Toro 48cm Recycler/Rear Bagging Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Toro 48cm Recycler/Rear Bagging Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur | Fixfr
1 4 1 4 ! 1 22
$ && &( & % %&$'&! % $%$
( % ! % & '&%&! !$$& /#'" &
% %%$ % &% !' % '&%
* & "% "$% ! %% % %&$'&! %
'&%$ &! '% $& % /%&! % "!% &
' ' "!'$ '&%&! &*" % &! $ !$%#' % "$%! % & %'$3
&!'& % &% !' % ') !%&#'% %
&$!'( & , "$!)&/
% "$$ (' #' '&%&'$ %& $%3
"! % &!'& & !' ! '%/ ')
'&$% "$%! % & , '$% "!%%%%! %
2
!$&$ % " &! % & % '%%'$% %!%
"% &! $ "% '% !' % %
%! & "% '%/% !' !/% "$ %
% & % !'! % '%/% !' !/% "$
"$% "!'$ "% !$ /#'$
&& &! %'$ % % , "'%'$% % $!&&! ' "'& &$1 $ /" &
% '&$% %
"% $ &!'$ $ !&'$ % ' %"
!% !2 ! !)* $! $') //
"$ /"" & $%#' %''$
&! $ #' " !'$ !' ( ' /$
$& %'% &
"% '&%$ % $ '
% "!%%
% % &$$ % " & $ "$&'.$ &
&& &! , "% %%$
$$ & "% !'$$
%"&$ %! '% & +! , &! $ & $3
&$$ &!'& !& %'%"& 0&$ "$!&/ "$ 3
% &! '%% $!&&(% %'$ $!'% !( & % /3
"$ "$" '$ & , " & & % ($%
'& !' ($% %
&$ )&$0 & "$' & !$%#'! & 3
&!'$ %'$ ' &$$ " &
3 %% %& )&$0 &
! %$($ %% % ' $/" & %"/3
& ! -' , & &
!'!'$% $ " , )&/$'$ & %
'$ '$ & && !"/$&! $ " ( & /$$$ !&'$ % $&$$ !'! ' $/%$(!$ %% !'
$!'&$ ' $'$ & !$%#' !&'$ &!'$ !'
#' %& '
! $ ($%/ %% "% /$$$
!&'$ , & $!& % /! $ &! '% &
/(&$ &!'& %!'$ "!%% &! '%#',
#' % ("'$% %% %! & &.$ & %3
%"/%
"% &! $ " &% &$!" $%
&$ )&$0 & "$' & !$%#'! & $
$$.$ !' #'! &$ &! '% ($% %!
!%$ !' % % % '& %!'($ &! '% "!'$ &$($%$ % %'$% ! $'%%
& "!'$ &$ %"!$& '%#', $!& , &! $ & $3
&!'$
% '&%$ ' &! '% ! & % ".%
$ & "$!&&! #' & !' %! & /3
&''%% !' ! & /#'" & %/'$&/ & #' %
/&'$% &!' %% , $ %& "% "
"% "$!(!#'$ %'$$/ ! & $/ ' !&'$
$$ %! '% & &!'% % $/%$(!$% &
$/" &% ! & & %% /$*$ &$1 & % $!'% & % %
( & /$$$ !&'$
"$ % % ') %% %! & /&'')
/$$$ !&'$ !' &&$ ! && "$'3
& ! !$/ & ') %&$'&! % $ & %
"% ! % %
( & '&%$ &! '% &!'!'$% (/$$ % %
% !'! % & %% !'" %$ )+) )'*"(0
)., #+)&-, +3,$+/3,
! ""
Ne pas incliner la tondeuse lors du démarrage du
moteur ou de la mise du contact, à moins que ce ne
soit indispensable au démarrage. En ce cas, ne pas
la relever plus qu'il n'est indispensable, et ne relever
que la partie éloignée de l'utilisateur.
Ne pas se tenir devant l'éjecteur lors du démarĆ
rage du moteur.
Ne jamais entreposer une tondeuse dont le réserĆ
voir contient de l'essence dans un bâtiment où les
vapeurs risquent de rencontrer une flamme nue ou
une étincelle.
Ne pas approcher les mains ou les pieds des
pièces en rotation. Ne jamais se trouver devant l'ouĆ
verture d'éjection.
Ne jamais soulever ou porter une tondeuse dont
le moteur tourne.
Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie:
avant de dégager ou désobstruer l'éjecteur;
S'assurer que les écrous, boulons et vis soient
toujours bien serrés pour être sûr de pouvoir utiliser
la tondeuse sans danger.
Laisser le moteur refroidir avant de rentrer la tonĆ
deuse dans un endroit clos.
Pour réduire les risques d'incendie, débarrasser
le moteur, le silencieux, le bac à batterie et l'endroit
de stockage de l'essence de tout excès de graisse,
des herbes et des feuilles.
avant d'inspecter, nettoyer ou effectuer toute opéĆ
ration sur la tondeuse;
Vérifier fréquemment l'état et l'usure du sac à
herbe.
après avoir heurté un corps étranger. Vérifier si la
tondeuse n'est pas endommagée et apporter les réĆ
parations éventuellement nécessaires avant de redéĆ
marrer et d'utiliser la tondeuse;
Remplacer les pièces usées ou endommagées
pour éviter les accidents.
si la tondeuse se met à vibrer de manière anorĆ
male (vérifier immédiatement).
Arrêter le moteur:
chaque fois que l'on quitte la tondeuse;
avant de rajouter de l'essence.
Réduire les gaz avant d'arrêter le moteur, et
couper l'arrivée d'essence lorsqu'on a fini de tondre
si la tondeuse est équipée d'un robinet d'essence.
Ne pas aller trop vite lorsqu'on utilise un siège
tracté.
La vidange du réservoir d'essence doit impéraĆ
tivement s'effectuer à l'extérieur.
Cette machine a un niveau de pression acoustique
continu équivalent pondéré A à l'oreille de l'utilisateur
de: 85 dB(A), déterminé sur base de mesures de maĆ
chines identiques, selon ANSI B71.5-1984.
Cette machine a un niveau de puissance acoustique
de: 96 dB(A) / 1 pW, déterminé sur base de mesures
de machines identiques conformément à la directive
84/538/CEE et ses amendements.
Cette machine a un niveau de vibrations maximum
de 4,8 m/s, déterminé sur base de mesures de maĆ
chines identiques, selon ISO 5349.
Triangle d’alerte de
sécurité--le pictogramme à
l’intérieur indique un
danger
Ne pas ouvrir ou retirer
les boucliers de
protection quand le
moteur tourne
Symbole d’alerte
de sécurité
La lame en rotation peut
sectionner les doigts des
mains ou des pieds. Rester à
distance tant que le moteur
tourne.
