LG ARNH963K2A2.ANWALUS Guide d'installation | Fixfr
FRANÇAIS
MANUALE D’INSTALLAZIONE
CLIMATISEUR
• Veuillez lire au complet ce manuel d’instructions avant installer le produit.
• Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installation ne doit
être effectuée que par du personnel autorisé.
• Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel d’installation pour
référence ultérieure.
TYPE : Hydro Kit (Pour Température Moyen)
http://www.lghvac.com
www.lg.com
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit
SOMMAIRE
1. Consignes de sécurité.................................................................................................................3
2. Pièces dʼinstallation ....................................................................................................................6
3. Informations générales ...............................................................................................................7
Information modèle.........................................................................................................................7
Accessoires ....................................................................................................................................8
4. Installation ....................................................................................................................................9
Sélection du meilleur emplacement ...............................................................................................9
Espace dʼinstallation.......................................................................................................................9
Emplacement pour l'installation....................................................................................................10
Raccord de la conduite dʼeau et du circuit dʼeau..........................................................................11
Réservoir dʼeau sanitaire et Kit ....................................................................................................15
Kit de chauffage solaire................................................................................................................16
Scenes dʼinstallation.....................................................................................................................17
Tuyauterie de réfrigérant ..............................................................................................................20
Comment connecter les câblages................................................................................................22
Connexion des câblages..............................................................................................................22
Connection des cables.................................................................................................................23
5. Installation des accessoires .....................................................................................................24
Emplacement des Accessoires et Raccordement des Pièces Extérieures ..................................24
Raccord pompe principale............................................................................................................27
Raccord du capteur de la temperature du reservoir dʼeau...........................................................27
Thermostat ...................................................................................................................................28
Télécapteur de température.........................................................................................................32
Robinet à 3 voies..........................................................................................................................33
Robinet à 2 voies..........................................................................................................................34
Contact sec ..................................................................................................................................35
Module d'alimentation indépendant..............................................................................................36
6. Montage du système .................................................................................................................38
Réglage du commutateur DIP......................................................................................................38
Configuration de la commande de groupe ...................................................................................39
Réglage installateur......................................................................................................................43
7. Essai de fonctionnement ..........................................................................................................50
Precaution avant lʼexecution du test ............................................................................................50
Execution du test du tuyeau dʼeau ...............................................................................................50
Installing recirculation pump.........................................................................................................51
Setting temperature unit...............................................................................................................51
Installing Thermostat ....................................................................................................................52
Installing 3way Valve ....................................................................................................................53
Installing 2way Valve ....................................................................................................................53
Freezing protection.......................................................................................................................53
Dépannage...................................................................................................................................54
2 Hydro Kit
Consignes de sécurité
1. Consignes de sécurité
Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave.
Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de seul dommage matériel.
n La signification des symboles utilisés dans ce manuel est indiquée ci-dessous.
À ne pas faire
Suivez attentivement les instructions
n Installation
Évitez d'utiliser un disjoncteur
défectueux ou de capacité
insuffisante. Utilisez cet appareil sur
un circuit dédié.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Fixez soigneusement le panneau et
le capot du boîtier de commande.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Ne changez pas le câble
d'alimentation et n'utilisez pas de
rallonge.
Pour toute réparation, contactez le
concessionnaire, le revendeur, un
électricien qualifié ou un centre de
réparation agréé.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Installez toujours un circuit et
disjoncteur spécialisés.
Reliez lʼunité à la terre toujours
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Utilisez un disjoncteur ou un fusible
de puissance adéquate.
• Le câblage ou lʼinstallation incorrects
peuvent entraîner un incendie ou un choc
électrique
Ne pas installer, enlever ou
réinstaller lʼunité seul (client).
• Risque dʼincendie ou de choc électrique
Pour lʼantigel, contactez le
revendeur ou un centre de service
autorisé.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
• À défaut, il existe un risque d'incendie, de
décharge électrique (électrocution),
d'explosion ou de blessure.
Le réfrigérant de ce produit est le
R410A.
Pour lʼinstallation, contactez le
revendeur ou un centre de service
autorisé
Ne pas monter sur un support
dʼinstallation défectueux.
• À défaut, il existe un risque d'incendie, de
décharge électrique (électrocution),
d'explosion ou de blessure.
• Il y a risque de blessure, accident ou
dommage à lʼunité
• Les outils dʼinstallation comme le
manomètre doivent être conformes au
R410A.
• Lʼantigel est un produit toxique.
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 3
FRANÇAIS
Afin d'éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi des dégâts matériels, respectez les
consignes ci-dessous.
n Lisez attentivement avant dʼinstaller lʼunité
n Observez attentivement les précautions précisées, car elles comportent des éléments essentiels à la sécurité.
n Toute mauvaise utilisation suite au non-respect des instructions comporte des risques pour les individus
et le matériel. Les libellés ci-dessous indiquent leur niveau de gravité.
Consignes de sécurité
Assurez-vous que lʼespace
dʼinstallation ne se détériore pas
avec le temps.
• En cas dʼeffondrement de la base, lʼunité
risque de tomber, entraînant des
dommages matériels, la défaillance de
lʼunité et des blessures corporelles.
Ne pas installer l'unité à l'extérieur.
• Cela peut peut endommager lʼunité.
Utilisez une pompe à vide ou un gaz
inerte (azote) lorsque vous faites des
tests de fuites ou de purge dʼair. Ne
comprimez pas lʼair ou lʼoxygène et
nʼutilisez pas des gazs inflammables.
• Il y a un risque de mort, blessure,
dʼincendie ou dʼexplosion.
n Etat
Veillez à ce qu'il soit impossible de
tirer sur le cordon d'alimentation ou
de l'endommager pendant le
fonctionnement de l'appareil.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Ne pas toucher (faire fonctionner)
les mains mouillées.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Ne pas stocker de gaz inflammable
ou de matériel combustible près de
lʼunité.
• Risque dʼincendie ou de panne de lʼunité.
En cas de bruits étrange ou dʼodeur
de fumée de lʼunité, fermez le
disjoncteur ou déconnectez le câble
dʼalimentation.
• À défaut, il existe un risque de décharge
électrique (électrocution) ou d'incendie.
Si lʼunité est inondation ou
submergement de lʼunité, contactez
un centre de service autorisé.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
4 Hydro Kit
Ne rien poser sur le câble
dʼalimentation.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Ne pas placer un appareil de
chauffage près du câble
dʼalimentation
Ne pas brancher ni débrancher la
prise dʼalimentation pendant le
fonctionnement.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Assurez-vous que les pièces
électriques ne sont pas au contact
de l'eau.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
• Risque dʼincendie, de panne de lʼunité ou
de choc électrique.
Ne pas utiliser longtemps dans un
espace fermé
Lorsquʼil y a fuite de gaz inflammable,
veuillez fermer le gaz et ouvrir la
fenêtre pour permettre la ventillation
avant de mettre lʼunité en marche.
• Cela peut peut endommager lʼunité.
Arrêtez le fonctionnement et fermez
la fenêtre en cas dʼorage ou
dʼouragan. Si possible, enlevez
lʼunité de la fenêtre avant lʼarrivée
dʼun ouragan.
• Risque de dommages matériels, de panne
de lʼunité ou de choc électrique.
Évitez que lʼeau soit versée
directement sur lʼunité.
• Risque dʼincendie, de choc électrique ou
dʼendommagement de lʼunité.
• Il y a risque de provoquer une explosion ou
un incendie.
Ne pas ouvrir le panneau à lʼavant
de lʼunité pendant le
fonctionnement. (Ne touchez pas le
filtre électrostatique, si l'appareil en
est équipé).
• Risque de blessures corporelles, de choc
électrique ou de panne de lʼunité.
Ventilez lʼunité périodiquement
lorsquʼelle fonctionne ensemble
avec un fourneau, etc.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Consignes de sécurité
Coupez lʼalimentation centrale
lors de nettoyage ou dʼentretien
de lʼunité.
• Risque de blessures corporelles et
endommagement de lʼunité.
Pour lʼinstallation, contactez le
revendeur ou un centre de service
autorisé
• À défaut, il existe un risque d'incendie,
de décharge électrique (électrocution),
d'explosion ou de blessure.
En cas de longue période sans
utilisation de lʼunité, il est
déconseillé de couper
lʼalimentation centrale.
• Risque de congélation dʼeau
n Installation
Vérifiez quʼil nʼy a pas de fuite de
gaz (réfrigérant) après
lʼinstallation ou lʼentretien de
lʼunité.
• Un bas niveau de réfrigérant peut
entraîner un panne de lʼunité.
Maintenez lʼunité au niveau lors
de lʼinstallation.
• Afin dʼéviter des vibrations ou fuites
dʼeau
Prévoyez deux personnes ou plus
pour soulever lʼunité
• Attention à ne pas vous blesser.
n Operation
Ne vous allongez pas longtemps
sur le sol refroidi lorsque lʼunité
fonctionne en mode
refroidissement.
• Cela risque de nuire à votre santé.
Nʼutilisez pas lʼunité à des fins
autres que la climatisation, i.e.
conservation dʼaliments,
dʼœuvres dʼart, etc.
Utilisez un chiffon doux pour le
nettoyage. Nʼutilisez pas de
détergents corrosifs, de
dissolvent, etc.
• À défaut, vous risquez dʼendommager
ou d'altérer ces biens.
• Risque dʼincendie, de choc électrique ou
dʼendommagement des pièces
plastiques de lʼunité.
Ne pas marcher ni poser aucun objet sur lʼunité.
• Il y a risque de blessures corporelles et de panne de lʼunité.
Utilisez un tabouret ou échelle stable lors du
nettoyage ou de lʼentretien de lʼunité.
• Faites attention à ne pas vous blesser.
Ne débranchez pas la fiche d'alimentation de l'Hydro Kit pour l'arrêter. Éteignez toujours l'Hydro Kit à
l'aide de la télécommande filaire.
• Une interruption de la communication entre l'Hydro Kit et l'unité extérieure pourrait provoquer un éclatement de
l'échangeur thermique à plaques.
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 5
FRANÇAIS
• À défaut, il existe un risque de décharge
électrique (électrocution).
Assurez-vous que personne ne
peut marcher ou tomber sur
lʼunité.
Pièces dʼinstallation
2. Pièces dʼinstallation
Merci dʼavoir choisi Hydro Kit de LG Electronique.
Avant de commencer lʼinstallation, assurez-vous que toutes les pièces sont dans le carton de lʼunité.
Elément
Manuel dʼinstallation
Image
Quantité
1
INSTALLATION MANUAL
AIR CONDITIONER
ţPlease read this installation manual completely before installing the product.
ţInstallation work must be performed in accordance with the national wiring
standards by authorized personnel only.
ţPlease retain this installation manual for future reference after reading it
thoroughly.
TYPE : Hydro Kit (For High Temperature)
P/NO : MFL67212802
Manuel dʼutilisateur
www.lg.com
1
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
TYPE : Hydro Kit (For High Temperature)
P/NO : MFL67212703
www.lg.com
Télécomande/ Câble
1
Support de capteur
1
Détecteur de la Température
du Réservoir dʼEau
1
Épurateur
1
Module d'alimentation
indépendant
1
Plaque de montage
du conduit
2
6 Hydro Kit
Informations générales
3. Informations générales
Information modèle
Nom de modèle et information connexe
Hydro Kit
Type
Modèle
Unité
ARNH963K2A2
Alimentation électrique
Ø, V, Hz
1, 208/230, 60
kW
28
kcal/h
24100
Btu/h
95900
kW
31.5
Refroidissement
Puissance
Chauffage
kcal/h
27100
Btu/h
107500
Poids net
kg(lbs)
35(77)
Niveau de Bruit
dB
26
*1: Tested under Eurovent Heating condition (water temperature 30°C(86°F) → 35°C(95°F) at
outdoor ambient temperature 7°C(44°F) / 6°C(42°F))
*2: Tested under Eurovent Cooling condition (water temperature 23°C(73°F) → 18°C(64°F) at
outdoor ambient temperature 35°C(95°F) / 24°C(75°F))
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 7
FRANÇAIS
Dotée dʼune technologie dʼinverseur de pointe, Hydro Kit est adapté pour les applications telles que le chauffage
de plancher et la production de lʼeau chaude. Par lʼinterconnexion de différents accessoires, lʼutilisateur peut
personnaliser le champ dʼapplications.
