE>
Commutateur
d'ALLUMAGE/MODE
1 Tournez le commutateur d’ALLUMAGE/
MODE sur la position <MODE> pour allumer
le témoin mode <PB>.
Le témoin mode <PB> s’allume en vert et le
mode <PB> est activé.
••À chaque fois que vous tournez le
commutateur sur la position <MODE>,
le mode <CAMERA> et le mode <PB>
permutent.
START/
STOP
PHOTO
EXT
DISPLAY SHOT
Pour des informations plus détaillées sur la lecture des clips à l’aide des miniatures, voir
page 55.
DATE/
ZOOM
TIME
Opérations à l’aide de la manette de commande
Lecture < >
Appuyez pour lire le clip actuellement indiqué par le curseur.
VOL
Télécommande
START/
SEARCH
PLAYSTOP
PHOTO
EXTSEARCH
DISPLAY SHOT
STILL ADV
DATE/
TIME
SKIP
PAUSE
STILL ADV
ZOOM
STOP
SKIP
VOL
Avance rapide <
>
Appuyez dessus pendant la lecture pour faire défiler rapidement le clip (à
une vitesse environ 10 fois supérieure à la vitesse normale).
Répétez l’opération pour commander un défilement plus rapide (environ
20 fois la vitesse normale).
Appuyez dessus pendant la pause pour aller au clip suivant.
Recul rapide <
>
Appuyez dessus pendant la lecture pour faire défiler rapidement le
clip vers l’arrière (à une vitesse environ 10 fois supérieure à la vitesse
normale).
Répétez l’opération pour commander un défilement arrière plus rapide (à
environ 20 fois la vitesse normale).
Appuyez dessus pendant la pause pour aller au clip précédent.
Arrêt <
>
MENU
SEARCH
ENTER
PLAY SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
START/
SKIP EXTSTOP
SKIP
PHOTO
STOP
DISPLAY SHOT
DATE/
TIME
ENTER
MENU
ZOOM
VOL
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
START/
SKIP
STOP
PHOTO
EXT
SKIP
STOP
DISPLAY SHOT
MENU
ZOOM
DATE/
TIME
ENTER
VOL
SEARCH
PLAY
STILL ADV
PAUSE
SEARCH
STILL ADV
START/
PHOTO STOP
EXT
SKIP SHOT
STOP
SKIP
DISPLAY
DATE/
TIME
MENU
ZOOM
ENTER
VOL
Pause < >
Appuyez dessus pendant la lecture pour mettre en pause la lecture du
clip.
Appuyez de nouveau pour rétablir la lecture normale.
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
ENTER
54
SKIP
MENU
Les données vidéo créées lors d’une session de tournage sont appelées clip. Si le mode <PB> est
activé, les clips s’affichent sur le moniteur LCD sous forme de miniatures. (S’il y a beaucoup de clips, les
miniatures mettront un certain temps à s’afficher sur l’écran.)
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes à l’aide de l’écran des miniatures.
••Lire et supprimer les clips
••Formater une carte mémoire
••Ajouter une protection à des clips, ajouter ou supprimer un index (en mode AVCHD seulement)
••Ajouter ou supprimer un repère de prise
••Les clips enregistrés en mode AVCHD ne seront pas affichés en miniatures en mode DV. Les clips
enregistrés en mode DV ne seront pas non plus affichés en miniatures en mode AVCHD.
••Lorsque deux cartes mémoire contenant des clips sont insérées dans les deux logements de cartes
mémoire, les clips présents sur la carte mémoire de l’emplacement sélectionné seront affichés en
miniatures. Pour afficher les miniatures des clips d’une autre carte mémoire, changez l’emplacement
de lecture. (Page 57)
••Si une carte mémoire comprend plus de 1000 clips, les miniatures au-delà de 1000 ne seront pas
affichées.
•• Pour afficher les informations sur un clip, sélectionnez un clip et appuyez sur la touche <DISP/MODE CHK>.
Lecture
Écran des miniatures
Opérations élémentaires sur l’écran des miniatures
Pour sélectionner une miniature :
Inclinez la manette OPERATION dans le sens < >< >< >< > pour
sélectionner la miniature. (Le cadre orange se déplace)
Pour lire les clips :
Sélectionnez la miniature puis appuyez sur la manette OPERATION.
(Pour des informations plus détaillées sur la lecture, voir page 54.)
Pour changer l'emplacement pour la lecture :
Appuyez sur la touche <SLOT SEL> pour sélectionner l’emplacement.
„„En mode AVCHD
1
2
3
4
10
11
12
5
6 7
8
9
55
„„En mode DV
1
2
3
4
10
XX !
X !
6
7
8
9
5
1 État d’affichage des miniatures (Page 60)
Les types de clips affichés sous forme de
miniatures apparaissent dans cette zone.
8 Affichage du format d'enregistrement
Affiche le format d’enregistrement du clip avec
la position du curseur.
2 Indicateur de lecture répétée (Page 58)
S’affiche pendant la lecture répétée.
9 Affichage de la durée
Affiche la durée du clip avec la position du
curseur.
3 Affichage de l’état du support
Affiche l’état de la carte mémoire.
4 Affichage de charge restante de la batterie
(Page F-20 du Vol. 1)
Affiche la charge restante de la batterie.
5 Curseur (Cadre orange)
S’affiche sur la miniature actuellement
sélectionnée.
6 Affichage du mode d'enregistrement
Affiche le mode d’enregistrement si le clip
actuellement mis en évidence par le curseur a
été enregistré dans les modes PH, PM et DV.
(Page 14)
7 Affichage de temps (Page 60)
Suivant les réglages effectués, affiche un code
temporel au lancement de l’enregistrement du
clip/les informations d’utilisateur au lancement
de l’enregistrement du clip/l’heure de tournage/
la date de tournage/la date et l’heure de
tournage.
56
12
10 Numéro de clip
S’affiche dans l’ordre de tournage. (Jusqu’à
1000 clips) Le nombre de clips dont la lecture
n’est pas possible (par exemple, s’ils sont d’un
format d’enregistrement différent) s’affiche en
rouge.
Pour faire la lecture des clips affichés en
rouge, réglez l’option [FORMAT LECTURE]
sur le format d’enregistrement adéquat dans
l’écran [RÉGLAGE LECTURE] du menu de
configuration. (Page 99)
11 [
] : Affichage de protection de clip (Mode
AVCHD uniquement)
S’affiche sur les clips protégés.
••Pour afficher PROP CLIP sur l’écran des
miniatures, déplacez le curseur à l’aide de
la manette OPERATION vers le clip dont
vous souhaitez afficher les propriétés, puis
appuyez sur la touche <DISP/MODE CHK>.
Pour plus de détails sur l’affichage, voir “Écran
d’information de clip” (Page 64). Appuyez
sur la touche <MENU> tout en affichant
les propriétés pour revenir à l’écran des
miniatures.
Lecture
12 Indicateurs
••En mode AVCHD
[
] : Repère de prise
Indique qu’un clip contient un repère de prise.
(Page 57)
[
] : Index
Indique que des index ont été ajoutés. (Page 61)
] : Affichage de reprise de lecture
[
S’affiche sur les clips auxquels le réglage de
reprise de lecture est appliqué.
••En mode DV
[
] : Repère de prise
Indique qu’un clip contient un repère de prise.
(Page 57)
[ W ] : Large
S’affiche sur les clips enregistrés au champ
angulaire 16:9.
[
] : Affichage de reprise de lecture
S’affiche sur les clips auxquels le réglage de
reprise de lecture est appliqué.
[ X ] (Jaune) : Clip défectueux (clip
réparable)
S’affiche sur des clips défectueux résultant de
la mise hors tension pendant l’enregistrement,
etc. Ces clips peuvent être réparés. (Page 62)
[ X ] (Rouge) : Clip défectueux (clip
irréparable)
S’affiche sur des clips défectueux résultant de
la mise hors tension pendant l’enregistrement,
etc. Supprimez ces clips car il est impossible
de les réparer. Si vous ne pouvez pas
supprimer ces clips, formatez la carte
mémoire avec cette caméra. (Page 13)
[ ? ] : Clip défectueux (clip dont le
contenu est inconnu)
S’affiche sur les clips dont le contenu est
inconnu en raison d’un contenu incompatible
avec cette caméra.
[ ! ] : Clip incomplet
Lorsque la capacité d’enregistrement d’un
clip excède 4 Go (la durée d’enregistrement
est d’environ 16 minutes), le clip est
automatiquement fragmenté et sauvegardé
sous un autre clip. Ceci s’affiche sur les clips
qui n'ont pas été sauvegardés avec succès
sous forme de clips associés en raison d’une
mise hors tension pendant l'enregistrement,
etc.
Ajouter des repères de prise aux clips
L’ajout de repères de prise [
des clips désirés.
] facilite la recherche
1 Inclinez la manette OPERATION dans le
sens < >< > < >< > pour déplacer le
cadre jaune jusqu’au clip auquel un repère
de prise doit être ajouté.
2 Appuyez sur la touche USER associée à la
fonction de repère de prise. (Page 87)
Pour enlever un repère de prise, répétez les
étapes ci-dessus.
••Il n’est pas possible d’ajouter des repères de
prise aux clips enregistrés sur un modèle de
caméscope grand public.
Sélectionner l’emplacement de carte
mémoire pour la lecture
Vous pouvez changer l'emplacement de la carte
mémoire pour la lecture.
1 Appuyez sur la touche <SLOT SEL> lorsque
l’écran des miniatures s’affiche en mode
<PB>.
57
Réglages de lecture [RÉGLAGE LECTURE]
Effectuez les réglages du format et de la méthode
de lecture.
Régler le format de lecture [FORMAT
LECTURE] (en mode AVCHD
seulement)
Réglez le format de lecture.
Utilisez ce réglage pour lire de manière répétée
tous les clips disponibles de l'emplacement
sélectionné.
1 Appuyez sur la touche <MENU>.
Utilisation du menu (Page F-26 du Vol. 1)
1 Appuyez sur la touche <MENU>.
2 Réglez l’option [RÉPETER LEC] sur
2 Sélectionnez l’option [FORMAT LECTURE]
3 Appuyez sur la touche <MENU> pour revenir
Utilisation du menu (Page F-26 du Vol. 1)
dans l’écran [RÉGLAGE LECTURE], puis
appuyez sur la manette OPERATION (ou
inclinez-la dans le sens ).
3 Inclinez la manette OPERATION dans le
sens < >< > pour sélectionner le format
de lecture, puis appuyez sur la manette
OPERATION.
••Le réglage de l’option [FORMAT ENREG.]
dans l’écran [RÉGLAGE ENREG.] du menu
de configuration est appliqué comme réglage
initial.
••Les numéros de clip s’affichent en noir
lorsque la lecture est possible, et en rouge
lorsqu’elle n’est pas possible.
••Même si le format de lecture est défini, le
format d’enregistrement défini dans l’option
[FORMAT ENREG.] dans l’écran [RÉGLAGE
ENREG.] du menu de configuration est
restauré lorsque la caméra est mise en mode
<CAMERA>.
••Si le format de lecture n’est pas conforme
aux clips créés dans la destination de relais
en utilisant la fonction d’enregistrement avec
relais, les miniatures ne seront pas affichées
([!] s’affiche). Les miniatures s’affichent lorsque
le format de lecture correspond aux clips.
58
Lecture répétée [RÉPETER LEC]
[RÉGLAGE LECTURE] dans l’écran [ON].
à l’écran des miniatures.
L’indicateur de lecture répétée s’affiche.
Lors de l’exécution de l’opération de lecture,
les clips dont la lecture est possible sont lus de
manière répétée.
••La lecture répétée se poursuit jusqu’à ce que
vous fassiez une pause de lecture.
••Pour modifier le réglage de la lecture répétée
sur [OFF], sélectionnez [OFF] à l’étape 2.
Utilisez ce réglage pour reprendre la lecture du clip
à l’endroit où elle a été mise en pause.
1
Appuyez sur la touche <MENU>.
Utilisation du menu (Page F-26 du Vol. 1)
2 Réglez l’option [REPRISE LECT.] sur
[RÉGLAGE LECTURE] dans l’écran [ON].
3 Appuyez sur la touche <MENU> pour revenir
à l’écran des miniatures.
4 Sélectionnez un clip à lire.
Si la lecture a été mise en pause, l’indicateur de
reprise de lecture s’affiche sur la miniature du
clip et le restant du clip sera lu la prochaine fois
que le clip sera sélectionné pour la lecture.
••Pour modifier le réglage de la lecture répétée
sur [OFF], sélectionnez [OFF] à l’étape 2.
••Si vous coupez l’alimentation ou passez en
mode <CAMERA>, la position de la vidéo qui
est lue est annulée. (La lecture démarre au
début du dernier clip.)
Régler la méthode de saut [MODE
SKIP] (en mode AVCHD seulement)
Sélectionnez l’opération de saut (recherche) à
exécuter depuis la pause de lecture.
1 Appuyez sur la touche <MENU>.
Utilisation du menu (Page F-26 du Vol. 1)
2 Sélectionnez l’option [MODE SKIP] dans
l’écran [RÉGLAGE LECTURE].
3 Sélectionnez la méthode de saut.
Lecture
Poursuivre la lecture [REPRISE LECT.]
[CLIP]:
Déplacez-vous au début du clip précédent ou
suivant en inclinant la manette OPERATION
dans le sens < > ou < > pendant la pause
de lecture.
[CLIP & INDEX]:
Déplacez-vous au début du clip précédent ou
suivant, ou à la position INDEX précédente ou
suivante, en inclinant la manette OPERATION
dans le sens < > ou < > pendant la pause
de lecture.
4 Appuyez sur la touche <MENU> pour revenir
à l’écran des miniatures.
59
Opérations sur les miniatures
Sélectionner la méthode d'affichage
des miniatures [VIGNETTE]
Vous pouvez afficher le type de clips que vous
désirez voir sous forme de miniatures.
Vous pouvez aussi régler plus finement la façon
dont les miniatures apparaissent sur l’écran.
1 Appuyez sur la touche <MENU>.
Utilisation du menu (Page F-26 du Vol. 1)
2 Sélectionnez l’écran [VIGNETTE], puis
appuyez sur la manette OPERATION (ou
inclinez-la dans le sens < >).
3 Inclinez la manette OPERATION dans le sens
< >< > pour sélectionner des éléments et
poussez la manette OPERATION.
[INDICATEUR]:
Spécifiez [ON]/[OFF] (affichage/masquage)
de l’indicateur. (Le réglage d’usine est [ON].)
L’affichage de protection de clip et l’affichage
de reprise de lecture apparaîtront même si
cette option est réglée sur [OFF].
[AFFICH. DONNÉES]:
Sélectionnez le format d’affichage du
temps de clip - [TC] (code temporel)/
[UB] (informations d’utilisateur)/[HEURE]
(heure de tournage)/[DATE] (date de
tournage)/[DATE&HEURE] (date et heure
de tournage). Si [DATE&HEURE] est
sélectionné, l’affichage sera au format
« Mois-Jour Heure ».
[FORMAT DATE]:
Sélectionnez l’ordre d’affichage pour la date
de prise de vue -[A/M/J] (Année-Mois-Jours)/
[M/J/A] (Mois-Jour-Année)/[J/M/A] (JourMois-Année).
Ce réglage ne s’applique pas à PROP CLIP.
4 Appuyez sur la touche <MENU> pour revenir
à l’écran des miniatures.
[MODE VIGNETTE]:
Sélectionnez les clips à afficher.
[TOUT]:
Affiche tous les clips.
[MÊME FORMAT] (en mode AVCHD
uniquement) :
Affiche tous les clips du même format que le
format PB actuel.
[MARQUEUR]:
Affiche tous les clips qui contiennent des
repères de prise.
[INDEX] (en mode AVCHD uniquement) :
Affiche tous les clips qui contiennent des
index.
60
Vous pouvez supprimer ou protéger les clips (en
mode AVCHD seulement).
1 Appuyez sur la touche <MENU>.
Utilisation du menu (Page F-26 du Vol. 1)
2 Sélectionnez l’écran [OPÉRATION], puis
appuyez sur la manette OPERATION (ou
inclinez-la dans le sens < >).
3 Inclinez la manette OPERATION dans le sens
< >< > pour sélectionner des éléments et
poussez la manette OPERATION.
[SUPPRIMER]:
[TOUS CLIPS]:
Supprime tous les clips.
Sélectionnez [OUI]/[NON] (suppression
ou non), puis appuyez sur la manette
OPERATION.
[SÉLÉCT]:
Supprime les clips sélectionnés.
Si des clips sont sélectionnés avec la
manette OPERATION, les clips sélectionnés
apparaissent dans un cadre rouge. (Répétez
cette opération pour sélectionner plusieurs
clips.)
Appuyez sur la touche <EXEC> pour valider,
inclinez la manette OPERATION dans le
sens < >< > pour sélectionner [OUI]/[NON]
(suppression ou non), puis appuyez sur la
manette OPERATION.
[NON]:
Revient à l'écran précédent.
Lecture
Suppression et protection des clips
[OPÉRATION]
• Il n’est pas possible de supprimer les clips
protégés.
• Si vous sélectionnez [TOUS CLIPS] pour
supprimer tous les clips de la mémoire, il se
peut que l’exécution de la suppression prenne
du temps, suivant le volume des clips à
supprimer.
• La suppression n’est pas possible à l’aide de
la télécommande.
• Pour annuler la suppression, appuyez sur la
manette OPÉRATION pendant que ANNULER
est affiché à l’écran. Les clips déjà supprimés
ne peuvent pas être restaurés même si le
processus de suppression est abandonné.
[INDEX] (en mode AVCHD uniquement) :
[OUI]:
Ajoutez des index aux clips sélectionnés.
1) Sélectionnez le clip à lire, puis appuyez
sur la manette OPERATION au point où
vous désirez ajouter un index.
61
2) Pour ajouter un index, sélectionnez [OUI]
dans l’écran de confirmation.
••L’index est ajouté au point désiré du clip
avec une précision de plus ou moins 0,5
seconde.
••Pour supprimer l’index, sélectionnez
[INDEX][OUI] à l’étape 3 avant de
faire ce qui suit.
1) Sélectionnez le clip à lire, inclinez la
manette OPERATION dans le sens
< > et mettez le clip en pause.