Lire le manuel de
l’utilisateur
Pour le paillage, protéger la
lame par une pièce de renfort
sur les tondeuses à prise de
paillage
Suivre la procédure
d’entretien décrite dans
le manuel
Transmission
Rester à une distance
suffisante de la machine
Huile
Rester à une distance
suffisante de la
tondeuse
Projection d’objets-risques pour tout le
corps
Marche
Embrayer
Projection d’objets-tondeuse rotative à montage
latéral. Laisser le bouclier
déflecteur en place.
Arrêter le moteur avant
de quitter la position de
conduite
Débrayer
Etat de charge de la
batterie
Horamètre/compteur
d’heures de
fonctionnement
Carburant
Neutral
Rapide
Lent
Augmentation/réduction
Point de graissage
Démarrage du moteur
Arrêt du moteur
Starter
Première vitesse
Deuxième vitesse
Troisième vitesse
Elément coupantsymbole de base
Elément coupant-réglage de hauteur)
Tirer le lanceur
Roue
Amorceur (aide au
démarrage)
Traction des roues
Presser trois
fois l’amorceur
Ne pas jeter la
batterie à la
poubelle
Baisser la barre de
commande
Insérer la clé de
contact
Lever la barre de
commande
Tourner la clé de
contact
Déplacer la commande
Lever/baisser la barre
de commande
Pousser la commande
vers l’avant
Lever/baisser la barre
de commande
Tirer la commande
vers l’arrière
Lever la barre de
commande
Lever la barre de
commande
Baisser la barre de
commande
Page
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avant l'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conseils d'utilisation de la tondeuse . . . . . . . . . . . . . . 9
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Remplacement de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vidange du réservoir d'essence . . . . . . . . . . . . . . 14
Vidange de l'huile du carter moteur . . . . . . . . . . . 15
Réglage de la commande des gaz . . . . . . . . . . . . 15
Réglage de l'entraînement des roues . . . . . . . . . 15
Page
Réglage du câble de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Inspection/dépose/aiguisage de la lame . . . . . . . 16
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nettoyage du carter de tondeuse . . . . . . . . . . . . . 18
Préparation de la tondeuse pour le remisage . . 19
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Service aprèsĆvente Toro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
La garantie démarrage de Toro . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fiche d'entretien pour la garantie démarrage . . . . . 22
MONTAGE DU MANCHERONĊDesserrer les bouĆ
tons des supports de montage (Fig. 1).
Placer les supports de montage en position vertiĆ
cale, les trous tournés vers le haut.
Insérer les extrémités du mancheron dans les
trous des supports de montage, et les mettre bien en
place dans les supports (Fig. 1). S'assurer que les
câbles de commande des gaz, du démarreur et de la
traction reposent sur le support de montage de
gauche (Fig. 2).
$) .-1$ S'assurer que les câbles ne gênent pas
l'ouverture et la fermeture du volet de l'éjection.
Couper l'excès de longueur de l'attache au bas de
la branche gauche du mancheron.
1551
'%1.$ 3!($ #$/ % 2
3!($ #1
#4) ..$1.
3!($ #$ 0. "0'+*
1550
'%1.$ *"&$.+*
1,,+.0 #$ )+*0 %$
Pivoter le mancheron et les supports vers l'arrière
pour insérer solidement les supports dans leurs logeĆ
ments (Fig. 2).
Serrer les boutons jusqu'à ce que les bords des
fentes auĆdessus des supports de montage se touĆ
chent.
Attacher les câbles au bas du mancheron, du côté
gauche (Fig. 3), au moyen d'une attache placée à
environ 25 mm (1") de la courbure du mancheron,
comme illustré à la figure 3.
+10+*/
+%$)$*0 #$ /1,,+.0
))
1333
'%1.$
00 "&$
)+#4($. 3 #5) --$0- 5($"/-',0$
Passer la corde du lanceur dans le guide placé
sur le mancheron (Fig. 4). Pour l'insérer plus facileĆ
ment, serrer la barre de commande contre la poignée
pour libérer le frein de lame.
Voir Charge de la batterie, page 18. Insérer la
batterie, étiquette vers le haut, entre les languettes de
fixation à l'arrière de la console de commande, et
connecter les fils (Fig. 6). Insérer la clé de contact
lorsque tout est prêt pour le démarrage du moteur.
2
1
2520
M-2882
'&0-$
0'#$
+-#$ #0 ( *"$0-
'&0-$
//$-'$
*&0$//$ #$ %'1 /'+*
2
S'assurer que le moteur est arrêté.
Soulever le volet d'éjection et insérer l'obturateur
dans l'ouverture d'éjection (Fig. 5).
Enfoncer entièrement l'obturateur dans l'ouverture
d'éjection.
Laisser le volet d'éjection descendre sur l'obturaĆ
teur.
1339
'&0-$
!/0- /$0-
AVANT L'EMPLOI
REMPLISSAGE D'HUILE DU CARTER MOTEUR
Remplir le carter moteur d'huile SAE 30 ou 10W30
jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère du plein
(FULL) de la jauge comme illustré à la figure 7. La
contenance maximale du carter moteur est de 0.65 l
d'huile (22 onces). Toutes les huiles de classe SF,
SG, SH ou SJ (classification API Ċ American PetroĆ
leum Institute), sont acceptables.
Avant chaque utilisation, vérifier que le niveau d'huile
se trouve entre les repères FULL (plein) et ADD
(ajouter) (Fig. 7). Faire l'appoint suivant les besoins.
1. Placer la tondeuse de niveau sur une surface horiĆ
zontale et nettoyer le pourtour de l'orifice de remplisĆ
sage.
2. Sortir la jauge en dévissant le bouchon d'un quart
de tour vers la gauche.
4
3
2
1
m-3665/284
Figure 7
1. Tube de
2. Jauge
remplissage
3. Repère ADD 4. Repère FULL
3. Essuyer la réglette de la jauge et la réinsérer dans
le goulot de remplissage. Visser le bouchon d'un
quart de tour vers la droite. Retirer à nouveau la
jauge et contrôler le niveau d'huile (Fig. 7). Si le niĆ
veau est insuffisant, ajouter juste assez d'huile pour
atteindre le repère FULL. NE PAS REMPLIR AUĆ
DESSUS DE CE REPÈRE, CE QUI POURRAIT
CAUSER DES DOMMAGES AU MOTEUR LORS DU
DÉMARRAGE. VERSER L'HUILE LENTEMENT.
Remarque: vérifier le niveau de l'huile avant chaque
utilisation de la tondeuse ou toutes les 5 heures de
fonctionnement. Lors de la première utilisation, remĆ
placer l'huile après les 5 premières heures de foncĆ
tionnement et par la suite, toutes les 50 heures d'utiĆ
lisation, ou plus fréquemment si l'on utilise la tonĆ
deuse en conditions particulièrement sales ou pousĆ
siéreuses.