Informations générales
Accessoires
Pour élargir la fonctionnalité de lʼHydro Kit , il y a différents accessoires auxiliaires externes
nommés “accessoires”.
Ils sont classifiés “accessoires” et “accessoires tiers” selon le fabricant. Les accessoires sont
fabriqués par LG Electronics, et les accessoires tiers sont fabriqués par dʼautres fabricants.
Accessoires supportés par LG Electronics
Élément
But
Modèle
Télécapteur dʼair
Pour contrôler l'unité par la température de l'air
PQRSTA0
Contact sec
Capter signal externe « MARCHE ARRÊT »
PQDSA
Kit solaire thermique
A faire fonctionner avec le réservoir dʼeau sanitaire
PHLLA
Accessoires supportés par des compagnies tiers
Élément
But
Système
thermo-solaire
Génération dʼénergie de chauffage
auxiliaire pour le réservoir dʼeau
Thermostat
Pour contrôler l'unité par la
température de l'air
Type chauffage seulement (1~ 230 V or 1~ 24 V)
Type refroidissement/chauffage (1~ 230 V or 1~ 24 V
AC avec commutateur de sélection de mode)
Robinet à 3 voies et
actionneur
Contrôle dʼécoulement dʼeau pour
chauffage dʼeau ou de sol
3 fils, type SPDT (unipolaire à deux
directions), 1~ 230 V
Robinet à 2 voies et
actionneur
Contrôle dʼécoulement dʼeau pour
lʼévaporateur à ventilation forcée
2 fils, type NO (Normal ouvert) ou NF
(Normal fermé), 1~ 230V
8 Hydro Kit
Spécification
Installation
4. Installation
Sélection du meilleur emplacement
Espace dʼinstallation
• Les valeurs suivantes indiquent les espaces minimum pour lʼinstallation.
Malgré les conditions du terrain, veillez à toujours laisser un espace suffisant pour permettre
lʼentretien.
• Les valeurs sont exprimées en mm(inch).
100
(3 ‐15/16) 520(20-17/36)
400(15-3/4)
(Unité: mm(inch))
100
(3 ‐15/16)
100(3-15/16)
Espace de maintenance
(côté avant)
631(24-16/19)
330(13)
600(23-5/8)
100(3-15/16)
100(3-15/16)
(Matériau anti-vibration)
631(24-16/19)
Produit
Espace tuyauterie
(côté avant)
(Unité: mm(inch))
100(3-15/16)
Support: Poutrelle H
Partisan béton
200(7-7/8)
Tampon
de base
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 9
FRANÇAIS
1. Choisissez un emplacement dʼinstallation de lʼunité qui remplisse les conditions suivantes:
Lʼemplacement où lʼunité doit être installée à lʼintérieur.
Lʼemplacement doit être à mesure de supporter facilement une charge quatre fois suppérieure au poids
de lʼunité.
L'emplacement d'installation de l'appareil doit être plat et de même niveau.
Lʼemplacement doit permettre un drainage dʼeau facile.
Lʼendroit ou lʼunité doit être connecté à lʼunité externe.
L'emplacement d'installation de l'unité ne doit pas être affecté par un bruit électrique.
Un emplacement où il ne doit y avoir aucune source de chaleur ou de vapeur près de lʼunité.
Installation
Emplacement pour l'installation
• Fixez fermement lʼunité avec les boulons comme indiquez ci-dessous afin que lʼunité ne tombe pas suite à un
tremblement de terre.
• Des bruits ou des vibrations peuvent provenir du plancher ou de la paroi puisque les vibrations sont transférées
à travers le système en fonction de l'installation. Pour cela, utilisez des matériaux anti-vibrations (coussinets)
(Le coussinet de base doit dépasser 200 mm dʼépaisseur (7-7/8 pouce)).
340(13-3/8)
Matériel anti-vibrations
Support de
Au moins 3 sillons de
base en béton
filetage de vis des 2
boulons doivent être
visibles.
75(2-15/16)
392(15-7/16)
(Unité: mm(inch))
Raccord du tuyau dʼévacuation
- Hydro Kit nʼutilise pas la pompe de vidange.
- Nʼinstallez pas tourné vers le haut.
- Installez le tuyau dʼévacuation tourné vers le bas (1/50-1/100).
- Le raccord du tuyau dʼévacuation de Hydro Kit est PT 1.
Hydro kit
10 Hydro Kit
Hydro kit
Écrou
Rondelle de ressort
Rondelle plate
Boulon d’ancrage
Installation
Raccord de la conduite dʼeau et du circuit dʼeau
Considérations générales
Raccord de la conduite dʼeau et du circuit dʼeau
Considérez les éléments suivants lors de lʼinstallation des tuyaux dʼeau.
• Lors de lʼinstallation des tuyaux dʼeau, fermez le bout du tuyau au bouchon pour éviter
lʼintroduction de poussière.
• Veillez à ce que lʼintérieur du tuyau soit régulier lors du coupage et du soudage.
Par exemple, que des barbes ne se trouvent pas à lʼintérieur du tuyau.
• Les raccords de tuyau (i.e. coude en L, raccord en T, réducteur de diamètre) doivent être
bien serrés pour éviter les fuites.
• Appliquez du ruban étanchéité, des douilles, etc. pour éviter les fuites.
• Veillez à ce que les outils et méthodes utilisés soient appropriés afin dʼéviter la casse des
raccords.
• Le temps de fonctionnement de la vanne (à 2 ou 3 voies) doit être inférieur à 90 secondes.
• La conduite est isolée pour éviter la perte de chaleur dans lʼenvironnement exterieure.
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 11
FRANÇAIS
Les instructions suivantes doivent être prises en compte avant de commencer le raccord du
circuit dʼeau.
• Assurez un espace dʼentretien.
• Il faut laver à lʼeau les tuyaux et raccords.
• Assurez un espace pour lʼinstallation de la pompe à eau externe.
• Ne jamais connecter lʼalimentation électrique lors du chargement dʼeau.
Installation
Cycle dʼeau
* Pour le système de conduite dʼeau, utilisez une boucle de type fermée.
1. Pour les pièces du système de conduite dʼeau, utilisez les pièces au-dessus du système de pression dʼeau.
2. Pour la conduite dʼeau nʼutilisez pas de tuyaux en acier
3. Pour le tuyau dʼévacuation (1), choisissez un diamètre égal ou supérieur à celui du produit raccordé.
- Installez un système dʼévacuation naturel pour éviter tout retour de lʼeau purgée.
4. Afin de remplacer facilement lʼappareil raccordé, installez un raccord union (2).
5. Installez la trappe de maintenance (3) pour nettoyer lʼéchangeur de chaleur à chaque entrée et sortie de
la conduite dʼeau.
6. Installez toujours un épurateur (4) à l'admission du tuyau d'arrivée d'eau. N'envoyez pas d'eau courante directement
dans le tuyau d'arrivée d'eau pendant le fonctionnement de l'Hydro Kit. Si l'épurateur n'est pas installé, il peut y avoir
un dysfonctionnement des composants de l'Hydro Kit.
- Utilisez une crépine de maille 50 ou plus avec un diamètre de 0.4mm ou moins. (Tout autre filet est à exclure)
- Installez toujours la crépine sur le tuyau horizontal. (Lʼintroduction dans la conduite dʼeau de sédiments, déchets, objets rouillées, peut causer des problèmes en corrodant le matériel métallique.)
7. Installez l'aération (5) en haut du tuyau d'arrivée d'eau. Si l'aération n'est pas installée en haut du tuyau d'arrivée
d'eau, des bulles se formeront dans ce dernier. L'échangeur thermique à plaques pourrait alors éclater en raison de la
diminution du débit d'eau (la télécommande indique CH 14) due à la présence de nombreuses bulles dans le tuyau
d'arrivée d'eau.
8. Installez un thermomètre (6) et manomètre (7) à lʼentrée et la sortie de la conduite dʼeau.
9. Installez la vanne dʼévacuation (8) qui peut servir à purger lʼeau lors de remplacement ou dʼentretien.
10. Installez le robinet dʼarrêt (9) pour bloquer lʼeau en fermant le robinet lors du remplacement de la pièce
ou de lʼentretien.
11. Appliquez une matière isolante à lʼextérieur de la conduite dʼeau pour empêcher la formation de
gouttes dʼeau.
12. Installez une valve de sécurité anti-pression éxcessive (10) qui corresponde à la pression dʼeau appropriée pour éviter que lʼunité ou la conduite dʼeau soit endommagée lorsque la pression augmente dans
la conduite dʼeau.
13. Installez le circuit fermé des conduites d'eau.
Installation sur le site
Event d’aération (5)
Raccord d’union (2)
Manomètre (7)
Thermomètre (6)
Hydro kit
Robinet d’arrêt (9)
Valve de sécuriré antipression éxcessive (10)
Sortie d’eau
[Installation réservoir d’eau] ou
[Installation refroidissement/
chauffage du plancher]
Entrée d’eau
Port d’entretien (3)
Tuyau d’évacuation (1)
Crépine (4)
Vanne d’évacuation (8)
ATTENTION:
Veillez à toujours évacuer l'eau complètement lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
12 Hydro Kit
Installation
* INSTALLATION RESERVOIR DʼEAU & CHAUFFAGE DU PLANCHER
Installation du réservoir
Détecteur du
réservoir d’eau (7)
Robinet d’arrêt (2)
Pompe (1)
Joint flexible (3)
Réservoir de dilatation (5)
Bobine
d’échange
thermique (8)
Réservoir d’eau (9)
(Type d’échange indirect)
Vanne d’alimentation en eau (6)
Manomètre (4)
Installation du chauffage du plancher
Robinet d’arrêt (2)
Pompe (1)
Joint flexible (3)
Réservoir de dilatation (5)
Floor heating coil
(Radiator, FCU can be used)
Vanne d’alimentation en eau (6)
Manomètre (4)
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 13
FRANÇAIS
1. Utilisez la pompe (1) dotée dʼune capacité suffisante pour assurer la perte de toute la pression de lʼeau
et pour alimenter Hydro Kit en eau.
2. Installez le robinet dʼarrêt (2) des deux côtés de la pompe pour nettoyer et réparer la pompe.
3. Installez le joint flexible (3) pour empêcher le transfert de bruit et de vibrations de la pompe.
4. Installez le manomètre (4) pour surveiller la pression dʼeau du réservoir dʼeau. (Facultatif)
5. Installez le réservoir de dilatation (5) pour receuillir lʼeau reçue ou générée de la différence de
température et pour approvisioner en eau.
6. Une fois lʼinstallation du système de conduite dʼeau terminée, ouvrez le robinet dʼalimentation (6) et
approvisionnez en eau.
7. Lors de lʼinstallation du réservoir dʼeau, introduisez le détecteur de température dʼeau (7) pour mesurer
la température de lʼeau dans le réservoir.
- Pour le détecteur de température dʼeau, utilisez le détecteur livré avec le produit.
- Lors du chauffage du plancher, mesurez la température au moyen de la télécommande ou du
télédetecteur de la température (Vendu séparement).
8. Utilisez le réservoir dʼeau (9) avec la bobine lʼéchange thermique (8) pour que la chaleur soit
suffisamment échangée dans le réservoir.
Installation
Filtre épurateur
- Utilisez une crépine à grillage 50.
(Le grillage à 0.4mm ou moins est à exclure)
- Vérifiez le sens de la crépine et installez-la sur le trou sʼentrée (voir image)
- Appliquez au moins 15 couches de ruban étanchéité sur la partie filetée du tuyau dʼeau.
- Installez la trappe de maintenance tournée vers le bas. (Entre 45 degrés gauche/droite)
- Vérifiez que le raccord ne fuit pas.
- Nettoyez la crepine periodiquement. (Au moins une fois par an)
Écoulement
vers l’intérieur
45°
Avant
14 Hydro Kit
Filtre épurateur
Côté
Installation
Réservoir dʼeau sanitaire et Kit
Conditions dʼinstallation
Tenez compte des considérations suivantes pour installer le réservoir dʼeau sanitaire :
• La qualité de lʼeau doit être conforme au Directives EC EN 98/83.
• Comme il sʼagit dʼun réservoir dʼeau sanitaire (échange de chaleur indirect), nʼutilisez pas de traitement
antigel comme lʼéthylène glycol.
• Il est fortement conseillé de laver lʼintérieur du réservoir dʼeau sanitaire après lʼinstallation. Cela assure
la production dʼeau chaude propre.