2) Inclinez la manette OPERATION dans
le sens < >< > pour déplacer le
pointeur entre les points où des index
sont ajoutés, déplacez le pointeur
jusqu’à l’index à supprimer, puis
appuyez sur la manette OPERATION.
3) Sélectionnez [OUI] sur l’écran de
confirmation.
[NON]:
Revient à l'écran précédent.
• Il n’est pas possible d’ajouter des index aux
clips enregistrés sur un modèle de caméscope
grand public.
• Il n’est pas possible d’ajuster le volume
pendant la lecture des index.
[PROTECT CLIP] (en mode AVCHD
uniquement) :
[OUI]:
Protège les clips sélectionnés. (Le symbole
[
] s’affiche.)
••Annule la protection lorsque le clip
protégé est sélectionné. (Le symbole
[
] disparaît.)
Le formatage de la carte mémoire supprime
tous les clips même s'ils sont protégés.
[NON]:
Revient à l'écran précédent.
4 Appuyez sur la touche <MENU> pour revenir
à l’écran des miniatures.
62
Réparer des clips (en mode DV
seulement)
Réparez les clips sur lesquels s’affiche l’indicateur
de clip défectueux [ X ] (jaune) dans l’écran des
miniatures.
••Il est impossible de réparer les clips sur lesquels
s'affiche l'indicateur de clip défectueux [ X ]
(rouge).
1 Appuyez sur la touche <MENU> dans l’écran
des miniatures.
Le menu des miniatures s’affiche.
2 Sélectionnez [RÉPARER] dans l’option
[OPÉRATION] dans le menu des miniatures
et appuyez sur [OUI].
3 Sélectionnez un clip à réparer à l’aide de la
manette OPERATION.
4 Appuyez sur la touche <EXEC>.
5 Sélectionnez [OUI] dans l’écran de
confirmation puis appuyez sur la manette
OPERATION.
La réparation du clip s’effectue.
••Si un repère de prise à été défini dans le clip,
ce réglage est annulé.
• Réparez les clips défectueux avec cette
caméra avant de les transférer sur un
ordinateur. Il est impossible de réparer
des clips défectueux dès lors qu’ils ont été
transférés sur un ordinateur et copiés sur une
carte mémoire.
Formater une carte mémoire/vérifier
les informations de clip et de carte
mémoire [FONCTIONS CARTE]
3 Inclinez la manette OPERATION dans le
sens < > < > pour sélectionner les options,
puis appuyez sur la manette OPERATION.
Vous pouvez formater les cartes mémoire et vérifier
les informations de clip et de carte mémoire.
Lecture
1 Appuyez sur la touche <MENU>.
Utilisation du menu (Page F-26 du Vol. 1)
2 Sélectionnez [FONCTIONS CARTE], puis
appuyez sur la manette OPERATION (ou
inclinez-la dans le sens < >).
[FORMATER CARTE]:
••Insérez la carte mémoire à formater dans la
caméra.
••Lorsqu’une carte mémoire est formatée,
toutes les données (y compris les clips
filmés en mode AVCHD et en mode DV)
sont écrasées et ne peuvent être restaurées.
Enregistrez vos données précieuses sur votre
ordinateur avant de procéder au formatage.
Sélectionnez [OUI]/[NON] (formatage ou non),
puis appuyez sur la manette OPERATION.
[STATUS CARTE]:
Affiche les informations de la carte mémoire.
(Page 64)
[PROP CLIP]:
Affiche les informations du clip sélectionné.
(Page 64)
••Inclinez la manette OPERATION dans le sens
< >< > pour afficher les informations des
clips précédents ou suivants.
4 Appuyez sur la touche <MENU> pour revenir
à l’écran des miniatures.
63
Écran d’information de clip
••En mode AVCHD
Écran d’information de la carte mémoire
1
2
1
2
3
1 [ESP. UTIL.] : Espace utilisé
2 [ESP. LIBRE] : Espace disponible
••En mode DV
1
2
3
1 Numéro de clip
2 Miniature
Pour l’écran des miniatures, voir page 55.
3 Informations de clip
Affiche les données jointes au clip.
[TC DE DEBUT]:
Valeur du code temporel au lancement de
l’enregistrement
[UB DE DEBUT]:
Valeur d’informations d’utilisateur au
lancement de l’enregistrement
[DATE/HEURE]:
Date d’enregistrement au lancement de
l’enregistrement
[HEURE GMT]:
Affiche le fuseau horaire.
[DUREE]:
Longueur du clip
[FORMAT]:
Format d'enregistrement
••Métadonnées de clip (Mode AVCHD
uniquement)
Appuyez sur la touche <EXEC> pendant
l'affichage de l'écran des informations du clip
pour afficher d'autres informations détaillées,
notamment les formats vidéo et audio, ainsi que
des informations sur la personne qui filme, etc.
Inclinez la manette OPERATION dans le sens
< >< > pour vérifier l’information désirée. (Pour
plus de détails sur les métadonnées du clip, voir
page 48.)
64
Fonctions de lecture pratiques
Clip suivant/précédent
1 Inclinez la molette OPERATION dans le sens
< > (recul rapide) ou < > (avance rapide)
pendant la lecture (ou appuyez sur la touche
<SEARCH> de la télécommande).
Le clip est lu vers l'avant/l'arrière à environ
10 fois la vitesse normale. Recommencez
l'opération pour lire le clip vers l'avant/vers
l'arrière à environ 20 fois la vitesse normale.
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
1 Inclinez la molette OPERATION dans le sens
< > pendant la lecture du clip pour faire une
pause (ou appuyez sur la touche <PAUSE>
de la télécommande).
2 Inclinez la molette OPERATION dans le
sens < > (recul rapide) ou < > (avance
rapide) (ou appuyez sur la touche <SKIP> de
la télécommande).
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
Lecture
Avance/recul rapide
Caméra ou télécommande
Pour rétablir la lecture normale, inclinez la
molette OPERATION dans le sens < > (lecture)
(ou appuyez sur la touche <PLAY> de la
télécommande).
••L’écran rétablit l’affichage des miniatures après la
lecture du dernier clip en mode d’avance rapide.
••L'écran marquera une pause au premier clip
après le rembobinage rapide du premier clip.
••L’audio n’est pas lu pendant l’avance rapide et le
recul rapide.
Caméra ou télécommande
65
Lecture image par image
1
DATE/
TIME
ZOOM
Inclinez la molette OPERATION dans le sens
< > pendant la lecture du clip pour faire une
pause (ou appuyez sur la touche <PAUSE>
de la télécommande).
VOL
2 Appuyez sur la touche <AUDIO MON/ADV>
(ou appuyez sur la touche <STILL ADV> de
la télécommande).
••Maintenez la touche enfoncée pour continuer
d’avancer image par image jusqu’à ce que la
touche soit relâchée.
••Maintenez la touche <STILL ADV> de la
télécommande enfoncée pour passer en
mode image par image continu. Pour annuler,
appuyez sur la touche <PAUSE>.
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
Caméra ou
télécommande
Afficher les images sur un téléviseur
ou un autre moniteur
Vous pouvez afficher les images sur un téléviseur
si vous connectez l’appareil à un téléviseur ou à
un autre moniteur en utilisant un câble de broche
vidéo (en option), un câble de broche audio (en
option), un câble HDMI (en option), ou un câble
BNC (en option).
1 Raccordez la caméra à un téléviseur ou à un
autre moniteur. (Page 70)
2 Lancez la lecture.
Caméra ou
télécommande
Lorsque vous appuyez sur la touche <+>, les
images avancent image par image, et elles
reculent lorsque vous appuyez sur la touche <-> à
intervalles d’une demi-seconde (en mode AVCHD)
ou une image à la fois (en mode DV).
Pour rétablir la lecture normale, inclinez la
molette OPERATION dans le sens < > (lecture)
(ou appuyez sur la touche <PLAY> de la
télécommande).
Régler le volume
1
Le volume de sortie audio du haut-parleur
intégré et de la prise de casque est réglable
à l’aide des touches <AUDIO MON/ADV>
pendant la lecture.
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur
les touches <ZOOM>/<VOL>.
••Pour afficher sur le téléviseur les informations
qui apparaissent dans le viseur ou sur le
moniteur LCD, appuyez sur la touche <EXT
DISPLAY> de la télécommande.
Appuyez de nouveau sur la touche <EXT
DISPLAY> pour annuler l’affichage.
PHOTO
EXT
DISPLAY SHOT
DATE/
TIME
ZOOM
VOL
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
Vérifier la date et l’heure du tournage
Appuyez sur la touche <DATE/TIME> de la
MENU
télécommande pour afficher l’année,
le mois, la
date et l’heure du tournage
ENTER dans le viseur et sur le
moniteur LCD. L’affichage change comme suit à
chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Heure
Date
Heure et date
Aucun affichage
66
START/
STOP
PHOTO
EXT
DISPLAY SHOT
DATE/
TIME
START/
STOP
ZOOM
VOL
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
MENU
Montage
Raccorder des appareils externes
Lecture
Casque
Mini prise stéréo (3,5 mm)
Montage
••Le son n’est plus émis par le haut-parleur lorsque le casque (en option) est raccordé.
Microphone externe
Microphone (en option)
AG-MC200G
Support de microphone
Adaptateur de support
de microphone
12 mm
Borne AUDIO
INPUT 1/2
6 mm
••Pour fixer un microphone externe à la semelle pour microphone, utilisez le support de microphone et
l’adaptateur de support de microphone fournis.
••Lorsque vous fixez le support de microphone et l’adaptateur de support de microphone, assurez-vous de
serrer fermement les vis même si vous entendez un grincement.
••Lors du câblage du microphone, utilisez l'attache-câble de l'adaptateur du support de microphone.
Fixation de câble
Adaptateur de support de microphone
67
Ordinateur
„„Transfert de fichiers/édition non-linéaire
Vous pouvez brancher un ordinateur à la caméra en utilisant un câble USB 2.0 (en option) et
transférer des fichiers.
Ordinateur
Câble de connexion USB 2.0 (en option)
Mini-B
USB 2.0
••Pour plus de détails sur la condition de l'ordinateur et d’autres facteurs, voir page 72.
••Aucun câble de connexion USB 2.0 n’est fourni avec cette caméra. Utilisez un câble de connexion USB 2.0
à double blindage disponible dans le commerce (blindé pour supprimer les parasites).
„„Transfert AVC 1394/édition non linéaire
Vous pouvez brancher un ordinateur à la caméra en utilisant un câble IEEE1394 (en option) et
effectuer un transfert AVC 1394. (En mode DV uniquement)
••Réglez la caméra sur le mode <PB>.
Ordinateur
Câble IEEE1394 (en option)
6 broches
••Lorsque vous contrôlez la caméra depuis un dispositif d’édition non linéaire, vous pouvez manœuvrer le
clip sur la position du curseur sur l’écran des miniatures qui est affiché sur le moniteur LCD.
••Lorsque la caméra n’est pas contrôlée par l’appareil d’édition non linéaire, manœuvrez le clip pour
importer avec la caméra.
••Lorsque vous raccordez ou déconnectez un câble IEEE1394, veillez à mettre l’appareil à connecter hors
tension.
••Lorsque vous raccordez un appareil externe équipé d’une borne IEEE1394 à 4 broches, raccordez d’abord
la borne <DV OUT> (6 broches).
••Utilisez un câble IEEE1394 à double blindage.
68
Appareil numérique
„„Transfert AVC 1394
Vous pouvez brancher un dispositif numérique à la caméra en utilisant un câble IEEE1394 (en
option) et effectuer un transfert AVC 1394. (En mode DV uniquement)
••Réglez la caméra sur le mode <PB>.
Montage
Appareil numérique
6 broches
Câble IEEE1394 (en option)
••Lorsque vous raccordez ou déconnectez un câble IEEE1394, veillez à mettre l’appareil à connecter hors
tension.
••Lorsque vous raccordez un appareil externe équipé d’une borne IEEE1394 à 4 broches, raccordez d’abord
la borne <DV OUT> (6 broches).
••Utilisez un câble IEEE1394 à double blindage.
„„Fonction AUTO ENREG.
Vous pouvez extraire les informations sur le démarrage/l’arrêt de l’enregistrement via la sortie
SDI (HD) lorsque vous enregistrez avec le démarrage/l’arrêt de la caméra et contrôler un dispositif
externe.
••Vous ne pouvez utiliser cette fonction que lorsque vous utilisez un dispositif externe compatible.
Appareil numérique
Câble BNC (en option)
69
Téléviseur/Moniteur
Seuls les signaux de sortie de la caméra sont indiqués.
Câble à broche audio (en option)
Blanc : audio CH1(LCH)
Rouge : audio CH2(RCH)
Téléviseur/Moniteur
Câble HDMI
(en option)
Câble BNC
(en option)
Câble de broche vidéo
(en option)
Connectez
celui qui
correspond à
la borne du
téléviseur/
moniteur
„„Lors de l’émission des signaux audio et vidéo de la caméra vers un appareil externe, raccordezla aux bornes d’entrée de l’appareil externe.
••Utilisez un câble HDMI (optionnel) à double blindage ou supérieur.
••Il est recommandé d'utiliser un câble HDMI fabriqué par Panasonic.
••Cette caméra n’est pas compatible avec VIERA Link.
••Utilisez un câble BNC (optionnel) à double blindage équivalent à 5C-FB pour connecter à la borne <SDI
OUT>.
„„Limitations de la sortie d'image
••Lors de l’utilisation de la sortie <SDI OUT>, le moniteur LCD et le viseur ne peuvent pas s’afficher
simultanément. Pour les afficher simultanément, réglez l’option [SORTIE SDI] sur [RÉGLAGE SORTIE
AV] dans l’écran [OFF] du menu de configuration. Lorsque l’option [MODE VISEUR] dans l’écran
[RÉGLAGE AFFICHAGE] du menu de configuration est réglée sur [AUTO], l’affichage du viseur disparaît
lors de l’ouverture/fermeture du moniteur LCD.
••Aucun signal <HDMI OUT> et <VIDEO OUT> ne sortira lorsque l’élément [FORMAT ENREG.] de l’écran
[RÉGLAGE ENREG.] est réglé sur [PH 1080/24P] et que l’élément [SDI 24PsF] de l’écran [RÉGLAGE
SORTIE AV] est réglé sur [ON].
••Certains affichages, tels que l'affichage du code temporel et l'affichage du compteur de niveau audio,
risquent de ne pas être visibles sur la sortie vidéo de la borne de sortie.
70
„„Liste de sortie lorsque des appareils externes (Téléviseur/Moniteur) sont raccordés
1080/24P
Désactivé
Format de la borne de sortie
SORTIE
SDI
DV
720/60P(30P),
720/24P
1080/60i(30P),
1080/24P
DOWN
720/60P(30P), CONV
720/24P
480/60i
480/30P
Désactivé
480/24P
SIDE CROP
LETTER BOX
SQUEEZE*1
SIDE CROP
LETTER BOX
SQUEEZE
Désactivé
[FREQ. SYSTÈME] = [50Hz]
Réglages du menu
SEL.
Mode
FORMAT
MODE
SORTIE
ENREG.
DOWNCON
SDI&HDMI
Réglages
1080/50i(25P)
du menu
720/50P(25P)
désactivés
1080i/720P
1080/50i(25P)
SIDE CROP
LETTER BOX
AVCHD
SQUEEZE*1
720/50P(25P)
1080/50i(25P)
720/50P(25P)
DV
*1
*2
*3
*4
576/50i
576/25P
DOWN
CONV
Désactivé
SIDE CROP
LETTER BOX
SQUEEZE
Désactivé
SORTIE
SDI
SORTIE
HDMI
SORTIE
VIDÉO
Désactivé
1080/60i
1080/24PsF
OFF
1080/60i
1080/60i
Pas de
sortie*2
1080/60i
Pas de sortie
ON
Désactivé
720/60P
720/60P
Pas de sortie
Pas de sortie
1080/60i
480/60i
Pas de sortie
720/60P
480/60i*3
ON
720/60P(30P),
1080i/720P
720/24P
AVCHD 1080/60i(30P),
1080/24P
SDI
24PsF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Pas de sortie
Pas de sortie
Désactivé
Désactivé
Désactivé
480/60i
Pas de
sortie
480/60P*4 Pas de sortie
Pas de sortie 480/60P*4
480/60i
SORTIE
DV
Montage
[FREQ. SYSTÈME] = [59.94Hz]
Réglages du menu
SEL.
Mode
MODE
FORMAT
SORTIE
DOWNCON
ENREG.
SDI&HDMI
1080/60i(30P)
480/60i
Pas de sortie
480/60i
480/60i
Pas de sortie Pas de sortie
480/60i
480/60i
Format de la borne de sortie
SORTIE SDI
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
SORTIE
SDI
SORTIE
HDMI
SORTIE
VIDÉO
1080/50i
1080/50i
Pas de sortie
1080/50i
1080/50i
Pas de sortie
Pas de sortie
1080/50i
576/50i
Pas de sortie
720/50P
576/50i*3
576/50i
Pas de
sortie
576/50P*4 Pas de sortie
Pas de sortie 576/50P*4
576/50i
SORTIE
DV
576/50i
Pas de sortie
576/50i
576/50i
Pas de sortie Pas de sortie
576/50i
576/50i
Les deux formats sont disponibles seulement lorsque la sortie s’effectue avec <VIDEO OUT>.
Lorsque l’option [SDI 24PsF] dans l’écran [RÉGLAGE SORTIE AV] du menu de configuration est réglée sur
[ON], <HDMI> n’est pas émis.
Le signal vidéo n’est pas émis depuis <VIDEO OUT> lorsque la connexion HDMI est en cours d’utilisation.
Est émis lorsque la connexion HDMI n’est pas utilisée.
En mode AVCHD, si l’élément [SEL. SORTIE SDI&HDMI] de l’écran [RÉGLAGE SORTIE AV] est réglé sur
[DOWN CONV], le signal est converti en progressif (480P ou 576P) et est émis par la borne HDMI OUT.
71
Édition non linéaire
L’édition non linéaire des données vidéo des cartes
mémoire est possible en raccordant la caméra à
un ordinateur par un câble de connexion USB 2.0
pour y effectuer l’édition (Page 68).
Utilisez une batterie suffisamment chargée ou
l’adaptateur secteur.
Les conditions suivantes sont requises pour la
connexion USB.
