HM091M.U43 | HM071M.U43 | HM051M.U43 | HM121M.U33 | HM143M.U33 | HM123M.U33 | HM163M.U33 | HM161M.U33 | LG HM141M.U33 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
163 Des pages
HM091M.U43 | HM071M.U43 | HM051M.U43 | HM121M.U33 | HM143M.U33 | HM123M.U33 | HM163M.U33 | HM161M.U33 | LG HM141M.U33 Guide d'installation | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL D'INSTALLATION
POMPE A
CHALEUR AIR-EAU
Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le
climatiseur.
L'installation doit être effectuée conformément aux normes
électriques nationales par un personnel agréé uniquement.
Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir
vous y reporter ultérieurement.
Traduction de l’instruction originale
www.lg.com
Copyright © 2018 - 2019 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
4
5
12
13
PRÉFACE
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PARTIE D'INSTALLATION
INFORMATIONS GÉNÉRALES
13
14
15
18
19
20
23
29
30
Informations relatives au modèle
Nom de modèle et informations connexes
Pièces et dimensions
Témoins
Télécommande
Schéma de câblage
Exemple classique d’installation
Schéma du cycle
Cycle hydraulique
32 INSTALLATION
32
33
34
35
36
42
43
45
45
46
46
47
48
48
49
Transport de l’unité
Emplacements de l'installation
Vents saisonniers et précautions en hiver
Base pour l’installation
Câblage électrique
Câblage de la source d’alimentation principale et capacité de l’équipement
Réseau hydraulique et connexion au circuit hydraulique
Approvisionnement d’eau
Isolation de la tuyauterie
Capacité de la pompe à eau
Chute de pression
Courbe de rendement
Qualité de l'eau
Protection contre le gel
Volume de l'eau et pression du vase d’expansion
50 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
50
51
52
52
55
58
59
60
61
62
65
68
69
70
72
73
75
76
77
78
79
80
81
82
85
Accessoires pris en charge par LG Electronics
Accessoires pris en charge par des sociétés tierces
Avant l'installation
Thermostat
2ème circuit
Chaudière tierce
Contrôleur tierce partie
Interface du compteur
Contrôleur central
Télécommande
Réservoir DHW
Kit réservoir DHW
Kit solaire thermique
Contact sec
Contrôleur externe - Réglage du fonctionnement des entrées numériques programmables
Capteur de température d'air à distance
Pompe solaire
Pompe externe
Modem Wi-Fi
Réseau intelligent
Valve 2 voies
Valve 3 voies(A)
Valve 3 voies(B)
Chauffage électrique
Dernières vérifications
86 CONFIGURATION
86
Réglage du commutateur DIP
TABLE DES MATIÈRES
3
92 RÉGLAGE DU SERVICE
92
92
93
94
95
96
Comment entrer le paramètre de service
Réglage du service
Contact Service
Information sur le Modèle
Informations sur la version de la RMC
Open Source Licence
97 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Comment rentrer les paramètres de l’installateur
Paramètres de l’installateur
Différé de 3 minutes
Sélectionner le capteur de température
Mode contact sec
Adresse de la commande centralisée
Test pompe
Consigne de temp. du refroidissement à air
T° refroidissement eau
Consigne de temp. du chauffage à air
Consigne de temp. du chauffage à eau
Consigne de temp. de l'ECS
Séchage de la grille
Chauffage à température
Appro eau OFF mode froid
Réglage de la désinfection du réservoir 1, 2
Réglage du réservoir1
Réglage du réservoir2
Priorité de chaudière
Heure démarrage ECS
Loi d’air on/off(chauffage)
Loi d’eau on/off(chauffage)
Loi d’air on/off(refroidissement)
Loi d’eau on/off(refroidissement)
Réglage de la temp. du chauffage
Réglage de la temp. de refroidisse.
Réglage de la pompe en mode chauffage
Réglage de la pompe en mode refro.