• Près du réservoir dʼeau sanitaire, il ne doit y avoir un point dʼapprovionnement en eau et un dispositif
de drainage dʼeau pour faciliter lʼaccès.
Détecteur de la
Température du
Réservoir d’Eau
Sortie d’eau
Écoulement vers
l’intérieur
Réservoir
d’eau sanitaire
Raccord du capteur de la temperature du reservoir dʼeau
• Si le mode eau chaude est utilisé, assurez-vous que
vous avez installé le détecteur sur le réservoir dʼeau.
Utilisez le boulon
femelle PT 1/2 pouce
Détecteur de la
Température du
Réservoir d’Eau
Support du
Détecteur
• Faites un trou pour boulon femelle de PT15A dans le
réservoir dʼeau et installez le détecteur dans le
réservoir dʼeau.
Intérieur
réservoir
d’eau
PT 1/2 pouce
• Poussez le capteur dans le trou du bouchon du
support du détecteur.
• Fermez le bouchon du support du détecteur.
Paroi externe du
réservoir d’eau
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 15
FRANÇAIS
• Le réservoir dʼeau sanitaire doit être installé dans un endroit plat.
Installation
Kit de chauffage solaire
Installation du Kit Thermique Solaire
Étape 1. Vérifiez le diamètre de la tuyauterie préinstallée. (symbol Ⓐ et Ⓑ)
Étape 2. Si le diamètre des conduites préinstallées diffère de celui du Kit Thermique Solaire, il faut réduire
ou augmenter le diamètre de la tuyauterie.
Étape 3. Après lʼétape 2, raccordez la tuyauterie et le Kit Thermique Solaire.
Étape 4. Raccordez le détecteur thermique solaire au « CN_TH4 » (Connecteur rouge) le PCB
électronique de lʼunité intérieure. Si le détecteur du réservoir sanitaire est connecté, déconnectez
le capteur du PCB dʼabord.
Détecteur Thermique Solaire
(Moins de 5 mètres)
Vanne à 3 voies
(Disponible sur le
marché)
Détecteur du réservoir
sanitaire
(Moins de 5 mètres)
Écoulement d’eau Système Thermie
Solaire (Disponible
vers l’intérieur
sur le marché)
Sortie d’eau
Pompe
(Disponible sur le marché)
Sortie d’eau
Écoulement d’eau
vers l’intérieur
16 Hydro Kit
Réservoir d'eau
Collecteur solaire
(Disponible sur le
marché)
Installation
Scenes dʼinstallation
1) Chauffage sol uniquement (sans cuve de mélange)
M
évaporateur à
ventilation forcée
Boucle de
chauffage par
le sol
Radiateur
2) Chauffage sol uniquement (avec cuve de mélange)
M
évaporateur à
ventilation forcée
Boucle de
chauffage par
le sol
Radiateur
ALLERTA
Sur le lieu d'installation où l'Hydro Kit est combiné à une cuve de mélange, chaque pompe de
circulation de l'eau (l'une est installée entre l'Hydro Kit et la cuve de mélange, et l'autre est installée entre la cuve de mélange et les unités intérieures (ventilo-convecteur, radiateur, etc.)) doit
toujours être actionnée simultanément pour protéger la cuve de mélange contre le congélation et
éclatement.
Toutes les pompes doivent être connectées avec hydrokit.
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 17
FRANÇAIS
Quelques scénarios dʼinstallation sont présentés en tant quʼexemples. Comme il sʼagit ici de figures
conceptuelles, lʼinstallateur devrait optimiser lʼinstallation selon les conditions.
Voici un schéma d'explication simplifié. Reportez-vous au cycle de l'eau (pages 12~13) pour
connaître les composants de l'installation.
Installation
3) Chauffage plancher + Eau chaude
M
évaporateur à
ventilation forcée
Eau chaude
Réservoir
d’eau
sanitaire
Boucle de
chauffage par
le sol
Radiateur
Eau municipale
4) Chauffage du plancher + Eau chaude + Thermie Solaire
Pompe
M
Vanne à 3 voies
M
Vanne à 2 voies
B
Vanne de dérivation
Source d’énergie solaire
évaporateur à
ventilation forcée
Eau chaude
Boucle de
chauffage par
le sol
Radiateur
Réservoir
d’eau
sanitaire
Eau municipale
Qualité dʼeau
La qualité de lʼeau doit être conforme aux Directives EC EN 98/83. La condition nécessaire dʼingrédients
chimiques décomposés se trouve dans la table suivante. Une présentation détaillée des normes de la
qualité de lʼeau se trouve dans les Directives EC EN 98/83.
Paramètre
Acrylamide
Antimoine
Arsenic
Benzène
Benzopyrène
Bore
Bromoxynil
Cadmium
Chrome
Cuivre
Cyanure
Dichlorure dʼéthylène
Epichlorhydrine du glycérol
18 Hydro Kit
Valeur
0.10 μg/l
5.0 μg/l
10 μg/l
1.0 μg/l
0.010 μg/l
1.0 mg/l
10 μg/l
5.0 μg/l
50 μg/l
2.0 mg/l
50 μg/l
3.0 μg/l
0.10 μg/l
Parameter
Fluorure
Plomb
Mercure
Nickel
Nitrate
Nitrite
Pesticides
Pesticides — Total
Hydrocarbures aromatiques polycycliques
Sélénium
Tétrachloroéthène et trichloroéthène
Trichlorométhanes — Total
Chlorure de vinyle
Valeur
1.5 mg/l
10 μg/l
1.0 μg/l
20 μg/l
50 mg/l
0.50 mg/l
0.10 μg/l
0.50 μg/l
0.10 μg/l
10 μg/l
10 μg/l
100 μg/l
0.50 μg/l
Installation
ATTENTION:
Protection congélation
Dans les zones du pays où les tempéraures dʼeau à lʼentrée baissent en deça de 15℃(59℉), la canalisation dʼeau
doit être protégée au moyen dʼune solution antigivre agréée. Contactez le fournisseur de votre unité Hydro Kit
pour connaître des solutions agréées dans votre localité. Calculez le volume approximatif dʼeau dans le système.
(Excepté lʼunité Hydro Kit.)
Puis ajoutez six litres à ce volume total pour tenir compte de lʼeau contenue danslʼunité Hydro Kit .
Type dʼantigel
Éthylène glycol
Propyléneglycol
Méthanol
Température minimum pour protection antigel
15℃(59℉) ~ -5°C(23°F)
12%
17%
6%
-10℃(14℉)
20%
25%
12%
-15℃(5℉)
30%
33%
16%
-20℃(-4℉) -25℃(-13℉)
24%
30%
ATTENTION:
1. Utilisez un seul des antigels ci-dessus
2. Si un antigel est utilisé, la pression chute et une dégradation de la capacité du système peut survenir.
3. Si lʼun des antigels est utilisé, la corrosion peut survenir.
Donc rajoutez un inhibiteur de corrosion.
4. Vérifiez la concentration dʼantigel périodiquement afin de maintenir la même concentration.
5. Si vous utilisez de lʼantigel (pour lʼinstallation ou le fonctionnement), faites attention à ne jamais le
toucher.
6. Veillez à respecter toute loi et norme dans votre pays concernant lʼutilisation dʼantigel.
7. Placez le bouton Dip S/W et la clé de raccourci sur le mode Antigel uniquement après avoir ajouté de
la saumure (antigel).
installez le circuit fermé des conduites d'eau.
ALLERTA
N'ajoutez pas de la saumure (antigel) dans le circuit d'eau quand il est utilisé pour l'eau
chaude.
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 19
FRANÇAIS
• Si lʼunité est installée à une boucle dʼeau hydraulique existante, il est important de nettoyer les tuyaux
hydrauliques pour enlever toute vase et tout calcaire.
• Lʼinstallation dʼune crépine à vase dans la boucle dʼeau est très importante pour éviter une dégradation de la
performance.
• Un traitement chimique antirouille doit être effectué par lʼinstallateur.
Installation
Tuyauterie de réfrigérant
Coupez les tuyaux et le câble
- Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou des
tuyaux procurés sur place.
- Mesurez la distance entre les unités intérieure et
extérieure
- Coupez les tuyaux un peu plus longs que la
distance mesurée.
Tuyau
cuivre
En pente Irrégulier Rugueux
90°
Tuyau
Ébarbage
Alésoir
- Enlevez complètement toutes les barbes de
lʼentaille de tuyau/tube.
- Maintenez le bout coupé du tuyau/tube vers le
bas pendant lʼébarbage pour éviter lʼintroduction
de barbes dans le tuyau/tube.
Pointe vers le bas
Soudage de tuyau
- Introduisez et soudez le tuyau
- Veillez à laisser couler du nitrogène à 0.2kgf/cm2
dans le tuyau pendant le soudage.
- Si le soudage se fait sans nitrogène, une couche
oxydée épaisse peut se produire à lʼintérieure du
tuyau, ce qui risque de gêner le fonctionnement du
robinet, du compresseur, etc.
Sens de nitrogène
Régulateu
Tuyau cuivre
Rubanage
Robinet
Nitrogène
Nitrogen
Isolation
- Utilisez du matériel isolant en mousse caoutchouc
(EPDM, NBR) avec une haute résistance thermal.
- En cas dʼinstallation dans un environnement humide, utilisez un matériel plus épais
- Introduisez le matériel isolant aussi profondément
que possible dans le produit
Catégorie
Épaisseur
Tuyau à liquide (Ø9.52)
t9 ou plus
Tuyau à gaz (Ø22.2, Ø15.88)
t19 ou plus
20 Hydro Kit
Intérieur du produit
Panneau Isolation
Tuyau cuivre
Installation
Faites attentions lors du raccord de lʼunité externe de type synchrone.
Hydro kit
Tuyau à gaz Ø22.2
Tuyau à liquide Ø9.52
Réglage COMMUTATEUR DIP
Exemple
Non contrôle
4
3
2
1
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Vanne de
contrôle No.
1, 2
4
3
2
1
Unité intérieure
Unité intérieure
Hydro Kit
Vanne de
contrôle No.2,
3
4
3
2
1
Unité intérieure
Hydro Kit
Unité intérieure
Vanne de
contrôle No.3,
4
4
3
2
1
Hydro Kit
Unité intérieure
Unité intérieure
Vannes No.
1, 2 / Contrôle
de vannes
No. 3, 4
4
3
2
1
Hydro Kit
(Lorsque deux Hydro Kit sont installés)
Hydro Kit
Processus de canalisation automatique
1. Lorsque le processus de canalisation automatique est exécuté,
- Utilsez ʻMode 1ʼ si la tempéraure de lʼeau est supérieure à 30℃ (86℉)
- Utilisez ʻMode 2ʼ la température de lʼeau est inférieure à 30℃ (86℉)
2. Le processus dʼauto-canalisation nʼest pas exécuté,
- Vérifiez si une erreur ʻCH14ʼ sʼest produite dans le Hydro Kit.
Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'installation de l'unité de récupération
de chaleur.
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 21
FRANÇAIS
Tuyau à gaz Ø15.88
Tuyau à liquide Ø9.52
Type de soudage
- Un seul raccord du tuyau de réfrigérant pour lʼunité HR est
insuffisant pour lʼécoulement du réfrigérant. Joignez deux tuyaux
avec un tuyau de branchement lors du raccord de Hydro Kit.
- Le numéro du tuyau de gaz raccordé et celui du tuyau à liquide
doit être le même.
- Ecoulement de l'eau dans le Hydro Kit quand le processus de
recherche de conduites est effectué.
- Une erreur du processus de recherche du tuyau peut survenir si
la température du tuyau nʼaugmente pas.
- Nous recommandons que Hydro Kit soit connecté à la vanne
No.1 et à la vanne No.2 .
Installation
Comment connecter les câblages
Enlevez le couvercle de la boîte des pièces électriques et connectez le cablâge
Écrou de blocage
Sol
Câble
Câble de
d’alimen- communitation
cation
ATTENTION:
Plaque de
montage
du conduit
Conduit
Lors du RACCORD des câbles dʼalimentation et
de communication, utilisez toujours le raccord
terminal (O, Y).
Câble de
communication
Câble
d’alimentation
Veillez à bien le serrez afin que la vis du terminal
ne se dévisse pas.
Connexion des câblages
Connectez les câbles aux terminaux sur le tableau de contrôle individuellement selon la connexion de lʼunité extérieure.
• Assurez-vous que la couleur du câble de a section extérieure et le No. Du terminal sont respectivement les mêmes
que ceux de la section interne.
