NVSV121EF | NVHV51EF | NVHV61 | NVHV51 | Mode d'emploi | Panasonic NVSV121 Operating instrustions

NVSV121EF | NVHV51EF | NVHV61 | NVHV51 | Mode d'emploi | Panasonic NVSV121 Operating instrustions | Fixfr
Table des matières
Magnétoscope
Mode d'emploi
VHS
PAL SECAM
625
NV-SV121 (S-VHS, Hi-Fi)
PAL SECAM
NV-HV61 (Hi-Fi)
NV-HV51 (Hi-Fi)
Super VHS
EJECT
SUPER LP . 35x JET SEARCH
TIMER REC
REC
3D DNR
PULL OPEN
CH
TBC
ET
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi dans son intégralité, et tout particulièrement les
consignes de sécurité énoncées en page 3, avant de mettre l’appareil en service ou de procéder
aux divers réglages.
Page
Accessoires inclus
2
Mise en place des piles
Consignes de sécurité
3
Façade avant du VCR
4
Panneau arrière du VCR
5
Les fonctions de la télécommande
6-7
Branchement avec un cordon Péritel
8
VCR Auto Setup avec cordon Péritel
9
Branchement avec cordon S-VIDEO
10
VCR Auto Setup avec cordon S-VIDEO
11
Réglage de la Date et heure
11
Appareils externes
Raccordement d’un Set Top Box, récepteur satellite,
12
décodeur ou d’un second magnétoscope
Raccordement d’un amplificateur, Raccordement à l’entrée AV3 13
Commande par menu
14
Réglages manuels
Programmation de chaînes
15
Modification du nom et du classement
16
Nouveau réglage des canaux
17
Initialisation / Restauration de la configuration d’origine
Menu Autres réglages
18-19
Enregistrement
20
Programmation d’enregistrements
21-22
Enregistrement par INTELLIGENT TIMER
23
Enregistrement par ShowView
24
Enregistrement par commande d’enregistrement externe 25
Lecture
26
Fonctions générales utiles
27-28
Système audio NICAM, Lecture NTSC
29
Avant d’appeler le Service Après-Vente
30
Caractéristiques techniques
31
Index
Dernière page
Chère Cliente, Cher Client,
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en
ayant fait l’acquisition de cet appareil haut de gamme. Panasonic est
l’un des leaders mondiaux sur le marché de l’électronique grand
public, et nous sommes certains que ce produit vous apportera
entière satisfaction.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
http://www.panasonic.co.jp/global/
TV
CH
VOL
AV
TRACKING/V-LOCK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CH
AV LINK
EXT LINK
INPUT SEL
0
ShowView AUDIO
PROG
/CHECK
STATUS RESET/CANCEL
PROG PLAY
EXIT
ENTER
REC MODE OFF-TIMER
REC
A
2
Piles
Câble coaxial
HF(RF)
Mode d’emploi
AA, UM3 ou R6
PAUSE/SLOW
JET REW
INDEX
Les piles, emballages et anciens
appareils doivent être éliminés
conformément aux prescriptions en
vigueur.Ces matériaux ne doivent
pas être jetés avec les ordures
domestiques.
Cordon d’alimentation
RJA0043-1C
I-TIMER
MENU
TIMER
Mise en place des piles
La longévité des piles est d’un an, selon la fréquence d’utilisation.
! Ne jamais utiliser à la fois de nouvelles et d’anciennes piles ou
même des piles différentes.
! N’utilisez que des piles exemptes de substances toxiques telles
que plomb, cadmium, mercure.
! Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
! Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps,
retirez les piles.
! Les piles ne doivent jamais être chauffées ou court-circuitées.
! Remplacez immédiatement les piles usagées par de nouvelles de
type AA, UM3 ou R6.
! Lors de la mise en place, observez la polarité + et -.
ccessoires
inclus
A
VCR
Cordon Péritel
VJA1057
B
Carte de garantie
"Some functions may not be
applicable to your VCR."
VCR/TV
N2QAJB000088
N2QAJB000088:NV-SV121, NV-HV61
Télécommande N2QAJB000090:NV-HV51
-Si vous voyez ce symboleInformations relatives à l'évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs
d'appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les
accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits
subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyezles dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés
gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au
revendeur local en cas d'achat d'un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit,
vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas
contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos
autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d'élimination incorrecte de
ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l'Union européenne
Pour en savoir plus sur l'élimination des appareils électriques et électroniques, contactez
votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l'évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de
l'Union européenne
Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union européenne. Pour vous débarrasser de ce
produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d'élimination à suivre.
Consignes de sécurité
Maintenez l’appareil à l’abri
de la chaleur et de fortes
variations de températures.
Tenez l’appareil à
l’écart d’aimants ou
objets magnétiques.
N’introduisez jamais les
doigts dans l’appareil, ni
aucun objet étranger.
Maintenez l’appareil à
l’écart de liquides.
Protégez l’appareil contre
l’humidité et la poussière.
Installez l’appareil bien à l’horizontal
et ne posez aucun objet lourd sur
l’appareil.
Tension: N’utilisez que la tension d’alimentation prescrite pour l’appareil.
Protection du cordon d’alimentation: Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement
branché à la prise secteur et qu’il ne présente aucun défaut. Des branchements incorrects ou des
câbles endommagés peuvent provoquer des incendies ou électrocutions.
Maintenance: Ne tentez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. En cas de dysfonctionnement
non mentionné dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à l’un des services
après-vente agréés.
Le modèle et le numéro de série de ce produit sont indiqués à l’arrière de l’appareil. Veuillez les noter
ici comme référence.
Model No.
Serial No.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’EGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT
ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
! NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ
NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER
QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À
ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
! NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES,
RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
! NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR
L’APPAREIL.
! JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l´utilisation. Si vous constatez une
telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
L'appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible
en cas de problème.
3
Façade avant du VCR
NV-HV61, NV-HV51
VCR: Video Cassette Recorder
= Magnétoscope
Reportez-vous aux pages
indiquées pour davantage Page
d’informations.
CH
NV-SV121
Super VHS
EJECT
SUPER LP . 35x JET SEARCH
TIMER REC
REC
TIMER REC
REC
3D DNR
CH
PULL OPEN
PULL OPEN
TBC
ET
JET REW
QUICK ERASE
AUDIO
S-VIDEO VIDEO L/MONO R
CVC super-Crystal View Control super: l’image est automatiquement réglée au maximum de sa définition et de sa netteté.
SV121 HV61 HV51
Interrupteur d’attente/marche
/I
Stop, interrompt l’enregistrement, la lecture et le rembobinage.
TIMER REC
21
21
Commutation du VCR en attente d’enregistrement.
Lecture
26
REC
EJECT
CH
Enregistrement
20
Ejection de la cassette.
28
JET REW
QUICK ERASE
Rembobinage ultra rapide jusqu’au début de la cassette.
Effacement d’une cassette.
27
28
Lecture avant/arrière en accéléré.
Avance ou Retour rapide
Touches de sélection des chaînes
27
SV121
3D DNR
4
Réduction numérique du bruit 3D.
28
TBC
Time Base Correction : optimisation de la stabilité de l’image.
28
Panneau arrière du VCR
AV OUT
VIDEO
L
AC IN~
S VIDEO
RF IN
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
AUDIO
R
RF OUT
AV2 (
1
SV121 HV61 HV51
234
1 AC IN~ (tension d’alimentation)
2 Sortie S-VIDEO
3 Sortie VIDEO
4 Sortie AUDIO
5
6
5
6
7
8
78
AV1 (prise Péritel)
AV2 (prise Péritel)
RF IN
= entrée d’antenne
RF OUT = sortie d’antenne
L = sortie AUDIO du canal gauche
R = sortie AUDIO du canal droit
SV121 HV61 HV51
SV121 HV61 HV51
1
4
1
AC IN~ (tension d’alimentation)
Sortie AUDIO
L = sortie AUDIO du canal gauche
R = sortie AUDIO du canal droit
AC IN~ (tension d’alimentation)
5
6
7
8
5
6
7
8
AV1 (prise Péritel)
AV2 (prise Péritel)
RF IN
= entrée d’antenne
RF OUT = sortie d’antenne
AV1 (prise Péritel)
AV2 (prise Péritel)
RF IN
= entrée d’antenne
RF OUT = sortie d’antenne
5
Les fonctions de la télécommande
Commande TV
VCR
TV
Certains téléviseurs de la marque Panasonic peuvent être commandés à partir de la télécommande du VCR.