4. Insérer la jauge dans le goulot de remplissage et
verrouiller le bouchon en le vissant d'un quart de tour
vers la droite.
F-8
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE
ATTENTION
DANGER: dans certaines conditions, l'essence
est extrêmement inflammable et explosive. NE
PAS FUMER lors de la manipulation du carbuĆ
rant et le conserver bien à l'écart de toute
flamme vive ou source d'étincelles. Ne jamais
acheter une provision d'essence corresponĆ
dant à plus de 30 jours. Conserver le carburant
dans un récipient homologué, hors de la porĆ
tée des enfants.
Faire le plein à l'extérieur, et seulement lorsĆ
que le moteur est froid. Ne pas remplir le réĆ
servoir à ras bords. L'essence peut arriver jusĆ
qu'à 6 à 13 mm (1/4 à 1/2 po.) du haut du réĆ
servoir, pas dans le goulot de remplissage.
Cet espace doit rester vide pour permettre l'exĆ
pansion du carburant. Pour éviter de répandre
l'essence lors du remplissage, utiliser un enĆ
tonnoir ou un bec verseur. Essuyer le carbuĆ
rant répandu.
Remarque: Toro recommande vivement l'usage
d'essence ordinaire SANS PLOMB fraîche et propre,
dans tous ses produits à moteur à essence. L'essenĆ
ce sans plomb brûle plus proprement, prolonge la vie
du moteur et favorise le démarrage en réduisant l'acĆ
cumulation de dépôts dans la chambre de combusĆ
tion. Faute d'essence sans plomb, de l'essence au
plomb peut être utilisée.
IMPORTANT: NE PAS MÉLANGER D'HUILE À
L'ESSENCE. NE JAMAIS UTILISER DE MÉTHAĆ
NOL, D'ESSENCE CONTENANT DU MÉTHANOL,
D'ESSENCE CONTENANT PLUS DE 10% D'ÉTHAĆ
NOL OU D'ESSENCE MINÉRALE, CAR CES PROĆ
DUITS RISQUENT D'ENDOMMAGER LE SYSTÈME
D'ALIMENTATION DU MOTEUR.
Toro recommande également l'usage régulier de staĆ
bilisateur/conditionneur de carburant Toro dans
toutes les machines Toro à moteur à essence, tant en
période d'utilisation qu'en période de remisage. Le
stabilisateur/conditionneur Toro nettoie le moteur
pendant l'utilisation et empêche la formation de
dépôts gommeux pendant le remisage.
Ne pas utiliser d'additifs de carburant autres que
ceux destinés à stabiliser le carburant durant le
remisage. Toro déconseille l'usage de stabilisaĆ
teurs à base d'alcools tels que l'éthanol, le méthaĆ
nol ou l'alcool isopropylique. Les stabilisateurs ne
doivent en aucun cas être utilisés pour tenter
d'augmenter la puissance ou d'accroître les perĆ
formances de la machine.
1. Nettoyer le pourtour de l'orifice de remplissage et
retirer le bouchon (Fig. 8). Verser de l'essence sans
plomb jusqu'à 6 à 13 mm (1/4 à 1/2 pouce) du somĆ
met du réservoir. Veiller à ce que le niveau n'atteigne
pas le goulot de remplissage. Ne pas remplir le réserĆ
voir complètement.
!# & % $$&)# % &% $$
#-!&
m-3665
%#/,! )/$)( / ,3-!,0)%,
!--!(!
'),!/,
11 &# % % # ! &# $
&$ $ # % $ 0$$ &$ !#%%%
%# & &# #-$&%% % & !&$ $!% ! &$
# + "& #$% %!( %#/%-3! % &%
& $$ % % # #-&,#0
% ! &# # $!#/%# $ * &!$ %
-#-&#$
! .)( ,! +/! -% &$!,! !-. -2$! # %
$ &$ &-$ % % + $ # !"&%$ $&# ! &$ % #$"&% $%#&# % &$ % # # %&# &%# !#%
# % $ &$ &-$ $ % $$%$ %
&%$%&# #$"& % #
(- &$!,! )/ &!- "!/%&&!- ')/%&&3!- &/.%4
&%-.!/, ,%-+/! ! #&%--!, !. ! $!/,.!, &
&'!
! )(.. ! & &'! *!/. %("&%#!, !&!--/,!- #,0!-
! .)( ,! +/! -% &$!,! !-. -2$!
-% # '%$$ $&!-#&# & %&# !&$$ (& $ &#$ #-$&0
%%$
!#,$ "& &%$% -##$$# $$ &$
% &$ $ -%$ # & &$
$#'# %&# -%% # # % $ &$ !&$
!&$$
%% )# !&$ #-"&% %# + # 0
# % $ &$ $ &,' !&$ -%$ % ! &$$,#$ $&$!%$ $%#&# %# + # % #-&# $ !# #$ & 0
%&#
# ! &$$ + & '%$$ -#% $ $
$$ $ % $ # $$$ &#$ $% --# !#--# #-# &%&# &!
$&# & &%&# # % !$
.%# #-&% !&$ & %#$ $% !$ 0
$- &%$# & &%&# &! -#&# +
+ $ "& # $ % #$- & &% #$"& ! &$$ + #%#
&# % # # &% !&$ !&% .%# -$$# %&# & !## !$0
$ &! &% + '%$$ #-&% !&$ &
$ !$$ &! !&$ $$ ! &# 0
%# & &# $!% # %# ! & -0
! $- !"&%$ $&# ! &$ #$"& $%#&0
# % &$ % # # %&#
%## #% % % ! &# $!#$# $
-%$ !&$ & #-% % %# & #%0
$% !&$ ,
$!% ! &$ % & $% !$ $%$0
$% $$)# & & !&$&#$ $ $ &% $ $&0
'%$
&$# Tondre en avançant plus lentement.
Utiliser une hauteur de coupe plus élevée.
Tondre plus fréquemment
peut requérir un ou plusieurs passages sur les
feuilles.
Ne tondre à chaque passage qu'une largeur réĆ
duite, en faisant se chevaucher les bandes de tonte.
Repasser une seconde fois sur les zones dont
l'aspect est médiocre.
Si les feuilles ne sont pas hachées assez menu
pour disparaître dans l'herbe, tondre en avançant
plus lentement.
S'il y a beaucoup de feuilles de chêne, il peut
être utile de chauler la pelouse au printemps
pour compenser l'acidité des feuilles de chêne.
Après le hachage, 50% de la pelouse doit appaĆ
raître sous la couche de feuilles hachées. Ceci
4 5 COMMANDESĊles commandes des gaz, la barre de
commande de lame, la barre de commande de tracĆ
tion, le lanceur à cordon et le contact du démarreur
(modèles à démarreur électrique) se trouvent sur le
guidon supérieur (Fig. 9).
