Manuel utilisateur | Casio XJ-S43W Mode d'emploi

Manuel utilisateur | Casio XJ-S43W Mode d'emploi | Fixfr
F
PROJECTEUR DE
DONNÉES
XJ-S43W
Mode d’emploi
z Veuillez lire aussi le Mode d’emploi
(Fonctionnement de base) séparé. Pour le
détail sur le réglage du projecteur et le
remplacement de la lampe, reportez-vous au
Mode d’emploi (Fonctionnement de base).
z Conservez la documentation à portée de main
pour toute référence future.
• DLP est une marque déposée de Texas Instruments enregistrée aux États-Unis.
• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques
commerciales de Microsoft Corporation, enregistrées aux États-Unis et dans d’autres
pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
• XGA est une marque déposée de IBM Corporation des États-Unis.
• Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce manuel peuvent être
des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.
• Le contenu de ce mode d’emploi peut être changé sans avis préalable.
• Toute copie de ce manuel, partielle ou complète, est interdite. Vous pouvez utiliser ce
manuel pour votre usage personnel. Tout autre emploi sans la permission de CASIO
COMPUTER CO., LTD. est strictement interdit.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des pertes de
bénéfices ou des réclamations de tiers résultant de l’emploi de ce produit ou de ce
manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des pertes de
bénéfices ou de données dues à un mauvais fonctionnement ou entretien de ce produit,
ou à tout autre problème.
• Les écrans figurant dans ce manuel servent à titre d’exemples et peuvent ne pas
correspondre exactement aux écrans s’affichant sur le produit proprement dit.
2
Sommaire
A propos de ce manuel... .................................................................................. 5
Aperçu du projecteur...................................................... 6
Caractéristiques et principales fonctions du projecteur..................................... 6
Touches du projecteur et touches de la télécommande ................................... 7
Fonctionnalités pendant la projection .......................... 8
Manipulation de l’image .................................................................................... 8
Réglage de la luminosité de l’image ............................................................................ 8
Sélection du mode Couleur.......................................................................................... 9
Agrandissement/réduction de l’image .......................................................................... 9
Coupure momentanée de l’image projetée ................................................................ 10
Arrêt sur image .......................................................................................................... 10
Affichage d’un pointeur sur l’image projetée .............................................................. 11
Changement du format de l’image projetée ............................................................... 12
Réglage du volume ......................................................................................... 13
Pour régler le volume ................................................................................................. 13
Pour couper le son ..................................................................................................... 13
Mode Eco ........................................................................................................ 13
Utilisation de la touche [FUNC] ....................................................................... 14
Paramétrage avancé du projecteur ............................. 15
Utilisation du menu de configuration de base ................................................. 15
Affichage du menu de configuration .......................................................................... 15
Paramétrage du menu de configuration..................................................................... 15
Exemple du menu de configuration de base.............................................................. 16
Mise en marche instantanée ........................................................................... 18
Code protégeant le projecteur......................................................................... 19
Saisie d’un code......................................................................................................... 19
Utilisation du code...................................................................................................... 19
Saisie du code à la mise sous tension du projecteur ................................................. 21
Rétablissement des réglages par défaut du projecteur................................... 22
Contenu du menu de configuration ................................................................. 23
Menu principal Réglage de l’image 1 ......................................................................... 24
Menu principal Réglage de l’image 2 ......................................................................... 25
Menu principal Réglage du volume............................................................................ 26
3
Menu principal Réglages d’écran............................................................................... 27
Menu principal Réglages de l’entrée.......................................................................... 29
Menu principal Réglages des options 1 ..................................................................... 30
Menu principal Réglages des options 2 ..................................................................... 32
Menu principal Info Exploitation ................................................................................. 33
Menu principal Rétabl. régl. Défaut............................................................................ 34
Entretien du projecteur................................................. 35
Nettoyage du projecteur.................................................................................. 35
Nettoyage de l’extérieur du projecteur ....................................................................... 35
Nettoyage de l’objectif................................................................................................ 35
Nettoyage des entrées et sorties d’air ....................................................................... 36
Remplacement de la lampe ............................................................................ 37
Pour vérifier la durée de service actuelle de la lampe ............................................... 37
Quand remplacer la lampe......................................................................................... 37
Remplacement de la lampe ....................................................................................... 38
Pour remplacer la lampe ............................................................................................ 39
Remise à zéro de la durée de la lampe ..................................................................... 40
Pour remettre à zéro la durée de la lampe................................................................. 40
Pour remettre à zéro la durée de la lampe après expiration de sa durée de service
................................................................................................................................... 41
Témoins d’erreur et messages d’avertissement........ 42
Annexe ........................................................................... 45
Raccordement à un appareil pourvu d’une prise de sortie à composantes
vidéo................................................................................................................ 45
Raccordement de la sortie HDMI d’un appareil vidéo ou d’un ordinateur au
projecteur ........................................................................................................ 46
Portée des signaux de la télécommande ........................................................ 47
Remplacement de la pile de la télécommande ............................................... 48
Distance de projection et taille de l’écran........................................................ 49
Réglage de format et image projetée.............................................................. 50
Signaux admis................................................................................................. 52
4
A propos de ce manuel...
z Ce manuel présuppose que vous vous êtes familiarisé avec le “Mode d’emploi
(Fonctionnement de base)” séparé.
z Toutes les opérations mentionnées dans ce manuel s’effectuent à l’aide de la
télécommande fournie avec le projecteur. Les touches suivantes du projecteur peuvent
aussi être utilisées à la place de celles de la télécommande : [MENU], [S], [T], [X], [W],
[ENTER], [ESC] [
], [INPUT], [AUTO], [ZOOM +], [ZOOM –], [FOCUS S], [FOCUS T].
Pour effectuer cette
opération sur la
télécommande :
Utilisez cette touche du projecteur :
[ENTER]
Touche au centre des touches directionnelles
[ZOOM +], [ZOOM –]
Touche [ZOOM] avec les touches [X] et [W] (ou [S] et [T])
[FOCUS S], [FOCUS T]
Touche [FOCUS] avec les touches [S] et [T] (ou [X] et [W])
5
Aperçu du projecteur
Cette section décrit les caractéristiques du projecteur et explique les fonctions des touches
du projecteur et de la télécommande.
Caractéristiques et principales fonctions du projecteur
z Fin et compact :
De la taille d’un classeur B5 et de 32 mm d’épaisseur seulement (à sa partie la plus
fine), ce projecteur est assez compact pour pouvoir être installé ou utilisé à n’importe quel
endroit.
z Résolution WXGA :
Ce projecteur est le premier de la série des projecteurs CASIO Super Slim à prendre en
charge la résolution WXGA (1280 × 800) et à permettre un affichage optimal des
contenus formatés pour les grands écrans actuels. Il est parfaitement adapté à la
projection d’images depuis les ordinateurs portables à grand écran et les sources vidéo
HD.
z Entrée vidéo/audio HDMI :
L’entrée HDMI (High Definition Multimedia Interface) permet une connectivité directe avec
les ordinateurs portables, les appareils vidéo HD, les lecteurs Blu-ray Disc, les consoles de
jeux et les appareils utilisés pour la projection d’images avec son dans la mesure où ils
sont pourvus d’une interface HDMI.
z Projection grande portée, à partir de 0,84 mètre :
Le zoom 2X grand angle permet la projection même dans les salles où la distance entre
le projecteur et l’écran est très limitée. La distance de projection minimale est de 1,7
mètre même sur un écran de 60 pouces de largeur.
z Un choix de sources varié :
Les signaux d’ordinateur RVB, les signaux vidéo composites, les signaux à composantes
vidéo (Y-Cb/P-Cr/Pr) et HDMI audio/vidéo sont tous pris en charge.
z Mise en marche instantanée :
Le projecteur peut être programmé pour se mettre automatiquement sous tension et
projeter l’image dès qu’il est branché sur une prise secteur. Pas de perte de temps à faire
des réglages ni d’attente inutile du public.
z Pointeur :
La télécommande peut être utilisée pour sélectionner le type de pointeur souhaité pendant
la projection.
6
Touches du projecteur et touches de la télécommande
Touches du projecteur et panneau de témoins
Témoin TEMP
Touche [FOCUS]
LAMP indicator
Touche [Enter]*
Témoin POWER/STANDBY
Touche [MENU]
Touche [P] (alimentation)
Touche [ESC]
Touche [INPUT]
Touches de curseur
Touche [AUTO]
Touche [ZOOM]
• La touche de validation du projecteur n’a pas de caractère imprimé dessus. Lorsque
[ENTER] est indiqué dans ce manuel, cela signifie que vous devez appuyer sur la touche
de validation du projecteur ou sur la touche [ENTER] de la télécommande.
Touches de la télécommande
Touche [INPUT]
Emetteur du signal de télécommande
PRODUIT DEL DE CLASSE 1
Touche [AUTO]
Touche [P] (alimentation)
Touche [BLANK]
Touches [ZOOM +] [ZOOM –]
Touche [FREEZE]
Touches [FOCUS S]
[FOCUS T]
Touche [VOLUME]
Touche [COLOR MODE]
Touches [D-ZOOM +]
[D-ZOOM –]
Touches [KEYSTONE +]
[KEYSTONE –]
Touche [MENU]
Touches de curseur
Touche [POINTER]
Touche [ENTER] (touche [STYLE])
Touche [BRIGHT] (touche [O])
Touche [ESC]
Touche [ECO] (touche [f])
Touche [ASPECT] (touche [Z])
Touche [FUNC]
Important !
Pour éviter d’user la pile, faites attention à ce qu’aucun objet n’appuie sur les touches
de la télécommande lorsque vous ne l’utilisez pas.
7
Fonctionnalités pendant la projection
Cette section décrit les différentes opérations pouvant être effectuées pendant la projection.
Manipulation de l’image
Vous pouvez effectuer les manipulations suivantes pendant la projection d’une image :
z Réglage de la luminosité de l’image
z Sélection du mode Couleur
z Agrandissement/réduction de l’image
z Coupure momentanée de l’image et projection d’un écran noir ou bleu ou d’un logo
z Arrêt sur image
z Affichage d’un pointeur sur l’image projetée
z Changement de format
Réglage de la luminosité de l’image
Pour régler la luminosité de l’image
1
Appuyez sur la touche [BRIGHT].
2
3
Utilisez les touches [W] et [X] pour régler la luminosité de l’image.
z La fenêtre de réglage de la luminosité s’affiche.
Pour masquer la fenêtre, appuyez sur la touche [ESC].