••Ordinateur avec Windows XP, Windows Vista, ou
Windows 7, ou Macintosh avec Intel processeur
(Intel Mac)
••Compatibilité USB 2.0 (haute vitesse, catégorie
stockage de masse) (non compatible avec USB
1.1)
••Ne raccordez la caméra qu’à un seul ordinateur à
la fois.
••L’utilisation de la caméra n’est pas possible si un
concentrateur de ports ou autre périphérique est
raccordé entre la caméra et l’ordinateur.
1 Insérez la carte mémoire dans la caméra et
placez le commutateur d’ALLUMAGE/MODE
de la caméra sur <ON>. (Page F-25 du Vol.1)
2 Raccordez la caméra à un ordinateur à l’aide
d’un câble de connexion USB 2.0.
Allumez l’ordinateur avant d’effectuer le
raccordement.
3 Sélectionnez [PC].
Une copie peut être effectuée sur un
graveur Blu-ray Disc, etc. en sélectionnant
[ENREGISTR.].
4 Effectuez l’édition non linéaire sur
l’ordinateur.
Le contenu de la carte mémoire apparaît en
tant qu’icône de disque amovible à l’intérieur
du Poste de travail ou du bureau sur l’écran de
l’ordinateur. (Page 73)
(Exemple) Windows
Disque amovible (E:)
(Exemple) Macintosh
PAS DE NOM
72
••Lorsque vous copiez des fichiers de la
caméra sur l’ordinateur, prenez garde à ne
pas écraser accidentellement des fichiers
existants.
••Pour des informations plus détaillées,
reportez-vous aux instructions d’utilisation du
logiciel d’édition de votre ordinateur.
••Lorsque vous changez de carte mémoire,
assurez-vous toujours que le voyant d’accès
ne clignote pas et que la carte mémoire n’est
pas est cours d’utilisation.
••Les fonctions de la caméra ne peuvent pas
être utilisées lorsque celle-ci est raccordée à
un ordinateur.
••Avant de déconnecter le câble, effectuez
toujours l’opération de « retrait sûr du
matériel ».
••Il n’est pas possible d’accéder aux données
de la carte mémoire lorsque le couvercle de
l’emplacement de la carte mémoire est ouvert.
••Si vous utilisez la batterie et que vous
connectez un câble USB, aucune sortie ne
sera émise à partir des bornes <SDI OUT>,
<HDMI> et <VIDEO OUT>. Lorsqu’un câble
USB est connecté, un message apparaît puis
disparait du moniteur LCD et du viseur, puis
est affiché de nouveau lors de l'actionnement
de la manette OPÉRATION. (Cela ne
se produit pas lors de la connexion d’un
adaptateur secteur.)
5 Éteignez la caméra.
••Si l’ordinateur ne reconnaît pas correctement
la caméra, il se peut que l’une des méthodes
suivantes règle le problème.
- Éteignez et rallumez la caméra et
l’ordinateur.
- Retirez la carte mémoire de la caméra et
insérez-la de nouveau.
- Raccordez la caméra à une autre borne USB
2.0 de l’ordinateur.
••Si vous utilisez une carte mémoire SDXC,
certains ordinateurs risquent de ne pas
reconnaître les données. Vérifiez que votre
ordinateur prend en charge les cartes SDXC.
Comment manipuler les données enregistrées sur la carte mémoire
Les données enregistrées en format AVCHD
offrent une excellente compatibilité avec les
Lecteur :\
ordinateurs en raison du type de fichier. Par
PRIVATE
contre, comme ce format ne comprend pas que
AVCHD
des données audio et vidéo mais aussi diverses
informations importantes, la structure des
AVCHDTN
dossiers comprend les associations de fichiers
BDMV
illustrées dans le schéma ci-contre à droite. En
CLIPINF
cas de modification ou de suppression, même
PLAYLIST
partielle, de ces informations, il se peut que les
données ne soient plus reconnues en tant que
STREAM
données AVCHD, ou que la carte mémoire ne soit
plus utilisable sur les appareils AVCHD.
Pour éviter la perte d’informations lorsque vous transférez les données d’une carte mémoire sur un
ordinateur, ou lorsque vous copiez des données stockées sur un ordinateur sur la carte mémoire, vous
devez utiliser la visionneuse AVCCAM dédiée. Il est aussi possible de télécharger la visionneuse AVCCAM
depuis le site Web suivant.
(Système d’exploitation compatible : Windows XP/Windows Vista/Windows 7 ou Mac OS X10.4 ou ultérieur
/Mac OS 10.5/Mac OS 10.6)
http://pro-av.panasonic.net/
Montage
AVCHD mode
„„À propos de la manipulation des métadonnées de la caméra
Pour les métadonnées prises en charge par cette caméra, la norme AVCHD spécifie une zone spéciale
pour le fabricant dans la zone du fichier de contrôle.
Si vous supprimez ou copiez les fichiers, ajoutez ou supprimez une protection de clip ou effectuez toute
autre opération d’édition à l’aide d’un logiciel d’édition ou d’un caméscope ne prenant pas en charge
les métadonnées du caméscope, cette zone spéciale sera effacée, et vous perdrez les repères de prise
et les index ajoutés par la caméra, ainsi que les informations de mode PH et autres informations.
Par conséquent, assurez-vous que les métadonnées de la caméra sont prises en charge avant
d’effectuer ce genre d’opérations d’édition.
En mode DV
Les données vidéo et audio au format DV sont des
fichiers AVI Type2 et la structure du dossier est
composé d'associations de fichiers comme illustré
dans le schéma à droite.
Le dossier « VIDÉO » contient des données vidéo
et audio sauvegardées (telles que « 001AB00.
AVI »). Le dossier « ICON» contient les miniatures
des données vidéo. Du fait que ces dossiers
contiennent d'autres informations requises pour la
lecture sur cette caméra, modifier ou supprimer l’une
de ces informations peut désactiver la lecture des
données.
Lecteur :\
PRIVATE
MEIGROUP
SBGDVSD
VIDÉO
ETC
AUDIO*
CLIP
ICON
* Un fichier AUDIO n’est pas créé pour cette caméra.
73
Copie
Copie avec un graveur de disque Blu-ray
••Dans ce manuel, « graveur de disque Blu-ray » est désigné par « graveur BD ».
Insérez une carte mémoire comprenant des vidéos filmées en mode AVCHD à l’aide de la caméra dans un
graveur de disque Blu-ray fabriqué par Panasonic pour sauvegarder le contenu sur un disque Blu-ray, un
DVD ou un disque dur.
••Utilisez un graveur de disque Blu-ray qui prend en charge le format AVCHD. Cependant, la copie
peut être impossible même lorsque le format AVCHD est pris en charge. Pour plus de détails sur la
réalisation d’une copie sur un disque Blu-ray, consultez le mode d’emploi du graveur de disque Bluray.
••Lorsque vous copiez des vidéos filmées avec la caméra sur un disque Blu-ray (BD-RE, BD-R), un
disque dur ou un DVD, les informations sur les métadonnées prises en charge par la caméra peuvent
être perdues.
Pour effectuer une copie incluant les informations sur des métadonnées, utilisez la visionneuse
AVCCAM dédiée. (Page 73)
1 Retirez la carte mémoire de la caméra après le tournage.
Éteignez la caméra avant de retirer la carte mémoire.
2 Insérez la carte mémoire dans l’emplacement de carte mémoire du graveur de disque Blu-ray/
DVD.
Pour plus de détails sur la réalisation d’une copie sur un disque Blu-ray, consultez le manuel
d'utilisation du graveur de disque Blu-ray/DVD.
74
Témoins
Affichages d’écran
Affichages normaux
„„En mode AVCHD
4 5 6 78 9
10 11
1h12m
1 2 R123 h45m
D5X AREA
META
ATW
60
15dB
ND1/64
➞
12
13
14
15
16
17
18
19
99%
1/1000
ALCH1 2
STD
LPCM
29 30 31 32
20
21
22
23
24
25
26
27
28
14
37
33 34 35 36
3
4 5 6 78 9
PRE-REC
1 2 R123 h45m
10 11
1h11m
D5X AREA
ATW
60
15dB
ND1/64
➞
12
38
14
39
15
16
17
18
99%
1/1000
ALCH1 2
C
H
C
H
29 30 31 32
Témoins
„„En mode DV
1 2
Montage
2 3
1
STD
20
21
22
23
24
25
26
27
28
14
37
33 34 35 36
1 Affichage du code temporel
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
<COUNTER>, l’affichage passe aux données
suivantes (ou n’indique rien).
[COUNTER]:
Valeur de compteur
Affiché lorsque [TOTAL] est sélectionné dans l'option
[COMPTEUR ENREG.] dans l’écran [RÉGLAGE
AFFICHAGE] du menu de configuration.
[CLIP]:
Valeur de compteur de [CLIP] pour chaque
prise de vue
Affiché lorsque [CLIP] est sélectionné dans l'option
[COMPTEUR ENREG.] dans l’écran [RÉGLAGE
AFFICHAGE] du menu de configuration.
•• Le compte n’est pas affiché en mode <PB>.
[TC]:
Valeur de code temporel
Si la caméra n’arrive pas à lire correctement
la valeur du code temporel sur la carte
mémoire, [TC *] s’affiche.
[UB]:
Valeur des informations de l’utilisateur
Si la caméra n’arrive pas à lire correctement
la valeur des informations de l’utilisateur sur
la carte mémoire, [UB *] s’affiche.
75
2 Affichage de la capacité du support
Affiche la capacité restante en fonction de
la vitesse de défilement à l’enregistrement
spécifiée dans l’option [FORMAT ENREG.]
dans l’écran [RÉGLAGE ENREG.] du menu de
configuration.
Ne s’affiche pas en mode <PB>.
••Le temps affiché l’est uniquement à titre
indicatif.
••La capacité restante de l'emplacement 2
s’affiche également ici.
3 Affichage du mode d'enregistrement
[ ]: Pendant l’enregistrement relais
••L’affichage de la capacité du support affiche
la capacité restante totale des deux cartes
mémoire.
[ ]: Pendant ENREG. SIMUL
••L’affichage de la capacité du support affiche
la capacité possible pour ENREG. SIMUL.
4 Affichage du cadre de repère central
Affiché lorsque l’option [MARQUEUR
CENTRAL] dans l’écran [RÉGLAGE
AFFICHAGE] du menu de configuration est
réglée sur [ON].
5 Affichage du cadre AREA
Affiche la portée de la fonction AREA.
6 Affichage de la fonction d'enregistrement
[ PRE-REC ]: Lorsque le mode pre-rec est activé
[
]: En mode ENREG. INTERVALLE (mode
AVCHD seulement)
7 Commutateur <AUTO/MANU>
Affiché lorsque vous permutez le commutateur
<AUTO/MANU> sur <AUTO>.
[ ]:
Lorsque vous filmez en mode
automatique
[ ]: Lorsque vous filmez en mode
automatique qui autorise la fonction
[DÉTECT VISAG]
Affiché lorsque vous permutez le commutateur
<AUTO/MANU> sur <MANU>.
Pendant la prise de vue en mode
[ ]:
manuel, cela active la fonction
[DÉTECT VISAG] (si réglé sur
autofocus ou diaphragme automatique)
76
8 Affichage de l’état de fonctionnement
[ ] (Rouge) : Tournage
Tournage suspendu
[ ] (Vert) :
Lecture
[ ] (Vert) :
[ ] (Blanc) : Lecture suspendue
INDEX [ ] : Lecture suspendue en position
INDEX
[
] ([
]): Lecture image par image
(Lecture vers l’arrière image par
image)
[
] ([
]): Lecture indicée (lecture indicée
vers l’arrière)
[
] ([
]): Avance rapide/lecture en
avance rapide
(Recul/lecture en recul rapide)
[ ] ( [ ] ):
Pause sur scène finale (pause
sur scène initiale)
9 Affichage du grossissement du zoom
numérique
Affiche le grossissement du zoom numérique.
[D2X]:
2X
[D5X]:
5X
[D10X]:
10 X
10 Affichage de l’opération AREA
Affiché lorsqu’une opération est effectuée dans
une zone à l’intérieur du cadre de fonction en
utilisant la poignée <FUNCTION>.
11 Zone de sécurité
Affiche la portée réglée par l’élément [ZONE
SECURITÉ] (Page 93) de l’écran [RÉGLAGE
AFFICHAGE] du menu de configuration.
••En mode AVCHD
[90%]:
90% d'affichage à 16:9
[4:3]:
100% d'affichage à 4:3
[14:9]:
100% d'affichage à 14:9
[1.85:1]:
100% d'affichage à 1,85:1
[2:1]:
100% d'affichage à 2:1
[2.35:1]:
100% d'affichage à 2,35:1
[2.39:1]:
100% d'affichage à 2,39:1
[GRILLE]: Champ angulaire 16:9 de vision
avec neuf lignes de grille
••En mode DV
[90%]:
100% d'affichage à 16:9
[4:3]:
100% d'affichage à 4:3
13 Affichage d’enregistrement de métadonnées
(mode AVCHD uniquement)
Lorsque l'enregistrement des
métadonnées est [ON]
Pas d’affichage : Lorsque l'enregistrement des
métadonnées est [OFF]
[ META ]:
14 Affichage du format d'enregistrement
(Page 89)
15 Affichage de la fréquence du système
Affiche la fréquence du système.
[ 60 ]: Lorsque [FREQ. SYSTÈME] = [59.94Hz]
[ 50 ]: Lorsque [FREQ. SYSTÈME] = [50Hz]
16 Affichage du repère de luminance
Lorsque le repère s’affiche, le niveau d’image près
du centre de l’écran est indiqué par [0%] - [99%].
[99%] s’affiche lorsque [99%] est dépassé.
•• Lorsque la fonction AREA Y-GET est utilisée, le niveau
d’image près du centre du cadre AREA s'affiche.
(Page 25)
17 Affichage de la vitesse de défilement
Affiche la vitesse de défilement pour
l’enregistrement.
Ne s’affiche pas lorsque 1080/60i, 1080/50i.
18 Affichage du limiteur audio
S’affiche lorsque le commutateur AUDIO AUTO/
MANU CH1/CH2 est réglé sur <MANU>, et lorsque
les options [LIMITEUR AUDIO CH1]/[LIMITEUR
AUDIO CH2] dans l’écran [RÉGLAGE ENREG.] du
menu de configuration sont [ON].
[ AL CH 1 ]: Lorsque [LIMITEUR AUDIO CH1] = [ON]
[ AL CH 2 ]: Lorsque [LIMITEUR AUDIO CH2] = [ON]
[ ALCH1 2 ]: Lorsque [LIMITEUR AUDIO CH1],
[LIMITEUR AUDIO CH2] = [ON]
19 Affichage du type d'enregistrement audio
(mode AVCHD uniquement)
[ LPCM ]:
[
]:
Pendant l’enregistrement [PCM
LINÉAIRE]
En enregistrement VFR, une indication
apparaît pour afficher que l’audio n’est
pas enregistré. L’audio n’est pas émis
par les bornes de sortie externe en
enregistrement VFR. De plus, le compteur
de niveau sonore ne fonctionne pas.
Pas d’affichage :Enregistrement numérique Dolby
20 Affichage de la charge restante de la batterie
Lors de l’utilisation de batteries Panasonic
compatibles avec cette caméra, la charge restante
de la batterie s’affiche en minutes. La charge
restante s’affiche après une courte pause.
•• À mesure que la charge restante de la batterie
diminue, l’affichage change comme suit
][
][
][
]
[
]. [
] clignote en rouge lorsqu’il
[
reste moins de trois minutes d’autonomie, et
] clignote lorsque qu’il n’y a plus aucune
[
capacité.
•• Il se peut que la charge restante de la batterie ne
s’affiche pas correctement lors de l’utilisation à
température élevée ou basse, ou si la caméra est
restée longtemps inutilisée. Pour que la charge
restante de la batterie s’affiche correctement,
attendez toujours que la batterie soit complètement
épuisée avant de la recharger, et rechargez-la
complètement. (Il se peut que la charge restante de
la batterie ne s’affiche toujours pas correctement
si elle a été utilisée sur une période prolongée
à température élevée ou basse, ou si elle a été
rechargée un très grand nombre de fois.)
••L’affichage de la charge restante de la batterie
est fourni à titre indicatif et peut varier suivant
les conditions d’utilisation.
•• L’affichage de la charge restante de la batterie
disparaît temporairement lors de la permutation
entre les modes, lors de l’exécution de la
commande VÉRIF ENREG. et lors de la
modification de la luminosité du moniteur LCD,
car la charge restante est alors recalculée.
••Ne s’affiche pas lors de l’utilisation d’un
adaptateur secteur.
Témoins
12 Affichage des informations sur les supports
Affiche les informations de base sur les cartes
mémoire insérées. Les informations concernant
l'emplacement 1 s’affichent ci-dessus, celles
concernant l'emplacement 2 s'affichent ci-dessous.
[ 1 ] [ 2 ]:
Carte mémoire enregistrable (blanc)
•• Affiché en vert si utilisé pour l'enregistrement.
[ ]:
La protection contre l’écriture est activée
[ ]:
Carte mémoire non-enregistrable
[ ]:
La carte mémoire est pleine
•• Il se peut que l’enregistrement soit possible dans
certains cas même si cette icône s’affiche.
•• Suivant le type et la capacité de stockage de la
carte mémoire SD utilisés, il se peut que l’icône
ne s’affiche pas même si l’enregistrement
s’arrête pendant le tournage du fait que la
carte mémoire est pleine.
[ ]:
Carte mémoire pour lecture uniquement
Les cartes mémoire qui contiennent 1000
clips enregistrés ou plus ne peuvent être
utilisées que pour la lecture.
[ ]:
Aucune carte mémoire insérée dans les
emplacements 1 et 2 pour carte mémoire
••Clignote en rouge.
77
21 Affichage du stabilisateur d’image optique
[
] : affiché lorsque le stabilisateur d’image
optique est activé.
22 Affichage du nom du fichier scène (Page 44)
23 Affichage d’information [AWB]
Affiche les informations de balance des blancs.
[ATW]: Lorsque [ATW] est choisi
[P3.2 K/P5.6 K/VAR] : Dans le cas d’un réglage
prédéfini
[Ach/Bch] : Dans le cas de A/B
[LOCK]: Lorsque [ATW] est verrouillé
24 Affichage de gain
Affiche la valeur de gain de l’intensificateur
d’image configuré. En mode automatique,
[CGA] s’affiche.
