Mode d'emploi | Panasonic SABX500 Operating instrustions | Fixfr
Mode d’emploi
Ampli-tuner Home Cinema
Numéro du modèle
SA-BX500
Cher client
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, lisez l’ensemble
des présentes instructions.
Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
EG Fr
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 1
RQT9226-1E
H0508SW1068
6/24/2008 3:25:13 PM
Le cinéma à domicile, simplement et facilement!
Branchements
Avec le SA-BX500 !
Branchements simples à
l’aide de 2 câbles 2 HDMI
et d’1 câble stéréo phono!
Une multitude de
câbles différents
étaient nécessaires.
Jusqu’à présent...
Avec le SA-BX500 !
Réglages
Jusqu’à présent...
∗D’autres raccordements sont
également possibles.
La configuration
automatique des enceintes
est le moyen le plus simple
de configurer vos enceintes
(� pages 24, 25).
Réglage manuel de
chaque enceinte.
Nous devons
faire le réglage
des enceintes....
A
B
C’est
difficile.
VIERA Link
Les systèmes Home cinema précédents exigeaient de
multiples manipulations.
En raccordant cet appareil à votre téléviseur (VIERA) et
votre enregistreur DVD (DIGA) compatibles VIERA Link
Profitez de votre Home cinema sur simple pression d’un bouton
(� pages 32, 33).
Le Home
cinema
commence.
Lecture sur
simple pression
d’un bouton.
Profitez d’un son d’ambiance intégral de toutes les
enceintes raccordées!!
1
2
Comment regarder
la télévision avec le
son d’ambiance ?
Le téléviseur émet des Il vous suffit d’appuyer sur
sur l’appareil
sons stéréo 2 canaux et
sur la
seules les enceintes avant
peuvent émettre du son. télécommande
Les raccordements
et réglages sont
tous terminés.
3
SURROUND
pour bénéficier du son
d’ambiance (➔ pages 28,
29).
4
Super ! Nous
pouvons regarder
la télévision avec le
son d’ambiance.
2
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 2
6/24/2008 3:25:25 PM
Le cinéma à domicile, simplement et facilement! .........................2
Consignes de sécurité ....................................................................5
Accessoires fournis........................................................................6
Guide des commandes ...................................................................6
Guide rapide
Étape 1
Positionnement des enceintes ..........................................9
Étape 2
Raccordement des enceintes ..........................................10
Étape 3
Raccordement d’un téléviseur et d’un
lecteur Blu-ray/DVD ..........................................................12
Étape 4
Regarder la télévision ou un DVD ....................................14
Préparations
Branchements...................................................................... 16
Branchements de base .................................................................16
Raccordements des câbles aux bornes vidéo et audio
(Raccordement d’un appareil non équipé d’un connecteur HDMI)..16
Raccordement d’un appareil équipé d’un connecteur HDMI ............. 17
Raccordements des câbles aux bornes S-vidéo et audio ............... 18
Raccordements des câbles aux bornes composantes et audio ..19
Autres raccordements ..................................................................20
Pour écouter des sons analogiques ..............................................20
Pour écouter des sons analogiques de haute qualité
(raccordements analogiques 8 canaux)........................................20
Pour raccorder l’appareil à un lecteur CD .....................................20
Pour raccorder l’appareil en vue d’effectuer des enregistrements audio ou vidéo..21
Pour raccorder l’appareil à un caméscope, etc .............................21
Raccorder d’autres enceintes ......................................................22
Pour raccorder des enceintes bi-câblage ......................................22
Pour raccorder une deuxième paire d’enceintes avant (SPEAKERS B)...22
Raccordement audio sans fil avec le SH-FX67 ..................................23
Raccordement des antennes .......................................................23
Installation automatique des enceintes à l’aide du
microphone de configuration ............................................. 24
Commandes de base
Utilisation du Home cinema ................................................ 26
Principales commandes de lecture .............................................26
Utilisation sans fil des enceintes d’ambiance avec le SH-FX67 ...............27
Pour bénéficier d’une lecture en 7.1 canaux à l’aide de 2 ensembles SH-FX67 ..27
Lorsque vous utilisez des enceintes sans fil dans une autre pièce (MULTI ROOM) ..27
Utilisation de SPEAKERS B .........................................................27
Écoute avec un raccordement analogique 8 canaux .................27
Écouter uniquement par le biais des haut-parleurs du téléviseur ...............27
Profiter du son d’ambiance virtuelle 7.1 canaux ........................27
Utilisation
Écoute des sons d’ambiance .............................................. 28
Utilisation de la fonction VIERA Link « HDAVI ControlTM » .. 32
Utilisation du Home cinema par des opérations à touche unique ..................33
Utilisation du menu audio ................................................... 34
Ajustement du niveau des enceintes ..........................................34
Ajustement des graves .................................................................34
Ajustement des aigus ...................................................................34
Équilibrage du volume de l’enceinte avant .................................35
Modification de la sortie audio (Programme double) .................35
Écoute confortable à volume réduit ............................................35
Utilisation du mode « whisper surround » ..................................35
Utilisation du menu de configuration ................................. 36
Commandes de base ....................................................................36
Ajustement de la luminosité de l’afficheur..................................37
Utilisation de la minuterie d’arrêt différé .....................................37
Réglages des enceintes et de leurs tailles ..................................37
Réglage des distances .................................................................37
Réglage du filtre passe-bas .........................................................38
Modification des réglages automatiques des enceintes ................ 38
Pour rétablir les réglages d’usine des enceintes ...........................38
Réglage de l’appareil pour désactiver l’ajustement de polarité automatique ..38
Ajustement de la qualité du son haute-fréquence de la réponse en
fréquence définie ..........................................................................38
Réglages bi-câblage .....................................................................38
Réglage de l’impédance des enceintes ......................................38
Modification des réglages d’entrée .............................................39
Réglage de la position des enceintes d’ambiance .....................39
Réglage des enceintes sans fil ....................................................39
Réglages des signaux d’entrée ...................................................39
Ajustement des niveaux de sortie pour les appareils externes...............39
Réduire la consommation en mode veille (mode économie d’énergie) ..40
Désactiver VIERA Link (« OFF ») .................................................40
Activation de l’atténuateur ...........................................................40
Régler la synchronisation en différant la sortie audio lorsque
les images du téléviseur arrivent après le son ..............................40
Modifier l’affichage du volume .....................................................40
Réinitialisation (réglage d’usine) .................................................40
Utilisation d’écouteurs ........................................................ 41
Enregistrement .................................................................... 41
Commande à distance d’un téléviseur ou d’un enregistreur DVD, etc. .. 42
Commande à distance d’un téléviseur, d’un boîtier de TV par
câble ou d’un récepteur satellite..................................................42
Utilisation de deux appareils (ou plus) Panasonic
(un système mini composant, un amplificateur AV, etc.) ................. 42
Commande à distance d’un enregistreur DVD ...........................43
Commande à distance d’un lecteur Blu-ray /DVD.......................44
Saisie d’un code pour utiliser d’autres appareils .......................45
Écouter la radio .................................................................... 46
Réglage prédéfini ..........................................................................46
Mémorisation automatique ...........................................................46
Mise en mémoire manuelle...........................................................46
Écoute des stations mises en mémoire (à l’aide de la télécommande) ..46
Réglage manuel ............................................................................47
Régler les fréquences directement à l’aide des touches numérotées ..47
Utilisation de l’appareil..................................................................47
Utilisation de la télécommande .....................................................47
Réduction du bruit excessif .........................................................47
Affectation AM...............................................................................47
Émissions RDS .............................................................................48
Modification de l’afficheur .............................................................48
Affichages PTY.............................................................................48
Dolby Pro Logic
.......................................................................28
NEO:6 ............................................................................................28
SFC (Commande de champ sonore)............................................28
Champ sonore ..............................................................................29
Écouter la musique d’un iPod sur cet appareil........................49
Contrôle des effets sonores à l’aide de la télécommande .................... 30
Autres informations ............................................................. 50
Glossaire .............................................................................. 52
Caractéristiques .................................................................. 53
Messages d’erreur ............................................................... 53
Guide de dépannage............................................................ 54
Entretien ............................................................................... 55
Réglage du mode « MUSIC » de Dolby Pro Logic
.................30
Réglage du mode « MUSIC » de NEO:6 .......................................30
Fonctions pratiques ............................................................ 31
Ajustement du volume des enceintes .........................................31
Mise en mode silencieux temporaire des enceintes ..................31
Affichage de l’état actuel ..............................................................31
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 3
Préparatifs
Préparatifs
Le cinéma à domicile, simplement et facilement!/Table des matières
Table des matières
Écouter de la musique enregistrée sur un iPod ..........................49
Référence
3
RQT9226
6/24/2008 3:25:28 PM
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
HDAVI Control™ est une marque commerciale de
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Fabriqué sous licence sous les numéros de
brevets américains suivants: Numéros de brevets:
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;
6,226,616; 6,487,535 & autres brevets américains
et internationaux déposés et en instance.
DTS est une marque déposée et les logos et
symboles DTS, DTS-HD et DTS-HD Master Audio
sont des marques commerciales de DTS, Inc.
© 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT!
• NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL
DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD
RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE
RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE
VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU
NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE
LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU
DÛ À UNE SURCHAUFFE.
• NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES
D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES
JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS
SIMILAIRES.
• NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES
VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES
SUR L’APPAREIL.
• JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE
COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près
de l’équipement et soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher
facilement la fiche du cordon d’alimentation
secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur,
débranchez le cordon d’alimentation secteur de la
prise de courant.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU
PRODUIT,
* N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE, À L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE
GOUTTES OU À DES ÉCLABOUSSURES ET
NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT
UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS.
* N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS.
* NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU
L’ARRIÈRE) : IL N’Y A AUCUNE PIÈCE
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À
L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE
INTERVENTION À UN PERSONNEL DE
DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut
exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie
identique ou d’un type recommandé par le
fabricant. L’élimination des batteries usées doit
être faite conformément aux instructions du
manufacturier.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS
TEMPÉRÉS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des
téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous
constatez une telle interférence, éloignez le
téléphone mobile du produit.
ATTENTION!
Ne posez rien sur cet appareil et ne bloquez d’aucune façon
ses sorties de ventilation. Tout particulièrement, ne placez
aucune platine à cassettes ni aucun lecteur CD/DVD sur cet
appareil. La chaleur dégagée risquerait d’endommager vos
logiciels.
4
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 4
6/24/2008 3:25:28 PM
Corps étrangers
Placez l’appareil sur une surface plane, ne
l’exposez pas aux rayons du soleil ou aux
températures élevées, et préservez-le d’une
humidité élevée et de vibrations excessives. Ces
facteurs peuvent endommager le coffret et les
autres composants de l’appareil, raccourcissant
ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Prenez garde de ne pas laisser tomber d’objets
métalliques dans l’appareil. Cela peut provoquer
un choc électrique ou un dysfonctionnement.
Prenez garde de ne pas renverser de liquide dans
l’appareil. Cela peut provoquer un choc électrique
ou un dysfonctionnement. Si cela se produit,
débranchez immédiatement l’appareil de la prise
secteur et contactez votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur l’appareil ou à
l’intérieur de celui-ci. Ces produits contiennent des
gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont
vaporisés dans l’appareil.
Tension
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute
tension. Cela risquerait de surcharger l’appareil et
de causer un incendie.
N’utilisez aucune source d’alimentation en courant
continu (« CC »). Vérifiez attentivement la source
utilisée si vous installez l’appareil sur un navire
ou en tout autre endroit où du courant continu est
utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché et qu’il n’est pas endommagé. Il y a risque
d’incendie ou de choc électrique si le cordon est
mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur
le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet
lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement
par sa fiche. Il y a risque de choc électrique si vous
tirez sur le cordon d’alimentation lui-même.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées.
Cela peut provoquer un choc électrique.
Réparation
Préparatifs
Emplacement
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
N’essayez pas de réparer cet appareil vousmême. Si le son est interrompu, si les témoins ne
s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout
autre problème non mentionné dans ce mode
d’emploi survient, débranchez le cordon
d’alimentation et contactez votre revendeur ou
un centre de service agréé. Il y a risque de choc
électrique ou d’endommagement de l’appareil si
une personne non qualifiée tente de le réparer, de
le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil,
débranchez-le de sa source d’alimentation si vous
ne l’utilisez pas pendant une longue période.
5
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 5
6/24/2008 3:25:29 PM
Accessoires fournis
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires fournis en cochant les cases correspondantes.
1 Cordon d’alimentation
1 Antenne FM intérieure
1 Antenne cadre AM
1 Cache pour connecteur
frontal
2 Batteries
1 Télécommande
(N2QAKB000070)
1 Microphone de configuration
Guide des commandes
Ampli-tuner
S’allume lors de la lecture d’un disque
utilisant un format LPCM multi-canaux
S’allume lors de la lecture d’un
disque utilisant un format audio haute
définition, tel que’un disque Blu-ray
S’allume lorsque les réglages de lecture
multi-canaux suivants sont utilisés
• Lors de la lecture de sources multi-canaux
• Lors de l’utilisation d’effets
d’ambiance (« surround ») avec des
sources à deux canaux, etc.
S’allume lorsque la fonction BI-AMP est activée (➔ page 51)
Pour activer et désactiver le mode effets
d’ambiance (« surround ») (le témoin
s’allume lorsque cette fonction est activée.) (➔ page 29)
S’allume à condition que l’utilisation de
l’émetteur numérique l (SH-FX67) soit
possible
Témoin de veille [^]
Quand l’appareil est raccordé au secteur,
ce témoin s’allume en mode d’attente et il
s’éteint lorsque l’appareil est allumé.
Pour sélectionner les
sources d’entrée
(➔ pages 15, 26 et 41)
VOLUME
INPUT SELECTOR
WIRELESS READY
MULTI CH
PROCESSING
TrueHD
D+
DTS-HD
MULTI CH
LPCM
BI-AMP
SURROUND
M.ROOM
_
Interrupteur d’attente/marche [8]
Appuyer sur cet interrupteur pour
commuter l’appareil du mode d’attente
au mode de marche et vice versa. En
mode d’attente, l’appareil continue de
consommer une petite quantité de
courant.
Pour brancher des écouteurs (➔ page
41)
Pour brancher le microphone de
configuration (➔ page 24)
SURROUND
SPEAKERS A
SPEAKERS B
AUTO SPEAKER SETUP
RETURN
-SETUP
OK
TUNE
+
Pour ajuster les volumes
(➔ pages 15, 26 et 41)
Pour régler la radio
(➔ page 47)
AUX
SETUP MIC
S VIDEO
VIDEO
Utilisé pour la
configuration (SETUP)
(➔ page 36)
L - AUDIO - R
S’allume lors du réglage
automatique des
enceintes (➔ page 24)
Pour sélectionner les
enceintes avant
(➔ pages 24, 26 et 27)
Pour brancher un caméscope, etc.
(➔ page 21)
Affichage
S’allume lorsqu’une
conversion sur 2
canaux fonctionne
(➔ pages 27, 41 et
51)
S’allume lorsque
Afficheur de la minuterie d’arrêt
différé est activée
la radio
(➔ page 37)
2CH MIX
TUNED
MONO ST RDS PS PTY M SLEEP
SPEAKERS
BI-WIRE
A
S’allume lorsque le mode PCM FIX est
sélectionné (➔ page 39)
DIGITAL INPUT
m DTS 96/24DTS-ES
kHz
MHz
B
Affiche les enceintes avant en
cours d’utilisation
(➔ pages 15, 24, 26 et 27)
Afficheur d’unités
Affichage général
DIGITAL EX
PCM
EX
S’allume lorsqu’une source
numérique correspondante
est détectée en entrée
(➔ page 50)
Indicateurs des unités de
fréquence
6
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 6
6/24/2008 3:25:32 PM
Préparatifs
Borne HDMI (➔ pages 13, 17 et 32)
Borne d’ enceinte (➔ pages 10, 11 et 22)
FRONT A
FRONT
A
R
LF
CENTER
CENTER
FRONT
FRONT
B B
L
BI-WIRE
R
HF
L
SURROUND
SURROUND
R
Borne S-vidéo (➔ pages 18 et 21)
Borne pour émetteur
numérique
(➔ page 23)
SURROUND
BACK
SURROUND
BACK
L
IN
OUT
L
R
IN
(DVD RECORDER)
HDMI 1
IN
(BD/DVD PLAYER)
HDMI 2
(CABLE/SAT)
HDMI 3
Borne d’entrée
numérique (➔ pages
16, 18, 19, 20 et 32)
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER)
SPEAKERS
(6-16 Ω EACH SPEAKER)
IN
OUT
BD/
TV MONITOR DVD PLAYER
PB
OUT
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
VIDEO
PR
IN
OUT
OUT
IN
(BD/ IN
BD/ IN
TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER
1
2
3
IN
OUT
DVD RECORDER
(TV)
(DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER)
OPTICAL 2
OPTICAL 3
OPTICAL 1
DIGITAL IN
IN
GAME
(CD)
COAXIAL
FM ANT
AUDIO
Borne pour option
(➔ page 49)
75 Ω
CENTER
DC OUT
5V
500mA MAX
OPTION V 1
L
LOOP
R
AC IN~
Prise
d’alimentation
secteur
(➔ pages 12 et
13)
IN
CD
Orifice
Borne composante
d’évacuation (➔ page 19)
(Ventilateur)
SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND
FRONT
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN
OUT
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
IN
TV
OUT
SUBWOOFER
LOOP ANT EXT
GND
AM ANT
Borne vidéo
Borne audio
Borne pour antenne
(➔ pages 12, 16 et (➔ pages 11, 12, 13, (➔ page 23)
21)
16 et 18 à 21)
Télécommande
AV
SYSTEM
Bouton d’alimentation
Pour sélectionner les
sources d’entrée
(➔ pages 26 et 41)
RECORDER
DVD
TV
INPUT
SELECTOR FM/AM
CABLE
SAT
PLAYER
BD/DVD
ANALOG 8CH
Basculer sur le mode FM
ou AM (➔ pages 46 et 47)
-/-DRIVE
SELECT
MUTING
SEARCH/SLOW
STOP
PAUSE
PLAY
SKIP
OK
OPTION
Batteries
Appuyez sur la languette pour ouvrir.
RETURN
(R6/LR6, AA)
Pour lire des sources en 8
canaux (➔ page 27)
Sélection d’un canal
TV, boîtier de TV par câble
ou récepteur satellite
(➔ page 42)
Enregistreur DVD (➔ page
43)
Radio (➔ page 46)
Réglage des volumes
(➔ pages 14, 15, 26 et 41)
Mise en mode silencieux
temporaire des enceintes
(➔ page 31)
Pour faire fonctionner
d’autres appareils
(➔ pages 33 et 42 à 44)
TOUCH PLAY
ONE
TOP
ME
N
DIRECT NAVIGATO U
R
Confirmation de la sortie
des enceintes (➔ page 14)/
Configuration automatique
des enceintes (➔ pages 24 et
25)/Pour ajuster le niveau des
enceintes (➔ page 31)
Écoute des sons
d’ambiance (➔ pages 28 à
30)
VOL
0
DIRECT
TUNING
DISC
CTIONS
FUN
Entrée de canaux
TV, boîtier de TV par câble
ou récepteur satellite
(➔ page 42)
Enregistreur DVD
(➔ page 43)
Radio (➔ page 46)
Sélection d’une piste ou
d’un chapitre
Enregistreur DVD
(➔ page 43)
Lecteur Blu-ray/DVD
(➔ page 44)
Pour entrer les fréquences
(➔ page 47)
CH
Pour activer et désactiver
une source d’entrée/
Changer de source/
Changer les modes de la
télécommande (➔ pages
42 à 45)
Insérez d’abord ce côté lorsque vous
refermez.
• Insérez les piles de sorte que leurs pôles (( et
)) correspondent à ceux de la télécommande.
• Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
• Ne les chauffez pas et ne les exposez pas aux
flammes.
• Ne laissez pas les batteries dans un véhicule
exposé aux rayons du soleil pendant une
période prolongée avec les portes et vitres
fermées.
Utilisation
Capteur de signal de télécommande
Pour commander le MENU
AUDIO (➔ pages 34 et 35)/
CONFIGURATION
(➔ page 36)
VOLUME
INPUT SELECTOR
WIRELESS READY
DTS-HD
MULTI CH
LPCM
AUTO
TEST
SOUND
MENU
NEO : 6
DISPLAY
SFC
MUSIC
MOVIE
OPTION
PORT
SETUP
TV
BI-AMP
SURROUND
M.ROOM
_
SPEAKERS A
SPEAKERS B
AUTO SPEAKER SETUP
VIDEO
-SETUP
OK
+
TUNE
L - AUDIO - R
Sélection du MENU
AUDIO (➔ pages 34 et 35)
Environ 7 mètres ou moins si
vous êtes assis directement
devant le capteur de signal (la
distance exacte dépend des angles).
VOL
TV/AV
RETURN
AUX
S VIDEO
SURROUND
OFF
Accessoires fournis/Guide des commandes
Panneau arrière
Pour faire fonctionner un
téléviseur (➔ page 42)
Attention
Fenêtre de transmission
Étape 4
Modification de l’affichage • Ne placez aucun objet entre le capteur de
signal et la télécommande.
(➔ pages 31 et 48)
• N’exposez pas le capteur de signal à la lumière
Ecouter la musique d’un
directe du soleil ou à un éclairage trop intense
iPod (➔ page 49)/accéder
de lampe fluorescente à onduleur.
aux éléments du menu
• Gardez la fenêtre de transmission et le capteur
CONFIGURATION
de l’appareil exempts de toute poussière.
(➔ page 36)
Si vous installez cet appareil dans un
meuble fermé
La portée de la télécommande peut diminuer
selon l’épaisseur ou la couleur des portes
vitrées du meuble.
7
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 7
6/24/2008 3:25:38 PM
Guide rapide
Cette section vous explique comment installer votre Home cinema de la manière la plus simple et la plus
facile.
Reportez-vous aux étapes indiquées ci-dessous. Les étapes 1 à 4 vous indiquent chaque étape de l’achat à
l’installation réussie de votre Hoime cinema.
• Eteignez tous les appareils avant d’effectuer les raccordements.
• Sauf indication contraire, les appareils périphériques sont vendus séparément.
• Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Étape
1
Étape
2
Étape
3
Positionnement des enceintes (➔ page 9)
Vous pouvez profiter d’une qualité de son
optimale en configurant correctement les
enceintes.
Raccordement des enceintes (➔ pages 10 à 11)
Vous pouvez installer et raccorder des
enceintes en configuration 7.1 canaux.
Raccordement d’un téléviseur et d’un lecteur Bluray/DVD (➔ pages 12 à 13)
Profitez des images et d’un son de qualité
supérieure.
Étape
4
Regarder la télévision ou un DVD
(➔ pages 14 à 15)
Vous pouvez regarder la télévision ou des DVD
avec le son d’ambiance.
∼♪
8
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 8
6/24/2008 3:25:44 PM
Positionnement des enceintes
Lecture en 5.1, 6.1, 7.1 etc. canaux possible sur cet appareil. Cette page indique les réglages d’enceintes en vue d’une
lecture en 7.1 canaux.
L’idéal est de placer chaque enceinte (à l’exception du caisson de graves) à une même distance de la position d’écoute
et de visionnage.
Mesurez la distance réelle entre chaque enceinte raccordée et la position d’écoute et de visionnage décrites dans
le chapitre « Réglage des distances » (➔ page 37) ou effectuez les étapes décrites dans « Installation automatique
des enceintes à l’aide du microphone de configuration » (➔ pages 24 et 25) si vous ne pouvez pas les placer à égale
distance.
Guide rapide
1
Positionnement des enceintes
Étape
Exemple : Enceintes avant (2), enceinte centrale (1), enceintes d’ambiance (2), enceinte(s) d’ambiance arrière
(2) et caisson de graves (1)
A – H dans l’illustration ci-dessous correspond à A – H dans « Raccordement des enceintes »
(➔ pages 10 et 11).
C Enceinte centrale
B Enceinte avant
(gauche)
H Caisson de
graves actif
A Enceinte avant (droite)
D Enceinte d’ambiance
(droite)
F Enceinte d’ambiance
arrière (droite)
E Enceinte d’ambiance
(gauche)
G Enceinte d’ambiance arrière (gauche)
Enceintes avant ( A droite, B gauche)
Placez-les à gauche et à droite du téléviseur, à hauteur des oreilles en position d’écoute, de sorte que le son s’harmonise bien à
l’ image.
C Enceinte centrale
Placez-la en dessous ou au-dessus du téléviseur, centrée par rapport à ce dernier. Orientez l’enceinte vers l’aire d’écoute.
Si vous n’installez pas l’enceinte centrale, le son qui lui est assigné est transmis aux enceintes avant.
