Toro Multi-Purpose Tool, Compact Tool Carrier Compact Utility Loaders, Attachment Manuel utilisateur

Toro Multi-Purpose Tool, Compact Tool Carrier Compact Utility Loaders, Attachment Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3420-691 Rev A
Outil multi-usages
Porte-outil compact
N° de modèle 22423—N° de série 402000000 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
*3420-691* A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
L'utilisation de ce produit peut entraîner
une exposition à des substances
chimiques considérées pas l'état de
Californie comme capables de provoquer
des cancers, des anomalies congénitales
ou d'autres troubles de la reproduction.
g248598
Figure 1
Introduction
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
N° de modèle
N° de série
Vous pouvez contacter Toro directement sur
www.Toro.com pour tout document de formation
à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour
tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou
pour enregistrer votre produit.
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
g000502
Figure 2
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Important: Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) pour accéder à
l'information sur la garantie, les pièces détachées
et autres renseignements concernant le produit.
Table des matières
Sécurité .................................................................... 3
Consignes de sécurité générales........................ 3
Consignes de sécurité sur les pentes.................. 4
Consignes de sécurité relatives aux
accessoires..................................................... 4
Consignes de sécurité relatives à l'entretien
et au remisage ................................................ 4
Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 5
Mise en service ......................................................... 6
© 2018—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
Sécurité
Montage d'un accessoire sur le cadre de
l'outil................................................................ 6
Vue d'ensemble du produit ........................................ 6
Caractéristiques techniques .............................. 7
Utilisation .................................................................. 7
Pose et dépose de l'accessoire........................... 7
Utilisation de la flèche ......................................... 7
Utilisation du scarificateur/de la
défonceuse ..................................................... 8
Utilisation de l'attelage........................................ 8
Position de transport........................................... 8
Entretien ................................................................. 10
Remplacement des pointes des dents de
scarification................................................... 10
Remisage ............................................................... 10
DANGER
Des conduites peuvent être enfouies dans la
zone de travail. Vous pouvez provoquer une
explosion ou vous électrocuter si vous les
touchez en creusant.
Marquez au préalable l'emplacement des
lignes ou conduites enfouies dans la zone
de travail, et ne creusez pas à ces endroits.
Contactez le service de marquage ou la
compagnie de service public local(e) pour
faire marquer le terrain (par exemple, appelez
le service de marquage national au 811 pour
États-Unis ou au 1100 pour l'Australie).
Consignes de sécurité
générales
Respectez toujours toutes les consignes de sécurité
pour éviter des blessures graves ou mortelles.
• Transportez toujours l'accessoire près du sol; voir
Position de transport (page 8).
• Marquez au préalable l'emplacement des lignes,
conduites ou autres objets enfouis dans la zone
de travail, et ne creusez pas à ces endroits.
• Vous devez lire et comprendre le contenu de
ce Manuel de l'utilisateur avant de démarrer le
moteur.
• Accordez toute votre attention à l'utilisation de la
machine. Ne faites rien d’autre qui puisse vous
distraire, au risque de causer des dommages
corporels ou matériels.
• Ne confiez jamais l'utilisation de la machine à des
enfants ou à des personnes non qualifiées.
• N'approchez jamais les mains ou les pieds des
composants et accessoires mobiles.
• N'utilisez pas la machine s'il manque des capots
ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont
endommagés.
• Tenez tout le monde et tous les animaux à une
distance suffisante de la machine.
• Arrêtez la machine, coupez le moteur et enlevez
la clé avant d'effectuer un entretien, de faire le
plein de carburant ou d'éliminer une obstruction
sur la machine.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut
occasionner des accidents. Pour réduire les risques
d'accidents et de blessures, respectez les consignes
de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des
mises en garde signalées par le symbole de sécurité
et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le
3
• Procédez avec prudence lorsque vous utilisez la
non respect de ces instructions peut entraîner des
blessures graves voire mortelles.
Vous trouverez d'autres consignes de sécurité, le cas
échéant, en vous reportant aux sections respectives
dans ce Manuel de l'utilisateur.