Répartiteur de
l’unité intérieure
L(L1) N(L2)
Répartiteur de
l’unité intérieure
3(A) 4(B)
Unité extérieure Unité intérieure
SODU SODU IDU
Câble d’alimentation
IDU INTERNET
Contrôleur central
DRY1
DRY2
GND
12
Unité
extérieure
Câble de communication
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les vis du terminal sont bien serrées.
ATTENTION:
Après avoir vérifié le statut ci-dessus, apprêtez le câblage suivant:
1) Utilisez la puissance unitaire pour lʼunité et rapportez-vous au diagramme du circuit affiché sur la face
interne du couvercle de contrôle.
2) Le débit dʼeau doit être maintenu au dessus de 30LPM lorsque Hydro Kit est en marche.
3) Les boulons utilisés pour la connexion du câble peuvent se desserrer du fait des vibrations générées
lors du transport. Prenez soin de les vérifier de nouveau et de les resserrer fermement. (Sʼils sont ne
sont pas bien serrés, cela peut entrainer un incendie.)
4) Prenez soin de vérifier les spécifications de lʼalimentation électrique.
5) La capacité électrique doit être suffisante.
6) La tension initiale doit être maintenue à 90% de la tension nominale sur la plaque signalétique.
7) Lʼépaisseur du câble dʼalimentation est conforme à la spécification requise (longueur et épaisseur du
câble dʼalimentation).
8) Nʼinstallez pas le disjoncteur dans un endroit où il y a beaucoup dʼhumidité où qui est mouillé.
9) Les problèmes suivants peuvent être à lʼorigine dʼune baisse de tension.
- Vibration du commutateur magnétique, contact défectueux, destruction du fusible,
dysfonctionnement du dispositif de protection anti surtension.
h A lʼaide du manuel dʼutilisateur, expliquez à lʼutilisateur comment mettre en marche et utiliser lʼunité
(réglage de la température, etc.).
22 Hydro Kit
Installation
Connection des cables
Types de câbles
types
Section de dérivation du câble
Câble dʼalimentation (CV)
mm
2.5
Câble de communication (VCTF-SB)
mm2
2
1.0~1.5
La distance entre le câble de communication et le câble dʼalimentation
- Si le câble dʼalimentation et de communication sont noués lʼun à lʼautre, un disfonctionnement du
système peut survenir avec un effet de combinaison électrostatique et électromagnetique qui cause
lʼinterférence du signal. Si le câble de communication est raccordé le long du câble dʼalimentation,
réservez une distance dʼau moins 50mm entre le câble dʼalimentation de lʼunité intérieure et le câble de
communication.
Il sʼagit dʼune valeur estimée dans lʼhypothèse que la longueur du câble parallèle est de 100 m. Sʼil est
long de plus de 100 m, elle doit être calculée de nouveau proportionnelement à la longueur ajoutée.
Si la distortion du signal electrique continue à se manifester malgré la distance créée, augmentez la
distance.
h Lorsque plusieurs câbles dʼalimentation sont insérés dans la ligne de transmission, ou sont noués
lʼun de lʼautre, veuillez procéder comme suit.
- Les câbles dʼalimentation et les câbles de communication ne doivent pas être dans la même ligne de
transmission.
- Les câbles dʼalimentation et les câbles de communication ne doivent pas être noués lʼun à lʼautre.
AVERTISSEMENT
• Toutes les unités intérieures et extérieures sont-elles reliées à terre?
• Si la mise à terre nʼest pas faite correctement, il y a risque de choc électronique. La mise à terre doit
être faite par un technicien qualifié.
• Tenez compte des conditions environnantes (températures amibiante, exposition au soleil, eaux de
pluies, etc.) lors du câblage.
• Lʼépaisseur du câble dʼalimentation est lʼépaisseur minimal dʼun câble de conduction métalique.
• Lʼépaisseur du câble dʼalimentation est lʼépaisseur minimal dʼun câble de conduction métalique.
Utilisez des câbles plus épais en prévision à la baisse de tension.
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 23
FRANÇAIS
Catégorie
Installation des accessoires
5. Installation des accessoires
Emplacement des Accessoires et Raccordement des Pièces Extérieures
Lieu de fixation du panneau de contact sec
Lieu de blocage du détecteur de température du réservoir d’eau (CN-TH4)
Lieu de blocage du panneau de conact sec (CN-CC)
Lieu de blocage de la télécommande (CN-REMO)
POMPE
VANNE A 3 VOIES
HYDRAULIQUE (B) Non Utilisé
(B)
1
L
BR
2
L1
WH
3
N
BL
POMPE
(A)
11
L
BR
12
N
BL
13
4
L
BR
5
N
BL
6
VANNE A 2 VOIES
(A)
14
15
16
L1
L2
N
BR
WH
BL
7
VANNE A 3 VOIES
(A)
8
L
BR
9
L1
WH
10
N
BL
THERMOSTAT
(Défaut : 230 V CA)
17
L
BR
18
N
BL
19
L1
WH
20
L2
BK
• Connectez la vanne à 3 voies si le chauffage du plancher et de lʼeau sont utilisé en même temps.
• Connectez le thermostat que vous avez acheté séparément.
• Le contact sec est un accésoire fourni par LG Electronique et installé selon les instructions du manuel
dʼinstallation.
• La vanne à 3 voies, le thermostat et la pompe sont des pièces dʼinstallation externes qui ne sont pas
fournis par LG. Après avoir contrôlé chacune des ces pièces avec munitie, installez les avec soin et dans
lʼordre dans lequel elles sont citées.
• Connectez le câble de chaque accésoire au bloc de dérivation de la boîte de contrôle dans le Hydro
Kit.
• Référez-vous à lʼétiquette jointe au bloc de dérivation pour éviter un mauvais raccordement.
• Utilisez la pompe de 220 volts et un courant de puissance maximal de 4A ou moins.
• Selectionez un relais adapté à la capacité de la pompe lors du raccordement de la pompe à lʼunité.
AVERTISSEMENT:
Installez lʼunité après avoir éteint la principale source dʼalimentation.
Ne connectez le produit en déhors de la plage fixée dans le manuel.
Ne travaillez pas avec mes mains mouillées.
24 Hydro Kit
Installation des accessoires
Installation de la télécommande câblée
FRANÇAIS
1. Veuillez bien serrer avec les vis fournies après
le placement du plateau de mise-en-place de la
télécommande à lʼendroit où vous souhaitez
lʼinstaller.
- Assurez-vous que la plaque nʼest pas tordue afin
dʼéviter une mauvaise installation. Installez la
plaque de façon à ce quʼelle aille avec la boîte de
réclamation, le cas échéant.
2. Vous pouvez installer le câble de la télécommande dans trois directions.
- Direction dʼinstallation : surface de la réclamation
du mur, en haut à droite
- En cas dʼinstallation du câble de télécommande
en haut à droite, installez-le après avoir enlevé la
rainure de guidage du câble.
h Retirez la rainure guide avec la pince à long bec.
① Récupération à la surface du mur
② Rainure de guidage de la pièce
③ Rainure de guidage de la pièce droite
2
2
3
3
1
<Rainures de guidage de câble>
<Ordre de connexion>
3. Fixez la partie supérieure de la télécommande à
la plaque de mise-en-place attachée à la surface du mur, comme indiqué à droite, puis complétez lʼinstallation en appuyant sur la partie
inférieure.
- Attachez la télécommande de façon à ne pas laisser dʼespace entre les parties supérieure et inférieure, haute et basse, de la plaque.
Pour séparer la télécommande de la plaque, introduisez un tournevis dans le trou de séparation en bas, comme indiqué à droite, et tournez
dans le sens des aguilles dʼune montre.
- Séparez-les individuellement.
- Veillez à ne pas endommager les éléments
intérieurs lors de la séparation.
Côté
mur
Côté
mur
<Ordre de séparation>
Côté
mur
Côté
mur
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 25
Installation des accessoires
4. Connectez lʼunité intérieure et la télécommande avec le câble de connexion.
Fiche mâle se termine
Vérifiez que le connecteur
est bien connecté.
Kit Hydro
Connecteur femelle
se termine
Câble d'extension en option
(vendu séparément)
5. Utilisez une rallonge si la distance entre la télécommande câblée et lʼunité intérieure est
supérieure à 10m(33ft).
- Câble de rallonge (10m (33ft)) Nom du modèle: PZCWRC1
Nʼenfoncez pas la télécommande câblée dans le mur lors de lʼinstallation.
(Vous risquez dʼendommager le capteur de température.)
Nʼutilisez pas un câble de longueur supérieure à 50m. (Risque dʼerreur de communication.)
• Lors de lʼinstallation du rallonge, vérifiez la direction de la connexion entre la télécommande et lʼunité
afin dʼassurer une installation correcte.
• Lorsque vous mettez dans le câble de communication fourni LG, ne pas couper le câble ou
étendre câble longueur. Le connecteur femelle doit être installé à l'emplacement du thermostat.
• Utiliser un conduit non combustible complètement blindé tel que spécifié par le code de
construction local imposant lʼutilisation de câble pour vide technique.
26 Hydro Kit
Installation des accessoires
Raccord pompe principale
Pompe
(principale)
12
L
N
Relais
• Il est recommandé que le débit soit le débit nominal (consultez les
caractéristiques du PDB)
• Utilisez une pompe suffisamment puissante pour garantir la perte de toute la
température de lʼeau et approvisionner Hydro Kit en eau.
• Selectionnez un relais approprié pour la capacité de pompage lorsque vous
raccordez la pompe à lʼunité.
• Raccordez le relais au bloc de dérivation11 et 12 de la boîte de contrôle.
Pompe
ATTENTION:
• Assurez vous que vous alimentez la pompe par une source externe.
Raccord du capteur de la temperature du reservoir dʼeau
• Raccordez le boîtier du capteur au connecteur PCBʼCN-TH4ʼ (rouge).
CN-TH4
Boîtier
Thermistance du
réservoir d’eau
ATTENTION:
• Si le détecteur de la température du réservoir nʼest pas raccordé, une erreur va se produire.
(CH08) Exclu le cas de lʼutlisation du chauffage plancher.
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 27
FRANÇAIS
11
• Selectionnez la pompe qui convient en vous référent à la table des débits avec
une différence de la température de lʼeau entre lʼentrée et la sortie.
Installation des accessoires
Thermostat
Le thermostat sert en général à contrôler lʼunité par la température dʼair. Lorsque le thermostat est
connecté à lʼunité, il en contrôle le fonctionnement.
Conditions dʼinstallation
ATTENTION:
1. UTILISZE 1~230 V Thermostat.
2. Certains thermostats de type électromécanique sont dotés dʼun système de délai dʼattente pour une
meilleure protection du compresseur. Dans ce cas, toute modification du mode de fonctionnement
peut se révéler plus longue que prévue. Veuillez lire attentivement le manuel dʼutilisation du
thermostat si lʼunité ne répond pas rapidement.
3. Le réglage de la plage de température par le thermostat peut être différent que celui de lʼunité.
La tempéraure de chauffage fixée doit être choisie dans la plage de tempéraure de réglage de lʼunité.
4. Il est fortement conseillé dʼinstaller le thermostat à lʼendroit où le chauffage par convection est plus
dense.
Il est conseillé dʼéviter les emplacements suivants afin dʼassurer le fonctionnement correct.
• Le thermostat devrait être à environ 1,5m du sol.
• Le thermostat ne doit pas être positionné là où il risque dʼêtre caché par une porte ouverte.
• Le thermostat ne doit pas être positionné là où il risque dʼy avoir une influence thermique
externe. (A lʼexemple dʼun radiateur ouvert placé au dessus or dʼune fenêtre ouverte)
Zone de contact
direct du soleil
Oui
Non
1,5 m
Non
28 Hydro Kit
Non
Installation des accessoires
Informations générales
Hydro Kit supporte les thermostats suivants.
Type
Alimentation
Mécanique (1)
1~ 24 V
1~ 230 V
Électrique (2)
1~ 24 V
Supporté
Oui
Chauffage / Refroidissement (4)
Oui
Chauffage seulement (3)
Oui
Chauffage / Refroidissement (4)
Oui
Chauffage seulement (3)
Oui
Chauffage / Refroidissement (4)
Oui
Chauffage seulement (3)
Oui
Chauffage / Refroidissement (4)
Oui
(1) Il nʼy a pas de circuit électrique dans le thermostat et il nʼest pas nécessaire dʼalimenter le thermostat
en énergie électrique.
