Mode d'emploi | Panasonic NVVHD1EC Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic NVVHD1EC Operating instrustions | Fixfr
 Panasonic
Mode d'emploi
Lecteur DVD / Magnétoscope a.
ectet 9 Scop Table des matieres Page
Lecteur DVD/CD avec MP3 et magnétoscope Hi-Fi
NV-VH D 1 EC Avertissement et précautions 2
| Configuration 3
“ Commandes du VCR / lecteur DVD 4
Fonctions du VCR / lecteur DVD 5
“ Enregistrement avec le magnétoscope 6
Lecture avec le lecteur / Fonctions duVCR 8
| Fonctions du VCR 9
Raccordements 11
A _ Easy Setup du lecteur DVD 13
VIS) SUPER DRIVE SHOWVIEW link OVD |
Fonctionnement du lecteur DVD 14
| Lecture avec le lecteur DVD 15
Paramètres du lecteur DVD 17
Menu d'affichage à l'écran du lecteur DVD 19
Informations concernant le lecteur 20
Informations concernant le VCR 21
_ - Dépannage - 22
| Accessoires
ee © O Télécommande ~ Codes des langues 23
eee. EUR7615KA0 Codes de la télécommande
‘сое
;000% [M Câble d'alimentation ‚ |
9998 — secteur RJAO043-1C Index / Fiche technique 24
| dd A
awe Ol Cable HF (RF)
ets VJAO728-A
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi
1 Files de télécommande (notamment les informations de sécurité) avant
o o AA, UNS Re de raccorder ou d'utiliser ce equipement ou
>... d'effectuer tout réglage.
TE. | OSD = Affichage l'écran
E VCR = Magnétoscope
TV = Televiseur RQTD0034-C
CAUTION -
-— | ADVARSEL-
VARNING: -
OPEN,
ABNING.
VARO! —-
OSYNLIG DENNA DEL
NÁR DEKSEL ÁPNES,
В PRODUCT
arrière du produit —
NE 9 NEBOUCHEZPAS LES OUVERTURES D'AÉRATION DE L'APPAREIL A\
“7+ RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES. — |
e NEPLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L'APPAREIL.
7" pas’ @tre mis au rebut avec les ordures ménageres, mais conformément.
et appareil est destiné aux climats tempérés. |
Veuillez respecter les lois sur les droits d' auteur orsque vous enregistrez des bandes son et des films.
ADVERTISSEMENT!
+ NE PAS INSTALLER NI PLACER L'APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ
NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER
QU'AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION-DE FAÇON À
ÉVITER. TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
C DESJOURNAUX; NAPPES,
e JETEZ LES PILES D'UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L'ENVIRONNEMENT: Jetez les piles d'une
manière respectueuse de l'environnement. Les piles, l'emballage etles anciens 1s appareis ne AD |
avec la réglementation en vigueur. a EY
E. ° Ne retirez pas le couvercle pour éviter tout risque de choc électrique. L'appareil ne contient aucune
“pièce réparable par l'utilisateur. Confier toute réparation à un personnel qualifié.
e Veillez à transporter et installer l'appareil en position horizontale et à ne rien poser de lourd dessus.
do Ne raccordez les cábles qu'aprés avoir mis hors tension tous les éléments de cet équipement, le
téléviseur et autres équipements.
e Nettoyer l'extérieur de l'appareil uniquement avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de liquide nettoyant.
„то N'utilisez pas le cordon d'alimentation secteur pour d'autres appareils.
«Ne branchez pas l'appareil et ne le manipulez pas si vous avez les mains humides.
* En cas de variation brusque de la température, n'utilisez pas l'appareil pendant au moins 1 heure.
Е ; ve: ‘Ne posez pas l'appareil sur des amplificateurs ni sur du matériel susceptible de chauffer. L'appareil peut
- êtré endommagé par la chaleur. | |
ADVERTISSEMENT!
+ §-CET-APPAREIL UTILISEUN LASER.L L'UTILISATION DE COMMANDES ou DE! REGLAGES ou
EXECUTION DE PROCEDURES AUTRES A ICI PE я se Т
| EXPOSITIONADES RADIAT
1 REPARER SO MEME ONFIEF
ENTPROVOCEUR UNE | |
Ули: “AVERTISSEMENT: |
POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE; D'ÉLECTROCUTION OU DE DOWMAGES AU PRODUIT
N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L'HUMIDITÉ, L'ÉGOUTTEMENT OU L'ÉCLABOUSSEMENT
° ETNEPLACEZ PAS D'OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
N'utilisez pas l'appareil, la télécommande et le cordon d'alimentation secteur s'ils sont endommagés.
EE -Protégez-les contre :
*e Les rayons du soleil, la chaleur, le froid, la pluie, 'humidité, "huile, les salissures et la poussière.
- « Toute insertion de doigts ou d'objets.
— - “e‘Les chocs, les vibrations et les contraintes mécaniques (ne pliez pas le cordon d alimentation secteur).
e Les champs électriques et magnétiques.
| o ela foudre pendant les orages (débranchez les prises d'alimentation et d'antenne).
sai les danis-un endroit frais et sec.
"7 © æ#Ne chauffez pas les piles et ne les mettez pas en court-circuit. CRATE 3
e Retirez immédiatement les piles usagees et remplacez-les par des pies; de pe AA, Ugo ou UR,
O Respectez les polarités ® et © lors du remplacement des. piles. В :
Е Informations de sécurité
E ce “Informations de sécurité
© “Mise en place des piles de la télécommande :
* Les piles ont une autonomie d'environ 1 an, selon la fréquence d' utilisation de la télécommande.
Le «Ne mélangez pas piles neuves et usagées, ni différents types de piles
(ex. une pile alcaline et une pile zinc-carbone).
« N'utilisez que des piles qui ne contiennent pas de matériaux toxiques (plomb, cadmium, mercure, etc.).
--e Ne pasutiliser de piles de type rechargeable.
. Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée; retreztes piles et rangez-
В ‘Cet appareil est conforme aux normes européennes en n matiére de compatibilité
électromagnétique et de sécurité. |
a E cet appareil est conforme aux exigences de la Classe de protection 2.
Ro, e “Cet appareil est conforme aux exigences de sécurité de la VDE
(Association allemande des ingénieurs électriciens). ROTDOOS4.C
Configuration
DVD / Magnétoscope Antenne
{non fournie)
áble coaxial HF (RF)
(fourni
Câble péritel à 21 ES
(non fourni)
Affichage l'écran
Panasonic VCR
Country
Deutschland
Osterreich
Portugai
Panasonic VCR
Date et heure
Date et heure ; MAN.
Heure :20:30:24
Date : 21.03.01
Panasonic VCR
Transfert Réglage TV
Transfert réglage TV
en cours, veuillez
patienter.
Num. de position 49
Afficheur du magnétoscope
Panasonic
Programmation enreg. |
Régl. magné.
| Panasonic
Régl. canaux
Manuel
Reprogrammation auto
E
Effacer
DVD / Magnétoscope
“a,
âble coaxial HF (RF)
(foumi)
Afficheur du magnétoscope
Affichage sur écran
RQTD0034-C
Effectuez les raccordements indiqués ci-dessous et branchez le cáble d'alimentation (foumi) sur la prise secteur
e Le câble coaxial HF (RF) doit être connecté pour regarder les chaînes de télévision, AC IN-
même lorsqu'un câble péritel à 21 broches relie le magnétoscope au téléviseur.
e Voir page 4-5 pour obtenir des informations supplémentaires sur les touches de la
télécommande et sur les curseurs.
Configuration automatique sans Q Link Cordon
« Réglez la télécommande sur magnétoscope “#3 da mentón
* Mettez l'appareil sous tension @ : le menu de choix du pays [Country] (Pays) s'affiche. (fourni
Utilisez les touches de déplacement du curseur À Y<»> sur la télécommande pour sélectionner le pays.
Appuyez sur la touche |ENTERI|. Toutes les chaînes de télévision disponibles sont alors réglées
automatiquementen 5 minutes environ.
e Sile menu [Date et heure] s'affiche, utilisez les touches de déplacement du curseur À Y<P> ou les touches
numériques de la télécommande pour sélectionner manuellement la Date et l'heure.
e Appuyez sur la touche [ENTER] pour terminer le réglage.
e Appuyez sur la touche |EXIT| pour annuler ce réglage.
Remarques: si le menu de sélection du pays ne s'affiche pas lors de la mise sous tension de l'appareil,
vous pouvez relancer la procédure de réglage automatique (voir page 10). Un réglage incorrect de
l'heure ou de la date (tenez compte de l'heure d'été et d'hiver) affectera l'enregistrement programmé.
Configuration automatique avec Q Link
Si votre téléviseur est doté du Q Link ou d'une fonction similaire proposée par d'autres constructeurs
(voir remarques), la position des chaînes peut être téléchargée à l'aide d'un câble péritel à 21 broches
entièrement câblé (non fourni).
La position des chaînes doit d'abord être réglée sur le téléviseur.
e Connectez le câble péritel.
e Réglez le canal AV du téléviseur.
Réglez la télécommande sur magnétoscope a
e Mettez le magnétoscope sous tension O.
e Letéléchargement des données du téléviseur démarre.
e Lorsque l'indication s'affiche (arrêt du clignotement) sur l'écran du magnétoscope, le téléchargement estterminé.
Remarques sur fin: les systemes suivants d'autres fabricants ont une fonction Q Link similaire. Liste
des marques déposées :
Q Link (Panasonic), DATA LOGIC (Metz), Easy Link (Philips), Megalogic (Grundig), SMARTLINK
(Sony)
Lancement manuel du téléchargement
e Réglez le canal AV sur le téléviseur.
e Réglez la télécommande sur magnétoscope “5.
e Appuyez sur [MENU]
e Sélectionnez [Régl. canaux] y
e Appuyez sur |JENTER| pour accéder au menu.
e Sélectionnez [Transfert Réglage TV]v
e Appuyez sur JENTER]|
e Appuyez sur [ENTER| pour confirmer.
e Lorsque l'indication s'affiche à l'écran (arrêt du clignotement), le téléchargement est terminé.
Pour raccorder le magnétoscope au téléviseur par un câble
coaxial HF (RF) uniquement
Vous devez vérifier en premier lieu que le canal de sortie vidéo est réglé sur le canal d'entrée du
téléviseur. À cet effet, reportez-vous également au mode d'emploi du téléviseur.
e Réglez la télécommande sur magnétoscope “555.
e Mettez l'appareil sous tension @
e Appuyez sur la touche [MENU] pendant environ 7 secondes jusqu'à ce que le numéro du canal soit
affiché sur le magnétoscope. Le réglage initial est le canal 36.
e Réglez le téléviseur jusqu'à ce que l'écran de mire s'affiche. Si vous constatez une déformation de
l'image sur ce canal, réglez le magnétoscope et le téléviseur sur un autre canal.
e Sélectionnez le numéro du canal (par ex. canal 39) à l'aide de la touche [CH] ou des touches numériques.
e Réglez le téléviseur jusqu'à ce que l'écran de mire s'affiche.
e Appuyez sur la touche JENTER| pour mémoriser ce réglage.
e Poursuivez ensuite la configuration automatique en passant au menu de choix du pays [Country] (Pays).
3
E E
RECON а
ето ol Aer au
PA go IN -_E-AUDIO-R
à TIMER RECU EXTLIN
Tam
Sélection du canal AV ou du téléviseur. -
Alterner entre e format eran
ax et les autres formats.
0. | Commandes générales
VCRIDVD
| Bouton mode d'attente/marche ON
Appuyer sur cetinterrupteur pour altemner entre les
__ modesattente etmarche. Enmedeafierte rara Е
© fie crf loos >
| de one du menu.
‚ Ligne suivante = AY, page. suivante = = «>
Entrée directs (indi uée par O O 0.9
| en appuyant sur les fouches numériques
| | ; | CE Effacer les paramètres Co
one ToucH > un AUDIO
EE L
Se : | Eee em fa ZA
“E Utiliser la fonction relecture (REPLAY).
5 | Appuyer sur cette touche pendant la: cure.