8
Sélection du mode Couleur
Vous avez le choix entre cinq modes couleur pour améliorer l’image en fonction de son
contenu et des conditions de projection.
Pour changer le mode Couleur
1
Appuyez sur la touche [COLOR MODE].
2
Utilisez les touches [T] et [S] pour mettre en évidence le mode Couleur que
vous voulez sélectionner, puis appuyez sur la touche [ENTER].
z La fenêtre de sélection du mode Couleur s’affiche. Le mode sélectionné est celui dont le
bouton est sélectionné (plein).
z Le bouton juxtaposé au nom du mode Couleur est sélectionné.
z Pour le détail sur chaque mode Couleur, voir “Mode Couleur” dans “Menu principal
Réglage de l’image 1” à la page 24.
3
Pour masquer la fenêtre, appuyez sur la touche [ESC].
Agrandissement/réduction de l’image
1
Appuyez sur la touche [D-ZOOM +].
2
Pour agrandir encore plus le centre de l’image projetée, appuyez une nouvelle fois
sur la touche [D-ZOOM +]. Pour le réduire, appuyez sur la touche [D-ZOOM –].
z Le centre de l’image projetée est agrandi d’un incrément.
z À chaque pression de [D-ZOOM +] l’image est agrandie (le facteur d’agrandissement
augmente) tandis qu’à chaque pression de [D-ZOOM –] l’image est réduite. Maintenez la
pression sur l’une ou l’autre touche pour changer en continu de facteur d’agrandissement.
3
Lorsque l’image est agrandie, utilisez [S], [T], [W] et [X] pour voir ses autres
parties.
4
Pour quitter cette opération, appuyez sur la touche [ESC].
9
Coupure momentanée de l’image projetée
1
Appuyez sur la touche [BLANK].
2
Pour rétablir la source et continuer à projeter l’image, appuyez sur la touche
[BLANK] (ou sur la touche [ESC]).
z La source de l’image projetée est momentanément coupée et un écran noir apparaît à la
place.
Remarque
Vous pouvez choisir de projeter un écran noir ou bleu, ou bien un logo. Pour le détail
à ce sujet, reportez-vous à “Ecran blanc” dans “Menu principal Réglages d’écran” à la
page 28.
Arrêt sur image
La touche [FREEZE] sert à faire un arrêt sur image pendant la projection.
Pour faire un arrêt sur l’image projetée
1
Pendant la projection d’une image, appuyez sur la touche [FREEZE].
2
Pour revenir à l’image de la source, appuyez sur la touche [ESC].
z L’image projetée au moment où vous appuyez sur [FREEZE] est capturée et s’enregistre
dans la mémoire du projecteur. Elle reste ensuite projetée sur l’écran.
10
Affichage d’un pointeur sur l’image projetée
Vous avez le choix entre différents styles de pointeurs, flèches comprises, qui peuvent être
affichés sur l’image projetée. Les pointeurs peuvent être utilisés pendant une présentation
pour indiquer ou souligner une partie précise de l’image.
Remarque
Si vous avez corrigé la distorsion de l’image, selon le type de pointeur utilisé, le
pointeur peut ne pas s’afficher correctement. Dans ce cas, utilisez [KEYSTONE +] ou
[KEYSTONE –] pour ramener la valeur de la correction à zéro.
Pour afficher un pointeur sur l’image
1
Appuyez sur la touche [POINTER].
2
Utilisez les touches de curseur pour positionner le pointeur à l’endroit souhaité.
3
Pour modifier le pointeur comme indiqué ci-dessous, appuyez sur la touche
[STYLE].
z Un pointeur apparaît sur l’image.
z Vous pouvez aussi utiliser le menu de configuration pour spécifier le type de pointeur qui
apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [POINTER]. Pour le détail, reportez-vous à
“Pointeur” dans “Menu principal Réglages des options 2” à la page 32.
z Pour déplacer le curseur plus rapidement maintenez le doigt sur la touche de curseur.
Ce type de pointeur :
Peut être changé de la façon suivante avec [STYLE] :
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
Alternance entre clignotement et sans clignotement
Pour sélectionner le type de pointeur
1
2
Appuyez sur la touche [POINTER] pour afficher le pointeur.
Continuez d’appuyer sur la touche [POINTER] jusqu’à ce que le pointeur souhaité
apparaisse.
z A chaque pression du doigt sur la touche [POINTER], les types de pointeurs disponibles
changent.
Pour dégager le pointeur de l’image
Appuyez sur la touche [ESC].
11
Changement du format de l’image projetée
Utilisez la touche [ASPECT] pour changer le format de l“’image projetée.“
Lorsque la source
d’entrée est un
signal :
A chaque pression sur [ASPECT], les réglages suivants défilent :
VIDEO, à
composantes ou
HDMI (DTV)
Normal J 16:9 J Boîte aux lettres
Lorsque la source d’entrée est soit un signal à composantes soit un signal
HDMI (DTV) de format 16:9, l’image projetée est automatiquement de
format 16:9. Une pression sur la touche [ASPECT] n’a aucun effet.
RVB ou HDMI (PC)
Normal J Plein J Réel
Pour le détail sur la signification des réglages “Normal”, “16:9”, “Boîte aux lettres”, “Plein”
et “Réel”, voir “Format” dans le “Menu principal Réglages d’écran” (page 27).
Remarque
z Pour le détail sur la façon dont le réglage de format affecte l’image projetée, voir
“Réglage de format et image projetée” (page 50).
z Vous pouvez aussi changer de format par le menu de configuration. Pour le détail,
reportez-vous à “Format” dans “Menu principal Réglages d’écran” à la page 27.
Important !
Il faut savoir que l’agrandissement ou la réduction de la taille d’une image avec la
touche [ASPECT] dans un but commercial ou pour une présentation publique peut être
contraire à la législation protégeant les droits du propriétaire de l’image originale.
12
Réglage du volume
Vous pouvez utiliser les touches de la télécommande pour régler le volume du son fourni
par le haut-parleur du projecteur.
Pour régler le volume
1
Sur la télécommande, appuyez sur la touche [VOLUME].
2
Appuyez sur la touche [X] pour augmenter le volume, ou sur la touche [W] pour
réduire le volume.
3
Lorsque le réglage est comme vous voulez, appuyez sur la touche [ESC].
z L’écran [Volume] apparaît au centre de l’image projetée.
z L’écran [Volume] disparaît.
Remarque
z Vous pouvez aussi utiliser le menu de configuration pour régler le volume. Pour le
détail, voir “Menu principal Réglage du volume” à la page 26.
z Une pression sur la touche [VOLUME] ne permet pas d’afficher l’écran [volume] si
aucun signal audio n’est fourni au port HDMI pendant la projection d’un signal HDMI.
Pour couper le son
1
2
Sur la télécommande, appuyez sur la touche [VOLUME].
3
Pour rétablir le son, appuyez une nouvelle fois sur la touche [VOLUME].
Appuyez sur la touche [ENTER].
z Le son du haut-parleur est coupé.
Mode Eco
Vous pouvez utiliser le mode Eco pour réduire la luminosité de la lampe. Le ventilateur du
projecteur tournera moins vite et sera moins bruyant.
Utilisez le mode Eco lorsque vous voulez que le projecteur soit avant tout silencieux, mais
ne l’utilisez pas si vous voulez obtenir une luminosité maximal.
Pour sélectionner le mode Eco
Appuyez sur [ECO] pour mettre en ou hors service le mode Eco.
13
Utilisation de la touche [FUNC]
La touche [FUNC] permet d’afficher le menu suivant.
Ce menu peut être utilisé pour effectuer les opérations suivantes.
z Régler la luminosité de l’image
Mettez en évidence “Luminosité” puis appuyez sur la touche [ENTER].
• C’est la même chose que lorsque vous appuyez sur la touche [BRIGHT] (touche )
indiquée à la page 8.
z Mettre en ou hors service le mode Eco
Mettez en évidence Mode Eco, puis appuyez sur la touche [ENTER].
• C’est la même chose que lorsque vous appuyez sur la touche [ECO] (touche U)
indiquée à la page 13.
z Sélectionner le format de l’image projetée
Mettez “Format” en évidence puis appuyez sur la touche [ENTER].
• C’est la même chose que lorsque vous appuyez sur la touche [ASPECT] (touche …)
indiquée à la page 12.
14
Paramétrage avancé du projecteur
Le menu de configuration du projecteur peut être utilisé pour régler les paramètres avancés.
Utilisation du menu de configuration de base
Affichage du menu de configuration
La touche [MENU] affiche le menu suivant au centre de l’écran de projection.
Menu principal
Neuf éléments figurent sur le menu principal.
L’élément actuellement sélectionné dans ce
menu est celui qui est mis en évidence.
Sous-menu
Le sous-menu montre chaque réglage de
chaque élément du menu principal, ainsi que le
réglage actuel.
Guide
Ce texte fournit une brève description des
fonctions des principales touches disponibles
pour l’opération sélectionnée.
Pour sortir du menu de configuration
Appuyez sur la touche [MENU].
Paramétrage du menu de configuration
1
2
Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.
3
4
Appuyez sur la touche [ENTER].
5
Effectuez l’opération nécessaire sur l’écran d’éléments du sous-menu sélectionné.
6
Pour revenir au menu principal depuis le sous-menu, appuyez sur la touche
[ESC].
7
Pour sortir du menu de configuration, appuyez sur la touche [MENU].
Utilisez les touches [T] et [S] pour sélectionner l’élément du menu principal
que vous voulez mettre en surbrillance.
Utilisez les touches [T] et [S] pour sélectionner l’élément du sous-menu
souhaité en le mettant en évidence.
z Le guide vous indique ce qu’il faut faire pour paramétrer chaque élément.
15
Exemple du menu de configuration de base
La marche à suivre est la suivante pour les trois réglages ci-dessous :
• Réglage de l’image 1 J Contraste
• Réglage de l’image 1 J Mode Couleur
• Réglages des options 1 J Mode Eco
Remarque
z Certains paramètres du menu de configuration ne peuvent pas être changés si aucun
signal n’est transmis au projecteur. C’est pourquoi le menu de configuration doit être
paramétré quand une source est sélectionnée et projetée.
z Cet exemple ne présente que les étapes de base. Pour un complément
d’informations, reportez-vous au “Contenu du menu de configuration” à la page 23.
Pour paramétrer “Réglage de l’image 1 J Contraste”
1
2
Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.
3
Appuyez une fois sur la touche [T] pour sélectionner “Contraste”.
4
Utilisez les touches [W] (plus clair) et [X] (moins clair) pour régler le contraste.