CH
VOL
AV
TRACKING/V-LOCK
Mise sous et hors tension du téléviseur.
1
2
3
4
5
6
CH
AV
Sélection de l’entrée AV du téléviseur.
AV LINK
8
7
9
EXT LINK
INPUT SEL
CH
0
Sélection du programme.
ShowView AUDIO
VOL
PROG
/CHECK
Réglage du volume sonore.
PROG PLAY
I-TIMER
EXIT
MENU
Commandes de lecture VCR
Lecture normale
STATUS RESET/CANCEL
ENTER
26
PAUSE/SLOW
JET REW
Stop : arrêt d'enregistrement, de lecture, d'avance/de retour.
Retrait de la cassette : à actionner pendant au moins 3 s.
INDEX
27
TIMER
REC MODE OFF-TIMER
REC
A
B
"Some functions may not be
applicable to your VCR."
PAUSE/SLOW
Interruption de l’enregistrement.
Arrêt sur image ou lecture au ralenti.
27
VCR/TV
N2QAJB000088
INDEX
JET REW
6
Recherche du début d’un enregistrement.
27
Rembobinage ultra rapide jusqu’en début de cassette.
27
N2QAJB000088:NV-SV121, NV-HV61
N2QAJB000090:NV-HV51
N2QAJB000088
Avance ou retour rapide à partir de l’arrêt.
Lecture avant ou arrière accélérée durant la lecture normale.
Commandes générales VCR
VCR
Interrupteur d’attente/marche
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode
d’attente au mode de marche et vice versa.En mode d’attente,
l’appareil continue à consommer une petite quantité de courant.
STATUS
RESET/CANCEL
MENU
EXIT
INPUT SEL
AUDIO
AV LINK
EXT LINK
Affichage d’un menu.
14
Abandon d'un menu.
14
Commutation de l’entrée AV entre tuners,
A1, A2 et A3 (selon le modèle).
8
13
9
Visualisation, après double actionnement, de l'heure
exacte, du compteur/de la durée de bande.
20
RESET : Remise à zéro (0:00.00) du compteur.
CANCEL : Effacement d'une entrée.
28
Pour choisir le canal et entrer le n° du ShowView.
p. ex.18 =
24
TRACKING/V-LOCK
Sélection du programme.
CH
Commute sur le mode de restitution audio.
28
Correction d'images perturbées pour VCR.
Commutation de la réception télé sur le canal de lecture vidéo.
26
Touches de direction dans le guide de programmation.
ENTER
Enregistrement par commande d’enregistrement externe.
ENTER : Sélection ou mise en mémoire d'une programmation.
25
Commandes d’enregistrement VCR
ShowView
I-TIMER
OFF-TIMER
Le menu ShowView
(ne s'applique pas au HV51)
TIMER
24
Programmation d'émissions diffusées sur la même
chaîne et à la même heure.
23
Le menu Programmation enreg. apparaît.
PROG PLAY
Consultation des enregistrements programmés.
21
22
Enregistrement
20
Réglage de la vitesse de bande.
20
A
Efface l’émetteur sélectionné.
16
B
Modifie l’emplacement de l’émetteur sélectionné.
16
REC MODE
Commute le VCR en mode de veille durant la lecture,
26
l’enregistrement ou l’arrêt après un délai défini.
PROG
/CHECK
REC
21
Commutation du VCR en mode d’attente d’enregistrement.
7
Branchement avec un cordon Péritel
Veuillez suivre les étapes décrites ci-après.
1 Antenne
AV1
prise Péritel
ACININ~
AC
RF IN
entrée d’antenne
Débranchez tous les appareils du secteur.
VCR
1
Introduisez le câble de l’antenne dans la prise
RF IN (entrée d’antenne) du VCR.
2
Raccordez la prise RF OUT (sortie d’antenne)
du VCR à la prise d’entrée d’antenne du
téléviseur.
3
Raccordez la prise AV1 (prise Péritel) du VCR
à l’entrée Péritel du téléviseur.
4
Raccordez ensuite le VCR et le téléviseur au
secteur.
RF OUT
sortie d’antenne
4 Cordon d’alimentation
TV
Entrée d’antenne
2 Câble coaxial
HF(RF)
3 Cordon Péritel
4
Cordon d’alimentation
8
VCR Auto Setup avec cordon Péritel
(Réglages automatiques)
SV121 HV61 HV51
D Si le menu Country n’apparaît pas après la mise sous tension de l’appareil,
vous pouvez rétablir sa configuration d’origine (cf. page 17).
Le VCR Auto Setup redémarre ensuite automatiquement.
!
!
!
Mettez votre téléviseur sous tension.
Mettez le VCR sous tension à l’aide de l’interrupteur d’attente/marche.
Le menu Country apparaît à l’écran.
Sélectionnez votre pays à l’aide des touches flèches
et validez avec
la touche ENTER.
Commence alors la recherche des émetteurs télé. Cette procédure dure
environ 5 minutes.
SV121 HV61 HV51
Lorsque le menu Date et heure apparaît
Si la date et l’heure ne sont pas automatiquement transmises par un émetteur TV,
vous devez régler manuellement ces données.
!
Saisissez l’heure et la date à l’aide des touches
puis mémorisez avec ENTER.
ou
1
2
3
... 0 ,
D Si la date et l'heure ne sont pas correctement réglées, l'enregistrement des
émissions télévisées sera perturbé (Pensez au passage à l’heure d’été/d’hiver).
SV121 HV61 HV51
La date et l’heure doivent être réglées manuellement après la recherche
automatique des émetteurs.
! Saisissez la date et l’heure à l’aide des touches
ou 1 2 3 ... 0 ,
puis mémorisez avec ENTER.
9
Branchement avec cordon S-VIDEO
Modèle SV121 uniquement
Veuillez suivre les étapes décrites ci-après.
1 Antenne
RF IN
entrée d’antenne
Débranchez tous les appareils du secteur.
Sortie AUDIO
Sortie S-VIDEO
AC IN~
VCR
RF OUT
sortie d’antenne
1
Introduisez le câble de l’antenne dans la prise
RF IN (entrée d’antenne) du VCR.
2
Raccordez la prise RF OUT (sortie d’antenne) du
VCR à la prise d’entrée d’antenne du téléviseur.
3
Raccordez la sortie
S-VIDEO du VCR à l’entrée S-VIDEO du téléviseur.
4
Raccordez la sortie AUDIO du VCR (L//R) à l’entrée
AUDIO du téléviseur.
5
Raccordez ensuite le VCR et le téléviseur au
secteur.
5 Cordon d’alimentation
4 Entrée AUDIO
TV avec entrée
S-VIDEO
TV
Entrée d’antenne
Cordon AUDIO
Cordon S-VIDEO
3 Entrée S-VIDEO
5
Cordon d’alimentation
10
2
Câble coaxial
HF(RF)
VCR Auto Setup avec cordon S-VIDEO
(Réglages automatiques)
SV121 HV61 HV51
Ce VCR est doté du format S-VHS qui permet de visualiser les cassettes
vidéo S-VHS dans une qualité d’image exceptionnelle. En effectuant le
raccordement à votre téléviseur avec un cordon S-VIDEO, vous avez la
possibilité de visionner en outre des cassettes enregistrées avec le
système vidéo VHS conventionnel.
D Si le menu Country n’apparaît pas après
la mise sous tension de l’appareil, vous
pouvez rétablir sa configuration d’origine
(cf. page 17).
Le VCR Auto Setup redémarre ensuite
automatiquement.
Réglage de la Date et heure
!
Menu
Programmation enreg.
Régl. canaux
Date et heure
Autres réglages
Langue
: Français
: choix
: sortie
ENTER
!
!
: accéder
EXIT
Réglage automatique
!