•
Consignes de sécurité sur
les pentes
• Travaillez toujours dans le sens de la pente
•
•
•
•
•
(en montant ou en descendant), le côté le
plus lourd de la machine étant en amont. La
répartition du poids varie selon les accessoires
montés. Quand l'accessoire est vide, l'arrière de
la machine est le point le plus lourd; alors que
lorsqu'il est plein, l'avant de la machine devient
plus lourd. La plupart des accessoires alourdissent
l'avant de la machine.
Gardez l'accessoire abaissé sur les pentes. La
stabilité de la machine est compromise si vous
levez l'accessoire alors vous vous trouvez sur une
pente.
Les pentes augmentent significativement les
risques de perte de contrôle et de basculement
de la machine pouvant entraîner des accidents
graves, voire mortels. L'utilisation de la machine
sur une pente, quelle qu'elle soit, ou sur un terrain
accidenté, demande une attention particulière.
Établissez vos propres procédures et règles de
travail à appliquer sur les pentes. Ces procédures
doivent inclure un repérage et une étude du
site pour déterminer quelles pentes permettent
une utilisation sécuritaire de la machine. Faites
toujours preuve de bon sens et de discernement
quand vous réalisez cette étude.
Ralentissez et redoublez de prudence sur les
pentes. La nature du terrain peut affecter la
stabilité de la machine.
Évitez de démarrer ou de vous arrêter en côte.
Si la machine perd de sa motricité, descendez
lentement la pente en ligne droite.
•
•
•
Consignes de sécurité
relatives aux accessoires
• Abaissez toujours l'accessoire avant de couper le
•
•
•
• Évitez de faire demi-tour sur les pentes. Si vous ne
•
•
•
machine sur des surfaces humides. En effet, elles
réduisent la motricité de la machine qui risque
alors de déraper.
N'utilisez pas la machine près de fortes
dénivellations, fossés, berges, étendues d'eau ou
autres dangers. La machine pourrait se retourner
brusquement si une roue ou une chenille passe
par-dessus une dénivellation quelconque et se
retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre.
Établissez une zone de sécurité entre la machine
et tout danger potentiel.
N'enlevez ou n'ajoutez jamais d'accessoires
lorsque la machine se trouve sur une pente.
Ne garez pas la machine sur une pente.
Ne tractez jamais de remorque sur une pente.
moteur ou de quitter la machine.
Nettoyez la saleté ou les débris qui pourraient
gêner l'accouplement de l'accessoire à la
machine. Vérifiez que les goupilles de sécurité
sont complètement engagées dans les trous de la
plaque de montage de l'accessoire. Reportez-vous
au Manuel de l'utilisateur de la machine pour plus
de renseignements sur l'accouplement sécuritaire
d’un accessoire à votre machine.
N'autorisez personne à se tenir debout sur
l'accessoire ou à le chevaucher.
Machines sur roues :
– Utilisez le contrepoids du groupe de
déplacement quand vous utilisez la flèche et
quand vous tractez une remorque avec le
système d'attelage.
– N'utilisez pas le contrepoids sur le groupe de
déplacement quand vous utilisez les dents de
scarification.
Consignes de sécurité
relatives à l'entretien et au
remisage
pouvez pas faire autrement, procédez lentement
en gardant le côté le plus lourd de la machine en
amont.
Déplacez-vous à vitesse réduite et
progressivement sur les pentes. Ne changez pas
soudainement de vitesse ou de direction.
N'utilisez pas la machine sur une pente si vous ne
vous sentez pas à l'aise.
Méfiez-vous des trous, ornières et bosses, car
les irrégularités du terrain peuvent provoquer le
retournement de la machine. L'herbe haute peut
masquer les accidents du terrain.
• Contrôlez fréquemment le serrage de toutes les
•
•
4
fixations pour garantir le fonctionnement sûr de
la machine.
Consultez le Manuel de l'utilisateur avant de
remiser l'accessoire pour une durée prolongée
afin de n'oublier aucune opération importante.
Remplacez les autocollants d'instruction ou de
sécurité manquants ou endommagés au besoin.