2
5
3
4
m-3662
(&1.% () $% ",1&(%
1
DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE (modèle à démarĆ
rage par clé de contact)ĊSerrer la barre de comĆ
mande de lame contre le mancheron. Tourner la clé
m-3823
(&1.%
,**!+$% $%/ &!3
!..% $% #,**!+$% $%
0.!#0(,+
!..% $% #,**!+$% $% )!*%
7*!..%1. 6 #,.$%
,**10!0%1. 6 #)7
$% #,+0!#0
Connecter le fil d'allumage à la bougie (Fig. 10).
Mettre la commande des gaz en position rapide,
.
Appuyer 3 fois sur l'amorceur (fig. 8). 00%+$.%
%+2(.,+ /%#,+$%/ %+0.% #'!-1% !#0(,++%*%+0
%*!.-1% Ne pas utiliser l'amorceur pour redémarĆ
rer un moteur chaud après une courte interruption.
L'amorçage peut cependant être nécessaire pour
redémarrer par temps froid.
START et la relâcher une fois que le
en position
moteur a démarré. Régler á la vitesse désirée. Si la
charge de la batterie est insuffisante pour lancer le
moteur, utiliser le démarreur à corde.
DÉMARRAGE MANUELĊSerrer la barre de comĆ
mande de lame contre le mancheron. Tirer le cordon
du démarreur jusqu'aà ce qu'il ne présente plus de
jeu. Puis, tirer vigoureusement pour lancer le moteur.
Une fois que le moteur tourne, régler á la vitesse déĆ
sirée.
TRACTIONĊPour faire avancer la machine, serĆ
rez la barre de commande de traction contre le manĆ
cheron. Pour arrêter la traction, lâcher la barre de
commande de traction.
%*!.-1% Les roues motrices sont équipées d'un
embrayage à roue libre qui permet de tirer la tonĆ
deuse en arrière plus facilement lorsque le système
de traction est débrayé. Pour débrayer les roues,
pousser la tondeuse d'au moins 2,5 cm (1") vers l'aĆ
vant après que l'entraînement des roues ait cessé.
ARRÊTĊPour couper le moteur, lâcher la barre
de commande de lame. Retirer la clé de contact sur
les modèles à démarreur électrique. Débrancher le fil
de la bougie si on n'utilise plus la tondeuse ou si on
la laisse sans surveillance.
5
Arrêter le moteur.
Soulever le volet d'éjection et insérer l'obturateur
dans l'ouverture d'éjection (Fig. 11).
Enfoncer entièrement l'obturateur dans l'ouverture
d'éjection.
Laisser le volet d'éjection descendre sur l'obturaĆ
teur.
Pour enlever l'obturateur, soulever le volet d'éjecĆ
tion et retirer l'obturateur de l'ouverture d'éjection.
deuse. Retirer le sac et laisser le volet d'éjection se
refermer.
%+!0/3% Lorsqu'on retire le sac à herbe, l'embouĆ
chure du sac dégage l'ouverture d'éjection des déĆ
chets de tonte qui peuvent l'obstruer. Si l'ouverture
d'éjection reste engorgée, débrancher le fil de la bouĆ
gie et débarrasser la tondeuse des déchets qui l'obĆ
struent.
775
1339
(&30% "230!2%30
!#
34%0230% $3 1!#
-*%2 $7)%#2(-,
(&30% -(&,7% $3 1!#
3..-02 $% +-,2!&%
0-#'%2 $% *!0+!230%
$3 1!#
A l'occasion, il peut être souhaitable d'utiliser le sac à
herbe pour ensacher l'herbe haute ou très fournie et
les feuilles.
Couper le moteur et attendre l'arrêt de toutes les
pièces en mouvement. Sur les modèles à démarreur
electrique, retirer la clé de contact.
MONTAGE DU SAC ĊLever le volet de l'éjection,
insérer l'embouchure du sac dans l'ouverture d'éjecĆ
tion, et accrocher l'armature du sac sur la partie arĆ
rondie des supports de montage (Fig. 12). Laisser le
volet d'éjection reposer sur le sac (Fig. 13).
DÉPOSE DU SACĊ-3.%0 *% +-2%30 %2 !29
2%,$0% *!0082 $% 2-32%1 *%1 .(6#%1 %, +-34%+%,2
Pour éviter les accidents, ne jamais approcher les
mains et les pieds du carter de tondeuse tant que le
moteur tourne. Soulever le volet d'éjection et saisir le
sac à herbe par la poignée pour le dégager de la tonĆ
1552
(&30% VIDAGE DU SACĊPrendre le sac par le fond et
par la poignée de l'armature. Incliner le sac progresĆ
sivement vers l'avant pour le vider des déchets.
, 5"-, -('- - .-+, ($-,
)./'- 6-+ )+($-5, )+ %5$-.+ ,#% ',), +&5
, 5+#, )./'- 6-+ )+($-5, / .'
(+ ,. #,'- )(.+ #' %#!+ , %,,.+,
!+/, /(#+ &(+-%%, 2 %.-#%#,-.+ (. .0
)+,('', 2 )+(0#&#-5
$&#, (./+#+ % /(%- %5$-#(' -'*. % &(-.+ -(.+' ,# %(./+-.+ 5$7
-#(' ',- ), ,(%#&'- (-.+5 )+ % ,
2 "+
1 # % , 2 "+ ,- .,5 , !+/#%%(', (.
.-+, 5+#, ,#&#%#+, )./'- 6-+ )+($7
-5, ', % #+-#(' %()5+-.+ (. ,
)+,('', , -''- 2 )+(0#&#-5
, 5+#, ,('- )+($-5, / .' (+
,. #,'- )(.+ #' %#!+ , %,,.+,
!+/, /(#+ &(+-%%,
0&#'+ +5*.&&'- % , #% ,- '7
(&&!5 % +&)%+ )+ .' , '. (+#!#' )(+-'- - /+-#,,&'- (.
.' .-+ ,#&#%#+
, ($-, +#,*.'- 6-+ )+($-5, ,# %
/(%- 5$-#(' ',- ), (&)%4-&'+&5
, 5+#, )+($-5, )./'- (,#(''+
, %,,.+, !+/, /(#+ &(+-%%,
# % /(%- 5$-#(' ' ).- ), 6-+ +7
&5 . #- .' %(! )+ , 5"-,
"+ (.)+ % &(-.+ - -#(''+
(.&'- % )(#!'5 ', .' ,', ', %.-+ $.,*.2 *. % /(%- ,
+& '-#4+&'- ), (++ % +7
&-.+ ,(., )#' '(&!+ % /(%(. % )(#!'5 # % ' ,. #- ), +-#++
%(,-+.-#(' 2 %# .' 3-(' ), /
% &#'
Le système exclusif SmartWheel de Toro permet de
déterminer facilement la hauteur de coupe requise.