25 Affichage du filtre ND
Le filtre ND sélectionné s’affiche.
26 Affichage de la date et de l’heure
Mois
Jour
Année : 2000...2039
Heure
Minute
Seconde
mmm jj aaaa hh : mm : ss
L’ordre peut être modifié à l’aide de l’option
[FORMAT DATE] dans l’écran [RÉGLAGE
AFFICHAGE] du menu de configuration.
27 Affichage des informations de commande
de mise au point
Affiche les informations de commande de mise
au point sur une plage de [99] - [00].
En mode de mise au point automatique et en
mode de mise au point manuelle, [AF] et [MF]
apparaissent respectivement. De plus, lorsque
l’option [ASSIST. MAP] dans l’écran [MODE
SW] du menu de configuration est réglée sur
[ON], [MA] apparaît en mode de mise au point
manuelle. Lorsque la commande macro est
choisie, [AF], [MF] ou [MA] s’affiche en noir et
blanc inversé.
[95] (distance de mise au point : infini) - [00]
(distance de mise au point : environ 5 cm)
En fonction de la position du zoom, il se peut
qu’il ne se trouve pas dans la plage macro.
Aussi, en fonction de la position du zoom, il se
peut que la limite inférieure de la plage macro
soit différente.
Vous pouvez passer de l'unité de mesure
en pieds à l'unité de mesure en mètres
à l’aide de l’option [ZOOM&POINT] dans
l’écran [RÉGLAGE AFFICHAGE] du menu de
configuration.
28 Affichage de la position du zoom
La position du zoom s’affiche sur une plage de
[Z00] (grand angulaire maximal) à [Z99] (zoom
maximal).
Vous pouvez permuter l’unité sur [mm] à
l’aide de l’option [ZOOM&POINT] dans
l’écran [RÉGLAGE AFFICHAGE] du menu de
configuration.
L'affichage de la position de mise au point ne
se déplace pas linéairement. L’unité est définie
en [NOMBRE] dans les paramètres d’usine.
29 Affichage de la BARRE DE MISE AU POINT
Affiche la barre précédente dans le coin
inférieur gauche du moniteur LCD/viseur.
Numérise et affiche les volumes des
composants haute fréquence pour les vidéos.
Barre blanche : affichage de la barre de mise
au point
Ligne verte :
affichage de crête
78
31 Affichage du pointeur temporel
Affiché lorsque l’option [TIME STAMP] dans
l’écran [RÉGLAGE ENREG.] du menu de
configuration est réglée sur [ON].
32 Affichage du compteur de niveau audio
(Page 43)
33 Affichage du contrôle du diaphragme
automatique
[ STD ]:
Contrôle du diaphragme
automatique normal
[ SPOT ]:
Contrôle du diaphragme
automatique pour projecteur
[ BACK ]:
Contrôle du diaphragme
automatique pour la compensation
de contre-jour
37 Compteur du niveau audio du moniteur
Lorsque vous appuyez sur la touche <AUDIO
MON/ADV>, le volume du son émis par le
haut parleur intégré et par la prise de casque
s’affiche.
38 Affichage de l’état de l’appareil de contrôle
DV (mode DV seulement)
Affiche l’état de l’appareil raccordé à la borne
<DV OUT>.
[
] (rouge) : Tournage
[
] (rouge) : Tournage suspendu
Le dispositif ne peut pas être
]:
[
commandé ou ne peut pas être
mis à l’état de prise de vue/
pause de prise de vue
[ ]:
L’appareil n’est pas raccordé
39 Affichage de l’aspect d’enregistrement
(mode DV seulement)
Affiché lorsque l’aspect d’enregistrement est
réglé sur [LETTER BOX].
Témoins
30 Affichage d'informations
Les informations suivantes s’affichent en
fonction de la situation.
••Exécution de la balance des blancs
automatique ou de la balance des noirs
automatique
••Avertissement (Page 80)
••Le filtre ND recommandé pour les conditions
de tournage actuelles s’affiche.
••Le message d’erreur AWB ([LOW LIGHT]/
[LEVEL OVER]) s’affiche (Page 21)
••Les fonctions associées aux touches USER
s’affichent pendant que vous maintenez
enfoncée la touche <DISP/MODE CHK>.
34 Affichage du COMPTEUR IRIS
Affiche la barre précédente dans le coin
inférieur droit du moniteur LCD/viseur.
Centre : Indique l'intensité lumineuse normale.
Droite : Indique l'intensité lumineuse élevée.
Gauche : Indique la faible intensité lumineuse.
Points verts sur l'affichage :
Indique la quantité de compensation
pendant AUTO IRIS.
35 Affichage du diaphragme
Affiche la valeur F.
36 Affichage de la vitesse d'obturation
Affiche la vitesse d'obturation.
79
Principaux affichages d’avertissement
Les principaux affichages d’avertissement qui apparaissent sur le moniteur LCD ou dans le viseur sont
listés ci-dessous. Si un affichage d’avertissement ne figure pas dans cette liste, vérifiez attentivement le
message affiché.
„„A
„„E
[ACTION IMPOSSIBLE LE NOMBRE D'INDEX
A DEPASSÉ LA LIMITE MAX.]
[ENREGISTREMENT IMPOSSIBLE. NOMBRE
MAXIMUM DE SCENES DEPASSE.]
[AUCUNE CARTE]
[ERREUR SURVENUE. REFORMATER.]
Le nombre maximum de clips est atteint et aucun
clip supplémentaire ne peut être enregistré.
Aucun index supplémentaire ne peut être ajouté
car la limite maximale d’index sera dépassée.
Le formatage a échoué. La carte mémoire doit
être reformatée.
Aucune carte mémoire n’est insérée.
„„C
[CARTE PLEINE]
La carte mémoire est pleine.
„„F
[FONCTION. IMPOSSIBLE]
Lorsque vous mettez la caméra hors tension,
débranchez le câble de connexion USB.
[CARTE VERROUILLEE]
La carte mémoire est protégée contre l’écriture.
[FORMATAGE IMPOSSIBLE.]
Il n’est pas possible de formater la carte mémoire.
[CETTE BATTERIE NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉE.]
Cette batterie n’est pas utilisable.
[CETTE CARTE NE PEUT PAS ENREGISTRER
EN MODE VIDÉO.]
Cette carte mémoire n’est pas utilisable pour
l’enregistrement vidéo.
[CONTRÔLE CARTE]
Veuillez vérifier la carte mémoire.
Si une carte mémoire qui a été utilisée au
préalable dans un autre appareil ou un ordinateur
est employée pour la première fois dans cette
caméra, [CONTRÔLE CARTE] s'affiche et toutes
les opérations pourraient être désactivées.
Dans ce cas, procédez comme suit :
1) Retirez la carte mémoire de la caméra et insérezla de nouveau.(Page 15))
La caméra reconnaît la carte mémoire et annule
l'affichage [CONTRÔLE CARTE].
2) Si l'affichage [CONTRÔLE CARTE] ne disparaît
pas même après le retrait et l'insertion de la carte
mémoire à plusieurs reprises, vérifiez le contenu
de la carte sur un ordinateur et effacez toutes les
données.
3) Formatez la carte mémoire avec la caméra.
(Page 13)
Si les données sur la carte mémoire ne peuvent
pas être lues ou supprimées sur un ordinateur, la
carte mémoire est peut-être endommagée. Utilisez
une autre carte mémoire.
[COUVERCLE DU LOGEMENT DE LA CARTE OUVERT.]
Le couvercle du logement de carte mémoire est ouvert.
80
„„I
[IMPOSSIBLE D'EFFACER AVEC CE BOUTON]
Il n’est pas possible de supprimer le clip.
„„L
[LA CARTE PEUT NE PAS ÊTRE ADAPTÉE.
VÉRIFIER LA CARTE.]
Affiché lorsque la vitesse d’écriture de la carte
mémoire en cours d’utilisation est lente et que
l’enregistrement peut ne pas être exécuté.
[LE CLIP EST PROTÉGÉ. ANNULEZ LA PROTECTION.]
Le clip est protégé. Veuillez annuler la protection.
[LECTURE IMPOSSIBLE]
La lecture est impossible.
[LECTURE IMPOSSIBLE AVEC CE BOUTON]
La lecture est impossible.
[LE MODE TC EST CHANGÉ POUR "NDF"]
NDF est sélectionné comme réglage du mode TC.
[L'ENREGISTREMENT EST ARRETÉ (LIMITE
DEPASSÉE)]
L’enregistrement s’arrêtera. (Enregistrement
continu pendant 12 heures)
[LES MODES PH ET HA NE PEUVENT PAS
ÊTRE ENREGISTRÉS SUR CETTE CARTE]
Il n’est pas possible d’enregistrer cette carte
mémoire en mode PH ou HA.
[PRE-REC IMPOSSIBLE CAR CAPACITE
DISPONIBLE DE LA CARTE INSUFFISANTE.]
Le réglage de PRE-REC n’est pas possible car la
capacité restante de la carte mémoire est basse.
„„ R
[REG. DATE ET HEURE]
Réglez la date et l'heure.
[RÉPARER CLIP?]
Voulez-vous réparer les clips maintenant ?
„„ S
[SUPPRESSION IMPOSSIBLE]
Il n’est pas possible de supprimer le clip.
Affichages d’erreur
Les messages suivants s’affichent lorsqu’une erreur
se produit sur la caméra ou sur la carte mémoire. Si
le problème ne disparaît pas lorsque vous éteignez
et rallumez la caméra, changez de carte mémoire
conformément aux instructions qui s’affichent ou
informez-vous auprès de votre revendeur.
„„E
[ERREUR SURVENUE. ÉTEIGNEZ LA
CAMÉRA.]
S’affiche lorsqu’une erreur se produit sur la
caméra. Mettez la caméra hors tension.
[ERREUR SYSTÈME ÉTEINDRE LA CAMÉRA]
S’affiche lorsqu’une erreur système se produit.
Éteignez et rallumez la caméra.
„„ T
•• Si cette erreur s’affiche pendant l’accès à
la carte mémoire, par exemple lors de la
suppression d’un clip, il se peut que la carte
mémoire soit endommagée. Veuillez la
remplacer par une nouvelle carte mémoire.
[TOUTES LES DONNÉES SERONT
SUPPRIMÉES. (CLIPS DE AVCHD INCLUS)
FORMATER LA CARTE MAINTENANT ?
(SLOT1)]
•• Si cette erreur s’affiche lors de la réparation de
la carte mémoire SD, veuillez utiliser le logiciel
de réparation de contenu AVCCAM Restorer.
(Page 16)
Si vous formatez la carte mémoire, toutes les
données enregistrées seront supprimées. (Clips
AVCHD inclus.)
Voulez-vous formater la carte mémoire ? (SLOT1)
„„ U
[UNE ERREUR DE DONNÉE DES VIGNETTES
EST DÉTECTÉE.]
Une erreur a été détectée dans les informations
des miniatures.
[UNE ERREUR DU CONTRÔLE DES
DONNÉES A ÉTÉ DÉTECTÉE. (CARTE SD)]
Une erreur a été détectée dans les informations
de commande.
Témoins
„„ P
„„W
[WARNING ENREG]
S’affiche lorsqu’une erreur se produit pendant
l’enregistrement. Relancez l’enregistrement. Si
le message apparaît de nouveau, informez-vous
auprès de votre revendeur.
•• Éteignez la caméra si le message continue
d’apparaître.
•• Si le message apparaît de nouveau après
avoir relancé l’enregistrement, essayez en
insérant une carte mémoire différente.
[UTILISATION IMPOSSIBLE A CAUSE DE
DONNÉES INCOMPATIBLES.]
Aucune utilisation n’est possible car la norme des
données est différente.
81
Sélection des options d’affichage
Affichez les options suivantes dans le viseur et sur le moniteur LCD en appuyant sur la touche <DISP/MODE CHK> ou en
configurant l’option [AUTRE AFFICHAGE] (Page 95) dans l’écran [RÉGLAGE AFFICHAGE] du menu de configuration.
Affichages
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
Affichage du code temporel
Affichage de la capacité du support
Affichage du mode d'enregistrement
Affichage du cadre de repère central
Affichage du cadre AREA
Affichage de la fonction d'enregistrement
Commutateur <AUTO/MANU>
Affichage de l’état de fonctionnement
Affichage du grossissement du zoom numérique
Affichage de l’opération AREA
Zone de sécurité
Affichage des informations sur les supports
Affichage d’enregistrement de métadonnées
(mode AVCHD uniquement)
Affichage du format d'enregistrement
Affichage de la fréquence du système
Affichage du repère de luminance
Affichage de la vitesse de défilement
Affichage du limiteur audio
Affichage du type d'enregistrement audio
(mode AVCHD uniquement)
Affichage de la charge restante de la batterie
Affichage du stabilisateur d’image optique
Affichage du nom du fichier scène
Affichage d’information [AWB]
Affichage de gain
Affichage du filtre ND
Affichage de la date et de l’heure
Affichage des informations de commande de mise au point
Affichage de la position du zoom
Affichage de la BARRE DE MISE AU POINT
Affichage d'informations
Affichage du pointeur temporel
Affichage du compteur de niveau audio
Affichage du contrôle du diaphragme automatique
Affichage du COMPTEUR IRIS
Affichage du diaphragme
Affichage de la vitesse d'obturation
Compteur du niveau audio du moniteur
Affichage de l’état de l’appareil de contrôle DV
(mode DV seulement)
Affichage de l’aspect d’enregistrement
(mode DV seulement)
MODE CHK
DISPLAY
—
—
3
3
3
3
—
—
—
—
3
3
3
3
—
—
3
3
3
3
—
—
3
3
3
3
Réglages de [AUTRE AFFICHAGE]
[TOUT]
[PARTIEL]
[OFF]
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
3
3
3
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
x
—
x
—
—
—
3
3
x
x
3
3
3
3
—
—
3
3
3
3
—
3*1
x
x
—
x
x
x
x
—
x
x
3
3
3
x
x
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
—
—
3
3
3
3
3
3
3*4
—
—
—
—
—
—
—
3
3
—
—
3
—
—
—
—
—
x
x
x
x
x
—
—
—
—
—
—
—
x
—
x
x
—
—
—
—
—
—
3
3
3
3
x
3
3
3
—
3
3
3
3
3
3
x
3*2
3*3
x
—
—
—
—
—
—
—
3
3
—
—
3
3
3
3
x : Pas affiché
—: Affiché suivant les autres réglages.
3: Affiché
Les options cochées comme 3 dans la colonne VÉRIF. MODE apparaissent lorsque vous appuyez de
manière continue sur la touche <DISP/MODE CHK>.
Les options cochées avec 3 dans la colonne AFFICHAGE disparaissent lorsque vous appuyez de manière
continue sur la touche <DISP/MODE CHK>.
*1
*2
*3
*4
82
Ne s’affiche pas lorsque la vitesse de défilement est réglé sur 50i/60i.
Ach et Bch ne sont pas affichés.
0 dB ne s’affiche pas.
Lorsque les deux affichages « 31 Affichage du pointeur temporel » et « 26 Affichage de la date et de l’heure »
s’affichent, l’affichage ne disparaît pas même si vous appuyez sur la touche <DISP/MODE CHK>.
Menus
Liste du menu de configuration
Écran [FICHIER SCENE]
Élément
[CHARG./
SAUV./INIT.]
Mode
d’affichage
<CAMERA>
Description des réglages
[CHARGER]:
Charge les réglages du fichier de scène enregistré dans cette
caméra.
Restaure les valeurs par défaut des réglages du fichier de
scène sélectionné avec le sélecteur <SCENE FILE>.
[NON]:
Revient à l'écran précédent.
Active le mode VFR (Vitesse de défilement variable).
<CAMERA> [ON]:
(mode
[OFF]:
Désactive le mode VFR.
AVCHD
Fonctionne seulement lorsque [FORMAT ENREG.] est [PH 1080/24P], [PH
uniquement)
1080/30P], ou [PH 1080/25P].
Lorsque [SDI 24PsF] = [ON], la fonction VFR est désactivée.
Le contenu audio ne peut pas être enregistré lorsque [MODE VFR] = [ON].
Si le mode VFR est réglé sur [ON], les réglages ENREG. INTERVALLE,
enregistrement relais et pre-rec sont tous annulés. Ce mode ne peut pas être
utilisée avec les fonctions ENREG. INTERVALLE, l’enregistrement relais,
ENREG. SIMUL et pre-rec.
[VITESSE IMG] <CAMERA>
(mode
AVCHD
uniquement)
Règle [VITESSE IMG].
Fonctionne lorsque [MODE VFR] est [ON].
Vous pouvez aussi effectuer les réglages à l’aide de <SHTR/F.RATE> sur le côté
gauche de la caméra.
Lorsque [FREQ. SYSTÈME] = [59.94Hz]
Lorsque [FORMAT ENREG.] = [PH 1080/24P] [PH 1080/30P] :
[2]/[6]/[9]/[12]/[15]/[18]/[20]/[21]/[22]/[24]/[25]/[26]/[27]/[28]/[30]/[32]/[34]/[36]/
[40]/[44]/[48]/[54]/[60]
Lorsque [FREQ. SYSTÈME] = [50Hz]
Lorsque [FORMAT ENREG.] = [PH 1080/25P]
[2]/[6]/[9]/[12]/[15]/[18]/[20]/[21]/[22]/[23]/[24]/[25]/[26]/[27]/[28]/[30]/[32]/[34]/
[37]/[42]/[45]/[48]/[50]
[TYPE SCAN
SYNC]
<CAMERA>
Sélectionne le réglage d’affichage du balayage de synchronisation.
[deg.] : Règle sur l’angle d’affichage.
[sec] : Règle sur la vitesse d’affichage.
[SYNCRO
SCAN]
<CAMERA>
Règle la vitesse d'obturation de balayage de synchronisation utilisée pour la prise
de vue d'images sur un écran de téléviseur, etc.
Le maintien incliné de la manette OPERATION vers le haut ou vers le bas
provoque un changement plus rapide des valeurs.