Comme “Réglage de l’image 1” est initialement sélectionné sur le menu
principal, il suffit d’appuyer sur la touche [ENTER].
16
Pour paramétrer “Réglage de l’image 1 J Mode Couleur”
5
6
Appuyez une fois sur la touche [T] pour sélectionner “Mode Couleur”.
7
Utilisez les touches [S] et [T] pour sélectionner le mode Couleur souhaité, puis
appuyez sur la touche [ENTER].
8
Après avoir sélectionné le mode Couleur souhaité, appuyez sur la touche [ESC].
Appuyez sur la touche [ENTER].
z Le menu du mode Couleur apparaît.
Pour paramétrer “Réglages des options 1 J Mode Eco”
9 Appuyez sur la touche [ESC].
10 Appuyez cinq fois sur la touche [T] pour sélectionner “Réglages des options 1”.
11 Appuyez sur la touche [ENTER].
12 Appuyez deux fois sur la touche [T] pour sélectionner “Mode Eco”.
13 Utilisez les touches [W] et [X] pour sélectionner “Oui” ou “Non”.
vous avez terminé, appuyez sur la touche [MENU] pour sortir du menu
14 Lorsque
de configuration.
17
Mise en marche instantanée
Vous pouvez programmer le projecteur pour qu’il se mette directement en marche dès que
vous le branchez sur une source d’alimentation. Grâce à cette fonction il est inutile
d’appuyer sur la touche [P] (alimentation). Pour valider la mise en marche instantanée,
affichez le menu de configuration, puis réglez le paramètre “Marche instantanée” sur “Oui”.
Important !
z Lorsque la mise en marche instantanée est validée, ne laissez pas le projecteur
branché sur une prise secteur lorsqu’il est éteint, sinon la lampe risque de s’allumer
automatiquement lorsque l’alimentation est fournie après une coupure de courant, un
déclenchement du disjoncteur, etc.
Remarque
z La en marche instantanée allume le projecteur automatiquement dès qu’il est raccordé
à une prise secteur. Le temps de préparation avant la projection en est
considérablement réduit. Notez toutefois que la séquence de mise en marche actuelle
(Etat de veille J Mise sous tension J Préchauffage J Début de la projection) du
projecteur est la même, que la fonction de mise en marche instantanée soit validée
ou non. La seule différence est la façon dont la séquence est déclenchée (par le
raccordement ou par une pression sur la touche [P]). Pour le détail sur la séquence
de mise en marche du projecteur lors du raccordement à une prise secteur, reportezvous à “Pour mettre le projecteur en marche” dans le “Mode d’emploi
(Fonctionnement de base)” séparé.
z Pour le détail sur le réglage de la mise en marche instantanée, reportez-vous à
“Marche instantanée” dans “Menu principal Réglages des options 1” à la page 31.
18
Code protégeant le projecteur
Le code sert à interdire l’emploi du projecteur aux personnes non autorisées. Vous pouvez
imposer la saisie du code à la mise sous tension du projecteur, et si nécessaire ce code
peut être changé. Pour paramétrer cette fonction utilisez le menu de configuration “Réglages
des options 1 J Code Marche”.
Saisie d’un code
Le code de votre projecteur n’est pas une suite de lettres ou de nombres mais une suite
de touches de la télécommande devant être pressées. Par exemple la suite de touches
spécifiée en usine comme code est la suivante.
[INPUT][AUTO][BLANK][FREEZE][S][T][W][X]
Utilisation du code
Veuillez noter les précautions à prendre lorsque vous utilisez un code.
• Le code empêche une tierce personne d’utiliser le projecteur. Il ne protège pas contre le
vol.
• La première fois que vous activez cette fonction, vous devez spécifier le code enregistré
en usine. Dès que possible, changez ce code après avoir activé cette fonction.
• Souvenez-vous que le code doit être spécifié sur la télécommande. Faites très attention
de ne pas perdre la télécommande.
• Vous ne pourrez pas spécifier le code si la pile de la télécommande est vide.
Remplacez la pile dès que possible lorsqu’elle commence à faiblir.
Si vous avez oublié votre code...
Vous ne pourrez pas utiliser le projecteur si vous oubliez le code. Vous devrez apporter
les deux articles suivants à votre distributeur CASIO pour faire invalider le code. Notez
bien que ce service n’est pas gratuit.
1. Votre carte d’identité (originale ou copie de votre permis de conduire, etc.)
2. Projecteur
Le distributeur CASIO n’invalidera pas le code du projecteur si vous ne lui apportez pas
ces deux articles.
Conservez aussi la garantie du projecteur en lieu sûr.
Important !
L’invalidation du code par votre distributeur aura pour effet de rétablir les réglages par
défaut du projecteur, à l’exception de la durée de la lampe.
19
Notez votre code quelque part !
Vous ne pourrez pas utiliser le projecteur si vous oubliez le code. Il est conseillé d’écrire
le code sur un carnet ou autre pour l’avoir à portée de main en cas d’oubli.
Pour changer le code
1
2
Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.
3
Utilisez la touche [T] pour sélectionner “Code Marche”, puis appuyez sur la
touche [ENTER].
Utilisez la touche [T] pour sélectionner “Réglages des options 1” puis appuyez
sur la touche [ENTER].
z Une boîte de dialogue vous demandant de saisir le code actuel s’affiche.
4
Saisissez le code actuel.
z Si le projecteur est encore protégé par le code par défaut, tapez sur les touches
suivantes.
[INPUT][AUTO][BLANK][FREEZE][S][T][W][X]
5
Après avoir saisi le code actuel, appuyez sur la touche [ENTER].
6
Utilisez la touche [T] pour sélectionner “Changer le code”, puis appuyez sur la
touche [ENTER].
z L’écran de spécification du code de mise en marche apparaît.
z La boîte de dialogue vous demandant de saisir le nouveau code apparaît.
7
Spécifiez une suite de huit touches au maximum.
8
Après avoir saisi le nouveau code, appuyez sur la touche [ENTER].
9
Spécifiez une nouvelle fois le code saisi à l’étape 7, puis appuyez sur [ENTER].
z Vous pouvez utiliser les touches suivantes comme code.
[INPUT], [AUTO], [BLANK], [FREEZE], [VOLUME], [COLOR MODE], [D-ZOOM +],
[D-ZOOM –], [KEYSTONE +], [KEYSTONE –], [MENU], [POINTER], [ ], [U], […], [S],
[T], [W], [X], [FUNC]
z Une boîte de dialogue vous demandant de confirmer le code apparaît.
z Le message “Votre nouveau code a été enregistré.” indique que le code a bien changé.
Appuyez sur la touche [ESC].
z Si le code saisi à cette étape est différent du code saisi à l’étape 7, le message “Le
code saisi est faux.” apparaît. Appuyez sur la touche [ESC] pour revenir à l’étape 7.
20
Pour activer ou désactiver la protection par le code
1
Affichez l’écran de spécification du code de mise en marche en effectuant les
opérations 1 à 5 de “Pour changer le code” à la page 20.
z A ce moment assurez-vous que “Code Marche” est sélectionné sur l’écran de
spécification du code de mise en marche.
2
Utilisez les touches [W] et [X] pour sélectionner “Oui” ou “Non”.
z Lorsque vous changez le réglage du code de “Non” à “Oui”, la boîte de dialogue de
confirmation suivante apparaît.
Appuyez sur la touche [ENTER] pour confirmer la protection par le code ou sur [ESC]
pour dégager la boîte de dialogue sans rien faire.
3
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [MENU] pour sortir du menu
de configuration.
Saisie du code à la mise sous tension du projecteur
Si vous allumez le projecteur lorsque la protection est activée, la boîte de dialogue du mot
de passe apparaîtra sur l’écran de projection. Vous n’aurez accès aux fonctions du
projecteur qu’après avoir saisi le code correct et appuyé sur la touche [ENTER].
Remarque
Vous pouvez régler la taille de l’image (touches [ZOOM +] / [ZOOM –], faire la mise au
point (touches [FOCUS S] / [FOCUS T]) et éteindre le projecteur (touche [
])
lorsque la boîte de dialogue de saisie du code est affichée.
21
Rétablissement des réglages par défaut du projecteur
Vous pouvez rétablir tous les réglages par défaut d’un menu particulier ou tous les réglages
du menu de configuration de la façon suivante.
Pour rétablir tous les réglages par défaut d’un menu principal particulier
1
2
Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.
Utilisez les touches [T] et [S] pour sélectionner le menu principal dont vous
voulez rétablir les réglages par défaut.
z Vous pouvez sélectionner les menus Réglage de l’image 1, Réglage de l’image 2,
Réglage du volume, Réglages d’écran, Réglages de l’entrée, Réglages des options 1 ou
Réglages des options 2.
3
4
Appuyez sur la touche [ENTER].
5
Appuyez sur la touche [ENTER].
6
7
Utilisez la touche [S] pour sélectionner “Oui”.
Utilisez la touche [T] pour sélectionner “Rétablissement des réglages par
défaut”.
z Un écran de confirmation similaire au suivant apparaît.
Pour rétablir les réglages par défaut du menu principal, appuyez sur la touche
[ENTER].
z Pour abandonner et dégager l’écran, appuyez sur [ESC] au lieu de [ENTER].
8
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [MENU] pour sortir du menu
de configuration.
Remarque
z Si vous sélectionnez Réglages des options 1 à l’étape 2, le réglage de langue et le
code par défaut ne seront pas rétablis.
z Pour le détail sur la façon dont les réglages initiaux sont rétablis, reportez-vous aux
explications dans “Contenu du menu de configuration” à la page 23.
22
Pour rétablir tous les réglages par défaut du menu de configuration
1
2
Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.
3
Utilisez la touche [T] pour sélectionner le sous-menu “Rétabl. régl. Défaut”, puis
appuyez sur la touche [ENTER].
Utilisez la touche [T] pour sélectionner “Rétabl. régl. Défaut”, puis appuyez sur
la touche [ENTER].
z Une message de confirmation vous demandant si vous voulez initialiser les réglages
apparaît.
4
5
Utilisez la touche [S] pour sélectionner “Oui”.
Pour rétablir les réglages par défaut du menu de configuration, appuyez sur la
touche [ENTER].
z Tous les réglages du menu de configuration sont rétablis, sauf la langue, la durée de la
lampe et le code.
z Pour abandonner sans changer les réglages, appuyez sur [ESC] au lieu de [ENTER].
6
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [MENU] pour sortir du menu
de configuration.
Contenu du menu de configuration
Cette section présente des tableaux détaillés de tous les éléments du menu de configuration.
Les informations qui apparaissent dans chacune des colonnes des tableaux sont les
suivantes.