Date et heure
AUTO
!
!
!
Mettez votre téléviseur sous tension.
Mettez le VCR sous tension à l’aide de l’interrupteur d’attente/marche.
Le menu Country apparaît à l’écran.
Sélectionnez votre pays à l’aide des touches flèches
et validez
avec la touche ENTER.
Commence alors la recherche des émetteurs télé. Cette procédure dure
environ 5 minutes.
Lorsque le menu Date et heure apparaît
Si la date et l’heure ne sont pas automatiquement transmises par un
émetteur TV, vous devez régler manuellement ces données.
!
Saisissez l’heure et la date à l’aide des touches
puis mémorisez avec ENTER.
ou
1
2
3
Heure
Date
MENU
EXIT
: accéder
: sortie
Réglage manuel
!
MANUAL
Heure
Date
D Si la date et l'heure ne sont pas correctement réglées, l'enregistrement
des émissions télévisées sera perturbé.
(Pensez au passage à l’heure d’été/d’hiver.)
ENTER
: choix
: retour
Sélectionnez [AUTO] puis
validez avec ENTER.
Si l’appareil ne parvient
pas à trouver d’émetteur
transmettant de signal
horaire, réglez l’Heure
et la Date manuellement.
: 12 : 00 : 00
: 11. 6. 04
Date et heure
... 0 ,
Appuyez sur la touche MENU,
l’écran Menu apparaît.
Sélectionnez Date et heure
à l’aide des touches
.
Pressez ensuite sur ENTER.
MENU
: choix
: retour
!
: 12 : 00 : 00
: 11. 6. 04
ENTER
EXIT
: accéder
: sortie
Sélectionnez [MANUAL] puis
validez avec ENTER.
Saisissez l’Heure et la Date
avec les touches
ou
1 2 3 ... 0 , puis mémorisez
avec la touche ENTER.
11
Appareils externes
SV121 HV61 HV51
HV61 HV51
Autres réglages
Durée bande
AV2
Sys couleur
SQPB
Aff. écran
Power save
Aff. magnét
1/2
:
:
:
:
:
:
:
AUTO( E-240)
EXT
AUTO
AUTO
4:3
ARRET
ATTENUÉ
Raccordement d’un Set Top Box, récepteur satellite, décodeur ou d’un second magnétoscope.
Vous avez la possibilité de raccorder un Set Top Box pour la réception de signaux terrestres
numériques (DVB-T), un récepteur satellite (numérique/analogique) ou encore un décodeur pour
décoder les programmes.
Débranchez tous les appareils du secteur. Raccordez l’appareil VCR
externe au connecteur AV2 du VCR à l’aide d’un cordon Péritel.
Antenne
Branchez le VCR, le téléviseur et l’appareil externe au secteur
et mettez tous ces appareils sous tension.
TV
! Appuyez sur la touche MENU.
! Sélectionnez le menu Autres réglages à l’aide de la touche
Appareil externe
puis validez avec ENTER.
Set Top Box, récepteur satellite, second magnétoscope :
Sélectionnez AV2 avec la touche puis réglez sur [EXT] avec
les touches
.
!
SV121
Autres réglages
Durée bande
AV2
AV2 IN
AV1 OUT
Sys couleur
S-VHS playback
Aff. écran
1/2
:
:
:
:
:
:
:
AUTO( E-240)
DECODER
VIDEO
VIDEO
AUTO
AUTO
4:3
Régl. canaux
Pos Nom
1
2
3
4
5
A
TF 1
FR 2
FR 3
C+
FR 5
25
22
28
6
30
: effacer
: choix
: retour
B
MENU
12
Can
Pos Nom
Can
6
7
8 ---9 ---10 - - - -
33
56
-------
: changer
: accéder
: sortie
ENTER
EXIT
Cordon Péritel
Décodeur :
! Sélectionnez AV2 avec la touche
puis réglez sur
[DECODER] avec la touche
.
Ce réglage ne permet pas de modifier l’option AV2 IN.
! Pressez la touche MENU pour revenir à l’écran Menu.
Si vous utilisez un décodeur, n’oubliez pas de régler le
canal sur celui du Décodeur.
Régler le canal sur celui du décodeur
€ Appuyez sur la touche MENU.
€ Sélectionnez le menu Régl. canaux à l’aide de la touche ,
puis validez avec ENTER.
€ Sélectionnez Manuel avec ENTER.
€ Sélectionnez le canal codé avec les touches
,
puis
validez avec ENTER.
€ Sélectionnez Décodeur avec
puis [MARCHE] avec
.
€ Appuyez une nouvelle fois sur MENU pour revenir au Régl. canaux.
Pos
Nom
Canal
Réglage Fin
Décodeur
Sys couleur
Réception
Mono
MENU
: choix
: retour
: 4
:C+
: 6
: AUTO
: MARCHE
: AUTO
:L
: ARRET
EXIT
: sortie
Appareils externes
SV121 HV61 HV51
Raccordement d’un amplificateur
Débranchez tous les appareils du secteur.
Raccordez votre VCR à l’amplificateur stéréo à l’aide d’un câble AUDIO.
VCR
Gauche = blanc (L)
Droite = rouge (R)
Branchez le VCR, le téléviseur et l’amplificateur au secteur.
D Vous pouvez également raccorder la sortie AV du VCR à un amplificateur à
l’aide d’un cordon adaptateur Péritel.
Amplificateur
Câble AUDIO
SV120 HV61
HV60 HV51
HV65 HV55 HV50 MV20
SV121
Raccordement à l’entrée AV3
Raccordez la sortie VIDEO/S-VIDEO de l’appareil à connecter (par exemple
un caméscope) à l’entrée VIDEO/S-VIDEO du VCR située en façade.
! Raccordez la sortie AUDIO de l’appareil à connecter à l’entrée AUDIO du VCR.
! Sélectionnez A3 à l’aide du bouton INPUT SEL.
!
TIMER REC
REC
PULL OPEN
JET REW
AUDIO
S-VIDEO VIDEO L/MONO R
QUICK ERASE
INPUT SEL
LP
Video Audio
L R
D Si vous souhaitez enregistrer le signal audio en mode Mono, ne raccordez
que l’entrée L/MONO.
13
Commande par menu
Programmation enreg.
Pos
21 22
-------
Date
-------------------
-------
/
/
/
/
/
/
-------
1/3
VPS
PDC
Début Fin
--:---:---:---:---:---:--
--:---:---:---:---:---:--
-
------------!
Régl. canaux
Manuel
Auto
Initialisation
Menu
Programmation enreg.
Régl. canaux
Date et heure
Autres réglages
Langue
: Français
ENTER
!
!
15
!
Date et heure
!
AUTO
9
11
Heure
Date
: 12 : 00 : 00
: 11. 6. 04
!
!
18 19
14
Autres réglages
Durée bande
AV2
AV2 IN
AV1 OUT
Sys couleur
S-VHS playback
Aff. écran
1/2
: AUTO( E-240)
: DECODER
: VIDEO
: VIDEO
: AUTO
: AUTO
: 4 :3
Les touches flèches de la télécommande
vous permettent de naviguer à l’intérieur
des différents menus et de modifier les
entrées sélectionnées.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran.
Sélectionnez le sous-menu souhaité à l’aide des
touches
.
Appuyez sur ENTER pour faire apparaître le menu
sélectionné.
A l’aide des touches
sélectionnez l’entrée que
vous souhaitez modifier puis validez avec ENTER.
Effectuez vos modifications en suivant les indications
fournies à l’écran.
Appuyez une nouvelle fois sur MENU pour revenir au
menu précédent.
Pressez la touche EXIT pour quitter le menu.
D Ces fonctions ne sont pas toutes disponibles sur
l’ensemble des modèles.
Réglages manuels
Régl. canaux
Pos Nom
1
2
3
4
5
TF 1
FR 2
FR 3
C+
FR 5
Can
25
22
28
6
30
Pos Nom Can
6
7
8
9
10
-------------
: effacer
: choix
MENU : retour
ENTER : accéder
EXIT : sortie
Pos
Nom
Canal
Réglage Fin
Décodeur
Sys couleur
Réception
Mono
: 7
: ---: ---: AUTO
: ARRET
: AUTO
:L
: ARRET
A
B
33
---------
Programmation de chaînes
! Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître l’écran Menu.