Le SmartWheel présente deux échelles Ċ NORĆ
MALE/CLAIRSEMÉE et DRUEĊ permettant d'assurer
la hauteur de coupe optimale quelles que soient les
conditions de tonte. Utiliser l'échelle NORMALE/
CLAIRSEMÉE pendant la chaude saison d'été pour la
plupart des travaux de tonte. L'échelle DRUE est réĆ
servée à la coupe de l'herbe drue, humide et luxuĆ
riante que l'on rencontre le plus souvent au prinĆ
temps.
En général :
Il est recommandé d'utiliser les réglages C, D ou
E et de laisser la hauteur d'herbe déĆ
passer 5 à 7,5 cm (2 à 3 pouces).
Il n'est pas conseillé d'utiliser un réglage inférieur
à C, à moins que l'herbe ne soit clairsemée ou en
automne lorsque la pousse commence à ralentir.
Pour tondre l'herbe haute, il peut être nécessaire
d'effectuer un premier passage de coupe haute à
vitesse réduite, puis un second passage avec un
réglage plus proche de la normale. L'herbe trop
longue déposée en paquets sur la pelouse risque
d'obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur.
Le système SmartWheel règle la coupe pour ne
pas raccourcir l'herbe de plus d'1/3 de sa hauĆ
teur.
Avant de démarrer le moteur et de commencer à
tondre, pousser la tondeuse dans l'herbe jusqu'à ce
l'échelle SmartWheel sur la roue arrière gauche soit
parfaitement verticale (Fig. 14).
971
#!.+ "%% )(.+ %"+
'(+&%%#+,&5
"%% )(.+
%"+ +.
Voir jusqu'où l'herbe arrive sur l'échelle SmartĆ
Wheel (Fig. 14). La lettre correspondant au sommet
de l'herbe indique le réglage de hauteur de coupe
approprié.
!! $ * #"# #
$ # # #% "! # #" #"# ! #! !! ,
$ # *# * #"# " !#$
*) " "#! ( $ !# """ #"# !#"* # *# #"# !! $ * " #& !# ",
#! !" # $ ! $" "! # ,
!# !# " # ! * !#"*
#"! ! #! ! )" #""#" ' + #"# #
$" #"! "#! !!!# # $
* #"# !" $ #* ! #
! !"! !# !# * !" $ ,
#* #"# " #! " # "!" "
! $
" "
"# !
ENTRETIEN
3. Déposer le couvercle et le nettoyer soigneuseĆ
ment.
PRUDENCE
Si le fil de bougie n'est pas débranché,
quelqu'un peut faire démarrer le moteur
par accident.
Le démarrage accidentel du moteur
peut causer des blessures graves à l'oĆ
pérateur ou aux personnes à proximité.
Débrancher le fil de bougie avant de
procéder à toute opération d'entretien
ou de réglage.
Normalement, le préfiltre du filtre à air doit être netĆ
toyé toutes les 25 heures de fonctionnement ou une
fois par an, et la cartouche en papier toutes les 100
heures de fonctionnement ou une fois par an. Si la
tondeuse est utilisée dans un milieu sale ou poussiéĆ
reux, il devra être nettoyé plus fréquemment. Si des
pièces du filtre à air sont très sales, les remplacer.
1. Couper le moteur et débrancher le fil de la bougie
(Fig. 10). Sur les modèles à démarreur electrique,
retirer la clé de contact.
2. Dévisser les 2 boutons de fixation du couvercle du
filtre à air au moteur (Fig. 16).
1
2
ÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎ
5. Si la cartouche en papier est sale, la nettoyer en
tapotant doucement le filtre en papier sur une surĆ
face plane. Remplacer la cartouche si elle est très
sale.
IMPORTANT: ne pas huiler le préfiltre et la carĆ
touche en papier. Ne pas utiliser d'air comprimé
pour nettoyer la cartouche en papier.
ENTRETIEN DU FILTRE A AIR
3
4. Retirer le préfiltre avec précaution. S'il est sale, le
nettoyer prudemment dans de l'eau chaude additionĆ
née de savon liquide, le rincer à l'eau claire et le
laisser sécher complètement avant de le réutiliser.
6. Remonter le préfiltre sur la cartouche en papier.
Remettre en place le couvercle du filtre à air et le fixer
solidement à l'aide des 2 boutons.
IMPORTANT: ne jamais faire tourner le moteur si
l'élément de filtre n'est pas installé, ce qui causeĆ
rait une usure excessive du moteur et très proĆ
bablement, des dommages.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Utiliser une bougie CHAMPION RC12YC ou équivaĆ
lente. L'écartement correct des électrodes est de
0,5 mm (0.020"). Retirer la bougie toutes les
100 heures de fonctionnement pour vérifier son état.
1. Couper le moteur et débrancher le fil de la bougie.
Sur les modèles à démarreur electrique, retirer la clé
de contact.
2. Nettoyer le pourtour de la bougie, puis retirer la
bougie du blocĆcylindre.
IMPORTANT: une bougie fissurée, calaminée ou
encrassée doit être remplacée. Ne pas sabler,
racler ou nettoyer l'électrode, les particules résulĆ
tant d'une telle opération risquant de s'infiltrer
dans le cylindre et donc, d'endommager le moĆ
teur.
3. Régler l'écartement des électrodes à 0,5 mm
(0.020") (Fig. 17). Monter la bougie correctement réĆ
glée, munie de son joint, et la serrer fermement à
19 Nm (14 ftĆlb).
4
0,5 mm
(0,020")
Figure 17
m-3664
Figure 16
1. Bouton
2 Couvercle
F-14
3. Préfiltre en mousse
4 Cartouche en papier
VIDANGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE
1. Couper le moteur et le laisser refroidir. Débrancher
le fil de la bougie (Fig.10). Sur les modèles à démarĆ
reur electrique, retirer la clé de contact.
',#104' ne vidanger le réservoir que si le moteur
est froid.
Retirer le bouchon du réservoir d'essence et transĆ
férer l'essence dans un bidon propre à l'aide d'un
siphon à pompe.
',#104' cette méthode est la seule recommanĆ
dée pour la vidange du réservoir d'essence.
! L'huile du carter doit être changée après les 5 preĆ
mières heures de fonctionnement et, par la suite,
toutes les 50 heures. Etant donné que l'huile chaude
s'écoule mieux et peut transporter plus d'impuretés
que l'huile froide, faire tourner le moteur une ou deux
minutes pour chauffer l'huile avant la vidange.
Desserrer la vis du serreĆcâble jusqu'à ce que le
câble glisse librement (fig. 19).
Déplacer le levier de commande du régulateur, le
câble d'accélérateur et sa gaine le plus loin possible
dans le sens de la flèche (fig. 19).
Mettre la commande des gaz en position
(position RAPIDE).
Serrer la vis du serreĆcâble pour bloquer le réĆ
glage.