Nom du paramètre
Cette colonne indique les noms des paramètres tels qu’ils apparaissent dans les sous-menus.
Entrée
Cette colonne indique la source compatible avec chaque paramètre.
Les noms de sources sont abrégés, par exemple R (entrée RVB), C (entrée à composantes
vidéo), V (entrée vidéo), H (entrée HDMI (PC)) et D (entrée HDMI (DTV)). La lettre N
indique que le paramètre peut être réglé même en l’absence de signal.
Valeur du réglage
La valeur du réglage indique la façon dont un réglage est mémorisé.
“Particulière pour chaque source” dans cette colonne indique que des réglages indépendants
peuvent être enregistrés pour chaque source particulière. Par exemple, vous pouvez
enregistrer la valeur –1 pour “Réglage de l’image 1 J Luminosité” pour l’entrée RVB et la
valeur +1 pour l’entrée VIDEO.
“Unique” dans cette colonne indique qu’un seul réglage est enregistré et appliqué, quelle que
soit la source.
Description
Cette colonne fournit des informations détaillées sur le paramètre et la méthode de sélection.
Le réglage par défaut est indiqué par une astérisque (*).
23
Menu principal Réglage de l’image 1
Nom du
paramètre
Entrée
Valeur du
réglage
Description
Luminosité
RCVHD
Particulière
pour chaque
source
Utilisez ce sous-menu pour régler la luminosité de l’image
projetée. Une valeur élevée produit une luminosité élevée.
Contraste
RCVHD
Particulière
pour chaque
source
Utilisez ce sous-menu pour régler le contraste de l’image
projetée. Une valeur élevée produit un contraste élevé.
Netteté
RCVU
Particulière
pour chaque
source
Utilisez ce sous-menu pour régler la netteté des contours
de l’image projetée. Une valeur élevée produit une image
nette et une valeur faible produit une image plus douce.
Saturation
RCVU
Particulière
pour chaque
source
Utilisez ce sous-menu pour régler la saturation des couleurs
de l’image projetée. Une valeur élevée augmente la
saturation des couleurs.
Teinte
RCVU
Particulière
pour chaque
source
Utilisez ce sous-menu pour régler la teinte de l’image
projetée. Une valeur élevée rend l’image bleuâtre dans son
ensemble et une valeur faible la rend rougeâtre. Ce
paramètre est disponible pour un signal NTSC ou
NTSC4.43.
Mode Couleur
RCVHD
Particulière
pour chaque
source
Vous pouvez sélectionner un des cinq réglages du mode
Couleur pour optimiser l’image projetée en fonction du
contenu de l’image et des conditions de projection.
Présentation :
Utilisez ce réglage pour les présentations ordinaires dans
une pièce bien éclairée.
Standard :
Utilisez ce réglage si voulez mettre en valeur les couleurs
de votre présentation.
Graphiques :
Utilisez ce réglage si vous voulez que vos photos et
dessins paraissent plus naturels.
Cinéma :
Utilisez ce réglage pour accentuer les parties sombres de
vos images.
Tableau noir :
Utilisez ce réglage pour mieux voir l’image lors de la
projection sur un tableau noir.
Bal. couleurs
RCVHD
Particulière
pour chaque
source
Ce sous-menu permet d’ajuster la balance des couleurs de
l’image projetée.
Préréglage :
Vous avez le choix entre trois préréglages de balance des
couleurs : Chaud, Normal*, Froid.
Couleur :
Vous pouvez régler l’intensité du rouge, du vert et du bleu
de –50 à +50. L’intensité d’une couleur augmente en
fonction de la valeur spécifiée. Les réglages de couleur
peuvent être ajustés individuellement seulement lorsque
“Normal” est sélectionné comme “Préréglage”.
24
Nom du
paramètre
Entrée
Valeur du
réglage
Description
Filtre
antiparasite
RCV
Particulière
pour chaque
source
Ce réglage est valide lorsque VIDEO est sélectionné
comme source.
Normal* :
Sélectionnez ce réglage lors de la projection d’un film.
Elevé :
Sélectionnez ce réglage lors de la projection de photos.
Ce mode peut être utilisé pour projeter par exemple des
photos prises par un appareil photo numérique raccordé à
la borne VIDEO du projecteur.
Rétablissement
des réglages
par défaut
RCVHD
Particulière
pour chaque
source
Utilisez ce sous-menu pour rétablir tous les réglages par
défaut des paramètres des sous-menus dépendant du menu
principal Réglage de l’image 1.
z Le rétablissement des réglages par défaut rétablit les
réglages de la source actuellement sélectionnée.
Menu principal Réglage de l’image 2
Nom du
paramètre
Entrée
Valeur du
réglage
Description
Position
verticale
RCV
Particulière
pour chaque
signal
Utilisez ce sous-menu pour régler la position verticale de
l’image dans la zone de projection.
Position
horizontale
RCV
Particulière
pour chaque
signal
Utilisez ce sous-menu pour régler la position horizontale de
l’image dans la zone de projection.
Fréquence
R
Particulière
pour chaque
signal
La fréquence n’est pas correcte si des bandes verticales
apparaissent sur l’image projetée lorsque RVB est
sélectionné comme source. Dans ce cas, utilisez ce
paramètre pour régler manuellement la fréquence.
Important !
Si, pour une raison quelconque, le réglage de
fréquence fait disparaître l’image transmise par
l’ordinateur, appuyez sur la touche [AUTO] pour
régler la fréquence automatiquement. L’image devrait
réapparaître.
Phase
R
Particulière
pour chaque
signal
La phase n’est pas correcte si l’image projetée scintille
lorsque RVB est sélectionné comme source. Dans ce cas,
utilisez ce paramètre pour régler manuellement la phase.
25
Nom du
paramètre
Rétablissement
des réglages
par défaut
Entrée
RCV
Valeur du
réglage
Particulière
pour chaque
source
Description
Utilisez ce sous-menu pour rétablir tous les réglages par
défaut des paramètres des sous-menus dépendant du menu
principal Réglage de l’image 2.
z Le rétablissement des réglages par défaut rétablit les
réglages de la source actuellement sélectionnée.
z Les réglages par défaut des paramètres “Position
verticale”, “Position horizontale”, “Fréquence” et “Phase”
du menu principal “Réglage de l’image 2” peuvent être
rétablis pour le type de signal actuellement sélectionné
seulement (XGA/60 Hz, SXGA/60 Hz etc.) seulement.
A propos de la valeur de réglage Particulière pour chaque signal
Pour les paramètres ayant un réglage particulier pour chaque signal dans la colonne
“Valeur du réglage” dans le tableau précédent, le réglage est sauvegardé pour le type de
signal (XGA/60 Hz, SXGA/60 Hz, etc.) transmis au moment du réglage et non pas pour
une source particulière.
Menu principal Réglage du volume
Remarque
Les opérations suivantes ne sont pas disponibles dans le menu si aucun signal audio
n’est transmis au port HDMI pendant la projection d’un signal HDMI.
Nom du
paramètre
Entrée
Valeur du
réglage
Description
Volume
RCVHDN
Particulière
pour
chaque
source
Utilisez ce sous-menu pour régler le volume du hautparleur du projecteur.
z Si vous changez ce réglage en l’absence de signal, le
volume de la source actuellement sélectionnée changera.
Rétablissement
des réglages
par défaut
RCVHDN
Particulière
pour
chaque
source
Utilisez ce sous-menu pour rétablir le réglage par défaut
du volume.
z Cet élément du menu peut être exécuté même s’il n’y a
pas de signal d’entrée. Si vous rétablissez le réglage de
volume par défaut en l’absence de signal, le volume par
défaut de la source actuellement sélectionnée sera
rétabli.
26
Menu principal Réglages d’écran
Nom du
paramètre
Entrée
Valeur du
réglage
Description
Correction
distorsion
RCVHDN
Unique
Utilisez ce sous-menu pour corriger la distorsion verticale
de l’image projetée.
Format
RCVHD
Particulière
pour chaque
source
Utilisez ce sous-menu pour sélectionner un réglage de
format pour l’image projetée.
Normal* :
Projette l’image dans la taille maximale du projecteur tout
en maintenant le format du signal d’entrée.
Plein (Source d’entrée RVB ou HDMI (PC) seulement) :
Projette l’image dans la taille maximale du projecteur en
agrandissant ou réduisant le signal d’entrée.
Réel (Source d’entrée RVB ou HDMI (PC) seulement) :
Projette le signal d’entrée dans sa taille actuelle (1 point
de la source d’entrée correspond à un pixel du signal de
sortie du projecteur) au centre de l’écran de projection. Si
la résolution du signal d’entrée est supérieure à la
résolution de sortie du projecteur, la partie excédante est
tronquée.
16:9 (Source d’entrée VIDEO, à composantes ou HDMI
(DTV) seulement) :
Projette l’image dans le format 16:9 (film, Hi-Vision, etc.).
Lorsque cette option est sélectionnée pour la projection
d’un film provenant d’un source d’entrée dont le format a
été réduit de 16:9 à 4:3, l’image est projetée dans un
format normal.
Boîte aux lettres (Source d’entrée VIDEO, à
composantes ou HDMI (DTV) seulement) :
Sélectionnez cette option lorsque la source d’entrée a le
format Boîte aux lettres. L’image est redimensionnée à 1280
points horizontalement et projetée à 800 points
verticalement à partir du centre de l’image mais conserve
le format du signal d’entrée.
Remarque
z Lorsque la source d’entrée est un signal à
composantes de format 16:9, le format reste en
16:9 et ne peut pas être changé.
z Pour voir de quelle façon le réglage de format
affecte l’image projetée, reportez-vous à “Réglage
de format et image projetée” (page 50).
Important !
Il faut savoir que l’agrandissement ou la réduction de
la taille d’une image dans un but commercial ou
pour présentation publique peut être contraire à la
législation protégeant les droits du propriétaire de
l’image originale.
27
Nom du
paramètre
Entrée
Valeur du
réglage
Description
Mode de
projection
RCVHDN
Unique
Utilisez ce sous-menu pour spécifier si la projection doit
provenir de l’avant ou de l’arrière de l’écran.
Avant* :
Sélectionnez cette option pour projeter de l’avant de l’écran.
Arrière :
Sélectionnez cette option pour projeter de l’arrière de
l’écran. Ce réglage réoriente l’image projetée de l’avant
horizontalement.
Montage au
plafond
RCVHDN
Unique
Utilisez ce sous-menu pour paramétrer le projecteur pour
une installation au plafond en position inversée.