! A l’aide de la touche , sélectionnez le menu Régl. canaux puis validez avec ENTER.
! Validez l’option Manuel avec ENTER.
! Choisissez un numéro de chaîne non encore attribué à l’aide des touches
.
! Puis pressez la touche ENTER.
: changer
D Ces fonctions ne sont pas toutes
disponibles sur l'ensemble des
modèles.
!
Précisez le canal avec les touches
ou 1 2 3 ... 0 .
Le réglage du canal démarre. Veuillez attendre que l’émetteur souhaité soit réglé.
L’option Réglage Fin peut permettre, le cas échéant, de corriger les images manquant
de netteté.
!
Pressez la touche MENU pour revenir aux Régl. canaux.
Options disponibles pour l'accord fin des canaux
Pos
Réglage du numéro de chaîne
Nom
Réglage du nom de la chaîne
Canal
Réglage du canal
Réglage Fin
AUTO / MAN.
Accord fin en cas de perturbations d'image
Décodeur
MARCHE / ARRET
En cas de branchement d'un décodeur
Sys couleur
AUTO / PAL /
MESECAM / SECAM
Réglage du système de télévision
Réception
L / BG
Réglage du système audio
Mono
MARCHE / ARRET
Commutation entre les modes stéréo et mono
15
Réglages manuels
Régl. canaux
Pos Nom
1
2
3
4
5
TF 1
FR 2
FR 3
C+
FR 5
: effacer
: choix
MENU : retour
A
Pos
Nom
Canal
Réglage Fin
Décodeur
Sys couleur
Réception
Mono
: choix
MENU : retour
Can
Pos Nom Can
6
7
8 ---9 ---10 - - - -
25
22
28
6
30
33
56
-------
: changer
: accéder
EXIT : sortie
B
ENTER
!
:
1
: TF 1
: 25
: AUTO
: ARRET
: AUTO
:L
: ARRET
EXIT
!
!
!
1
2
3
4
5
TF 1
FR 2
FR 3
C+
FR 5
: effacer
: changer
MENU : retour
A
16
Sélectionnez le nom de la chaîne TV à l’aide des touches
.
Le curseur se place alors sur la première lettre du nom TF 1.
Modifiez cette lettre à l’aide des touches
.
Passez à la lettre suivante en pressant la touche , TF 1.
Appuyez sur la touche MENU.
Le nouveau nom est alors mémorisé dans le menu Régl. canaux.
: sortie
Régl. canaux
Pos Nom
Modification du nom de la chaîne TV
! Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître l’écran Menu.
! Sélectionnez le menu Régl. canaux à l’aide de la touche
puis validez avec ENTER.
! Validez l’option Manuel avec ENTER.
! Sélectionnez le nom de la chaîne que vous souhaitez modifier avec les touches
.
! Appuyez ensuite sur ENTER.
Can
25
22
28
6
30
Pos Nom Can
6
7
8 ---9 ---10 - - - -
: changer
: mémoriser
EXIT : sortie
B
ENTER
33
56
-------
Modification du classement ou effacement de chaînes TV
! Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître l’écran Menu.
! Sélectionnez le menu Régl. canaux à l’aide de la touche
puis validez avec ENTER.
! Validez l’option Manuel avec ENTER.
! Appuyez sur B , la ligne sélectionnée est alors identifiée par une petite flèche
apparaissant sur le bord gauche.
! Utilisez alors les touches
pour déplacer la chaîne à l’emplacement souhaité.
! Pressez la touche ENTER.
!
Pressez la touche A pour supprimer la chaîne.
Réglages manuels
Régl. canaux
Manuel
Auto
Initialisation
Nouveau réglage des canaux
! Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître l’écran Menu.
! Sélectionnez le menu Régl. canaux à l’aide de la touche
puis validez avec ENTER.
! Sélectionnez l’option Auto à l’aide de la touche
puis validez avec ENTER.
! Appuyez sur ENTER pour valider la demande de confirmation.
OK?
ENTER
: oui
EXIT
Le menu Choix du pays apparaît.
! Sélectionnez votre pays à l’aide des touches
: non
Le menu Régl. canaux-Auto apparaît.
La recherche des émetteurs TV démarre automatiquement.
Régl. canaux-Auto
Choix du pays
Régl. canaux
: France
: Can 1
Régl. canaux
Manuel
Auto
Initialisation
OK?
ENTER
: oui
EXIT
puis validez avec ENTER.
: non
Initialisation / Restauration de la configuration d’origine
! Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître l’écran Menu.
! Sélectionnez le menu Régl. canaux à l’aide de la touche
puis validez avec ENTER.
! Sélectionnez l’option Initialisation à l’aide de la touche
puis validez avec ENTER.
! Appuyez sur ENTER pour valider la demande de confirmation.
D Pour rétablir la configuration d’origine de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise secteur durant quelques instants. Vous devrez ensuite procéder une
nouvelle fois au VCR Auto Setup.
17
Menu Autres réglages
Durée bande
Entrée de la longueur de bande de la cassette utilisée.
AUTO ( E - 240), E - 195, E - 260, E - 300
AV2
Pour sélectionner le type d'appareil externe raccordé à la prise AV2 du
magnétoscope.
DECODER : Si un décodeur est raccordé.
EXT
: Si un autre magnétoscope est raccordé ou un
récepteur satellite.
AV2 IN
Pour l'enregistrement d'un signal vidéo S provenant d'un appareil
externe qui est raccordé à la prise AV2 du magnétoscope.
VIDEO
: Si l'appareil n'est pas compatible avec S-VIDEO.
S-VIDEO
: A condition que l'appareil soit compatible S-VIDEO.
Connexion à l'aide d'un câble Péritel 21 broches.
AV1 OUT
VIDEO
S-VIDEO
: Signal vidéo via le câble Péritel à 21 broches.
: Signal S-vidéo via le câble Péritel à 21 broches.
Sys couleur
AUTO
PAL
MESECAM
SECAM
:
:
:
:
AUTO
: Le magnétoscope reconnaît automatiquement le type
d'enregistrement.
: Pour la lecture d'une cassette S-VHS au format S-VHS.
: Pour lire les enregistrements au format VHS.
SV121
Autres réglages
Durée bande
AV2
AV2 IN
AV1 OUT
Sys couleur
S-VHS playback
Aff. écran
:
:
:
:
:
:
:
1/2
AUTO( E-240)
DECODER
VIDEO
VIDEO
AUTO
AUTO
4:3
:
:
:
:
:
:
:
1/2
AUTO( E-240)
DECODER
AUTO
AUTO
4:3
ARRET
ATTENUÉ
HV61 HV51
Autres réglages
Durée bande
AV2
Sys couleur
SQPB
Aff. écran
Power save
Aff. magnét.
S-VHS playback
MARCHE
ARRET
4:3
Aff. écran
16:9
ARRET
AUTO
SQPB
18
MARCHE
ARRET
Distingue automatiquement PAL, MESECAM.
Si le système PAL est utilisé.
Si le système MESECAM est utilisé.
Si le système SECAM est utilisé.
: Indications visibles sur le bord de l'écran
(pour le format 16:9, les indications ne sont pas visibles).
: Indications visibles sur le bord de l'écran (pour le format 4:3,
les indications sont affichées au milieu).
: Pas d'affichage.
: Le magnétoscope reconnaît automatiquement le type
d'enregistrement.
: Pour la lecture d'une cassette S-VHS au format Quasi-S-VHS.
: Pour lire les enregistrements au format VHS.
Menu Autres réglages
SV121
Autres réglages
Power save
Aff. magnét
S-VHS REC
S-VHS ET REC
EXT LINK
Les touches
vous permettent d'appeler le deuxième écran.
Power save
2/2
:
:
:
:
:
Uniquement en mode de veille
ARRET
ATTENUÉ
MARCHE
ARRET
2
ARRET
Aff. magnét.