Enceintes d’ambiance ( D droite, E gauche)
Placez-les sur le côté ou légèrement derrière l’aire d’écoute/de visionnage.
Si vous n’installez pas les enceintes d’ambiance, le son qui leur est assigné est transmis aux enceintes avant.
Enceintes d’ambiance arrière ( F droite, G gauche)
Placez-les derrière l’aire d’écoute/de visionnage, à environ 1 mètre au-dessus du niveau de l’oreille.
Si vous n’installez pas les enceintes d’ambiance arrière, le son qui leur est assigné est transmis aux enceintes d’ambiance ou aux
enceintes avant.
H Caisson de graves actif
Vous pouvez placer le caisson de graves actif n’importe où, à condition qu’il ne soit pas trop près du téléviseur.
Remarque
• Orientez les faces avant de toutes les enceintes vers l’aire d’écoute/de visionnage afin d’effectuer les réglages.
9
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 9
6/24/2008 3:25:47 PM
Étape
2
Raccordement des enceintes
Raccordement des câbles d’enceinte
1
Remarque
2
Retirez le vinyle de protection des
embouts des câbles d’enceinte en le
dévissant.
A Enceinte avant (droite)
• Raccordez correctement les câbles
d’enceinte aux bornes après vous être
assuré de la correspondance gauche
et droite, et ( et ) . Un mauvais
raccordement peut nuire au bon
fonctionnement de l’appareil.
• Ne court-circuitez pas les câbles
d’enceinte, au risque d’endommager les
circuits.
Bornes d’enceinte
B Enceinte avant (gauche)
C Enceinte centrale
FRONT
FRONT A
A
R
LF
L
CENTER
CENTER
BI-WIRE
Panneau arrière
FRONT
FRONT A
A
R
LF
FRONT
FRONT
B B
L
BI-WIRE
R
HF
CENTER
CENTER
L
SURROUND
SURROUND
R
L
SURROUND
BACK
SURROUND
BACK
R
IN
OUT
L
(DVD RECORDER)
HDMI 1
COMPONENT VIDEO
Y
A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER)
Impédance des enceintes
Avant A :
4 à 16 Ω
Centrale:
6 à 16 Ω
Ambiance:
6 à 16 Ω
Ambiance arrière: 6 à 16 Ω
SPEAKERS
(6-16 Ω EACH SPEAKER)
OUT
TV MONI
PB
PR
IN (BD/ IN
OUT
OUT
IN
TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONIT
1
2
3
CENTER
L
AC IN~
R
IN
CD
SUBWOOFER SURROUND BACK SURROU
BD/DVD PLAYER / ANALO
Remarque
10
• N’oubliez pas de suivre les étapes décrites dans les sections « Installation automatique des enceintes à l’aide du microphone de
configuration » (➔ pages 24 et 25) après avoir connecté une nouvelle enceinte.
• Si vous raccordez des enceintes ayant une impédance de 4 Ω, sélectionnez « 4 OHMS » dans « Réglage de l’impédance des
enceintes » page 38.
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 10
6/24/2008 3:25:55 PM
Guide rapide
Câble d’enceinte (non inclus)
Câble de raccordement mono (non inclus)
Utilisez la borne de l’enceinte d’ambiance arrière
lorsque vous placez les enceintes en vue d’une
écoute en 6.1 canaux.
D Enceinte d’ambiance E Enceinte d’ambiance
(droite)
(gauche)
F Enceinte d’ambiance
arrière (droite)
SURROUND
BACK
SURROUND
BACK
SURROUND
SURROUND
IN
OUT
IN
(DVD RECORDER)
HDMI 1
R
L
R
L
H Caisson de
graves actif
IN
(BD/DVD PLAYER)
HDMI 2
G Enceinte d’ambiance
arrière (gauche)
Raccordement des enceintes
Câble de raccordement
(CABLE/SAT)
HDMI 3
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
IN
OUT
BD/
TV MONITOR DVD PLAYER
PB
OUT
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
VIDEO
PR
IN (BD/ IN
OUT
OUT
IN
BD/ IN
TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER
1
2
3
IN
OUT
DVD RECORDER
IN
GAME
(TV)
(DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER)
OPTICAL 2
OPTICAL 3
OPTICAL 1
DIGITAL IN
(CD)
COAXIAL
FM ANT
AUDIO
75 Ω
CENTER
DC OUT
5V
500mA MAX
OPTION V 1
LOOP
IN
CD
SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND
FRONT
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN
OUT
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
IN
TV
OUT
SUBWOOFER
LOOP ANT EXT
GND
AM ANT
OUT
SUBWOOFER
11
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 11
6/24/2008 3:26:03 PM
Raccordement d’un téléviseur et
d’un lecteur Blu-ray/DVD
Étape
3
Raccorder l’appareil de manière basique
Câble de raccordement
Câble audio
Câble phono stéréo (non inclus)
Câble vidéo
Câble audio et vidéo
Câble péritel à 21 broches (non inclus)
A utiliser pour raccorder
l’appareil à une borne
péritel à 21 broches.
Câble de raccordement vidéo (non
Blanc (L)(G)
Rouge (R)(D)
inclus)
• Si vous effectuez des raccordements HDMI, ce branchement n’est pas nécessaire.
TV
Un câble phono stéréo
VIDEO
IN
Sortie audio est nécessaire pour
(R)(D) (L)(G) regarder la télévision
AV
avec le son d’ambiance.
Pour profiter de la télévision
avec un son numérique,
effectuez les branchements
 expliqués page 16.
Panneau arrière
FRONT A
FRONT
A
R
LF
CENTER
CENTER
FRONT
FRONT
B B
L
BI-WIRE
R
HF
L
SURROUND
SURROUND
R
SURROUND
BACK
SURROUND
BACK
L
R
IN
OUT
L
IN
(DVD RECORDER)
HDMI 1
IN
(BD/DVD PLAYER)
HDMI 2
(CABLE/SAT)
HDMI 3
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER)
SPEAKERS
(6-16 Ω EACH SPEAKER)
IN
OUT
BD/
TV MONITOR DVD PLAYER
PB
OUT
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
VIDEO
PR
IN (BD/ IN
OUT
OUT
IN
BD/ IN
TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER
1
2
3
IN
OUT
DVD RECORDER
IN
GAME
(TV)
(DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER)
OPTICAL 2
OPTICAL 3
OPTICAL 1
DIGITAL IN
(CD)
COAXIAL
FM ANT
AUDIO
75 Ω
CENTER
DC OUT
5V
500mA MAX
OPTION V 1
L
LOOP
R
AC IN~
IN
CD
SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND
FRONT
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN
OUT
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
IN
TV
OUT
SUBWOOFER
LOOP ANT EXT
GND
AM ANT
Cordon d’alimentation
(inclus)
Prise secteur
(CA 220 V à 240 V, 50 Hz)
Lecteur Blu-ray/DVD
(R)(D) (L)(G)
Sortie audio
VIDEO OUT
Remarques concernant le cordon d’alimentation
•
•
•
•
Branchez le cordon d’alimentation une fois que tous les autres câbles sont raccordés.
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec ce système. Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.
N’utilisez pas de cordon d’alimentation provenant d’un autre type d’équipement avec cet appareil.
Les réglages de l’appareil sont conservés si le cordon d’alimentation est retiré de la prise secteur.
Insertion du connecteur
Suivant le type de prise, il se peut que la partie avant du connecteur dépasse, même lorsque
ce dernier est parfaitement inséré, comme illustré. Cela ne cause toutefois aucun problème
d’utilisation de l’appareil.
Entrée d’alimentation de l’appareil
Connecteur
Environ 6 mm
12
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 12
6/24/2008 3:26:07 PM
Guide rapide
Câble de raccordement
Câble audio et vidéo
Câble HDMI (non inclus) (ll est recommandé d’utiliser le câble HDMI Panasonic.)
Références recommandées : RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m),
RP-CDHG20 (2,0 m), RP-CDHG30 (3,0 m),
RP-CDHG50 (5,0 m), etc
Câble audio
Câble de raccordement stéréo
phono (non inclus)
Blanc (L)(G)
Rouge (R)(D)
• Cet appareil incorpore la technologie HDMI™ (V.1.3 avec Deep Colour) capable de reproduire une plus grande gradation de
couleurs (4096 niveaux) lorsqu’il est raccordé à un téléviseur compatible. Une gradation de couleurs plus limitée (256 niveaux),
sans couleur intense, sera reproduite en cas de raccordement à un téléviseur qui ne prend pas en charge les couleurs intenses.
• Utilisez uniquement des câbles HDMI High Speed sur lesquels est apposé le logo HDMI (tel qu’indiqué sur la couverture).
• Si vous sortez un signal de 1080p, utilisez des câbles HDMI de 5,0 mètres ou moins.
• Le signal audio transmis via l’interface HDMI est prioritaire si vous utilisez des bornes à la fois HDMI et numériques pour le
raccordement (➔ pages 16, 18 à 20).
TV
Sortie audio
(R)(D) (L)(G)
Entrée HDMI
Un câble phono stéréo est
nécessaire pour regarder la
télévision avec le son d’ambiance.
Pour profiter de la télévision avec un son
numérique, effectuez les branchements 
expliqués page 16.
Panneau arrière
FRONT A
FRONT
A
CENTER
CENTER
FRONT
FRONT
B B
LF
R
L
BI-WIRE
R
HF
SURROUND
SURROUND
L
L
R
SURROUND
BACK
SURROUND
BACK
R
IN
OUT
L
IN
(DVD RECORDER)
HDMI 1
IN
(BD/DVD PLAYER)
HDMI 2
(CABLE/SAT)
HDMI 3
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER)
(6-16 Ω EACH SPEAKER)
SPEAKERS
IN
OUT
BD/
TV MONITOR DVD PLAYER
PB
OUT
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
VIDEO
PR
IN (BD/ IN
OUT
OUT
IN
BD/ IN
TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER
1
2
3
IN
OUT
DVD RECORDER
IN
GAME
(TV)
(DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER)
OPTICAL 2
OPTICAL 3
OPTICAL 1
DIGITAL IN
(CD)
COAXIAL
FM ANT
AUDIO
75 Ω
CENTER
DC OUT
5V
500mA MAX
OPTION V 1
L
LOOP
R
AC IN~
IN
CD
SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND
FRONT
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN
OUT
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
IN
TV
OUT
SUBWOOFER
LOOP ANT EXT
GND
AM ANT
Raccordement d’un téléviseur et d’un lecteur Blu-ray/DVD
Raccordement d’un appareil équipé d’un connecteur HDMI
Cordon d’alimentation
(inclus)
Sortie audio/
vidéo HDMI
Lecteur Blu-ray/DVD
Prise secteur
(CA 220 V à 240 V, 50 Hz)
Vous pouvez écouter la bande son du DVD via les haut-parleurs du téléviseur si vous éteignez l’appareil raccordé de la manière
illustrée sur cette page (fonction via mode veille). Cette fonction pratique vous permet par exemple de regarder des DVD sans utiliser
l’appareil en fin de soirée.
Une fois les raccordements terminés
« SURROUND
“SURROUND»”
1. Appuyez sur
VOLUME
INPUT SELECTOR
pour mettre en marche l’ appareil.
WIRELESS READY
MULTI CH
PROCESSING
TrueHD
D+
DTS-HD
MULTI CH
LPCM
BI-AMP
SURROUND
M.ROOM
_
SURROUND
SPEAKERS A
SPEAKERS B
AUTO SPEAKER SETUP
AUX
SETUP MIC
S VIDEO
VIDEO
L - AUDIO - R
SURROUND
RETURN
-SETUP
OK
TUNE
+
2. Appuyez sur
SURROUND
pour régler la lecture en mode son d’ambiance.
• Le témoin « SURROUND » s’allume une fois le réglage effectué.
• Vous pouvez profiter de l’écoute de sources 2 canaux en mode ambiance.
13
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 13
6/24/2008 3:26:15 PM
Étape
Regarder la télévision ou un DVD
4
Allumez le téléviseur et changez le mode d’entrée du téléviseur (à « HDMI » et autres)
«
“ ^»” «SURROUND»
“SURROUND”
VOLUME
INPUT SELECTOR
WIRELESS READY
MULTI CH
PROCESSING
TrueHD
D+
DTS-HD
MULTI CH
LPCM
BI-AMP
SURROUND
M.ROOM
_
SURROUND
SPEAKERS A
SPEAKERS B
AUTO SPEAKER SETUP
RETURN
-SETUP
OK
+
TUNE
AUX
SETUP MIC
S VIDEO
VIDEO
L - AUDIO - R
SURROUND
SPEAKERS A
Test acoustique des enceintes
Vous pouvez confirmer la sortie audio à l’aide du
signal de test.
1. Appuyez sur
pour mettre en marche l’ appareil.
2. Appuyez sur
pour sélectionner une source
d’entrée autre que « TV » ou « BD/DVD P. ».
3. Appuyez sur
pour ajuster la plage de volume
entre –30dB et –35dB.
AUTO
4. Appuyez sur TEST pour tester la sortie audio de
toutes les enceintes raccordées.
• Les enceintes sont affichées dans l’ordre suivant.
(le signal de test est émis uniquement lorsque
l’enceinte raccordée est affichée.)
L → C → R → RS → SBR → SBL → LS → SUBW
Si vous avez l’impression que le volume des enceintes n’est
pas équilibré avec celui des enceintes avant, consultez la
page 31 pour ajuster la balance du volume des enceintes.
5. Appuyez sur
AUTO
TEST
pour arrêter le signal de test.
6. Baissez le volume à un niveau d’écoute normal
à l’aide de
.
14
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 14
6/24/2008 3:26:23 PM
3
4
Regarder la télévision ou un
DVD
Appuyez sur
Appuyez sur
ou
• Vous pouvez profiter de multiples effets d’ambiance (➔ pages
28 à 30).
Pour régler le volume
Plage de volume :
– – dB (minimum), – 79dB à 0dB (maximum)
Appuyez sur
Guide rapide
2
Pour sélectionner «TV » ou
« BD/DVD P. ».
• Le témoin de veille « ^ » s’éteint lorsque vous allumez
l’appareil.
• Confirmez si « A » apparait sur l’afficheur de l’appareil. Si
« A » n’est pas indiqué, appuyez sur [SPEAKERS A].
• Vérifiez que le témoin « SURROUND » est allumé. Si ce n’est pas
le cas,appuyez sur le bouton [SURROUND] de l’appareil pour
sélectionner la lecture en mode son d’ambiance (➔ page 13 et
29).
Regarder la télévision ou un DVD
1
Pour mettre en marche le
système
Pour arrêter de regarder
Assurez-vous de réduire le volume et appuyez sur [^] pour passer l’appareil en mode veille.
Actions sur l’appareil
1
2
VOLUME
INPUT SELECTOR
TrueHD
D+
DTS-HD
MULTI CH
LPCM
BI-AMP
SURROUND
M.ROOM
_
SURROUND
SPEAKERS A
SPEAKERS B
AUX
SETUP MIC
S VIDEO
VIDEO
L - AUDIO - R
AUTO SPEAKER SETUP
Appuyez sur
Pour sélectionner « TV » ou
« BD/DVD P. »
INPUT SELECTOR
Tournez
WIRELESS READY
MULTI CH
PROCESSING
Pour mettre en marche le système
RETURN
-SETUP
OK
TUNE
+
3
4
Regarder la télévision ou un DVD
Pour régler le volume
VOLUME
Tournez
_
+
15
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 15
6/24/2008 3:26:31 PM
Branchements
Branchements de base
Raccordements des câbles aux bornes vidéo et audio (Raccordement d’un appareil non équipé d’un connecteur HDMI)
Câble vidéo
Câble audio
Câble de raccordement vidéo (non inclus) Câble fibre optique (non inclus)
Câble de raccordement stéréo (non inclus)
Blanc (L)(G)
Rouge (R)(D)
Pour regarder la télévision avec le son d’ambiance, effectuez les branchements 
ou  expliqués ci-dessous, selon le type d’appareil dont vous disposez.
Raccordement du
câble fibre optique
Regardez
attentivement
la forme et
insérez-le
correctement
dans le
connecteur.
Sortie audio
numérique
(optique)
Sortie
audio
(R)(D) (L)(G)
TV
VIDEO IN
Ne le
tordez
pas !
Panneau arrière
SURROUND
SURROUND
R
L
SURROUND
BACK
SURROUND
BACK
R
IN
OUT
L
IN
(DVD RECORDER)
HDMI 1
IN
(BD/DVD PLAYER)
HDMI 2
(CABLE/SAT)
HDMI 3
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
(6-16 Ω EACH SPEAKER)
IN
OUT
BD/
TV MONITOR DVD PLAYER
PB
OUT
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
VIDEO
PR
IN (BD/ IN
OUT
OUT
IN
BD/ IN
TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER
1
2
3
IN
OUT
DVD RECORDER
IN
GAME
(TV)
(DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER)
OPTICAL 2
OPTICAL 3
OPTICAL 1
DIGITAL IN
(CD)
COAXIAL
FM ANT
AUDIO
75 Ω
CENTER
DC OUT
5V
500mA MAX
OPTION V 1
L
LOOP
R
IN
CD
1
Sortie VIDEO
audio
numérique OUT
(optique)
Sortie VIDEO
audio
numérique OUT
(optique)
Lecteur Blu-ray/
DVD
Enregistreur DVD
SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND
FRONT
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN
OUT
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
IN
TV
OUT
SUBWOOFER
LOOP ANT EXT
GND
AM ANT
2
(R)(D) (L)(G) VIDEO
OUT
Sortie
audio
(R)(D) (L)(G) VIDEO
Sortie
OUT
audio
Magnétoscope
Boîtier de TV par câble
ou récepteur satellite
(R)(D) (L)(G) VIDEO
Sortie
OUT
audio
Jeux
Pour raccorder un enregistreur DVD avec magnétoscope intégré
(Si l’enregistreur DVD est doté de bornes DVD/VHS, effectuez les branchements suivants.)
Raccordez le connecteur de sortie DVD tel que décrit ci-dessus .
Raccordez le connecteur de sortie DVD/VHS tel que décrit ci-dessus .
Remarque
• Si vous effectuez des raccordements HDMI (➔ pages 13 et 17), ce branchement n’est pas nécessaire.
16 • Le signal vidéo d’entrée peut être transmis via une borne de sortie du même type uniquement.
RQT9226 • Vous pouvez modifier la configuration pour la borne d’entrée numérique en fonction de l’appareil que vous souhaitez raccorder (➔ page 39).
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 16
6/24/2008 3:26:35 PM
• Eteignez tous les appareils avant d’effectuer les raccordements.
• Sauf indication contraire, les appareils périphériques sont vendus séparément.
• Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Raccordement d’un appareil équipé d’un connecteur HDMI
Câble audio et vidéo
Câble HDMI (non inclus)
Références recommandées :
RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
Remarques concernant les câbles HDMI
•
•
•
•
ll est recommandé d’utiliser le câble HDMI Panasonic.
Cet appareil intègre la technologie HDMI™ (V.1.3 avec Deep Colour).
Utilisez uniquement des câbles HDMI High Speed sur lesquels est apposé le logo HDMI (tel qu’indiqué sur la couverture).
Si vous sortez un signal de 1080p, utilisez des câbles HDMI de 5,0 mètres ou moins.
TV
Pour regarder la télévision avec des effets d’ambiance, effectuez les branchements
 ou  expliqués page 16, selon le type d’appareil dont vous disposez.
Entrée HDMI
Branchements
Préparations
Câble de raccordement
Panneau
arrière
SURROUND
SURROUND
R
L
SURROUND
BACK
SURROUND
BACK
R
IN
OUT
L
IN
(DVD RECORDER)
HDMI 1
IN
(BD/DVD PLAYER)
HDMI 2
(CABLE/SAT)
HDMI 3
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
(6-16 Ω EACH SPEAKER)
IN
OUT
BD/
TV MONITOR DVD PLAYER
PB
OUT
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
VIDEO
PR
IN (BD/ IN
OUT
OUT
IN
BD/ IN
TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER
1
2
3
IN
OUT
DVD RECORDER
IN
GAME
(TV)
(DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER)
OPTICAL 2
OPTICAL 3
OPTICAL 1
DIGITAL IN
(CD)
COAXIAL
FM ANT
AUDIO
75 Ω
CENTER
DC OUT
5V
500mA MAX
OPTION V 1
L
LOOP
R
IN
CD
Sortie vidéo/
audio HDMI
Enregistreur DVD
SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND
FRONT
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN
OUT
IN
DVD RECORDER
Sortie vidéo/
audio HDMI
Lecteur Blu-ray/DVD
Raccordement HDMI
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
IN
TV
OUT
SUBWOOFER
LOOP ANT EXT
GND
AM ANT
Sortie vidéo/
audio HDMI
Boîtier de TV par câble,
récepteur satellite, etc.
La borne d’entrée HDMI à l’arrière de cet appareil est conçue selon des spécifications qui supposent le raccordement d’un
enregistreur DVD/lecteur Blu-ray/DVD, etc. Lorsqu’un autre appareil est raccordé, il se peut que le son ne soit pas émis par
l’appareil, ou que l’image affichée sur l’appareil raccordé (le téléviseur) à la borne HDMI soit distordue.
Dans de tels cas, consultez les pages 16, 18 et 19 pour effectuer des raccordements autres que HDMI.
Remarque
• Le signal audio transmis via l’interface HDMI est prioritaire si vous utilisez des bornes à la fois HDMI et numériques pour le
raccordement (➔ pages 16, 18 à 20).
• Vous pouvez modifier la configuration pour la borne HDMI 3 en fonction de l’appareil que vous souhaitez raccorder (➔ page 39).
■ La lecture est disponible avec les branchements de base (➔ page 26).
Pour en savoir plus Raccordements pour des images de haute qualité (➔ pages 18 et 19).
Pour en savoir plus Profiter de sons analogiques (➔ page 20).
Pour en savoir plus Raccorder d’autres appareils, etc. (➔ pages 20 à 23).
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 17
17
RQT9226
6/24/2008 3:26:40 PM
Branchements
Raccordements des câbles aux bornes S-vidéo et audio
Câble de raccordement
Câble vidéo
Câble de raccordement S VIDEO (non inclus)
Câble audio
Câble fibre optique (non inclus)
Câble de raccordement stéréo (non inclus)
Blanc (L)(G)
Rouge (R)(D)
Pour regarder la télévision avec des effets d’ambiance, effectuez
les branchements  ou  expliqués page 16, selon le type
d’appareil dont vous disposez.
TV
Raccordement du
câble fibre optique
S VIDEO IN
Regardez
attentivement
la forme et
insérez-le
correctement
dans le
connecteur.
Panneau arrière
SURROUND
SURROUND
R
L
Ne le
tordez
pas !
SURROUND
BACK
SURROUND
BACK
R
IN
OUT
L
IN
(DVD RECORDER)
HDMI 1
IN
(BD/DVD PLAYER)
HDMI 2
(CABLE/SAT)
HDMI 3
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
(6-16 Ω EACH SPEAKER)
IN
OUT
BD/
TV MONITOR DVD PLAYER
PB
OUT
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
VIDEO
PR
IN (BD/ IN
OUT
OUT
IN
BD/ IN
TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER
1
2
3
IN
OUT
DVD RECORDER
IN
GAME
(TV)
(DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER)
OPTICAL 2
OPTICAL 3
OPTICAL 1
DIGITAL IN
(CD)
COAXIAL
FM ANT
AUDIO
75 Ω
CENTER
DC OUT
5V
500mA MAX
OPTION V 1
L
LOOP
R
IN
CD
Sortie S VIDEO
audio
OUT
numérique
(optique)
Lecteur Blu-ray/
DVD
Sortie S VIDEO
audio
OUT
numérique
(optique)
Enregistreur DVD
SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND
FRONT
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN
(R)(D) (L)(G) S VIDEO
OUT
Sortie
audio
OUT
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
IN
TV
OUT
SUBWOOFER
(R)(D) (L)(G) S VIDEO
OUT
Sortie
audio
Magnétoscope Boîtier de TV par câble
ou récepteur satellite
LOOP ANT EXT
GND
AM ANT
(R)(D) (L)(G) S VIDEO
OUT
Sortie
audio
Jeux
Remarque
• Le signal vidéo d’entrée peut être transmis via une borne de sortie du même type uniquement.
18 • Vous pouvez modifier la configuration pour la borne d’entrée numérique en fonction de l’appareil que vous souhaitez raccorder
(➔ page 39).
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 18
6/24/2008 3:26:44 PM
• Éteignez tous les appareils avant d’effectuer les raccordements.
• Sauf indication contraire, les appareils périphériques sont vendus séparément.
• Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Raccordements des câbles aux bornes composantes et audio
Les bornes S-vidéo composantes peuvent reproduire des couleurs plus précises que les bornes S-vidéo (➔ page 18).