Autocollants de sécurité et
d'instruction
Des autocollants de sécurité et
des instructions bien visibles par
l'opérateur sont placés près de
tous les endroits potentiellement
dangereux. Remplacez tout
autocollant endommagé ou
manquant.
decal99-9940
99-9940
1. Risque de renversement – lisez le Manuel de l'utilisateur; la
charge maximale est de 103 kg (228 lb).
5
Mise en service
Vue d'ensemble du
produit
Montage d'un accessoire
sur le cadre de l'outil
Tous les accessoires (dents de scarification, flèche et
attelage) s'installent de la même manière dans les
fentes du cadre.
g004043
Figure 3
Installation de dent de scarification montrée
1. Cadre d'outil
3. Axe de chape
2. Dent de scarification
4. Goupille fendue
g004060
Figure 4
1.
Glissez la fente en haut de l'accessoire dans
la barre supérieure à l'une des trois positions
d'accessoire (Figure 3).
Remarque: Montez la flèche et l'attelage au
centre. Montez les dents de scarification à l'une
des 3 positions disponibles (3 dents peuvent
être installées à la fois).
2.
Faites pivoter le bas de l'accessoire dans le
cadre et fixez-le en place avec un axe de chape
(Figure 3).
3.
Fixez l'axe avec une goupille fendue (Figure 3).
4.
Répétez les opérations 1 à 3 pour les autres
positions d'accessoire, si nécessaire.
5.
Si vous installez l'attelage, achetez et installez
une boule d'attelage adaptée à l'utilisation de
votre remorque.
Remarque: Le trou dans l'attelage peut
recevoir une boule d'attelage avec un goujon de
2,5 cm (1 po) de diamètre.
6
1. Cadre d'outil
3. Attelage
2. Dent de scarificateur/défonceuse
4. Flèche
Utilisation
Caractéristiques
techniques
Pose et dépose de
l'accessoire
Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet
de modifications sans préavis.
Cadre
Largeur
61 cm (24 po)
Longueur
10 cm (4 po)
Hauteur
25 cm (10 po)
Poids
18 kg (40 lb)
Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du groupe
de déplacement pour connaître la procédure de pose
et de dépose.
Important: Avant d'installer l'accessoire, placez
la machine sur une surface plane et horizontale,
vérifiez que les plaques de montage sont propres
et que les goupilles tournent librement. Graissez
les goupilles si elles ne tournent pas librement.
Flèche
Largeur
1,6 cm (0,63 po)
Longueur
82,3 cm (32,4 po)
Hauteur
23,9 cm (9,4 po)
Poids
10,5 kg (23,2 lb)
Chaîne
35 maillons, approximativement 76 cm (2,5 pi), avec
crochets d'extrémité en S
Remarque: Utilisez toujours le groupe de
déplacement pour élever et déplacer l'accessoire.
ATTENTION
L'accessoire peut se détacher de la machine
et écraser quelqu'un dans sa chute si les
goupilles d'attache rapide ne sont pas
correctement engagées dans la plaque de
montage.
Dent de scarificateur (chaque)
Vérifiez que les goupilles sont correctement
engagées dans la plaque de montage.
Largeur (avec pointe)
5,1 cm (2 po)
Largeur (sans pointe)
1,6 cm (0,63 po)
Longueur
33 cm (13 po)
Hauteur
29,7 cm (11,7 po)
Utilisation de la flèche
Poids
4,1 kg (9,0 lb)
Important: Pour les machines sur roues, utilisez
Pointe
Pointes en fonte remplaçables
le contrepoids sur la plate-forme quand vous
utilisez la flèche.
Boule d'attelage (boule non incluse)
Largeur
7,6 cm (3 po)
Longueur
21,3 cm (8,4 po)
Hauteur
23,9 cm (9,4 po)
Poids
3,4 kg (7,5 lb)
Trou de montage de la boule
Pour boules avec goujon de
montage de 2,5 cm (1 po)
g004044
Figure 5
Utilisez la flèche pour soulever et transporter divers
objets, des arbres en mottes par exemple. Attachez
l'objet soulevé aussi près que possible du cadre de la
flèche avec la chaîne de levage fournie.