Uniquement en mode de veille
HV61 HV51
Autres réglages
EXT LINK
MARCHE
2/2
S-VHS REC
: 2
: L'écran du magnétoscope n'est pas allumé.
L'entrée Aff. magnét. ne peut pas être modifiée en mode
économie de courant. Si vous souhaitez utiliser un appareil
externe relié par la prise Péritel AV2, le magnétoscope doit
se trouver sous tension.
: Programmation départ usine, l'entrée Aff. magnét. peut
être modifiée.
Uniquement si le réglage Power save est désactivé.
ATTENUÉ : L'écran du magnétoscope n'est que faiblement allumé.
MARCHE : L'écran du magnétoscope est allumé.
Uniquement si vous utilisez le système TV PAL.
MARCHE : Pour enregistrer une cassette S-VHS au format S-VHS.
ARRET
: Pour enregistrer une cassette S-VHS au format VHS.
Uniquement si vous utilisez le système TV PAL.
: Enregistrement avec une qualité d'image améliorée si
la cassette utilisée est une cassette VHS-HG.
ARRET
: Enregistrement en qualité normale.
S-VHS ET REC MARCHE
Uniqu. mode SP
2
EXT LINK
1
: Contrôle d'enregistrement externe pour récepteur
satellite ou numérique (signal vidéo).
: Pour récepteurs numériques diffusant un signal de contrôle
d'enregistrement spécial, p. ex. le récepteur F.U.N.(TU-DSF41).
19
Enregistrement
REC
Fonctions d’enregistrement
REC
Enregistrement direct de l’image
télé sélectionnée au VCR.
20
SV121 HV61 HV51
Réglez le téléviseur sur le canal de lecture vidéo et insérez, dans le VCR,
une cassette dont la languette anti-effacement n’a pas été brisée.
! Sélectionnez le canal à enregistrer.
Si vous souhaitez enregistrer à partir d’une source externe, sélectionnez
l’entrée Péritel AV1, AV2 ou encore l’entrée AV3 située en façade.
! Appuyez sur la touche REC pour débuter l’enregistrement.
! Pressez la touche STOP
pour arrêter l’enregistrement.
!
Appuyez sur PAUSE/SLOW si vous souhaitez interrompre momentanément
l’enregistrement.
Pour ménager les têtes vidéo, la fonction est inactivée au bout d'environ
5 minutes.
!
Pressez la touche PAUSE/SLOW pour poursuivre l’enregistrement.
Programmation des enregistrements
Enregistrement programmé
21
D L’enregistrement en mode S-VHS ou S-VHS ET REC n’est possible qu’à
condition que vous utilisiez le système TV PAL (modèle SV121 uniquement,
cf. page 19).
Enregistrement par INTELLIGENT TIMER
Répétition d’enregistrements
programmés.
23
REC MODE
Enregistrement par ShowView
Programmation d’enregistrement
avec la fonction ShowView.
Des défauts d’image peuvent apparaître lors de la lecture d’enregistrements
effectués en mode LP ou EP, notamment sur certaines cassettes E-300. Ce
problème n’est pas dû à l’appareil.
24
Enregistrement par commande
d’enregistrement externe
L’enregistrement de la cassette
est piloté par un appareil externe.
20
Vitesse de bande
Utilisez la touche REC MODE pour sélectionner la vitesse de bande.
Cette sélection doit s’effectuer avant de commencer l’enregistrement.
SP : durée d’enregistrement normale - qualité d’image optimale
LP : durée d’enregistrement double - qualité d’image standard
EP : durée d’enregistrement triple
- qualité d’image réduite
!
STATUS
25
Affichage de la bande restante
L’écran du VCR affiche :
heure - compteur - durée restante sur la cassette.
! Appuyez sur la touche STATUS jusqu’à ce que l’écran affiche [RE].
Programmation d’enregistrements
SV121 HV61 HV51
La fonction de programmation vous permet de programmer des enregistrements
sur une période pouvant s’étaler jusqu’à 1 mois. Le menu d’écran vous permet de
programmer à l’avance jusqu’à 16 enregistrements.
!
Programmation enreg.
Pos
1
1
2
4
6
--
Date
TF 1
TF 1
FR 2
C+
31/12
31/12
31/12
31/12
31/12
- - - - - -/ - -
: choix
CANCEL : effacer
1/3
VPS
PDC
Début Fin
10:30
11:30
12:30
13:30
14:30
- -: - ENTER
EXIT
11:30
12:30
13:30
14:30
15:30
- -:- -
SP
SP
SP
SP
SP
SP
!
NON
NON
NON
OUI
NON
---
!
!
!
: mémoriser
: sortie
!
!
!
!
!
Appuyez sur la touche PROG/CHECK puis sélectionnez un numéro
d’enregistrement non encore affecté à l’aide des touches
.
Validez avec ENTER.
A l’aide des touches
, sélectionnez la chaîne que vous souhaitez
enregistrer, puis appuyez sur pour spécifier la date, la semaine ou le
jour de la semaine concerné avec
.
Entrez ensuite l’heure de début et de fin d’enregistrement avec les touches
, .
Maintenez ces touches enfoncées pour faire progresser l’horloge par tranches de
30 minutes.
Sélectionnez la vitesse de bande: A (automatique), SP, LP, EP
, .
Vous pouvez changer le réglage VPS/PDC à l’aide des touches
.
(Non disponible sur les modèles HV51)
Mémorisez votre programmation en pressant la touche ENTER.
Répétez cette procédure pour programmer d’autres enregistrements.
Commuter le magnétoscope en mode d’attente d’enregistrement à l’aide
de la touche TIMER.
Vérifiez que l’écran du VCR affiche bien le symbole .
D N’oubliez pas de vérifier la durée de bande restante. La durée d’enregistrement
ne doit pas dépasser la durée encore disponible sur la cassette.
TIMER
Désactiver le mode d’attente d’enregistrement
! Pressez la touche TIMER pour que le symbole
disparaisse de l’écran du VCR.
Vous pouvez alors visionner une cassette ou effectuer un enregistrement manuel.
Vous devrez ensuite appuyer une nouvelle fois sur la touche TIMER pour réactiver
le mode d’attente d’enregistrement.
21
Programmation d’enregistrements
SV121 HV61 HV51
Vérification des programmations
!
!
Appuyez sur la touche PROG/CHECK pour faire
apparaître le menu Programmation enreg..
Pour quitter ce menu, pressez une nouvelle fois sur
PROG/CHECK ou EXIT.
Suppression ou modification d’une programmation
!
!
!
!
Appuyez sur la touche PROG/CHECK pour faire
apparaître le menu Programmation enreg..
Sélectionnez l’entrée à modifier à l’aide des touches
puis validez avec ENTER.
Modifiez les entrées avec les touches
puis validez
avec ENTER.
Pressez la touche RESET/CANCEL pour supprimer la
programmation de l’enregistrement.
Visionner un enregistrement programmé
!
22
Appuyez sur la touche PROG PLAY.
L’appareil rembobine la cassette jusqu’au début de
l’enregistrement et commence automatiquement la
lecture.
SV121 HV61 HV51
Commutation SP/LP automatique
A : Si la durée de bande ne suffit pas pour l'enregistrement complet
d'une émission programmée, la fonction SP/LP commutera sur
la vitesse de bande LP. Cela rend possible l'enregistrement total
de l'émission. Si, toutefois, la capacité de bande ne suffit pas
non plus en mode LP, un enregistrement jusqu'à la fin de
l'émission ne sera pas possible.
D Une commutation automatique sur le mode EP n'est pas
possible.
SV121 HV61 HV51
La fonction VPS/PDC
Si l’heure de début ou de fin d’une émission est décalée, cette
fonction permet grâce à l’envoi d’un signal VPS par la chaîne en
question, de synchroniser les heures de début et de fin de
l’enregistrement avec celles effectives de l’émission.
OUI: La station diffuse des signaux VPS/PDC. L'heure programmée
doit correspondre aux heures indiquées dans les magazines
TV spécialisés. Si une heure VPS exacte est indiquée, c'est
celle-ci qui doit être programmée.