Lorsque [FREQ. SYSTÈME] = [59.94Hz]
•• Lorsque [TYPE SCAN SYNC] = [sec]
Mode 60i/60 P : [1/60.0] - [1/249.8] secondes
Mode 30 P : [1/30.0] - [1/48.0] - [1/249.8] secondes
Mode 24 P : [1/24.0] - [1/48.0] - [1/249.8] secondes
•• Lorsque [TYPE SCAN SYNC] = [deg.]
[3.0 d] - [180.0 d] - [360.0 d] (incréments de 0,5 d, angle d’affichage)
Lorsque [FREQ. SYSTÈME] = [50Hz]
•• Lorsque [TYPE SCAN SYNC] = [sec]
Mode 50 P/50i: [1/50.0] - [1/250.0] secondes
Mode 25 P : [1/25.0] - [1/50.0] - [1/250.0] secondes
•• Lorsque [TYPE SCAN SYNC] = [deg.]
[3.0 d] - [180.0 d] - [360.0 d] (incréments de 0,5 d, angle d’affichage)
Menus
[MODE VFR]
[INITIALISER]:
Témoins
[ENREGISTRER]: Enregistre les réglages du fichier de scène actualisés.
est le mode des réglages par défaut pour le sélecteur <SCENE FILE> <F1>.
83
Élément
Mode
d’affichage
Description des réglages
[NIVEAU
DÉTAIL]
<CAMERA> Règle le niveau de la correction de contour d'image (dans les directions
horizontale et verticale).
[-7] … [0] … [+7]
[NIVEAU
DÉTAIL V]
<CAMERA> Règle le niveau de correction de contour dans la direction verticale.
[-7] … [0] … [+7]
[CORING]
<CAMERA> Règle le niveau de réduction de bruit du signal de détails.
Réglez sur - pour une image plus nette, mais le bruit augmente légèrement.
Réglez sur + pour réduire le bruit.
[-7] … [0] … [+7]
[NIVEAU
CHROMA]
<CAMERA> Règle le niveau de chrominance.
[-7] … [0] … [+7]
[PHASE
CHROMA]
<CAMERA> Règle la phase de chrominance.
[-7] … [0] … [+7]
[TEMP
COULEUR
Ach]
<CAMERA> Effectuez de fins réglages de la température des couleurs (après le réglage Ach
de la balance des blancs).
[-7] … [0] … [+7]
[TEMP
COULEUR
Bch]
<CAMERA> Effectuez de fins réglages de la température des couleurs (après le réglage Bch
de la balance des blancs).
[-7] … [0] … [+7]
[MASTER PED] <CAMERA> Règle le socle principal (niveau noir de l'image) comme base pour les images.
[-15] … [0] … [+15]
[NIVEAU
DIAPH AUTO]
<CAMERA> Règle le niveau AUTO IRIS souhaité.
[-6] … [0] … [+6]
[DRS]
<CAMERA> Sélectionne la fonction [DRS] (étendeur de plage dynamique).
[ON]:
Active la fonction [DRS].
[OFF]:
Désactive la fonction [DRS].
•• Si vous affectez la fonction [DRS] à la touche USER, appuyer sur la touche
USER l’active et la désactive.
[EFFET DRS]
<CAMERA> Sélectionne le niveau de la fonction [DRS] (étendeur de plage dynamique).
Cette fonction permet d'étendre la plage dynamique en compressant le niveau
des signaux vidéo dans les zones de haute luminosité où se produit une
surexposition lors d'une prise de vue normale.
[1], [2], [3]
•• Plus la valeur du réglage est élevée, plus le niveau de compression des zones
de haute luminosité est élevé.
est le mode des réglages par défaut pour le sélecteur <SCENE FILE> <F1>.
84
Élément
[GAMMA]
Mode
d’affichage
Description des réglages
<CAMERA> Sélectionne la courbe gamma.
[HD NORM]:
Ce réglage gamma convient au tournage HD.
[LOW]:
[KNEE]
<CAMERA> Pour éviter la surexposition, sélectionnez le niveau de compression (coude) des
signaux vidéo haute intensité reçus par le dispositif récepteur d’image.
[AUTO]:
Définit le niveau automatiquement conformément aux signaux reçus.
[LOW]:
Faible réglage (la compression commence à environ 80%)
[MID]:
Réglage moyen (la compression commence à environ 90%)
[HIGH]:
Réglage élevé (la compression commence à environ 100%)
•• Non disponible lorsqu'une valeur [DRS] est définie, ou lorsque [GAMMA] est
réglé sur [CINE-LIKE].
[MATRICE]
<CAMERA> Sélectionne la table MATRICE adaptée à l'expression couleur souhaitée
pendant le tournage.
[NORM1]:
Convient à un tournage en extérieur ou sous un éclairage halogène.
[NORM2]:
Convient aux couleurs plus vives que celles du mode [NORM1].
[FLUO]:
Convient à une prise de vue en intérieur sous un éclairage
fluorescent.
[CINE-LIKE]:
Convient aux images de type cinématographique.
[DTL TEINTE
PEAU]
<CAMERA> Active ou désactive les détails des tons chaire [ON]/[OFF]. Sélectionnez
ACTIVER pour réduire les détails des tons chaire et adoucir les tons chaire.
[ON] [OFF]
[LIRE CARTE]
<CAMERA> Lit des fichiers scène sur la carte mémoire.
[SLOT1]: Lit les fichiers scène (toutes les scènes de <F1> à <F6>) enregistrés
sur la carte mémoire de l'emplacement 1 après la sélection des
valeurs de réglage.
[SLOT2]: Lit les fichiers scène (toutes les scènes de <F1> à <F6>) enregistrés sur la carte
mémoire de l'emplacement 2 après la sélection des valeurs de réglage.
[NON]:
Revient à l'écran précédent.
[ECRIRE
CARTE]
<CAMERA> Enregistre les fichiers scène sur la carte mémoire.
[SLOT1]: Enregistre les valeurs de réglage des fichiers scène (toutes les
scènes de <F1> à <F6>) sur la carte mémoire de l'emplacement 1.
[SLOT2]: Enregistre les valeurs de réglage des fichiers scène (toutes les
scènes de <F1> à <F6>) sur la carte mémoire de l'emplacement 2.
[NON]:
Revient à l'écran précédent.
Menus
Crée une image tamisée en utilisant la courbe gamma qui présente une
faible pente dans la courbe de faible luminosité. Le contraste s'intensifie.
[SD NORM]:
C'est le réglage vidéo normal récupéré des séries Panasonic
AG-DVX100.
[HIGH]:
Développe la tonalité des parties sombres et crée une image plus
lumineuse en utilisant la courbe gamma présentant une forte pente
dans la courbe de faible luminosité. Le contraste s’adoucit.
[B.PRESS]:
Rend le contraste plus prononcé que LOW.
[CINE-LIKE D]: Utilise une courbe gamma conçue pour créer des images de
type cinématographique.
[CINE-LIKE V]: Utilise une courbe gamma pour créer des images de type
cinématographique avec un contraste renforcé.
•• Lorsque vous sélectionnez [CINE-LIKE] gamma, nous recommandons de
régler l'ouverture de l'objectif à une valeur inférieure à celle du niveau d'image
normal (environ 1/2) pour optimiser les résultats.
[ÉDITER NOM] <CAMERA> Modifie le nom du fichier scène actuellement sélectionné.
[OUI] [NON]
est le mode des réglages par défaut pour le sélecteur <SCENE FILE> <F1>.
85
Écran [MODE SW]
Élément
[BOUTON
FONCTION]
Mode
d’affichage
Description des réglages
<CAMERA> Définit la fonction affectée à l'opération AREA de la poignée <FUNCTION>.
[INH]:
Aucune fonction n'est attribuée.
[POINT]:
Fonction AUTOFOCUS / BARRE DE POINT
[DIAPH]:
Fonction IRIS AUTO/COMPTEUR IRIS
[MESURE LUM]: Fonction [MESURE LUM] (mesure de luminance)
[POINT/DIAPH]: Utilisation simultanée de [POINT] et [DIAPH] décrite cidessus
[POINT/SPOT]:
Utilisation simultanée de [POINT] et [MESURE LUM] décrite
ci-dessus
[GAIN LOW]
<CAMERA> Définit la valeur de gain affectée à la position <L> du commutateur <GAIN>.
[0dB], [3dB], [6dB], [9dB], [12dB], [15dB], [18dB]
[GAIN MID]
<CAMERA> Définit la valeur de gain affectée à la position <M> du commutateur <GAIN>.
[0dB], [3dB], [6dB], [9dB], [12dB], [15dB], [18dB]
[GAIN HIGH]
<CAMERA> Définit la valeur de gain affectée à la position <H> du commutateur <GAIN>.
[0dB], [3dB], [6dB], [9dB], [12dB], [15dB], [18dB]
[SUPER GAIN] <CAMERA> Sélectionne la valeur de gain supérieure affectée à la touche USER.
[24dB], [30dB]
[ATW]
<CAMERA> Attribue la fonction [ATW] (suivi automatique des blancs) sur le commutateur
<WHITE BAL> (sur la position <A>, <B> ou <PRST>). Lorsque la fonction [ATW]
est attribuée à la touche USER, le fonctionnement de la touche USER reste en
vigueur.
[Ach]:
Active la fonction [ATW] lorsque le commutateur <WHITE
BAL> est réglé sur <A>.
[Bch]:
Active la fonction [ATW] lorsque le commutateur <WHITE
BAL> est réglé sur <B>.
[PRST]:
Active la fonction [ATW] lorsque le commutateur <WHITE
BAL> est réglé sur <PRST>.
[OFF]:
Désactive la fonction [ATW] avec le commutateur <WHITE
BAL>
[ASSIST. MAP] <CAMERA> Active la mise au point finale automatique lorsque le mode de mise au point
manuelle est activé.
[ON]:
Active la mise au point finale automatique.
[OFF]:
Désactive la mise au point automatique.
•• Lorsqu’il y a un grand écart dans la mise au point, il se peut que vous ne
puissiez pas faire la mise au point.
•• Ne peut pas être activé par une opération sur la télécommande raccordée à
la borne <CAM REMOTE>.
[ZOOM
POIGNÉE]
<CAMERA> Règle la vitesse de zoom affectée aux positions du commutateur <HANDLE ZOOM>.
[L/OFF/H]:
Définit BAS (lent)/ÉTEINT/HAUT (rapide) pour les positions
<1>/<2>/<3>.
(ÉTEINT désactive les opérations de zoom.)
[L/M/H]:
Définit BAS (lent)/MOY (moyen)/HAUT (rapide) pour les
positions <1>/<2>/<3>.
[L/OFF/M]:
Définit BAS (lent)/ÉTEINT/MOY (moyen) pour les positions
<1>/<2>/<3>. (ÉTEINT désactive les opérations de zoom.)
est le mode des réglages par défaut.
86
Mode
d’affichage
Description des réglages
[UTILISATEUR <CAMERA> Définit la fonction attribuée à la touche <USER1>.
1]
<PB>
[INH]:
Aucune fonction n'est attribuée.
[DÉTECT
C'est la fonction de détection des visages. Effectue
l'opération IRIS AUTO/AUTOFOCUS centrée sur le visage
VISAG]:
détecté. Activé lorsque la commande de mise au point et la
commande du diaphragme sont réglées sur automatique.
[OSCILLO]:
Sélectionne l'affichage de la forme d’onde. Affiché sur le
moniteur LCD pendant le tournage.
Appuyer sur la touche permet de souligner les contours des images à
[DTL VISEUR]:
l’écran, rendant ainsi l’opération de mise au point plus facile.
[ZOOM NUM]:
Sélectionne le grossissement de la fonction de ZOOM
NUMÉRIQUE. Chaque pression sur la touche permet de
passer au réglage suivant selon la séquence :
ÉTEINT (x 1) x 2x 5x 10, et ÉTEINT (x 1).
[DRS]:
Active ou désactive la fonction [DRS] [ON]/[OFF].
[S. GAIN]:
Sélectionne la valeur réglée ([24dB]/[30dB]).
[ATW]:
Active ou désactive la fonction [ATW] [ON]/[OFF].
[VERR. ATW]:
Fixe la valeur de balance des blancs lorsque la touche
est enfoncée en mode [ATW]. Appuyez de nouveau pour
effectuer la fonction [ATW].
[SHOT MARK]: Enregistre le repère de prise. (Page 29) Activé pendant
l'enregistrement, l'affichage des miniatures et l'affichage de clips.
[INDEX]:
Activé pendant l’enregistrement d’index (Page 29) (AVCHD seulement).
Supprime le dernier clip enregistré. (Page 29)
[DERNIER CLIP]:
•• Vous ne pouvez pas supprimer les clips si les opérations suivantes sont
exécutées après la prise de vue.
-
Menus
Élément
Lorsque vous passez au mode <PB>
Lors du changement du format d'enregistrement
Lors de la connexion à un ordinateur à l’aide d’un câble USB
Lors de la mise hors tension de la caméra
Lors de l’ouverture du couvercle du logement de carte
[BACKLIGHT]:
[Lumière Spot]:
[FONDU NOIR]:
[FONDU BLANC]:
Contrôle du diaphragme automatique pour la compensation
de contre-jour
Active ou désactive le contrôle du diaphragme automatique
pour le projecteur.
Fondu noir (Page 27)
Fondu blanc (Page 27)
[UTILISATEUR <CAMERA> Définit la fonction affectée à la touche <USER2>.
Le contenu du réglage est le même que pour [UTILISATEUR 1].
2]
<PB>
[ZOOM NUM]
[UTILISATEUR <CAMERA> Définit la fonction affectée à la touche <USER3>.
Le contenu du réglage est le même que pour [UTILISATEUR 1].
3]
<PB>
[SHOT MARK]
[OSCILLO]
<CAMERA> Permute l'affichage de la FORME D’ONDE qui apparaît lors d'une pression sur la touche <WFM>.
[OSCILLO]:
[VECT.SCOPE]:
[OSCILO/
VECT]:
S'affiche comme une forme d'onde.
S'affiche sous forme de vecteur.
Chaque pression sur la touche permet de passer au réglage suivant
selon la séquence : [OFF][OSCILLO][VECT.SCOPE], et [OFF].
est le mode des réglages par défaut.
87
Élément
[LCD]
Mode
d’affichage
Description des réglages
<CAMERA> Définit la fonction affectée à la touche <LCD>.
<PB>
[INV LCD]:
Bascule les images affichées sur le moniteur LCD
verticalement et horizontalement.
[LUM LCD]:
Sélectionne la luminosité du rétro-éclairage LCD.
•• Le réglage sélectionné à l’aide de la touche <LCD> est repris dans le réglage
de l’option [LUMINOSITÉ LCD] dans l’écran [RÉGLAGE AFFICHAGE].
[CADRE
VISAGE]
<CAMERA> Cadre les visages détectés pendant l’utilisation de la fonction [DÉTECT VISAG]
avec la touche USER. Le nombre maximal de cadres détectés est 15, et les
visages les plus grands et les plus proches du centre de l’écran ont la priorité.
[OFF]:
Les cadres ne s'affichent pas.
[PRINCIP.]:
Affiche seulement les cadres à haute priorité.
[TOUT]:
Affiche toutes les cadres.
•• Affiche les cadres à haute priorité avec une bordure orange. Fait la mise au
point sur les cadres à haute priorité et règle la luminosité.
est le mode des réglages par défaut.
Écran [SWITCH AUTO]
Élément
[A.IRIS]
Mode
d’affichage
Description des réglages
<CAMERA> [ON]:
[OFF]:
Active le contrôle du diaphragme automatique lorsque le mode
automatique est activé. La touche <IRIS> est désactivée dans ce mode.
Désactive le contrôle du diaphragme automatique lorsque le
mode automatique est activé. Effectue l’opération de contrôle du
diaphragme sélectionnée à l’aide de la touche <IRIS>.
[CGA]
<CAMERA> Définit l’opération de contrôle de gain automatique lorsque [ON] est sélectionné
dans l’option [A.IRIS].
[OFF]:
Désactive le contrôle de gain automatique lorsque le mode
automatique est activé. Effectue l’opération de contrôle de gain
sélectionnée à l’aide du commutateur <GAIN>.
[6dB]:
Active le contrôle de gain automatique avec un maximum de 6 dB
lorsque le mode automatique est activé.
[12dB]: Active le contrôle de gain automatique avec un maximum de 12 dB
lorsque le mode automatique est activé.
[18dB]: Active le contrôle de gain automatique avec un maximum de 18 dB
lorsque le mode automatique est activé.
[ATW]
<CAMERA> [ON]:
[OFF]:
[AF]
<CAMERA> [ON]:
[OFF]:
Active la fonction [ATW] (suivi automatique des blancs) lorsque le
mode automatique est activé. À ce stade, l'utilisation de la fonction
[ATW] ne peut pas être permutée entre [ON]/[OFF] à l’aide du
commutateur <WHITE BAL> ou de la touche USER. Toutefois, si
vous avez attribué [VERR. ATW] à la touche USER, vous pouvez
utiliser la touche USER pour fixer la valeur de la balance des blancs.
Désactive la fonction [ATW] lorsque le mode automatique est activé.
Active la fonction de balance des blancs sélectionnée à l’aide du
commutateur <WHITE BAL>.
Active la mise au point automatique lorsque le mode automatique est
activé. À ce stade, le commutateur <FOCUS> est désactivé.
Désactive la mise au point automatique lorsque le mode automatique
est activé. Effectue l’opération de mise au point sélectionnée à l’aide
du commutateur <FOCUS>.
est le mode des réglages par défaut.
88
Écran [RÉGLAGE ENREG.]
Élément
Mode
d’affichage
Description des réglages
[MODE HD/SD] <CAMERA> Permute le mode AVCHD/DV.
[AVCHD], [DV]
•• Si le message [ÉTEINDRE LA CAMÉRA] s’affiche, éteignez puis rallumez la
caméra. Éteindre et rallumer la caméra permet de permuter le mode.
[FORMAT
ENREG.]
<CAMERA>
„„Mode AVCHD
Sélectionne le format d'enregistrement. (Page 14)
•• [PH 1080/24P] et [PH 720/24P] sont destinés à l’enregistrement natif.