Oui :
Réoriente l’image projetée horizontalement et verticalement.
Non* :
Projette une image normale.
Ecran initial
RCVHDN
Unique
Utilisez ce sous-menu pour spécifier si un écran initial doit
être projeté ou non à la mise sous tension du projecteur.
Logo :
Sélectionnez cette option pour projeter le logo du
projecteur.
Aucun* :
Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas afficher
d’écran initial.
Ecran sans
signal
RCVHDN
Unique
Utilisez ce sous-menu pour spécifier ce qui doit être projeté
en l’absence de signal.
Bleu* :
Sélectionnez cette option pour projeter un écran bleu.
Noir :
Sélectionnez cette option pour projeter un écran noir.
Logo :
Sélectionnez cette option pour projeter le logo du
projecteur.
Ecran blanc
RCVHDN
Unique
Utilisez ce sous-menu pour spécifier ce qui doit être projeté
après une pression sur la touche [BLANK].
Bleu :
Sélectionnez cette option pour projeter un écran bleu.
Noir* :
Sélectionnez cette option pour projeter un écran noir.
Logo :
Sélectionnez cette option pour projeter le logo du
projecteur.
Rétablir les
réglages par
défaut des
menus
RCVHDN
Particulière
pour chaque
source
Utilisez ce sous-menu pour rétablir tous les réglages par
défaut des paramètres des sous-menus dépendant du menu
principal Réglages de d’écran.
z Le rétablissement des réglages par défaut rétablit les
réglages de la source actuellement sélectionnée.
z Notez que les paramètres “Correction distorsion”, “Mode
de projection”, “Ecran initial”, “Ecran sans signal” et
“Ecran blanc” reviennent toujours à leurs réglages par
défaut, quelle que la source actuellement sélectionnée.
28
Menu principal Réglages de l’entrée
Nom du
paramètre
Entrée
Valeur de
réglage
Description
Borne
COMPUTER
RCVUN
Unique
Utilisez ce sous-menu pour spécifier le type de signal
transmis par la prise COMPUTER du projecteur.
Auto* :
Détecte automatiquement le signal transmis à la prise
COMPUTER du projecteur et fait le réglage approprié.
RVB :
Sélectionnez cette option lorsqu’un ordinateur est raccordé à
la prise COMPUTER. Pour le détail sur le raccordement
d’un ordinateur, reportez-vous à “Raccordement d’un
ordinateur au projecteur” dans le Mode d’emploi
(Fonctionnement de base).
Composantes :
Sélectionnez ce réglage lorsque la prise COMPUTER du
projecteur est reliée à la prise de sortie à composantes
vidéo d’un appareil vidéo avec le câble à composantes
vidéo YK-3 disponible en option. Pour le détail sur le
raccordement, voir “Raccordement à un appareil pourvu
d’une prise de sortie à composantes vidéo” à la page 45.
Signal vidéo
RCVUN
Unique
Utilisez ce sous-menu pour spécifier le type du signal
transmis par la prise AV du projecteur.
Auto* :
Sélectionnez cette option pour que le projecteur se règle
automatiquement sur le système vidéo correspondant au
signal transmis par l’appareil vidéo relié à la prise AV.
NTSC / NTSC4.43 / PAL / PAL-M / PAL-N / PAL60 /
SECAM :
Chacune de ces options sélectionne le système vidéo
correspondant. Utilisez ces réglages si vous voulez spécifier
un signal vidéo particulier pour la prise AV.
Indication du
nom du signal
RCVHDN
Unique
Utilisez ce sous-menu pour spécifier si le nom de la source
actuellement sélectionnée doit être indiqué sur l’image
projetée.
Oui* :
Sélectionnez cette option pour afficher le nom de la source
actuellement sélectionnée sur l’image projetée.
Non :
Sélectionnez cette option pour dégager le nom de la
source.
Rétablir les
réglages par
défaut des
menus
RCVHDN
Particulière
pour
chaque
source
Utilisez ce sous-menu pour rétablir tous les réglages par
défaut des paramètres des sous-menus dépendant du menu
principal Réglages d’entrée.
z Le rétablissement des réglages par défaut rétablit les
réglages de la source actuellement sélectionnée. Notez
que le paramètre “Indication du nom du signal” revient
toujours à son réglage par défaut, quelle que soit la
source sélectionnée.
z Si vous rétablissez les réglages par défaut en l’absence
de signal, les réglages par défaut de la source
actuellement sélectionnée seront rétablis.
29
Menu principal Réglages des options 1
Nom du
paramètre
Entrée
Valeur de
réglage
Description
Correction
distorsion auto
RCVHDN
Unique
Utilisez ce sous-menu pour activer ou désactiver la
correction automatique de la distorsion.
Oui* :
Sélectionnez cette option pour activer la correction
automatique de la distorsion.
Non :
Sélectionnez cette option pour désactiver la correction
automatique de la distorsion.
Réglage auto
RCVUN
Unique
Utilisez ce sous-menu pour préciser si le projecteur doit
détecter le type de signal d’entrée RVB (résolution,
fréquence) et ajuster l’image projetée en conséquence
(Réglage auto).
1* :
Sélectionnez cette option pour activer le réglage auto.
2 :
Sélectionnez cette option pour activer le réglage auto
lorsqu’un signal de 1360 × 768 ou 1400 × 1050 n’est pas
projeté correctement.
Non :
Sélectionnez cette option pour désactiver le réglage auto.
Mode Eco
RCVHDN
Unique
Utilisez ce sous-menu pour mettre en ou hors service le
mode Eco.
Oui :
Sélectionnez cette option pour réduire la luminosité de la
lampe et économiser l’électricité. La vitesse du ventilateur
est réduite et le projecteur plus silencieux.
Non :
Sélectionnez cette option pour obtenir une luminosité
maximale.
Extinction auto
RCVHDN
Unique
Utilisez ce sous-menu pour activer ou désactiver l’extinction
automatique. Voir “Arrêt du projecteur” dans le Mode
d’emploi (Fonctionnement de base) pour le détail.
Oui* :
Sélectionnez cette option pour activer l’extinction
automatique.
Non :
Sélectionnez cette option pour désactiver l’extinction
automatique.
Code Marche
RCVHDN
Unique
Vous pouvez régler le projecteur pour qu’il ne puisse pas
être mis en marche sans code. Pour le détail, reportezvous à “Code protégeant le projecteur” à la page 19.
30
Nom du
paramètre
Marche
instantanée
Entrée
RCVHDN
Valeur de
réglage
Unique
Description
Utilisez ce sous-menu pour activer ou désactiver la marche
instantanée. Voir “Mise en marche instantanée” à la page
18 pour le détail.
Oui :
Sélectionnez cette option pour activer la marche
instantanée.
Non* :
Sélectionnez cette option pour désactiver la marche
instantanée.
Important !
Lorsque la marche instantanée est validée, le
projecteur s’éteint automatiquement si aucune touche
n’est pressée et aucun signal reçu dans les 10
minutes qui suivent la mise sous tension du
projecteur. C’est le cas quel que soit le réglage
effectué pour l’extinction automatique.
Langue
RCVHDN
Unique
Utilisez ce sous-menu pour spécifier la langue des
messages, des menus, etc.
Anglais / Français / Allemand / Italien / Espagnol / Suédois /
Chinois (simplifié) / Chinois (classique) / Coréen / Japonais
Rétablir les
réglages par
défaut des
menus
RCVHDN
Unique
Utilisez ce sous-menu pour rétablir tous les réglages par
défaut des paramètres des sous-menus dépendant du menu
principal Réglages des options 1.
z La langue et le mot de passe ne reviennent pas à leur
réglage par défaut.
z Si vous rétablissez les réglages par défaut en l’absence
de signal, les réglages par défaut de la source
actuellement sélectionnée seront rétablis.
z Le paramètre “Réglage auto” revient à son réglage par
défaut seulement si l’entrée RVB est sélectionnée. Tous
les autres paramètres reviennent à leur réglage par
défaut quelle que soit la source d’entrée sélectionnée.
31
Menu principal Réglages des options 2
Nom du
paramètre
Entrée
Valeur de
réglage
Description
Mémoire de
zoom
RCVHDN
Unique
Utilisez ce sous-menu pour activer ou désactiver la
mémoire de zoom. La mémoire de zoom permet de
sauvegarder le réglage de zoom lorsque le projecteur est
éteint, pour l’utiliser à la prochaine mise sous tension.
Oui* :
Sélectionnez cette option si vous voulez rétablir à la mise
sous tension du projecteur le réglage de zoom valide à la
mise hors tension.
Non :
Sélectionnez cette option si vous voulez que l’image ait sa
taille maximale à la mise sous tension du projecteur.
Pointeur
RCVHDN
Unique
Utilisez ce sous-menu pour spécifier le type de pointeur qui
apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [POINTER].
Sortie audio
HDMI
RCVHDN
Unique
Précise si le signal audio d’entrée doit être restitué par le
haut-parleur du projecteur ou par la sortie de ligne.
Haut-parleur* :
Le signal audio transmis au port HDMI est restitué par le
haut-parleur.
Ligne :
Le signal audio transmis au port HDMI est restitué par la
prise AV.
Haute altitude
RCVHDN
Unique
Utilisez ce sous-menu pour activer ou désactiver le réglage
de vitesse du ventilateur selon l’altitude à laquelle vous
utilisez le projecteur.
Oui :
Sélectionnez ce réglage lorsque le projecteur est utilisé à
haute altitude (1500 à 3000 mètres au-dessus du niveau
de la mer) où l’air est plus rare. Ce réglage accroît
l’efficacité du ventilateur.
Non* :
Sélectionnez ce réglage aux altitudes normales (jusqu’à
1500 mètres).
Important !
N’utilisez pas ce projecteur à des altitudes
supérieures à 3000 mètres au-dessus du niveau de
la mer.
Rétablir les
réglages par
défaut des
menus
RCVHDN
Unique
Utilisez ce sous-menu pour rétablir tous les réglages par
défaut des paramètres des sous-menus dépendant du menu
principal Réglages des options 2.
32
Menu principal Info Exploitation
Nom du
paramètre
Entrée
Valeur de
réglage
Description
Signal d’entrée
RCVHDN
Particulière
pour
chaque
source
Cet élément du sous-menu indique le signal d’entrée
actuellement sélectionné (RVB, Composantes ou VIDEO).
“- - - -” est indiqué en l’absence de signal.
Nom du signal
RCVHD
Particulière
pour
chaque
source
Cet élément du sous-menu indique le nom du signal
transmis au projecteur. Pour le détail sur les noms des
signaux, reportez-vous à “Nom du signal” dans “Signaux
admis” à la page 52.