1 eo
Fonctions du magnétoscope
.D
| Lecture (indiquée par >)
ea
| Arrét (indiqué par CJ)
BE La
® Pour arréter ie déroulement d'une bande,
l'enregistrement ou la lecture,
! ; Arrêt sur image {indiqué par= I»)
| : * Appuyer sur cette touche pendant la lecture. ;
; .® Pour revenir en mode lecture normal, appuyer |
; ; de nouveau sur cette touche ou sur la touche Lecture >. |
| : Lecture au ralenti :
| ; 9 Pendant alecture, maintenez cette touche E i
; ‚ enfoncee pendant plus de 2 secondes. ;
; ; e Pourrevenirenmode ecture normal, appuyer |
| sur la touche Lecture |
- Cy Avancerapideetrecherche avant A Г |
| ; Rembobinage et recherche arrière |
| eo) | ® Pour sélectionner la fonction d'avance rapide EN |
I oude remhobinage rapide, appuyer sur ces |
: : touches lorsque la bande est arrêtée. |
; | e Pour regarder brièvement l'image pendant l'avance rapide où le
| ;_ rembobinage rapide, maintenirla touche correspondante enfoncée.
: « Pour effectuer une recherche, appuyer brièvement sur ces |
| touches pendantla lecture ; la recherche se poursuivra
| Jusqu'à ce que l'on appuie sur la touche Lecture. Appuyer |
deux fois sur la touche pour accélérer la vitesse de |
| “recherche (fonction JET SEARCH), |
| © Larecherche se poursuit aussi longtemps
; que latouche reste enfoncée.
; ur INDEXSKIP о о /
ESS =) - Fonction de recherche Index VHS (voir page 8) |
| * Retirer la cassette. .
LEC | | Appuyersurlatouche EJECTdumagnétoscope ou appuyer surla |
| TAFE louche d'arrêt Lpendant plus de 3 secondes sur la télécommande. |
| Modifier le mode audio. |
i ; Appuyer sur cette touche à plusieurs reprises. :
© Sonstéréo: affichage L R ;
; i Canalgauche: affichage L ;
i : Canal droit: affichage R ;
; ; Sonmono: affichage - - |
| | Afficher l'heure, le compteur de bande ou le temps restant
| : de la cassette. Appuyer sur cette touche à plusieurs reprises.
| ‚ Sélection du canal du magnétoscope et réglage de
: l'alignement, voir page 23
: CANCEURESET
Ltd er
Remise a zéro du compteur de bande.
| : Appuyer sur cette touche et introduire une cassette pour
; ; remettre le compteur à 0:00.00.
UK | Fonction AV Link
o | voir page 11
: @ @ © _ Sélectionner le numéro de canal ou ShowView |
. 000 poros uc numériques.
000
| . Exemple : 1
—.. Pm: 8 o o
° @ Afficher le menu principal |
sew | Fonction de programmation d'enregistrement du
i D ;_ magnétoscope voir page 7
‘ Direct RE
| С
| PROGICHECK TIMER
| Fonctions d'enregistrement du magnétoscope
: voir page 6
. Fonctions de programmation d' enregistrement du
: magnétoscope, voir page 6, 7
ET > tent BL EEE
que swe | Fonctions de programmation d enregistrement du
magnétoscope et vitesse de bande, voir page 6, 7
comer ami
Menu des enregistrements et fonction Intro-Jet Scan du f
magnétoscope, voir page 8
mécanisme d'entrainement pendant ces fonctions ne constituent pas une anomalie) :
(Jet Search), Arrét sur image, Lecture au ralenti.
RQTDO034-C
Fonctions du lecteur DD
Fonctions du VCR / lecteur DVD
Afficheur du
Afficheur du
i
i
Ê
:
|
Ë
i
i
POSITION MEMORY |
woo lecteur DVD
Lecture (indiquée par = >) 1
|
Recommencer a partir du point mémorisé !
<tr,
Arrét / reprise de la lecture
(appuyer 1 fois sur la touche)
Arrét de la lecture (appuyer 2 fois sur la touche)
| (indiqué par = [])
y. | Arrêt momentané de la lecture (indiqué par= 11/1») oie ous |
i || | | :
; Lecture au ralenti
© SLOWSEARCH | , , ,
. ; © Maintenir cette touche enfoncée pendant plus de :
| ! 2 secondes pendant l'arrêt momentané. me |
; ; * Lecture au ralenti en marche avant G3 )
| | ® Lecture au ralenti en marche arriére €) |
| : * Appuyer sur la touche de lecture [> pour
| ; reprendre la lecture normale. |
; ED | Rechercheavant me
; i x VIDED
| с) ' Recherche arriére я
| IB “A. SRD (ADVANCED SURROUND) : à SP [
; | Lecture avec 2 haut-parleurs avant |
; ; BASS PLUS : si un caisson de basse est connecte :
| ' IMAGE : rehausse les details pendant les scenes 8 |
' o : sombres
| ; D. ENH (DIALOGUE ENHANCER) : -
ONETOUCHMEMORY | augmente le volume du dialogue ;
; Resélectionner ou mémoriser ces réglages |
; Saut de chapitres ou de pistes
В:
=
=
| USE
=
y
Retirer le disque
| Emos] Appuyer sur le bouton OPEN/CLOSE surle lecteur DVD ou appuyer
| PSE surlatouched'arrêt ide la télécommande pendant plus de 3secondes
ao Pour modifier le son / la langue. |
| На Appuyer sur la touche AUDIO pendant la lecture. Le son change
| chaque ue fois que la touche et enfoncée “e (volr page 19) :
| 0 _ Pour faire apparaître les messages à l'écran |
Eo DISPLAY В Le a -
f o | Pour afficher le menu supérieur d'un disque |
oredr |
Fe TS SIE pd tah,
Pour appeler le menu d'un disque
: Pour revenir à la lecture après le menu de programmation -
ета dulecteur DVD (DVDSETUP)
Langue des sous-titres (voir page 17) |
| nano “Pour appeler le menu de diffusion (PLAYLIST)
. (voir page 15)
Pour appeler le menu de programmation du lecteur |
_ DVD (DVD SETUP) (voir page 18)
a :
en
o m
o +
x= =
m =
[+]
X
REC CHECK
Contrôler l'état d'enregistrement du magnétoscope. Le menu de
programmation d'enregistrement ou une case d'information |
apparait sur l'afficheur, pas pour DVD OUT (voir page 9,12). |
EAT
m
=
Répéter la lecture (voir page 16)
Répétition de sections définies (voir page 16)
Remarques : pour protéger les têtes de lecture, les fonctions suivantes sont automatiquement annulées après 5 - 10 minutes (La distorsion de l'image et le bruit du a
Recherche avant (Avance), Recherche arriere (Retour), Recherche rapide 5
nl gave, 4 E ide del al’
| me u un 1 programme araided dun orn pene à 21 broches (né avant= “A3;
ы Eriregiétrémint TV aia a E +
Lal ou he [D RECTTV REC] permet de commencerimmédiatement l'enregistrement du ogramm ctuellement - ‘
sé, à coridition qué votre téléviseur soit équif onction Q Linkcou d'une fonction similaire proposée ar
` d'autres fabricants ts (voir page 3) et soit connecté pär‘uri ‘cordon on péritel 321 broches: (nonfourni). =
‘Fonction OTR (OTR = enregistrement dure uche) о НО
ВНЕ Pour renregister pendant une durée spécifi que, appuye уе? пе cette touche
à plusieurs réprises pour prolong r la durée d'enregistrement de 30, 60, 120,18
a appuyezsuria la ue. La duo doegiiementadectonés apparaît su afficheu
strez ur select |
Y| jusqu'à ce que REMAN]: apparaisse url'afficheür du: si |
Me disponible pou Ci eE la vitesse de bande souhatée. Ea |
rgsement programmée, |
om ent /
зело ЕР] = (su PERLP) Porte deny \ gi |
- Remarque : ‘lors de la lecture de certaines vidéocassettes (ex. type E300) vn
CALS -déformée: НЕ me $ agit pas- dun mauvais fonctionnement.
Enregistrement programmé ? à l'aide du menu a l'écran- Ни)
пи а l'écran per! de | programmer enregistrement de 16 émissions de télévision. 5
a “Panasonic VCR | a
5 EM enreg 3
+ contre ‘effacement intacte dan magnétoscope.
-« Réglez la télécommande sur le mode magnétoscope E. | о”
я 0 ‚Appuyez Sur: |PROGICHECK| pour afficher le menu [Programmation ene Jet appuyezsur JENTER.
Bee A A e | e Programmez le canal Pos]. Vous pouvez utiliser les curseurs: AVS > de latéléco ande pour | vous de
Е Tar sE
- UE cu | SE
Nom ‘Date Début Fin æ 3 roc | ,
‘Programmez la dale, lej jour ou ula semaine d ‘enregistrement. | E = |
- Par exemple: Sa signifie que l'émission sera enregistrée tous les samedis. Lu- sa signe que Pemissioiserá
enregistrée.tous lesjours dülun di h | Sas Ve |
. > Programmez l'heure de début d enregistrement. Lorsqué vous smaintenez в touche A ‘enfoncées
| [1.132 Lu-Sa 13:30 14:00 LP ou о
.: Programmez l'heure de fi n d'enregistrement
~~ « Réglez la vitesse d' enregistrement sur [SP], [LP], [EP] ou А (automatique) |
e En mode’ (automatique); magnétoscope passe automatiquement à la vitess: e de | LP
distors : ages! afin de continuera aenragietertc rer mission le plus ree sila Haid redone resp pas
| element: sera en O emehronisationas avec cl heure. régle. dur programm hire
ur i et la: date dolvent étre exactement identiques @ aux informations comi dans le 5 Mm:
Rk Le taste fount sas de PS IPL PDC. E | | О
(NON Le radiodiffuseur fourñit les signaux VPS / PDC; mais la fonction nestdésactivée: Avec ces päramêtres, v vous a
devez ajouter à l'heüre‘de début et de fin pour que: lef im soitenregistrétégralement au cas ouilserait =
Mm en dehors de: son créneau horaire. В a URL,
Panasonic VCR
IRAE
835425. --
| Panasonic VCR
Programmation enreg. 1/2
Pos VPS
Nom Date Début Fin PDC
1.TF1 12/11 15:00 46:00
sP
IE aL
BE
Le
Panasonic VCR
INTELLIGENT TIMER 19/04/02
Pos VPS
Nom Date Debut Fin PDC
FETE
Ed:
E
Panasonic VCR
112
Programmation enreg.
Pos VPS
Nom Date Début Fin PDC
| 1.TF1 21/04 15:00 16:08 SP OU!
Afficheur du lecteur DVD
RQTD0034-C
Enregistrement avec le magnétoscope
Effectuer un enregistrement programmé avec la fonction ShowView
Réglez le téléviseur sur le canal de sortie vidéo, puis introduisez une cassette munie d'une languette de protection
contre l'effacement intacte dans le magnétoscope et réglez la télécommande sur le mode Magnétoscope.
e Appuyez sur [ShowView|
e Entrez le numéro ShowView. En cas d'erreur, corrigez à l'aide de la touche de déplacement de curseur «.
Appuyez sur la touche |ENTER| pour accéder au menu [Programmation enreg.].
e Si le nom du canal n'est pas donné automatiquement, sélectionnez votre canal à l'aide de [Pos] à et mémorisez-le
en appuyant sur [ENTER]. Le nom du canal sera mémorisé. Pour modifier le nom [Nom], voir page 10.
* Réglez la vitesse de bande voulue [SP], [LP], [EP] ou [A] (automatique).
e Vérifiez le temps restant sur la cassette.
* Appuyez surla touche |JENTER]| pour mémoriser le programme.
e Pour programmer d'autres enregistrements, répétez la procédure.
e Appuyez sur [TIMER] pour mettre le magnétoscope en mode d'enregistrement
programmé en veille. Vérifiez que le magnétoscope affiche © .
SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation.
Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
Enregistrement avec la fonction de programmation intelligente
Pour régler facilement la programmation pour les émissions qui sont souvent diffusées sur la même chaîne et à la même heure
tous les jours (comme pour les séries), la programmation intelligente mémorise le numéro de la chaîne ainsi que l'heure de
début et de fin des 8 demières émissions que vous avez enregistrées à l'aide de la programmation d'enregistrement.
e Appuyez sur |I-TIMER]|
e Pour sélectionner l'émission AV
e Appuyez sur [TIMER| pour mettre le magnétoscope en mode d'enregistrement programmé en veille. Si vous
souhaitez d'abord modifier les données, suivez les étapes ci-dessous.
e Si plus de 8 émissions sont mémorisées, les données les plus anciennes seront perdues. Pour supprimer les données
de l'enregistrement manuellement, appuyez sur [CANCELI.
e Pour protéger un programme, appuyez sur »> etle symbole [+] s'affiche. Pour déverrouiller un programme, appuyez sur «<.
e Pour modifier les données, appuyez sur [ENTER] et le menu d'enregistrement programmé s'affiche.
e Modifiez les données à l'aide de A Y <>.
e Appuyez sur |TIMER| pour mettre le magnétoscope en mode d'enregistrement programmé en veille. Pour de plus
amples informations, voir page 6.