(2) Le circuits électrique tel que Display, LED, vérificateur à signal acoustique, etc est inclus dans le
thermostat et lʼalimentation en énergie électrique est nécessaire.
(3) Thermostat génère un signal « Chauffage Allumé » ou « Chauffage éteint »g en fonction de la cible de
chauffage cible de lʼutilisateur.
(4) Le Thermostat génére à la fois le signal "Chauffage ALLUME ou Chauffage ETEINT" et "Refroidissement ALLUME ou Refroidissement ETEINT" en fonction de la température cible de chauffage ou de refroidissement de lʼutilisateur.
ATTENTION:
Choisir un thermostat Chauffage/Refroidissement
• Un thermostat Chauffage/Refroidissement doit comporter un élément «Mode Sélection» pour
distinguer du mode de fonctionnement.
• Un thermostat Chauffage/Refroidissement doit pouvoir assigner différemment la température
cible de chauffage et de refroidissement.
• Si les conditions ci-dessus ne sont pas respectées, lʼunité ne fonctionnera pas correctement.
• Un thermostat Chauffage/Refroidissement doit transmettre le signal de chauffage ou de
refroidissement immédiatement lorsque la température cible est atteinte. Aucun retard dans la
transmission du signal de chauffage ou de refroidissement nʼest permis.
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 29
FRANÇAIS
1~ 230 V
Mode de fonctionnement
Chauffage seulement (3)
Installation des accessoires
Installation électrique du thermostat
Suivez l es étapes 1 ~ 6 ci-dessous.
Étape 1. Soulevez le couvercle avant de lʼunité et ouvrez la boîte de contrôle.
Étape 2. Identifiez les spécifications en matière dʼalimentation du thermostat. Si cʼest 1~ 230 V, allez à
lʼétape 4. Si cʼest 1~ 24 V, allez à lʼétape 3.
Étape 3. Trouvez les câbles de raccord A et C du thermostat. Débranchez les câbles A et C puis raccordez
les câbles B et C.
B
A
Premièrement:
Déconnectez
A et C
Deuxièmement :
Raccordez
B et C
C
Étape 4. Si votre thermostat est de type « Chauffage Uniquement», passez à lʼétape 5. Sinon, sʼil
sʼagit dʼun thermostat de chauffage et refroidissement, allez à lʼétape 6
Étape 5. Accédez au bloc de dérivation et raccordez le câble (voir ci-dessous). Après le raccord,
allez à lʼétape 6.
THERMOSTAT
(Défaut: 1~ 230 V)
1
L
BR
(L)
2
3
N
L1
BL
WH
(N)
Thermostat
4
L2
BK
(H)
AVERTISSEMENT :
Thermostat de type Mécanique.
Ne connectez pas le câble (N) comme une source dʼalimentation. Le
thermostat de type mécanique nʼa pas besoin de lʼénergie électrique.
ATTENTION:
Ne pas connecter de charges électriques externes
Les câbles (L) et (N) doivent être utilisés uniquement pour un
thermostat de type électrique.
Ne jamais connecter de charges électriques comme vannes,
évaporateurs à ventilation forcée, etc.
Si le raccordement est fait, la principale Installation PCB 1 peut être
sérieusement endommagée.
(L) : Signal de tension du PCB au thermostat
(N) : Signal neutre du PCB au thermostat
(H) : Signal de chauffage du thermostat au PCB
30 Hydro Kit
Installation des accessoires
Étape 6. Accédez au bloc de dérivation et raccordez le câble (voir ci-dessous).
THERMOSTAT
(Défaut : 1~ 230 V)
(L)
2
N
BL
3
L1
WH
(N)
(C)
4
L2
BK
(H)
Thermostat de type mécanique.
Ne connectez pas le câble (N) car une source dʼalimentation
électrique nʼest pas nécessaire pour un thermostat de type
mécanique.
ATTENTION:
Thermostat
Ne pas connecter de charges électriques externes
Les câbles (L) et (N) doivent être utilisés uniquement pour un
thermostat de type électrique. Ne jamais raccorder de charges
électriques telles que les vannes, évaporateurs à ventilation forcée,
etc. Si le raccordement est fait, la principale Installation PCB 1 peut
être sérieusement endommagée.
(L) : Signal de tension du PCB au thermostat
(N) : Signal neutre du PCB au thermostat
(C) : Signal de refroidissement du thermostat au PCB
(H) : Signal de chauffage du thermostat au PCB
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 31
FRANÇAIS
1
L
BR
AVERTISSEMENT :
Installation des accessoires
Télécapteur de température
Le télécapteur de température peut être installé à tout endroit où lʼutilisateur souhaite détecter la
température.
Comment installer le Télécapteur de Température
Étape 1. Après avoir décidé de où installer le télédetecteur de
température, déterminez lʼemplacement et la tailles des vis.
(Intervalle entre les vis: 60mm)
Fixation des vis
60mm
Étape 2. Inserez le connecteur du fil de raccordement dans lʼespace
du connecteur au lieu du détecteur de la température de la
chambre.(CN_ROOM)
Étape 3. Séparément, réglez lʼoption code du contrôleur fixé sur lʼunité
intérieure. Pour des détails, voir « mode de réglage de
lʼinstallateur »
Étape 4. Le fil de raccordement importe peu si vous changez la couleur du fil pour cause de non polarité.
Étape 5. Intégrez le télédétecteur de température avec les vis suivant lʼordre des flèches.
Fixez le
télédétecteur
1
2
ATTENTION:
1. Choisissez un endroit où la température moyenne peut se mesurer pour le fonctionnement de lʼunité
intérieure.
2. Évitez la lumière directe du soleil
3. Sélectionnez un endroit où les outils de chauffage nʼaffectent pas le télédétecteur.
4. Choisissez un endroit où la sortie du ventilateur de refroidissement nʼa pas dʼincidence sur le
télécapteur.
5. Choisissez un endroit où le télécapteur ne sera pas affecté par lʼouverture des portes.
32 Hydro Kit
Installation des accessoires
Robinet à 3 voies
Le robinet à 3 voies est nécessaire au fonctionnement du réservoir dʼeau sanitaire. Le rôle du robinet à 3
voies est dʼalterner lʼécoulement dʼeau entre la boucle de dilatation sous le sol et celle du réservoir dʼeau.
Hydro Kit supporte la vanne à 3 voies suivante..
Type
3 fils unipolaire
bidirectionnel (1)
Alimentation
Mode de fonctionnement
1~ 230 V
Sélection « Écoulement A » entre
Écoulement A » et « Écoulement B » (2)
Sélection du « Débit B » entre « Débit A
» et « Débit B » (3)
Supporté
Oui
Oui
(1) SPDT = Unipolaire à Deux Dimenssions. Trois fils correspondent à Tension (pour la sélection du Débit
A), Tension 1 (pour la sélection du Débit B), et Neutre (pour commun).
(2) Débit A signifie que ʻlʼeau coule de lʼunité vers le réservoir dʼeau sanitaireʼ
(3) Débit B signifie que ʻlʼeau coule de lʼunité vers le circuit dʼeau sous le plancherʼ
Installation du Robinet à 3 voies
Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessous.
Étape 1. Soulevez le couvercle avant de lʼunité et ouvrez la boîte de contrôle.
Étape 2. Accédez à la borne et connectez le fil (voir ci-dessous).
ROBINET À 3 VOIES
(A)
8
9
10
L
L1
N
BR
WH
BL
(W)
(U)
(N)
AVERTISSEMENT :
• Le robinet à 3 voies doit sélectionner la boucle du réservoir dʼeau
lorsque les fils (W) et (N) sont alimentés.
• Le robinet à 3 voies doit sélectionner la boucle sous le sol lorsque les
fils (U) et (N) sont alimentés.
Vanne à 3 voies
(W) : Signal (Chauffage du réservoir dʼeau) du PCB au robinet à 3 voies
(U) : Signal (Chauffage sous le sol) du PCB au robinet à 3 voies
(N) : Signal neutre du PCB au robinet à 3 voies
AVERTISSEMENT :
Il faut empêcher la présence de souris dans lʼunité afin de protéger lʼintégrité des fils.
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 33
FRANÇAIS
Informations générales
Installation des accessoires
Robinet à 2 voies
Le robinet à 2 voies est nécessaire au contrôle de lʼécoulement dʼeau lors du fonctionnement en mode refroidissement.
Le rôle de la vanne à 2 voies est de couper lʼapprovisionnement en eau dans la boucle sous le plancher en mode de
refroidissement lorsque lʼévacuateur à ventilation forcée est capable de fonctionner en mode de refroidissement.
Informations générales
Hydro Kit supporte la vanne à 2 voies suivante.
Type
Alimentation
NO 2 Câble (1)
230V AC
NC 2-Câble (2)
230V AC
Mode de fonctionnement
Fermeture de lʼarrivée dʼeau
Ouverture de lʼarrivée dʼeau
Fermeture de lʼarrivée dʼeau
Ouverture de lʼarrivée dʼeau
Supporté
Oui
Oui
Oui
Oui
(1): Type Ouvert Normal. Lorsque lʼalimentation électrique NʼEST PAS assurée, la vanne est
ouverte.(Lorsque lʼalimentation électrique est assurée, la vanne est fermée.)
(2): Type Fermé Normal. Lorsque lʼalimentation électrique NʼEST PAS assurée, la vanne est fermée.
(Lorsque lʼalimentation électrique est assurée, la vanne est ouverte.)
Installation électrique de la vanne à 2 voies
Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessous.
Étape 1. Soulevez le couvercle avant de lʼunité intérieure et ouvrez la boîte de contrôle.
Étape 2. Accédez au bloc de dérivation et raccordez le câble (voir ci-dessous).
ATTENTION :
VANNE A 2 VOIES
(A)
14
16
15
L1
N
L2
BR
BL
WH
(NO)
(NC)
Condensation de Rosée
• Une mauvaise installation risque dʼentraîner la condensation de rosée sur
le plancher. Si le radiateur est raccordé à la boucle sous le plancher, la
condensation peut se produire sur la surface du radiateur.
(N)
AVERTISSEMENT :
Vanne à 2 voies
Installation électrique
• Le type Ouvert Normal doit être raccordé aux câbles (NO) et (N) pour la
fermeture de la vanne en mode refroidissement.
(NO) : Signal tension (pour le type ouvert normal) du PCB à la vanne à 2 voies
(NC) : Signal tension (pour le type fermé normal) du PCB à la vanne à 2 voies
(N) : Signal neutre du PCB à la vanne à 2 voies
34 Hydro Kit
Installation des accessoires
Contact sec
Comment installer le Contact Sec
Connectez CN_DRY à lʼunité de commande
- Pour appliquer lʼalimentation à travers le PCB Contact SEC
PCB CONTACT
SEC
Affichage de fonctionnement
CN-CC
RY2
RY1
4
3
2
1
4
3
2
1
Affichage d’erreurs
Contrôleur
Contact Sec
CN_DRY
N
L
2 2
1 1 ENTRÉE
LG ne fournit pas
cette section
220V AC
- Pour appliquer lʼalimentation directement à la source externe.
PCB
DRY CONTACT
CONTACT
SEC
PCB
(unit : mm)
CN-CC
RY2
RY1
4
3
2
1
4
3
2
1
Affichage de fonctionnement
Affichage d’erreurs
Contrôleur
Contact Sec
CN_DRY
L
N
2 1
2 1
AC 220V
LG ne fournit pas
cette section
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 35
FRANÇAIS
LG Contact Sec est une solution de contrôle automatique du système de climatisation au gré du
propriétaire. En plus clair, il sʼagit dʼun commutateur qui sert à allumer/éteindre lʼunité à partir dʼun signal
de source externe comme une serrure à clef ou un commutateur de porte ou de fenêtre, spécialement
utilisé dans des chambres dʼhôtel.
Installation des accessoires
Module d'alimentation indépendant
Un module d'alimentation indépendant est nécessaire pour prévenir un éclatement de l'échangeur
thermique à plaques. Si l'Hydro Kit est éteint subitement alors que l'unité extérieure est en cours de
fonctionnement, un éclatement de l'échangeur thermique à plaques peut se produire lors du retour
d'huile et du cycle de dégivrage en mode de refroidissement.
Installation d'un module d'alimentation indépendant
Étape 1 : Ouvrez la façade du boîtier de contrôle.
Étape 2 : Assemblez le couvercle du module d'alimentation indépendant, serrez fermement à l'aide
de vis, et raccordez les fils.