Lorsque [FREQ. SYSTÈME] = [59.94Hz]
[PH 1080/60i], [PH 1080/30P], [PH 1080/24P],
[PH 720/60P], [PH 720/30P], [PH 720/24P], [PM 720/60P], [HA 1080/60i], [HE
1080/60i]
Lorsque [FREQ. SYSTÈME] = [50Hz]
[PH 1080/50i], [PH 1080/25P], [PH 720/50P], [PH 720/25P],
[PM 720/50P], [HA 1080/50i], [HE 1080/50i]
Sélectionne le format d'enregistrement. (Page 14)
Lorsque [FREQ. SYSTÈME] = [59.94Hz]
[DV 480/60i], [DV 480/30P], [DV 480/24P]
Lorsque [FREQ. SYSTÈME] = [50Hz]
[DV 576/50i], [DV 576/25P]
[CONV
ASPECT]
<CAMERA> Sélectionne le rapport d’aspect pour l’enregistrement en mode DV.
(mode DV
[SIDE CROP]:
Enregistre en 4:3. Rogne les bords gauche et droit.
seulement) [LETTER BOX]:
Enregistre en 16:9. Ajoute des bandes noires en haut et en
bas de l’écran.
[SQUEEZE]:
Enregistre avec une compression horizontale des images.
[MODE
PREREC]
<CAMERA> Règle le pré-recording sur ACTIVÉ ou sur ÉTEINT.
[ON]:
Active la fonction pre-rec.
[OFF]:
Désactive la fonction pre-rec .
•• [TCG] est réglé sur [FREE RUN].
•• Ne peut pas être réglé lorsque vous utilisez ENREG. INTERVALLE.
Menus
„„Mode DV
[ENREGISTREMENT <CAMERA> Enregistre les mêmes images dans les deux emplacements de carte mémoire.
SIMULTANÉ]
(Page 32)
[ON]:
[OFF]:
[RELAI ENR.]
<CAMERA> [ON]:
[OFF]:
Active l’enregistrement simultané.
Active l’enregistrement normal.
Active l’enregistrement relais. Lorsque la carte mémoire utilisée
pour l'enregistrement n'a plus d'espace disponible, l'enregistrement
se poursuit sur une autre carte mémoire si une carte mémoire
pouvant être utilisée pour l'enregistrement est insérée dans un autre
emplacement de carte mémoire.
L’enregistrement relais n’a pas été effectué. L'enregistrement s'arrête
lorsque la carte mémoire sélectionnée n'a plus d'espace disponible.
est le mode des réglages par défaut.
89
Élément
Mode
d’affichage
Description des réglages
[ENREG
INTERVALLE]
<CAMERA>
(mode
AVCHD
uniquement)
Les scènes évoluant lentement sur une période prolongée sont enregistrées
comme de courts films en fournissant un intervalle d'enregistrement. Une
image est enregistrée dans chaque période d'enregistrement qui a été définie,
et en mode AVCHD 24 images (25 images en PAL) forment une vidéo d'une
seconde.
[OFF], [1 SEC.], [10 SEC.], [30 SEC.], [1 MINUTE], [2 MINUTES]
Lorsque ENREG. INTERVALLE est désactivé, réglez le format
d’enregistrement comme suit. Si le format d’enregistrement n’est pas réglé
comme suit, l’option [ENREG INTERVALLE] dans l’écran [RÉGLAGE
ENREG.] est grisée et ne peut pas être activée.
Lorsque [FREQ. SYSTÈME] = [59.94Hz] : [PH 1080/24P]
Lorsque [FREQ. SYSTÈME] = [50Hz] : [PH 1080/25P]
•• Lorsqu’il est réglé sur [PH 1080/24P], TC RECRUN est fixé sur NDF.
•• Le temps de tournage maximum est de 168 heures.
•• L'enregistrement audio est désactivé.
[TIME STAMP]
<CAMERA>
Active une fonction permettant de superposer des informations [DATE]/
[HEURE] sur les images filmées.
[ON]:
Les informations définies dans l’option [DATE]/[HEURE] sont
superposées.
[OFF]:
Les informations de date et d’heure ne sont pas superposées sur
l’image.
[MODE AUDIO
PH]
<CAMERA>
Sélectionne le format de l'enregistrement audio lorsque [FORMAT ENREG.] =
(mode AVCHD PH.
uniquement) [PCM LINÉAIRE]: L'enregistrement est effectué en mode LPCM non
compressé.
[Dolby Digital]: L'enregistrement est effectué en Dolby numérique.
•• La camera est réglée sur Dolby numérique pour un mode autre que le mode
PH.
•• Il est impossible de lire un contenu enregistré avec [PCM LINÉAIRE] sur un
modèle antérieur.
[LIMITEUR
AUDIO CH1]
<CAMERA>
[LIMITEUR
AUDIO CH2]
<CAMERA>
Active la fonction de limiteur sur l’entrée audio CH1.
[ON]:
Le niveau est réduit uniquement lorsque l’entrée dépasse la limite
(réglable à l’aide de la poignée <AUDIO LEVEL>).
[OFF]:
Pas de limiteur (réglable à l’aide de la poignée <AUDIO LEVEL>)
Active la fonction de limiteur sur l’entrée audio CH2.
[ON]:
Le niveau est réduit uniquement lorsque l’entrée dépasse la limite
(réglable à l’aide de la poignée <AUDIO LEVEL>).
[OFF]:
Pas de limiteur (réglable à l’aide de la poignée <AUDIO LEVEL>)
[MICRO GAIN1] <CAMERA>
Définit le niveau d'entrée du microphone externe raccordé à la borne AUDIO
INPUT1.
[-40dB], [-50dB], [-60dB]
[MICRO GAIN2] <CAMERA>
Définit le niveau d'entrée du microphone externe raccordé à la borne AUDIO
INPUT2.
[-40dB], [-50dB], [-60dB]
est le mode des réglages par défaut.
90
Écran [RÉGLAGE TC/UB]
Mode
d’affichage
Description des réglages
[MODE TC]
<CAMERA> Sélectionne le mode de correction du code temporel interne lorsque le code
temporel du générateur de code temporel interne est enregistré.
[DF] : Utilise le mode drop frame.
[NDF] : Utilise le mode non-drop frame.
•• Réglé automatiquement sur [NDF] lorsque vous réglez la vitesse de défilement
d'enregistrement du format d'enregistrement sur 24P.
•• Activé uniquement lorsque [FREQ. SYSTÈME] = [59.94Hz].
[TCG]
<CAMERA> Définit le mode dans lequel vous faites avancer le générateur de code temporel
interne.
[FREE RUN]:
Le code temporel avance quel que soit le mode de
fonctionnement. Une légère erreur temporelle peut se
produire lors de la permutation en mode <PB> si la
vitesse de défilement est réglée sur 24P.
[REC RUN]:
Le code temporel avance pendant le tournage.
[PRESET TC]
<CAMERA> Définit le code temporel initial.
Lorsque vous réglez la vitesse de défilement du format d’enregistrement sur
24P, réglez la valeur d'image sur 0 ou sur un multiple de 4 pour le mode AVCHD
et sur 5 images en mode DV. Si une autre valeur est choisie, le code temporel
enregistré ne correspondra pas.
[OUI] [NON]
[MODE UB]
<CAMERA> Définit le contenu à enregistrer en tant qu'informations de l’utilisateur.
(mode DV
[UTILISATEUR]: Enregistre les informations de l’utilisateur.
seulement) [HEURE]:
L'heure est enregistrée.
[DATE]:
La date et l'heure sont enregistrées.
[TCG]:
Enregistre la valeur du générateur de code temporel.
[VITESSE IMG]: Enregistre les informations de vitesse de défilement de la
conversion d’image.
[PRESET UB]
<CAMERA> Définit les informations de l’utilisateur.
[OUI] [NON]
[LIEN TC EXT]
<CAMERA> Synchronise la valeur de code temporel initial pendant la prise de vue multicaméra. (les codes temporels [ESCLAVE] de la caméra sont synchronisés sur la
valeur [MAÎTRE] interne [TCG].)
[MAÎTRE]:
Règle le mode sur le mode maître.
[ESCLAVE]:
Règle le mode sur le mode esclave. Lorsque vous
appuyez sur la touche <RESET/TC SET>, les codes
temporels reçus sont synchronisés sur le [TCG] interne.
[NON]: Revient à l'écran précédent.
•• Les réglages des modes [MAÎTRE] et [ESCLAVE] ne s'appliquent que
lorsque ce menu est ouvert. Lorsque le menu est fermé, [LIEN TC EXT] est
automatiquement annulé.
Menus
Élément
est le mode des réglages par défaut.
91
Écran [RÉGLAGE SORTIE AV]
Élément
Mode
d’affichage
Description des réglages
[SEL. SORTIE
SDI&HDMI]
<CAMERA> Règle le format vidéo de la sortie de <SDI OUT> et <HDMI>.
<PB>
[1080i/720P]:
Émet à la résolution définie dans [FORMAT ENREG.].
(mode
[DOWN CONV]:
Lorsque [FREQ. SYSTÈME] = [59.94Hz], <SDI OUT> est
AVCHD
émis à 480i, tandis que <HDMI> est émis à 480P. Lorsque
uniquement)
[FREQ. SYSTÈME] = [50Hz], <SDI OUT> est émis à 576i,
[SORTIE SDI]
<CAMERA> Définit la sortie vidéo de la borne <SDI OUT>.
<PB>
[ON]:
Une vidéo est émise depuis <SDI OUT>.
Pendant cette période, l’affichage simultané du moniteur LCD et du
viseur n’est pas pris en charge. Veuillez fermer le moniteur lors de
l'utilisation du viseur.
[OFF]:
Aucune vidéo n'est émise de <SDI OUT>.
[SDI 24PsF]
<CAMERA> Définit la sortie du format vidéo de <SDI OUT> à 24PsF.
<PB>
[ON]:
Fonctionne uniquement lorsque [FORMAT ENREG.] = 1080/24P. S’il
(mode
est réglé sur [ON], la fonction VFR est désactivée. Pendant la sortie
AVCHD
24PsF, la sortie HDMI est suspendue.
uniquement) [OFF]:
La sortie SDI est au format 1080/60i.
•• Cette option n'est pas disponible lorsque [FREQ. SYSTÈME] = [50Hz].
[EDH SDI]
<CAMERA> Règle la superposition de EDH sur <SDI OUT> pendant la sortie <SDI OUT>.
<PB>
[ON]:
Superpose EDH.
[OFF]:
Ne superpose pas EDH.
[MODE
DOWNCON]
<CAMERA> Permute le mode de sortie down-conversion.
<PB>
[SIDE CROP]:
Rogne les bords gauche et droit. La sortie des images des
(mode
bornes de sortie externe <VIDEO OUT>, <HDMI>, <SDI
AVCHD
OUT> peut s’étendre au-delà des bordures de l’écran et
uniquement)
peut être partiellement invisible.
tandis que <HDMI> est émis à 576P.
[LETTER BOX]:
[SQUEEZE]:
Ajoute des bandes noires en haut et en bas de l'image.
Comprime les images horizontalement.
[MODE HP]
<CAMERA> Sélectionne le son entendu par le casque.
[MODE LIVE]:
L'entrée sonore du microphone sort telle quelle. Ce
paramètre est sélectionné lorsque les retards dans le son
sont perturbants.
[ENREG.]:
Le son dans l'état à enregistrer (le son synchronisé avec
les images) est émis.
[SON TEST]
<CAMERA> Règle la sortie de tonalité de test sur les canaux 1 et 2 lorsque le réglage
BARRES est sur ACTIVÉ.
[NIVEAU1]:
Émet la tonalité de test 1 kHz.
[NIVEAU2]:
La tonalité de test est émise à un niveau inférieur à
NIVEAU1.
[OFF]:
N'émet pas la tonalité de test.
est le mode des réglages par défaut.
92
Élément
Mode
d’affichage
Description des réglages
[RÉG. VIDÉO]
<CAMERA> Définit le niveau de configuration des signaux vidéo.
<PB>
[0%]:
Les niveaux de configuration de sortie et d'enregistrement de la
borne <VIDEO OUT> sont réglés à 0%.
[7.5%A]:
Le niveau de configuration de sortie de la borne <VIDEO OUT>
sera réglé à 7,5%, alors que le niveau de configuration de
l’enregistrement sera réglé à 0%.
•• Cette option n'est pas disponible lorsque [FREQ. SYSTÈME] = [50Hz].
[SORTIE
AUDIO]
<CAMERA> Règle les signaux audio sur la sortie de la borne <AUDIO OUT> (A/V OUT).
<PB>
[CH1/CH2]: Borne CH1 = signaux CH1, borne CH2 = signaux CH2
[CH1]:
Borne CH1 = signaux CH1, borne CH2 = signaux CH1
[CH2]:
Borne CH1 = signaux CH2, borne CH2 = signaux CH2
•• Lorsqu'une carte mémoire contenant du contenu 5,1 canaux enregistré sur
un autre équipement est lue sur la caméra, le contenu est ramené à 2 canaux
lors d'une sortie par les bornes <AUDIO OUT> et le casque.
est le mode des réglages par défaut.
Écran [RÉGLAGE AFFICHAGE]
Mode
d’affichage
Description des réglages
[DETECT
ZEBRA 1]
<CAMERA> Sélectionne le niveau de luminosité des motifs à zébrures inclinées vers la
droite sur l'écran.
[105%], [100%], [95%], [90%], [85%], [80%], [75%], [70%], [65%], [60%],
[55%], [50%]
[DETECT
ZEBRA 2]
<CAMERA> Sélectionne le niveau de luminosité des motifs à zébrures inclinées vers la
gauche sur l'écran.
[OFF], [105%], [100%], [95%], [90%], [85%], [80%], [75%], [70%], [65%],
[60%], [55%], [50%]
[INDICATEUR
LUM]
<CAMERA> Règle l'affichage du repère utilisé pour afficher le niveau de luminance sur [ON]/
[OFF].
Sélectionnez [ON] pour afficher le repère en appuyant sur la touche <ZEBRA>.
[ON], [OFF]
[ZONE
SECURITÉ]
<CAMERA> Règle [ZONE SECURITÉ].
Menus
Élément
„„Mode AVCHD
[90%]:
[4:3]:
[14:9]:
[1.85:1]:
[2:1]:
[2.35:1]:
[2.39:1]:
[GRILLE]:
[OFF]:
90% d'affichage à 16:9
100% d'affichage à 4:3
100% d'affichage à 14:9 (le format entre 16:9 et 4:3)
100% d'affichage à 1,85:1 (le format d’American vista)
100% d'affichage à 2:1 (taille de portée)
100% d'affichage à 2,35:1 (le format Cinémascope)
100% d'affichage à 2,39:1
Champ angulaire 16:9 de vision avec neuf lignes de grille
La ZONE DE SÉCURITÉ n'est pas affichée.
[90%]:
[4:3]:
[OFF]:
90% d'affichage à 16:9
100% d'affichage à 4:3
La ZONE DE SÉCURITÉ n'est pas affichée.
„„Mode DV
est le mode des réglages par défaut.
93
Élément
Mode
d’affichage
Description des réglages
[MARQUEUR
CENTRAL]
<CAMERA> Règle l'affichage du repère sur [ON]/[OFF].
Sélectionnez [ON] pour afficher le repère en appuyant sur la touche <ZEBRA>.
[ON], [OFF]
[BARRE DE
POINT]
<CAMERA> Règle l’affichage de la barre de l’ASSISTANT DE MISE AU POINT sur [ON]/
[OFF]. Sélectionnez [ON] pour afficher la barre de l’ASSISTANT DE MISE AU
POINT.
[ON], [OFF]
[MESURE
DIAPH]
<CAMERA> Règle l’affichage [MESURE DIAPH].
[ON]:
Affiche la différence par rapport à la valeur optimale
concernant la luminosité de l'image, jugée par la caméra. La
barre apparaît à droite : l’image est trop brillante. La barre
apparaît à gauche : l'image est trop sombre.
[OFF]:
COMPTEUR IRIS n'est pas affiché.
[COMPTEUR
ENREG.]
<CAMERA> Sélectionne le fonctionnement du compteur pendant le tournage.
[TOTAL]:
Le compteur continue à augmenter jusqu'à l'enfoncement de
la touche <COUNTER> pour le réinitialiser.
[CLIP]:
Réinitialise le compteur au début de l'enregistrement et
compte le temps de chaque session d'enregistrement.
•• Le compte n’est pas affiché en mode <PB>.
[SORTIE VIDÉO <CAMERA> Sélectionnez [ON] pour émettre les informations affichées sur le viseur ou le
moniteur LCD avec les signaux de la prise SORTIE VIDÉO.
OSD]
<PB>
[ON], [OFF]
•• Les sorties externes <VIDEO OUT>, <SDI OUT>, <HDMI> comprennent des
options qui ne sont pas affichées.
[DATE/HEURE] <CAMERA> Choisit s'il convient d'afficher la date et l'heure sur le viseur ou le moniteur
<PB>
LCD et éventuellement d’émettre la date et l'heure à partir de la prise SORTIE
VIDÉO.
[OFF]:
La date et l'heure ne sont pas affichées.
[HEURE]:
L'heure est affichée.
[DATE]:
La date est affichée.
[HEURE&DATE]: La date et l'heure ne sont pas affichées.
[FORMAT
DATE]
<CAMERA> Change le style d'affichage de l'année, du mois et du jour.
<PB>
[A/M/J]:
Année/Mois/Jour
[M/J/A]:
Mois/Jour/Année
[J/M/A]:
Jour/Mois/Année
[NIVEAU
AUDIO]
<CAMERA> Permute l’affichage du compteur de niveau audio [ON]/[OFF].
[ON], [OFF]
<PB>
[ZOOM&POINT] <CAMERA> Sélectionne l'unité de zoom et les valeurs de mise au point.
[OFF], [NOMBRE], [mm/m], [mm/feet]
•• L’affichage [mm/feet] et l’affichage [mm/m] peuvent présenter des erreurs.
Veuillez dès lors les utiliser en tant qu’approximations.
est le mode des réglages par défaut.
94
Mode
d’affichage
Description des réglages
[CARTE&
BATTERIE]
<CAMERA> Sélectionnez [ON]/[OFF] pour afficher/masquer la capacité d'enregistrement
restante de la carte mémoire et la charge de batterie disponible.
<PB>
[ON], [OFF]
[AUTRE
AFFICHAGE]
<CAMERA> Sélectionne combien d'informations il convient d'afficher sur le viseur et le
moniteur LCD.
<PB>
[OFF], [PARTIEL], [TOUT]
[REGL LCD]
<CAMERA> Règle le niveau d'affichage des images sur le moniteur LCD.