Remarque : vous pouvez également accéder à ces fonctions au moyen des touches du magnétoscope :
| INTELLIGENT TIMER], [TIMER RECT] Lorsque [Effacer], [Reprogrammation auto] etc. est effectué, les données
de la programmation intelligente seront perdues. Pour utiliser la fonction de programmation intelligente, vous devez au
moins effectuer une programmation.
Quitter le mode d'attente d'enregistrement programmé
e Appuyez sur [TIMER| etl'affichage LE disparaît sur le magnétoscope.
* Vous pouvez maintenant lire une cassette ou effectuer un enregistrement.
e Vous devez ensuite appuyer de nouveau sur cette touche pour régler le magnétoscope en mode d'attente
d'enregistrement programmé.
Vérifier l'enregistrement programmé
e Appuyez sur [PROG/CHECK| pour afficher le menu [Programmation enreg.] .
e Appuyez surlatouche [EXIT| pour quitter le menu.
Effacer ou modifier un enregistrement programmé
e Appuyez sur |PROG/CHECKI] pour afficher le menu [Programmation enreg ] .
e Utilisez A V pour sélectionnerl'entrée à modifier. Appuyez sur [CANCEL] pour supprimer la programmation de l'enregistrement.
e Utilisez A Y pour sélectionner l'entrée à modifier. Appuyez sur [ENTER] et modifier l'entrée avec à V4»
e Appuyez sur |JENTER| pour mémoriser ces changements.
e Appuyez sur [EXIT| pour quitter le menu ou appuyez sur [TIMER| pour mettre le magnétoscope au mode d'attente.
Enregistrement synchrone (pvp, veo, cp, MP3)
Pour effectuer une copie synchrone à partir d'un DVD, VCD, CD ou MP3 sur une bande VHS.
DVD
e Réglez la télécommande au mode DVD "CS .
e Programmez le début de la scène avec la touche de lecture > et d'arrêt momentane 1/»
e Réglez la télécommande au mode magnétoscope ES
e Sélectionnez la canal disque (dc) en appuyant sur [AVI
e Programmez le début de l'enregistrement avec les touches €D €, de lecture [> et d'arrêt momentané IL
e Appuyez sur la touche [REC|
e Démarrez l'enregistrement, appuyez sur la touche d'arrêt momentané IV!» (le disque lancera la lecture en mode synchrone).
Remarque: Cet appareil ne peut copier que les disques non protégés contre le copiage. 7
Le doublage ou l'enregistrement de cassettes NTSC avec ce magnétoscope n'est pas possible.
un cassette:
fro
Lemagné e scopese met automatiquement: soustensión: lorsqu'
. Lorsa assette-sans languette-de protection: co ire. [
a automatiq jementau mode de lecture. —
:* Lacassetteest automatiquement rembobinée en fin d LE
‘ steme CVC (Crys vi flew Wont) as assure Une quálité d'irr ade optimale.
ee Te Pour ameter déroulement uns e band fenégsroment aus ue
| Eee | SE - or Arrêt sur image (in diqu ё par = ww)
o Ш Ee Appuyer sur cette touche pendant la lecture...
E UN ~~ =e Pourreveniren node 1) )
© gw |Lectureau ralenti -
Me Pendantlafeétire, maintenezcette touché athées pen e. |
| № Pourrsent fr mode lecture! normal; whats e
Ш jon permet de lire des cassettes enregistrées |
Во “images risquent d'être déformées au cours de la lecture en de
В d'emploi de votre téléviseur à ce sujet. | se a
nen Lace ‘copie oul retoma de cassettes N ser n° est stpas pos: sible.
В goo re pus d'un in
“Poúr désat fer lestouehas sar l'appareil etla télédommeaide ezenméme mps: sur iris touches 55 ENTER] el e
To jus a cequel l'indication suivante s'affiche. Cette indications añ che égalementsivous tentez d' utiliser le magnétoscope alors
que cettefonction est activée pourvousinformer quaucune opérationr at our désactiver là la fonction de
vert ouillage enfants; appuyez dé nouveau surces touchies‘jusqu'à'de que tif
$ Silk e co ion d ‘alimentation du y magnétoscope est débran hé, laf foncto *
€ pens sur тв нано weeny ‚dumagn&ioscope} pendant plus de de 3secondes |
сей Î uch pour prolonger 9 rae lecture de 30, 60, 20 sie
Le il tde: enregistrée. Appuyez surla touche a.
- SEARCH. Te magnéloscope e rembobine а la ect lita gr pendant 10 secondes le début de toutes les a
… séquences enregistrées (les séquenc 3s doivent avoir une di 5 minutes). Une fois la sequence. |
WE recherchée localisée, appuyez sûr [>* Pour quitter la fonction’ e'recherche, áppuyez sur OI...
es Remarques : pour dapliamples details sure touche SFARG hreportezeys lg section Menucesenregremens
Le i E ma
BES Menu des enregis MC 12
прив de 15 minutes (251 minitesen -
09° Ег) © Ej
x Ampuvezaur "SEARCH: ilo -afichérle = ent Are: |
«Sélectionnez lé-sédiience:à l'aide:des touches a. = ue Ea A ae E
- Appuyez de nouveau sur la touche [SEARCH] pour ramener la bande al séquence sélectionnée et tlancer в lecture. ‘
| sléctionnier une autre séguence; appuyez de notiveau sur |SEARCHI. L; ес e
3 ea. en ;
Pour trouve r rapide mentle début dune séquence enregi |
“touéhie rembobiñadé INDEX i<« Cette fonction n'est activée qu'en mode de léctuté où d'an
- surles touches INDEX (jusqu'à 20 fois), le magnétoscopé balaye la vidéocdesette pour loc
désirée et afp prit Gatalems farted inir :
== RATON
Fonctions du VCR
Panasonic VCR
Réglage de la lecture audio
* Appuyez sur [MENU|
e Sélectionnez [Régl. magné.] V
e Appuyez sur [ENTER] pour accéder au menu
e Sélectionnez [Sys. Audio] ¥
e Sélectionnez le champ d'entrée »
e Sélectionnez ies paramètres AV
e Appuyez sur |ENTER]| pour mémoriser la
sélection [ENTER]
e Appuyez sur [EXIT|
Pour les cassettes enregistrées avec la fonction doublage audio, sélectionnez [MIX]
pour entendre simultanément la piste mono et audio Hi-Fi. Vous pouvez sélectionner la
bande son avec la touche [AUDIO] pendant la lecture.
Programmation enreg.
Régl. canaux
й й Panasonic VCR
Régl. magne. 1/2
Durée bande
Sys. Audio
[NORMAL] son d'origine seulement OSD: L R
doublage audio seulement (mono) OSD: --
[MIX] son d'origine et doublage audio OSD: LR
doublage audio seulement (mono) OSD: - -
Hl Réglage de la durée de la vidéo
cassette
e Appuyez sur MENU
Sélectionnez [Régl. magné.] y
e Appuyez sur [ENTER] pour accéder au menu
e Sélectionnez le champ d'entrée »
Sélectionnez [Durée bande] A Y
e Appuyez sur |JENTER| pour mémoriser
e Appuyez sur |EXIT|
Panasonic
Programmation enreg.
Régl. canaux
Date et heure
НИ | Panasonic VCR
Régl. magne. 172
Durée bande —:£ mh
Audio playback NORMAL
SQPB : AUTO
IIA Réglage de l'horloge
Si le radiodiffuseur fournit le signal horaire,
l'heure etla date sont automatiquement
réglées. [Date et heure] est réglé sur [AUTO].
Pour régler l'heure manuellement :
e Appuyez sur [MENU]
e Sélectionnez [Date et heure] y
e Appuyez sur |ENTER| pour accéder au menu
e Sélectionnez [MAN] AY
e Appuyez sur |[ENTER| pour accéder au menu
e Réglez l'heure etla daie A Y< >
e Appuyez sur |JENTER| pour mémoriser
ces paramètres
e Appuyez sur [EXIT]
Ri thd
Régl. magné.
“ Panasonic VCR
Date et heure
Date et heure : MAN.
20:30:24
:21.03.01
Heure
Date
Réglage de la télécommande
Pour utiliser un deuxiéme magnétoscope
Panasonic avec une télécommande au même endroit
e Appuyez su |MENU|
| e Sélectionnez [Régl. magné.] v
e Appuyez sur [ENTER] pour accéder au menu
Ki « Sélectionnez [Télécom.]»
e Selectthe setting AY
e Store by pressing [ENTER|
e Appuyez sur |EXIT|
[VCR 1] Pourutiliserle premier magnétoscope.
[VCR 2] Pourutiliserle deuxième magnétoscope.
Pour utiliser les deux appareils, réglez la télécommande comme suit :
e appuyez sur la touche |ENTER] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez
sur [1] pour utiliser le premier magnétoscope
* appuyez sur la touche |ENTER] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez
sur |2| pour utiliser le deuxieme magnétoscope
Panasonic VCR
Programmation enreg.
Régl. canaux
Date et heure
Panasonic
Télécom.
Langue
: Français
Choix du pays : Belgique
VCR
Panasonic
Réglage de la langue
e Appuyez sur [MENU
e Sélectionnez [Régl.magné.] v
e Appuyez sur [ENTER] pour accéder au menu
e Sélectionnez [Langue] À
e Sélectionnez le champ d'entrée »
e Sélectionnez ie paramètre AY
e Appuyez sur |ENTER| pour mémoriser la sélection
e Appuyez sur |EXIT|
Programmation enreg.
Régl. canaux
Date et heure
ai
Regl. magne.
Télécom.
Langue
Choix du pays : B giq
RQTDO0034-C
Panasonic VCR
Réglage des affichages sur écran (OSD)
e Appuyez sur MENU!
* Sélectionnez [Régl. magné.] Y
amen * Appuyez sur [ENTER] pour accéder au menu
mou * Sélectionnez [Aff. écran] v
e Sélectionnez le champ d'entrée »
e Sélectionnez les paramètres AY
Programmation enreg.
Régl. canaux
Panasonic
VCR
ua
Regl. magné.
| Durée bande —:AUTO(<E-240) ; ,
Sys. Audio :NORMAL * Appuyez sur [ENTER] pour mémorniser la
VCRDVD OUTPUT : AUTO
Aff. magnét.
Aff. écran
o Anpuyez sur ¡EXIT!
[4:3] Les indications sont affichées au bord de l'écran (elles ne sont
pas visibles pendant la lecture au format 16:9)
[16:9] Les indications sont affichées au bord de l'écran au format
16:9 (elles sont au centre de l'écran au format 4:3)
[ARRET] Pas d'indications affichées
Panasonic VCR
Réglage de la Quasi Lecture SQPB
(S-VHS Quasi Playback)
e Appuyez sur MENU]
e Sélectionnez [Régl. magné.] v
e Appuyez sur |ENTER| pour accéder au menu
e Sélectionnez [SQPB] V
e Sélectionnez le champ d'entrée »
¡AUTO («E-240) | * Sélectionnez les paramètres AW
“NORMAL * Appuyez sur [ENTER] pour
SQPB АВТО mémoriser la sélection
* Press |EXIT|
Réglages du mode SQPB :
AUTO] Le magnétoscope détecte automatiquement les types d'enregistrements
[MARCHE] Seulement pour la lecture des cassettes enregistrées S-VHS / S-VHS ET
Programmation enreg.
Régl. canaux
Date et h
. À Panasonic VCR
Régl. magné. 1/2
Duree bande
Sys. Audio
ARRET] Seulement pour la lecture des cassettes enregistrées VHS
Remarque :la distorsion de l'image pendant ces fonctions de lecture ne
constitue pas une anomalie.
Vi Réglage de la luminosité de l'affichage
du magnétoscope (au mode d'attente)
e Appuyez sur MENU]
e Sélectionnez [Régl. magné.] V
e Appuyez sur [ENTER] pour accéder au menu
e Sélectionnez [Aff. magnét.] Y
e Sélectionnez le champ d'entrée »
e Sélectionnez les paramètres AV
Panasonic
Programmation enreg.