36 Hydro Kit
Installation des accessoires
Câblage d'un module d'alimentation indépendant
CN-WRITE
Harness 2
CN_EEV/MAIN
EEV
CN-EEV
CN_EEV/LOAD
Harness 1
To Indoor unit’s EEV
AVERTISSEMENT :
• Le câble ne doit pas être exposé à l'extérieur. S'il était endommagé, il pourrait provoquer un
dysfonctionnement du kit d'alimentation indépendant.
• Un mauvais câblage entraîne également un dysfonctionnement ou un endommagement du kit
d'alimentation indépendant.
• L'alimentation doit être fournie plus de 20 minutes en continu pour faire fonctionner correctement le kit d'alimentation indépendant. Sinon, le kit ne peut pas complètement fermer l'EEV,
faute d'une puissance de chargement suffisante.
Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'installation du module d'alimentation
indépendant.
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 37
FRANÇAIS
Étape 1 : Coupez l'alimentation en déclenchant le disjoncteur.
Étape 2 : Débranchez le câble EEV de la carte à circuit imprimé des unités intérieures (CN-EEV).
Étape 3 : Raccordez le kit d'alimentation indépendant (CN-EEV/LOAD) au détendeur électronique
(EEV) des unités intérieures, en utilisant le faisceau 1.
Étape 4 : Raccordez le kit d'alimentation indépendant (CN-EEV/MAIN) à la carte à circuit imprimé
des unités intérieures (CN-EEV/CN-WRITE), en utilisant le faisceau 2.
Étape 5 : Ouvrez l'alimentation.
Montage du système
6. Montage du système
Etant donné que Hydro Kit (Pour Température Milieu) est conçu pour sʼinsérer dans divers
environnement, il est important de bien installé le système. Le mauvais réglage peut entraîner le
fonctionnement incorrect ou une dégradation de la performance.
Réglage du commutateur DIP
• Eteignez lʼalimentation électrique avant de régler le
commutateur.
• Il y a un risque dʼélectrocution.
• On éteint le comment lorsquʼil est descendu.
• Si le commutateur DIP nʼest pas réglé comme indiqué
ci-dessous, lʼunité pourrait ne pas bien fonctionner.
x : OFF ●: On
Description
Commande de
groupe
Scénarios
dʼInstallation
Réglage commutateur DIP
1 2 3 4 5 6 7 8
x
●
x x
● x
x ●
● ●
Fonctionnement
dʼUrgence
Contrôle de la
pompe dʼeau
Mode de fonctionnement antigel
Raccord
Thermostat
※ touche de raccourci
x
●
x
●
● x
● ●
x
●
Fonction
Défaut
Maîtresse
Esclave
Chauffage du plancher uniquement
Chauffage du plancher + Eau chaude +
concentrateur dʼénergie solaire
Chauffage du plancher + Eau chaude
Eau chaude uniquement
Fonctionnement Haute Température
Fonctionnement Basse Température
Hydro kit contrôle la pompe
Hydro kit NE CONTROLE PAS la pompe
Mode de fonctionnement normal
(connexion bouton de raccourci)
Mode de fonctionnement antigel
(déconnexion bouton de raccourci)
Thermostat NʼEST PAS installé
Thermostat est installé.
○
○
○
○
○
○
ATTENTION:
Placez le bouton Dip S/W et la clé de raccourci sur le mode Antigel uniquement
après avoir ajouté de la saumure (antigel). installez le circuit fermé des
conduites d'eau.
ALLERTA
N'ajoutez pas de la saumure (antigel) dans le circuit d'eau quand il est
utilisé pour l'eau chaude.
38 Hydro Kit
Montage du système
Configuration de la commande de groupe
Commande de groupe
- Télécommande cablée 1 + Beaucoup de Hydro Kit
FRANÇAIS
Esclave
Maîtresse
Affichage du message d'erreur
Esclave
Esclave
Connexion uniquement de lignes de signaux
série et GND entre des unités intérieures
GND
Signal
12 V
Master
- Commutateur Dip en PCB
¿ Réglage Maître
- No. 1 Eteint
¡ Réglage esclave
- No. 1 Allumé
1. Jusqu'à 16 unités intérieures sont acceptées avec un dispositif de régulation à distance filaire.
Ne sélectionnez qu'une unité intérieure comme Maître et définissez les autres comme Esclave.
2. Vous pouvez connecter tous les types dʼunités intérieures de 2nde génération.
3. Il est possible d'utiliser un dispositif de régulation à distance sans fil au même moment.
4. Il est possible d'établir une connexion avec un dispositif de régulation Contact sec et Central en même temps.
- Lʼunité Maîtraisse intérieure est capable de reconnaître le Contact sec et le Contrôleur central uniquement.
- En cas de presence concommitante du Contrôleur central et du Contrôleur de groupe, il est possible de
connecter les unités intérieures standard de série 2 ou celles disponibles depuis Février 2009.
- En cas de réglage du Contrôleur central, le Contrôleur central peut contrôler les unités intérieures juste en
réglant uniquement lʼaddresse de lʼunité intérieure maîtraisse.
- Lʼunité intérieure esclave sera mis en marche comme une unité intérieure maîtraisse.
- Lʼunité intérieure esclave peut être contrôlée individuellement par le Contrôleur central.
- Certaines télécommandes ne peuvent pas fonctionner avec le Contact sec et le Contrôleur central en
même temps. Pour plus d'informations, veuillez nous contacter.
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 39
Montage du système
5. En cas dʼanomalie sur lʼunité intérieure, un code dʼerreur va sʼafficher sur la télécommande câblée.
A lʼexception de lʼunité intérieure ayant une anomalie, vous pouvez contrôler chaque unité intérieure
individuellement.
6. En cas de Contrôle en Groupe, il est possible d'utiliser les fonctions suivantes.
- Sélection des options de fonctionnement (marche/arrêt/mode/température réglée)
- Contrôle du taux du débit (Elevé/Moyen/Faible)
- Cela nʼest pas possible pour certaines fonctions.
h Il est possible d'effectuer le réglage maître/esclave des unités intérieures à l'aide du commutateur DIP
de la carte électronique.
h Il est possible de connecter des unités intérieures depuis février 2009.
Dans les autres cas, contactez LGE.
h Le non réglage de maîtraisse et esclave peut être à lʼorigine des dysfonctionnements.
Accessoires pour le réglage du contrôle de groupe
- Accessoires pour le réglage du contrôle de groupe
Unité intérieure 2 EA + dispositif de régulation à distance filaire
❈ Câble PZCWRCG3 utilisé pour la connexion
Maîtresse
Esclave
PZCWRCG3
Maîtresse
Utiliser un conduit non combustible complètement blindé tel que spécifié par le code de
construction local imposant lʼutilisation de câble pour vide technique.
40 Hydro Kit
Montage du système
NOTICE
• Catégories de trouble
- La notion de trouble est classée dans deux niveaux selon la gravité du problème : problème léger et
problème grave
- Trouble Léger : Problème de capteur.
- Incident important : Problème de cycle de compresseur.
- Anomalie dʼoption : Un problème est survenu qui affecte le fonctionnement des points tels que le
chauffage du réservoir dʼeau. Dans ce cas, lʼoption affectée devient indisponible, comme si elle
nʼavait pas été installée.
• Niveau de fonctionnement en cas dʼurgence
- En rencontrant le trouble, le système arrête de fonctionner en attendant la décision de lʼutilisateur :
appel du centre de SAV ou enclenchement du mode urgence.
- Pour démarrer le fonctionnement urgence, appuyez sur le bouton MARCHE / ARRÊT une fois de
plus.
- Deux niveaux différents sont disponibles en mode urgence : Cycle de température élevée et cycle de
température basse.
- En mode urgence, l'utilisateur ne peut pas régler la température cible.
Commutateur
DIP (No.4)
Température de
Température de
Température
lʼeau de sortie
lʼeau sanitaire
ambiante cible
cible
cible
Cycle haute température
OFF
50°C(122°F)
24°C(75°F)
50°C(122°F)
Cycle basse température
ON
30°C(86°F)
19°C(66°F)
50°C(122°F)
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 41
FRANÇAIS
Fonctionnement urgence
• Définition des termes
- Trouble : tout problème susceptible de provoquer lʼarrêt du système et de permettre son
redémarrage temporaire dans des conditions de fonctionnement limitées, sans aucune
intervention dʼun technicien agréé.
- Erreur : tout problème susceptible de provoquer lʼarrêt du système et de permettre son redémarrage
UNIQUEMENT après l'intervention d'un technicien agréé.
- Mode urgence : fonctionnement du chauffage temporaire lorsquʼun incident est observé au niveau
du système.
• Intérêt de la prise en compte des « incidents »
- Contrairement à lʼunité de climatisation, Hydro Kit est généralement utilisé en hiver sans arrêt du
système.
- Si un problème qui nʼaffecte pas de manière critique la puissance de lʼappareil à produire de lʼénergie
de chauffage, est observé, le système peut continuer à fonctionner temporairement en mode
urgence, si l'utilisateur le souhaite.
Montage du système
• Les caractéristiques suivantes sont autorisées en cas dʼopération dʼurgence :
8-:
7,?)<-:
0-)<16/
78-:
57,-
?)<-:
0-)<16/
-58
-
Fonctionnement On/Off
78-:
57,-
Touche VIEW TEMP (afficher la température) (*)
<-58
-
<-58
-
?)<-:
0-)<16/
Bouton de réglage de la température (**)
78-:
Bouton
de chauffage dʼeau sanitaire
57,-
(*) : La température mesurée par un capteur défaillant sʼaffiche sous la forme « - - ».
<-58
(**) : Lʼunité nʼest pas allumé/eteint conformément à la température de réglage de la télécommande.
Elle est allumée/éteinte selon le signal du thermostat.
78-:
57,-
<-58
)<-:
)<16/
• Fonctionnalités NON disponibles en mode urgence :
?)<-:
0-)<16/
78-:
57,-
78-:
57,--
Sélection du mode de fonctionnement (froid/chaud/en fonction de la météo)
Planification horaire
<-58
-
Touche SET TEMP (définir la température)
<-58
• Incidents multiples : Anomalie au niveau dʼune option + incident mineur (ou important)
Si un incident de trouble option se produit simultanément avec un incident de trouble léger (ou
grave), le système donne la priorité à lʼincident léger (ou grave) et ne prend en compte que celui-ci.
Le chauffage dʼeau sanitaire peut donc être impossible en mode de fonctionnement urgence.
Si le chauffage dʼeau sanitaire ne fonctionne pas lorsque le système est en mode urgence, vérifiez
que le capteur dʼeau sanitaire et les éléments électriques connexes sont bien connectés.
• Le fonctionnement en mode urgence ne se rétablit pas automatiquement lorsque
lʼalimentation électrique principale est réinitialisée.
En condition normale, lʼinformation de fonctionnement est restaurée est redémarre
automatiquement après la réinitialisation de lʼalimentation électrique principale.
En revanche, en mode urgence le redémarrage automatique est désactivé pour protéger lʼunité.
Lʼutilisateur doit donc redémarrer lʼunité manuellement après la réinitialisation de lʼalimentation lors
du fonctionnement en mode urgence.
42 Hydro Kit
Montage du système
Réglage installateur
Comment mettre en mode réglage installateur
Le mode réglage installateur sert à régler en détail la fonction de la télécommande.
Le réglage incorrect du mode réglage installateur peut entraîner lʼendommagement de lʼunité, des
blessures ou des dégâts matériels.
Il doit être effectué par un installateur agrée ; toute installation ou modification effectuée par une
personne non-agréée se fait à ses risques et périls.
Dans ce cas, lʼentretien gratuit ne sera plus assuré.
sur le bouton de réglage de fonction
1 Appuyez
et maintenez enfoncé pendant 3 secondes
pour entrer en mode réglage installateur.
?)<-:
0-)<16/
<-58
78-:
57,-
Code fonction
Valeur
(A lʼentrée initiale en mode réglage installateur, le
code fonction sʼaffiche en bas de lʼaffichage
LCD.)
Appuyez de nouveau sur le bouton pour changer
le code fonction de 01 à 2F.
Voir la table de codes à la page suivante.
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 43
FRANÇAIS
ATTENTION:
Montage du système
Résumé
Exemple d’affichage du code de fonction
Code fonction
Fonction
Essai de fonctionnement
Désactiver Retard de 3 minutes
Défaut
01:01
02:01
Raccord du Télédétecteur dʼAir
03:01
Commutation Centigrade/ Fahrenheit
04:01
Sélection Réglage Température
05:02
Contact Sec Auto.