Câble vidéo
Câble audio
Câble de raccordement vidéo (non inclus) Câble fibre optique (non inclus)
Câble de raccordement stéréo (non inclus)
Blanc (L)(G)
Rouge (R)(D)
Pour regarder la télévision avec des effets d’ambiance, effectuez les branchements
 ou  expliqués page 16, selon le type d’appareil dont vous disposez.
Raccordement du
câble fibre optique
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB
PR
Regardez
attentivement
la forme et
insérez-le
correctement
dans le
connecteur.
Panneau
arrière
SURROUND
SURROUND
L
R
Branchements
TV
Préparations
Câble de raccordement
Ne le
tordez
pas !
SURROUND
BACK
SURROUND
BACK
R
IN
OUT
L
IN
(DVD RECORDER)
HDMI 1
IN
(BD/DVD PLAYER)
HDMI 2
(CABLE/SAT)
HDMI 3
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
(6-16 Ω EACH SPEAKER)
IN
OUT
BD/
TV MONITOR DVD PLAYER
PB
OUT
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
VIDEO
PR
IN (BD/ IN
OUT
OUT
IN
BD/ IN
TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER
1
2
3
IN
OUT
DVD RECORDER
IN
GAME
(TV)
(DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER)
OPTICAL 2
OPTICAL 3
OPTICAL 1
DIGITAL IN
(CD)
COAXIAL
FM ANT
AUDIO
75 Ω
CENTER
DC OUT
5V
500mA MAX
OPTION V 1
L
LOOP
R
IN
CD
Y
P
P
Sortie
COMPONENT
audio
numérique VIDEO OUT
(optique)
B
R
Enregistreur DVD
SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND
FRONT
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN
OUT
IN
DVD RECORDER
Y
P
P
(R)(D) (L)(G)
COMPONENT
Sortie
VIDEO OUT
audio
B
R
Boîtier de TV par câble
ou récepteur satellite
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
IN
TV
OUT
SUBWOOFER
LOOP ANT EXT
GND
AM ANT
Y
P
P
Sortie
audio
COMPONENT
numérique VIDEO OUT
(optique)
B
R
Lecteur Bluray/DVD
Bornes S-vidéo en composantes
Les bornes S-vidéo composantes (différence de couleur avec la borne vidéo) émettent des signaux Rouge (PR), Bleu (PB) et
de luminance (Y) séparément. Pour cette raison, les bornes reproduisent les couleurs avec une meilleure précision.
Remarque
• Le signal vidéo d’entrée peut être transmis via une borne de sortie du même type uniquement.
• Vous pouvez modifier la configuration pour la borne d’entrée numérique et la borne vidéo composantes 3 en fonction de
l’appareil que vous souhaitez raccorder (➔ page 39).
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 19
19
RQT9226
6/24/2008 3:26:48 PM
Branchements
Autres raccordements
Câble de raccordement
Câble vidéo
Câble de raccordement vidéo (non inclus)
Câble de raccordement S VIDEO (non inclus)
Câble audio
Câble coaxial (non inclus)
Câble de raccordement stéréo (non inclus)
Blanc (L)(G)
Rouge (R)(D)
Pour écouter des sons analogiques
Effectuez les raccordements analogiques selon votre appareil et vos préférences. Voir pages 16, 18 et 19 pour les raccordements vidéo.
Panneau arrière
KCK
IN
OUT
L
IN
(DVD RECORDER)
HDMI 1
IN
(BD/DVD PLAYER)
HDMI 2
(CABLE/SAT)
HDMI 3
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
(L)(G) AUDIO
(R)(D) OUT
Y
IN
OUT
BD/
TV MONITOR DVD PLAYER
PB
OUT
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
VIDEO
PR
IN (BD/ IN
OUT
OUT
IN
BD/ IN
TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER
1
2
3
IN
OUT
DVD RECORDER
IN
GAME
(TV)
(DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER)
OPTICAL 2
OPTICAL 3
OPTICAL 1
DIGITAL IN
(CD)
COAXIAL
FM ANT
AUDIO
75 Ω
CENTER
DC OUT
5V
500mA MAX
OPTION V 1
L
LOOP
R
IN
CD
SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND
FRONT
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN
OUT
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
IN
TV
OUT
SUBWOOFER
LOOP ANT EXT
GND
AM ANT
(L)(G) AUDIO
(R)(D) OUT
Lecteur Blu-ray/
DVD
Enregistreur DVD
Pour écouter des sons analogiques de haute qualité (raccordements analogiques 8 canaux)
Voir pages 16, 18 et 19 pour les raccordements vidéo.
Panneau arrière
CENTER
KCK
IN
OUT
L
IN
(DVD RECORDER)
HDMI 1
SUBWOOFER
(L)(G) SURROUND
(R)(D) BACK
IN
(BD/DVD PLAYER)
HDMI 2
(CABLE/SAT)
HDMI 3
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
IN
OUT
BD/
TV MONITOR DVD PLAYER
PB
OUT
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
VIDEO
PR
IN (BD/ IN
OUT
OUT
IN
BD/ IN
TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER
1
2
3
IN
OUT
DVD RECORDER
IN
GAME
(TV)
(DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER)
OPTICAL 2
OPTICAL 3
OPTICAL 1
DIGITAL IN
(CD)
COAXIAL
FM ANT
AUDIO
(L)(G) FRONT
(R)(D)
75 Ω
CENTER
DC OUT
5V
500mA MAX
OPTION V 1
L
LOOP
R
IN
CD
SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND
FRONT
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN
OUT
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
(L)(G)
SURROUND
(R)(D)
IN
TV
OUT
SUBWOOFER
Lecteur Blu-ray/
DVD, etc.
LOOP ANT EXT
GND
AM ANT
Remarque
• Voir page 27 pour obtenir des informations sur la lecture.
• Si vous effectuez des raccordements HDMI (➔ pages 13 et 17), ce branchement n’est pas nécessaire.
Pour raccorder l’appareil à un lecteur CD
Effectuez soit les raccordements de sortie audio numérique (COAXIAL) () ou les raccordements de sortie audio analogique ()
selon votre appareil et vos préférences.
Panneau arrière
ACK
CK
IN
OUT
L
IN
(DVD RECORDER)
HDMI 1
IN
(BD/DVD PLAYER)
HDMI 2
(CABLE/SAT)
HDMI 3
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
IN
OUT
BD/
TV MONITOR DVD PLAYER
PB
OUT
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
VIDEO
PR
IN (BD/ IN
OUT
OUT
IN
BD/ IN
TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER
1
2
3
IN
OUT
DVD RECORDER
IN
GAME
(TV)
(DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER)
OPTICAL 2
OPTICAL 3
OPTICAL 1
DIGITAL IN
(CD)
COAXIAL
FM ANT
AUDIO
75 Ω
CENTER
DC OUT
5V
500mA MAX
OPTION V 1
L
LOOP
R
IN
CD
20
RQT9226
SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND
FRONT
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN
OUT
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
IN
TV
OUT
SUBWOOFER
LOOP ANT EXT
GND
AM ANT
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
Lecteur CD
(L)(G) AUDIO
(R)(D) OUT
Remarque
• Vous pouvez modifier la configuration pour la borne d’entrée numérique en fonction de l’appareil que vous souhaitez raccorder (➔ page 39).
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 20
6/24/2008 3:26:55 PM
• Eteignez tous les appareils avant d’effectuer les raccordements.
• Sauf indication contraire, les appareils périphériques sont vendus séparément.
• Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Vous pouvez effectuer des enregistrements audio ou vidéo avec l’appareil raccordé à la borne de sortie de l’enregistreur DVD
(AUDIO, VIDEO, S VIDEO).
Consultez la page 41 pour plus de détails.
Panneau arrière
BACK
CK
IN
(DVD RECORDER)
HDMI 1
IN
(BD/DVD PLAYER)
HDMI 2
(CABLE/SAT)
HDMI 3
S VIDEO
IN
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
IN
OUT
BD/
TV MONITOR DVD PLAYER
PB
OUT
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
VIDEO
PR
IN (BD/ IN
OUT
OUT
IN
BD/ IN
TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER
1
2
3
IN
OUT
DVD RECORDER
IN
GAME
(TV)
(DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER)
OPTICAL 2
OPTICAL 3
OPTICAL 1
DIGITAL IN
VIDEO IN
(CD)
COAXIAL
FM ANT
AUDIO
75 Ω
CENTER
(L)(G) AUDIO
(R)(D) IN
DC OUT
5V
500mA MAX
OPTION V 1
L
LOOP
R
IN
CD
SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND
FRONT
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN
OUT
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
Enregistreur DVD, etc.
IN
TV
OUT
SUBWOOFER
LOOP ANT EXT
GND
AM ANT
Branchements
IN
OUT
L
Préparations
Pour raccorder l’appareil en vue d’effectuer des enregistrements audio ou vidéo
Remarque
• Raccordez l’appareil enregistreur et l’appareil source avec le même câble.
Pour raccorder l’appareil à un caméscope, etc.
Ces bornes sont pratiques pour les appareils que vous souhaitez raccorder temporairement.
Remarque
• Utilisez un câble  ou , de même type que le câble vidéo utilisé pour raccorder l’appareil à votre téléviseur.
VOLUME
INPUT SELECTOR
WIRELESS READY
MULTI CH
PROCESSING
TrueHD
D+
DTS-HD
MULTI CH
LPCM
BI-AMP
SURROUND
M.ROOM
_
SURROUND
SPEAKERS A
SPEAKERS B
AUTO SPEAKER SETUP
RETURN
-SETUP
OK
+
TUNE
AUX
SETUP MIC
S VIDEO
VIDEO
L - AUDIO - R
S VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
Caméscope,
(L)(G) AUDIO etc.
(R)(D) OUT
Comment fixer ou retirer le cache du connecteur frontal
• Il est recommandé de fixer les caches afin de protéger les bornes lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
 Pour fixer
 Pour retirer
Creux
Cache du connecteur
Placez la partie à insérer à gauche.
Appuyez sur le cache.
Saisissez la partie saillante pour le retirer.
21
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 21
6/24/2008 3:26:59 PM
Branchements
Raccorder d’autres enceintes
Pour raccorder des enceintes bi-câblage
Vous devez sélectionner «YES » dans « Réglages bi-câblage » (➔ page 38) lorsque vous raccordez l’appareil à des enceintes
bicâblage. Vous devez appliquer ce réglage pour que les enceintes produisent la qualité acoustique appropriée.
Panneau arrière
HF
FRONT A
FRONT
A
R
LF
CENTER
CENTER
FRONT
FRONT
B B
L
BI-WIRE
R
HF
L
SURROUND
SURROUND
HF
SURROUND
BACK
SURROUND
BACK
L
R
L
R
Enceinte avant (D)
Vue arrière
Enceinte avant (G)
Vue arrière
Y
A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER)
SPEAKERS
(6-16 Ω EACH SPEAKER)
PB
PR
LF
Impédance des enceintes
BI-WIRE :
4 à 16 Ω
OUT
TV MONITOR (DVD RECORDER)
LF
Câble d’enceinte
(non inclus)
L
R
AC IN~
IN
CD
Remarque
• Assurez-vous de raccorder les bornes HF des enceintes aux bornes FRONT B de cet appareil, et les bornes LF des enceintes
aux bornes FRONT A de l’appareil.
• Des amplificateurs différents pour les signaux haute et basse fréquence offrent des sons stéréo BI-AMP d’une qualité audio
supérieure avec des sources 2 canaux qui contiennent des signaux audio analogiques et PCM 2 canaux (➔ page 51).
• Si vous raccordez des enceintes ayant une impédance de 4 Ω, sélectionnez « 4 OHMS » dans « Réglage de l’impédance des
enceintes » page 38.
• Reportez-vous aux « Remarques à propos de la section « Pour raccorder des enceintes bi-câblage » » page 50 pour plus de
détails.
Pour raccorder une deuxième paire d’enceintes avant (SPEAKERS B)
Effectuez les raccordements suivants pour installer une seconde paire d’enceintes dans une autre pièce pour y écouter de la
musique.
Panneau arrière
FRONT A
A
FRONT
R
LF
FRONT
FRONT
B B
L
BI-WIRE
R
HF
CENTER
CENTER
L
SURROUND
SURROUND
R
L
SURROUND
BACK
SURROUND
BACK
R
L
Enceinte avant (D)
Enceinte avant (G)
Y
A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER)
Impédance des enceintes
A ou B avant : 4 à 16 Ω
A et B avant :
6 à 16 Ω
SPEAKERS
(6-16 Ω EACH SPEAKER)
PB
Câble d’enceinte
(non inclus)
PR
OUT
TV MONITOR (DVD RECORDER)
L
AC IN~
R
IN
CD
Remarque
• Si vous raccordez des enceintes ayant une impédance de 4 Ω, sélectionnez « 4 OHMS » dans « Réglage de l’impédance des
enceintes » page 38.
• Reportez-vous aux « Remarques à propos de « SPEAKERS B » » page 51 pour plus de détails.
22
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 22
6/24/2008 3:27:04 PM
• Éteignez tous les appareils avant d’effectuer les raccordements.
• Sauf indication contraire, les appareils périphériques sont vendus séparément.
• Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Vous pouvez raccorder les enceintes d’ambiance droite et gauche sans fil en utilisant la référence Panasonic SH-FX67 (ensemble
constitué d’un émetteur numérique et d’un système sans fil vendu séparément) avec cet appareil (➔ page 27).
Pour utiliser ces options, insérez l’émetteur numérique dans la borne correspondante sur l’appareil et raccordez les enceintes
d’ambiance au système sans fil SH-FX67. Reportez-vous au mode d’emploi du SH-FX67 pour plus de détails.
Panneau arrière
Comment insérer l’émetteur numérique
OUND
BACK
ND BACK
IN
(DVD RECORDER)
HDMI 1
IN
(BD/DVD PLAYER)
HDMI 2
 Appuyez vigoureusement sur les creux de
chaque côté.
(CABLE/SAT)
HDMI 3
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
Creux
• Manipulez le cache avec
précaution car il peut
sauter.
Y
IN
OUT
BD/
TV MONITOR DVD PLAYER
PB
OUT
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
VIDEO
PR
IN (BD/ IN
OUT
OUT
IN
BD/ IN
TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER
1
2
3
IN
OUT
DVD RECORDER
IN
GAME
(TV)
(DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER)
OPTICAL 2
OPTICAL 3
OPTICAL 1
DIGITAL IN
(CD)
COAXIAL
 Retirez le cache.
FM ANT
AUDIO
Branchements
IN
OUT
L
75 Ω
CENTER
DC OUT
5V
500mA MAX
OPTION V 1
L
LOOP
R
IN
CD
SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND
FRONT
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN
OUT
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
IN
TV
OUT
SUBWOOFER
LOOP ANT EXT
GND
AM ANT
 Insérez fermement en plaçant la face étiquetée
vers l’avant.
Préparations
Raccordement audio sans fil avec le SH-FX67
Étiquette
Émetteur
numérique
Remarque
• Vous pouvez profiter de vos enceintes sans fil dans une autre pièce (➔ page 27) (MULTI ROOM). Pour utiliser la fonction multipièces, vous devez sélectionner « MULTI ROOM » dans « Réglage des enceintes sans fil » (➔ page 39).
• Lorsque l’option « MULTI ROOM » est sélectionnée, les enceintes d’ambiance ne peuvent pas être utilisées sans fil.
Lorsque les enceintes d’ambiance sont utilisées sans fil, vous ne pouvez pas sélectionner l’option « MULTI ROOM ».
• En utilisant 2 kits SH-FX67, vous pouvez bénéficier d’une écoute en 7.1 canaux et profiter de vos enceintes d’ambiance et
d’ambiance arrière sans fil.
Dans ce cas, vous devez entrer un numéro d’identification (➔ page 27).
• Il est nécessaire de régler le sélecteur d’ambiance sur le SH-FX67 pour accéder à une écoute en 7.1 canaux. Pour de plus
amples informations, consultez le mode d’emploi du SH-FX67.
Raccordement des antennes
Une fois les antennes raccordées, réglez la station de radio et fixez les antennes (➔ pages 46 et 47) où la réception est la
meilleure.
Ruban adhésif
Antenne-cadre AM (inclus)
Éloignez le câble d’antenne des
enregistreurs DVD, des lecteurs
Blu-ray/DVD et des autres câbles.
Panneau arrière
OUND
BACK
ND BACK
IN
OUT
L
IN
(DVD RECORDER)
HDMI 1
Antenne FM intérieure
(inclus)
Fixez l’autre extrémité
de l’antenne à l’endroit
où la réception est
optimale.
IN
(BD/DVD PLAYER)
HDMI 2
(CABLE/SAT)
HDMI 3
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
IN
OUT
BD/
TV MONITOR DVD PLAYER
PB
OUT
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
VIDEO
PR
IN (BD/ IN
OUT
OUT
IN
BD/ IN
TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER
1
2
3
IN
OUT
DVD RECORDER
IN
GAME
AUDIO
CENTER
SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND
FRONT
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN
OUT
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
Blanc
2
75 Ω
DC OUT
5V
500mA MAX
OPTION V 1
Rouge
LOOP
R
IN
CD
1
(CD)
COAXIAL
FM ANT
2
1
L
(TV)
(DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER)
OPTICAL 2
OPTICAL 3
OPTICAL 1
DIGITAL IN
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
IN
TV
OUT
SUBWOOFER
LOOP ANT EXT
GND
AM ANT
3
Noir
T
FM AN
Antenne FM extérieure (non inclus)
• Déconnectez l’antenne FM intérieure.
• L’antenne doit être installée par un technicien qualifié.
75 Ω
Antenne FM
extérieure
75 Ω câble coaxial
23
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 23
6/24/2008 3:27:09 PM
Installation automatique des enceintes
à l’aide du microphone de configuration
À l’aide du microphone de configuration fourni, vous pouvez mesurer différents paramètres, tels que l’aire d’écoute,
la polarité et la taille, et effectuer des ajustements pour les enceintes raccordées.
Évitez tout bruit durant la configuration automatique des enceintes. Les bruits de voix, de climatiseurs, et les sons
produits par le vent peuvent causer des erreurs ou produire des paramètres incorrects. Les enceintes émettent des
signaux de test bruyants pendant la configuration automatique. Maintenez les jeunes enfants en dehors de la pièce.
• Coupez le volume du téléviseur avant de lancer la configuration automatique des enceintes.
• Assurez-vous d’allumer le caisson de graves (subwoofer) s’il est raccordé. (Certains modèles de caisson de graves
s’éteignent automatiquement.)
• Réglez le volume du caisson de graves à un niveau d’écoute normal.
• Vous devez sélectionner «YES » dans « Réglages bi-câblage » (➔ page 38) lorsque vous raccordez l’appareil à des enceintes
bi-câblage.
«“
^”»
SPEAKERS A
VOLUME
INPUT SELECTOR
WIRELESS READY
MULTI CH
PROCESSING
TrueHD
D+
DTS-HD
MULTI CH
LPCM
SURROUND
BI-AMP
M.ROOM
_
SURROUND
SPEAKERS A
AUTO SPEAKER SETUP
RETURN
S VIDEO
VIDEO
5
6
OK
TUNE
L - AUDIO - R
«AUTO
SETUP»
“AUTOSPEAKER
SPEAKER
SETUP”
Pour mettre en marche le système
Appuyez sur [^].
Le témoin de veille « ^ » s’éteint lorsque vous mettez en marche l’appareil.
• Vous pouvez également mettre en marche l’appareil en appuyant sur [8] sur celui-ci.
Confirmez que «
A
» est indiqué sur l’afficheur de l’appareil.
• Si « A » n’est pas indiqué, appuyez sur [SPEAKERS A].
Branchez le microphone de configuration (inclus).
SURROUND
SPEAKERS A
SPEAKERS B
AUTO SPEAKER SETUP
AUX
SETUP MIC
S VIDEO
4
-SETUP
+
AUX
SETUP MIC
1
2
3
SPEAKERS B
VIDEO
L - AUDIO - R
Microphone de configuration
Placez le microphone de configuration
(inclus).
• Placez le microphone de configuration sur une
surface plate afin de la stabiliser.
Exemples : un banc à la même hauteur que l’aire
d’écoute, le sommet d’un divan, etc.
• Réglez le microphone à la hauteur des oreilles en
position d’écoute.
• Utilisez un trépied (pour appareils photo ou
autres) pour un meilleur résultat.
Pour lancer la configuration
Trépied, etc.
Maintenez la touche [–AUTO, TEST] (sur la télécommande)
enfoncée pendant deux secondes.
• Le témoin « AUTO SPEAKER SETUP » clignote.
• L’appareil annule la configuration automatique en cours si vous effectuez une autre
opération avant que la configuration se termine.
• Pour annuler une configuration en cours, appuyez sur [–AUTO, TEST].
Pour terminer la configuration
• Une fois tous les réglages effectués, « COMPLETE » apparaît et le témoin « AUTO
SPEAKER SETUP » s’allume.
• Vous pouvez effectuer d’autres opérations une fois que « COMPLETE » est affiché.
L’appareil conserve les réglages même si vous passez directement à une autre
opération.
Appuyez sur [–AUTO, TEST] (sur la télécommande).
24
• Débranchez le microphone de configuration une fois la configuration terminée.
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 24
6/24/2008 3:27:14 PM
Remarque
• Le microphone de configuration est sensible à la chaleur. Maintenez-le à l’écart des rayons directs du soleil et évitez de le placer sur l’appareil.
• Ces réglages sont conservés une fois l’appareil éteint.
• La prise du microphone de configuration ne doit être utilisée qu’avec le microphone de configuration. Ne l’utilisez pas pour raccorder d’autres microphones.
• Il est possible que le volume atteigne un niveau extrêmement élevé lorsque vous répétez la configuration automatique des enceintes.
Une fois la configuration automatique des enceintes terminée, vérifiez le volume avant de lancer la lecture.
• Le réglage de l’état du raccordement des enceintes et l’ajustement du niveau sont les seules modifications possibles pour l’enceinte
d’ambiance au cours de la configuration automatique des enceintes.
Des facteurs tels que les types d’enceintes, la température ambiante et l’emplacement des enceintes peuvent conduire
l’appareil à configurer la taille, la fréquence du filtre passe-bas et d’autres éléments des enceintes différemment pour un
même type d’enceintes ou à produire des réglages différents des caractéristiques réelles des enceintes correspondantes.
Si le son émis par les enceintes vous semble étrange, vérifiez les réglages suivants. Si vous détectez des réglages
indésirables, corrigez-les manuellement.
• Reportez-vous aux sections « Réglage des enceintes et de leurs tailles », « Réglage des distances » et « Réglage du
filtre passe-bas » ( ➔ pages 37 et 38).
Messages d’erreur
Si l’un des messages d’erreur suivant apparaît, appuyez sur [–AUTO, TEST] pour annuler et répétez la configuration automatique.
Message
Cause
CONNECT MIC
• Le microphone de configuration n’est pas raccordé.
• Raccordez correctement le microphone de
configuration.
NO MIC
• Le microphone de configuration se détache lors de
la configuration automatique des enceintes et il est
impossible d’effectuer une mesure correcte.
• Vérifiez que le microphone est correctement
branché.
NOISY
MEASURING ERROR
CHECK CONNECTION
TO SBL SPEAKER
• Des bruits forts empêchent la mesure.
Contre-mesure
• Répétez la configuration automatique lorsque la
pièce est silencieuse.
• Éteignez les climatiseurs et tous les autres
appareils qui produisent du bruit.
• Une enceinte est trop éloignée.
• Vérifiez l’emplacement des enceintes.
• Une erreur d’une cause inconnue s’est produite. • Répétez la configuration.
•
• L’enceinte d’ambiance arrière droite a été
détectée, mais l’enceinte d’ambiance arrière
gauche n’est pas détectée.
•
Raccordez à la borne d’enceinte d’ambiance
arrière gauche si vous ne raccordez qu’une
seule enceinte d’ambiance arrière.
Vérifiez les raccordements de l’enceinte
d’ambiance arrière gauche.
• Les enceintes d’ambiance arrière ont été
détectées, mais les enceintes d’ambiance
gauche et droite ne sont pas détectées.
• Raccordez aussi les enceintes d’ambiance
lorsque vous raccordez les enceintes
d’ambiance arrière.
CHECK CONNECTION
TO LS SPEAKER
• L’appareil ne détecte pas l’enceinte
d’ambiance (gauche).
• Vérifiez les raccordements.
CHECK CONNECTION
TO RS SPEAKER
• L’appareil ne détecte pas l’enceinte
d’ambiance (droite).
• Vérifiez les raccordements.
CHECK CONNECTION
TO L SPEAKER
• L’appareil ne détecte pas l’enceinte avant
(gauche).
• Vérifiez les raccordements.
CHECK CONNECTION
TO R SPEAKER
• L’appareil ne détecte pas l’enceinte avant
(droite).
• Vérifiez les raccordements.