Régl. canaux
Date eth
ue e Ten i
| , Panasonic VCR
Régl. magne. | 1/2
Durée bande : AUTO(«E-240)
Sys Audio NORMAL e Appuyez sur |ENTER| pourmémoriserla sélection
VCRDVDOUTPUT : AUTO ° Appuyez sur [EXIT]
Aff.magnét. — -AfTE WE
Réglage de la luminosité de l'affichage du magnétoscope :
[MARCHE] L'affichage du magnétoscope s'éclaire
[ATTENUE] Laluminosité de l'affichage du magnétoscope est réduite
ARRET] L'affichage du magnétoscope n'est pas allumé
3 Commande De Sortie (pas pour DVD OUT)
e Appuyez sur [MENU]
e Sélectionnez [Régl. magné.] Y
| * Appuyez sur |ENTER| pour accéder au menu
5654 « Sélectionnez [VCR/DVD OUTPUT] у
ASS e Sélectionnez le champ d'entrée »
Durée bande — :AUTO(<E-240) | * Sélectionnez les paramétres AY
Sys. Audio :NORMAL e Anpuyezsur JENTER| pour memoriser la selection
DE VDOUTPUT AUTO Appuyez sur |EXIT|
Panasonic
Programmation enreg.
Régl. canaux
Date et heure
Régl. magné.
[AUTO] asoricestconnecte automatiquement partie correspondante de
l'appareil si vous appuyez sur une touche. Par exemple : si vous
appuyez sur la touche de lecture du magnétoscope pendant la lecture dun
DVD, l'appareil passe au mode de lecture du magnétoscope.
[MAN] Vous devez actionner manuellement la touche [VCR/DVD OUTPUT|
pour passer du lecteur DVD au magnétoscope etinversement.
Réglage du système couleur
e Appuyez sur [MENU]
| | Panasonic VCR
Régl. magne. 1/2
puree bande AUTO («E-240)1. + Selectionnez [Rég!. magné.] w
ys. Audio : NORMAL ,
SQPB : AUTO e Appuyez sur [ENTER| pour accéder au menu
VCRIDVDOUTPUT : AUTO e Sélectionnez [Sys couleur} Y
afl. magnet ATTENUE e Selectionnez le champ d'entrée »
AV? e Sélectionnez le paramètre AV
Sys couleur e Appuyez sur |JENTER| pour mémoriserla sélection
e Appuyez sur |EXIT|
[PAL] Lors de la lecture où de l'enregistrement d'images enregistrées en PAL.
[MESECAM] Lors de la lecture ou de l'enregistrement d'images enregistrées en MESECAM.
9
Ce système peut recevoir es émi ission:
retransmises enmode NICAM.
Ce système audio se compose de deux ;
pistes audio stéréo ou de deux pistes mono
séparées (M1 et M2
« AppuyezSur |MENUI
aa * Sélectionnez [Régl. canaux] v оо
MAN + Appuyezsur ]ENTER|pour +
> accéderaumenu —.
e Appuyez sur |ENTER| pour
— | - sélectionner [Manuel] -
- a “Sélectionnez le canalav
_ Appuyez sur [ENTER] pour achéderau menu
e Sélectionnez[Mono] AY Le
O > Solectionnez le champ d'entrée »
Nom : 433 Le MARCHE], ou TARRET] Vv
Canal :124 | | * Appuyez sur [ENTER|
e | pour mémoriser la sélection
"sys couleur : PAL | «Appuyez sur EXIT] - ЗН
r Régezlo ption [Mono] sur [MAR CHE] pour:
| enregistrer un son Mono normal surles—
vx © («pistes Hi-Fi du magnétoscope, par exemple Ш
— ....silesonstéréo estdéformé paries
conditions de réception.
Panasonic VC
Panasonic
Reprogrammation auto ‚
Transfert Réglage TV
Effacer
Pos
= Réglage d d'un nouveau canal ajouter, |
_ 'effacer ou changer la position d'un canal
* Appuyez sur [MENU]... 5
e Sélectionnez [Rég!. cañaux] Y ow
„® Appuyez sur [ENTER] pour accéder um menu
aL. = Appuyez sur [ENTER] pour po
mu selectionner [Manuel] EN
e Recherchezune position de canal bre 2 a ' aide
:- “des‘touches de déplacementdu curseur AV
IN. N VCR
, Panasonic
Régl. canaux
© _canal entre d'autres à l'aide de la touche MEB et
[oom a “Appuyez sur ENTER] pour accéder un menu
E авы | te Sélectionnez le nouveau canal AY...
- gigs Fin: AUTO | se
Décodeur Azer] : | * Appuyez sur [ENTER pour mémoriser -
- Jasélection - 5
Sys coul eur:PAL foro... |
Mono ARRET o
EEN: en appuyant sur [MENU] Fa.
Me Sélectionnez le canal quevous
- souhaitezéffacer AV ;
e Sélectionnez [Effacer]en apôuentsurlatouche
-— |. « Effêcez en appuyant sur |ENTER|
| -— | * Sélectionnez le canal que vous souhaitez
Effacer. Ajouter. Changer |: ной AY [Ch | t la
« Sélectionnez an er en appuyan sur la
= a a touche MEN 9 ,
ce © “Déplacez le canalálanguvel
Régl. canaux
le posit
a В recherche rapide, maintenez les touches du
curseur enfoncées), ou [Ajouter] une a de
Panasonic VCR
: Modifier l'ordre de:position-des canaux
| -etles noms des chaines ~~ ~~
Appuyezsur|JMENU| =;
Sélectionnez [Régl. canaux] v. o
-* Appuyezsur [ENTER] pouraccéderaum menu
mou 2 PP Ae SUITE
‘Réglmagné.
| Panasonic
Régl. canaux
“e -Sélectionnez le caña o
vous souhaitez modifier AY. So
-|- e Appuyezsur |ENTER] y pour acobdera menu |
A Dn Sélectionnezle champ a
Eo - :dentrée pour:[POS] > o
« Entrez la position:de canal à a
e Appuyez sur‘JENTER| pour В
- mémoriser la sélection -
e Sélectionnez [Nom] y —
«Sélectionnez lé ctamp d'entrée »
« Entrez le nom de la chaîne en …:
Reprogrammation auto
Transfert Réglage TV
Effacer…. ;
Panasonic
Regl. canaux
| Sélectionnezla lettre suivante»
“1° o Sélectionnez la lettre suivante AY. о
PAL |. | Sile nom de la‘chäîne contient ün espace,
—AmEL] | sélectionnez l'espace compris entre Z et +. -
y “Appuyez sur [ENTER с
sa E” Mémoriser ore réglage ; ©
Remarque: si {image est déformée, vous p pouvez la régler en sélectonnant
(Réglage Fin et us couleur.
flécodeur
B Ré-exécution de | la
# automatique: . ©
e Appuyez sur [MENU]
e Sélectionnez [Rég. canaux] -
x * Appuyez sur [ENTER] pour
UCR - accéderau. menu.
e Sélectionnez E mmeton auto] y
* Appuyez sur [ENTER]
-* Appuyez sur JENTER!
| PERE NI
Date et heure
RTS
Réal. canaux
VCR
Panasonic
| - Réinitialisation du magnétoscope aux.
“| réglages d'origine (condition d'expé В)
…* Appuyez sur [MENU|
Programmation ,enreg.
e: Sélectionnez [Rég. canaux] ,
«e * Appuyez sur |ENTEF ER].
--accederaumenu.
Manuel To] re Sélectionnez [Effacer] v 5 /
Reprogrammation auto - e Appuyezsur ENTER| ~~ o
+ |..e Appuyez sur [ENTER] pour confirmer.
* Débranchez apparel du secteur pendent
„Une minute... CE me
SET | ver Y
Régl. canaux
RQTD0034-C
Raccordements
DVD / Magnétoscope
Téléviseur
— fon fourni)
(nonfoumi)
Récepteur
(non fourni)
Raccordement d'un récepteur
Certains récepteurs satellites ou numériques permettent d'effectuer des
enregistrements programmés via un câble péritel à 21 broches en utilisant la
fonction EXT LINK. (Veuillez-vous reporter au mode d'emploi de votre
récepteur satellite ou numérique pour de plus amples informations).
Panasonic VCR
Commandes pour enregistrements
- externes avec un récepteur
e Appuyez sur [MENU
e Sélectionnez [Régl. canaux] Y
e Appuyez sur |ENTER| pour
accéder au menu
e Sélectionnez [AV2] V
e Sélectionnez le champ d'entrée »
e Sélectionnez les paramètres AY
e Appuyez sur [ENTER| pour
mémoriser la sélection
e Appuyez sur [EXIT|
Programmation enreg.
Régl. canaux
Panasonic VCR
1/2
Régl. magné.
Durée bande : AUTO(<E-240)
Sys. Audio : NORMAL
SQPB : AUTO
VCRDVDOUTPUT : AUTO
Aff. magnét. : ATTENUE
Aff. écran : 43 |
AV2 EXE
Sys couleur :PAL
Après avoir programmé l'enregistrement
sur le récepteur satellite ou numérique,
réglez le magnétoscope en mode d'attente
, d'enregistrement programmé en appuyant
Afficheur qu TER sur [EXT LINK| sur le magnétoscope.
L'image vidéo sera enregistrée par le
magnétoscope tant qu'elle sera
retransmise par le récepteur satellite ou
numérique. L'indication suivante s'affichera
sur l'écran. Pour effacer cette indication,
appuyez sur la touche [ENTER].
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur
la touche EXT LINK du magnétoscope.
Remarque : assurez-vous que les
émissions programmées sur votre
magnétoscope ne se chevauchent pas
avec les enregistrements du récepteur
satellite ou numérique.
Ce programme est en
cours d'enregistrement.
EXT Link Le T
Ca) гу
[EXT LINK2] Pour controler 'enregistrement exteme avec un récepteur
satellite ou numérique (signal vidéo).
[EXT LINK1] Pourles récepteurs numériques qui transmettentun signal de
commande d'enregistrement spécial, comme le récepteur
FUN. (TU-DSF31).
[EXT] Pour brancher un appareil périphérique externe (ex. un téléviseur).
La touche [EXT LINK] du magnétoscope n'est pas activée.
[DECODER] Pour raccorder un décodeur externe
RQTD0034-C
DVD / Magnétoscope
Téléviseur
— fourni)
Raccordement d'un décodeur
via un câble péritel à 21 broches à la prise AV2 du magnétoscope. Cet
appareil permet de décoder des chaînes brouillées (télévision payante).
Réglage du canal sur décodeur
e Appuyez sur [MENU]
e Sélectionnez [Régl. canaux} Y
e Appuyez sur [ENTER] pour
accéder au menu
e Appuyez sur [ENTER] pour
sélectionner [Manuel]
e Sélectionnez le canal codé AV
e Appuyez sur |ENTER| pour
accéder au menu
e Sélectionnez [Décodeur] Y
e Sélectionnez le champ d'entrée >
e Réglez le décodeur sur [MARCHE] A Y
(l'image en arrière-plan doit devenir
claire)
e Appuyez sur [ENTER| pour mémoriser
le changement
e Appuyez sur [EXIT|
Fonction AV LINK
Vous pouvez sélectionner la réception TV
ou vidéo a l'aide de la touche |AV LINK]
Si la réception vidéo a été sélectionnée,
magnétoscope s'affiche à l'écran du VCR.
й Panasonic VCR
Régl. canaux
34 PREMI 87
35 **35 123
Pos
Nom
Canal :
Réglage Fin :
Décodeur:
Sys couleur :
[Mono
Source externe sur AV3
Connectez votre source externe
Of
| (par exemple : caméscope) à l'entrée avant.
al] e Sélectionnez [INPUT SELECT AV| A3
- Le son sera enregistré sur les pistes audio
HiFi etla piste audio mono.
& Utilisez l'entrée audio L pour enregistrer en
| mono seulement.