<PB>
[LUMINOSITE]: luminosité
[COULEUR]:
niveau de couleur
[CONTRASTE]: contraste
<CAMERA> Règle le niveau d'affichage des images sur le viseur.
<PB>
[LUMINOSITE]: luminosité
[COULEUR]:
niveau de couleur
[CONTRASTE]: contraste
<CAMERA> Ajuste le rétro-éclairage du moniteur LCD.
[+1], [0], [-1], [-2], [-3]
<PB>
[+1]:
Le rétro-éclairage devient plus lumineux.
[-3]:
Le rétro-éclairage devient plus sombre.
<CAMERA> Permute le moniteur LCD en mode miroir pour le tournage d'autoportrait.
Sélectionnez [MIRROIR] pour tourner les côtés gauche et droit de l'image du
moniteur LCD pendant le tournage d'autoportrait.
[NORMAL], [MIRROIR]
[RÉGLAGE
VISEUR]
[LUMINOSITÉ
LCD]
[AUTO
PORTAIT]
[MODE
VISEUR]
<CAMERA> Permute l'affichage écran des images.
<PB>
[AUTO]:
Si vous ouvrez le moniteur LCD, les images sur le viseur
disparaissent.
[ON]:
Les images sont toujours affichées sur le viseur.
•• Lorsque l’élément [SORTIE SDI] de l’écran [RÉGLAGE SORTIE AV] est [ON],
la caméra est obligée de fonctionner en réglage [AUTO].
[COULEUR
VISEUR]
<CAMERA> Permutent les images du viseur en couleur/en noir et blanc.
<PB>
[ON]:
Couleur
[OFF]:
Noir et blanc
Menus
Élément
est le mode des réglages par défaut.
95
Écran [FONCTIONS CARTE]
Élément
Mode
d’affichage
Description des réglages
[FORMATER
CARTE]
<CAMERA> Formate la carte mémoire.
<PB>
[SLOT1]: Formate la carte mémoire insérée dans l'emplacement 1.
[SLOT2]: Formate la carte mémoire insérée dans l'emplacement 2.
[NON]:
Revient à l'écran précédent.
[STATUS
CARTE]
<CAMERA> Affiche l'état de la carte mémoire.
<PB>
[SLOT1]: Affiche les informations à propos de la carte mémoire insérée dans l'emplacement 1.
[SLOT2]: Affiche les informations à propos de la carte mémoire insérée dans l'emplacement 2.
[NON]:
Revient à l'écran précédent.
[PROP CLIP]
<PB>
Affiche les informations sur le clip sélectionné.
[OUI]:
Affiche les informations sur le clip.
[NON]:
Revient à l'écran précédent.
Ceci peut également être affiché à l’aide de la touche <DISP/MODE CHK>.
est le mode des réglages par défaut.
Écran [FICH UTILISATEUR]
Élément
Mode
d’affichage
Description des réglages
[LIRE CARTE]
<CAMERA> Lit les fichiers utilisateur enregistrés sur la carte mémoire.
<PB>
[SLOT1]:
Lit les fichiers utilisateur de la carte mémoire insérée dans
l'emplacement 1.
[SLOT2]:
Lit les fichiers utilisateur de la carte mémoire insérée dans
l'emplacement 2.
[NON]:
Revient à l'écran précédent.
[ECRIRE
CARTE]
<CAMERA> Enregistre les fichiers utilisateur sur la carte mémoire. Vous pouvez également
<PB>
ajouter un titre aux fichiers enregistrés.
[SLOT1]:
Enregistre le fichier utilisateur sur la carte mémoire insérée dans
l'emplacement 1.
[SLOT2]:
Enregistre le fichier utilisateur sur la carte mémoire insérée dans
l'emplacement 2.
[NON]:
Revient à l'écran précédent.
[CHARG./
SAUV./INIT.]
Charge les réglages d'un fichier utilisateur précédemment
<CAMERA> [CHARGER]:
stocké.
<PB>
[ENREGISTRER]: Enregistre les réglages du fichier utilisateur actualisés.
[INITIALISER]:
Rétablit les réglages du fichier utilisateur aux réglages d'usine.
[NON]:
Revient à l'écran précédent.
•• Après une opération [CHARGER] ou [INITIALISER], mettez le commutateur
d’ALLUMAGE/MODE de la camera sur OFF puis de nouveau sur ON pour
activer les nouveaux réglages.
•• Lorsque [INITIALISER] est exécuté, la valeur de réglage du fichier scène, le
code temporel, l’élément [HEURE GMT], l’élément [REGL HORL.] et l'élément
[HEURE GMT] restent inchangés.
est le mode des réglages par défaut.
96
Écran [METADONNÉES] (mode AVCHD seulement)
Mode
d’affichage
Description des réglages
[LIRE CARTE] <CAMERA>
(mode AVCHD
uniquement)
Charge les métadonnées enregistrées sur la carte mémoire dans la caméra.
[SLOT1] [SLOT2] [NON]
•• [PAS DE FICHIER] s'affiche lorsqu'aucune métadonnée n'est enregistrée sur la carte mémoire.
[ENREGISTRER] <CAMERA>
(mode AVCHD
uniquement)
Définit s'il convient d'enregistrer simultanément les métadonnées sur une
carte mémoire pendant qu’elles sont chargées dans la caméra.
[ON]:
Enregistre simultanément.
[OFF]: N'enregistre pas simultanément.
[NOM
<CAMERA>
CLIP
(mode AVCHD
UTILISATEUR] uniquement)
Règle la méthode d’enregistrement [NOM CLIP UTILISATEUR].
[TYPE1]:
Le nom du clip utilisateur est le même que [NOM CLIP] s'il n'y a pas de
métadonnées téléchargées ou s’il n’existe pas de données téléchargées.
[TYPE2]:
Le nom du clip utilisateur est le même que [NOM CLIP] si
aucune combinaison de données et de valeur COMPTEUR
n'est chargée, ou en l'absence de données téléchargées.
[META
DATA
PROP]
<CAMERA>
(mode AVCHD
uniquement)
Affiche les métadonnées enregistrées dans l'unité.
[OUI] [NON]
[RESET
COMPTEUR
CLIP]
<CAMERA>
(mode AVCHD
uniquement)
Réinitialise la valeur COMPTEUR à 1.
[OUI] [NON]
[RÉGLAGE
INIT META]
<CAMERA>
(mode AVCHD
uniquement)
Initialise les métadonnées enregistrées dans l'unité.
Tous les réglages, notamment le réglage [ON]/[OFF] de [ENREGISTRER]
sont maintenant effacés.
[OUI] [NON]
Menus
Élément
est le mode des réglages par défaut.
Écran [AUTRE FONCTIONS]
Élément
Mode
d’affichage
Description des réglages
[TÉLÉCOMMANDE <CAMERA> Définit les opérations de la télécommande fournie.
IR]
<PB>
[ON]:
Accepte les commandes de la télécommande.
•• Notez que si le même type de télécommande est utilisé près de l'unité, cette
dernière peut recevoir des commandes de l'autre télécommande, pendant le
tournage par exemple, et soudain fonctionner de manière imprévue.
[OFF]:
N'accepte pas de commandes de la télécommande.
[CONTRÔLE
DV]
<CAMERA> Spécifie la méthode de contrôle lorsqu’un dispositif de sauvegarde est raccordé
à la borne <DV OUT> pour un enregistrement de sauvegarde.
(mode DV
seulement) [OFF]:
Le dispositif de sauvegarde n’est pas contrôlé.
[EXT]:
Dispositif de sauvegarde contrôlé à l’aide de la touche <START/
STOP>. Notez toutefois que l’enregistrement sur la caméra n’est
pas effectué.
[LES
Enregistrement de sauvegarde réalisé par l’unité et le dispositif de
DEUX]:
sauvegarde.
[CHAINÉ]: Lorsque l’enregistrement approche de la fin, l’enregistrement
sur le dispositif de sauvegarde jusque là en veille démarre
automatiquement.
est le mode des réglages par défaut.
97
Élément
Mode
d’affichage
Description des réglages
[SÉL. CDE DV] <CAMERA> Règle l’opération d’enregistrement à être réalisée par le dispositif de sauvegarde
(mode DV
lorsque vous appuyez sur la touche <START/STOP>.
seulement) [PAUSE
Met l’enregistrement sur pause/arrête la pause de l’enregistrement.
ENREG.]:
[ARRÊTER]: Démarre et arrête l’enregistrement.
[TALLY]
<CAMERA> Définit l'éclairage du témoin d’enregistrement.
[AVANT]:
Le témoin d’enregistrement avant (côté microphone) s'allume.
[ARRIÈRE]: Le témoin d’enregistrement arrière (côté viseur) s'allume.
[LES DEUX]: Les deux témoins d’enregistrement s'allument.
[OFF]:
Aucun témoin d’enregistrement ne s'allume.
[REGL HORL.] <CAMERA> Définit le calendrier intégré de la caméra.
<PB>
[HEURE GMT] <CAMERA> Augmente ou réduit le décalage horaire par rapport à l’heure de Greenwich sur une plage
<PB>
de [-12:00] à [+13:00], par pas de 30 minutes. (Reportez-vous au tableau ci-dessous.)
[0:00]
Décalage
horaire
+00:00
–01:00
–02:00
–03:00
–04:00
–05:00
–06:00
–07:00
–08:00
–09:00
–10:00
–11:00
–12:00
+13:00
+12:00
+11:00
+10:00
+09:00
+08:00
+07:00
+06:00
+05:00
+04:00
+03:00
+02:00
+01:00
Région
Greenwich
Les Açores
Médio-atlantique
Buenos Aires
Halifax
New York
Chicago
Denver
Los Angeles
Alaska
Hawaï
Îles Midway
Kwajalein
Nouvelle Zélande
Îles Salomon
Guam
Tokyo
Pékin
Bangkok
Dhâkâ
Islamabad
Abou Dhabi
Moscou
Europe de l’Est
Europe centrale
Décalage
horaire
–00:30
–01:30
–02:30
–03:30
–04:30
–05:30
–06:30
–07:30
–08:30
–09:30
–10:30
–11:30
+12:30
+11:30
+10:30
+09:30
+08:30
+07:30
+06:30
+05:30
+04:30
+03:30
+02:30
+01:30
+00:30
Région
Terre-Neuve
Îles Marquises
Île Norfolk
Île Lord Howe
Îles Darwin
Rangoon
Mumbaï
Kaboul
Téhéran
[LANGUAGE]
<CAMERA> Choisit la langue du menu.
<PB>
[English], [Español], [Français], [Deutsch], [Italiano]
[FREQ.
SYSTÈME]
<CAMERA> Définit la fréquence du système.
[59.94Hz]: région NTSC
[50Hz]: Région PAL
•• Si le message [ÉTEINDRE LA CAMÉRA] s’affiche, mettez la caméra sur
OFF puis de nouveau sur ON. À chaque mise sous tension, la fréquence du
système change.
[INFO
SYSTÈME]
<CAMERA> Affiche la version du système dans cette caméra.
<PB>
est le mode des réglages par défaut.
98
Élément
Mode
d’affichage
Description des réglages
[REGL INIT]
<CAMERA> Rétablit les réglages par défaut du menu (fichiers scène et fichiers utilisateur). (À
l’exception des réglages du code temporel/de l’option [TEMPS UTILISATION]/de
l’option [REGL HORL.]/de l’option [HEURE GMT])
[TEMPS
UTILISATION]
<CAMERA> Affiche l'heure de mise sous tension (une valeur à 5 chiffres).
<PB>
est le mode des réglages par défaut.
Écran [OPTION MENU]
Élément
[1394 ÉTAT]
Mode
d’affichage
Description des réglages
<CAMERA> Affiche l’état IEEE1394.
[OUI] [NON]
(mode DV
seulement)
[1394 CONFIG] <CAMERA> Règle IEEE1394.
[DÉFAUT], [1] - [255]
(mode DV
seulement)
est le mode des réglages par défaut.
Écran [RÉGLAGE LECTURE]
Élément
Mode
d’affichage
Menus
[OPTION MENU] s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche <MENU> tout en maintenant enfoncée la touche
<DISP/MODE CHK>.
Description des réglages
[FORMAT
LECTURE]
<PB>
(mode
AVCHD
uniquement)
Définit le format de lecture.
Lorsque [FREQ. SYSTÈME] = [59.94Hz]
[1080/60i(30P)], [1080/24P], [720/60P(30P)], [720/24P]
Lorsque [FREQ. SYSTÈME] = [50Hz]
[1080/50i(25P)], [720/50P(25P)]
•• Le réglage [FORMAT ENREG.] dans le mode <CAMERA> avant la migration
au mode PB devient la valeur par défaut du format [FORMAT LECTURE].
[RÉPETER
LEC]
<PB>
[ON] [OFF]
Lorsque [ON] est sélectionné, les clips pris en charge sont lus de façon répétée.
[REPRISE
LECT.]
<PB>
[ON] [OFF]
Lorsque [ON] est sélectionné, la lecture reprend à partir de la position vidéo où
la lecture du clip s’est arrêtée.
[MODE SKIP]
<PB>
(mode
AVCHD
uniquement)
Sélectionne la position de départ pour la lecture après une pause.
[CLIP]:
Arrête la lecture au début du clip précédent.
[CLIP & INDEX]:
Arrête au début du clip et de l'INDEX.
est le mode des réglages par défaut.
99
Écran [VIGNETTE]
Élément
Mode
d’affichage
Description des réglages
[MODE
VIGNETTE]
<PB>
Sélectionne la méthode d'affichage des miniatures.
[TOUT]:
Affiche tous les clips.
[MÊME
Affiche les clips au même format d'enregistrement. (mode
FORMAT]:
AVCHD uniquement)
Affiche les clips avec des repères de prise.
[MARQUEUR]:
[INDEX]:
Affiche les clips avec un INDEX. (mode AVCHD uniquement)
[INDICATEUR]
<PB>
Définit s'il convient ou non d'afficher l'indicateur.
[ON]:
Affiche l'indicateur.
[OFF]:
N'affiche pas l'indicateur.
[AFFICH.
DONNÉES]
<PB>
Sélectionne les informations à afficher dans la zone d'affichage de l'heure des
clips.
[TC]:
Code temporel
[UB]:
Informations de l’utilisateur
[HEURE]:
Heure de tournage
[DATE]:
Date de tournage
[DATE&HEURE]: Date et heure de tournage
[FORMAT
DATE]
<PB>
Sélectionne l’ordre d’affichage pour [DATE] ou [DATE&HEURE] dans l’élément
[AFFICH. DONNÉES].
[A/M/J]:
Année/Mois/Jour
[M/J/A]:
Mois/Jour/Année
[J/M/A]:
Jour/Mois/Année
est le mode des réglages par défaut.
Écran [OPÉRATION]
Élément
[SUPPRIMER]
Mode
d’affichage
<PB>
Description des réglages
Supprime des clips.
[TOUS CLIPS]: Supprime tous les clips.
[SÉLECT.]:
[NON]:
Supprime uniquement les clips sélectionnés. Appuyez sur
<EXEC> pour supprimer.
Revient à l'écran précédent.
•• Les clips pour lesquels PROTECT SCÈNE est spécifié ne sont pas supprimés.
[INDEX]
<PB>
(mode
AVCHD
uniquement)
Ajoute ou supprime un [INDEX] à un clip.
[OUI]:
Affiche.
[NON]:
N'affiche pas.
[PROTECT
CLIP]
<PB>
(mode
AVCHD
uniquement)
Protège les clips pour empêcher une suppression accidentelle.
[OUI]:
Active la protection d’un clip ou annule la protection.
[NON]:
Revient à l'écran précédent.
•• Le formatage de la carte mémoire supprime tous les clips même s'ils sont protégés.
[RÉPARER]
<PB>
(mode
DV
seulement)
Restaure les clips défectueux. (Page 62)
est le mode des réglages par défaut.
100
Référence
Avant de téléphoner pour une demande de réparation
Alimentation électrique
La mise sous tension est
impossible.
•• Assurez-vous que la batterie est bien insérée et que l’adaptateur
secteur est bien branché.
Vérifiez de nouveau les connexions.
Page F-21
du Vol.1
La caméra s’éteint juste
après avoir été allumée.
•• Il se peut que la batterie soit épuisée.
Si l’affichage de la charge restante de la batterie clignote ou si
[
] apparaît, la batterie est épuisée.
Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie
complètement chargée.
Page F-20
du Vol.1
La batterie s’épuise
rapidement.
•• Assurez-vous que la batterie est complètement chargée.
Laissez-la se recharger jusqu’à ce que le témoin <CHARGE> du
chargeur de batterie s’éteigne.
•• La caméra a peut-être été utilisée dans un environnement à basse
température.
La température ambiante affecte la batterie. Son temps de
fonctionnement diminue à basse température.
•• Il se peut que la batterie ait atteint la fin de sa durée de vie.
Chaque batterie a une certaine durée de vie. La durée de vie de
la batterie varie suivant les conditions d’utilisation, et si la batterie
s’épuise rapidement même après avoir été suffisamment chargée, il
se peut qu’elle ait atteint la fin de sa durée de vie.
Page F-19
du Vol.1
La charge restante ne
s’affiche pas correctement.
•• L’affichage de charge restante de la batterie n’est présenté qu’à
titre indicatif. Pour vous assurer que la capacité restante de la
batterie s’affiche correctement, attendez toujours que la batterie
soit complètement épuisée avant de la recharger, et rechargez la
batterie complètement. (Il se peut que la capacité restante de la
batterie ne s’affiche toujours pas correctement si la batterie a été
utilisée sur une période prolongée à température élevée ou basse,
ou si elle a été rechargée un très grand nombre de fois.)
—
La prise de vue ne démarre
pas.
•• Assurez-vous que le commutateur d’ALLUMAGE/MODE est placé
sur <ON>.
Page F-25
du Vol.1
La mise au point
automatique ne s’effectue
pas.
•• Assurez-vous que la caméra est réglée en mode de mise au point
manuelle. La mise au point automatique est possible lorsque le
mode de mise au point automatique est sélectionné.
•• Selon l'objectif, la fonction de mise au point automatique risque de
ne pas être disponible.
•• Il se peut que vous filmiez une scène pour laquelle la caméra a du
mal à faire la mise au point sur le sujet en mode de mise au point
automatique.