NEED TO CONNECT
LS/RS SPEAKERS
Installation automatique des enceintes à l’aide du microphone de configuration
DISTANCE : L’appareil mesure la distance entre chaque enceinte et l’aire d’écoute et corrige le délai sonore dans
l’aire d’écoute. La distance maximum des enceintes pour corriger le délai est 15 m.
POLARITY : L’appareil vérifie la polarité de chaque enceinte, et la corrige si nécessaire.
Sélectionnez « CHECK NO » dans « Réglage de l’appareil pour désactiver l’ajustement de polarité
automatique » (➔ page 38) avant de lancer la configuration automatique des enceintes si vous ne
voulez pas que l’appareil ajuste automatiquement la polarité.
SIZE / LEVEL / FREQUENCY : L’appareil mesure les caractéristiques acoustiques de la pièce incluant les caractéristiques des enceintes (réglage
de taille, de l’état du raccordement des enceintes, du niveau de sortie et du filtre passe-bas) et les ajuste.
Préparations
À l’aide du microphone de configuration, l’appareil règle automatiquement les paramètres suivants.
• Changez l’emplacement du microphone (hauteur, direction, etc.).
LOW SIGNAL
• Les signaux de test des enceintes sont trop
faibles pour permettre une mesure précise
avec le microphone.
• Vérifiez si un obstacle près de l’enceinte bloque
les signaux de test.
• Réglez le volume du caisson de graves
(subwoofer ) à un niveau d’écoute normal.
Quand le témoin « AUTO SPEAKER SETUP » est éteint après la configuration automatique des enceintes :
Les réglages automatiques des enceintes ont été annulés à la suite de modifications de réglages variés.
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 25
25
RQT9226
6/24/2008 3:27:17 PM
Utilisation du Home cinema
INPUT SELECTOR
VOLUME
SURROUND
SPEAKERS B
SPEAKERS A
« MULTICH
CHPROCESSING”
PROCESSING »
“MULTI
_
+
VOLUME
INPUT SELECTOR
«“SURROUND”
SURROUND »
WIRELESS READY
MULTI CH
PROCESSING
TrueHD
D+
DTS-HD
MULTI CH
LPCM
BI-AMP
SURROUND
M.ROOM
_
“ ^ ”»
+
«
SURROUND
SPEAKERS A
SPEAKERS B
AUTO SPEAKER SETUP
RETURN
-SETUP
OK
TUNE
TUNE
AUX
SETUP MIC
S VIDEO
VIDEO
L - AUDIO - R
«“WIRELESS
WIRELESSREADY
READYSURROUND,
SURROUND, M.
M. ROOM
ROOM” »
Principales commandes de lecture
1
Pour mettre en marche le système
2
Confirmez que «
l’appareil.
3
Pour changer les sources d’entrée
Appuyez sur [^].
• Le témoin de veille « ^ » s’éteint lorsque vous mettez en marche l’appareil.
• Vous pouvez également mettre en marche l’appareil en appuyant sur [8] sur
celui-ci.
A
» est indiqué sur l’afficheur de
• Vérifiez que le témoin « SURROUND » est allumé. Si ce n’est pas le cas,
appuyez sur le bouton [SURROUND] de l’appareil pour sélectionner la lecture
en mode son d’ambiance (➔ page 13 et 29).
Appuyez plusieurs fois sur [INPUT SELECTOR].
FM  AM  CD  TV CABLE/SAT BD/DVD P. (Lecteur Blu-ray/DVD)


GAME  OPTION P.  AUX  VCR  DVD R. (Enregistreur DVD)
• Vous pouvez également changer les sources d’entrée à l’aide de [INPUT
SELECTOR] sur cet appareil.
Pour lancer la lecture sur un enregistreur DVD avec magnétoscope
intégré (si l’appareil est muni d’une borne de sortie spécifique pour le
DVD/VHS.) (➔ page 16)
• Pour lire un DVD : sélectionnez « DVD R. ».
• Pour lire une cassette vidéo : sélectionnez « VCR ».
4
5
Lecture de la source d’entrée sélectionnée.
Pour régler le volume
Appuyez sur [VOL
+, –].
Plage de volume : – – dB (minimum), –79dB à 0dB (maximum)
• Vous pouvez également ajuster le volume à l’aide de [VOLUME +, –] sur cet
appareil.
• Vous pouvez changer l’affichage du volume pour passer de valeurs dB à des
valeurs numériques (➔ page 40).
 Pour arrêter d’utiliser le Home cinema
Réduisez le volume et appuyez sur [^] pour passer l’appareil en mode veille.
Remarque
26
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 26
• Reportez-vous à la page 50 pour savoir quels signaux numériques sont compatibles
avec cet appareil.
• Les images enregistrées avec x.v.Color ou Deep Colour (➔ page 52) sont également
prises en charge.
• Si « A » n’est pas indiqué à l’étape 2, appuyez sur [SPEAKERS A].
• Appuyez sur [SPEAKERS A] ou [SPEAKERS B] pour activer « A » et « B » quand
des enceintes bi-câblage sont raccordées (➔ page 22).
6/24/2008 3:27:21 PM
Le témoin « WIRELESS READY SURROUND » reste allumé
tant que l’émetteur est connecté.
Le témoin peut rester éteint ou clignoter dans les situations suivantes.
Le témoin reste éteint :
• Lorsque le témoin « MULTI CH PROCESSING » est éteint
• Lorsque vous utilisez « MULTI ROOM » (➔ ci-dessous)
Le témoin clignote :
• Lorsque les ondes radio sont interrompues (lorsque le SH-FX67 est éteint)
Pour bénéficier d’une lecture en 7.1 canaux
à l’aide de 2 ensembles SH-FX67
Vous devez définir un numéro d’identification pour le deuxième SH-FX67.
• Mettez en marche l’un des deux ensembles.
• Insérez l’émetteur numérique fourni avec l’ensemble qui
n’est pas en marche dans l’appareil (➔ page 23).
1. Mettez en marche l’appareil.
• Le témoin « WIRELESS READY SURROUND » clignote.
2. Appuyez sur [FM/AM] sur la télécommande.
3. Appuyez sur [3] sur la télécommande tout
en appuyant sur [TUNE 1] sur l’appareil.
• Le mode ID sélectionné démarre.
4. Appuyez sur le bouton permettant de
définir le numéro d’identification sur le
SH-FX67 qui est actif lorsque « P » est
indiqué sur l’afficheur.
5. Appuyez sur [3] sur la télécommande tout
en appuyant sur [TUNE 1] sur l’appareil.
• Le témoin « WIRELESS READY SURROUND » s’allume.
• Le réglage est terminé.
Remarque
• L’émetteur numérique fourni avec le SH-FX67 qui est en
marche n’est pas utilisé.
• Nous vous recommandons de conserver soigneusement
l’émetteur numérique non utilisé afin de ne pas le perdre.
Lorsque vous utilisez des enceintes sans fil
dans une autre pièce (MULTI ROOM)
La sortie du son est effectuée depuis les enceintes raccordées
aux bornes FRONT B de cet appareil.
Appuyez sur [SPEAKERS B] sur l’appareil
pour activer « B ».
Pour éteindre les enceintes raccordées aux bornes
FRONT A
Désactivez « A » sur l’afficheur en appuyant sur
[SPEAKERS A].
• Reportez-vous à la remarque page 51.
Écoute avec un raccordement
analogique 8 canaux
• Effectuez les raccordements analogiques 8 canaux (➔ page 20).
• Sélectionnez « SPEAKERS A » (➔ page 26).
• Réglez la source d’entrée à « BD/DVD P. » (➔ page 26).
Maintenez la touche [BD/DVD PLAYER,
–ANALOG 8CH] enfoncée jusqu’à ce que
« BD P. 8CH » s’affiche.
• Pour annuler, maintenez la touché enfoncée jusqu’à ce que
« BD/DVD P. » s’affiche.
• Reportez-vous à la remarque page 51.
Écouter uniquement par le biais des
haut-parleurs du téléviseur
• Lorsqu’un appareil vidéo, tel qu’un téléviseur ou un
enregistreur, est raccordé à ce système via HDMI (➔ pages
13 et 17), les signaux vidéo/audio provenant de l’appareil
en question passent par le système et sont ensuite transmis
au téléviseur même si le système est hors tension (Fonction
via mode veille). Cette fonction est très pratique pour profiter
des images ou du son en passant uniquement par les hautparleurs du téléviseur.
• Les images enregistrées avec x.v.Color ou Deep Colour
(➔ page 52) sont également prises en charge.
Commandes de base
• Insérez l’émetteur numérique dans la borne correspondante
sur l’appareil et raccordez les enceintes d’ambiance au
système sans fil SH-FX67 (➔ page 23).
En utilisant 2 kits SH-FX67, vous pouvez bénéficier
d’une écoute en 7.1 canaux et profiter de vos enceintes
d’ambiance et d’ambiance arrière sans fil.
• Reportez-vous au mode d’emploi du SH-FX67 pour plus de détails.
• Assurez-vous d’éteindre l’appareil avant d’insérer ou de
retirer l’émetteur numérique.
• Reportez-vous à la remarque page 50.
Utilisation de SPEAKERS B
Utilisation du Home cinema
Utilisation sans fil des enceintes
d’ambiance avec le SH-FX67
Profiter du son d’ambiance virtuelle
7.1 canaux
Même si les enceintes d’ambiance arrière ne sont pas
raccordées, vous pouvez bénéficier d’un son d’ambiance
virtuelle 7.1canaux lorsque vous lisez des signaux audio
supérieurs à 6 canaux.
Remarque
• Si vous positionnez les enceintes d’ambiance derrière
l’aire d’écoute/de visionnage, choisissez « REAR SPK »
dans « Réglage de la position des enceintes d’ambiance »
(➔ page 39).
• Les signaux audio proviennent des enceintes avant et
centrale en 2 canaux MIX (2CH mix).
• Assurez-vous de sélectionner « MULTI ROOM » dans
« Réglage des enceintes sans fil » (➔ page 39).
• Une fois l’émetteur inséré et l’option « MULTI ROOM »
sélectionnée, « WIRELESS READY M. ROOM »
s’allume. Toutefois, le témoin peut s’éteindre dans les cas
suivants.
- Lorsque les ondes radio sont interrompues (lorsque le
SH-FX67 est éteint)
- Lorsque les enceintes d’ambiance sont en mode sans fil.
(➔ ci-dessus)
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 27
27
RQT9226
6/24/2008 3:27:24 PM
Écoute des sons d’ambiance
Vous pouvez ajouter des effets d’ambiance ou créer des sons d’ambiance de sources stéréo 2 canaux.
Dolby Pro Logic
Le mode Dolby Pro Logic
permet de lire des sources stéréo 2 canaux avec un effet d’ambiance.
Cette technologie permet de lire des sources Dolby Digital et DTS 5.1 canaux sur
7.1 canaux (si deux enceintes d’ambiance arrière sont raccordées à l’appareil) et sur
6.1 canaux (avec une seule enceinte d’ambiance arrière).
Elle met à disposition des canaux d’effet d’ambiance arrière pour la lecture des sources
Dolby Digital Surround EX.
Appuyez sur [
PL
Appuyez sur [
].
PL
], puis sur [e] [r] pour changer de mode.
MOVIE  MUSIC  EX ou GAME
Pour annuler: Appuyez
sur [SURROUND, OFF].
NEO:6
Le mode NEO:6 permet d’écouter des sources stéréo 2 canaux avec un effet d’ambiance.
Cette technologie permet d’écouter des sources Dolby Digital et DTS 5.1 canaux sur 6.1
canaux.
Appuyez sur [NEO:6].
Appuyez sur [NEO:6], puis sur [e] [r] pour changer de mode.
CINEMA  MUSIC
Pour annuler: Appuyez
sur [SURROUND, OFF].
SFC (Commande de champ sonore)
Vous pouvez ajouter de la présence et de l’étendue au son d’ambiance selon vos
préférences.
■ MUSIC
Utilisez ce mode pour écouter de la musique.
Appuyez sur [SFC MUSIC].
Appuyez de nouveau sur [SFC MUSIC] pour changer de mode.
LIVE  POP/ROCK  VOCAL  JAZZ  DANCE  PARTY
Vous pouvez également sélectionner chacun des modes suivants en appuyant sur
[SFC MUSIC], et [e] [r] successivement.
Pour annuler: Appuyez
sur [SURROUND, OFF].
■ MOVIE
Utilisez ce mode pour visionner des films.
Appuyez sur [SFC MOVIE].
Appuyez de nouveau sur [SFC MOVIE] pour changer de mode.
NEWS  ACTION  STADIUM  MUSICAL  GAME
Vous pouvez également sélectionner chacun des modes suivants en appuyant sur
[SFC MOVIE], et [e] [r] successivement.
Pour annuler: Appuyez
sur [SURROUND, OFF].
Remarque
• Les effets d’ambiance peuvent ne pas être disponibles selon les sources.
• Ces réglages sont conservés une fois l’appareil éteint.
• L’appareil génère la sortie sonore via les enceintes en fonction du nombre de canaux
enregistrés dans les sources quand vous désactivez les modes Dolby Pro Logic ,
NEO:6, ou SFC.
Exemple : L’appareil génère la sortie sonore via les enceintes avant, l’enceinte centrale,
les enceintes d’ambiance et le caisson de graves quand vous utilisez des
sources 5.1 canaux. Les enceintes d’ambiance arrière cessent d’émettre.
28
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 28
6/24/2008 3:27:29 PM
« SURROUND
“SURROUND»”
Dolby Pro Logic
« MOVIE »
Ce mode produit de bons effets lors
de la lecture de films commerciaux
enregistrés au format Dolby Surround.
Les sons assignés aux canaux
d’ambiance arrière passent en stéréo
lors de la lecture si vous raccordez deux
enceintes d’ambiance arrière à l’appareil.
« MUSIC »
Utilisez ce mode pour écouter de la musique.
« EX »
(Dolby Digital EX)
Ce mode produit de bons effets lors
de la lecture de films commerciaux
enregistrés au format Dolby Digital
Surround EX.
Ce mode s’applique à des sources contenant
des canaux d’ambiance uniquement.
Les sons assignés aux canaux
d’ambiance arrière passent en mode
mono lors de la lecture si vous
raccordez deux enceintes d’ambiance
arrière à l’appareil.
« DIGITAL EX » ou « EX »
remplace « PL » sur l’afficheur
lorsque vous raccordez une enceinte
d’ambiance arrière.
« GAME »
Ce mode permet de jouer à des jeux
avec des sons dynamiques.
Ce mode s’applique à des sources
stéréo 2 canaux.
L’effet de ce mode est identique à celui
de « MOVIE » lorsque les enceintes
d’ambiance et des enceintes arrière
d’ambiance ne sont pas raccordées
(➔ pages 10, 11, 24 et 25), ou lorsque
vous les définissez comme absentes
dans « Réglages des enceintes et de
leurs tailles » (➔ page 37).
VOLUME
INPUT SELECTOR
WIRELESS READY
MULTI CH
PROCESSING
TrueHD
D+
MULTI CH
LPCM
DTS-HD
BI-AMP
SURROUND
M.ROOM
_
SURROUND
SPEAKERS A
SPEAKERS B
AUTO SPEAKER SETUP
RETURN
-SETUP
OK
+
TUNE
AUX
SETUP MIC
S VIDEO
VIDEO
L - AUDIO - R
SURROUND
• Le témoin « SURROUND » s’allume une fois le réglage
effectué.
• La lecture avec effet d’ambiance s’active et se désactive
chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
• Lorsque la lecture avec effet d’ambiance est activée en
appuyant sur [SURROUND], le mode est réglé selon la
configuration du champ sonore précédemment sélectionnée.
Utilisez la télécommande pour modifier le réglage (➔ page 28).
• Le réglage d’usine est « MOVIE » de Dolby Pro Logic .
Remarque
• L’appareil mémorise si [SURROUND] a été activé/désactivé
pour chaque source d’entrée.
• Non disponible quand « A » ne s’allume pas (➔ page 26).
Champ sonore
Dolby Pro Logic
• Vous pouvez sélectionner le mode le plus adapté en fonction
des signaux d’entrée.
• Vous avez accès à plus d’options de réglage en mode
« MUSIC » (➔ page 30).
NEO:6
• Vous pouvez sélectionner le mode le plus adapté en fonction
des signaux d’entrée.
• Le caisson de graves cesse d’émettre si vous utilisez NEO:6
sur des sources stéréo 2 canaux et que toutes les enceintes
sont définies sur « LARGE » dans la section « Réglages des
enceintes et de leurs tailles » (➔ page 37).
• Vous avez accès à plus d’options de réglage en mode
« MUSIC » (➔ page 30).
SFC (Commande de champ sonore)
• Le mode SFC ne peut être sélectionné si vous ne raccordez
aucune enceinte d’ambiance à l’appareil ou que vous
configurez l’enceinte d’ambiance comme absente.
• Le son peut être distordu si la source d’entrée sélectionnée
et le mode SFC ne correspondent pas.
Dans de tels cas, sélectionnez un autre mode.
NEO:6
« CINEMA »
Utilisez ce mode pour visionner des films.
« MUSIC »
Utilisez ce mode pour écouter de la musique.
SFC (Commande de champ sonore)
« LIVE »
Offre la réverbération et l’étendue
d’une grande salle de concert.
« POP/ROCK »
Idéal pour le son dynamique, par
exemple la musique pop ou rock.
« VOCAL »
Parfaitement adapté pour mettre en
valeur les chants.
« JAZZ »
Profitez d’une réverbération acoustique qui
vous transportera dans un petit club de Jazz.
« DANCE »
Pour des effets audio similaires à ceux
d’une salle de bal.
« PARTY »
Ce mode vous donne une impression
stéréo quelle que soit votre position
d’écoute. L’écoute dans ce mode
ressemble à la musique de fond des
soirées.
« NEWS »
Idéal pour mettre en valeur les voix.
« ACTION »
Idéal pour donner de l’impact aux films d’action.
« STADIUM »
Ressentez l’émotion des événements
sportifs comme si vous y étiez.
« MUSICAL »
Pour avoir l’impression d’assister à un
spectacle musical en direct.
« GAME »
Pour donner encore plus d’impact au
son des jeux.
Utilisation
Appuyez sur [SURROUND].
Écoute des sons d’ambiance
Fonctionnement sur l’appareil
29
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 29
6/24/2008 3:27:33 PM
Contrôle des effets sonores à l’aide de la télécommande
Voir les pages 28 et 29 pour plus d’informations sur chaque mode.
Réglage du mode « MUSIC » de Dolby Pro Logic
Vous pouvez utiliser les modes suivants lorsque la source d’entrée est sur stéréo 2 canaux.
■ Dimension Control (Commande de dimension)
Vous pouvez compenser les différences du niveau de sortie entre les enceintes avant et d’ambiance.
1. Appuyez sur [ PL ] pour activer Dolby Pro Logic .
2. Appuyez sur [ PL ], puis sur [e][r] pour sélectionner
« MUSIC », puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « DIMEN », puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
4. Appuyez sur [e][r] pour effectuer les réglages, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
Plage de réglage : -3 (plus de son d’ambiance) à +3 (plus de son avant)
Réglage d’usine : 0
■ Center Width Control (Commande de largeur centrale)
Ce mode permet une lecture de musique plus naturelle en réglant de façon globale les
sons attribués aux enceintes avant et centrale.
1. Appuyez sur [ PL ] pour activer Dolby Pro Logic .
2. Appuyez sur [ PL ], puis sur [e][r] pour sélectionner
« MUSIC », puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « C-WIDTH », puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
4. Appuyez sur [e][r] pour effectuer les réglages, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
Plage de réglage : 0 (le centre devient plus clair) à 7 (le centre s’élargit)
Réglage d’usine : 3
Réglage du mode « MUSIC » de NEO:6
Vous pouvez utiliser le mode suivant lorsque la source d’entrée est sur stéréo 2 canaux.
■ Center Image Control (Commande de l’image centrale)
Ce mode permet une lecture de musique plus naturelle en réglant de façon globale les
sons attribués aux enceintes avant et centrale.
1. Appuyez sur [NEO:6] pour activer NEO:6.
2. Appuyez sur [NEO:6], puis sur [e][r] pour sélectionner
« MUSIC », puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « C-IMAGE », puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
4. Appuyez sur [e][r] pour effectuer les réglages, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
Plage de réglage : 0 (le centre devient plus clair) à 5 (le centre s’élargit)
Réglage d’usine : 2
30
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 30
6/24/2008 3:27:35 PM
Fonctions pratiques
Ajustement du volume des enceintes
Ajustez la sortie des enceintes pour équilibrer le son des enceintes avant avec celui de
chacune des autres enceintes dans l’air d’écoute.
• Appuyez sur [SPEAKERS A] sur l’appareil pour activer « A ».
• Appuyez sur [SPEAKERS A] ou [SPEAKERS B] pour activer « A
B » quand des
enceintes bi-câblage sont raccordées.
(Si vous sélectionnez uniquement « SPEAKERS B », la sortie du signal de test ne sera
pas effectuée.)
1. Appuyez sur [INPUT SELECTOR] pour sélectionner une
source d’entrée qui n’est pas raccordée.
• Ou arrêtez la lecture de l’appareil raccordé.
2. Appuyez sur [VOL
+, –] pour ajuster la plage de volume
entre –30dB et –35dB.
3. Appuyez sue [–AUTO, TEST].
• Les enceintes sont affichées dans l’ordre suivant.
• Les enceintes raccordées émettent le signal de test.
L
C R RS SBR
SBL
LS SUBW ou
R
RS
SB
LS
SUBW (Si vous raccordez une enceinte
d’ambiance arrière)
Affichage des enceintes
L : Avant gauche, C : Centrale, R : Avant droite, RS : Ambiance droite, SBR : Ambiance
arrière droite, SBL : Ambiance arrière gauche, SB : Ambiance arrière (Si vous raccordez
une enceinte d’ambiance arrière), LS : Ambiance gauche, SUBW : Caisson de graves
4. Appuyez sur [e] [r] pour ajuster le volume de l’enceinte
lorsque le signal de test est émis de l’enceinte en question.
• Pour faire passer le signal de test à l’enceinte suivante, appuyez sur [q].
Plage de réglage : –20 dB à +10 dB
Réglage d’usine : 0 dB
SUBW seulement :
MIN (minimum), 1 à 29, MAX (maximum)
Réglage d’usine : 20
5. Appuyez sur [–AUTO, TEST] pour terminer.
6. Baissez le volume à un niveau d’écoute normal à l’aide de
[VOL
+, –].
Remarque
• Cette manipulation ne permet pas de régler les enceintes avant. Pour régler le volume de
l’enceinte avant, appuyez sur [VOL
+, –].
• Pour régler la balance du volume des enceintes avant droite et gauche, consultez la
section « Équilibrage du volume de l’enceinte avant » (➔ page 35).
Mise en mode silencieux temporaire des enceintes
Appuyez sur [MUTING].
• « MUTING » clignote lorsque le son est coupé.
• Appuyez de nouveau sur le bouton pour annuler l’opération.
• La coupure du son est annulée lorsque vous éteignez l’appareil ou ajustez le volume.
Affichage de l’état actuel
1. Appuyez sur [INPUT SELECTOR] pour sélectionner une
source d’entrée autre que « FM ».
2. Appuyez sur [DISPLAY].
• Le volume sonore, le réglage SFC et l’entrée numérique (nom/format de la borne)
défilent tour à tour sur l’afficheur.
• Lorsque l’appareil reçoit un double signal audio, l’état de réception s’affiche (➔ page 35).
• Le numéro du canal préréglé s’affiche également lorsque celui-ci est sélectionné (➔ page 46).
• Si vous appuyez sur [DISPLAY] au cours de ce processus, l’élément suivant s’affiche.
Utilisation
C
Contrôle des effets sonores à l’aide de la télécommande/Fonctions pratiques
L
31
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 31
6/24/2008 3:27:41 PM
Utilisation de la fonction VIERA
Link « HDAVI ControlTM »
Qu’est-ce que la fonction VIERA Link « HDAVI Control » ?
Le VIERA Link « HDAVI Control » est une fonction très pratique qui permet de faire fonctionner en
liaison un téléviseur Panasonic (VIERA) et un enregistreur DVD (DIGA) en « Contrôle HDAVI » par
l’intermédiaire de ce système. Vous pouvez utiliser cette fonction en raccordant vos appareils au
moyen d’un câble HDMI. Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous aux modes
d’emploi des appareils.
• Le VIERA Link « HDAVI Control », basé sur les fonctions de contrôle fournis par HDMI qui est une norme de l’industrie connue
sous le nom de HDMI CEC (Consumer Electronics Control/Contrôle électronique par le consommateur), est une fonction
unique que nous avons mise au point et ajoutée. En tant que tel, son fonctionnement avec des appareils d’autres fabricants
prenant en charge le HDMI CEC ne peut être garanti.