Video Audio
LR
1
“ Remarque :
В Raccordement avec cable audio | vidéo
- Raccordezle câble audio / vidéo (blanc=L, rouge=R, fansite en
respectant les couleurs I repères des bornes. В . =
Marco / lecteuf do
Blanc = Audio L
| - Rouge= Audio R - Jaune = Vidéo
Cáble audio/vidéo -
ed ue —(non' fourni)- Cee
(non fourni): =
‘ Si votre téléviseur offre Taff ichage RV, raccondez un cáble:p péritel à 2.
broches á AV1: (Téléviseur) pour obtenir une image. de qualité optimale | pour
la lecture DVD. Reportez-vous à la page 18 pour le réglage RVB. ‘
Enregistrement analogique. Vous pouvez enregistrer sur un MiniDisc (MD)
ouune > casgette audio, u vous connecter a un A amplifica cateur Dolby P Fro o Logic
— Cinémamaison
"Cable auto
CTN mueca Sas -Amplif cateurs numériques avec
RL TN \ (on Tourn)... >
‘décodeur intégré ou décodeur-
Sy amplificateur combiné, |
<> cenregistreurde =
CD ou MD
{non fourni)
Introduire ^ Na
complétement, Ne
Ce côté vers le haut a
„8: Sélectionnez [Oui] dans 5 Réduction PCM; (voi pa page 518).
—. ego les Sparamötres er en fonction dum materiel connects.
matériel @ pies gine a vu nd une fréquence
qd ‘échantillonnage de 48 kHz/16 bit. Modifiez les paramètres d dans le menu -
| CONFIGURATION [AUDIO] comme suit, |
= № signal audio du magnétoscope n est рав connecté à a la |
Ш: 2 home de sortie DVD (DVD OUT).
Dolby Digitäl {PCM}
| Surround
Raccordement avec câble $ VIDEO |
La borne S-VIDEO permet d obtenir’ une image plus ios que Te home de
sortie vidéo (sortie DVD OUT seulement). .
CLASS 1 Ya
(Laser Pronucr] 1 amas
| PA ©
ACIN- | .
Magnéloscope/ cr DVD
Cable S Video
{non fourni)
Câble. audio: sur
“(non fourni)
= Blanc= Audiol - Е +37 в
\ Rouge € Audio R
NZ aereo! E
¿broches (non fourni); noué, +
la copie. _
Conriexion d'u n de
Vous pouvez optimiser | [ écoute des basses en connectant un. caisson nde
basses fréquences actif. - В
Placez le caisson de basses fréquences aussi siprès que possible de
lavantau centre. ———
« Activez la. fonction: {BASS PLUS OUI pour genie la sorte des
basses fréquences (voir page 17) =: :
e-Réglez | le volume: sur. ee caisson des basses? à vote o convenance.
Remarque : | EY - ENE
connecter des haüt-parieurs centraux ét dairbianos :
o Le décodeur Dolby Pro Logic ne fonctionnera pas correctementsi[ASRD]
(ADVANCED SURROUND) et [BASS PLUS] sont activés.
“’DésactiveZ [A.SRDJ et [BASS PLUS]:
Modification apres initiaux |
7 connexio pica urparcâble aucionumésique oplique. :
connexion nd un apie parcábles audio. —
+. connexion пила appareil sans dé
décodeur Dolby Digital intégré.
connexion dunag par avec déoodeur Dolby Digital intégré.
. “connexion di u : apparel sans décodeur DTS intégré.
connexion d'un appareil avec c décodeur DTS intégré.
DTS Digital [Non]
connexion d'ûn april sans déc odeur MPEG intégré.
connexion dun apparel avec décodeur M MPEG img.
IMPORTANT DRE TRES blo
Sir équipement que vous avez branché ne peut pas $3 décoder! le signal vous …
devez changer lé réglage aux paramètres: par défaut: Sinon, les signaux que ^^
l'équipement he peut pas traiter seront produits par cette uit, et causeront des
niveaux élevés de bruit dangereux: pour les oteilles et qui peuvent endommager |
les haut-parleurs.
-RQTD0034-C
Veuillez choisir votre type de TV
Normal (4:3)
i ge (169)
Comment obtenir une image large.
Afficher la TV en format normal (4:3)
mode Pan&Scan
(cótés coupés)
Avez vous relié une unité
sur la sortie OPTICAL?
| Non |
Est ce que l’unité raccordée a
un décodeur DTS intégré ?
| Non |
Est ce que l'unité raccordée a
un décodeur Dolby Digital intégré ?
| Non |
Est ce que 'unité raccordée a
un décodeur MPEG intégré?
| Non |
Voulez vous entrer un mot de passe pour
le verrouillage enfant maintenant?
| Non |
Veuillez entrer un mot
de passe à 4 chiffres
e
RQTD0034-C
Easy Setup du lectur DVD
* Sélectionnez la sortie DVD a ver PP y
e Réglez la télécommande sur DVD CD)
e Sélectionnez votre langue <> AV
* Appuyez sur JENTER| pour confirmer votre sélection
° Appuyez sur |SET UP| ou [RETURN| pour quitter l'écran
Les paramètres initiaux de l'appareil peuvent être facilement réglés selon l'ordre illustré.
Effectuez les réglages à l'aide des touches «> A V de la télécommande.
Formats d'écran TV |
Les téléviseurs sont au format 4:3 ou 16:9. Le format 16:9 correspond a l'écran [Large].
Lorsque vous sélectionnez [Large (16:9)], la configuration suivante [Pan&Scan / Letterbox] est ignorée.
Remarque : cela peut ne pas fonctionner avec certains disques.
Pan&Scan
Si vous avez un téléviseur normal (4:3) et si vous souhaitez visualiser un logiciel 16:9 en mode recadré, si le
disque prend en charge ce format. Redimensionne automatiquement l'image en piein écran, sans distorsion. Les
bords de l'image sont cependant coupés.
Letterbox |
Si vous avez un téléviseur normal (4:3) et si vous souhaitez visualiser des logiciels 16:9 au format extra-large.
L'image est affichée entièrement, malgré les bandes noires en haut et en bas de l'écran.
OPTICAL (sortie optique)
Lorsque vous branchez le lecteur à la sortie optique d'un amplificateur numérique ou d'un amplificateur-décodeur
à l'aide d'un cordon audio numérique optique, sélectionnez [Oui].
Si vous avez sélectionné [Non] ci-dessus, le réglage suivant est [Verrouillage enfant par mot de passe]
DTS (systèmes de cinéma numérique)
Méthode de codage des signaux audio multivoie. Permet de reproduire des effets sonores réalistes. Sélectionnez
[Oui] si vous connectez le lecteur à un appareil intégrant un décodeur DTS.
Dolby Digital |
Méthode de codage et de compression de plusieurs signaux audio mise au point par les laboratoires Dolby.
Un seul disque peut contenir une vaste quantité d'informations audio. Le format Dolby Digital est utilisé dans de
nombreuses salles de cinéma, émissions télévisées numériques, DVD et jeux vidéo dans le monde entier.
Sélectionnez [Oui] si vous connectez le lecteur à un appareil intégrant un décodeur Dolby Digital.
MPEG
Sélectionnez [Oui] si vous connectez le lecteur à un appareil intégrant un décodeur MPEG.
Verrouillage enfant par mot de passe
Vous pouvez interdire la lecture d'un DVD à l'aide d'un mot de passe.
Mot de passe
Veuillez entrer un mot de passe à 4 chiffres.
13
TT Arrét momentané de la lecture (DVD, veD, cD)
Ш VIDEO
- VIDEO : JRE Ei Fa : ns 7 — - .
| ЭС LL ce Par exemple: pour sélectionner la piste 18; appuyez sur les touches numériques © o ©
° "Reglez a télécommande sur DVD El
| is _ —” Appuyez sur [VCR/ DVD OUTPUT| pu slcionea la sortie DVD
DVD TITLE CHAP | ASS | e Appuyez sur À OPEN/CLOSE sur | ‘appareil -
VIDEO
"a a o Placez le disque surle plateau E. |
| os a 9 Appuyez sur la touche de lecture >. la lecture démarre automatiquement
В В Remarque: la procédure de lecture. des informations sur le disque peut prendre plus longtemps! o ;
* Appuyez sur la touche Il’ pendant la lecture ВЕ
® Appuyez sur la touche > pour repreridre aie lecture” as or
Arrêt de la lecture (DVD, VCD, CD) |
+ Arrêt / reprise de la lecture, “appuyer 1 fois s surla touche O.
© Atrétde la lecture, — appuyer2 fois sur la totiche TT
| Retirer le disque E de see
71 --* Appuyersurle bouton: OPEN/CLOSE s sur le lecteur DVDO ou app sur a touché das’ E dela:
- setélécommande pendant plus de 3 secondes - .
Lancement de la lecture } a partir d'une piste selection
-- -Alarrét;entrez un numéro de piste:à l'aide de latélécommande.
La lecture commence à partir de la piste sélectionnée.
ve Remarque: cela Péri ne pas. fonctionner avec c certains diques.
В a Visualisation | image par image (DVD, ven) CL
Зла DÍ MEL AMES «Pendant. |'arrétmomentane, appuyez surlesitouches soup de la télécommande. me TE
| Vous passez d'une image à l'autre chaque fois que vous appuyez st sur les touches. Losin simagesd défient si
vous maintenez la touche enfoncée. Say
we Si vous appuyez sur la touche п vous pouvez égalementas avancer le fimi image par image.
Ci “Remarque la visualisation image par image en arriére est impossible avec les VOD.
Indication à l'écran Lecture au ralenti (DVD, VCD)
[fee] [+] | * AppuyezsuriatoucheII/> pendantlalecture . . +. ооо remise
= ® Арриуех: sur SLOW € ©. La vitesse de raler i 2 ugmente de5incrémentslorsque.. -. -—.
“Vous appuyez sur la touche à plusieurs reprises, .. —
e “Appuyez. sur la touche, ‚> pour reprendre là lectut BR
Ey - Remiárgiio: il n'est pas possible d'effectuer de ralentí arriere'avec les VCD.
7 dicaton area |. Avance rapide et rembobinage-recherche (DVD, VD, co)
[4] [>] | * Appuyezsuriatouche SEARCH €) © pendant la lecture. La vitesse de recherche |
— — — augmente de 5 incréments lorsque vous appuyez sur la touche 3 a plusieurs reprises В
(avec MP3, seul l'étape 1 est possible). ! O Team
RQTD0034-C
Lecture avec le lecteur DVD
Menu MP3
* Appuyez sur [MENU| |
* Appuyez sur la touche SKIP E E pour sélectionner la page précédente ou suivante
* Selectionnez le dossier (GROUP) <>
* Sélectionnez le titre MP3 AY |
* Sélectionnez [PLAY MODE! pour ajouter le titre a la [PLAYLIST]
* Appuyez sur |JENTER| pour lire le titre MP3 |
Appuyez sur 1] pour arréter la lecture (appuyez sur P> pour poursuivre la lecture)
* Appuyez sur LI
Lecture programmée et aléatoire (DVD, VCD, CD, MP3)
Vous pouvez sélectionner 32 pistes à lire dans l'ordre qui vous convient.
® Appuyez sur [PLAY MODE{ pendant l'arrêt pour afficher l'écran [PROGRAM].
e Sélectionnez les numéros de pistes à l'aide des touches numérotées @ @ © .@ ou les touches de
déplacement du curseur AV» et appuyez sur JENTER].
(pour effacer une entrée, sélectionnez [No.] et appuyez sur la touche ICANCEL| )
* Sélectionnez < [PLAYLIST]
* Appuyez sur [ENTER], la lecture commence en suivant la séquence programmée.
No. Piste |
Panasonic
PROGRAM
(PLAYLIST
Temps total Eu
pour choisir
Quitter le mode de programmation
* Appuyez surla touche ‘ pour quitter le mode de programmation
(appuyez sur > pour continuer la programmation)
PGM | ® Appuyez sur _
Ae | * Sélectionnez «[PLAYLIST]
* Appuyez sur |EXIT| pour mémoriser la programmation.
Remarque: la programmation est effacée lorsque l'appareil est mis hors tension ou lorsque le plateau du
disque est ouvert.
Pour effacer la [PLAYLIST]
* Appuyez sur [PLAY MODE] pendant |'arrét
* Sélectionnez < Y [CLEAR LIST]
* Anpuyez sur |ENTER|
* Appuyez sur |EXIT|
Lecture aléatoire
* Appuyez sur |PLAY MODE] pendant |'arrét
* Sélectionnez < Y [RANDOM]
* Appuyez sur [ENTER] (pour quitter le mode aléatoire, appuyez deux fois sur la touche L1)
Visualisation d'un chapitre (DVD)
> e Appuyez sur D> pendant 5 s pendant la lecture d'un DVD
Le début de chaque chapitre s'affiche pendant quelques secondes.
La lecture commence à partir du point où vous vous êtes arrêté.