Marche forcée
CN_CC
Capacité de la pompe
Smart Grid (SG)
Temp auto saisonnière
Adresse de la Modbus
CN_EXT
Température antigel
Ajouter une zone
Utiliser une pompe externe
Chaudière tierce
Interface du compteur
Retard de la pompe
Système Solaire Thermique
Journalisation données
Initialisation du mot de passe
Blocage de l'alimentation électrique (SG Ready)
Paramètres d’aperçu
151 MISE EN MARCHE
151
152
153
153
154
157
Liste de contrôle avant le démarrage de l'opération
Mise en service
Démarrage du diagramme de fonctionnement
Émission du bruit aérien
Vide et charge de réfrigérant
Dépannage
FRANÇAIS
97
98
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
112
114
116
117
118
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
136
137
138
139
140
141
142
143
144
146
147
148
149
4
PRÉFACE
PRÉFACE
Le manuel d’installation vous apporte des informations et un guide pour vous aider à la compréhension, à
l’installation et à la révision
.
Une lecture attentive avant l’installation est très recommandée afin d’éviter des erreurs et des risques potentiels.
Le manuel comporte neuf chapitres. Ces chapitres sont classés conformément à la procédure d’installation.
Veuillez vous reporter au sommaire ci-dessous pour avoir un résumé des informations.
FRANÇAIS
Chapitres
Table des matières
Chapitre 1
• Avertissement et précaution concernant la sécurité.
• Ce chapitre concerne directement la sécurité des personnes. Nous vous recommandons
vivement de lire attentivement ce chapitre.
Chapitre 2
• Articles contenus dans l’emballage du produit
• Avant de commencer l'installation, s'assurer que toutes les pièces se trouvent à
l'intérieur de l'emballage du produit.
Chapitre 3
• Connaissances fondamentales sur
• Identification du modèle, informations relatives aux accessoires, réfrigérant et schéma
du cycle hydraulique, pièces et dimensions, schéma du câblage électrique, etc.
• Ce chapitre est important pour comprendre
Chapitre 4
• Installation de l’unité
• Installation, emplacement, contraintes sur l’emplacement de montage, etc
• Câblage électrique sur l’unité
• Mise au point du système et configuration
• Informations relatives à la pompe à eau
Chapitre 5
• Informations relatives aux accessoires fournis
• Les caractéristiques,les contraintes et le câblage sont décrits.
• Avant d’acheter les accessoires, veuillez vous reporter aux caractéristiques
mentionnées.
Chapitre 6
• Informations relatives au réglage du commutateur DIP
Chapitre 7
• Vérifiez et entrez le contact du service
• Informations relatives au modèle et licence open source
Chapitre 8
• Informations relatives au mode de configuration de l’installateur qui règle les fonctions
détaillées de la télécommande
• Un mauvais réglage de l’installateur du mode de configuration pourrait engendrer une
défaillance du produit, une lésion corporelle ou une perte matérielle. Ce chapitre
demande donc une compréhension approfondie.
Chapitre 9
• Les points de contrôle avant de commencer l’opération sont expliqués.
• Le dépannage, la maintenance et une liste des codes d’erreur sont affichés afin de
résoudre les problèmes.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les
instructions de précaution
dans ce manuel avant de
faire fonctionner l’unité.
Cet appareil est rempli avec
un réfrigérant inflammable
(R32)
Ce symbole indique que le
manuel d'utilisation doit être
lu attentivement.
Ce symbole indique qu'un
technicien de maintenance
devrait manipuler ce matériel
en se référant au manuel
d'installation.
! ATTENTION
Lorsque les instructions ne sont pas respectées, cela peut engendrer des
blessures graves, voire la mort.
! MISE EN GARDE
Lorsque les instructions ne sont pas respectées, cela peut engendrer des
blessures légères ou l’endommagement du produit.
! ATTENTION
Installation
• Ne pas utiliser un disjoncteur défectueux ou non évalué. Utiliser cet
appareil sur un circuit spécifique.
- Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Pour les travaux d'électricité, contacter le concessionnaire, le vendeur, un
électricien qualifié ou un Centre de Service Agréé.
- Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Toujours mettre l'unité à la terre.
- Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Installer solidement le panneau et le couvercle du boîtier de commande.
- Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Installer toujours un circuit spécifique et un disjoncteur.
- Un câblage ou une installation défectueux pourraient engendrer un
FRANÇAIS
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL.
Respectez toujours les précautions suivantes afin d’éviter des situations
dangereuses et d'assurer un rendement maximal de votre produit.