Vider le réservoir d'essence, voir Vidange du résĆ
ervoir d'essence.
Laisser tourner le moteur jusqu'à ce qu'il cale,
puis essayer de le redémarrer pour s'assurer qu'il n'y
a plus d'essence dans le carburateur.
Couper le moteur et débrancher le fil de la bougie
(Fig. 10). Sur les modèles à démarreur électrique,
retirer la clé de contact.
Si le sac à herbe se trouve sur la tondeuse, le reĆ
tirer après avoir fermé le volet d'éjection.
Retirer la jauge du goulot de remplissage et placer
un bac de vidange sur la gauche de la tondeuse.
Basculer la tondeuse sur le côté gauche pour perĆ
mettre à l'huile de s'écouler dans le bac (Fig. 18).
m-3638
*(41' !*2 &4 2'11':%7$+'
Levier de commande
du régulateur
Câble de commande
des gaz
#*-'
5 6 Si la tondeuse n'avance pas, ou si elle avance lorsĆ
que la barre de commande est lâchée, ajuster le bouĆ
ton de réglage de l'entraînement des roues situé
sous le panneau de commande (fig. 20).
Mettre la tondeuse en marche.
m-3663
*(41' .4+.3 &' 1',/+*22#(' &)4*+'
Une fois l'huile vidangée, redresser la tondeuse et
remplir le carter moteur d'huile fraîche. Voir RemplisĆ
sage d'huile du carter moteur, page 8.
Rebrancher le fil de bougie.
5 "
Un réglage de la commande des gaz peut être néĆ
cessaire si le moteur ne démarre pas ou ne s'arrête
pas. La commande des gaz doit être réglée chaque
fois qu'on change le câble.
Couper le moteur et débrancher le fil de la bougie
(Fig. 10). Sur les modèles à démarreur electrique,
retirer la clé de contact.
2341
*(41' .43.- &' 18(+#(' &' +'-31#9-','-3 &'2 1.4'2
Pour régler la traction, serrer la barre de commanĆ
de de traction (fig. 9) contre le mancheron et tourner
le bouton de réglage dans un sens ou dans l'autre
jusqu'à ce que les roues arrière commencent à tournĆ
er, puis dévisser le bouton d'environ 1/2 tour en sens
contraire aux aiguilles d'une montre.
En cas de perte de traction des roues motrices sur
un terrain en pente, tourner le bouton de réglage en
sens inverse aux aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que les roues arrières soient à nouveau entraînées.
Si le problème de perte de traction ou d'embrayĆ
age incorrect de la traction persiste, répéter le point 2
jusqu'à ce que le réglage soit correct.
* ) 2
Un réglage est nécessaire chaque fois qu'on remĆ
place l'ensemble de câble de frein.
3
Couper le moteur. Débrancher le fil de la bougie
(Fig. 10). Sur les modèles à démarreur electrique,
retirer la clé de contact.
CONTRÔLE DU RÉGLAGE (Fig. 21) - Serrer la
barre de commande de lame vers le mancheron jusĆ
qu'à ce qu'il n'y ait plus de mou dans le câble. L'éĆ
cartement entre la barre de commande de lame et le
mancheron doit être alors de 3 mm (1/8").
1
2341
! (& Gaîne du câble
Support du câble
Ecrou
* Laisser tourner le moteur jusqu'à ce qu'il cale,
puis essayer de le redémarrer pour s'assurer qu'il n'y
a plus d'essence dans le carburateur.
Couper le moteur et débrancher le fil de la bougie
(Fig. 10). Sur les modèles à démarrage électrique,
retirer la clé de contact.
Basculer la tondeuse sur le côté gauche. Eviter de
faire tourner la lame, pour ne pas provoquer des
problèmes de démarrage.
3,2 mm
(1/8”)
2340
! (& RÉGLAGE DU CÂBLE (Fig. 22) - Desserrer l'éĆ
crou du support de câble. Insérer une cale de 3 mm
(1/8") entre la barre de commande de frein et le manĆ
cheron. Tirer la gaîne du câble vers le bas jusqu'à ce
qu'il n'y ait plus de mou dans le câble, puis resserrer
l'écrou du support de câble..
1330
! (& #
$%&' "#
%("%$ "# '
&%$"" "% ENTRETIEN
4. INSPECTION DE LA LAMEĊVérifier soigneuseĆ
ment l'affûtage et l'usure de la lame, surtout au point
de rencontre des parties planes et incurvées
(Fig. 24A). Le sable et les matières abrasives peuvent
éroder le métal entre les parties planes et incurvées
de la lame, il est donc important de contrôler l'état de
la lame avant d'utiliser la tondeuse. Remplacer la
lame si elle est usée ou entaillée (Fig. 24B & C). Voir
le point 5.
Remarque: pour un meilleur résultat, monter une
nouvelle lame TORO au début de la saison de tonte.
En cours de saison, limer les petites ébréchures pour
conserver une arête de coupe tranchante.
1
A
2
ATTENTION
Sans son renfort, la lame risque de plier
ou de se rompre lorsqu'on utilise la tonĆ
deuse.
Une lame cassée peut infliger des blesĆ
sures graves, voire mortelles, à l'utilisaĆ
teur ou aux personnes à proximité.
Ne pas utiliser la tondeuse sans le renĆ
fort de lame.
6. AIGUISAGE DE LA LAMEĊAu moyen d'une lime,
aiguiser la face supérieure de la lame (face tournée
vers le haut du carter de tondeuse) en veillant à conĆ
server l'angle de coupe original (Fig. 25). Limer la
même quantité de métal sur chaque arête de coupe
pour conserver l'équilibre de la lame.
AIGUISER A CET ANGLE
EXCLUSIVEMENT
B
3
153
C
4
270
Figure 24
1. Partie incurvée
(pale")
2. Partie plane de
la lame
3. Usure
4. Apparition d'une
entaille
5. DÉPOSE DE LA LAMEĊTenir la lame par l'extréĆ
mité avec un chiffon ou un gant épais. Retirer le bouĆ
lon de lame, la rondelle de blocage, le renfort et la
lame (Fig. 23).
DANGER
Une lame usée ou endommagée risque
de se rompre en projetant le morceau
cassé vers l'opérateur ou les personnes
à proximité.
Un morceau de lame projeté avec force
peut infliger des blessures graves, voire
mortelles, à l'utilisateur ou aux perĆ
sonnes à proximité.
Vérifier régulièrement si la lame n'est
pas usée ou endommagée.
Remplacer la lame si elle est usée ou
endommagée.
Figure 25
IMPORTANT: Vérifier l'équilibre de la lame en la
plaçant sur un équilibreur (dispositif peu couteux
vendu en quincaillerie). Une lame équilibrée reste
horizontale, une lame déséquilibrée penche du
côté le plus lourd. Si la lame n'est pas équilibrée,
limer davantage le tranchant du côté le plus lourd.