Remarque : la fonction de visualisation d'un chapitre ne fonctionne qu'à l'intérieur d'un titre.
TRE [TITRE [TITRE , Menus DVD
MENU | eno: | Les DVD peuvent contenir plusieurs menus. le menu qui s'affiche lorsque vous appuyez sur
E a E [TOP MENU] peut être différent de celui qui s'affiche quand vous appuyez sur [MENU],
| Tormenu — (MENU)
Remarque : la fonction de ces touches varie d'un disque à l'autre.
Lisez les instructions du disque pour obtenir de plus amples informations sur l'utilisation du disque.
15
RQTD0034-C
[5 REPETER| LE ow Répéter la lecture (DVD, VCD, CD, ие» в
— © Appuyez sur [REPEAT| pendant la lecture.
|. RE PETES ; cd «Рай ichage changé de la fagon ilustres. -
[& Ré REPETITION ANNULEE | DD © (CHAPITRE не
| — — Video со > PISTE, nn $ DIS
| RB Re Remarque : la à répétition de a lecture ne forictonti pas ile temps: de lecture écoul e disc n'apparaît ; |
o pass sur ark faffichage d de ! fappareil Le mode de e repétition a de ! integral | duDVDn existe pas. EAE
= “Répéteru un ACD Vidéo wep)
vs pt uyez sur 1 pendant la lecture josqu' à ce equ PE
| * Entrezlenumérodelapistevoulie ——. . |
a e Appuyez: sur IREPEAT| (pour quite le mode rita appuyez
— Mio
[ 5 PLACER LA POSI on уч - 52 Lecture А-В répétée: (DVD: VCD: CD; MP3) - ETA a
- lest possible de répéter une section entre des pants A el Be a intérieur un tire ou Ci une piste. ED
le PLACER LA POSITION в | 2 Appuyez sur |A-B-REPEAT| pendant là lecture: - Edad do ee E Генон
‘ —— “e Appuyez sur JENTER] au point de départ, (A )
UE © Appuyez sur [ENTER] au pointdarrét, (B) | В
| Pour annuler cette fonction, appuyez sur |A-B REPEAT] et attend
a a automatiquement la fin dun titre ou {dune epee comme ‘étant le pot BIC
o o pass sur rifas de apparel.
Fonction de reprise e (DVD, VCD, со, D, MP3)
-e Appuyez sur О pendantia lecture: L'appareil mémorisé: éla position.
* Appuyez sur P> pendant que le symbole: [>] clignote sûr l'affichage du lecteur.
La lecture reprend au point où vous vous s êtes arrêté. ` |
“Annuler la fonction de reprise Ce E" ed ко Е
- * Appuyez sur Opendantlalecture o
> Appuyez sur LJ jusqu'à ce que Dl disparalsse l'affichage de l'appareil.
- Remarque: la fonction de reprise ñ 'est pas active si durée de lecture n'est pas affichée.
- La position. est annulée lorsque le plateau est ouvert ou lorsque l'appareil est mis au mode d'attente.
— Relecture d'une scéne (DVD, VCD, CD, MP3)
o * Appuyez sur |REPLAY| pendant la. lecture … Sooty [UTE | |
La lecture revient en arrière de quelques secondes chaque fois que: vous appuyez sur cette touche.
EL о Remarque : vous ne pouvez pas aller au-delà du début de la piste: ou du titre:
e Cette fonctionn est pas disponible sur certains disques. Le
Pasion de alo en e sauts de chapitres ou de pistes (OVD, veD.c cb, MP3)
\ deuxfois ‚оков | reo ,deuxtos | * Appuyez sur SKIP @ @ pendant a lecture ou l'arrêt momentang.
ower (PLAGE [overs raed - Appuyez at autant de fois вашем vous s voulez effector d alts 5 fes
ET Foriction de mémorisation à d'un n point (OVD); VCD, со, MP3) E | .
E „ен! fonction permetder mémoriser un pointa partir duquel vous voulez commencer même après a avoir oirmis apparel
pe UP mode veille ou après avoir ‘changé. de disque. Vous pouvez | mémoriser les points sur cing disques différents.
e. Appuyez sur [POSITION MEMORY] pendant la lecture EE |
| [avena]
| . e Appuyez sur pour supprimer le point avant la lecture
Lancer la lecture en mode veille | о
o Appuyez sur [> pour lancer la lecture à partir du pot mémorisé, puis ce point est effacé. |
—. RQTDOO34:C
Parametres du lecteur DVD
| ADVANCED SURROUND NORMAL (1) |
el
TITLE
- DVD
VIDEO
TITLE
|
A
VIDEO.
TITLE
Panasonic
DVD SETUP ||. A
pour entrer votre mot de passe
supprimer
88
Panasonic
RQTDO034-C
ADVANCED SURROUND (DVD) Dolby Digital, 2 canaux ou plus uniquement AB
Permet d'obtenir un son ambiophonique pendant la lecture si vous utilisez 2 haut-parleurs frontaux.
* [ADVANCED SURROUND NORMAL (1}]
* [ADVANCED SURROUND SOULIGNE (2) ]
* [ADVANCED SURROUND NON] Parametre predéfini
Désactivez [ADVANCED SURROUND] en cas de distorsion.
BASS PLUS (DVD, VCD, CD)
Lorsque vous avec connecté un caisson de basses actif à la sortie SUBWOOFER située à l'arrière de l'unité.
[BASS PLUS OUI] Paramètre prédéfini
[BASS PLUS NON]
IMAGE (DVD, VCD)
* [CINEMA 1] Adoucit les images et rehausse les détails des scénes sombres.
* [CINEMA 2] Rend les images plus nettes et rehausse les détails des scenes sombres.
* [INDIVIDUEL] Réglages individuels pour la couleur, le contraste et la luminosité.
* [NORMAL] Mode normal : paramétre prédeéfini
DIALOGUE ENHANCER (DVD) Dolby Digital, 3 canaux ou plus uniquement {CH
Augmente le volume et la clarté du discours ou du dialogue pendant la lecture.
[DIALOGUE ENHANCER OUI]
[DIALOGUE ENHANCER NON] Paramètre prédéfini
Rappel des réglages à l'aide d'une seule touche (DVD, VCD, CD)
Cette fonction vous permet de sauvegarder et de rappeler les paramètres que vous avez configurés pour
ADVANCED SURROUND, BASS, CINEMA et DIALOGUE ENHANCER en appuyant simplement sur une touche.
* Sauvegarde les paramétres dans la mémoire : maintenez la touche [ONE TOUCH MEMORY]
enfoncée jusqu'à ce que [MEMORY ON] apparaisse sur l'affichage. Les paramètres restent en mémoire
même lorsque vous mettez l'appareil hors tension.
* Pour annuler : appuyez sur la touche JONE TOUCH MEMORY pour rétablir les paramètres d'usine.
e Rappel des paramètres : appuyez sur la touche JONE TOUCH MEMORY.
Fonctionnement de base
° Appuyez sur |[SETUP| pour afficher l'écran [SETUP] |
* Sélectionnez le menu [SETUP] AY Liste de menus »
* Sélectionnez le paramétre que vous souhaitez change AY ~~ Parametres >
* Sélectionnez et changez le paramétre AY
e Appuyez sur [ENTER] pour confirmer la sélection
* Appuyez sur [SET UP| ou [RETURN] pour quitter I'ecran
Sous-titres (DVD)
* Appuyez sur [SUBTITLE] pendant la lecture
La langue change chaque fois que vous appuyez sur la touche ou AY.
Pour désactiver l'affichage des sous-titres, sélectionnez [NON] (voir page 18, 19).
Verrouillage enfant à mot de passe (DVD)
Uniquement pour les DVD-VIDEO disponibles
Appuyez sur [SET UP|
e Sélectionnez [Verrouillage] »Y
e Paramètres»
e Sélectionnez [Oui - ---JAY
® Entrez votre mot de passe à 4 chiffres. Si vous entrez un numéro incorrect, appuyez sur [CANCEL |
* Appuyez sur [ENTER| pour mémoriser le mot de passe
e Appuyez sur |[SETUP| pour quitter l'écran SETUP
En choisissant l'indice, vous pouvez interdire l'affichage de certaines scènes d'un disque ou de disques
entiers. (Cela peut ne pas fonctionner avec certains disques.) N'oubliez pas votre mot de passe.
Remarque : Si vous avez oublié votre mot de passe pour le barème (voir page 23).
Paramètres de son et image DVD
* Appuyez sur [DISPLAY] pendant la lecture
* Appuyez sur |DISPLAY| pour afficher le menu OSD
Remarque : sélectionnez directement la fonction à l'aide des touches
GE CE 03 DE (vor page 19) 17
Ce produit i incorpore > la a technologie de protection du copyright qui est t protégée par la revendica- |
droits de propriété intellectuelle possédés par
y “utilisation de la technologie de protection du
| pyright est soumise: à l'autorisation de | rovision Corporation; et s'applique aux
utilisations doméstiques et autres utilisations limitées, sauf stipulation contraire de Macrovision
Corporation. Lingénierie inverse ou le © démontage s sont interdits. - © Le o
Mor de certains brevets américains et auf Ss:
Codes régionaux RE o | dos |
Des r numéros de région ont été” atiribués aux k lecteurs de DVD et au ¡logiciel en fonction de |
-. leurs lieux de: vente. Vous pouvez utiliser, les DVD dont le numéro de région est identique ou
oo comprend I | le méme numéro de région que votre‘ lecteur, c ou y qui porte I la mention. AI fous).
Remarque : certains CDRRW n ne pouront être lus en raison n de conditions
Cette ‘unité € comprend un décodeur Doib Digital 2 2 voies. Branchez les. sorties arialogíques |
(gauche et droite) à un décodeur Dolby Digital: Surround Pro Logic pour profiter d'un son
ambiophonique À voies (gauche, centre; droite et surround) ou branchez la sortie audio. .
5, “numérique de cet appareil à un décodeur Dolby Digital multivoie externe: pour obtenir un son
E surround: jusqu'à 5.1 voies (gauche, centr roite, gauche, droite: surround; caisson. de. basses).
Fabriqué sous licence de Dolby Laborato es. Les symboles “Dolby”, “Pro Logic“ et double
o sont des. marques déposées de Dolby Laboratories. | Ш
Fr ‘Cet appareil n'est pas équipé c dun décode Ir DTS. Connec
tez cet sppañol aun SH doté
u son des DVD portantcefte marque EH. “DTS et
éposées. de > Digital Theater Systems, | Inc. Ta
DT J Digital Surround" sont des marques
: Qe 6 du lecteur co
HD ras il agit d une 5 technologie + mise a au point par: les Laboratoires‘ Dolby pour -_
permettre: la transmissión; lá mémorisation “et la reproduction haute: fidélité de signaux
audio: (mono a canaux: со. a) ‚Dolby Digital © est utilisé dans de nombreuses salles de
cin <ér
e. aa Une image: A хе. “de photogramme- est ‘composée de 2 champs atternants, ce qui
peut rendre image: floue, mais la qualité est généralement élevée. - - Poo
- “ Letterbox : ‘lorsqu'une image rectangulaire est affichée sur un téléviseur normal,
Ea des bandes noires en haut et en bas de l'écran. | ERT
POM mod les cD audio. Les DVD possédant un: a plus grand volume et d'a donc
er PCM linéaire > qui présente une e fréquence d'échantilonnage plus ia за
A ger la renctión "Playback control". Ш
| г Thre/Chapitre les DVD sont divisés en:se
Formats d d'écran Tv: les téléviseurs ont le format 4: 3 (normal) c ou 16:9 (grand écran)
“ ROTDOO34C
Informations concernant le VCR
page 7
page 9
page 6, 7
page 6, 7
page 7, 8
page 5
page 3, 6
page 11
page 8
page 6
page 6
page 7
RQTD0034-C
Fonctions spéciales du magnétoscope
I-TIMER: la fonction "INTELLIGENT TIMER" (Programmation intelligente) vous facilite la programmation et
l'enregistrement des émissions.La fonction "INTELLIGENT TIMER" (Programmation intelligente) mémorise les
données d'une émission jusqu'à 8 enregistrements. Par exemple, si vous voulez enregistrer la suite de vos séries
préférées, vous devez simplement appuyer sur la touche I-TIMER etles données mémorisées seront affichées avec
la date réelle. Vous pouvez maintenant sélectionner l'émission et confirmer la programmation à l'aide de la touche
TiMER REC pour activer la programmation. Si vous n'avez pas la télécommande à portée de main, vous pouvez
également programmer directement au moyen de la touche sur le magnétoscope.