06:02
Réglage dʼadresse
07:00
Réglage Prioritaire
08:00
Essai de Fonctionnement de la Pompe à Eau
Réglage Temp. Air Temp. (Mode
refroidissement)
09:00
Réglage de la Temp. De lʼEau en Sortie
(Mode refroidissement)
Réglage de la Temp. De lʼAir. (Mode
Chauffage)
Réglage de la Temp. De lʼEau en Sortie
(Mode refroidissement)
Réglage de la Température du Réservoir
Sanitaire (Chauffage de lʼEau Sanitaire)
Réglage de la Temp. dʼArrêt. (Mode de
Refroidissement FCU)
Réglage de la Plage de la Temp.extérieure
(Fonctionnement en fonction de la météo)
Réglage de la Plage de Temp. intérieure
(Fonctionnement en fonction de la météo)
Réglage de la Temp. de lʼEau en Sortie
(Fonctionnement en fonction de la météo)
Réglage des paramètres de contrôle
(Fonctionnement pour réglage de ʼeau sanitaire)
Réglage des paramètres de contrôle
(Fonctionnement pour chauffage dʼeau sanitaire)
Minuteries de chauffage dʼeau sanitaire
Réglage du débit dʼeau
Changez la Température de lʼair
ETEINT/ALLUME
Changez la température ETEINT/ALLUME
de lʼen en sortie.
Version du Programme
11:030:018
12:024:006
12:006:016
13:030:016
14:050:020
15:050:040
22:016:000
23:-10:015
24:021:016
25:050:020
28:005:050
Valeur #1
Valeur #2
Valeur #1
Valeur #2
-
01 : Ensemble
01
01 : NON connecté.
02 : connecté.
01 : Degrés Celsius
02 : Degrés Fahrenheit
01 : Temp.de lʼAir
02 : Temp. de lʼEau à la Sortie.
01 : Démarrage automatique désactivé (ETEINT)
02 : Démarrage automatique activé (ALLUME)
00 ~ FF
00 : Esclave
01 : Maîtresse
01 : Ensemble
24°C (75°F) ~30°C (86°F): Limite
supérieure de plage de réglage
Remarque
-
18°C (64°F)~22°C(71°F): Limite
inférieure de plage de réglage
Ventilo-convecteur installé 06℃(42℉)~18℃(64℉)
: Limite inférieure de plage de réglage
20°C (68°F) ~25°C (77°F): Limite
supérieure de plage de réglage
Ventilo-convecteur non installé 16℃(42℉)~18℃(64℉)
: Limite inférieure de plage de réglage
24℃ (75℉) ~ 30℃ (86℉): Limite
16℃ (60℉) ~ 22℃(71℉): Limite
supérieure de plage de réglage
inférieure de plage de réglage
35°C ( 95°F)~50°C (122°F): Limite
20°C (68°F)~34°C(93°F): Limite
supérieure de plage de réglage
inférieure de plage de réglage
50°C (122°F): Limite supérieure de plage 30°C (86°F)~40°C(104°F): Limite
de réglage
inférieure de plage de réglage
00: FCU is installed
16°C(60°F)~25°C(77°F)
01: FCU is NOT installed
10℃ (50℉) ~ 20℃(68℉): Limite
-20℃ (-4℉) ~ 05℃ (41℉): Limite
supérieure de plage de réglage
inférieure de plage de réglage
20℃ (68℉) ~ 30℃ (86℉): Limite
16℃ (60℉) ~ 19℃(66℉): Limite
supérieure de plage de réglage
inférieure de plage de réglage
35°C (95°F) ~50°C (122°F): Limite
20°C (68°F)~34°C(93°F): Limite
supérieure de plage de réglage
inférieure de plage de réglage
01℃ (33℉) ~ 20℃ (68℉): Différence de
40°C(104°F)~50°C(122°F)
Temp. de la Valeur #2
29:003:000
02℃(35℉) ~ 04℃(39℉)
00~01
2b:030
2b:180:020
2c:92
5 ~ 95 min (étape: 5 min)
0 ~ 600 min (étape: 30 min)
15~92 LPM
20 ~ 95 min (étape: 5 min)
-
2E:00
00~03
-
2F:00
00~03
-
30:***
***
-
Temp. = Température
ATTENTION:
La fonction de désinfection est indisponible sur Hydro Kit.
Alors, les équipements de contrôle externes doivent être installés pour assurer la fonction de désinfection.
44 Hydro Kit
Montage du système
Réglage commun
Note: • Appuyez sur nʼimporte quel bouton pendant lʼessai de fonctionnement pour annuler lʼessai.
• Lorsque lʼunité aura fonctionné en mode Essai de fonctionnement pendant 18 minutes, il sera
éteint automatiquement.
• Code fonction 02 : Désactivation du délai de 3 minutes
Réservé au fabricant
• Code fonction 03 : Connexion du télécapteur dʼair
En cas de connexion par lʼutilisateur du télécapteur dʼair pour commander lʼunité par la température de
lʼair dans la pièce, lʼinformation de connexion sera transmise à lʼunité.
Note : Si le télécapteur dʼair est connecté mais que le code fonction nʼest pas correctement réglé, lʼunité
ne peut pas être commandée par la température de lʼair.
• Code fonction 04 : Alternance Centigrade/ Fahrenheit
La température sʼaffiche en Centigrade ou Fahrenheit
• Code fonction 05 : Réglage de sélection de température
Lʼunité peut être commandée par la température de lʼair ou celle de lʼeau à la sortie. La fonction
détermine le réglage par la température de lʼair ou celle de lʼeau à la sortie.
Note : Le fonctionnement de lʼunité par la température de lʼair est disponible UNIQUEMENT lorsque la
connexion du télécapteur dʼair est activée est que le code fonction 03 est réglé sur 02.
• Code fonction 06 : Contact sec automatique.
Cette fonction permet au Contact sec de fonctionner en mode automatique ou bien manuel avec la
télécommande.
Si un thermostat est utilisé, la valeur doit être changée de « 2 » à « 1 ».
• Code fonction 07 : Réglage dʼadresses
Lorsquʼune commande centralisée est installée, lʼaffectation de lʼadresse est définie par cette fonction.
• Code fonction 08 : Définition de préséance
La fonction de sélection Maîtraisse/esclave est, depuis les séries Multi-V 7, la fonction destinée à
empêcher différents modes de fonctionnement du produit. Elle est réglée comme esclave, Elle bloque le
changement inverse du mode de fonctionnement vers le cycle de lʼunité intérieure
(refroidissement/chauffage)
h Lʼutilisation de la fonction prioritaire de sélection maître/esclave nʼest possible que lorsque les unités
sont connectées en série à lʼunité externe.
• Code fonction 09 : Exéction du Test de la Pompe dʼEau
Lorsquʼon en a fini avec le tuyau dʼeau, on doit exécuter lʼEssai de
Fonctionnement de la Pompe dʼEau pour vérifier si la circulation de lʼeau est
normale.
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 45
FRANÇAIS
• Code fonction 01 : Essai de fonctionnement
Lʼessai de fonctionnement doit être réalisé lorsque le chargement supplémentaire de réfrigérant est
nécessaire. Pour le chargement de réfrigérant, lʼunité doit fonctionner en mode Refroidissement. Lʼessai
de fonctionnement met instantanément lʼunité en mode refroidissement pour une période de 18 minutes.
Montage du système
Réglage de plage de température
• Code fonction 11 : Réglage de température de lʼair en mode refroidissement
Détermine la plage de température lorsque la température de lʼair est sélectionnée comme température de réglage.
NOTICE
Disponible uniquement lorsque le télédétecteur dʼair est connecté.
• Lʼaccessoire PQRSTA0 doit être installé.
• Le code fonction 03 doit être correctement réglé.
• Code fonction 12 : Réglage de la température de lʼeau de sortie en Mode Refroidissement.
Permet de déterminer la plage des températures en mode froid lorsque la température de lʼeau de sortie est
sélectionnée comme température de réglage.
NOTICE
Condensation dʼeau sur le plancher
• Lorsque lʼunité est en mode refroidissement, il est très important de garder la température de lʼeau en sortie
supérieure à 16°C(60°F). Sinon la condensation de rosée sur le plancher peut se produire.
• Si le plancher se trouve dans un environnement humide, ne réglez pas la température de lʼeau en sortie à moins
de 18°C(64°F).
NOTICE
Condensation dʼeau sur le radiateur
• Lors du fonctionnement de refroidissement, lʼeau froide ne doit pas circuler dans le radiateur. Si lʼeau froide
entre dans le radiateur, la condensation de rosée sur la surface du radiateur peut se produire.
• Code fonction 13 : Réglage de la Température de lʼAir en Mode Chauffage
Permet de déterminer la plage des températures en mode chauffage lorsque la température de lʼair est sélectionnée
comme température de réglage.
ATTENTION:
Disponible uniquement lorsque le télécapteur dʼair est connecté.
• Lʼaccessoire PQRSTA0 doit être installé.
• Le code fonction 03 doit être correctement réglé.
• Code fonction 14 : Position réglage de la température de lʼeau à la sortie en mode chauffage
Permet de déterminer la plage des températures en mode chaud lorsque la température de lʼeau de sortie est
sélectionnée comme température de réglage.
• Code fonction 15 : Le réglage de la température de lʼeau de sortie du ballon sanitaire permet de déterminer la
plage des températures en mode Chaud de lʼeau de sortie du ballon sanitaire.
Permet de déterminer la plage des températures en mode chaud de lʼeau de sortie du ballon dʼeau sanitaire.
NOTICE
Disponible uniquement lorsque le réservoir dʼeau sanitaire est installé
• Le réservoir sanitaire ainsi que le kit qui lʼaccompagne doivent être installés.
• Les No. 2 et 3 du commutateur DIP doivent être correctement réglés.
46 Hydro Kit
Montage du système
Réglage des paramètres de contrôle de température, etc.
NOTICE
Installation de FCU
• Si lʼévaporateur à ventilation forcée est utilisé, la vanne à 2 voies connexe doit être installée et
raccordée à la Principale Installation PCB 1.
• Si la Valeur #2 est réglée à ʼ00ʼ mais le FCU ou la vanne à 2 voies NʼEST PAS installé, lʼunité peut
fonctionner de façon anormale.
• Code fonction 23, 24, et 25 : Réglage du mode de fonctionnement en fonction de la «météo»
Le fonctionnement en fonction de la «météo» fait que lʼunité ajuste la température cible automatiquement
(eau à la sortie ou air dans la pièce) en fonction de la température extérieure.
- Valeur #1 et Valeur #2 du Code Fonction 23: plage de température extérieure
- Valeur #1 et Valeur #2 du code fonction 24 : plage de température cible dans la pièce auto-ajustable
- Valeur #1 et Valeur #2 du code fonction 25 : plage de température cible dʼeau à la sortie auto-ajustable
Note : Le fonctionnement en fonction de la «météo» concerne uniquement le mode chauffage.
Température cible
auto-ajustable
Profile de température du
fonctionnement en fonction
de la «météo»
Valeur #1 du code
fonction 24 ou 25
Valeur #2 du code
fonction 24 ou 25
Valeur 2 du code
de fonction 23
Valeur 1 du code
de fonction 23
Température
extérieure
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 47
FRANÇAIS
• Code fonction 22 : Réglage de la température dʼarrêt en mode refroidissement (réglage de FCU
compris)
Détermine la température de lʼeau à la sortie lorsque lʼunité est éteinte.
- Valeur #1 : Température limite. Valeur #1 est valide lorsque la Value #2 est ʼ01 (cʼest-à-dire, FCU est
installé)ʼ.
- Valeur #2 : Détermine si FCU est installé. ʼ01ʼ signifie ʻFCU NʼEST PAS installéʼ, et ʼ00ʼ signifie ʻFCU est
installé.ʼ
- Exemple : Si la Valeur #1 est réglée à ʻ10ʼ et la Valeur #2 est ʼ01ʼ et que en réalité FCU NʼEST PAS
installé dans la boucle dʼeau, lʼunité cesse de fonctionner en mode refroidissement lorsque la
température de lʼeau en sortie est en deça de 10°C (50°F).