• Ce système prend en charge la fonction « HDAVI Control 1 ».
Cette norme est compatible avec les appareils HDAVI conventionnels de Panasonic.
• Consultez les manuels individuels des appareils d’autres fabricants prenant en charge la fonction VIERA Link.
La télécommande de votre téléviseur (VIERA) vous permet de sélectionner les fonctions suivantes
1 Vous pouvez sélectionner « Sélection des enceintes » (« Home Cinema » ou « TV »).
Home Cinema: Cet appareil se met automatiquement sous tension s’il est en mode veille et que le son provient
des enceintes qui y sont raccordées. Vous pouvez aussi régler le niveau du volume à l’aide des
boutons de contrôle du volume.
TV : Les haut-parleurs du téléviseur sont actifs.
2 Lorsque vous éteignez le téléviseur (VIERA), l’appareil se met automatiquement hors tension.
(Cette opération n’est pas disponible si vous réglez la source d’entrée de cet appareil sur « FM », « AM », « CD »
ou « OPTION P. » .)
Si un enregistreur (DIGA) compatible VIERA Link « HDAVI Control » est raccordé par le biais d’un câble HDMI,
celui-ci se met également hors tension.
Remarque
• Lorsque vous faites fonctionner le téléviseur (VIERA), en sélectionnant par exemple une chaîne, le sélecteur d’entrée
de ce système bascule automatiquement sur « TV ».
• Lorsque vous faites fonctionner l’enregistreur DVD DIGA, le sélecteur d’entrée de cet appareil bascule
automatiquement sur « DVD R. ».
• Pour actionner d’autres fonctions, utilisez la télécommande de ce système.
Branchement
Branchez votre système home cinema (téléviseur VIERA et enregistreur DVD DIGA compatibles VIERA Link
« HDAVI Control ») à l’aide d’un câble HDMI.
• ll est recommandé d’utiliser le câble HDMI Panasonic.
Références recommandées :
RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m),
RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
• Cet appareil incorpore la technologie HDMI™ (V.1.3 avec Deep Colour).
• N’utilisez pas de câbles non compatibles HDMI.
• Utilisez uniquement des câbles HDMI High Speed sur lesquels est apposé le logo HDMI (tel qu’indiqué sur la couverture).
• Si vous sortez un signal de 1080p, utilisez des câbles HDMI de 5,0 mètres ou moins.
• Le raccordement uniquement avec le câble HDMI ne vous permet pas de profiter du son du téléviseur sur cet appareil.
Pour faire passer le son du téléviseur, raccordez ce dernier à l’appareil à l’aide d’un câble fibre optique.
Sortie audio
numérique (optique)
Panneau arrière
FRONT A
A
FRONT
R
LF
FRONT
FRONT
B B
L
BI-WIRE
R
HF
CENTER
CENTER
L
SURROUND
SURROUND
R
L
SURROUND
BACK
SURROUND
BACK
R
IN
OUT
L
IN
(DVD RECORDER)
HDMI 1
IN
(BD/DVD PLAYER)
HDMI 2
(CABLE/SAT)
HDMI 3
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER)
SPEAKERS
(6-16 Ω EACH SPEAKER)
IN
OUT
BD/
TV MONITOR DVD PLAYER
PB
OUT
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
IN
GAME
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
VIDEO
HDMI
IN
TV (VIERA)
PR
IN (BD/ IN
OUT
OUT
IN
BD/ IN
TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER
1
2
3
IN
OUT
DVD RECORDER
(TV)
(DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER)
OPTICAL 2
OPTICAL 3
OPTICAL 1
DIGITAL IN
(CD)
COAXIAL
FM ANT
AUDIO
75 Ω
CENTER
DC OUT
5V
500mA MAX
OPTION V 1
L
LOOP
AC IN~
R
IN
CD
SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND
FRONT
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN
OUT
IN
DVD RECORDER
HDMI
OUT
IN
TV
OUT
SUBWOOFER
LOOP ANT EXT
GND
AM ANT
Enregistreur
DVD (DIGA)
32
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 32
6/24/2008 3:27:44 PM
Configuration
1
2
3
4
Mettez tous vos appareils en marche.
Mettez votre téléviseur (VIERA) sous tension.
Basculez l’entrée du téléviseur (VIERA) sur le connecteur HDMI auquel ce système est raccordé.
Assurez-vous que l’entrée de cet appareil est réglé sur « DVD R. » afin de visionner correctement
les images de l’enregistreur DVD (DIGA).
Remarque
Ce réglage doit être effectué chaque fois que les conditions suivantes se produisent :
• première utilisation
• lors de l’ajout ou de la reconnexion d’appareils
• lors de la modification des réglages
Utilisation du Home cinema par des opérations à touche unique
Pour régler le volume : Appuyez sur [VOL
+, –].
Vous pouvez également régler le volume à partir de la télécommande de votre
téléviseur (VIERA).
(Lors du réglage du volume, un message indiquant l’action s’affiche sur l’écran de
votre téléviseur.)
Lorsque cette fonction n’est pas utilisée
Réglez la fonction VIERA Link « HDAVI Control » sur « OFF » pour la désactiver (➔ page 40).
Utilisation de la fonction VIERA Link « HDAVI ControlTM »
Les opérations suivantes sont effectuées automatiquement lorsque vous appuyez sur [ONE
TOUCH PLAY].
1. L’enregistreur DVD se met en marche et démarre la lecture du support dans le lecteur
sélectionné (par ex. HDD, DVD).
2. Le téléviseur se met en marche et l’entrée TV change.
3. Les enceintes émettent des sons une fois que l’appareil est en marche et que la source
d’entrée sélectionnée est « DVD R. ».
Utilisation
Dirigez votre télécommande vers votre enregistreur DVD (DIGA)
et appuyez sur la touche [ONE TOUCH PLAY].
33
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 33
6/24/2008 3:27:47 PM
Utilisation du menu audio
 Éléments du menu audio
L’afficheur ci-dessous indique les éléments du menu audio. Reportez-vous à chaque
section pour obtenir plus de détails.
«“CH
CH LEVEL”
LEVEL »
« BASS »
“BASS”
(➔ ci-dessous)
(➔ ci-dessous)
« DUAL »
“DUAL”
«“DRCOMP”
DRCOMP »
(➔ page 35)
(➔ page 35)
«“TREBLE”
TREBLE »
(➔ ci-dessous)
«“W.
W. S.
S.”»
(➔ page 35)
« BALANCE »
“BALANCE”
(➔ page 35)
« EXIT »
“EXIT”
Ajustement du niveau des enceintes
Vous pouvez régler les niveaux des enceintes centrale, d’ambiance, d’ambiance arrière et
du caisson de graves (subwoofer).
1. Appuyez sur [SOUND MENU] pour accéder au menu audio.
2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « CH LEVEL », puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner l’enceinte que vous
souhaitez régler, puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
Affichage des enceintes
C : Centrale, LS : Ambiance gauche, RS : Ambiance droite, SBL : Ambiance arrière
gauche, SBR : Ambiance arrière droite, SB : Ambiance arrière (Si vous raccordez une
enceinte d’ambiance arrière), SUBW : Caisson de graves (Subwoofer)
4. Appuyez sur [e][r] pour régler le niveau, puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
Plage de réglage:
C, LS, RS, SBL, SBR, SB (Si vous raccordez une enceinte d’ambiance arrière);
–20 dB à +10 dB
SUBW; ---, MIN, 1 à 29, MAX
Réglage d’usine:
C, LS, RS, SBL, SBR, SB (Si vous raccordez une enceinte d’ambiance arrière); 0 dB
SUBW; 20
5. Appuyez sur [SOUND MENU] pour sélectionner « EXIT », puis
appuyez sur [OK] pour terminer le réglage.
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’affichage précédent ou annuler le réglage à mi-chemin.
Remarque
Remarque
• Si vous appuyez sur d’autres
touches que [e][r][w][q],
[OK] et [RETURN] lors de
la configuration du menu
audio, celle-ci s’arrêtera.
Pour poursuivre les réglages,
consultez les pages 34 et 35.
• Sélectionnez «--- » pour arrêter la sortie du caisson de graves.
• Le son peut être distordu si vous augmentez le volume alors que le niveau du caisson de
graves est élevé. Le cas échéant, baissez le niveau du caisson de graves.
• Lorsque le témoin « MULTI CH PROCESSING » est éteint, vous ne pouvez pas
configurer d’autres enceintes que le caisson de graves.
Ajustement des graves
Cette opération permet d’ajuster les graves.
1. Appuyez sur [SOUND MENU] pour accéder au menu audio.
2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « BASS », puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour effectuer les réglages, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
Plage de réglage –10 dB à +10 dB
Réglage d’usine: 0 dB
4. Appuyez sur [SOUND MENU] pour sélectionner « EXIT », puis
appuyez sur [OK] pour terminer le réglage.
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’affichage précédent ou annuler le réglage à mi-chemin.
Ajustement des aigus
Cette opération permet d’ajuster les aigus.
1. Appuyez sur [SOUND MENU] pour accéder au menu audio.
2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « TREBLE », puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour effectuer les réglages, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
Plage de réglage : –10 dB à +10 dB
Réglage d’usine : 0 dB
34
4. Appuyez sur [SOUND MENU] pour sélectionner « EXIT », puis
appuyez sur [OK] pour terminer le réglage.
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’affichage précédent ou annuler le réglage à mi-chemin.
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 34
6/24/2008 3:27:51 PM
1. Appuyez sur [SOUND MENU] pour
accéder au menu audio.
2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« BALANCE », puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
3. Appuyez sur [w][q] pour effectuer les
réglages, puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Affichage des enceintes
L : Avant gauche, R : Avant droite
Vous pouvez régler la balance en déplaçant la barre vers la
gauche ou la droite.
• Lorsque la barre à l’écran s’approche du « L » (gauche),
la sortie audio des enceintes privilégie le son à l’avant
gauche.
• Lorsque la barre à l’écran s’approche du « R » (droite),
la sortie audio des enceintes privilégie le son à l’avant
droite.
4. Appuyez sur [SOUND MENU] pour
sélectionner « EXIT », puis appuyez sur
[OK] pour terminer le réglage.
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’affichage
précédent ou annuler le réglage à mi-chemin.
Remarque
• La barre indique la balance actuelle du son des enceintes
avant.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si « A » et « B »
sont désactivés.
Modification de la sortie audio
(Programme double)
Cette fonction compresse la plage dynamique des données
Dolby Digital.
Sans affecter le champ sonore, cette fonction permet de
comprendre plus facilement les voix à un volume faible en
réduisant la différence entre les sons maximum et minimum créés
par les signaux audio. Cette fonction pratique vous permet
d’utiliser vos appareils à des heures avancées, avec un son réduit.
1. Appuyez sur [SOUND MENU] pour
accéder au menu audio.
2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« DRCOMP », puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner un mode,
puis appuyez sur [OK].
OFF :
Le logiciel est joué avec la gamme dynamique originale
STANDARD :
Le niveau recommandé pour l’écoute à domicile
MAX :
La compression maximale permise (recommandée pour
l’écoute en fin de soirée)
Réglage d’usine : OFF (Désactivé)
4. Appuyez sur [SOUND MENU] pour
sélectionner « EXIT », puis appuyez sur
[OK] pour terminer le réglage.
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’affichage
précédent ou annuler le réglage à mi-chemin.
Remarque
• Cette fonction est inopérante lorsque les informations des
signaux transmis ne la prennent pas en charge.
Utilisation du mode « whisper
surround »
Vous pouvez sélectionner le mode de sortie audio lorsque vous
lisez des sources audio doubles.
• Vous pouvez vérifier l’état du double audio sur l’afficheur (➔ page 31).
Cette fonction n’est utilisable qu’avec la lecture en mode ambiance.
Cette fonction permet d’activer le son d’ambiance même à très
faible niveau de volume.
1. Appuyez sur [SOUND MENU] pour
accéder au menu audio.
2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« DUAL », puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner un
mode audio, puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
1. Appuyez sur [SOUND MENU] pour
accéder au menu audio.
2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« W. S. », et appuyez sur [OK] pour confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« ON », puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
M1 : Sortie audio principale
M2 : Sortie audio sous-canal
M1+M2 : Sortie audio principale et sous-canal
Réglage d’usine : M1
4. Appuyez sur [SOUND MENU] pour
sélectionner « EXIT », puis appuyez sur
[OK] pour terminer le réglage.
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’affichage
précédent ou annuler le réglage à mi-chemin.
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 35
Utilisation
Vous pouvez ajuster la balance des enceintes avant.
Écoute confortable à volume réduit
Utilisation du menu audio
Équilibrage du volume de l’enceinte avant
OFF : Pour ne pas utiliser le mode « whisper surround »
ON : Pour utiliser le mode « whisper surround »
Réglage d’usine : OFF (Désactivé)
4. Appuyez sur [SOUND MENU] pour
sélectionner « EXIT », puis appuyez sur
[OK] pour terminer le réglage.
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’affichage
précédent ou annuler le réglage à mi-chemin.
Remarque
• Cette fonction ne peut pas être utilisée si Dolby Pro
Logic
, NEO:6 ou SFC ne sont pas activés avec une
source d’entrée 2 canaux.
• Cette fonction ne peut être utilisée si les enceintes
SPEAKERS A sont désactivées.
35
RQT9226
6/24/2008 3:27:53 PM
Utilisation du menu de configuration
INPUT SELECTOR
VOLUME
INPUT SELECTOR
WIRELESS READY
MULTI CH
PROCESSING
TrueHD
D+
DTS-HD
MULTI CH
LPCM
SURROUND
BI-AMP
M.ROOM
_
SURROUND
SPEAKERS A
SPEAKERS B
AUTO SPEAKER SETUP
RETURN
-SETUP
OK
+
TUNE
AUX
SETUP MIC
S VIDEO
VIDEO
RETURN
L - AUDIO - R
-SETUP
OK
Commandes de base
g Actions courantes pour le menu de configuration
Utilisation de la
télécommande
En utilisant
l’appareil
Pour accéder au
menu SETUP
Maintenez enfoncé
[OPTION PORT,
–SETUP], pendant 2
secondes environ.
Maintenez enfoncé
[RETURN, –SETUP]
pendant 2 secondes
environ.
Pour sélectionner
des éléments/
réglages
Appuyez sur[e][r]
pour sélectionner le
réglage, puis appuyez
sur [OK] pour
confirmer.
Tournez [INPUT
SELECTOR] pour
sélectionner le réglage,
puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Appuyez sur
[RETURN] à plusieurs
reprises pour sélectionner
« EXIT », puis appuyez
sur [OK] pour terminer
la configuration.
Appuyez sur
[RETURN, –SETUP] à
plusieurs reprises pour
sélectionner « EXIT », puis
appuyez sur [OK] pour
terminer la configuration.
(voir les éléments du
menu ci-dessous.)
Pour terminer la
configuration
• L’affichage revient à l’écran précédent.
• Vous pouvez également
sélectionner « EXIT » en appuyant
sur [e][r] lors de la sélection des
options de configuration (SETUP).
Pour revenir à l’affichage Appuyez sur
précédent ou annuler le [RETURN].
réglage à mi-chemin
• L’affichage revient à l’écran précédent.
• Vous pouvez également
sélectionner « EXIT » en tournant
le bouton [INPUT SELECTOR]
lorsque vous sélectionnez les
éléments du menu SETUP.
Appuyez sur
[RETURN, –SETUP].
g Éléments du menu de configuration
Remarque
Les afficheurs ci-dessous indiquent les éléments du menu de configuration. Reportez-vous
à chaque section pour obtenir plus de détails.
• Si vous appuyez sur
“DIMMER”
« DIMMER »
d’autres touches que [e][r],
(➔ page 37)
[OK] et [RETURN] lors de la
configuration, vous ne pourrez
plus effectuer de réglages dans
« FILTER FRQ”
FRQ »
“FILTER
le menu. Pour poursuivre les
(➔ page 38)
réglages, consultez les pages 37
à 40.
« 7.1CH VS”
VS »
“7.1CH
(➔ page 39)
“ATTENUATOR”
« ATTENUATOR »
(➔ page 40)
∗1
«“TUNER”
TUNER »
(➔ pages 46 et 47)
« AUTO SETUP”
SETUP »
“AUTO
(➔ page 38)
∗2
« WIRELESS »
“WIRELESS”
(➔ page 39)
«“REMOTE”
REMOTE »
(➔ page 42)
«“SLEEP”
SLEEP »
“SPK
« SPKSIZE”
SIZE »
“DISTANCE”
« DISTANCE »
(➔ page 37)
(➔ page 37)
(➔ page 37)
« LRBI-WIRE”
BI-WIRE »
“LR
«“SPKR
SPKR IMP”
IMP »
«“IN
IN ASSIGN
»
ASSIGN”
(➔ page 38)
(➔ page 38)
«“INPUT
INPUTMODE”
MODE » “AUX
« AUX LEVEL”
LEVEL »
(➔ page 39)
(➔ page 39)
“SOUND
DLY”
« SOUND DLY
»
MODE”
«“VOL
VOL MODE
»
(➔ page 40)
(➔ page 40)
(➔ page 39)
«“HDMI”
HDMI »
(➔ page 40)
«“RESET”
RESET »
(➔ page 40)
« EXIT »
“EXIT”
36
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 36
∗1 « TUNER » apparait uniquement lorsque le sélectionneur est réglé sur « FM » ou « AM » (➔ pages 46 et 47).
∗2 « WIRELESS » apparait uniquement lorsqu’un émetteur est inséré (➔ page 23).
6/24/2008 3:27:57 PM
1. Pour accéder à la configuration
(SETUP) (➔ page 36)
2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« DIMMER », puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
le réglage, puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Plage de réglage : DIMMER 1 (lumineux) à DIMMER 3 (atténué)
Réglage d’usine : DIMMER OFF
4. Pour terminer le réglage (➔ page 36)
Remarque
• Sélectionnez « DIMMER OFF » pour annuler.
• La luminosité change lorsque vous modifiez le réglage. Pour
confirmer le réglage, appuyez sur [OK].
Utilisation de la minuterie d’arrêt différé
L’appareil s’éteint automatiquement à l’heure définie. Cette
fonction s’avère pratique notamment pour éteindre l’appareil à
l’heure d’aller se coucher.
1. Pour accéder à la configuration
(SETUP) (➔ page 36)
2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« SLEEP », puis appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
le réglage, puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Plage de réglages: OFF (désactivé), 30, 60, 90, 120 (minutes)
Réglage d’usine: OFF (désactivé)
4. Pour terminer le réglage (➔ page 36)
Remarque
•
•
•
•
Pour annuler, sélectionnez « OFF ».
« SLEEP » s’affiche lorsque le réglage est terminé.
Une fois la minuterie d’arrêt réglée, le temps restant est indiqué à l’étape 2.
Pour modifier à nouveau l’heure définie, revenez à l’étape 3.
Réglages des enceintes et de leurs tailles
Vous pouvez régler les enceintes raccordées et leurs tailles manuellement.
Des gammes différentes sont jouées par les différentes enceintes.
Le réglage de la taille est nécessaire pour reproduire complètement
les sources, particulièrement leur section de graves.
1. Pour accéder à la configuration
(SETUP) (➔ page 36)
2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« SPK SIZE », puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
l’enceinte à régler, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
Réglage d’usine : SUBW ;
LR, C, S ;
SB ;
YES
SMALL
2-SPK
5. Pour terminer le réglage (➔ page 36)
Remarque
• Réglez la fréquence du filtre passe-bas sur les fréquences
disponibles pour la lecture quand les enceintes sont définies
sur « SMALL ». Le réglage d’usine est 80 Hz (➔ page 38).
• Reportez-vous à la remarque en page 51.
Réglage des distances
En ajustant la distance de chaque enceinte (excepté le caisson
de graves) par rapport à l’air d’écoute, le délai du son est
automatiquement ajusté de sorte que le son des différentes
enceintes atteignent la position d’écoute en même temps.
1. Pour accéder à la configuration
(SETUP) (➔ page 36)
2. Appuyez sur [e][r] pour
sélectionner « DISTANCE », puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
l’enceinte à régler, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
L : Avant gauche, R : Avant droite, C : Centrale,
LS : Ambiance gauche, RS : Ambiance droite,
SBL : Ambiance arrière gauche,
SBR : Ambiance arrière droite
4. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
la distance, puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Plage de réglage : 0,5 à 15,0 m
Cet appareil est ajusté à des intervalles de 0,1 m.
Réglage d’usine :
L, R ;
3,0 m
C;
3,0 m
LS, RS ;
1,5 m
SBL, SBR : 1,5 m
5. Pour terminer le réglage (➔ page 36)
Remarque
Utilisation
Atténuez l’éclairage de l’afficheur pour qu’il soit plus visible
dans une pièce sombre.
SUBW : NO ; non raccordé YES ; raccordé
LR, C, S :
NONE ; Pour les enceintes non raccordées (centrale ou
d’ambiance seulement).
SMALL ; Pour les enceintes qui ne peuvent pas reproduire
correctement la gamme des graves. Ce réglage
suffit pour la plupart des enceintes si vous utilisez
un caisson de graves.
LARGE ; Pour les enceintes capables de reproduire la
gamme des graves jusqu’à 20 Hz.
SB :
NONE ; Pour les enceintes non raccordées.
1-SPK ; Si vous raccordez une enceinte d’ambiance arrière.
2-SPK ; Si vous raccordez deux enceintes d’ambiance arrière.
Utilisation du menu de configuration
Ajustement de la luminosité de
l’afficheur
• Les enceintes dont la polarité a été ajustée automatiquement
via la configuration automatique des enceintes (➔ pages 24
et 25) sont affichées avec « – », par exemple « L 3.0 – ».
• Quand la distance des enceintes mesurée via la
configuration automatique (➔ pages 24 et 25) dépasse 15 m,
la distance est affichée comme « OVER ».
SUBW : Caisson de graves (subwoofer), LR : Enceintes avant,
C : Enceinte centrale, S : Enceintes d’ambiance,
SB : Enceintes d’ambiance arrière
4. Appuyez sur [e][r] pour modifier le
réglage, puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
37
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 37
6/24/2008 3:28:00 PM
Utilisation du menu de configuration
Réglage du filtre passe-bas
Effectuez ce réglage si la taille des enceintes (➔ page 37) est
définie à « SMALL ».
L’appareil ne peut reproduire la totalité de la gamme des graves quand
les enceintes sont définies sur « SMALL ». Vous pouvez produire les
sons graves manquants via le caisson de graves en réglant la fréquence
du filtre passe-bas en fonction des fréquences disponibles pour la lecture.
1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36)
2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« FILTER FRQ », puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner la
fréquence du filtre passe-bas, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
Fréquence du filtre passe-bas pour passer la gamme des
graves au caisson de graves :
40, 60, 80, 100, 120, 150, 200 (Hz)
Réglage d’usine : 80 (Hz)
4. Pour terminer le réglage (➔ page 36)
Remarque
• Le réglage effectué dans ces étapes s’applique à toutes les
enceintes définies sur « SMALL ».
Modification des réglages automatiques des enceintes
Pour rétablir les réglages d’usine des enceintes
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine pour le microphone
de configuration. (Le témoin « AUTO SPEAKER SETUP »
s’éteint quand vous effectuez cette opération.)
1. Pour accéder à la configuration (SETUP)
(➔ page 36)
2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« AUTO SETUP », puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« DEFAULT », puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
4. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
«YES », puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
YES : Pour rétablir les réglages d’usines
NO : Pour conserver les réglages d’usines
Réglage d’usine : NO
• Pour annuler, sélectionnez « NO ».
5. Pour terminer le réglage (➔ page 36)
Réglage de l’appareil pour désactiver
l’ajustement de polarité automatique
L’appareil considère la polarité de certaines des enceintes correctement
raccordées comme opposée. Si cela se produit, désactivez l’ajustement
automatique de polarité de l’appareil pour éviter l’inversion des polarités.
1. Pour accéder à la configuration (SETUP)
(➔ page 36)
2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« AUTO SETUP », puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « POLARITY »,
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
4. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « CHECK
NO », puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
38
RQT9226
Ajustement de la qualité du son haute-fréquence
de la réponse en fréquence définie
Vous pouvez ajuster la qualité du son haute-fréquence selon vos préférences.
1. Pour accéder à la configuration (SETUP)
(➔ page 36)
2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« AUTO SETUP », puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« EQ ADJUST », puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
4. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner le
réglage, puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
OFF : Pour ne pas utiliser de réponse en fréquence définie.
SOFT : Le réglage de la haute-fréquence est plutôt faible.
NORMAL : Le réglage de la haute-fréquence est moyen.
HARD : Le réglage de la haute-fréquence est plutôt élevé.