Résolution
RCVUH
Unique
Cet élément du sous-menu apparaît seulement lorsque le
signal d’entrée est RVB. Il indique le nombre de pixels
verticaux de la résolution du signal d’entrée RVB.
Fréquence
horizontale
RCVHD
Particulière
pour
chaque
source
Cet élément du sous-menu indique la fréquence horizontale
du signal d’entrée.
Fréquence
verticale
RCVHD
Particulière
pour
chaque
source
Cet élément du sous-menu indique la fréquence verticale
du signal d’entrée.
Système
balayage
RC HD
Particulière
pour
chaque
source
Cet élément du sous-menu apparaît seulement lorsque le
signal d’entrée est RVB ou à composantes et indique la
fréquence de balayage du signal entrant. Un signal RVB
peut être entrelacé ou non entrelacé et un signal à
composantes peut être entrelacé ou progressif.
Durée de la
lampe
RCVHDN
Unique
Cet élément du sous-menu indique la durée de service de
la lampe en heures. Cette valeur vous servira de référence
pour savoir si la lampe doit être ou non remplacée. Pour le
détail sur le remplacement de la lampe, reportez-vous à
“Remplacement de la lampe” à la page 37.
Remise à
zéro de la
durée de la
lampe
RCVHDN
Unique
Utilisez ce sous-menu pour remettre la durée de la lampe
à 0 après le remplacement de la lampe. Pour le détail sur
le remplacement de la lampe et la remise à zéro, reportezvous à “Remplacement de la lampe” à la page 37.
33
Menu principal Rétabl. régl. Défaut
Nom du
paramètre
Entrée
Valeur du
réglage
Description
Durée
d’exploitation
RCVHDN
Unique
Ce paramètre du sous-menu indique la durée totale de
service de cet appareil. Cette durée ne peut pas être
remise à zéro.
Rétabl. régl.
Défaut
RCVHDN
Unique
Ce sous-menu rétablit tous les réglages par défaut de tous
les sous-menus des menus principaux.
Cette opération peut être effectuée quelle que soit la
source actuellement sélectionnée, et même si aucun signal
n’est transmis. Pour le détail sur la marche à suivre pour
rétablir les réglages, reportez-vous à “Pour rétablir tous les
réglages par défaut du menu de configuration” à la page
23.
34
Entretien du projecteur
Nettoyage du projecteur
Nettoyez régulièrement l’extérieur du projecteur, l’objectif, les entrées et les sorties d’air.
Important !
z Assurez-vous toujours que le projecteur est froid avant de le nettoyer. S’il est allumé,
effectuez les opérations suivantes avant de le nettoyer.
1
2
3
Eteignez le projecteur.
Assurez-vous que le témoin POWER/STANDBY est orange.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et laissez le projecteur
refroidir pendant 60 minutes environ.
Nettoyage de l’extérieur du projecteur
Essuyez l’extérieur du projecteur avec un chiffon doux, imprégné d’une solution d’eau et de
détergent neutre. Extrayez bien tout l’excès d’eau du chiffon avant de nettoyer le coffret.
N’utilisez jamais de benzène, alcool, diluant et autre produit volatil pour le nettoyage.
Nettoyage de l’objectif
Nettoyez bien l’objectif avec un tissu ou du papier soie pour objectif ou lunettes, en vente
dans le commerce. Attention de ne pas rayer l’objectif lorsque vous le nettoyez.
35
Nettoyage des entrées et sorties d’air
De la poussière et de la saleté a tendance à s’accumuler autour des entrées d’air à
l’arrière et des deux côtés du projecteur. Il faut utiliser un aspirateur pour enlever la
poussière ou la saleté accumulée, comme indiqué ci-dessous..
Important !
z Le projecteur peut chauffer et être endommagé si vous l’utilisez de manière
interrompue sans enlever la poussière ou la saleté accumulée dans les entrées d’air.
z Dans certaines situations, de la poussière ou de la saleté peut s’accumuler autour
des sorties d’air à l’avant du projecteur. Dans ce cas, nettoyez les sorties de la
façon indiquée ci-dessus.
36
Remplacement de la lampe
Attention
z L’emploi de la lampe au-delà de sa dutée de service augmente les
risques de rupture. Remplacez la lampe par une neuve dès que
possible lorsque le message de remplacement apparaît.
z La lampe est un article consommable. La duree de vie moyenne d’une lampe est d’environ
2000 heures. Après 2000 heures, un message vous signale qu’il est nécessaire de
remplacer la lampe. Toutefois, selon les caractéristiques de la lampe ou les conditions
d’utilisation du projecteur, la lampe peut devenir sombre ou même s’éteindre complètement
avant que ce message n’apparaisse.
Pour vérifier la durée de service actuelle de la lampe
1
2
Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.
Appuyez sur la touche [T] pour sélectionner
le menu principal “Info Exploitation”.
z Le paramètre “Durée de la lampe” du sous-menu
indique le nombre d’heures d’utilisation de la
lampe.
3
Appuyez sur la touche [MENU] pour sortir du
menu de configuration.
Quand remplacer la lampe
Le témoin LAMP se met à clignoter en rouge et le message suivant apparaît lorsque la
durée de service de la lampe est supérieure à 2000 heures.
Il est temps de remplacer la lampe. Reportez-vous au mode d’emploi et remplacez la
lampe le plus vite possible.
Lorsque ce message apparaît, remplacez la lampe le plus vite possible en procédant
comme indiqué dans “Remplacement de la lampe” à la page 38.
Le message ci-dessus disparaît environ 10 secondes après la mise sous tension du
projecteur, même si vous ne remplacez pas la lampe.
Vous pouvez continuer d’utiliser le projecteur sans remplacer la lampe jusqu’à ce que la
durée de service atteigne 2100 heures. A ce moment, le témoin LAMP cesse de clignoter
et reste allumé en rouge, le message suivant apparaît pendant 10 secondes environ, puis
le projecteur s’éteint automatiquement.
La lampe a atteint sa durée de service ! Le projecteur ne s’allumera pas si vous ne
remplacez pas la lampe.
Lorsque ce message apparaît, remplacez immédiatement la lampe en procédant comme
indiqué dans “Remplacement de la lampe” à la page 38.
37
Remplacement de la lampe
z Pendant la projection, la lampe et les parties environnantes deviennent
extrêmement chaudes. Avant de remplacer la lampe, éteignez le
projecteur et attendez qu’il soit froid (indiqué par le clignotement en
orange du témoin POWER/STANDBY). Débranchez ensuite le cordon
d’alimentation du projecteur et attendez encore au moins 60 minutes
que la lampe refroidisse. Si vous touchez la lampe ou les surfaces
environnantes pendant la projection ou après l’extinctien du projecteur,
vous risquez de vous brûler.
z Remplacez la lampe seulement par la lampe disponible en option.
XJ-S43W Lampe de rechange
Attention
YL-4B
z Une lampe au mercure soumise à une pression élevée est utilisée
comme source lumineuse. Une lampe ayant subi un choc, des
dommages, ou ayant dépassé sa durée de service peut exploser ou
s’éteindre sous l’effet d’un bruit intense. Il faut savoir aussi que la
durée de service d’une lampe varie considérablement selon la lampe et
les conditions d’utilisation.
z Ne touchez jamais le verre de la lampe avec les doigts. La lampe
pourrait se fendre ou sa durée de service serait réduite.
z Des morceaux de verre peuvent être dispersés dans le coffret lorsque
la lampe se brise. Des morceaux de verre peuvent aussi être projetés
à l’extérieur par les sorties d’air du projecteur. Le gaz à l’intérieur de
la lampe contient du mercure, il est donc nécessaire d’aérer l’intérieur
en cas de bris de lampe. Si vous deviez inhaler accidentellement des
émanations du gaz ou si elles devaient rentrer dans vos yeux,
consultez immédiatement un médecin.
z Si la lampe devait se briser, faites attention de ne pas vous blesser.
N’essayez jamais de remplacer vous-même une lampe brisée.
Contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO
pour le remplacement.
z La lampe contient du mercure. C’est pourquoi il est nécessaire de
respecter la réglementation locale concernant la mise au rebut des
objets contenant du mercure.
38
Pour remplacer la lampe
Important !
z Lorsque vous remplacez la lampe, utilisez le tournevis spécial fourni avec la lampe de
rechange. Le tournevis n’est pas fourni avec le projecteur.
1
Eteignez le projecteur et débranchez
le cordon d’alimentation.
2
Attendez environ 60 minutes que la
lampe du projecteur soit
complètement froide.
3
Retournez le projecteur et posez-le
sur un bureau ou sur une surface
stable.
4
Dévissez la vis du couvercle de
lampe et retirez le couvercle.
6
Tirez la poignée ou le ruban vers le
haut pour retirer la cartouche de
lampe.
7
Insérez à fond la nouvelle cartouche
de lampe, comme indiqué sur
l’illustration.
z Après avoir inséré la cartouche de
lampe, rangez le ruban comme
indiqué sur l’illustration de l’étape 5.
Couvercle de lampe
Assurez-vous que les rainures de la cartouche de
lampe sont alignées correctement sur les rainures
du logement de lampe.
5
Desserrez les trois vis indiquées par
les répères S.
Cartouche de la lampe
39
Attention
Caution
z Evitez de toucher la lampe (le verre) et les miroirs à l’intérieur du projecteur. La
lampe risquerait de se briser, de durer moins longtemps, ou bien d’être moins
lumineuse.
8
9
Revissez la cartouche de lampe avec les trois vis.
Remettez le couvercle de lampe dans sa position d’origine et fixez-le avec la vis.
z Après le remplacement de la lampe, n’oubliez pas d’effectuer les opérations
mentionnées dans “Remise à zéro de la durée de la lampe” à la page 40.
Remise à zéro de la durée de la lampe
L’opération qu’il faut effectuer pour remettre la durée de la lampe à zéro dépend du
moment où vous avez remplacé la lampe.
Il est temps de remplacer la lampe. Reportez-vous au mode d’emploi et remplacez la
lampe le plus vite possible.
Si vous remplacez la lampe lorsque ce message apparaît, procédez comme indiqué dans
“Pour remettre à zéro la durée de la lampe” à la page 40.
La lampe a atteint sa durée de service ! Le projecteur ne s’allumera pas si vous ne
remplacez pas la lampe.
Si vous remplacez la lampe après l’affichage du message précédent, procédez comme
indiqué dans “Pour remettre à zéro la durée de la lampe après expiration de sa durée de
service” à la page 41.