- Exemple : Si la valeur #1 est réglée à ʻ10ʼ et la Valeur #2 est ʻ00ʼ et que en réalité FCU est installé dans
la boucle dʼeau, la valeur Valeur #1 nʼest pas utilisée et lʼunité NE CESSE PAS de
fonctionner en mode réfroidissement lorsque la température de lʼeau est en deça de
10°C(50°F).
Montage du système
• Code fonction 28 and 29 : Réglage des paramètres de contrôle pour le fonctionnement de chauffage
dʼeau sanitaire
La description des paramètres est la suivante :
- Valeur #1 du code de fonction 28 : écart de température de la Valeur #2 du code fonction 28.
- Valeur #2 du code de fonction 28 : température maximum.
- Exemple : Si la Valeur #1 est réglée à ʻ5ʼ et la Valeur #2 est réglée à ʼ50ʼ, alors le chauffage du réservoir
dʼeau commencera lorsque la température du réservoir dʼeau sera en deça de 45°C(113°F).
- Valeur #1 du code de fonction 29 : écart de température de la température ciblée du réservoir dʼeau.
- Valeur #2 du code de fonction 29 : Détermination de la priorité de la demande de chauffage entre le
chauffage du réservoir dʼeau sanitaire et le chauffage sous le sol.
- Exemple : Si la température cible de lʼutilisateur est réglée à ʻ50ʼet la valeur #1 est réglée à ʻ3ʼ, alors le
chauffage du réservoir dʼeau va sʼéteindre lorsque la température est supérieure à
53°C(127°F).Le chauffage de lʼeau va démarrer lorsque la température de lʼeau est inférieure
à 50°C(122°F).
- Exemple : Si la Valeur #2 est réglée sur ʻ0ʼ, la priorité sera donnée au chauffage de lʼeau sanitaire.
Dans ce cas, le chauffage sous le sol ne pourra pas se réaliser ensemble avec celui de lʼeau
sanitaire. Contrairement, si la Valeur #2 est réglée sur ʻ1ʼ, la priorité sera donnée au
chauffage sous le sol, et le chauffage de lʼeau sanitaire ne pourra pas se réaliser ensemble
avec celui sous le sol.
NOTICE
Le chauffage de lʼeau sanitaire ne fonctionne pas lorsquʼil est désactivé.
Activation / Désactivation du chauffage de lʼeau sanitaire se fait en appuyant sur le bouton
.
Lorsque lʼicône
sʼaffiche sur la télécommande, le chauffage de lʼeau sanitaire est activé.
(par le bouton ou par le programmateur dʼhoraire)
?)<-:
0-)<16/
78-:
57,-
<-58
48 Hydro Kit
Montage du système
Chauffage de réservoir
sanitaire activé
Chauffage de réservoir
sanitaire désactivé
2B.02
2B.01
2B.02
2B.01
2B.02
Fonctionnement du chauffage
de réservoir sanitaire
Temps
• Code fonction 2C : Réglage du débit dʼeau
Détermine la différence entre la température cible de lʼeau dʼentrée et la température cible de lʼeau de
sortie à partir du débit dʼeau.
- Valeur #1 du code fonction 2C : : Débit de lʼeau qui coule vers Hydro Kit.
Débit d'eau (l/min)
Valeur de réglage
ARNH963K2A2
50
45~50
55
51~55
60
56~60
65
61~65
70
66~70
75
71~75
80
76~80
85
81~85
90
86~90
92
91~92
• Code de fonction 2E et 2F: : Changement de la température éteint/allumé
Sélectionnez thermique / désactiver l'écart de température
2E : Température de la Pièce
2F : Température de lʼeau de sortie
Th Allumé
Th Etteint
Th Allumé
Th Etteint
0
-0.5°C(-0.9℉)
1.5°C(2.7℉)
0
-2°C(-3.6℉)
2°C(3.6℉)
1
4°C(7.2℉)
6°C(10.8℉)
1
-6°C(‐10.8℉)
4°C(7.2℉)
2
2°C(3.6℉)
4°C(7.2℉)
2
-2°C(‐3.6℉)
4°C(7.2℉)
3
-1°C(‐1.8℉)
1°C(1.8℉)
3
-1°C(‐1.8℉)
1°C(1.8℉)
• Code de fonction 30 : Version Programme de la Télécommande
Affichage de la Version Programme de la Télécommande.
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 49
FRANÇAIS
• Code fonction 2B : Minuteries de chauffage dʼeau sanitaire
Déterminent la durée suivante : temps de fonctionnement du chauffage du réservoir sanitaire, temps
dʼarrêt du chauffage du réservoir sanitaire
- Valeur #1 du code fonction 2B : Cette durée définit pendant combien de temps le chauffage du réservoir
sanitaire doit continuer.
- Valeur #2 du code fonction 2B : Cette durée définit pendant combien de temps le chauffage du réservoir
sanitaire doit sʼarrêter. Elle représente également lʼécart de temps entre
les cycles de chauffage du réservoir sanitaire.
- Exemple de tableau dʼhoraire
Essai de fonctionnement
7. Essai de fonctionnement
Precaution avant lʼexecution du test
• Vérifier que le débit dʼeau est régulier.
• Vérifier que lʼintérupteur de débit fonctionne correctement.
• Vérifiez que le statut du raccord est bon.
• Vérifiez que le cabme dʼalimentation et le cable de communication est bien connecté.
• Vérifiez sʼil est 2.0MΩ ou plus, lorsque la résistance dʼisolation entre le bloc de dérivation et le sol est
mesuré avec DC méga testeur (DC 500V).
• Ne jamais vérifier la résistance dʼisolation pour le raccord du tableau de coontrôle.
Execution du test du tuyeau dʼeau
Catégorie
Statut
Point de contrôle
Vérifiez si le fonctionnement du tuyau est normal.
Vérifiez les blocs à lʼintérieur du tuyau dʼeau.
Erreur de
lʼIntérupteur de
Débit
CH14
(Netoyage de la crépine, vanne fermée, disfonctionnement de la
vanne, restant dʼair, etc.)
Vérifier si lʼintérupteur de débit a un problème.
(Problème sur intérupteur de débit, opération inconnue, déconnexion,
etc.)
50 Hydro Kit
Essai de fonctionnement
Installing recirculation pump
WARNING :
- The recirculation pump should be operated when DHW demand is not required. Therefore,
external time scheduler to determine when the recirculation pump should turn on and turn off is
required.
- The operating duration time of the recirculation pump is calculated as follow :
Duration time [minute] = k * V / R
k : 1.2 ~ 1.5 is recommended.
(If distance between pump and tank is far, then choose high number.)
V : Volume of DHW tank [liter]
R : Water flow rate of pump [liter per minute], which is determined by pump performance curve.
Hot water supply
Shower
(End of Hot
water supply)
Recirculation
Pump
Water Out
External
Time Scheduler
Water In
DHW Tank City water
Setting temperature unit
• The initial setting :
Please to be displayed in Fahrenheit.
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 51
FRANÇAIS
When Hydro Kit is used with the DHW tank, it is STRONGLY recommended to install recirculation
pump to prevent cold water at the end of hot water supply flooding out and to stabilize the water
temperature inside the DHW tank.
Essai de fonctionnement
Installing Thermostat
• DIP switch setting :
Set DIP switch No. 8 to ʻONʼ. Otherwise, the unit can not recognize the thermostat.
• Remote Controller :
- ʻThermostatʼ icon is displayed on the remote controller.
- Button input is prohibited.
Thermostat Icon
NOTICE
?)<-:
0-)<16/
78-:Thermostat Operation with Remote Controller
57,-Following features are permitted when thermostat is installed :
78-:
57,-
:
/
•
SET TEMP button
<-58
?)<-:
0-)<16/•
78-:
57,-
?)<-:
0-)<16/
VIEW TEMP button
<-58
<-58
•
<-58
•
?)<-:
0-)<16/
Temperature adjusting button (*)
78-:
57,-
78-:
DHW
heating button
57,-
(*) : The unit is not turned on/off according to the setting temperature at the remote controller.
<-58
It is turned
on/off according to the thermostat signal
78-:
57,-
<-58
Following features are NOT permitted when thermostat is installed :
?)<-:•
0-)<16/
78-:
57,-
•
Operating mode (cooling/ heating/ weather-dependent) selection
Time scheduling
<-58
?)<-:
0-)<16/
78-:•
57,-
Operation On / Off
<-58
52 Hydro Kit
Essai de fonctionnement
Sequence of thermostat operation
- How to set the heating temperature when thermostat is connected to the Hydro Kit.
Adjust the heating temperature,
using the remote controller
- How to set the cooling temperature when thermostat is connected to the Hydro Kit.
Set thermostat
to the heating mode
Adjust the cooling temperature,
using the remote controller
Installing 3way Valve
• Flow direction :
- Water should flow from water outlet of the unit to DHW tank water inlet when DHW tank heating is selected.
- To verify the flow direction, check temperature at the water outlet of the unit and water inlet of DHW tank.
- If correctly wired, these temperatures should be almost equivalent if thermal insulation of water pipe is well
performed.
• Noise or water pipe vibration while 3way valve operation
- Due to surging effect or cavitation effect, noise or water pipe vibration can be occurred while 3way valve is
operating.
- In that case, check followings :
• Is water circuit (both under floor water loop and DHW tank loop) fully charged? If not, additional water
charging is required.
• Fast valve operation yields noise and vibration. Appropriated valve operating time is 60~90 seconds.
Installing 2way Valve
• Flow direction :
- Water should not flow into under floor loop in cooling mode.
- To verify the flow direction, check temperature at the water inlet of the under floor loop.
- If correctly wired, this temperatures should not be approached to 6°C(42°F) in cooling mode.
Freezing protection
Set the Dip SW and short key to Anti Freeze mode only after the addition of brine (Anti-freeze).
Or else the product may get damage due to freezing and bursting.
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 53
FRANÇAIS
Set thermostat
to the heating mode
Essai de fonctionnement
Dépannage
• Cette fonction affiche les types de dysfonctionnement en auto diagnostique et lʼapparition des
dysfonctionements pour le produit.
• Lʼaffichage du dysfonctionnement montre le code dans le tableau suivant sur le LED rouge/vert du
télédétecteur cablée et le apnneau de contrôle de lʼunité extérieur.
• Si deux ou plus de types de dysfonctionnement surviennent simultanémemnt, ils sʼaffichent dans lʼordre
du numéro de lʼerreur.
• Après lʼapparition de lʼerreur, le code de lʼerreur disparaît lorsque le dysfonctionnement est réparé.
h Code dʼerreur 01, 08, 17, 18 peuvent fonctionner en fonctionnement dʼurgence..
No.
dʼerreur
Type dʼerreur
Raisons principales
Erreur du détecteur de la
température de lʼair
Erreur du détecteur de température
côté gaz
Pas de communication entre la
télécommande câblée & lʼunité
intérieure
Erreur de communication entre
lʼunité intérieure & lʼunité extérieur
Erreur du détecteurde de
température c^té liquide
Erreur du détecteur de température
du réservoir dʼeau
Erreur dʼEEPROM de lʼunité
intérieure
Erreur du détecteur de la
température solaire thermique
Déconnexion ou court circuit du détecteur de la
température dʼeau
Déconnexion ou court circuit du détecteur de
température côté gaz
14
Erreur du commutateur dʼarrêt
Fonctionnement anormal du commutateur dʼarrêt
15
Tuyau dʼeau surchauffé
01
02
03
05
06
08
09
13
16
17
18
Erreur du détecteur de la
température dʼentrée/sortie dʼeau
Erreur du détecteur de la
température dʼentrée dʼeau
Erreur du détecteur de la
température de sortie dʼeau
54 Hydro Kit
La télécommande ne reçoit pas le signal de lʼunité
intérieure pendant un temps donné.
Pas De communication de signal entre lʼunité
intérieure & lʼunité extérieure
Déconnexion ou court circuit du détecteur de la
température côté liquide
Déconnexion ou court circuit du détecteur de la
température du réservoir dʼeau
Communication entre le micro-processeur & lʼ
EEPROM /Erreur due à la panne de lʼEEPROM
Déconnexion ou court circuit du détecteur de
température solaire thermique
La température de sortie dʼeau est au dessus de
90℃
Déconnexion ou court circuit (ou simultannée) du
détecteur de température dʼeau en entrée/sortie
Déconnexion ou court circuit du détecteur de la
température dʼeau en entrée
Déconnexion ou court circuit du détecteur de la
température dʼeau en sortie
US
CANADA
1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them.
2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026.
Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623