Réglage d’usine : NORMAL
5. Pour terminer le réglage (➔ page 36)
Réglages bi-câblage
Vous devez sélectionner « YES » lorsque vous raccordez l’appareil
à des enceintes bi-câblage. Vous devez appliquer ce réglage
pour que les enceintes produisent la qualité acoustique appropriée.
1. Pour accéder à la configuration (SETUP)
(➔ page 36)
2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« LR BI-WIRE », puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « YES »,
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
YES : Quand les enceintes bi-câblage sont raccordées
NO : Quand les enceintes bi-câblage ne sont pas raccordées
Réglage d’usine : NO
4. Pour terminer le réglage (➔ page 36)
Réglage de l’impédance des enceintes
Effectuez ce réglage lorsque l’impédance de l’enceinte est
faible (4 Ω).
1. Pour accéder à la configuration (SETUP)
(➔ page 36)
2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« SPKR IMP », puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« 4 OHMS », puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
6 OHMS : Lorsque l’impédance de l’enceinte avant est normale
4 OHMS : Lorsque l’impédance de l’enceinte avant est faible (4 Ω)
Réglage d’usine : 6 OHMS
4. Pour terminer le réglage (➔ page 36)
Remarque
• Si au moins une des enceintes raccordées a une impédance
de 4 Ω, choisissez « 4 OHMS ».
CHECK YES : Configuration automatique normale des enceintes
CHECK NO : Pas d’ajustement de polarité automatique
Réglage d’usine : CHECK YES
5. Pour terminer le réglage (➔ page 36)
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 38
6/24/2008 3:28:01 PM
1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36)
2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« IN ASSIGN », puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner le
type de borne d’entrée, puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
HDMI3 (entrée HDMI 3), OPT1 (entrée optique 1),
OPT2 (entrée optique 2), OPT3 (entrée optique 3),
COAX (entrée coaxiale), CMPV3 (entrée vidéo en composante 3)
HDMI1, HDMI2, CMPV1 et CMPV2 sont prédéfinis sur
l’appareil et vous ne pouvez pas modifier ce réglage.
4. Appuyez sur [e][r] pour choisir le sélecteur à
affecter, puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
Sélecteur affectable :
HDMI3 : CBL (boîtier de TV par câble/récepteur satellite), GAME
OPT1, OPT2, OPT3, COAX : DVR (enregistreur DVD),
BD P (lecteur Blu-ray/DVD),
CBL, GAME, CD, TV
CMPV3 : CBL, GAME, VCR
Réglage d’usine :
HDMI3 : CBL, OPT1 : DVR, OPT2 : BD P, OPT3 : TV,
COAX : CD, CMPV3 : CBL
Répétez les étapes 3 et 4 pour modifier les réglages.
5. Pour terminer le réglage (➔ page 36)
Réglage de la position des enceintes
d’ambiance
Procédez au réglage de la position des enceintes d’ambiance
lorsque vous lisez des sources 7.1canaux en mode ambiance
virtuelle (« virtual surround »).
1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36)
2. Press [e][r] to select “7.1CH VS ”, and
press [OK] to confirm.
3. Press [e][r] to select setting, and press
[OK] to confirm.
OFF :
Lorsque l’effet d’ambiance 7.1canaux n’est
pas utilisé
SIDE SPK :
Lorsque les enceintes d’ambiance sont placées
très près de l’aire d’écoute/de visionnage
REAR SPK :
Lorsque les enceintes d’ambiance sont
placées derrière l’aire d’écoute/de visionnage
Réglage d’usine : SIDE SPK
4. Pour terminer le réglage (➔ page 36)
Réglage des enceintes sans fil
Sélectionner l’utilisation d’enceintes sans fil comme enceintes d’ambiance
ou enceintes multi-pièces lors du raccordement au SH-FX67 (non inclus).
1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36)
2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « WIRELESS »,
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner le
réglage, puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
MULTI ROOM : Pour écouter votre musique dans une autre
pièce à l’aide des enceintes sans fil
SURR SPKR : Pour utiliser les enceintes sans fil comme
enceintes d’ambiance droite et gauche
Réglage d’usine : SURR SPKR
La plupart des sources peuvent être lues en mode « AUTO »
(réglage d’usine).
Néanmoins, dans les cas suivants, vous devez changer le
réglage de détection du signal d’entrée.
• Lorsque le début d’une chanson est interrompu en cours de
lecture d’un CD, sélectionnez « PCM » (PCM FIX).
• Vous pouvez spécifier le type de signal (numérique,
analogique ou PCM) fourni par les périphériques, tels que
l’enregistreur DVD et le lecteur Blu-ray/DVD, ou laisser
l’appareil identifier le type de signal d’entrée.
1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36)
2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« INPUT MODE », puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
la borne numérique de votre choix, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
TV, CBL (Boîtier de TV par câble, récepteur satellite), DVR
(enregistreur DVD), BD P (lecteur Blu-ray/DVD), CD, GAME
4. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner la
méthode d’identification des signaux en
entrée, puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
AUTO : Détection automatique (établit la priorité dans
l’ordre suivant : HDMI, OPTICAL, COAXIAL)
ANLG : Règle le signal d’entrée sur analogique
DIG : Règle le signal d’entrée sur numérique
PCM: Entrée numérique PCM (à partir de CD) réglée
Réglage d’usine : AUTO
Répétez les étapes 3 et 4 pour modifier les réglages.
5. Pour terminer le réglage (➔ page 36)
• Lorsque « CBL », « GAME », « TV » et « CD » ne sont pas
assignés aux bornes numériques telles que HDMI, OPTICAL
et COAXIAL (➔ gauche), seules les options « AUTO » et
« ANLG » peuvent être sélectionnées.
• « DIGITAL INPUT » reste indiqué sur l’afficheur quand vous
spécifiez le signal d’entrée comme numérique.
• « PCM » apparaît toujours sur l’afficheur lorsque PCM FIX
est sélectionné.
• « PCM FIX » clignote sur l’afficheur lorsque l’appareil est en
mode PCM FIX et qu’une source non-PCM est entrée via les
raccordements numériques (optique, coaxial).
Ajustement des niveaux de sortie
pour les appareils externes
Effectuez ce réglage si vous estimez que le volume de
l’appareil raccordé aux bornes externes est faible.
1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36)
2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« AUX LEVEL », puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner le
niveau d’entrée, puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Utilisation
Vous ne pouvez pas attribuer un sélecteur à deux bornes ou plus de
même type. Dans ce cas, le sélecteur défini en dernier est pris en compte.
Réglages des signaux d’entrée
Utilisation du menu de configuration
Modification des réglages d’entrée
LEVEL LOW : Réglage normal du volume
LEVEL HIGH : Réglage lorsque vous souhaitez augmenter
le volume
Réglage d’usine: LEVEL LOW
4. Pour terminer le réglage (➔ page 36)
4 Pour terminer la configuration (➔ page 36)
Remarque
• Consultez la page 27 pour plus de détails.
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 39
39
RQT9226
6/24/2008 3:28:02 PM
Utilisation du menu de configuration
Réduire la consommation en mode
veille (mode économie d’énergie)
1. Pour accéder à la configuration (SETUP)
(➔ page 36)
2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « HDMI »,
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « STNBY »,
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
4. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « OFF »,
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
OFF : Pour réduire la consommation en mode veille
ON : Pour activer la fonction veille directe (➔ page 13)
(la consommation en mode veille devient 0,8 W dans ce
réglage)
Remarque
Les points suivants sont applicables lorsque vous
sélectionnez « OFF ».
• La consommation en mode veille devient 0,4 W.
– La fonction de veille directe ne fonctionne pas via les
raccordements HDMI.
• La fonction VIERA Link (➔ page 32 et 33) est annulée
quand l’appareil est éteint.
Réglage d’usine : ON
5. Pour terminer le réglage (➔ page 36)
Désactiver VIERA Link (« OFF »)
1. Pour accéder à la configuration (SETUP)
(➔ page 36)
2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« HDMI », puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« CTRL », puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
4. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« OFF », puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
OFF : Lorsque vous n’utilisez pas la fonction VIERA Link
ON : Lorsque vous utilisez la fonction VIERA Link
Réglage d’usine : ON
5. Pour terminer le réglage (➔ page 36)
Activation de l’atténuateur
Activez l’atténuateur («ON ») lorsque de gros sons sont
déformés lors de la lecture d’une source d’entrée analogique.
1. Pour accéder à la configuration (SETUP)
(➔ page 36)
2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« ATTENUATOR », puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« ON », puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
OFF : Pour désactiver l’atténuateur
ON : Pour activer l’atténuateur
Réglage d’usine : OFF
40 4. Pour terminer le réglage (➔ page 36)
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 40
Régler la synchronisation en différant
la sortie audio lorsque les images du
téléviseur arrivent après le son
1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36)
2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« SOUND DLY », puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
AUTO, OFF, 10, 20, 30, 40, 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200 (msec)
Réglage d’usine : AUTO
Remarque
• « AUTO » ne fonctionne que lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur
Panasonic (VIERA) compatible avec le HDAVI Control 3 (➔ page 32).
• SI vous raccordez l’appareil à un téléviseur Panasonic (VIERA)
qui n’intègre pas HDAVI Control 3, ou à un téléviseur d’une autre
marque, le réglage devient automatiquement « 40 » (msec).
4. Pour terminer le réglage (➔ page 36)
Modifier l’affichage du volume
Vous pouvez changer l’affichage du volume pour passer de
valeurs dB à des valeurs numériques.
1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36)
2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« VOL MODE », puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner l’affichage,
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
Affichage en valeurs numériques : Ce mode affiche la
valeur du volume sonore
en nombres allant de 0 à 50.
(Réglage d’usine: 16 )
Affichage en valeurs dB : Ce mode affiche la valeur du
volume sonore en dB.
(Réglage d’usine: – 48 dB)
Réglage d’usine : Affichage en dB
4. Pour terminer le réglage (➔ page 36)
Remarque
• Lorsque vous modifiez l’affichage du volume, le volume
sonore revient au réglage d’usine initial.
Réinitialisation (réglage d’usine)
Les réglages de fonctionnement de cet appareil seront
restaurés aux réglages usine définis au moment de l’expédition.
1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36)
2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« RESET », puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « YES »,
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
YES : Réinitialisation possible
NO : Pas de réinitialisation possible
• Pour annuler, sélectionnez « NO ».
Réglage d’usine : NO
Remarque
• Si vous sélectionnez « YES », l’entrée bascule sur « FM ».
4. Pour terminer le réglage (➔ page 36)
6/24/2008 3:28:02 PM
Utilisation d’écouteurs
1. Appuyez sur [SPEAKERS A] et
[SPEAKERS B] pour éteindre toutes les
enceintes.
2. Baissez le volume en appuyant sur
[VOLUME
+, –] puis raccordez les
écouteurs à l’appareil.
VOLUME
INPUT SELECTOR
WIRELESS READY
MULTI CH
PROCESSING
TrueHD
D+
DTS-HD
MULTI CH
LPCM
SURROUND
BI-AMP
M.ROOM
_
SURROUND
SPEAKERS A
SPEAKERS B
AUTO SPEAKER SETUP
RETURN
-SETUP
OK
+
TUNE
AUX
SETUP MIC
S VIDEO
VIDEO
L - AUDIO - R
SPEAKERS B
SPEAKERS A
Type de fiche : stéréo standard de 6,3 mm de diamètre
VOLUME
(Headphone
jack)
(Prise
casque)
3. Ajustez le volume en appuyant sur
[VOL
+, –].
+
Enregistrement
VOLUME
INPUT SELECTOR
WIRELESS READY
MULTI CH
PROCESSING
TrueHD
D+
DTS-HD
MULTI CH
LPCM
BI-AMP
SURROUND
M.ROOM
_
SURROUND
SPEAKERS A
SPEAKERS B
AUTO SPEAKER SETUP
RETURN
-SETUP
OK
AUX
SETUP MIC
S VIDEO
VIDEO
L - AUDIO - R
INPUT SELECTOR
TUNE
+
Vous pouvez effectuer des enregistrements avec un enregistreur
DVD raccordé à la borne de sortie de l’enregistreur DVD (DVD
RECORDER OUT) (AUDIO, VIDEO, S VIDEO) (➔ page 21).
Consultez le mode d’emploi de l’enregistreur pour obtenir plus
de détails sur la préparation d’un enregistrement.
1. Appuyez sur [INPUT SELECTOR] pour
sélectionner la source à enregistrer.
• Vous pouvez également changer les sources d’entrée à
l’aide de [INPUT SELECTOR] sur cet appareil.
2. Démarrez l’enregistrement de sons et d’images
pour la destination d’enregistrement (appareil).
3. Démarrez la lecture de la source
d’enregistrement (source audio) de la
destination d’enregistrement (appareil).
Remarque
• Les sons transmis vers la borne d’entrée de l’enregistreur
DVD ne sont pas produits par la borne de sortie de
l’enregistreur DVD.
• Lorsque vous effectuez des enregistrements à partir
d’un lecteur Blu-ray/DVD, d’un enregistreur DVD, d’un
magnétoscope, d’un boîtier de TV par câble, d’un récepteur
satellite, d’un lecteur CD, d’un jeu vidéo ou d’un téléviseur,
assurez-vous que la source est raccordée par le biais des
bornes d’entrée analogiques et que l’entrée « ANLG » est
sélectionnée (➔ page 39).
• Lorsque vous sélectionnez le mode ANALOG 8CH, seul
le son provenant des canaux avant droit et gauche sont
enregistrés.
• N’éteignez pas l’appareil en cours de fonctionnement.
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 41
Utilisation du menu de configuration/Utilisation d’écouteurs/Enregistrement
_
Utilisation
Remarque
• Évitez l’écoute sur des périodes prolongées pour éviter tout
dommage à l’ouïe.
• Vous disposez de 2 canaux de lecture quand vous éteignez
toutes les enceintes. La fonction de conversion 2 canaux
(2CH MIX) s’active automatiquement quand vous écoutez
une source d’effets d’ambiance. (A l’exception des sources
DVD audio qui ne le permettent pas.)
• La fonction ANALOG 8CH (➔ page 27) s’éteint et les deux
canaux avant effectuent la sortie audio lorsque vous écoutez
des sources via des raccordements analogiques 8 canaux
(➔ page 20).
• Une pression sonore excessive du casque ou des écouteurs
peut provoquer une perte d’audition.
41
RQT9226
6/24/2008 3:28:06 PM
Commande à distance d’un téléviseur
ou d’un enregistreur DVD, etc.
En plus de cet appareil, vous pouvez utiliser un téléviseur, un boitier de TV par câble, un récepteur satellite, un enregistreur ou un lecteur Blu-ray/DVD (à l’exception
de certains modèles) avec la télécommande fournie. Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous aux modes d’emploi des appareils respectifs.
Commande à distance d’un téléviseur, d’un boîtier de TV par câble ou d’un récepteur satellite
Pointez la télécommande sur l’appareil
que vous souhaitez utiliser.
Pour basculer l’entrée de l’appareil sur « TV »
Pour basculer la télécommande en mode
contrôle du téléviseur
N’oubliez pas d’appuyer
sur cette touche avant
d’utiliser un téléviseur.
Pour basculer l’entrée de l’appareil sur
« CABLE/SAT »
Pour basculer la télécommande en mode
contrôle du boîtier de TV par câble ou
récepteur satellite
N’oubliez pas d’appuyer sur
cette touche avant d’utiliser
un boîtier de TV par câble
ou un récepteur satellite.
Pour mettre l’appareil sous ou hors tension
(téléviseur uniquement)
Pour changer le mode d’entrée du téléviseur
(téléviseur uniquement)
Pour ajuster le volume du téléviseur
Pour sélectionner un canal
• Pour une sélection par ordre croissant ou
décroissant.
Pour sélectionner un canal
• Pour une sélection directe d’un canal.
Utilisation de deux appareils (ou plus) Panasonic (un système mini composant, un
amplificateur AV, etc.)
INPUT SELECTOR
VOLUME
INPUT SELECTOR
WIRELESS READY
MULTI CH
PROCESSING
TrueHD
D+
DTS-HD
MULTI CH
LPCM
BI-AMP
SURROUND
M.ROOM
_
SURROUND
SPEAKERS A
SPEAKERS B
AUTO SPEAKER SETUP
RETURN
-SETUP
OK
+
TUNE
AUX
SETUP MIC
S VIDEO
VIDEO
L - AUDIO - R
OK
Plusieurs appareils audio Panasonic peuvent démarrer quand vous utilisez la télécommande fournie avec l’appareil.
Dans ce cas, changez le mode de la télécommande de l’appareil sur « REMOTE 2 ».
Effectuez la procédure suivante pour régler le même chiffre que le mode de la télécommande.
(Actions sur l’appareil)
1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36)
2. Tournez le bouton [INPUT SELECTOR] pour sélectionner
« REMOTE », puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
3. Tournez le bouton [INPUT SELECTOR] pour sélectionner
« 1 » ou « 2 », puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
« 1 »: (Réglage d’usine) Réglez le mode de la
télécommande de l’appareil sur 1.
« 2 »: Réglez le mode de la télécommande de l’appareil sur 2.
4. Pour terminer le réglage (➔ page 36)
42
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 42
(Actions sur la télécommande)
5. Appuyez sur [FM/AM].
6. Appuyez sur [1] ou [2] et [OK]simultanément et maintenez
ces touches enfoncées pendant 2 secondes environ.
[1]: (Réglage d’usine) Réglez le mode de la télécommande
de la télécommande sur 1.
[2]: Réglez le mode de la télécommande de la télécommande sur 2.
• Sélectionnez le même chiffre que celui du mode que vous
avez sélectionné à l’étape 3.
7. Appuyez sur [OPTION PORT, –SETUP]
8. Appuyez sur [1] ou [2] et [OK]simultanément et maintenez
ces touches enfoncées pendant 2 secondes environ.
[1]: (Réglage d’usine) Réglez le mode de la télécommande
de la télécommande sur 1.
[2]: Réglez le mode de la télécommande de la télécommande sur 2.
• Sélectionnez le même chiffre que celui du mode que vous
avez sélectionné lors des étapes 3 et 6.
6/24/2008 3:28:15 PM
Commande à distance d’un enregistreur DVD
Pointez la télécommande sur l’appareil
que vous souhaitez utiliser.
Pour basculer l’entrée de l’appareil sur
N’oubliez pas d’appuyer sur « DVD R. »
cette touche avant d’utiliser Pour basculer la télécommande en mode
contrôle de l’enregistreur DVD.
un enregistreur DVD.
Pour mettre l’enregistreur DVD Sous et hors
tension
Pour lancer la lecture
Pour sauter une piste ou un chapitre
Pour rechercher dans le disque
Pour lire au ralenti
Pour afficher la fenêtre FUNCTIONS (en cours
d’arrêt)
Lors de l’utilisation d’un
enregistreur DVD Panasonic en
utilisant la télécommande fournie
Changez le réglage de contrôle sur
la télécommande fournie pour le faire
correspondre au mode de contrôle de la
télécommande de l’enregistreur DVD.
Confirmez le mode de la télécommande de
l’enregistreur DVD dans son mode d’emploi.
1. Appuyez sur [ DVD RECORDER].
2. Maintenez simultanément les touches
[OK] et [1], [2] ou [3] enfoncées
pendant 2 secondes ou plus.
• Le réglage de la télécommande
s’effectue sur [Mode 1], [Mode 2] ou
[Mode 3], selon à la touche choisie.
• Le réglage d’usine est [Mode 1].
Si les lecteurs DVD ne changent pas
Cela signifie que l’enregistreur DVD ne
reconnaît peut-être pas le signal transmis
par la télécommande de cet appareil.
Changez de nouveau les lecteurs après avoir
modifié le signal dans la procédure suivante.
1. Appuyez sur [ DVD RECORDER].
2. Maintenez simultanément les
touches [OK] et [8] enfoncées
pendant 2 secondes ou plus.
• Pour revenir : À l’étape 2 ci-dessus,
maintenez simultanément
les touches [OK] et [9]
enfoncées pendant 2
secondes ou plus.
Remarque
• Si vous utilisez un enregistreur DVD
avec un magnétoscope intégré, appuyez
sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner
un choix autre que VCR.
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 43
Pour retourner à l’écran précédent
Pour sélectionner un élément
• Appuyez pour sélectionner après avoir appuyé sur
[DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU], [OPTION], ou
[FUNCTIONS].
Pour confirmer l’élément sélectionné
Pour sélectionner directement une piste ou
un chapitre
• Sur certains modèles, vous devez appuyer sur [OK]
pour confirmer la sélection effectuée par les boutons
numérotés.
Pour sélectionner un canal
• Pour une sélection directe d’un canal.
Pour mettre en pause
Pour avancer ou revenir en arrière image par
image
Pour changer les lecteurs de l’enregistreur
DVD (HDD (disque dur), lecteur DVD et SD, etc.)
Pour sélectionner un canal
• Pour une sélection par ordre croissant ou
décroissant.
Pour arrêter la lecture
Commande à distance d’un téléviseur ou d’un enregistreur DVD, etc.
Pour afficher un menu d’options
Ra
Utilisation
Pour afficher le navigateur direct (ou le menu
principal)
43
RQT9226
6/24/2008 3:28:29 PM
Commande à distance d’un téléviseur ou d’un enregistreur DVD, etc.
Commande à distance d’un lecteur Blu-ray /DVD
Pointez la télécommande sur l’appareil
que vous souhaitez utiliser.
N’oubliez pas d’appuyer
sur cette touche avant
d’utiliser un lecteur
Blu-ray/DVD.
Pour basculer l’entrée de l’appareil sur
« BD/DVD P. »
Pour basculer la télécommande en mode
contrôle du lecteur Blu-ray/DVD
Pour mettre le lecteur Blu-ray/DVD sous et
hors tension
Pour lancer la lecture
Pour sauter une piste ou un chapitre
Pour rechercher dans le disque
Pour lire au ralenti
Pour afficher le navigateur direct (ou le menu
principal)
Pour afficher un menu d’options
Pour afficher la fenêtre FUNCTIONS (en cours
d’arrêt)
Pour revenir à l’écran précédent
Pour sélectionner un élément
• Appuyez pour sélectionner après avoir appuyé sur
[DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU], [OPTION], ou
[FUNCTIONS].
Remarque
La touche [FUNCTIONS] active les
fonctions d’affichage sur certains lecteurs
Blu-ray/DVD Panasonic.
Pour confirmer l’élément sélectionné
Pour spécifier un disque (chargeur 5 disques
uniquement)
Pour sélectionner directement une piste ou
un chapitre
• Sur certains modèles, vous devez appuyer sur [OK]
pour confirmer la sélection effectuée par les boutons
numérotés.
Pour mettre en pause
Pour avancer ou revenir en arrière image par
image
44
Pour arrêter la lecture
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 44
6/24/2008 3:28:36 PM
Saisie d’un code pour utiliser d’autres appareils
Vous pouvez utiliser cette télécommande avec les appareils audiovisuels Panasonic et Technics dotés de capteurs de télécommande.
Vous devrez peut-être changer le code de la télécommande. Elle peut également fonctionner avec d’autres marques de téléviseurs,
enregistreurs DVD, lecteurs Blu-ray/DVD, etc. Recherchez la marque dans le tableau et entrez le code comme suit.
Pour savoir quelles fonctions de la télécommande peuvent être utilisées pour contrôler des appareils AV d’autres marques,
reportez-vous à la liste des fonctions de la télécommande.
La télécommande émet un signal de mise sous/hors tension.
Selon le type d’appareil compatible dont vous disposez,
Si le réglage est correct, l’appareil s’allume ou s’éteint.
appuyez et maintenez [TV], [DVD RECORDER], [BD/DVD
PLAYER] ou [CABLE SAT], puis entrez le code à l’aides des
Remarque
touches numérotées (➔ ci-dessous).
• Notez que cette télécommande ne fonctionne pas avec tous
les appareils, et que sur certains autres les commandes ne
Par ex. : Pour contrôler un téléviseur Funai
sont pas toutes disponibles.
Appuyez et maintenez la touche [TV] → Press [6]→[3], [6]→[7] ou [8]→[2].
• Saisissez à nouveau les codes après avoir changé les batteries.