Pour remettre à zéro la durée de la lampe
1
2
3
Allumez le projecteur.
4
“Remise à zéro de la durée de la lampe” est normalement sélectionné. Appuyez
simplement sur la touche [ENTER].
Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.
Appuyez sur la touche [T] pour sélectionner “Info Exploitation”, puis appuyez
sur la touche [ENTER].
z Le message “Remettre à zéro la durée de la lampe?” apparaît.
5
Appuyez sur la touche [S] pour sélectionner “Oui”, puis appuyez sur la touche
[ENTER].
z La durée de la lampe revient à 0 heure.
6
Appuyez sur la touche [MENU] pour sortir du menu de configuration.
z Le menu de configuration disparaît de l’image projetée.
40
Pour remettre à zéro la durée de la lampe après
expiration de sa durée de service
Si vous continuez d’utiliser la lampe jusqu’à expiration de sa durée de service, le
projecteur ne se remettra pas en marche, même si vous remplacez ensuite la lampe par
une neuve. Procédez de la façon suivante pour remettre la durée à zéro et pouvoir
rallumer le projecteur.
1
Raccordez le projecteur à une prise secteur avec le cordon d’alimentation.
2
Tout en tenant la touche [W] du projecteur enfoncée, appuyez environ cinq
secondes sur la touche [AUTO].
z Lorsque vous branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur, les témoins
POWER/STANDBY et LAMP sur le projecteur s’allument en rouge, ce qui indique que la
lampe a atteint sa durée de service.
z La durée de service de la lampe revient à zéro, le témoin POWER/STANDBY devient
orange et le témoin LAMP s’éteint.
3
Appuyez sur la touche [P] (alimentation) pour vous assurer que le projecteur se
met normalement en marche.
41
Témoins d’erreur et messages d’avertissement
Les messages d’avertissement et les témoins vous indiquent le problème en cas d’erreur.
En cas d’erreur, attendez que le projecteur ait complètement refroidi et que le ventilateur soit
arrêté pour débrancher le cordon d’alimentation. Si vous débranchez le cordon d’alimentation
avant l’arrêt du ventilateur, une erreur peut se produire lorsque vous raccorderez le cordon
d’alimentation.
* Pour de plus amples informations sur les points dont les pages de référence sont
marquées d’un astérisque, voir le “Mode d’emploi (Fonctionnement de base)”.
Témoin/Message d’erreur
POWER
: Vert constant
TEMP
:–
LAMP
:–
Message : Température interne trop
élevée. Vérifier si les
ailettes d’aération ne
sont pas obstruées.
POWER
:
TEMP
:
LAMP
Message
:
:
POWER
:
TEMP
:
LAMP
Message
POWER
TEMP
LAMP
Message
:
:
:
:
:
:
Description et action requise
La température interne du projecteur est très élevée. Appuyez sur la
touche [ESC] pour dégager le message d’avertissement et effectuer
les opérations suivantes.
1 Assurez-vous que les entrées et sorties d’air du projecteur ne sont
pas obstruées et que l’espace est suffisant tout autour du
projecteur. Voir “Précautions concernant l’installation” (page F-13*).
2 Si de la poussière s’est accumulée autour des entrées et/ou
sorties d’air, éteignez le projecteur et enlevez la poussière. Voir
“Nettoyage du projecteur” (page F-22*).
Orange clignotant J
Le projecteur s’est éteint parce que sa température interne était trop
Orange constant
élevée. Effectuez les opérations suivantes.
Rouge clignotant
1 Assurez-vous que les entrées et sorties d’air du projecteur ne sont
(1 seconde d’intervalle)
pas obstruées et que l’espace est suffisant tout autour du
J S’éteint
projecteur. Voir “Précautions concernant l’installation” (page F-13*).
–
2 Si de la poussière s’est accumulée autour des entrées et/ou
sorties d’air, enlevez la poussière. Voir “Nettoyage du projecteur”
Température interne trop
(page F-22*).
élevée. Le projecteur va
Si le problème ne vient pas des entrées/sorties d’air, vérifiez si le
s’éteindre.
témoin POWER/STANDBY est orange (sans clignoter) et rallumez le
projecteur. Si la même erreur se produit à nouveau à la mise sous
tension du projecteur, contactez votre revendeur ou un service aprèsvente agréé CASIO.
Orange clignotant J
Le projecteur s’est éteint parce que sa température interne était trop
Rouge constant
élevée. Une boîte de dialogue contenant le texte suivant apparaîtra la
Rouge clignotant
prochaine fois que vous allumerez le projecteur. Suivez les
(0,5 seconde d’intervalle) instructions fournies.
–
–
Vert constant
La dernière fois que vous avez utilisé le projecteur, il s’est éteint
–
automatiquement parce qu’il était trop chaud. Appuyez sur la touche
–
[ESC] pour dégager le message d’avertissement et effectuez les
opérations suivantes.
Le projecteur s’éteint
1 Assurez-vous que les entrées et sorties d’air du projecteur ne sont
souvent parce qu’il
pas obstruées et que l’espace est suffisant tout autour du
devient trop chaud.
projecteur. Voir “Précautions concernant l’installation” (page F-13*).
Vérifiez si les ailettes
2 Si de la poussière s’est accumulée autour des entrées et/ou
d’aération ne sont pas
sorties d’air, éteignez le projecteur et enlevez la poussière. Voir
obstruées
“Nettoyage du projecteur” (page 22*).
3 Débranchez le cordon d’alimentation du projecteur et attendez que
tous les témoins du projecteur s’éteignent. Si la même erreur se
produit à nouveau à la mise sous tension du projecteur, contactez
votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
42
Témoin/Message d’erreur
POWER
: Orange clignotant J
Rouge constant
TEMP
: Rouge constant
LAMP
: Rouge constant
Message : Problème au niveau du
ventilateur. Le projecteur
va s’éteindre.
TEMP
LAMP
Message
: Orange clignotant J
Rouge constant
: Rouge constant
:–
: Problème au niveau du
système. Le projecteur
va s’éteindre.
POWER
TEMP
LAMP
Message
:
:
:
:
POWER
TEMP
LAMP
Message
:
:
:
:
POWER
TEMP
LAMP
Message
:
:
:
:
POWER
TEMP
LAMP
Message
:
:
:
:
POWER
Vert constant
–
–
Problème au niveau du
système vidéo. La
projection normale n’est
pas possible.
Vert constant
–
–
Problème au niveau du
système. La fonction
audio n’opère peut-être
pas correctement.
Vert constant
–
–
Problème au niveau du
système. Les films
risquent de ne pas être
reproduits correctement.
Vert constant
–
–
Zoom et mise au point
impossibles pour une
raison quelconque.
Essayez d’éteindre puis
de rallumer le
projecteur. Si ce
message réapparaît,
faites contrôler le
projecteur.
Description et action requise
Le projecteur s’est éteint à cause d’un problème du ventilateur.
Vérifiez si le témoin POWER/STANDBY est allumé en rouge (sans
clignoter) et le ventilateur arrêté. Après avoir vérifié encore une fois
le témoin POWER/STANDBY, débranchez le cordon d’alimentation du
projecteur et attendez que tous les témoins du projecteur s’éteignent.
Rebranchez ensuite le cordon d’alimentation et rallumez le projecteur.
Si la même erreur se produit à nouveau à la mise sous tension du
projecteur, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé
CASIO.
Le projecteur s’est éteint à cause d’un problème du système. Après
avoir vérifié si le témoin POWER/STANDBY était allumé en rouge
(sans clignoter), débranchez le cordon d’alimentation du projecteur et
attendez que tous les témoins du projecteur s’éteignent. Rebranchez
ensuite le cordon d’alimentation et rallumez le projecteur.
Si la même erreur se produit à nouveau à la mise sous tension du
projecteur, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé
CASIO.
Certaines fonctions n’opèrent pas à cause d’un problème au niveau
du système. Eteignez le projecteur, débranchez le cordon
d’alimentation du projecteur et attendez que tous les témoins du
projecteur s’éteignent. Rebranchez ensuite le cordon d’alimentation et
rallumez le projecteur.
Si la même erreur se produit à nouveau à la mise sous tension du
projecteur, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé
CASIO.
Appuyez sur la touche [ESC] pour dégager le message
d’avertissement.
Le zoom et la mise au point sont impossibles à cause d’un
problème au niveau du circuit du moteur optique. Eteignez le
projecteur puis rallumez-le.
Si la même erreur se produit à nouveau à la mise sous tension du
projecteur, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé
CASIO.
Appuyez sur la touche [ESC] pour dégager le message
d’avertissement.
43
Témoin/Message d’erreur
POWER
: Orange clignotant J
Rouge constant
TEMP
: Rouge constant
LAMP
:–
Message : –
POWER
TEMP
LAMP
Message
POWER
TEMP
LAMP
Message
POWER
TEMP
LAMP
Message
POWER
TEMP
LAMP
Message
POWER
TEMP
LAMP
Message
Description et action requise
Le projecteur s’est éteint de lui-même probablement à cause d’un
problème dû à du bruit numérique externe ou à autre chose. Vérifiez
si le témoin POWER/STANDBY est allumé en rouge (sans clignoter).
Après avoir vérifié le témoin POWER/STANDBY, débranchez le cordon
d’alimentation du projecteur et attendez que tous les témoins du
projecteur s’éteignent. Rebranchez ensuite le cordon d’alimentation et
rallumez le projecteur.
Si la même erreur se produit à nouveau à la mise sous tension du
projecteur, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé
CASIO.
: Orange clignotant J
Le projecteur s’est éteint de lui-même parce que la lampe s’est
Rouge constant
éteinte ou ne s’est pas allumée. Après avoir vérifié si le témoin
POWER/STANDBY était allumé en rouge (sans clignoter), débranchez
: Rouge clignotant
(0,5 seconde d’intervalle) le cordon d’alimentation. Attendez un instant puis rebranchez-le et
rallumez le projecteur.
: Rouge clignotant
(0,5 seconde d’intervalle) Si l’erreur se produit de nouveau lorsque vous allumez le projecteur,
attendez qu’il refroidisse et remplacez la lampe (page 37).
:–
Si la lampe neuve ne s’allume pas, contactez votre revendeur ou un
service après-vente agréé CASIO.
Le projecteur s’est éteint de lui-même à cause d’une erreur de
: Orange clignotant J
Rouge constant
mémoire du projecteur. Vérifiez si le témoin POWER/STANDBY est
allumé en rouge (sans clignoter). Après avoir vérifié le témoin
: Rouge clignotant
(2 secondes d’intervalle) POWER/STANDBY, débranchez le cordon d’alimentation du projecteur
: Non éclairé ou rouge
et attendez que tous les témoins du projecteur s’éteignent.