- - - : La station n'émet pas de signaux VPS/PDC. Sélectionnez
le début et la fin de sorte que des décalages horaires
permettent malgré tout d'enregistrer le film entier.
Enregistrement par
INTELLIGENT TIMER
SV121 HV61 HV51
La fonction INTELLIGENT TIMER permet de simplifier la programmation des enregistrements pour
des émissions diffusées sur une même chaîne, à des horaires identiques et à des jours différents.
I-TIMER
Pour pouvoir utiliser la fonction INTELLIGENT TIMER, vous devez préalablement avoir programmé
au moins un enregistrement au menu Programmation enreg. (cf. page 21). Ces informations sont
également transférées au menu INTELLIGENT TIMER. Une fois l’enregistrement effectué, les
informations relatives à l’enregistrement en question sont effacées par l’appareil du menu
Programmation enreg. mais restent disponibles dans le menu INTELLIGENT TIMER. Vous pourrez
par conséquent recharger ces informations dans le menu Programmation enreg. en y modifiant
certaines entrées pour programmer un autre enregistrement.
Les informations concernant les 5 dernières programmations sont transférées dans le menu
INTELLIGENT TIMER.
INTELLIGENT TIMER
Pos
Date Début Fin
25/10/04
VPS
PDC
1 TF 1 25/10 10:30 11:30 SP NON
1 FR 2 25/10 18:30 19:30 SP NON
2 FR 2 25/10 12:30 13:30 A NON
I-TIMER
ENTER
: choix TIMER : mémoriser
: modif. : ouvrir
: bloquer
CANCEL : effacer
EXIT : sortie
Programmation enreg.
Pos
Date Début Fin
1/3
VPS
PDC
1 TF 1 26/10 10:30 11:30 SP NON
1 TF 1 26/10 18 :30 19:30 SP NON
-- ---- -- / -- -- :-- -- :-- - ---- ---- --/ -- -- :-- -- :-- - ---- ---- --/ -- -- :-- -- :-- - ---- ---- --/ -- -- :-- --:-- - --ENTER : mémoriser
: choix
CANCEL : effacer
EXIT : sortie
Transfert d’une programmation mémorisée
! Appuyez sur la touche I-TIMER.
! Sélectionnez l’enregistrement désiré à l’aide des touches
ou I-TIMER.
! Pressez ensuite la touche TIMER pour activer le mode d’attente d’enregistrement.
Modification de la programmation
! Appuyez sur la touche I-TIMER.
! Sélectionnez l’enregistrement qui vous intéresse avec les touches
ou I-TIMER
puis validez avec ENTER.
! L’écran Programmation enreg. apparaît.
! Modifiez les données à l’aide des touches
puis mémorisez vos modifications
avec ENTER.
! Appuyez sur la touche TIMER pour activer le mode d’attente d’enregistrement.
Protéger la programmation par I-TIMER
Le menu INTELLIGENT TIMER ne peut contenir que cinq programmations au maximum.
Chaque nouvelle entrée viendra donc s'inscrire à la place de la programmation la plus
ancienne déjà mémorisée.
! Appuyez sur la touche I-TIMER.
! Sélectionnez la programmation qui vous intéresse avec les touches
.
! Pressez la touche pour la protéger. L’icône apparaît.
! Ou pressez la touche pour désactiver cette protection. L’icône disparaît.
23
Enregistrement par ShowView
ShowView
ShowView
8 3 5 4 2 - - - -
SV120 HV61
HV60 HV51
HV65 HV55 HV50 MV20
SV121
Programmation d’enregistrements avec la fonction ShowView
Le code ShowView simplifie la saisie des informations nécessaires à la
programmation d’enregistrements d’émissions TV et satellite (SAT).
!
!
0 - 9 : entrer
: corriger
ENTER
EXIT
: accéder
: sortie
Programmation enreg.
1/3
Pos
Date
Début Fin
1
1
2
----
31/12
31/12
31/12
- -/ - - -/ - - -/ - -
10:30
11:30
12:30
- -: - - -: - - -: - -
TF 1
TF 1
FR 2
----------
!
11:30
12:30
13:30
- -: - - -: - - -: - -
VPS
PDC
Appuyez sur la touche ShowView.
Entrez le numéro ShowView correspondant à l’émission que vous souhaitez
enregistrer. (Corrections possibles avec la touche .)
Validez votre saisie avec la touche ENTER.
L’écran Programmation enreg. s’affiche.
Si la chaîne n’est pas identifiée de façon automatique, saisissez-là à l’aide
des touches
. Cette information sera définitivement mémorisée par le VCR
et vous n’aurez plus besoin de l’entrer ultérieurement.
SP NON
SP NON
SP NON
- --- --- ---
Activer la programmation d’enregistrements
! Appuyez sur la touche TIMER pour activer le mode d’attente d’enregistrement.
Le symbole apparaît à l’écran du VCR.
ENTER : accéder
: choix
EXIT : sortie
: effacer
CANCEL
ShowView
est une marque déposée par Gemstar
Development Corporation. Le système
ShowView est fabriqué sous licence de
Gemstar Development Corporation.
TIMER
24
Modification de la programmation
! Appuyez sur la touche PROG/CHECK, le menu Programmation enreg. apparaît.
! Sélectionnez l’entrée à modifier à l’aide des touches
et validez avec ENTER.
! Sélectionnez l’émetteur avec les touches
puis appuyez sur pour régler la
date, la semaine ou le jour de la semaine avec les touches
, .
! Entrez ensuite l’heure de début et de fin d’enregistrement avec les touches
, .
! Choisissez la vitesse de la bande: A (automatique), SP, LP, EP avec les touches
, puis validez avec ENTER.
! Pressez enfin la touche TIMER pour activer le mode d’attente d’enregistrement.
Enregistrement par commande
d’enregistrement externe
Autres réglages
Power save
Aff. magnét.
S-VHS REC
S-VHS ET REC
EXT LINK
SV121 HV61 HV51
!
2/2
:
:
:
:
:
ARRET
ATTENUÉ
MARCHE
ARRET
2
!
!
!
MENU
: choix
: retour
EXIT
: sortie
EXT LINK
VCR
Pressez sur la touche MENU pour faire afficher
l’écran Menu.
Sélectionnez le menu Autres réglages à l’aide
de la touche puis validez avec ENTER.
Choisissez EXT LINK avec les touches
et
réglez sur [2] ou [1] avec
.
Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran Menu.
Antenne
TV
Récepteur
EXT LINK 2 : commande d’enregistrement externe
de certains récepteurs satellites ou numériques
(signal vidéo).
EXT LINK 1 : pour les récepteurs numériques
émettant un signal d’enregistrement spécial tel
que le récepteur F.U.N. (TU-DSF41).
!
Appuyez sur la touche EXT LINK pour commuter le VCR en mode d’attente d’enregistrement.
Assurez-vous que la mention EL1 ou EL2 est bien affichée à l’écran du VCR.
Le VCR enregistre tant que le récepteur satellite ou numérique émet le signal
d’enregistrement spécial (EL1) ou tant qu’une image vidéo est transmise (EL2).
Si vous avez choisi EXT LINK: [2], le
message ci-contre apparaît à l’écran:
!
!
EXT LINK 2 a commençé
ENTER : oui
EXT LINK : abandon
Appuyez sur la touche ENTER pour faire disparaître ce message.
Appuyez sur la touche EXT LINK pour interrompre l’enregistrement.
D Les enregistrements programmés par votre VCR ne doivent pas se chevaucher avec
ceux du récepteur satellite ou numérique.
Désactiver le mode d’attente d’enregistrement
! Pressez la touche EXT LINK pour désactiver le mode d’attente d’enregistrement.
La mention EL1 ou EL2 disparaît de l’écran.
Vous pouvez alors visionner une cassette ou effectuer un enregistrement manuel.
Appuyez une nouvelle fois sur EXT LINK pour rétablir le mode d’attente d’enregistrement.
25
Lecture
SV120 HV61
HV60 HV51
HV65 HV55 HV50 MV20
SV121
Optimisation de l’image
En règle générale, votre VCR se règle automatiquement de
sorte à obtenir une qualité d’image optimale lors de la lecture.