7. Monter la lame TORO affûtée et équilibrée, le renĆ
fort de lame, la rondelle de blocage et le boulon de
lame. La partie incurvée de la lame doit être dirigée
vers le haut du carter de la tondeuse. Serrer le bouĆ
lon de lame à 68 Nm (50 ftĆlb).
LUBRIFICATION
Les roues avant et arrière doivent être lubrifiées
toutes les 25 heures de fonctionnement, et à la fin de
la saison.
1. Appliquer 1 ou 2 gouttes d'huile légère du côté
intérieur et extérieur de tous les boulons des roues.
Faire tourner les roues pour bien répartir l'huile dans
les coussinets. Essuyer l'excédent de lubrifiant.
2. Basculer la tondeuse sur le côté gauche. Essuyer
les graisseurs à l'aide d'un chiffon propre (Fig. 26).
Appliquer un pistolet graisseur rempli de graisse mulĆ
tiĆusage au lithium No. 2 sur le graisseur et pomper
doucement 1 à 2 fois.
F-17
chargé la batterie pendant 72 heures, débrancher le
chargeur et le déconnecter de la batterie.
Raccorder le faisceau de câbles à la batterie.
Seul le chargeur électrique TORO est
recommandé, l'utilisation d'un différent appareil risĆ
que d'endommager la batterie. Toujours utiliser le
chargeur à l'intérieur, si possible à température ambiĆ
ante (22 C ou +70 F). Ne pas charger la batterie
pendant plus de 72 heures afin d'éviter de l'endomĆ
mager.
(modèles à démarreur électrique)
782
)'1.% .!)//%1.
(modèles à démarreur électrique)
Bien qu'une batterie neuve ne soit pas complètement
chargée, une charge partielle de 4 heures fournit sufĆ
fisamment d'énergie pour plusieurs démarrages. TouĆ
tefois, pour être en pleine charge, une batterie neuve
doit être chargée pendant 72 heures. La batterie doit
également être chargée lors du remisage de la tonĆ
deuse, et au printemps. En conditions normales d'utiĆ
lisation, charger la batterie pendant 48 heures une
fois par mois, ou selon les besoins.
Couper le moteur et débrancher le faisceau de
câbles de la batterie (Fig. 27).
Le circuit de charge du système électrique est protéĆ
gé par un fusible. Si la batterie se décharge rapideĆ
ment, ce fusible est peutĆêtre fondu. Le remplacer
par un fusible AGCĆ5 de 5 A.
Enfoncer les deux parties du porteĆfusible l'une
dans l'autre et faire tourner le capuchon pour ouvrir
le porteĆfusible (Fig. 28).
3
1752
)'1.% !-1#(,+ $1 -,.0%3&1/)"*%
,.-/ $1 -,.0%3&1/)"*%
1/)"*%
!" Retirer le fusible et le mettre au rebut.
Monter un nouveau fusible.
1
2
2520
)'1.% !00%.)%
!)/#%!1 $% &)*/
!+'1%00% $% &)2!0),+
Au besoin, la batterie peut être retirée en la faisant
glisser hors des languettes de fixation. Ceci n'est touĆ
tefois pas nécessaire si la tondeuse peut être ameĆ
née à proximité d'une prise de courant.
Connecter le chargeur TORO à la batterie, et le
brancher dans une prise de 220V AC. Après avoir
Orienter les pattes du capuchon pour pouvoir les
insérer dans le corps du porteĆfusible, puis assemĆ
bler les deux moitiés. Tourner le capuchon pour ferĆ
mer le porteĆfusible.
"01.!0%1.
Pour une performance optimale, l'éjecteur doit être
nettoyé après chaque utilisation. Si l'herbe est drue
et fournie, les déchets de tonte risquent de s'accuĆ
muler sur l'obturateur et tout autour, ce qui peut
rendre le retrait de l'obturateur difficile. Après chaque
utilisation, retirer l'obturateur de l'éjecteur et débarĆ
rasser de tous les débris.
%11-31 $% *! 2-,$%31%
Placer la tondeuse sur une surface plane horizonĆ
tale, près d'un tuyau d'arrosage.
Fixer un raccord rapide (vendu séparément) au
bout du tuyau d'arrosage, et l'utiliser pour raccorder
le tuyau au raccord de rinçage de la tondeuse
(Fig. 29). Ouvrir l'eau en grand.
( *% 0!##-0$ $% 0(,9!'% %12 #!11: -3
+!,/3!,2 *32(*(1!2%30 %2 *%1 .%01-,,%1 8
.0-5(+(2: .%34%,2 ;20% "*%11:1 .!0 *!
.0-)%#2(-, $-")%21 -3 .!0 3, #-,2!#2
!4%# *! *!+%
3
1
%1 $:"0(1 .0-)%2:1 -3 3, #-,2!#2 !4%# *!
*!+% .%34%,2 -##!1(-,,%0 $%1 "*%1130%1
'0!4%1 4-(0% +-02%**%1
7
2
mĆ2858
!##-0$ $% 0(,9!'%
!##-0$ 0!.($%
( *% 0!##-0$ $% 0(,9!'% %12 #!11: -3
+!,/3!,2 ,% .!1 32(*(1%0 *! 2-,$%31%
!4!,2 $% *!4-(0 0%+.*!#:
"1203%0 *%1 20-31 :4%,23%*1 $!,1 *%
#!02%0 $% 2-,$%31% !3 +-6%, $% "-3*-,1
%2 $:#0-31<&0%(,1
% )!+!(1 +%220% *%1 +!(,1 -3 *%1 .(%$1
1-31 *! 2-,$%31% -3 $!,1 3,% -34%0230%
$3 #!02%0 $% 2-,$%31%
('30% 36!3 $!00-1!'%
Mettre le moteur en marche.
Laisser la tondeuse tourner pendant deux minĆ
utes.
Couper le moteur.
Couper l'eau et déconnecter le raccord rapide du
raccord de rinçage.
Remettre la tondeuse en marche et la laisser
tourner pendant une minute pour la faire sécher.
Si beaucoup de débris et de saletés adhèrent enĆ
core au dessous de la tondeuse, reconnecter le tuyĆ
au au raccord de la tondeuse, ouvrir l'eau en grand
et laisser la tondeuse tourner pendant deux minutes,
puis couper le moteur et fermer l'eau. Laisser la tonĆ
deuse reposer 30 minutes pour que l'eau ait le temps
d'imprégner les débris. Rouvrir l'eau en grand et
laisser la tondeuse tourner de nouveau pendant deux
minutes.
Pour le remisage de longue durée, soit vidanger
le réservoir de carburant, soit utiliser un additif stabiliĆ
sateur d'essence. Pour la vidange du réservoir, suivre
les instructions de la page 14. Une fois l'essence viĆ
dangée, démarrer le moteur et le laisser tourner au
ralenti jusqu'à ce qu'il s'arrête, faute de carburant.