Rebranchez ensuite le cordon d’alimentation et rallumez le projecteur.
clignotant
Si la même erreur se produit à nouveau à la mise sous tension du
:–
projecteur, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé
CASIO.
: Orange clignotant J
L’alimentation a été coupée parce que le couvercle de la lampe a
Rouge constant
été ouvert. Effectuez les opérations suivantes.
: Orange clignotant
1 Après avoir vérifié que le témoin POWER/STANDBY est allumé
(1 seconde d’intervalle)
(sans clignoter), débranchez le cordon d’alimentation du projecteur.
:–
2 Assurez-vous que le couvercle de la lampe est bien fermé.
3 Rebranchez le cordon d’alimentation et rallumez le projecteur.
:–
Si la même erreur se produit à nouveau à la mise sous tension du
projecteur, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé
CASIO.
: Vert constant
Il est temps de remplacer la lampe. Remplacez la lampe, comme
:–
indiqué dans “Remplacement de la lampe” (page 37). Appuyez sur la
: Rouge clignotant
touche [ESC] pour dégager le message d’avertissement.
(1 seconde d’intervalle)
: Il est temps de
remplacer la lampe.
Reportez-vous au mode
d’emploi et remplacez la
lampe le plus vite
possible.
La lampe a atteint sa durée de service et le projecteur ne s’allumera
: Orange clignotant J
pas. Remplacez la lampe comme indiqué dans “Remplacement de la
Rouge constant
:–
lampe” (page 37).
: Rouge clignotant
: La lampe a atteint sa
durée de service ! Le
projecteur ne s’allumera
pas si vous ne
remplacez pas la lampe.
44
Annexe
Raccordement à un appareil pourvu d’une prise de
sortie à composantes vidéo
Certains appareils vidéo sont pourvus d’une prise de sortie à composantes vidéo. Vous
pouvez utiliser le câble à composantes vidéo disponible en option (YK-3) pour relier la prise
COMPUTER du projecteur à la prise de sortie à composantes vidéo de l’appareil vidéo.
Important !
z Avant de relier l’appareil vidéo au projecteur, éteignez bien les deux appareils.
Projecteur
Prise AV
Prise COMPUTER
A la prise de sortie à
composantes vidéo
Appareil vidéo
Câble à composantes
vidéo en option (YK-3)
Câble AV spécial fourni
A la prise de sortie
AUDIO
Blanc
Rouge
Jaune
(non raccordé)
z Vous pouvez utiliser le câble à composantes vidéo YK-3 en option pour relier les prises
de sortie vidéo à composante de type RCA. Le projecteur ne possède pas d’autres types
de prises.
z Les prises de sortie à composantes vidéo se présentent sous forme de jeux à 3 prises :
Y.Cb.Cr ou Y.Pb.Pr. Veillez à faire concorder les couleurs des fiches du câble à
composantes vidéo YK-3 en option aux couleurs des prises (Vert : Y ; Bleu : Cb/Pb ;
Rouge : Cr/Pr).
z Notez que seul le raccordement à une prise de sortie à composantes vidéo analogique est
possible. Le raccordement à une prise de sortie numérique n’est pas possible.
45
Raccordement de la sortie HDMI d’un appareil vidéo
ou d’un ordinateur au projecteur
Le projecteur peut projeter et retransmettre le signal vidéo et audio HDMI d’un ordinateur ou
d’un appareil vidéo.
Important !
z Eteignez le projecteur et l’ordinateur ou l’appareil vidéo avant de les raccorder.
Projecteur
Port HDMI
Ordinateur ou appareil vidéo
A la prise de sortie HDMI
z Vous devez vous procurer dans le commerce un câble HDMI pourvu d’un connecteur
adapté à la prise de l’appareil fournissant le signal à une extrémité et d’un connecteur
adapté au port HDMI du projecteur (Prise HDMI de type A) à l’autre extrémité.
z Pour de plus amples informations sur le signal vidéo HDMI pris en charge par le
projecteur, voir page 54.
z Le projecteur prend en charge les signaux audio HDMI L-PCM de 32 KHz, 44,1 KHz et
48 KHz.
46
Portée des signaux de la télécommande
Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le récepteur de signaux à l’arrière ou
à l’avant du projecteur. La portée des signaux de la télécommande est indiquée ci-dessous.
±30 degrés
max.
±30
degrés max.
5 mètres max.
5 mètres max.
Avant
Arrière
5 degrés à
30 degrés
±30
degrés max.
5 mètres max.
5 mètres max.
Portée de la télécommande
La distance minimale entre la télécommande et le projecteur est inférieure quand la
télécommande et le récepteur de signaux de télécommande forment un angle aigu.
Important !
Pour éviter d’user la pile, faites attention qu’aucun objet n’appuie sur les touches de la
télécommande lorsque vous ne l’utilisez pas.
47
Remplacement de la pile de la télécommande
1
Attention
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE N’EST PAS REMPLACEE
CORRECTEMENT.
METTRE LES PILES USEES AU REBUT SELON LES
INSTRUCTIONS.
Attention
Mal utilisée, la pile peut fuir et salir les parties environnantes, ou
même exploser, créant ainsi un risque d’incendie et de blessure.
Prenez toujours les précautions suivantes.
z Insérez la pile dans le bon sens.
z N’utilisez que le type de pile spécifié pour cette télécommande.
Insérez l’ongle dans la rainure sur
le porte-pile à l’arrière de la
télécommande. Tout en appuyant
sur le taquet sur le côté (1), tirez
le porte-pile (2).
2
Insérez une nouvelle pile (CR2025)
dans le porte-pile.
z Orientez bien la face plus (+) de la
pile vers le haut (face visible).
Attention de ne pas insérer la pile à
l’envers.
1
2
3
Remettez le porte-pile en place dans la télécommande.
48
Distance de projection et taille de l’écran
h*
Le tableau suivant montre le rapport entre la distance et la taille de l’image projetée.
Taille de la projection
Taille de
l’écran
Distance de projection approximative
Diagonale
(cm)
Distance minimale
(m)
Distance maximale
(m)
h*
(cm)
40
102
1,0
1,9
9
60
152
1,4
2,8
14
80
203
1,9
3,8
18
100
254
2,4
4,8
23
150
381
3,6
7,2
34
200
508
4,8
9,6
45
* h = Hauteur depuis le centre de l’objectif jusqu’au bord inférieur de l’écran de projection.
Important !
Les distances ci-dessus sont données à titre de référence.
49
Réglage de format et image projetée
Les images sont projetées de la façon suivante selon le type de signal d’entrée et le
réglage de format du projecteur.
Source d’entrée : RVB ou HDMI (PC)
Signal d’entrée
Normal
Plein
Réel
SVGA
800 × 600
XGA
1024 × 768
WXGA
1280 × 800
*
SXGA
1280 × 1024
* Le cadre bleu indique la zone de projection.
50
Source d’entrée : Vidéo, à composantes ou HDMI (DTV)
Signal d’entrée
Normal
16:9
Boîte aux lettres
Image de format 4:3
*
Image comprimée
*
Image de format Boîte aux
lettres
*
Image de format 16:9
* Le cadre bleu indique la zone de projection.
51
Signaux admis
RVB Signal
Nom du signal
VESA
Autre
Résolution
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
640 × 480/60
640 × 480
31,5
60
640 × 480/72
640 × 480
37,9
73
640 × 480/75
640 × 480
37,5
75
640 × 480/85
640 × 480
43,3
85
800 × 600/56
800 × 600
35,2
56
800 × 600/60
800 × 600
37,9
60
800 × 600/72
800 × 600
48,1
72
800 × 600/75
800 × 600
46,9
75
800 × 600/85
800 × 600
53,7
85
1024 × 768/60
1024 × 768
48,4
60
1024 × 768/70
1024 × 768
56,5
70
1024 × 768/75
1024 × 768
60,0
75
1024 × 768/85
1024 × 768
68,7
85
1152 × 864/75
1152 × 864
67,5
75
1280 × 768/60
1280 × 768
47,8
60
1280 × 800/60
1280 × 800
49,7
60
1280 × 960/60
1280 × 960
60,0
60
1280 × 960/85
1280 × 960
85,9
85
1280 × 1024/60
1280 × 1024
64,0
60
1280 × 1024/75
1280 × 1024
80,0
75
1280 × 1024/85
1280 × 1024
91,1
85
1360 × 768/60*
1360 × 768
47,7
60
1400 × 1050/A*
1400 × 1050
65,3
60
1440 × 900/60
1440 × 900
55,9
60
1680 × 1050/60
1680 × 1050
65,3
60
1600 × 1200/60
1600 × 1200
75,0
60
1152 × 864/70
1152 × 864
64,0
70
1400 × 1050/B*
1400 × 1050
64,0
60
* Si ces signaux ne sont pas projetés correctement, changez le réglage de “Réglages des
options 1 J Réglage auto” et choisissez “2” (page 30).
52
Signal à composantes
Nom du signal
HDTV
SDTV
Fréquence
horizontale (kHz)
1080p/50
Fréquence
verticale (Hz)
62,5
50
1080p/60
67,5
60
720p/50
37,5
50
720p/60
45,0
60
1080i/50
31,3
50
1080i/60
33,7
60
576p50
31,3
50
576i50
16,6
50
480p60
31,5
60
480i60
15,7
60
Signal Vidéo
Nom du signal
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
NTSC
15,7
NTSC4.43
15,7
60
60
PAL
15,6
50
PAL-M
15,7
60
PAL-N
15,6
50
PAL60
15,7
60
SECAM
15,6
50
* Il n’est pas garanti que les images de tous les types de signaux mentionnés ci-dessus
pourront être affichées correctement.
53
Signal HDMIl
Nom du signal
640 × 480/60
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
31,469
59,94
800 × 600/60
37,879
60,317
1024 × 768/60
48,363
60,004
1280 × 768/60
47,776
59,87
1280 × 800/60
49,702
59,81
1280 × 960/60
60
60
1280 × 1024/60
63,981
60,02
1400 × 1050/60
65,317
59,978
1600 × 1200/60
75
60
SDTV (480p)
31,469
59,94
SDTV (576p)
31,25
50
HDTV (720p) (50)
37,5
50
HDTV (720p) (60)
45
60
HDTV (1080i) (50)
28,125
50
HDTV (1080i) (60)
33,75
60
HDTV (1080p) (50)
56,25
50
HDTV (1080p) (60)
67,5
60
54
MA0907-A