Parfois, il peut toutefois s’avérer nécessaire de procéder
manuellement à ce réglage.
L’image apparaît brouillée ou floue durant la lecture.
(Commande d’alignement)
!
Lecture normale
! Mettez votre VCR sous tension.
! Assurez-vous que le téléviseur est sous tension et réglé sur le canal
vidéo.
! Insérez une cassette vidéo.
! Pressez la touche PLAY pour démarrer la lecture.
! Appuyez sur STOP
pour arrêter la lecture.
Appuyez, durant la lecture à vitesse
normale ou au ralenti, sur les touches
de programmes (-) ou (+)
jusqu’à ce que les traits disgracieux
disparaissent de l’image.Si l’image
apparaît brouillée en arrêt sur image,
commutez sur le ralenti
puis procédez ensuite à l’alignement
des pistes.
Lecture à partir de l’état de veille
Lorsque vous insérez une cassette puis appuyez sur la touche PLAY ,
l’appareil se met automatiquement en marche et commence la lecture.
Démarrage automatique de la lecture
Si vous introduisez une cassette dont la languette de protection contre
l’effacement a été brisée, la lecture démarre automatiquement.
Lecture en boucle
Le VCR répète à l’infini la lecture de la séquence enregistrée sur la
casstte.
! Pressez la touche PLAY durant au moins 5 secondes durant la
lecture ou à l’arrêt.
[R] apparaît à l’écran du VCR.
! Appuyez sur la touche STOP
pour arrêter la lecture.
D Sur certaines cassettes vidéo il est impossible de corriger
l’alignement des pistes. Il ne s’agit pas là d’un problème dû
à votre VCR.
Réglage automatique de l’alignement
! Appuyez simultanément sur les touches
(-) et
(+).
L’image arrêtée se décale vers le haut ou le bas de l’écran
! En mode arrêt sur image, pressez sur la touche
(-) ou (+)
jusqu’à ce que l’image reste fixe.
D Sur certains téléviseurs, il peut arriver que l’image soit
décalée vers le haut ou le bas de l’écran lorsque l’on
utilise des fonctions de lecture spéciales. Il ne s’agit pas
là d’un problème dû à votre VCR.
26
OFF-TIMER
Enregistrement et lecture minutés
Cette fonction permet de commuter l’appareil en état de veille au cours
de l’enregistrement, la lecture ou l’arrêt après un délai de votre choix.
Chaque nouvelle pression sur cette touche permet d'augmenter la
durée de 30 minutes pour atteindre 60, 120, 180 ou 240 minutes.
La durée ainsi paramétrée s’affiche à l’écran du VCR.
! Pressez ensuite sur la touche OFF-TIMER.
Fonctions générales utiles
SV121 HV61 HV51
Démarrage automatique
Le VCR se met automatiquement en marche dès que
vous insérez une cassette vidéo.
Rembobinage automatique
Le VCR rembobine la cassette dès que celle-ci est arrivée
en fin de bande.
D Cette fonction est impossible lors d’un enregistrement
programmé.
Lecture accélérée avant ou arrière
! Appuyez durant la lecture sur la touche
ou .
La lecture accélérée démarre.
! Une seconde pression sur la touche (JET SEARCH)
permet d’accélérer la vitesse de lecture d’un niveau.
! Maintenez la touche enfoncée pour limiter la lecture
accélérée à la durée de pression de la touche.
! Appuyez sur PLAY pour revenir à une vitesse de
lecture normale.
D Dans certains cas (par ex. en début ou fin de cassette),
cette fonction n'est pas disponible.
Avance ou retour rapide
! A partir de l’arrêt, appuyez sur la touche
ou .
Pressez la touche STOP pour arrêter cette fonction.
JET REW
Cette touche permet un rembobinage ultra rapide de la cassette.
Cette opération dure env. 43 secondes pour une cassette E180.
D Lorsque cette fonction s’exécute, le compteur de bande et la
durée restante ne s’affichent pas à l’écran du VCR.
SV121 HV61 HV51
Recherche rapide du début d’un enregistrement
Durant la lecture ou à partir de l’arrêt.
! INDEX
: fait avancer la bande / INDEX
: fait reculer la
bande.
A chaque nouvelle pression de la touche, le VCR avance ou
recule jusqu’à l’index suivant/précédent (jusqu’à 20 au maximum).
La lecture démarre automatiquement.
! Appuyez sur la touche STOP
pour arrêter la recherche.
Arrêt sur image
! Appuyez sur la touche PAUSE/SLOW durant la lecture.
! Pour reprendre la lecture normale, pressez une nouvelle
fois sur la touche PAUSE/SLOW ou sur PLAY .
Lecture au ralenti
Appuyez sur la touche PAUSE/SLOW durant au moins
2 secondes au cours de la lecture.
! Pressez la touche PLAY pour reprendre la lecture normale.
!
Fonction d’arrêt automatique
Afin de préserver les têtes de lecture, les fonctions de lecture
accélérée avant/arrière, d’avance ou de retour rapides, d’arrêt sur
image et de lecture au ralenti se désactivent automatiquement
après 5 à 10 minutes. L’apparition d’images brouillées ou de
bruits est normale.
27
Fonctions générales utiles
SV121 HV61 HV51
Commandes disponibles uniquement sur l’appareil.
Compteur
Le compteur se remet automatiquement à zéro [0:00.00]
dès l’insertion d’une cassette.
! Vous pouvez également le remettre à zéro [0:00.00] en
pressant sur la touche RESET/CANCEL.
Réglage AUDIO
Sélectionnez le mode de reproduction sonore par pression
successive de la touche AUDIO.
Reproduction en stéréo : affichage : L R
Canal gauche :
affichage : L Canal droit :
affichage : - R
Reproduction en mono : affichage : - -
SV121 HV61 HV51
Mise à l’arrêt automatique et éjection de cassette
Lorsque le VCR est en état de veille, pressez sur la touche
EJECT pour éjecter la cassette.
Le VCR repasse ensuite automatiquement en état de veille.
QUICK ERASE
Pour pouvoir enregistrer sur une cassette déjà enregistrée avec une
qualité d’enregistrement optimale, effacez complètement la cassette
à l’aide de la fonction QUICK ERASE avant de procéder à un nouvel
enregistrement.
! Pour cela, appuyez sur la touche QUICK ERASE durant plusieurs
secondes.
Cette procédure dure environ 30 minutes pour une cassette E-180.
Optimisation de la qualité d’image
Protection anti-effacement de cassettes
Afin de protéger la cassette contre un effacement
intempestif, rompez la languette anti-effacement.
Si vous désirez de nouveau
enregistrer sur une cassette
protégée, il vous suffira de
coller une bande adhésive
sur la fente.
28
SV121 HV61 HV51
3D DNR, réduction du bruit tridimensionnel
Amélioration de la qualité d’image par réduction du bruit.
! Appuyez sur la touche 3D DNR pour désactiver la fonction.
L’état choisi s’affiche à l’écran du téléviseur.
TBC, TIME BASE CORRECTION
La fonction TBC permet d’obtenir une qualité d’image stable et
sans distorsion durant la lecture.
! Appuyez sur la touche TBC pour désactiver la fonction.
L’état choisi s’affiche à l’écran du téléviseur.
D Uniquement si vous utilisez le système TV PAL (Page 18).
Système audio NICAM
SV121 HV61 HV51
Choisissez le réglage Mono: [MARCHE] si vous souhaitez enregistrer le son mono
sur les pistes Hi-Fi du VCR, ou si le son stéréo est de mauvaise qualité pour cause
de réception médiocre.
!
Régl. canaux
Pos Nom
1
2
3
4
5
TF 1
FR 2
FR 3
C+
FR 5
A : effacer
: choix
MENU : retour
Can
Pos Nom Can
6
7
8
9
10
25
22
28
6
30
B
: changer
: accéder
: sortie
ENTER
EXIT
----------
33
56
-------
!
!
!
!
!
Lecture NTSC
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
Pos
l’écran Menu.
Nom
Sélectionnez le menu Régl. canaux à l’aide de la
Canal
Réglage Fin
touche et validez avec ENTER.