Répéter la procédure de démarrage à deux reprises
afin de s'assurer qu'il ne reste plus d'essence dans le
moteur. Si le réservoir n'est pas vidangé et qu'on n'aĆ
joute pas de stabilisateur au carburant, il y aura
formation de dépôts de vernis gommeux affectant les
performances du moteur et pouvant causer des
problèmes de démarrage.
Le carburant ne peut être laissé dans le réservoir que
si on y ajoute un stabilisateur avant le remisage. Toro
déconseille l'utilisation de stabilisateurs à base d'alĆ
cools tels que l'éthanol, le méthanol ou l'alcool isoĆ
propylique. Utiliser la quantité de stabilisateur recomĆ
mandée sur le récipient du produit.
En conditions normales, l'additif conserve son efficaĆ
cité pendant 6 à 8 mois.
Vidanger l'huile comme indiqué à la page 15. Une
fois l'huile vidangée, ne pas remplir le carter moteur
avant d'avoir effectué les étapes 3 à 10 ciĆdessous.
Retirer la bougie et verser 30 ml (2 cuillerées à
soupe) d'huile SAE 30 dans le trou du cylindre. Tirer
lentement la corde du lanceur pour enduire l'intérieur
du cylindre. Remonter la bougie et la serrer à 20 Nm
(15 ftĆlb). !
Nettoyer le carter de la tondeuse comme expliĆ
qué à la page 18.
Vérifier l'état de la lame comme expliqué à la
page 16.
Serrer tous les écrous, boulons et vis.
Nettoyer les débris d'herbe, la saleté et la crasse
des surfaces externes du moteur, du capot et du desĆ
sus du carter de la tondeuse.
Nettoyer le filtre à air comme expliqué à la
page 14.
Lubrifier les roues comme expliqué à la page 17.
Retoucher tous les points de rouille et les enĆ
droits où la peinture est éraflée. Utiliser la peinture
pour retouches Toro ReĆKote, en vente chez les conĆ
cessionnaires TORO agréés.
Remplir le carter d'huile comme expliqué à la
page 8.
Charger la batterie (modèles à démarreur électriĆ
que) pendant 72 heures comme expliqué à la page
18.
Ranger la tondeuse dans un endroit propre et
sec, et la couvrir pour la protéger.
Les numéros de modèle et de série sont indiqués sur une étiquette du côté droit du carter de tondeuse, devant
du volet d'éjection. Ces numéros doivent être spécifiés dans toute correspondance et pour tout achat de pièces
détachées.
! Pour toute question éventuelle concernant la sécurité, l'assemblage, le fonctionnement, l'entretien ou le dépanĆ
nage, contacter un concessionnaire ou distributeur TORO agréé. Outre les services de techniciens qualifiés, les
concessionnaires et distributeurs Toro vous proposent des accessoires et pièces détachées agréés par le fabriĆ
cant. Pour que votre appareil Toro reste un pur TORO, utilisez exclusivement des pièces détachées et accesĆ
soires TORO d'origine.
, %) '( #)*&(
!$! !" * $ && "!'$ ' ".$! # % , !"&$ & & & %!'% $.%$( #' %!&
%!'% ') &$& % $!'& $#'% #' (!&$ !&'$ .$$$ , "$-$ !'
%! & &&( !' #' !'% $."$$! % % !0&% % "-% & 1!'($ %! & '% !'&!% %
$% &$ %"!$& %$! & , (!&$ $
%) *#)' *+ & $#)& %) &"( &'( * !&$ !&'$ !& /&$ &$& ' ! !$. & ' "$!$ &$& %".. % 1
' '&%&'$ , (!% "$!"$% $% !'% (+ !&$ &!'&% % !".$&! % &$& &'.% %'$ &$& !'$ & ! %$($ (!&$ "$'( & !&$ !&'$ ($ . & /&$ ! . , ' $."$&'$
$.. "!'$ $.(%! '
#!!"( #("& '&*
% #'&.% .$$ (!&$ !&'$ ' & ' "! & #' .$$ "'% "$-%
' !' ') & &&( & "$ ' '& ! !$ "*%#' "$ + % %'$% %'( &%
! &&+ ' $."$&'$ $.. !' (!&$ %&$'&'$ '1 (!'% $ %!& ' $&!'$ $ "$!'& %!& % %& "'% !! (!'% $..$$ , '
'&$ &$ ." + "$!'& !" . (!&$ &$& & "$'( & + $."$&'$
"!'$ ' $%! #'! #' (!'% /&% "% %&%& ' !%& ' $."$&'$ #' & ' .$$ (!&$ !&'$ !' ' %$( !'$ ! &&+ (!&$ %&$'&'$ %) "'( $' #)*&( $& &"(
&& $ & !'($ "%
% $."$&! % %'$ % $&% '&%.% , % % !$%
% !".$&! % !$% &$& &% #' $" & % !'% ' &$ , $ !' ' &$ , $1
'$ & & % $.% ' $'$&'$
% ( % ' & % $%%%
% $."$&! % !' $.% '%
' ! $%"& % $&(% "!'$ % !".$&! % &$&
, % !% %'$( '% "$ #' '$&. ' !&
, "$.% "'$&.% % %*%&- $'$&!
, '% ' $'$ & !' ' . .#'& % !'& ! %'&+ ' '&%&'$
' ! $%"& "$!.'$ $% %".. % ' '&%&'$
, ' '% '% , . !' , ' &
, % $."$&! % !' & &&(% $."$&! "$ &!'& '&$ "$%! #'' $."$&'$ $..
% ! &! % '&%&! "$&'-$% "!'( & )$ "'% ') & &&(% .$$ &
!& &
% #'#'% "$$% .$$% "$-% ' ".$! "$!! . ! '&%&! !' &$"!% %1
%! $
.$$ "$ &"% $! ' .'& ' "$ &"% !' , '&! #' "'& $
#'#'% & &&(% & %'"". &$% !-% $!&&% ' #' &
' "$!.'$ .$$ !$$& (!'% ."$!'(+ % '&.% , $ .$$$ (!&$ !&'$
%%'$+1(!'% #' (!'% "$!.+ ! !$. & ') %&$'&! % ' ' '&%&'$ "'& (!'% ."$ $ ' (%& '& + (!&$ ! %%! $
!'&% % $."$&! % %!'% $ & $!'$%% ') &$% && "! !( & /&$ &'.% "$ '
$."$&'$ $.. '&% & % "-% !$ % %$(% !'$ % "$ ' $."$&'$ $.. .$&% 1%%'% ! %&&' & %' $!'$% &'$
( %
&#$
$#'
!%#%! &
%# ) #
! &
#$$
$ #"&$
*#%"! "&
$

Manuels associés