Le cas échéant, faites la mise au point en mode de mise au point
manuelle.
La mise au point sur le sujet peut être difficile lorsque
- Vous filmez à la fois des objets proches et distants
- Vous filmez à travers une fenêtre sale
- Vous filmez dans un emplacement sombre
- Il y a des objets étincelants ou brillants autour du sujet
- Vous filmez un sujet qui bouge rapidement
- Vous filmez un sujet à contraste minimal
P18
Tournage
Référence
Menus
Batterie
101
Impossible d’enregistrer
bien que la carte mémoire
soit insérée correctement.
•• Le commutateur de protection contre l’écriture est peut-être en
position <LOCK> sur la carte mémoire. L’enregistrement sur la
carte mémoire n’est pas possible si le commutateur est en position
<LOCK>.
•• Il se peut qu’il ne reste que très peu de mémoire disponible sur la
carte mémoire. Sauvegardez le contenu sur un autre support et
supprimez les données inutiles de la carte mémoire, ou utilisez une
nouvelle carte.
P15
•• La carte mémoire peut avoir été formatée correctement. Il se peut
aussi que le format soit incompatible avec cette caméra. Reformatez
la carte mémoire avec la caméra.
P13
•• Les cartes mémoires de 8 Mo à 16 Mo ne peuvent pas être utilisées
pour la prise de vue de films.
Page F-9
du Vol.1
L’enregistrement s’arrête de •• La carte mémoire n’est peut-être pas compatible avec
Page F-9
lui-même.
du Vol.1
l’enregistrement vidéo.
Utilisez toujours une carte mémoire compatible avec l’enregistrement
vidéo.
Édition
Impossible de lire les
données sur la carte
mémoire.
•• Assurez-vous que la carte mémoire est formatée correctement.
Si elle ne l’est pas, formatez la carte mémoire avec la caméra.
P13
Impossible d’effectuer
l’édition non linéaire.
•• Vérifiez les spécifications techniques de l’ordinateur et du câble de
connexion.
P68
Impossible de copier sur un •• Assurez-vous que l’appareil externe est bien connecté.
appareil externe.
P68
Affichages
Il y a un problème
d’affichage du code
temporel.
•• Il se peut que l’affichage du code temporel n’enregistre pas un
compte normal si un clip est lu en mode de ralenti vers l’arrière,
mais ceci est normal.
—
Lecture
Impossible de lire le
contenu même si j’appuie
sur la touche de lecture.
102
•• Assurez-vous que la caméra est en mode <CAMERA>.
Tournez le commutateur d’ALLUMAGE/MODE et assurez-vous que
le témoin PB <PB> est allumé.
•• Assurez-vous que le format de lecture correspond aux données.
Faites correspondre le format de lecture au format d’enregistrement
du clip.
P54
Des parasites en forme de
•• Ce bruit est inhérent à la technologie vidéo numérique. Cela ne
mosaïque apparaissent lors
constitue pas un dysfonctionnement.
d’une avance ou d’un recul
rapide d’un clip.
—
L’image n’apparaît pas sur
le téléviseur même si j’ai
bien raccordé la caméra.
•• Assurez-vous d’avoir réglé le sélecteur d’entrée du téléviseur sur
l’entrée vidéo.
Lisez attentivement le mode d’emploi du téléviseur et sélectionnez
le bon connecteur d’entrée vidéo pour la caméra.
—
Aucun son n’est audible
par le haut-parleur de la
caméra.
•• Vous avez peut-être trop baissé la commande de volume de la
caméra.
Ajustez le niveau du volume en appuyant sur la touche <AUDIO
MON/ADV> <+>.
P66
Connexion à un ordinateur
L’ordinateur ne reconnaît
•• Vérifiez le système d’exploitation.
pas la caméra lorsque le
•• Si l’ordinateur a plusieurs bornes USB 2.0, essayez en connectant
câble de connexion USB 2.0
la caméra à une autre borne USB.
est connecté.
•• Éteignez et rallumez la caméra, puis reconnectez le câble de
connexion USB 2.0.
Un message d’erreur
apparaît sur l’ordinateur
lorsque le câble de
connexion USB 2.0 est
déconnecté.
•• Pour déconnecter le câble de connexion USB 2.0 de manière sûre,
double-cliquez sur l’icône dans la barre des tâches, et suivez les
instructions à l’écran.
P68
—
Autres
La télécommande ne
fonctionne pas.
Page F-24
•• Il se peut que la batterie de la télécommande soit épuisée.
Si la télécommande ne fonctionne pas même si vous l’utilisez près
du Vol.1
du capteur de télécommande de la caméra, cela signifie que la
batterie est épuisée. Remplacez la batterie.
•• Assurez-vous que l’option [TÉLÉCOMMANDE IR] dans l’écran
[AUTRE FONCTIONS] du menu de configuration est réglé sur [OFF].
Il y a un bruit de cliquetis
lorsque la caméra est
inclinée vers l’arrière et
l’avant.
•• Ce son est émis par le déplacement de l’objectif. Cela est normal.
Le son n’est pas audible lorsque la caméra est allumée.
Un son de déclic est audible •• L’initialisation est exécutée au démarrage de la caméra. Ce son est
lorsque la caméra s’allume
dû aux caractéristiques matérielles de la caméra et n’indique pas un
ou passe du mode <PB> au
dysfonctionnement.
mode <CAMERA>.
—
L’écran de la carte mémoire
s’affiche de manière
anormale.
•• Les données sur la carte mémoire peuvent être altérées. Les
données peuvent être altérées par l’électricité statique et par les
ondes électromagnétiques. Sauvegardez toujours les données
importantes sur un ordinateur ou autre support de stockage.
—
Impossible d’utiliser la
carte mémoire même après
le formatage.
•• Il y a peut-être un dysfonctionnement sur la caméra ou sur la
carte mémoire. Informez-vous auprès de votre revendeur. Utilisez
uniquement des cartes mémoire de 512 Mo à 64 Go sur cette
caméra.
—
La caméra ne reconnaît pas
la carte mémoire lors de
son insertion.
•• La carte mémoire insérée peut avoir été formatée à l’origine avec un
ordinateur. Utilisez toujours cette caméra pour formater les cartes
mémoire.
Veuillez garder en mémoire que lorsqu'une carte mémoire est
formatée, toutes les données enregistrées sur la carte mémoire sont
supprimées et ne peuvent pas être restaurées.
La carte mémoire n’est
pas reconnue lors de son
insertion dans d’autres
appareils.
•• Assurez-vous que l’appareil est compatible avec la capacité et le
type de carte mémoire utilisé (Carte mémoire SD/Carte mémoire
SDHC/Carte mémoire SDXC).
Pour des informations plus détaillées, reportez-vous au mode
d’emploi de l’appareil.
Une image rémanente
s’affiche sur le moniteur
LCD.
•• Si la même image ou le même texte est affiché continuellement
pendant une période prolongée, une image rémanente apparaît sur
l’écran, mais cet incident peut être résolu en tournant l’interrupteur
sur OFF pendant quelques heures.
Référence
—
P13
Page F-9
du Vol.1
—
103
La transition entre les clips n’est pas toujours fluide lors de la lecture successive de plusieurs clips.
En mode AVCHD, la vidéo peut être momentanément interrompue lors de la lecture successive de
plusieurs clips dans des conditions telles que celles décrites ci-dessous.
„„Mélange de différents formats d’enregistrement
Mode d’enregistrement = mode PH
Format de lecture = 1080/60i (30P)
Format d'enregistrement
PH 1080/60i
Format d'enregistrement
PH 1080/60i
Lecture lente.
Format d'enregistrement
PH 720/60P
Format d'enregistrement
PH 1080/60i
La lecture est impossible
car le format de lecture
ne correspond pas.
L'image s'arrête lorsque
vous changez le clip.
„„Mélange de différents modes d’enregistrement
Format d'enregistrement = 1080/60i
Format de lecture = 1080/60i (30P)
Format d'enregistrement
PH 1080/60i
Format d'enregistrement
HA 1080/60i
Format d'enregistrement
HE 1080/60i
Format d'enregistrement
HA 1080/60i
L'image s'arrête lorsque vous changez le clip.
„„Certains clips ont été enregistrés à l'aide de la fonction PRE REC ou de la fonction VFR
Tournage normal
Tournage PRE REC
Tournage VFR
Tournage PRE REC
Tournage VFR
L'image s'arrête lorsque vous changez le clip.
Tournage normal
Lorsque vous passez du tournage
PRE REC au tournage normal, la
lecture est lente.
„„Certains clips ont un temps d’enregistrement inférieur à 3 secondes
Le temps
d’enregistrement est d’au
moins 3 secondes
Le temps
d’enregistrement est
inférieur à 3 secondes
Lecture lente.
104
Le temps
d’enregistrement est d’au
moins 3 secondes.
L'image s'arrête lorsque vous changez le clip.
Mise à jour du micrologiciel incorporé dans l’appareil
Pour vérifier les dernières informations sur le micrologiciel et les méthodes de mise à jour, reportez-vous à
la page de support suivante sur le site Web Panasonic.
Référence
http://pro-av.panasonic.net/
105
Nettoyage
Pour nettoyer, n’utilisez ni benzène ni diluant.
••L’utilisation de benzène ou de diluant à peinture
peut déformer le corps de la caméra et/ou faire
tomber son revêtement.
••Avant de procéder à la maintenance, retirez la
batterie ou débranchez le cordon d’alimentation de
la prise de courant.
••Utilisez un chiffon doux et propre pour essuyer
le caméscope. Pour enlever les saletés tenaces,
passez sur la caméra un chiffon imbibé d’un
détergent à vaisselle dilué dans l’eau, puis essuyez
avec un chiffon sec.
Support d'œillère
Œillères
Crêtes
Nettoyer le viseur
S’il y a des poussières dans le viseur, retirez le
support d’œillère et enlevez les poussières.
••Un revêtement spécial recouvre l’intérieur du
support d’œillère ; ne jamais l’essuyer peu importe
les circonstances. Si des poussières y adhèrent,
utilisez une poire soufflante pour les enlever.
••Retirez le support d’œillère en tournant le support
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre,
tout en laissant l’œillère fixée.
(Il est fermement vissé.)
Pour effectuer cette opération, inclinez le viseur
légèrement vers le haut.
••Pour poser le support d’œillère, alignez les stries et
les rainures du support d’œillère et du caméscope,
puis tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que le support s’enclenche.
Tournez dans le
sens contraire des
aiguilles d'une
montre pour le
retirer.
Précautions à prendre pour le rangement
Avant de ranger la caméra, retirez la carte mémoire
et la batterie.
Rangez tous ces accessoires dans un
emplacement à faible humidité et à température
relativement constante.
Plage de température recommandée : 15°C à 25°C
Humidité relative recommandée : 40% - 60%
Caméscope
••Enveloppez le caméscope dans un chiffon doux
pour le protéger contre les poussières.
Batterie
••La durée de vie de la batterie diminue sous des
températures extrêmes.
••Ranger la batterie dans un emplacement sujet à
des vapeurs d’huile ou de fortes concentrations
de poussière peut entraîner la corrosion des
bornes de la batterie ou provoquer d’autres
dommages, causant ainsi un dysfonctionnement.
106
••Gardez les objets métalliques (tels que
colliers et épingles à cheveux) à l’écart des
bornes. Il y a un risque de court-circuit des
bornes, ce qui peut faire chauffer la batterie et
causer de graves brûlures si vous la touchez.
Carte mémoire
••Après avoir éjecté une carte mémoire du
caméscope, vous devez la ranger dans son
propre boîtier.
••Ne laissez pas les cartes mémoire dans des
endroits où des gaz corrosifs, etc., sont présents.
••Ne laissez pas les cartes mémoire à l’intérieur
d’un véhicule, dans un emplacement exposé
directement aux rayons du soleil ou autre
emplacement à température élevée.
••Ne laissez pas les cartes mémoire dans des
emplacements à niveau d’humidité élevé ou à
forte concentration de poussière.
Liste de format d'enregistrement
Lorsque [FREQ. SYSTÈME] = [59.94Hz]
Mode d'enregistrement
Vitesse de défilement
60i
30P
24P
1080/60i
1080/60i
1080/30P
(au-delà de 60i)
1080/24P
(Enregistrement natif)
720/60P
720/60P
720/30P
(au-delà de 60P)
720/24P
(Enregistrement natif)
PH
AVCHD
PM
720/60P
720/60P
-
-
HA
1080/60i
1080/60i
-
-
HE
1080/60i
1080/60i
-
-
480/60i
480/60i
480/30P
(au-delà de 60i)
480/24P
(au-delà de 60i)
DV
Lorsque [FREQ. SYSTÈME] = [50Hz]
Vitesse de défilement
50i
25P
1080/50i
1080/50i
1080/25P
(au-delà de 50i)
720/50P
720/50P
720/25P
(au-delà de 50P)
PH
AVCHD
DV
PM
720/50P
720/50P
-
HA
1080/50i
1080/50i
-
HE
1080/50i
1080/50i
-
576/50i
576/25P
(au-delà de 50i)
576/50i
Référence
Mode d'enregistrement
107
Index
A
Adaptateur secteur… ………………………… 11, 51
Affichages d’écran… ……………………………… 75
Affichages d’erreur… ……………………………… 81
Ajuster le volume
Niveau d’enregistrement des signaux audio… … 43
Volume de lecture… …………………………… 66
Volume du moniteur pendant le tournage… … 29
Assistant de mise au point………………………… 19
ATW… ……………………………………………… 22
Avertissement… …………………………………… 80
B
Bague de mise au point… …………………………
Balance des blancs…………………………………
Balance des noirs……………………………………
Balayage synchronisé………………………………
Barres de couleur……………………………………
Borne AUDIO INPUT 1/ 2 (3 broches XLR)………
C
18
20
22
40
28
42
Câble à broche audio… …………………………… 70
Câble BNC………………………………………… 70
Câble de broche vidéo…………………………… 70
Câble de connexion USB 2.0……………………… 68
Câble HDMI… ……………………………………… 70
Carte mémoire
Données d’enregistrement……………………… 73
Durée d’enregistrement… ……………………… 14
Format… ………………………………………… 13
Insertion…………………………………………… 10
Protection………………………………………… 15
Réparation… …………………………………… 16
Retrait… ………………………………………… 15
Sélection de l’emplacement… …………… 12, 57
Témoin d’accès… ……………………………… 12
Type… ………………………………………… 9, 10
Charge
Batterie… …………………………………… 11, 19
Batterie intégrée… ……………………………… 51
Clip
Informations……………………………………… 63
Lecture… ……………………………… 54, 55, 65
Métadonnées… ………………………………… 48
Protection………………………………………… 61
Réparation… ……………………………… 16, 62
Suppression……………………………………… 61
Code temporel… …………………………………… 51
Compensation de contre-jour……………………… 27
Compteur… ………………………………………… 50
Connexion
Casque… ………………………………………… 67
Microphone externe……………………………… 67
Ordinateur………………………………………… 68
Téléviseur/Moniteur……………………………… 70
Contre-jour………………………………………… 8
Copie… ……………………………………………… 74
D
DERNIER CLIP……………………………………… 29
Diaphragme… ……………………………………… 19
E
Édition non linéaire… ………………………………
ENREG. INTERVALLE… …………………………
Enregistrement d’autoportrait………………………
Enregistrement d’index… …………………………
Enregistrement natif…………………………………
Enregistrement standard……………………………
ENREG. SIMUL… …………………………………
72
90
24
29
35
35
32
F
Fiche technique… ………………………………… 33
Fichier de scène… …………………………… 27, 44
Filtre ND……………………………………………… 20
Fonction de contrôle de forme d’onde… ………… 28
Fonction de relais…………………………………… 31
Format AVCHD……………………………………… 73
Format de lecture…………………………………… 58
Format d'enregistrement………………………… 107
G
Gain… ……………………………………………… 20
Gamma… …………………………………………… 85
I
IEEE1394… ………………………………………… 99
Informations de l’utilisateur………………………… 53
IRIS…………………………………………………… 19
L
Lecture… …………………………………………… 54
Lecture répétée…………………………………… 58
M
Menu de configuration
Initialisation… …………………………………… 27
Liste… …………………………………………… 83
Opération… ……………………………………… 26
Structure… ……………………………………… 30
Micrologiciel… …………………………………… 105
Microphone
Microphone externe……………………………… 42
Microphone fantôme… ………………………… 42
Microphone intégré……………………………… 41
Microphone intégré… ……………………………… 41
Les nombres en gras/italique dans le style de (00) sont des nombres d’une page
de Volume 1.
Les nombres dans le style (00) sont des nombres d’une page de Volume 2.
108
Miniature
Écran des miniatures… ………………………… 55
Méthode d'affichage… ………………………… 60
Mise au point………………………………………… 18
Mise au point manuelle… ………………………… 18
Mode automatique… ……………………………… 11
Mode AVCHD… …………………………… 9, 25, 11
Mode DV… ………………………………… 9, 25, 11
Mode HD… …………………………………… 25, 11
Mode manuel… …………………………………… 18
Mode progressif… ………………………………… 23
Mode SD… …………………………………… 25, 11
Moniteur LCD… ……………………………… 12, 6
Motifs zébrés………………………………………… 25
O
Œillères… …………………………………………… 24
Ordinateur…………………………………………… 68
P
Poursuivre la lecture… …………………………… 59
Pre-rec… …………………………………………… 30
Prise de vue en angle bas… ……………………… 24
R
Repère de prise… ………………………………… 29
Restorer AVCCAM… ……………………………… 16
Sélecteur de réglage dioptrique…………………… 5
Stabilisateur d’image optique……………………… 27
Suivi automatique des blancs…………………… 22
Support de microphone… ………………………… 67
T
Témoin d’enregistrement… ……………………… 9
Témoin Mode… …………………………………… 54
Touche USER… …………………………………… 27
Tournage… ………………………………………… 10
Référence
S
V
VÉRIF ENREG.… ………………………………… 12
VFR…………………………………………… 34, 36
Viseur………………………………………………… 5
Vitesse de défilement variable… …………… 34, 36
Vitesse d'obturation………………………………… 37
Z
ZOOM………………………………………………… 17
Les nombres en gras/italique dans le style de (00) sont des nombres d’une page
de Volume 1.
Les nombres dans le style (00) sont des nombres d’une page de Volume 2.
109
2011