Easy Guide OSD : la fonction Easy Guide OSD vous guide dans les menus jusqu'à votre destination
finale. Un grand nombre de réglages individuels et de langues sont présentés, ainsi qu'une explication
rapide de toutes les fonctions.
Super VHS Quasi Play Back (SQPB) : vous souhaitez pouvoir visionner des cassettes
enregistrées à l'aide d'un magnétoscope S-VHS ? Ce n'est désormais plus un problème : ce magnétoscope
peut lire des cassettes de qualité VHS enregistrées au format S-VHS et S-VHS-ET.
SUPER Long Play : la vitesse de lecture super lente (mode EP) triple la vitesse d'enregistrement par
rapport à la vitesse de lecture standard (SP). Vous pouvez enregistrer jusqu'à 12 heures (720 minutes) de
programmes sur une cassette de 4 heures (240 minutes).
AUTO Long Play: si le temps restant sur une cassette est inférieur à la durée de programmation,
l'enregistrement passe automatiquement de la vitesse normale (SP) à la vitesse lente (LP) pour faire tenir
l'intégralité du film sur la cassette.
Intro-Jet Scan : pour vérifier |e contenu de la cassette, vous pouvez utiliser la touche de recherche
pour visualiser 10 secondes de chaque enregistrement. Si vous trouvez le titre, appuyez simplement sur la
touche de lecture pour visualiser le film.
Jet Rewind: les magnétoscopes Panasonic sont équipés de la fonction de rembobinage express qui
permet de rembobiner une cassette de 180 minutes en 60 secondes seulement. Pour faciliter le
rembobinage et la recherche, la vitesse de défilement est extrêmement élevée et l'arrêt se fait en douceur
en un temps restreint.
Q Link: grâce à une connexion AV européenne et à la fonction Q Link, le magnétoscope peut communiquer
avec le téléviseur:
* Copie automatique des positions de syntonisation du téléviseur
e unefois la lecture terminée, le magnétoscope passe automatiquementau mode de veille si vous éteignez le téléviseur
e appuyez une fois sur la touche DIRECT TV REC et le magnétoscope lance immédiatement
l'enregistrement du film que vous êtes en train de regarder
e si le téléviseur est en mode de veille, il passe automatiquement au mode normal lorsque vous introduisez
une cassette dans le magnétoscope.
External Link: avec la fonction External Link (lien externe), la programmation d'enregistrement à partir du
récepteur satellite ou numérique est désormais très simple. Programmez votre émission sur le récepteur et
mettez votre magnétoscope en mode de veille à l'aide de la fonction External Link. L'enregistrement démarrera
automatiquement à l'heure fixée.
NTSC Playback: le codage couleur PAL est utilisé principalement en Europe, mais certains pays
utilisent le format NTSC. Grâce à la fonction de lecture NTSC du magnétoscope, vous pouvez visionner
une cassette NTSC VHS (venant de l'étranger par ex.) sur votre téléviseur PAL.
REC/JOTR: lorsque vous voulez enregistrer manuellement, vous pouvez facilement fixer le temps
d'enregistrement à 30, 60, 120, 180, ou 240 minutes en appuyant simplement sur la touche REC/OTR à
plusieurs reprises. L'heure d'enregistrement sélectionnée s'affichera.
VPS/PDC : certaines chaînes diffusent ce signal pour contrôler l'heure de débutet de fin d'une émission programmée
à l'enregistrement. Le magnétoscope interprète ce signal pour enregistrer corectementle débutetla fin d'unfiim, même si
le temps de diffusion est modifié (par exemple si une émission en direct dépasse son créneau horaire).
ShowView: les numéros ShowView facilitent la programmation des enregistrements sur le
magnétoscope. Lorsque vous entrez le code numérique (que vous trouverez par exemple dans un
magazine de programmes TV), le magnétoscope traduit ce numéro en données nécessaires à la
programmation de l'enregistrement. Une fois que les données sont confirmées
(en appuyant sur la touche TIMER REC), la programmation de l'enregistrement est effectuée. 21
| L'affichage ne s s'allume pas :
Des dispositifs des sécu té sont actives: a US
* Débranchezle cordon d alimentation, attndezu une o minute, puis
| “vérifie lezsi l'appareil fonctionne.
L'afñ ichage al
e Modifié о
L'affichage est allumé, mais l'appareil n oñctionne pas :
L'appareil est en mode d'attente d' enregistrement programmé.
- * Appuyez sur la touche TIMER pour quitter ce ce mode.
La fonction'de verrouillage enfants est activos. - To
= :Modifiezles paramètres {voir page 8). :
Bruit du mécanisme d' ‘entraînement de la bande
- Pendant la recherche avant ou arrière rapide (JET SEARCH), le brut
du mécanisme d'entrainementde lá bande augmente. a Ш Нео A u se + a ou d'électricité statique.
“e пе зад! рас с d'une anomalie: -
| L'enregistrement ne s'effectue pas écitectoment:"
- L'indication @& du magnétoscope cligr note chaq ue fois que po. o
essayez d'effectuer ur enregistrement:
e Votis devezutiliserune cassette dont la languette de protein . we Palo
- contre l'effacement est intacte (voir page 8). a
La fonction d'enregistrement programmé ne fonctionne pas.
el 'heureetladate doivent être: réglées correctement (voir page, 9). И . mu.
_ Le magnétoscope nenregistre pas, bien que l'enregistrementaitété programmé. о,
~~ Réglez correctementl'heure de début et de fin d'enregistrement,et
réglez le magnétoscope au mode d'attente d'enregistrement en
- appuyant sur la touche TIMER (voir pages 6-7),
Lafonction VPS / PDC aété utilisée pour confi igurer -
| enregistrement, mais 'heure de débutest incorrecte ori page en ВЕ ШТ :
“La correction automatique de l'horloge ne fonctionne pes correctement
[Date et heure] est activé manuellement [MAN.]
« Réglez l'horlogé sur [AUTO] (voir page y
Aucun programme avec ún signal d'tiorlogé n'est spent.
e Réglez!' horloge: manuellement (voir page 9).
L'image ou le son est déformé
Le sonest déformé.
~~ -e Réglezle systeme’ audio {voir page 10).
L'alignement n'est pas réglé correctement.
e Réglez l'alignement du magnétoscope manuellement (voir page 2). en
- Ladistorsion del'image peut être due.à l'utilisation de
“ cassettes E300 enregistrées en.mode: Jent (LP.ou EF).
© |lestdéconseillé d'utiliser des cassettes E300.
correctement branché ou défectueux. °°— o
—e Vérifiez les connexions, le signal d'antenne et les câbles
- (remplacez les cábles le caséchéant). —
Le réglage SQPB {S-VHS Quasi Playback) n est stpas correct.
* ‘Modifiez les parametres (voirpage %. OR ATA cr N ng
Les tétés vidéo sorit sales où-usées:
e Consultez votreréparateur. | 1
Le nettoyage des têtes n'est pas couvert par la garantie.
e -Sivous constantezune telle: interférence,
“éloignez le téléphone mobile du produit.
“La cassette est enregistrée 4 une vitesse et selon une norme couléur
ed IM AGE D JD ID:
E L'image est déformée pendant la recherche
ouvidéo qui ne correspondent pas au réglage du. magnétoscope.
la norme utilisée lors de Penregist rementde la cassette.
— Réglez les modes PALC ou MESECAM| manuellement (voir page 9
© L'image est déformée lorsque v vous enregistrez une cassette en mode В
| ЕР avecle système MESECAM. {llne s'agit pas d'une anomalie). ”
“e Nous vous récommandons d'utfiser le Système P/ PAL pour Eu т Ts ©
- -enregistrerenmote EP. 5
La réception du téléviseur n'est pas rigs.
> Réglez ke a: reception (voir page > ES RUES ES a a
appelé à un ‘réparateur (reponez-vous ala Garantie).
Le De la condensation $ ost formée.
~~ eLalecture des informations sur certains peut prendre d du utemps
Pas de sous:titrage'sur le DVD
E: L'ange de vue ne peut pas étre modifié
| ВЕ > Un son aigu sort des haut-parleurs E
Ce proc peutétre perturbé parles ondes des e portes en mate. ENE
Siv vous ne pouvez z résoudre vous-même eles problèmes faites о на _
A EE Cp et №@ télécommande ne fonctionne pas correctement -
Le cordon d'alimentation estdébranché. EE В | > ‘ “ Le signal de latélécommande n'atteintpas
“>< l'appareil ou l'appareil esttrop éloigné.
— eDirigezla télécommande vers lappareil. E.
. e Supprimez les obstacies éventuels entre Papp et la commande
distance de transmission maximum est de 7 m environ).
u magnétoscope est. réglés sur ARRET. В на В 5 a © у | Pue Tes piles de la télécommande sont usées
be | x ou uont été introduites en inversant la polarité.
® * Contrôlez les pi e 5 et tremplecsz-esle lec cas échéant moo Da - A
Lapparl risque de ne pas 5 fonctionner correctement en présence € de a
e Abpuyez $ sur ion, pour metio l'appareil en mode um В /
e Attendez 1 à 2 heures pour qu ‘elle s'évapore. E Et
La lecture n émarre pas méme lorsque vous appuyez surla touche ер
“e Vous‘ne pouvez lire que des DVD ayant le même numéro de.
- région que l'appareil ou -portant la mention TAN (o US
+ -être sale. | | ©
““ « Vérifiez que le disque est inséré face | imprimée vers le haut. =
Cele disque est peut-
Al nes Ni pas, oi une 19 anomalie).
. + Vous ne: pouvez pas sélectionner une autre langue ce
si le disque n'en contient qu'une. N
«Pour certains ‘disques, les langues doivent être
+ -“selectiónnées á partir du menu du disque.
* Les soustitres re ‘apparaissent q que s'ils sontpr présents sur ге disque =
» Les sous-titres sont désactivés. Activez les sous-titres. -
— Labande soniou la langue des sous-titres ne correspond pasa a
celle sélectioninée dans le menu de configuration du DVD
La langue’ n'est pas enregistrée sur le disque.
. “Un seu ulangl e est sLenregistré sur le disque.
Le câble de l'antenne ou le câble péritel n'estpas _ о a ‘ ae о | o |
ETE сб o “Lo son n "ost pas audible ou est déformé
-— e Vérifi ez les connexions. Vérifi lez e volume de ore e
| À ‚+ Desachvez ia fonction ADVANCED SURROUND: si fete prove
une distorsion. | E
-* Vérifiez que vous avez sélectionné le réglage conse pour:
[Dolby Digital], {Digital Surround] et MPEG] dans le menu |
“AUDIO de l'écran SETUP. . ——. E.
ou L'image sera déformée de temps: en temps. Cela est noma.
Pas d'i image EE ANNE
«Vérifiez que Té équipement est branché correctement
+ Verf ez que T ‘équipement est sous tension. o
“e Vérifiez qué la configuration d'entrée vidéo du téléviseur |
Limage affi chée sur l'écran du téléviseur n'est pas normale
e © Allez au menu VIDEO de l'écran SETUP et changez | [TV Vhspect]
—entonctión dé votre téléviseur. —
KJ » Vérifi lez que l'appareil est raccordé directement au télévseuretr ne
“passe pas par un magnétoscope. Vérifiez que la séléction
(some? At (Péritel) est correcte e pour l'entrée TV.
‘ RQTD0034-C
Dépannage
Réglage de l'image pendant la lecture em
_ horizontales sur lécran TY
Si des barres horizontales apparaissent sur l'image,
appuyez sur la touche TRACKING /V-LOCK dans |
le sens (+) ou (-) pendant la lecture, l'arrét Sur moseve |
image ou la lecture au ralenti. | CE
Pour procéder à un réglage automatique, appuyez en même temps sur (+) et (-).
e L'alignement n'est pas possible sur toutes les cassettes.
e Cela n'est pas dû à une anomalie de fonctionnement du magnétoscope.
Signification de certains affichages sur l'écran
du magnétoscope
Veuillez utiliser une cassette non protégée !
Vous avez appuyé sur la touche REC ou REC/OTR pour enregistrer,
alors que la cassette placée dans le magnétoscope n'a pas de languette
de protection contre l'effacement.
e Utilisez une cassette dont la languette de protection contre
l'effacement est intacte (voir page 6).