6
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
incendie ou un choc électrique.
• Utiliser un disjoncteur ou un fusible correctement évalués
- Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Ne pas modifier ou rallonger le câble d'alimentation.
- Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Veuillez ne pas installer, retirer ou réinstaller l'unité par vous-même (le
client).
- Il y a un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou de
blessures.
• Pour l'antigel, contacter toujours le revendeur ou un centre de service
agréé.
- L'antigel est un produit toxique.
• Pour l'installation, contacter toujours le revendeur ou un centre de service
agréé.
- Il y a un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou de
blessures.
• Ne pas installer l'unité sur un support d'installation défectueux.
- Cela pourrait engendre des blessures, un accident ou endommager
l’unité.
• Veillez à ce que la zone d'installation ne se détériore pas avec les années.
- Si la base s’effondre, l’unité pourrait également tomber provocant une
perte de biens, un dysfonctionnement de l’unité et des blessures.
• Ne pas installer le système de réseau hydraulique de type boucle ouverte.
- Cela pourrait engendre une défaillance de l’unité.
• Utiliser une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous effectuez
un test de fuite ou une purge d'air. Ne pas comprimer l'air ou l'oxygène et
ne pas utiliser de gaz inflammables.
- Il existe un risque de blessures, voire de mort, d'incendie ou d'explosion.
• S'assurer de l'état du connecteur dans le produit après toute maintenance.
- Dans le cas contraire, cela endommagerait le produit.
• Ne pas toucher directement le réfrigérant qui fuit.
- Il y a un risque de gelure.
• Les règlementations nationales relatives au gaz doivent être respectées.
• Les tuyaux du réfrigérant doivent être protégés ou joints afin d’éviter tout
dommage.
• L’installation des conduits doit être réduite au minimum.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7
Fonctionnement
• Veillez à ce que le câble d'alimentation ne puisse être retiré ou
endommagé pendant le fonctionnement.
- Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Ne rien placer sur le câble d'alimentation.
- Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Veillez à ne pas brancher ou débrancher la fiche d'alimentation électrique
pendant le fonctionnement.
- Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
FRANÇAIS
• Un branchement mécanique, entrelacé ou soudé doit être effectué avant
l’ouverture des valves afin de permettre au réfrigérant d’écouler dans les
pièces du système de réfrigération. Une vanne de dépression devra être
fournie afin d’évacuer la tuyauterie de raccordement et / ou toute pièce du
système de réfrigération inchangé.
• Toute personne travaillant ou pénétrant dans un circuit de refroidissement
doit disposer d'un certificat en cours de validité émanant d'une autorité
d'évaluation accréditée par l'industrie, l'autorisant à gérer en toute sécurité
les réfrigérants conformément à une spécification d'évaluation reconnue
par l'industrie.
• La tuyauterie devra être protégée de tout dommage physique et ne devra
pas être installée dans un espace non ventilé si cet espace est plus petit
qu’
1) une surface minimum au sol de : 49.4 m2
2) Quantité de chargement de réfrigérant maximum : 2.4 kg
• N’utilisez aucune méthode d’accélération du dégivrage ou de nettoyage
autre que celle recommandée par le fabricant.
• Ne pas percer ou brûler.
• Veuillez noter que les réfrigérants ne doivent avoir aucune odeur.
• Le démontage de l'unité, le traitement de l'huile réfrigérante et des pièces
éventuelles doivent être effectués conformément aux normes locales et
nationales.
• Les conduits raccordés à un appareil ne doivent pas comporter une source
d’inflammation.
• Du cuivre en contact avec les réfrigérants devra être exempt d’oxygène ou
désoxygéné, par exemple Cu-DHP comme spécifié dans EN 12735-1 et
EN 12735-2.
8
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
• Ne pas toucher (manipuler) l'appareil avec des mains humides.
- Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Ne pas placer un radiateur ou d'autres appareils à proximité du câble
d'alimentation.
- Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Veiller à ce que les pièces électriques ne soient pas au contact de l'eau.
- Il existe un risque d'incendie, de défaillance du produit ou de choc
électrique.
• Ne pas stocker ou ne pas utiliser de gaz inflammables ou de combustibles
à proximité de l'unité.