Décodeur
Validez l’option Manuel avec ENTER.
Sys couleur
Réception
Sélectionnez le canal souhaité à l’aide des touches
Mono
puis validez avec ENTER.
: choix
MENU : retour
Sélectionnez Mono avec la touche puis réglez
sur [MARCHE] ou [ARRET] à l’aide des touches
.
Appuyez sur la touche MENU pour revenir aux Régl. canaux.
: 1
: T F1
: 25
: AUTO
: ARRET
: SECAM
:L
: ARRET
EXIT
: sortie
SV121 HV61 HV51
Lecture de cassettes vidéo NTSC
Vous pouvez lire les cassettes vidéo NTSC pour les visionner sur un téléviseur PAL.
Si des perturbations se manifestent lors de la lecture NTSC, tentez de rajuster votre
téléviseur.
Veuillez lire le mode d'emploi du téléviseur. L'enregistrement et le réenregistrement
de cassettes vidéo sur le format NTSC n'est pas possible
29
Avant d’appeler le Service Après-Vente
L’écran du magnétoscope n’est pas allumé :
!
!
Images ou son brouillés :
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché.
19
Contrôlez le réglage Power save.
!
!
L’écran du magnétoscope est allumé mais l’appareil ne répond pas aux commandes :
!
L’appareil est en mode d’attente d’enregistrement.
Quittez ce mode en appuyant sur la touche TIMER ou EXT LINK.
!
!
!
Bruits mécaniques prononcés :
!
!
Durant l’avance et le retour rapides de la bande, l’appareil émet des bruits
mécaniques prononcés.C’est normal, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement
de l’appareil.
Les fonctions d’enregistrement ne fonctionnent pas correctement :
La télécommande ne fonctionne pas correctement :
!
!
Rapprochez-vous de l’appareil (distance maxi.: 7 mètres).
Vérifiez les piles de la télécommande
!
!
2
!
Le réglage automatique de l’horloge ne fonctionne pas correctement :
!
!
!
Régler l’option Date et heure sur [AUTO].
Si l’appareil ne parvient pas à trouver d’émetteur qui émette le signal
horaire, vous devez régler la date et l’heure manuellement.
Si vous utilisez des cassettes E-300 qui ont été enregistrées en vitesse
lente (LP ou EP) des dysfonctionnements peuvent se produire.
18
Contrôlez vos réglages [PAL], [MESECAM], [SECAM].
Assurez-vous que les cordons d’antenne ou Péritel sont correctement
branchés.
Contrôlez vos réglages SQPB/ S-VHS playback pour
18
cassettes S-VHS.
Les problèmes d’enregistrement à vitesse réduite (EP) en mode
[MESECAM] ne constituent pas de dysfonctionnement.
Si les têtes de lecture du magnétoscope sont sales ou usées,
veuillez vous adresser à votre Service Après-Vente.
Le nettoyage des têtes de lecture par un atelier agréé par le Service
Après-Vente ne fait pas partie des services couverts par la garantie.
11
!
Si le symbole
clignote à l’écran du magnétoscope, vérifiez que
la cassette insérée n’est pas protégée contre l’effacement.
Contrôlez la Date et l’heure.
11
Contrôlez l’heure de début et de fin de l’enregistrement programmé.
21
Pour un enregistrement programmé, assurez-vous que l’appareil a
21
bien été mis en attente d’enregistrement avec la touche TIMER.
Pour un enregistrement VPS/PDC, contrôlez l’heure de début et de 22
fin de l’enregistrement.
Si vous ne parvenez pas à résoudre certains problèmes, contactez le Service Après-Vente (cf. Informations de garantie).
30
Caractéristiques
techniques
Alimentation
Cet appareil se trouve toujours sous
tension lorsqu’il est en état de veille.
En service
En mode Power save
220-240 Volt, courant alternatif, 50/60 Hz
Consommation
19
Commande
Fonctions de lecture
Système TV vidéo
Lecture NTSC sur TV PAL
S-VHS Quasi Playback (SQPB)
S-VHS
S-VHS ET
D Sous réserve de modifications
techniques.
SV121
HV61
HV51
18W
15W
15W
3W
3W
3W
Télécommande multifonction (magnétoscope et TV Panasonic)
Fonctions de base directement sur l’appareil
SV121
HV61
HV51
PAL/SECAM
PAL/SECAM
X
-
X
PAL/SECAM
-
X
X
-
X
-
X
-
-
Têtes vidéo et son (têtes hélicoloïdales)
Vitesse de bande
Durée d’enregistrement/lecture (cassette E-240)
S-VHS/Hi-Fi : 4 têtes / 2 têtes son, Mono: 2 têtes
SP : 23,39 mm/s , LP : 11,7 mm/s
SP : 240 min, LP : 480 min
Standards de télévision
Niveau d’entrée et de sortie vidéo
Convertisseur HF(RF)
Signal couleur PAL/SECAM
1,0 Vc-c, 75 Ohm avec terminaison
Canal UHF (21-69), 75 Ohm
Niveau d’entrée audio
Niveau de sortie audio
-6 dBV, supérieur à 10 kOhm
-6 dBV, inférieur à 1 kOhm
Résolution horizontale (couleur)
Rapport signal/bruit vidéo (couleur)
Rapport signal/bruit audio
Plage dynamique audio
Réponse en fréquence audio
supérieure à 240 lignes (VHS, SP), 400 lignes (S-VHS/ S-VHS-ET, SP)
supérieur à 43 dB (SP)
supérieur à 43 dB (SP, Mono)
supérieure à 90 dB (piste son Hi-Fi)
80 Hz à 8 kHz (SP, Mono), 20 Hz à 20 kHz (piste son Hi-Fi)
Température de service / humidité
5 °C à 40 °C / 35% à 80% d’humidité relative
Poids et dimensions (valeurs approximatives)
3,5 kg / 430 (L) x 89 (H) x 276 (P) mm
31
Index
3D DNR
16:9
AC IN
Aff. écran
Aff. magnét.
Affichage de la bande restante
Alimentation
Arrêt sur image
AV1 OUT
AV1/AV2 (prise Péritel)
AV2
AV2 IN
Avance ou retour rapide
Canal
Commutation SP/LP automatique
Compteur
Consommation
Cordon Péritel
Country
CVC super
Date
DECODER
Décodeur
Démarrage automatique
Démarrage automatique de la lecture
Durée bande
Ejection de la cassette
Enregistrement et lecture minutés
Page
4,28
18
5,8,10
18
19
7,20
31
27
18
5,8
18
18
6,27
15
22
7,28
31
8
9,11
4
11
12,18
12,15
27
26
18
28
26
EXT
EXT LINK
Fonction d’arrêt automatique
Fonction VPS/PDC
Heure
INDEX
INTELLIGENT TIMER
JET REW
JET SEARCH
Lecture
Lecture à partir de l’état de veille
Lecture au ralenti
Lecture avant/arrière accélérée
Lecture en boucle
Maintenance
MESECAM
Mise à l’arrêt automatique
Mono
NICAM
Nom
NTSC
Page
Page
12
19,25
27
22
Récepteur numérique
19,25
Récepteur satellite
12,19,25
Recherche d’un début d’enregistrement
6,27
Réglage Fin
15
Réglages AUDIO
28
Rembobinage automatique
27
RF IN/OUT
5,8,10
11
27
7,23
27
27
6,26
26
27
6,27
26
3
15,18,30
28
15,29
29
15
29,31
SECAM
Set Top Box
Sortie AUDIO
Sortie S-VIDEO
Sortie VIDEO
SQPB
S-VHS ET REC
S-VHS playback
S-VHS REC
S-VIDEO
Sys. couleur
TBC, TIME BASE CORRECTION
Télécommande
Tension
TRACKING/V-LOCK
VIDEO
Vitesse de bande
18
12
5,10
5,10
5
18,30
19,20
18
19
18
15,18
4,28
6,7
3
7,26
18
20
PAL
15,18,30
Power save
19,30
Protection anti-effacement de cassettes
28
QUICK ERASE
4,28
RQTD0089-1F
F15H05-0