Opération impossible régler heure/date d'abord
Vous avez appuyé sur la touche PROG./CHECK, REC CHECK ou
ShowView avant que la date etl'heure en soient réglées surle magnétoscope.
e Réglez la date et l'heure (voir page 9).
Aucune mémoire de programmation n'est utilisée !
Vous avez appuyé sur la touche TIMER alorsq v'aucun enregistrement
n'est programmé.
e Programmez une enragistrement (voir pages 6-7).
Arrêtez le défilement de la bande d'abord !
Vous avez essayé de modifier la programmation pendant un
enregistrement programmé.
e Vous devez d'abord arrêter l'enregistrement en appuyant sur la
touche TIMER avant de modifier la programmation.
Signification de certains affichages
sur l'écran du lecteur DVD
[NO PLAY] apparaît sur l'affichage de l'appareil
Vous avez inséré un disque que ne peut pas être lu par l'appareil.
e Insérez un disque approprié.
Pas de menu à l'écran.
e Allez dans le menu DISPLAY de l'écran SETUP et sélectionnez
"Oui" pour [On-screen messages].
Les messages ne s'affichent pas ou partiellement sur l'écran du téléviseur
e Déplacez le message vers le bas à l'aide de la sélection de
position de la barre des affichages.
[HO] apparaît sur l'affichage de l'appareil :
Un problème s'est vraisemblablement produit. Le numéro suivant [H ] dépend
de l'état de l'appareil.
® Appuyez sur O/1 pour mettre l'appareil au mode de veille, puis de nouveau au
mode normal. Débranchezle cordon d'alimentation puis rebranchez-le.
Le signal est protégé contre le copiage. Le copiage est interdit.
e Veuillez respecter les lois sur les droits d'auteur lors de l'enregistrement de
bandes son et de films. Cet appareil ne peut copier que les disques non
protégés contre le copiage.
Si vous avez oublié votre mot
de passe pour le barème
Pendant l'arrêt, appuyez et maintenez la pression sur les touches
C5 et de? appareil (zone DVD), ainsi que sur [cé],
jusqu'à ce que [Initialized] apparaisse sur l'écran du téléviseur.
e Mettezlappareilhorstension, puis de nouveau sous tension.
Tous les paramètres reprennent leur valeur par défaut. Remarque : vous devez
définir les paramètres initiaux à l'aide de la fonction EASY SETUP voirpage 17
Si le couvercle coulissant de la télécommande se détache accidentellement, appuyez
dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.
NE
Non SO
RQTD0034-C
Codes de langue
Abkhaze — 6566 | Féroien 7079 | Nauru 7865 | Serbo-croate 8372
Afar 6565 | Fidjen 7074 | Néerlandais 7876 | Shona 8378
Afrikaans 6570 | Finnois 7073 | Nepalais 7869 | Sindhi 8368
Albanais 8381 | Francais 7082 | Norvégien 7879 | Singhalais 8373
Allemand 6869 | Frison 7089 | Oriya 7982 | Slovaque 8375
Amharigue 6577 | GaélquedEcos.7168 | Ourdou + 8582 | Slovene 8376
Anglais 6978 | Galicien 7176 | Ouzbek 8590 | Somali 8379
Arabe 6582 | Gallois 6789 | Malais 7783 | Soudanais 8385
Armenien 7289 | Georgien 7565 | Malayalam 7776 | Suédois 8386
Assamais 6583 | Grec 6976 | Malgache 7771 | Swahili 8387
Aymara 6588 | Groenlandais7576 | Maltais 7784 | Tagalog 8476
Azerbajanais 6590 | Guarani 7178 | Maori 7773 | Tajik 8471
Bachkir 6665 | Gujarati 7185 | Marathi 7782 | Tamoul 6465
Basque 6985 | Haoussa 7265 | Laoten 7679 | Tatar 8484
Bengali 6678 | Hébreu + 7387 | Latin 7665 | Тепедие 6783
Bhoutani 6890 | Hindi 7273 | Letion 7686 | Télougou 8469
Biélorusse 6669 | Hongrois 7285 | Lingala 7678 | Tha 8472
Bihari 6672 | Indonesien 7378 | Lithuanien 7684 | Tibétain 6679
Birman 7789 | Interlingue 7365 | Macédonien 7775 | Tigngna 8473
Breton 6682 | IMandais + 7165 | Pachto 8083 | Tongan 8479
Bulgare 6671 | Islandais 7383 | Pendiabi 8065 | Turc 8482
Cambodgien7577 | Italien 7384 | Persan 7065 | Turkmène 8475
Catalan 6/65 | Japonais 7465 | Polonais 8076 | Twi 8487
Chinois 9072 | Javanais 7487 | Portugais 8084 | Ukrainien 8575
Coréen 7579 | Kannada 7578 | Quécha — 8185 | Vietnamien 8673
Corse 6779 | Kasmiri 7583 | Rhéto-roman 8277 | Volapük 8679
Croate 1282 | Kazakh 7575 | Roumain 8279 | Wolof 8779
Danois 6865 | Kirghize 7689 | Russe 8285 | Xhosa 8872
Espagnol 6983 | Kurde 7585 | Samoan — 8377 | Yiddish 7473
Esperanto 6979 | Moldavien 7779 | Sanskrit 8365 | Yoruba 8979
Estonien 6984 | Mongolien 7778 | Serbe 8382 | Zoulou 9085
Codes de la télécommande
La configuration de la télécommande vous permet d'utiliser de
nombreuses fonctions sur des téléviseurs de marques différentes.
Si vous ne pouvez pas commander le téléviseur correctement, entrez
l’autre code figurant sur la liste. (Si le téléviseur ne fonctionne toujours
pas, essayez d'actionner d'autres touches.)
Reportez-vous également au mode d'emploi de votre téléviseur.
TV
e Toutenmaintenantla touche @ enfoncée, réglez le code à deux chiffres.
Marque Code | Marque Code | Marque Code
Panasonic 01-0444 | ПГ 25 | SALORA 26
AIWA 35 | JVC 17,39 | SAMSUNG 31,32,43
AKAI 27,30 | LOEWE 07 | SANSUI 05,31,33
BLAUPUNKT 09 | METZ 2831 | SANYO 21
BRANDT 10,15 | MITSUBISHI 06,19,20 | SBR 06
BUSH 0506 | MIVAR 24 | SCHNEIDER 05,06, 2. 31
CURTIS 31 | NEC 36 | SELECO 06,25
DESMET 05,31,33 | NOKIA 25-27 | SHARP 18
DUAL 05,06 | NORDMENDE 10 | SIEMENS 09
ELEMIS 31 | ORION 37 { SINUDYNE 05,06,33
FERGUSON 10 | PHILIPS 05,06 | SONY 08
GOLDSTAR/LG 31 | PHONOLA 31,33 | TELEFUNKEN 10-14
GOODMANS 05,06,31 | PIONEER 3 | THOMSON 10,15
GRUNDIG 09 | PYE 05,06 | TOSHIBA 16
HITACHI 22,23,31,4042 | RADIOLA 05,06 | WHITE WESTING-
INNO HIT 34 | SABA 10 | HOUSE 05,06
IRRADIO 30
Remarque : si votre téléviseur peut fonctionner avec le Code 44, vous pouvez
commander d'autres fonctions du téléviseur à l'aide des touches suivantes de la
télécommande :
= rouge, = vert, KB = jaune, = bleu о
Par exemple, sélectionnez l'entrée TV Panasonic avec : “y,
[INPUT SELECT AV] et la touche A, B, C ou D.
23
Operating temperature / humidity — B5*Ca35%/ humidité relative 35-80%
Е ADVANCED Sl UF URROUND - 17:19 Déby Digital
Afficheur. du, aa E
ANGLE
| Arrêt
| Barre d'état
| câble péritel
= Cañal TA
| “CANCEL (mul
В CHAPITRE
Compteur de bandé. uy 05 Lecture 3” 5, 8, 14, 15 20 Q Link-
—— Condition d'expédition DE
Configuration automatique a
Date: |
Déplacer 7 740 Letterbox 13,18, 20 Ré exécution del configuration automatique 10
© DIRECT TV REC ВЕ 6 Luminosité de l'affichage du magnétoscope 9 Réglage de la langue *
Display —
) Vitesse de défilement de labande/ SP:
© Duree d'enregistrement etde lecture .
a Temps d'avance rápide ou de 60 ворох, (cassette E180) |
Rey me ero de du magnétoscope 20 Hz à 20 kHz (pistes audio Hi-Fi) a ET вета ARE EA
-— Réponse de fréquence du lecteur: DVD? Hz a 22 kz (échantiionnage à à 48 EIA 14 Hz? a 44 kHz (range a % ona audio со: эн He 2320 "A
— audio inéaire) NR on | e en ek
| Sortie numérique optique du lecteur D DVD Borne pte *
Ш В Los > spécif cations sont sujettes a modification sans préavis
page) сео WE a “page
= 12,13,18,20
“Menu Або 9, 18, 9:23 :DTS Digital: Suriound ео 12,43,18,20
9. Durée de:bande: restante e RE 5; 6; 7
10: ¡Easy Setup pond LEE el en
19: Effacer.
5 Enregistrement. analogique
3 en numérique
E | nt
Ajoute
Antenne |
NON (Marche)
NTSC:
ONE TOUCH: MEMORY y
"OPEN/CLOSE ВЕ -
OPTICAL
oul (ато)
PAL 60 >
PanäScan - o LD UDI
Pause image А Arrêt s sur rage 5,18 SUPER: EI
‚Pays | pres
PBC (Play Back canta”
“441 - PDC | |
“821 Piles
AV LINK
| Ауапсе: rapide, Rembobhage rapid
Avertissement =
"3. Image défoimiée LT
12,18: “INDEX (Système de re sio rec ES) 8
“810 INPUT SELECT. в
15,17. Intro-det Sean” 0 a
48:20 TIMER (NTELLIGENT TER) 2 Plage dynamique
16,4920 JET SEARCH: 1 1715 PLAYMOBE-
CINEMA: = 17 - Langue des: sous res” PROG. / CHECK Но
Chas dos Iarigúes E. A Laser il i Protection contre s l'effacement
Champ “:
: Lecture aléatoire: - 5 E 15 REC CHECK CET
3 “Lecture au ralenti —- Eo Le 44 REC, REC/OTR, Enregistrement | 6 лм
; ‚Lecture au ralenti | e ema. Récepteur )
© 4. 89" kecture, programme ›- 15 Récepteur satellite | TH
117. Lecture ‘répétée. de | 8,16 Réduction PCM TS TDA TV
Décodeur … -
DIALOGUE ENHANCER 7 19 LP, AUTO LP — 6,7,21 Réglage de: ta durée de; la Vidéocassette 9 pg >
Ш ао “9: cm N In
5,6,9,18
MEMORISATION D'UN POINT 16 Répétition des sections définies
5 télecommande: multfonctiri {mag nétoscope, lecteur DVD ettéléviseur)/........ -.
; :Commandes directes sur bie port DVD none e E
-Atéles video72 tétes HIFI
Système à’ ‘balayage nélicoïd, 21 têtes rotatives .
23,3 39 mms, 240 min Г LP: 11,7 mms , 480min (ote емо
“Magriétoscope PAL 625/50 / Lecteur DVD Рав 625/50 PAL 2500 NTS :
Niveau d'entré Jack a broches/AV : 1.0 V cdc (75 Ohm)
ВЕ Sorte $ vidéo ecteur E ur DVD | : Niveau de ste Ÿ : 1 V cac(75 Ohm) / Niveau de sortie C с: PAL: 0.300 v cac ов om) NISC:0286V.c40- >
70 lim) Connecteur de sortie : bome S
“Niv u de sortie : 07 Vcäe(rs Oh) / Connecteur de sore: a
a 4 | UHF (21 -69), 75 ohm
plus de 240 lignes (SP).
an 05 eff, plus de 10 KOhm CL
Ш “Magnétoscope : O5veff. moins de 1 KOhm / Во |
Lecteur DVD : 2V eff. (1 kHz, 0:48) Connecteur de sortie deck
plus de 90.dB pistes audio Hi-Fi). dd
В idio linéaire) : 96 dB/ ‘audio CD: 96 dB, Distosion an
Laser dulecteur DVD —— ~~ Longueurd'onde : 658 nm/790 90 nm / Puissance laser Classe 21 Clase
Poids et dimensions (approx. В — 52kg/ 430 (largeur) x 89 (hauteur) x X 345mm onder
Ty

Manuels associés