Utilisez toujours la chaîne de levage pour attacher les
objets sur la flèche.
7
Ne soulevez jamais une charge supérieure à
la capacité de levage nominale du groupe de
déplacement. Quand vous transportez une charge,
maintenez-la aussi près du sol que possible.
ATTENTION
Lorsque vous tractez une remorque ou
d'autres objets avec une corde, une chaîne
ou un câble, ceux-ci peuvent se rompre sous
l'effet de la tension. La corde, la chaîne ou le
câble peut casser et revenir brusquement en
arrière, et causer de graves blessures.
ATTENTION
La chaîne peut être affaiblie si vous vous
en servez pour tirer des souches d'arbre ou
autres objets. La chaîne pourrait casser et
revenir brusquement en arrière, et causer de
graves blessures.
N'essayez pas de tracter des remorques ou
d'autres objets avec une corde, une chaîne
ou un câble.
N'essayez pas de tirer des souches d'arbres
ou d'autres objets avec la flèche.
Utilisation du
scarificateur/de la
défonceuse
g004046
Figure 7
Lorsque le système d'attelage est installé, l'outil
multi-usages peut être utilisé pour déplacer les
remorques. Vous pouvez installer une boule d'attelage
du diamètre correct pour votre remorque ou utiliser
le système d'attelage sans boule pour tracter les
remorques équipés d'un attelage nécessitant une
goupille d'attelage.
g004045
Figure 6
N'attelez jamais une remorque à un attelage dont le
poids à la flèche est supérieur à la capacité de levage
nominale du groupe de déplacement. N'essayez
jamais de tracter une remorque sur une pente.
Utilisez le scarificateur pour ameublir les sols durs et
compactés. Abaissez les dents au sol en abaissant
les bras de l'accessoire et en basculant la plaque de
l'accessoire en avant. Faites reculer lentement le
groupe de déplacement tout en abaissant les dents
dans le sol. Vous devrez peut-être effectuer plusieurs
passages à faible profondeur pour bien entamer le sol.
Lorsque vous traversez ou que vous circulez près de
la voie publique, respectez toujours le code de la route
et la réglementation locale, en particulier concernant
les véhicules lents. Le groupe de déplacement et les
accessoires ne sont pas conçus pour être utilisés sur
la voie publique.
Les dents peuvent aussi servir à accrocher et arracher
buissons et racines. Elles sont aussi utiles pour
ratisser les débris et les broussailles.
Position de transport
Utilisation de l'attelage
Pour le transport, maintenez l'accessoire aussi
près du sol que possible, à moins de 15 cm (6 po)
au-dessus de position la plus basse. Inclinez-le en
arrière.
Important: Pour les machines sur roues, utilisez
le contrepoids sur la plate-forme quand vous
tractez une remorque.
8
g248805
Figure 8
Dents de scarification montrées
1. Pas plus de 15 cm (6 po)
au-dessus de la position
la plus basse
2. Incliner l'accessoire en
arrière
9
Entretien
Remisage
Remplacement des pointes
des dents de scarification
Périodicité des entretiens: Toutes les 25
heures—Contrôlez l'usure et
l'état des pointes des dents de
scarification.
2.
Posez une pointe neuve au bout de la dent et
fixez-la en place avec la goupille cylindrique
(Figure 9).
g248808
Figure 9
1. Goupille cylindrique
2.
Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées
ou mises à nu.
3.
Remplacez les pointes des dents usées ou
endommagées.
Retirez la goupille cylindrique qui fixe la pointe
au bout de la dent et déposez la pointe (Figure
9).
Avant un remisage de longue durée, lavez
soigneusement l'accessoire avec de l'eau et un
détergent doux.
Remarque: Une peinture pour retouches est
disponible chez les dépositaires-réparateurs
agréés.
Avant le remisage—Contrôlez l'usure et l'état
des pointes des dents de scarification.
1.
1.
2. Pointe
10
Rangez l'accessoire dans un endroit propre
et sec, comme un garage ou une remise.
Couvrez-le pour le protéger et le garder propre.
Remarques:

Manuels associés