 Liste de codes
Alba
–
–
–
–
Allsat
Amion
–
–
–
–
–
–
–
–
Amstrad
–
–
–
–
Antsat
Atsky
Austar
BBK
BEJING
–
–
–
–
33
05/71/72/73/
74/83/84/86/87
58/59
09
–
–
–
37/38
–
–
–
–
–
–
–
–
02
–
–
–
–
–
17
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
02
–
Benq
BP
Brimingham
Cable
British
Telecom
BskyB
BT
Canal+
CGE
Contec
01
–
–
–
–
–
Boîtier
récepteur/SAT
11/12
20/22
13
–
41
22
17/20/32/41/
63
32/41
60
38/39/40/48/
52/56/72/75/
76
65
49
–
–
–
Beko
01/02/03/04
–
–
35
–
–
TV PAR
CÂBLE
–
–
–
03
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
04
–
05
38/39
59
42
–
–
–
–
–
21/59/63
Denon
DirecTV
–
–
–
05
–
36/48/64/65/
88
–
–
01/04/05
–
–
–
–
–
Echostar
–
–
–
–
–
–
09/34
–
61
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
04
–
–
–
37
15/16/23/42/
44/75
76
48/64/76
80
–
–
53/68/82
–
–
–
07/08
–
–
53
63/67/82
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
05
–
64
–
–
29
–
–
–
03
–
–
36
09
22/23/40/41
–
01/41
06/14
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
42/49
17/39
–
62
–
–
07/08
09
–
–
–
–
–
–
02/03
–
–
–
–
41
37/71
24/27/80
41
50/52/53/54/
55
–
–
–
–
–
Daewoo
Eurosat
Eurosky
Ferguson
Filmnet
Finlux
Foxtel
France
Telecom
Freesat
Fujitsu
Funai
GbSAT
General
Instruments
Goodmans
Gradiente
Grundig
Hitachi
Humax
Jerrold
Jingxing
JVC
Kenwood
Konka
TV
LG
Loewe
Logik
Marantz
Matsui
Metz
Mitsubishi
Mitsumi
Mivar
Multichoice
NEC
Noblex
Enregistreur
Lecteur BluDVD / Disque
ray/ HD DVD
dur (HDD)
10/11
69
11/18
–
–
–
18/39
–
12/13/14
–
–
–
14
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
TV PAR
CÂBLE
Tevion
50/51/79/80
05
–
05
–
09/28
19/20/47
–
24
–
36
33
25/26/27/60/
81/85/90
–
45
–
39/70
–
–
41/48/64
05/06/07/32/
33/46
37/38
52
–
–
05/30/42/43/
65/68/69
21/54/55/56
29
05/48/75/76/
77/78/89
–
18
–
–
–
08
–
–
31/33/66/67
–
–
10/11/12/13/
14
–
Thomson
15/44/91/92
33
–
–
16/57
–
–
–
–
–
–
05
–
–
18/41
15/34/35
–
–
–
–
–
–
–
–
–
01/18/36
70/71
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
03
02
–
–
–
10
–
07/08
–
–
Nokia
Oak
Olevia
Onkyo
Onwa
Optima
Optus
Philco
Philips
Pioneer
Proview
RCA
Rotel
Samsung
Sanyo
Schineider
SEG
Seleco
Sharp
SKY
Sky Plus
Skysat
Sony
Starcom
Supercable
TCL
Teac
Tele Danmark
Telefunken
Toshiba
Torx
Trans PX
Trio
Unisat
Universum
UPC
VESTEL
Videopass
Xcom
Yamaha
Boîtier
récepteur/SAT
–
–
–
–
–
–
–
–
–
04/05
–
–
–
76
41
–
41
–
–
77
–
–
–
–
–
–
–
33/34/35/36
–
–
15/16/17
–
–
–
–
15/18/19/20/
21/22
23/24/25
–
–
07
–
–
–
–
–
–
–
64
–
70/71
–
05
–
–
–
–
02
–
06/07/08/09/
10
–
–
–
–
–
–
–
–
49
–
–
19/24/25/37/
41/42/71
–
–
–
–
18/30/31/52/
58/61
–
14/24/31
28/40/43/51/
63
72
–
37/38/39/71
49
14/48/64
45/46/47
–
–
–
50/57/67
–
72
26
65
–
27/28/29/30
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
31/32
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
66/67/68
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
03
02
–
–
09
–
–
–
–
–
–
–
26
39/42/64/69/
70/73/74/79/
80/81
62
–
–
28
76
40/64/66
–
40
–
22
–
 Liste des fonctions de la télécommande
TV
[^] (POWER), [TV/AV], [CH 1, 2], [VOL
Enregistreur DVD / Disque dur (HDD)
[^] (POWER), [q PLAY], [g STOP], [h PAUSE], [t, y SEARCH/SLOW] (SEARCH), [u, i SKIP] (SKIP)
Lecteur Blu-ray/ HD DVD
[^] (POWER), [q PLAY], [g STOP], [h PAUSE], [t, y SEARCH/SLOW] (SEARCH), [u, i SKIP] (SKIP)
TV par câble
[^] (POWER), [CH 1, 2], 0–9
Boîtier récepteur/SAT
[^] (POWER), [CH 1, 2], 0–9
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 45
+, –], 0–9, –/– –
Utilisation
Panasonic
Absat
ADB
AIWA
AKAI
Akena
Enregistreur
Lecteur BluDVD / Disque
ray/ HD DVD
dur (HDD)
01/40
61/62/63
–
–
–
–
02
–
03
–
–
–
Commande à distance d’un téléviseur ou d’un enregistreur DVD, etc.
TV
45
RQT9226
6/24/2008 3:28:39 PM
Écouter la radio
INPUT SELECTOR
TUNE
VOLUME
INPUT SELECTOR
WIRELESS READY
MULTI CH
PROCESSING
TrueHD
D+
DTS-HD
MULTI CH
LPCM
BI-AMP
SURROUND
M.ROOM
_
SURROUND
SPEAKERS A
SPEAKERS B
AUTO SPEAKER SETUP
RETURN
-SETUP
OK
+
TUNE
AUX
SETUP MIC
S VIDEO
VIDEO
L - AUDIO - R
Réglage prédéfini
Mémorisation automatique
1. Réglez la réception des canaux sur FM 87,50 MHz ou AM 522 kHz
(par pas de 9 kHz)/AM 520 kHz (par pas de 10 kHz) (➔ page 47).
• Vous pouvez commencer par la fréquence de votre choix.
Dans ce cas, les stations dont les fréquences sont situées avant le point de départ ne
pourront pas être mémorisées.
• Vous pouvez régler jusqu’à 30 stations pour chaque bande, FM et AM.
2. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36)
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « TUNER », puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
4. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « AUTO MEMO », puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
5. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « START », puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
• Sélectionnez « CANCEL » pour annuler.
Remarque
• Lors du réglage automatique, l’indicateur de mise en mémoire « M » s’allume.
• « SET OK » s’affiche lorsqu’une mise en mémoire automatique est terminée. La station
précédemment mise en mémoire s’affiche alors.
• Il est possible que les fréquences ne soient pas mises en mémoire correctement si les ondes de
diffusion sont trop fortes ou trop faibles. Dans de tels cas, procédez à la mise en mémoire manuelle.
• Pour annuler au cours du réglage automatique, appuyez sur [OK].
Mise en mémoire manuelle
1. Passez à la station que vous voulez mettre en mémoire (➔ page 47).
2. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36)
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « TUNER », puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
4. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « MEMORY », puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
5. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner un canal à mémoriser,
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
• « STORED » s’affiche.
• Pour poursuivre la mémorisation automatique, répétez la procédure à partir de l’étape 1.
6. Pour terminer le réglage (➔ page 36)
• Vous pouvez également mettre en mémoire les stations FM en mode « MONO » (➔ page 47).
Écoute des stations mises en mémoire (à l’aide de la télécommande)
1. Appuyez sur [FM/AM] pour sélectionner « FM » ou « AM ».
2. Appuyez sur [CH 1, 2] pour sélectionner un canal.
Entrer directement le numéro du canal à l’aide des touches numérotées
Pour sélectionner un numéro à deux chiffres
par ex. : 21: [ ≧ 10, -/--] → [2] → [1]
46
Remarque
• Cette fonction est inopérante sur l’appareil.
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 46
6/24/2008 3:28:42 PM
Régler les fréquences directement à
l’aide des touches numérotées
1. Appuyez sur [FM/AM] pour mettre en
route la radio.
2. Appuyez sur [FM/AM] pour sélectionner
« FM » ou « AM ».
3. Appuyez sur [DIRECT TUNING, DISC]
pour sélectionner le mode de réglage
direct (« Direct Tuning »).
4. Appuyez sur les touches numérotées
pour saisir la fréquence.
Par ex. : FM 107,90 MHz,
Appuyez sur [DIRECT TUNING, DISC] → [1] → [0] → [7] →
[9] → [0].
• Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant que le curseur
clignote, l’affichage de la fréquence captée est rétabli.
• Si vous ne saisissez pas correctement la fréquence,
« ERROR » s’affiche.
Utilisation de l’appareil
1. Tournez [INPUT SELECTOR] pour
sélectionner « FM » ou « AM ».
2. Appuyez sur [TUNE 2, 1] pour régler une
station.
Utilisation de la télécommande
1. Appuyez sur [FM/AM] pour sélectionner
« FM » ou « AM ».
2. Appuyez sur [t] [y] pour régler une
station.
g Réglage automatique
Appuyez sur [TUNE 2, 1] sur l’appareil ou sur [t]
[y] sur la télécommande jusqu’à ce que la fréquence
commence à défiler.
• Le défilement cesse lorsqu’une station est détectée.
• Le défilement des fréquences peut être interrompu en cas
d’interférences.
Remarque
• Pour annuler lors du réglage automatique, appuyez
sur [TUNE 2, 1] sur l’appareil ou sur [t] [y] sur la
télécommande
.
Réduction du bruit excessif
g
Pendant la réception FM stéréo
Vous pouvez améliorer la réception FM en passant la réception
en mode mono.
1. Pour accéder à la configuration
(SETUP) (➔ page 36)
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 47
• Une fois ce paramètre défini, « MONO » apparaît sur
l’afficheur.
• Sélectionnez « AUTO » pour annuler.
5. Pour terminer le réglage (➔ page 36)
g
Pendant la réception AM
Essayez de passer à ce mode lorsqu’il y a beaucoup
d’interférences sur une bande AM.
1. Pour accéder à la configuration (SETUP)
(➔ page 36)
2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« TUNER », puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« BEAT PROOF », puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
4. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« MODE 1 » ou « MODE 2 », puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
Réglage d’usine : MODE 1
5. Pour terminer le réglage (➔ page 36)
Remarque
• Sélectionnez « MODE 1 » ou « MODE 2 » selon l’amélioration
du son.
Utilisation
« TUNED » est affiché lorsqu’une station est réglée.
« ST» est affiché lorsqu’une émission FM stéréo est réglée.
2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« TUNER », puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« FM MODE », puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
4. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« MONO », puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Écouter la radio
Réglage manuel
Affectation AM
S’il est impossible de régler la fréquence AM correcte, changez
le pas en fréquence qui correspond à votre région.
1. Pour accéder à la configuration (SETUP)
(➔ page 36)
2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« TUNER », puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« AM STEP », puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
4. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner
« 9 » ou « 10 », puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Réglage d’usine : AM STEP 9
5. Pour terminer le réglage (➔ page 36)
Remarque
• Lorsque le pas en fréquence est modifié, les stations
précédemment mises en mémoire sont restaurées aux
réglages d’usine définis au moment de l’expédition.
47
RQT9226
6/24/2008 3:28:45 PM
Écouter la radio
Émissions RDS
Modification de l’afficheur
• Cet appareil peut afficher les données texte transmises
par le système de données radio (RDS) disponible dans
certaines régions.
• « RDS » s’allume lorsque des signaux RDS sont captés.
• Il se peut que les affichages RDS ne soient pas disponibles
si la réception est mauvaise.
Appuyez sur [DISPLAY].
Chaque fois que vous appuyez sur ce boutton au cours de la
récepotion FM, les informations suivantes s’affichent.
1) Mode d’affichage « FREQ »
FREQ : Affichage de la fréquence
2) Mode d’affichage « PS »
PS : Service de programme
3) Mode d’affichage « PTY »
PTY : Type de programme
4) Mode d’affichage de l’état en cours
Consultez la page 31 pour plus de détails.
• Si vous appuyez sur [DISPLAY] au cours de ce processus,
l’élément suivant s’affiche.
• Si vous n’appuyez pas sur [DISPLAY] pendant environ 2
secondes lorsque FREQ, PS et PTY sont affichés, ces
éléments s’affichent normalement.
(Le mode d’affichage de l’état en cours ne peut être affiché
normallement.)
• Après le mode d’affichage de l’état en cours, le mode
d’affichage de la fréquence revient.
Affichages PTY
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M. O. R. M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATIONAL
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
Nouvelles
Actualités
Information
Sport
Éducation
Théâtre
Culture
Science
Divers
Musique Pop
Musique ROCK
Musique grand public
Variétés classiques
Grands classiques
Autres musiques
Informations météo
Finance
Enfant
Affaires sociales
Religion
Tribune libre
Voyage
Loisirs
Musique Jazz
Musique Country
Musique nationale
Vieux succès
Musique Folk
Documentaire
Diffusion de test
Annonce d’alertes d’urgence
48
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 48
6/24/2008 3:28:46 PM
Écouter la musique d’un iPod sur cet appareil
Vous pouvez écouter/recharger votre iPod (non inclus) en raccordant la station d’accueil pour iPod (SH-PD10)
vendue séparément dans la fente du port d’option et en y connectant un iPod compatible.
• Veuillez également consulter le mode d’emploi de la station d’accueil universelle pour iPod (SH-PD10).
• Cet appareil ne vous permet pas de visionner des photos ou vidéos hébergées sur un iPod.
• Cet appareil n’est pas compatible avec le kit sans fil SH-FX570. Ne branchez pas le SH-FX570 au connecteur pour option.
Branchements
Éteignez l’iPod (non inclus) avant d’effectuer les branchements.

Raccordez la station d’accueil universelle
pour iPod (SH-PD10).

Connectez fermement l’iPod (non inclus).
 Fixez l’adaptateur fourni avec l’iPod.
• Si cet adaptateur n’est pas fourni, vous pouvez
vous le procurer auprès d’Apple Inc.
 Fixez l’iPod.
Panneau arrière
FRONT A
A
FRONT
R
LF
FRONT
FRONT
B B
L
BI-WIRE
R
HF
CENTER
CENTER
L
SURROUND
SURROUND
R
L
SURROUND
BACK
SURROUND
BACK
R
L
IN
OUT
IN
(DVD RECORDER)
HDMI 1
IN
(BD/DVD PLAYER)
HDMI 2
iPod
(non inclus)
(CABLE/SAT)
HDMI 3
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER)
(6-16 Ω EACH SPEAKER)
SPEAKERS
IN
OUT
BD/
TV MONITOR DVD PLAYER
PB
OUT
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
DC OUT
5V
500mA MAX
OPTION V 1
VIDEO
PR
IN
IN
IN (BD/
OUT
OUT
IN
BD/
TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER
1
2
3
IN
OUT
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
(TV)
(DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER)
OPTICAL 2
OPTICAL 3
OPTICAL 1
DIGITAL IN
(CD)
COAXIAL
FM ANT
AUDIO
75 Ω
CENTER
DC OUT
5V
500mA MAX
OPTION V 1
L
LOOP
IN
CD
SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND
FRONT
BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN
OUT
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
CABLE/SAT
IN
GAME
IN
TV
OUT
SUBWOOFER
LOOP ANT
GND
EXT
AM ANT

Adaptateur
(non inclus)

Utilisation
R
SH-PD10
• Le rechargement commence lorsque l’iPod est inséré.
Remarque
À propos du rechargement de la batterie
•
•
•
•
L’iPod commence à se charger que l’appareil soit en marche ou non.
Lorsque l’iPod se recharge alors que l’appareil principal est en mode veille, l’afficheur de ce dernier indique « OPTION P. ».
Vérifiez sur l’iPod pour voir si sa batterie est totalement rechargée.
Si vous n’utilisez pas l’iPod pendant une période prolongée après l’avoir rechargé, débranchez-le de l’appareil principal car
la batterie se déchargera naturellement. (Une fois totalement chargée, il est inutile d’effectuer une recharge supplémentaire.)
Écouter de la musique enregistrée sur un iPod
 Appuyez sur [OPTION PORT, –SETUP].
 Appuyez sur [PLAY q] pour lancer la lecture des
contenus musicaux.
• Vous pouvez consulter l’état en cours sur l’écran de
l’iPod.
Commandes de base
Contrôle à l’aide des touches de la télécommande.
Touches
Fonctions
Lecture
Pause
• Appuyez sur [PLAY q] pour
reprendre la lecture.
• Le point de démarrage de la
lecture peut ne pas être
mémorisé dans certains cas.
Saut
(Appuyez de manière continue)
Recherche
Écouter la radio/Écouter la musique d’un iPod sur cet appareil
AC IN~
49
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 49
6/24/2008 3:28:54 PM
Autres informations
Remarques à propos de la section
« Pour raccorder des enceintes bi-câblage »
Les enceintes bi-câblage sont équipées de bornes séparées
pour les signaux haute et basse fréquence (➔ page 22).
• Le bi-câblage évite les interférences entre les signaux haute et
basse fréquence. Il offre une lecture d’une qualité audio supérieure.
• HF et LF signifient respectivement haute fréquence (High
Frequency) et basse fréquence (Low Frequency).
Remarques concernant « Utilisation sans fil
des enceintes d’ambiance avec le SH-FX67 »
• La sortie audio change comme suit lorsque vous utilisez vos
enceintes d’ambiance sans fil (➔ page 23).
- Le nombre maximum de canaux de lecture est 7.1.
(2 ensembles SH-FX67 sont nécessaires.)
- Reportez-vous au mode d’emploi du SH-FX67 pour régler le sélecteur
d’ambiance sur le SH-FX67 en vue d’une écoute en 7.1 canaux.
Pour effectuer la configuration automatique des
enceintes à l’aide du microphone de configuration
Insérez l’émetteur numérique avant d’effectuer les
réglages.
Les réglages effectués avec le microphone de
configuration seront annulés si vous insérez ou retirez
l’émetteur après la configuration.
Signaux numériques compatibles
avec cet appareil
• Les conditions de lecture diffèrent selon les appareils que
vous avez raccordés. (La lecture peut s’avérer impossible si
le format n’est pas pris en charge.)
Pour de plus amples informations, consultez le mode
d’emploi des appareils de lecture.
• Reportez-vous au « Glossaire » (➔ page 52) pour de plus
amples informations sur chaque signal.
g
Dolby Digital (incluant Dolby Digital Surround EX,
Dolby Digital + et Dolby TrueHD)
g
DTS (incluant DTS-ES, DTS 96/24 et DTS-HD)
Affichage des signaux audio
P
DIGITAL INPUT
m DTS 96/24DTS-ES
kHz
MHz
PCM
DIGITAL EX
EX
DIGITAL
Le décodeur Dolby Digital est utilisé.
DIGITAL EX
Le décodeur Dolby Digital EX (décodeur Dolby Pro Logic )
est utilisé lorsqu’il s’agit d’un signal d’entrée Dolby Digital 5.1
canaux ou Dolby Digital EX.
(Affiché uniquement si vous raccordez une enceinte
d’ambiance arrière.)
EX
Le décodeur Dolby Digital EX (décodeur Dolby Pro Logic )
est utilisé lorsqu’il s’agit d’un signal d’entrée DTS 5.1 canaux.
(Affiché uniquement si vous raccordez une enceinte
d’ambiance arrière.)
PL
Le décodeur Dolby Pro Logic
est utilisé.
PL
L’afficheur indique que Dolby Pro Logic (le décodeur Dolby
Pro Logic ) est utilisé sur des sources 2 canaux lorsque les
enceintes d’ambiance arrière sont absentes.
DTS
Le décodeur DTS est utilisé.
DTS 96/24
Le décodeur DTS 96/24 est utilisé.
DTS-ES
Le décodeur DTS-ES est utilisé.
NEO:6
Le décodeur DTS NEO:6 est utilisé.
SFC
La fonction SFC Matrix est utilisée.
Disque Blu-ray, DVD, etc.
Disque Blu-ray, DVD, etc.
g
PCM (2 canaux)
CD, DVD audio, etc.
• Les bornes HDMI et COAXIAL DIGITAL IN (entrée
numérique coaxiale) de cet appareil peuvent jouer
jusqu’à 192 kHz et les bornes OPTICAL DIGITAL IN (entrée
numérique optique) peuvent jouer jusqu’à 96 kHz.
• L’afficheur indique les fréquences lorsque l’appareil reçoit les
signaux d’entrée transmis aux fréquences de 88,2 kHz, 96
kHz, 176,4 kHz et 192 kHz.
g
LPCM multi-canaux (PCM linéaire)
Disque Blu-ray, DVD audio, etc.
• Avec un raccordement HDMI, le signal LPCM multicanaux
peut être lu à un maximum de 192 kHz.
Remarques à propos de la configuration automatique
des enceintes « AUTO SPEAKER SETUP »
• L’emplacement et la direction des enceintes et d’autres
conditions peuvent interférer avec les réglages corrects.
• L’appareil règle la fréquence du filtre passe-bas à la valeur
de l’enceinte capable de reproduire le signal de fréquence le
plus bas parmi les enceintes considérées comme « SMALL ».
• Si les enceintes droite et gauche sont de taille différente,
elles sont considérées comme « SMALL ».
• Si les enceintes d’ambiance et les enceintes d’ambiance arrière
sont de taille différente, elles sont considérées comme « SMALL ».
• Les enceintes avant gauche et droite sont considérées comme
« LARGE » même si leur taille est « SMALL » si vous effectuez
la configuration automatique sans raccorder le caisson de graves.
• Cet appareil ne détecte pas et ne corrige pas la polarité des
haut-parleurs avant gauche et droit lorsque vous sélectionnez
« YES » dans « Réglages bi-câblage » (➔ page 38).
• La fonction HDAVI Control (➔ page 32) ne fonctionne pas
pendant la configuration automatique des enceintes.
• La configuration automatique des enceintes n’est pas
disponible lorsque la coupure du son (➔ page 31) est activée.
• L’appareil règle à 15 m la distance des enceintes qui sont
situées à plus de 15 m de l’air d’écoute. La distance réglée
est affichée comme « OVER » (➔page 37).
• Les enceintes dont la polarité a été automatiquement ajustée
sont affichées avec « – », par exemple « L 3.0 – » ➔ page 37).
50
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 50
6/24/2008 3:28:58 PM
SMALL
Enceintes qui ne satisfont pas les conditions des enceintes
considérées comme LARGE. Il est possible de produire suffisamment
la gamme des graves en installant un caisson de graves.
Vous pouvez effectuer les étapes du chapitre « Réglages des
enceintes et de leurs tailles » (➔ page 37) pour changer la
taille des enceintes réglées automatiquement.
Remarques à propos du filtre passe-bas
• Quand la taille des enceintes est « SMALL », l’appareil ne
peut pas reproduire suffisamment la gamme des graves.
• Vous pouvez régler la fréquence du filtre passe-bas sur la
fréquence de lecture et configurer l’appareil pour reproduire
la gamme des graves manquante du caisson de graves.
Remarques à propos de « SPEAKERS B »
• La lecture est effectuée sur 2 canaux stéréo uniquement si
vous sélectionnez SPEAKERS B.
• Si vous jouez une source d’ambiance uniquement lorsque
SPEAKERS B est sélectionné, l’afficheur indique « 2CH MIX ».
• Les enceintes sélectionnées génèrent des sons attribués aux
2 canaux avant quand vous effectuez des raccordements
ANALOG 8CH.
• Si vous sélectionnez uniquement SPEAKERS B, les
paramètres suivants sont définis automatiquement, quels
que soient les paramètres sélectionnés dans « Réglages des
enceintes et de leurs tailles » (➔page 37).
Taille de l’enceinte : « LARGE »
Caisson de graves : « NO » (la sortie des graves se fait
par les enceintes avant.)
• Les réglages effectués via la configuration automatique des
enceintes (➔ pages 24 et 25) sont annulés.
Remarques à propos de « BI-AMP »
Cette fonction s’active automatiquement lorsque vous écoutez
des sources audio analogiques ou lorsqu’il s’agit de signaux
PCM 2 canaux via des raccordements bi-câblage.
• Quand cette fonction est activée, l’appareil utilise les
amplificateurs des enceintes avant et d’ambiance pour
lancer séparément les plages de haute et basse fréquence
des enceintes.
• Appuyez sur [SURROUND] pour désactiver cette fonction (➔ page 29).
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction BI-AMP avec des
raccordements analogiques 8 canaux.
• Le témoin « BI-AMP » reste allumé lorsque la fonction
BI-AMP est active (➔ page 6).
Cet appareil
Avant gauche (L)
Ambiance gauche (LS)
Ambiance arrière gauche (SBL)
Avant gauche (L)
Avant droite (R)
Ambiance droite (RS)
Ambiance arrière droite (SBR)
Avant droite (R)
Enceintes bi-câblage
Lorsque vous réglez les enceintes avant gauche et
droite (« L », « R ») sur « LARGE »
• Le caisson de graves offre également une sortie audio dans
la gamme des graves si vous effectuez une lecture stéréo de
sources analogiques et PCM.
• Le caisson de graves renvoie uniquement le signal LFE
(canal des effets basse fréquence) contenu dans les
sources Dolby Digital ou DTS 2 canaux quand vous les
écoutez en stéréo.
• Les paramètres suivants sont définis automatiquement.
Si vous réglez « LR » sur « SMALL », « SUBW » est
défini à « YES ». Si vous réglez « SUBW » sur « NO »,
« LR » est défini à « LARGE ».
• « SB » n’apparaît pas si « S » est défini à « NONE ».
• La taille « SB » devient « S » car l’appareil ne propose
pas de réglage « SB ».
• Si vous changez le nombre d’enceintes raccordées, les
réglages effectués avec le microphone de configuration
sont annulés (➔ pages 24 et 25).
• Reportez-vous aux « Remarques à propos de la taille
des enceintes » (➔ gauche) pour plus de détails.
Remarques à propos de la section
« Écouter la musique d’un iPod sur
cet appareil »
iPod compatible avec cet appareil
Nom
Capacité de mémoire
iPod touch
8 Go, 16 Go
iPod nano 3e génération (vidéo)
4 Go, 8 Go
iPod classic
80 Go, 160 Go
iPod nano 2e génération
(aluminum)
2 Go, 4 Go, 8 Go
iPod 5e génération (vidéo)
60 Go, 80 Go.
iPod 5e génération (vidéo)
30 Go
iPod nano 1e génération
1 Go, 2 Go, 4 Go
iPod 4e génération (affichage
couleur)
40 Go, 60 Go
iPod 4e génération (affichage
couleur)
20 Go, 30 Go
iPod 4e génération
40 Go
iPod 4e génération
20 Go
iPod mini
4 Go, 6 Go
Référence
LARGE
Enceintes capables de reproduire suffisamment la gamme des
graves.
Remarque concernant la détection des
enceintes et le réglage de leur taille
* iPod compatible, correct en mai 2008.
Remarque
• La compatibilité dépend de la version logicielle de votre iPod.
• Il est impossible d’enregistrer ou de transférer de l’audio ou
de la vidéo vers les iPod ou vice versa via cet appareil.
• Panasonic ne garantir pas l’utilisation de l’iPod.
• Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode
d’emploi de l’iPod.
• Les informations contenues dans le mode d’emploi et celles
affichées sur l’iPod peuvent être partiellement différentes,
mais cela n’affecte pas fondamentalement la lecture de
musique.
Autres informations
Remarques à propos de la taille des enceintes
Remarque concernant les
raccordements analogiques 8 canaux
Effectuez le réglage sur l’appareil qui correspond au lecteur Bluray/DVD.
51
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 51
6/24/2008 3:28:59 PM
Glossaire
Analogique
DTS-ES
Les signaux audio produits par les connecteurs de sortie G/D
des appareils sont appelés audio analogiques.
Version améliorée de DTS. Vous pouvez jouer des sons 6.1
canaux en ajoutant un son d’ambiance central à un ensemble
5.1 canaux.
CPPM (Content Protection for Prerecorded
Media/Protection du contenu des supports
préenregistrés)
Il s’agit de la technologie de protection du copyright qui
empêche la copie de fichiers de DVD audio.
Décodeur, décoder
Le décodeur est l’appareil nous permettant d’entendre les
données audio encodées sur le DVD, etc., comme signal audio
normal. Ce processus est appelé le décodage.
Deep Colour
Cet appareil incorpore la technologie HDMI™ (V.1.3 avec Deep
Colour) capable de reproduire une plus grande gradation de couleurs
(4096 niveaux) lorsqu’il est raccordé à un téléviseur compatible.
Vous pouvez profiter de couleurs d’une richesse exceptionnelle,
d’aspect naturel, avec une gradation homogène et détaillée et
un minimum de bandes de couleur.
[Une gradation de couleurs plus limitée (256 niveaux), sans
couleurs intenses « Deep Colour », sera reproduite en cas de
raccordement à un téléviseur qui ne prend pas en charge Deep
Colour.]
Dolby Digital
Technologie de compression audio numérique mise au point
par Dolby Laboratories, Inc et compatible avec le son surround
ainsi que le son stéréo 2 canaux. Grâce à cette technologie,
vous pouvez conserver un grand nombre de données audio de
manière efficace.
Dolby Digital +
Version améliorée de Dolby Digital. Elle offre une grande
qualité audio, une prise en charge des multi-canaux (5.1
canaux et plus) et des débits plus élevés.
Dolby Digital Surround EX
Version améliorée de Dolby Digital. Vous pouvez jouer des
sons 6.1 canaux en ajoutant un son d’ambiance central à un
ensemble 5.1 canaux compatible avec Dolby Digital.
Dolby Pro Logic /Dolby Pro Logic x
Cette technologie convertit toutes les sources 2 canaux
enregistrées, notamment en Dolby Surround, en sons 5.1/7.1
ou 6.1canaux plus réalistes avec des effets sonores. Cela vous
permet de visionner dans des conditions optimales de vieux
films enregistrés en sons 2 canaux conventionnels
(à l’exclusion des sons mono), car ils sont convertis en sons
5.1/7.1 ou 6.1canaux dynamiques.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD est une version avancée de la méthode sans
perte MLP utilisée pour les DVD audio. Il s’agit d’une méthode
audio de haute qualité qui permet la lecture complète des
données audio réalisées par un studio de mastering.
Dolby TrueHD ne peut être utilisé que pour le Blu-ray, etc, et
n’est pas applicable au format DVD audio.
DTS (Digital Theater Systems)
Système d’ambiance « surround » utilisé dans les salles de
cinéma. La séparation fonctionne bien entre les canaux, ce qui
permet d’obtenir des effets d’ambiance réalistes.
DTS 96/24
Il s’agit du DTS de plus grande qualité avec 96 kHz/24 bit,
utilisé pour les DVD vidéo. La lecture en 48 kHz/24 bit est
possible sur les systèmes incompatibles avec le DTS 96/24 car
ce standard est rétro-compatible.
DTS-HD
Technologie audio renforcée en termes de qualité acoustique
et de fonctions, basée sur le DTS (utilisé dans les salles de
cinéma). Vous pouvez émettre des sons DTS-HD sous forme
de DTS sur les amplificateurs AV conventionnels car ce
standard est rétro-compatible.
En fonction de la méthode d’encodage et des débits, le DTS
est classé en trois types : DTS-HD Master Audio, DTS-HD
High Resolution Audio et DTS Digital Surround.
Le format en lui-même prend en charge jusqu’à 2048 canaux,
mais le nombre maximum de canaux pour la prochaine
génération DVD (Blu-ray, etc.) est de 8 (7.1 canaux).
Fréquence d’échantillonnage
L’échantillonnage consiste à convertir les hauteurs d’onde
sonore (signal analogique) des échantillons prélevés à des
périodes définies en chiffres (codage numérique).
La fréquence d’échantillonnage correspond au nombre
d’échantillons prélevés par seconde, par conséquent plus le
nombre est élevé, plus la reproduction du son d’origine est fidèle.
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
HDMI vous permet de transmettre des signaux audio et vidéo
numériques à l’aide d’un seul et unique câble.
Vous pouvez également transmettre des signaux de
commande à l’aide des raccordements HDMI.
LPCM (PCM linéaire)
Il s’agit de l’une des méthodes PCM et du signal audio non
compressé encodé numériquement. Cette méthode est utilisée
pour les CD musicaux CD, etc. Les signaux LPCM multi-canaux
utilisés pour les disques Blu-ray, les DVD audio, etc. permettent
d’obtenir une lecture avec une qualité audio supérieure.
Numérique
Les enregistreurs DVD, lecteurs Blu-ray/DVD et lecteurs CD sont
généralement équipés de bornes de sortie numérique. Raccordez
vos appareils via la borne numérique pour profiter des fonctions
d’ambiance numérique telles que Dolby Digital et DTS.
Optique
L’utilisation d’un câble fibre optique pour l’entrée/la sortie du
signal provenant d’un DVD, CD, etc., offre une meilleure qualité
de lecture ou d’enregistrement qu’une connexion analogique.
PCM (Pulse Code Modulation/modulation
par impulsions et codage)
Il s’agit de l’une des méthodes qui permet aux sons
analogiques d’être convertis en sons numériques.
Portée dynamique
La portée dynamique est la différence entre le niveau sonore le
plus faible audible par-dessus le bruit de l’appareil et le niveau
sonore le plus élevé avant que le son subisse des distorsions.
Signal surround (signal d’ambiance)
Signal audio composé des enceintes avant, de l’enceinte
centrale et des enceintes surround.
x.v.Colour
Il s’agit du nom donné aux produits conformes à la norme ISO
relative à une gamme de couleurs plus large : « xvYCC ».
1080p
Il s’agit de l’une des images numériques hi-vision.
1080 correspond au nombre effectif de lignes de balayage qui
constituent l’écran réel. Cela permet à chaque détail
d’être sublimé. Les images vacillent moins avec la méthode
progressive qui effectue un balayage séquentiel à partir du haut.
52
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 52
6/24/2008 3:29:00 PM
Caractéristiques Messages d’erreur
Entrée numérique (optique)
(coaxiale)
3
1
HDMI Entrée (« Deep Colour » correspondante)
Sortie (« Deep Colour » correspondante)
3
1
g SECTION TUNER FM
Plage de fréquences
Sensibilité
S/N 30 dB
S/N 26 dB
S/N 20 dB
Distorsion harmonique totale
MONO
STEREO
S/N
MONO
STEREO
Réponse en fréquence
Borne d’antenne
g SECTION OPTION PORT
U701
U704
L’appareil a reçu un signal pour
un format d’image qui n’est pas
compatible avec une connexion
HDMI. Vérifiez les réglages de
l’appareil raccordé.
3
U703
Si vous remarquez un incident
inhabituel lors de l’utilisation de la
connexion HDMI :
Contactez votre revendeur si le
signe reste sur l’afficheur après
avoir effectué ces étapes.
• Eteignez et rallumez l’appareil
raccordé.
• Retirez le câble HDMI puis
réinsérez-le.
• Réduisez le nombre d’appareils
raccordés en série à la borne
HDMI s’ils dépassent 2 unités.
4
REMOTE 1
ou
REMOTE 2
Faites correspondre les modes
de l’appareil principal et de la
télécommande.
5
La coupure du son est activée.
CANCEL MUTING Appuyez sur [MUTING] sur la
télécommande Pour annuler cette
FUNCTION
fonction (➔ page 31).
6
Les enceintes centrale et
d’ambiance sont définies comme
NO C AND LS/RS
absentes. Modifiez leur réglage en
SPEAKERS
les indiquant comme présentes
(➔ page 37).
7
NO LS/RS
SPEAKERS
Les enceintes d’ambiance sont
définies comme absentes. Modifiez
leur réglage en les indiquant
comme présentes (➔ page 37).
8
NO LS/RS
AND SBL/SBR
SPEAKERS
Les enceintes d’ambiance et
d’ambiance sont définies comme
absentes. Modifiez leur réglage en
les indiquant comme présentes
(➔ page 37).
NO SBL/SBR
SPEAKERS
Les enceintes d’ambiance arrière
sont définies comme absentes.
Modifiez leur réglage en les
indiquant comme présentes
(➔ page 37).
10
NOT POSSIBLE
FOR ANALOG
8CH INPUT
Vous essayez d’utiliser un effet
non disponible pour la lecture
analogique 8 canaux.
11
NOT POSSIBLE
FOR THIS INPUT
SOURCE
Vous essayez d’utiliser un effet qui
est indisponible pour la source
d’entrée actuelle.
12
PCM FIX
(clignotant)
L’appareil est en mode « PCM FIX ».
Annulez ce mode (➔ page 39).
13
SELECT
SPEAKER A
« SPEAKERS A » est désactivé. Sélectionnez
« SPEAKERS A » (➔ page 26).
14
SPEAKERS ARE
OFF
« SPEAKERS A » et « SPEAKERS
B » sont désactivés. Sélectionnez
« SPEAKERS A » ou « SPEAKERS
B » (➔ pages 26 et 27).
15
NOT SUPPORT
FOR THIS
WIRELESS
SYSTEM
Non compatible avec le système
sans fil (➔ page 23).
1
2
1,5 µV/75 Ω
1,3 µV/75 Ω
1,2 µV/75 Ω
0,2 %
0,3 %
60 dB
58 dB
20 Hz à 15 kHz, +1 dB, -2 dB
75 Ω (asymétrique)
522 à 1629 kHz (par pas de 9 kHz)
520 à 1630 kHz (par pas de 10 kHz)
Connecteur exclusif pour SH-PD10 (en option)
1
g SECTION VIDÉO
Tension de sortie sur entrée 1 V (asymétrique)
1±0,1 Vp-p
Tension d’entrée maximum
1,5 Vp-p
Impédance d’entrée/de sortie
75 Ω (asymétrique)
Vidéo composite
Entrée
BD/DVD PLAYER, DVD RECORDER,
VCR, CABLE/SAT, GAME, AUX
Sortie
DVD RECORDER, TV MONITOR
S-Vidéo
Entrée
BD/DVD PLAYER, DVD RECORDER,
VCR, CABLE/SAT, GAME, AUX
Sortie
DVD RECORDER, TV MONITOR
Vidéo en composantes Entrée
BD/DVD PLAYER, DVD RECORDER,
CABLE/SAT
Sortie
TV MONITOR
9
g GÉNÉRALITÉS
Alimentation
Consommation électrique
Dimensions (L x H x P)
Poids
Plage de températures en fonctionnement
Humidité en fonctionnement
CA 220 à 240 V, 50 Hz
150 W
430 mm x 158,5 mm x 339 mm
Environ 5 kg
0°C à 40°C
20% à 80% (sans condensation)
Consommation électrique en mode veille:
Consommation électrique en mode HDMI désactivé:
0,8 W
0,4 W
Remarques :
1. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
2. La distorsion harmonique totale est calculée avec un analyseur de spectre numérique.
Cause/contre-mesure
L’appareil raccordé au moyen du
câble HDMI n’est pas compatible
avec la technologie de protection
du copyright de ce système.
87,50 à 108,00 MHz (par pas de 50 kHz)
g SECTION TUNER AM
Plage de fréquences
Message
Référence
Puissance de sortie (CA 220 à 240 V)
1 kHz (distorsion harmonique totale 1 %) pour chaque canal piloté
Avant (L/R)
150 W par canal (6 Ω)
Centre
150 W par canal (6 Ω)
Ambiance « surround » (L/R)
150 W par canal (6 Ω)
Ambiance arrière (L/R)
150 W par canal (6 Ω)
Distorsion harmonique totale à demi-puissance d’ 1 kHz
0,3 %
Impédance de charge
Avant (L/R)
A ou B
4 à 16 Ω
A et B
6 à 16 Ω
BI-WIRE
4 à 16 Ω
Centre
6 à 16 Ω
Ambiance « surround » (L/R)
6 à 16 Ω
Ambiance arrière (L/R)
6 à 16 Ω
Réponse en fréquence
CD, AUX, TV, GAME, CABLE/SAT, VCR, DVD RECORDER,
BD/DVD PLAYER/ANALOG 8 CH IN, OPTION
4 Hz à 40 kHz, ±2 dB
Réponse en fréquence du caisson de graves (-6 dB)
7 Hz à 200 Hz
Sensibilité d’entrée et impédance
CD, AUX, TV, GAME, CABLE/SAT, VCR, DVD RECORDER,
200 mV/22 kΩ
BD/DVD PLAYER/ANALOG 8CH IN, OPTION
S/N en puissance nominale (6 Ω)
CD, TV, BD/DVD PLAYER, DVD RECORDER (entrée numérique)
97 dB
Commandes de tonalité
BASS (graves)
50 Hz, +10 à -10 dB
TREBLE (aigus)
20 kHz, +10 à -10 dB
Tension en sortie
DVD RECORDER
200 mV
Balance des canaux (250 Hz-6,3 kHz)
±1 dB
Séparation des canaux
55 dB
Glossaire/Caractéristiques/Messages d’erreur
g SECTION AMPLIFICATEUR
53
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 53
6/24/2008 3:29:00 PM
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, vérifiez les points suivants. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les
solutions décrites dans le tableau ne permettent pas de résoudre votre problème, contactez votre revendeur pour obtenir des instructions.
Pages
Pas d’alimentation.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.
Il n’y a pas de son.
Le son est distordu.
• Vérifiez que le volume est suffisant.
• Sélectionnez « SPEAKERS A » ou « SPEAKERS B » si le témoin des
enceintes ne s’affiche pas.
• Sélectionnez la source d’entrée correcte.
• Anulez la fonction « MUTING » (couper le son).
• Assurez-vous que l’appareil peut décoder ces signaux.
• Vérifiez les raccordements des enceintes et des autres appareils.
• Assurez-vous d’avoir configuré l’entrée correctement en fonction du type
de raccordement effectué.
• Annulez la fonction PCM FIX.
• L’enregistrement de certains DVD Audio peut s’avérer impossible en
raison du dispositif de protection du copyright.
Le son est coupé.
« F61» apparaît sur l’afficheur
pendant environ 1 seconde, puis
l’appareil s’éteint.
•
•
•
•
•
Vérifiez que les ( et ) des câbles des enceintes ne sont pas inversés.
Vérifiez que l’impédance de l’enceinte est inférieure à la tolérance de l’appareil.
Les enceintes sont soumises à un volume trop élevé ou à une puissance excessive.
Cela peut se produire si vous utilisez le système dans un environnement très chaud.
L’orifice d’évacuation est peut-être obstrué par des rideaux ou d’autres objets.
 Trouvez la cause, corrigez le problème puis mettez l'appareil en marche.
(Le circuit de protection est réinitialisé.)
(Si le problème persiste, contactez votre revendeur.)
12, 13
15, 26
24, 26, 27
15, 26
31
50
10 à 13, 16 à 23
39
39
–
10
10, 22
–
–
–
« F76 » apparaît sur l’afficheur
et l’appareil se met hors tension.
• Éteignez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et informez-vous
auprès du revendeur.
–
« F70 » apparaît sur l’afficheur.
• Éteignez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et informez-vous
auprès du revendeur.
–
L’affichage est atténué.
• Annulez la fonction « DIMMER ».
37
Un cliquetis est émis lors de la
lecture.
• En fonction du signal d’entrée lors de la lecture d’un DVD, etc., la fonction
BI- AMP change automatiquement. Un cliquetis est émis lors de ce
changement. Cela n’implique pas un dysfonctionnement de l’appareil.
–
« MEASURING ERROR »
apparaît sur l’afficheur.
• Une enceinte est trop éloignée. Vérifiez l’emplacement des enceintes.
• Une erreur d’une cause inconnue s’est produite. Répétez la configuration
automatique des enceintes.
24, 25
–
Lorsque la distance des
enceintes est définie ( ➔ page
37), « – » apparaît sur l’afficheur
et désigne l’enceinte par un
nom tel que « L 3.0 – ».
• Ceci apparaît quand la polarité d’une enceinte est ajustée automatiquement.
➔ Vous pouvez désactiver l’ajustement de polarité automatique des
enceintes.
38
Lorsque la distance des
enceintes est définie ( ➔ page
37), « OVER » apparaît sur
l’afficheur.
• Ceci apparaît quand la distance mesurée dépasse 15 m.
Vérifiez l’emplacement des enceintes.
–
Aucun son n’est émis par
l’enceinte centrale, par les
enceintes d’ambiance ou par le
caisson de graves.
• Vérifiez que vous avez configuré correctement vos enceintes.
• Confirmez les réglages Dolby Pro Logic , NEO:6 ou SFC puis
sélectionnez un mode adéquat.
• Appuyez sur [SURROUND] pour activer cette option quand vous jouez
des sources stéréo 2 canaux.
24, 25, 37
28 à 30
Aucun son n’est émis par
l’enceinte d’ambiance arrière.
• Vérifiez que vous avez configuré correctement vos enceintes.
• Appuyez sur [SURROUND].
Dolby Pro Logic , NEO:6, et
SFC ne sont pas disponibles.
• Vérifiez que les enceintes centrale, surround et surround arrière sont
correctement raccordées.
• Appuyez sur [SPEAKERS A].
• Annulez la lecture analogique 8 canaux [ANALOG 8CH].
• L’effet ne fonctionnera pas si la source d’entrée contient des doubles
signaux audio en formats Dolby Digital ou DTS.
24, 25, 37
13, 29
10, 11
Il n’y a pas de sortie audio DTS.
Il y a une sortie audio, mais
l’indicateur du décodeur DTS ne
s’allume pas.
• Configurez la sortie audio numérique DTS du lecteur Blu-ray/DVD ou de
l’enregistreur DVD sur « Bitstream ».
13, 29
26
27
–
–
54
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 54
6/24/2008 3:29:01 PM
Pages
• Raccordez une antenne adéquate. (Une antenne extérieure ou une
antenne intérieure plus puissante sera peut-être nécessaire.)
• Ajustez la position de l’antenne FM ou AM.
• Réduisez les aigus.
• Éteignez les téléviseurs, magnétoscopes, lecteurs Blu-ray/DVD,
enregistreurs DVD et récepteurs satellite à proximité.
• Éloignez l’antenne des autres câbles, cordons et appareils.
23
Il y a beaucoup de bruit pendant
l’écoute en AM.
• Essayez de changer le mode BEAT PROOF.
47
Impossible de régler la bonne
fréquence en AM.
• En mode AM, changez le pas de la fréquence pour qu’il corresponde à
votre région.
47
Avec un raccordement HDMI, les
premières secondes d’un son
sont coupées.
• Si vous souhaitez lire un chapitre d’ un DVD etc:
– Modifiez le réglage de la sortie audio du lecteur Blu-ray/DVD ou de
l’enregistreur DVD de « Bitstream » à « PCM ». (les sources 6.1 canaux
seront cependant jouées comme 5.1 canaux.)
– Sélectionnez « PCM » conformément aux instructions de la section
« Réglages des signaux d’entrée » quand vous jouez des sources
stéréo 2 canaux.
L’appareil ne fonctionne pas
correctement.
• L’appareil ne fonctionnera pas correctement si vous n’avez pas branché
les bons cordons sur les connecteurs d’entrée et de sortie HDMI.
Eteignez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur puis effectuez de nouveau les raccordements.
40
La fonction VIERA Link ne
fonctionne pas correctement.
• Confirmez que l’option « Désactiver VIERA Link (« OFF ») » est bien
sur « ON » (activée). Si elle est désactivée, c’est-à-dire sur « OFF »,
sélectionnez « ON ».
• VIERA Link ne fonctionne pas lorsque le système est en mode veille
ou hors tension. Voir « Réduire la consommation en mode veille (mode
économie d’énergie) » et sélectionner « ON » (consommation électrique
normale).
• Vérifiez les réglages VIERA Link de l’appareil raccordé.
• VIERA Link risque de ne pas fonctionner si vous modifiez les
branchements des appareils HDMI, ou insérez et retirez la prise, ou lors
d’une panne de courant. Si cela se produit, procédez comme suit :
– Remettez le téléviseur (VIERA) en marche une fois que tous les
appareils raccordés avec des câbles HDMI sont en marche.
– Réglez l’option « VIERA Link (HDMI) Control (HDMI equipment
control) » (Contrôle VIERA Link (HDMI) (contrôle HDMI de l’appareil))
du téléviseur (VIERA) sur « OFF », puis sélectionnez à nouveau
« ON ». (Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre
téléviseur (VIERA)).
– Raccordez l’appareil à votre téléviseur (VIERA) à l’aide du câble HDMI,
allumez le téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil
puis rebranchez-le dans une prise secteur.
Si plusieurs appareils sont
raccordés à la borne d’entrée
numérique HDMI, certains
d’entre eux peuvent s’allumer et
s’éteindre automatiquement.
• Certaines des opérations connexes s’appliquent à un appareil raccordé
qui est compatible avec la fonction VIERA Link. Pour éviter cela,
désactivez la fonction VIERA Link de l’appareil raccordé (enregistreur
DVD (DIGA) ou autre).
–
La télécommande ne fonctionne
pas.
• Remplacez les batteries si elles sont usées.
7
D’autres appareils répondent à
la télécommande.
• Changez le mode de la télécommande de cet appareil en « REMOTE 2 ».
42
Entretien
23
34
–
–
–
39
13, 17
40
Référence
–
–
Guide de dépannage/Entretien
Impossible de régler la radio, ou
il y a beaucoup de bruits et
d’interférences.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec.
• Si le l’appareil est très sale, essorez vigoureusement le chiffon imbibé d’eau, essuyez la poussière et ôtez
l’humidité à l’aide d’un chiffon sec.
• N’utilisez pas de solvants tels que du benzine, des diluants, de l’alcool, etc. car ils risquent de déformer le boitier et
de détériorer le revêtement.
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent.
55
RQT9226
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 55
6/24/2008 3:29:01 PM
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et
électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés
doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez
à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou
du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous
renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la
réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les
exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
EU
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 56
6/24/2008 3:29:02 PM