- Il existe un risque d'incendie ou de défaillance du produit.
• Ne pas utiliser l'unité dans un espace hermétiquement fermé pendant une
longue période.
- Cela peut endommager l’unité. En cas d’inflammation du gaz,
• De fuites de gaz inflammables, fermer l'arrivée de gaz et ouvrir une
fenêtre pour aérer la pièce avant de mettre l'unité en marche.
- Il existe un risque d’explosion ou d'incendie.
• Si l'unité émet des bruits étranges ou si une odeur ou de la fumée s'en
échappe, fermer le disjoncteur ou débrancher le câble d'alimentation.
- Il existe un risque de choc électrique ou d'incendie.
• En cas de tempête ou d'ouragan, éteindre l'appareil et fermer la fenêtre.
Dans la mesure du possible, éloigner l'unité de la fenêtre avant l'arrivée de
l'ouragan.
- Il existe un risque de dommage du produit, de défaillance de l’unité ou de
choc électrique.
• Ne pas ouvrir pas le couvercle avant de l'unité pendant le fonctionnement.
(Ne pas toucher le filtre électrostatique, si l’unité en est équipée.)
- Il y a un risque de blessures physiques, de choc électrique ou de
défaillance du produit.
• Ne pas toucher les pièces électriques avec des mains humides. vous
devriez éteindre avant de toucher toute pièce électrique.
- Il existe un risque de choc électrique ou d'incendie.
• Ne pas toucher le tuyau de réfrigérant et le tuyau d'eau ou toute pièce
interne lorsque l'unité est en fonctionnement ou immédiatement après
l'utilisation.
- Il existe un risque de brûlure ou de gelure et de lésions.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
9
FRANÇAIS
• Si vous touchez le tuyau ou les pièces internes, vous devez porter une
protection ou attendre le retour à la température normale.
- Dans le cas contraire, cela pourrait causer des brûlures, des gelures, ou
des lésions.
• Allumer l'alimentation principale 6 heures avant le démarrage du
fonctionnement du produit.
- Dans le cas contraire, cela endommagerait le compresseur.
• Ne pas toucher les pièces électriques pendant 10 minutes après l'arrêt de
l'alimentation principale.
- Il existe un risque de blessure physique ou de choc électrique.
• Le réchauffeur interne du produit peut fonctionner en mode arrêt. Il est
destiné à protéger le produit.
• Faire attention parce que certaines parties du boîtier de commande sont
chaudes.
- Il existe un risque de blessure physique ou de brûlures.
• Lorsque l'unité est trempée (inondée ou submergée), contacter un Centre
de Service Agréé.
- Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Veiller à ce que l'eau ne soit pas versée directement dans l'unité.
- Il y a un risque d'incendie, de choc électrique ou de défaillance de l’unité.
• Ventiler l'unité de temps en temps si elle est utilisée en même temps
avec une cuisinière, etc.
- Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Couper l'alimentation principale lors du nettoyage ou de l'entretien de
l'unité.
- Il existe un risque de choc électrique.
• Veillez à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher sur l'unité.
- Cela pourrait provoquer des blessures et endommager le produit.
• Pour l'installation, contacter toujours le revendeur ou un centre de service
agréé.
- Il y a un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou de
blessures.
• Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, nous
recommandons fortement de ne pas couper l'alimentation de l'unité.
- Il existe un risque de congélation de l'eau.
10 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
• L’appareil doit être entreposé dans un endroit bien ventilé dans lequel la
taille de la pièce correspond à la surface spécifiée pour l’opération.
• L’appareil devra être entreposé dans une pièce sans flammes ouvertes en
permanence (tel qu’un appareil de gaz en fonctionnement) et sources de
chaleur (tel qu’un radiateur électrique en fonctionnement).
• L’appareil doit être entreposé afin d’éviter tout dommage mécanique.
• La révision devra être effectuée uniquement comme celle recommandée
par le fabricant du matériel. La maintenance et la réparation nécessitant le
support d’un autre technicien qualifié devront être réalisées sous la
supervision d’une personne compétente dans l’utilisation de réfrigérants
inflammables.
• Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés à l’intérieur, les joints
devront être changés. Lorsque les joints coniques sont réutilisés à
l’intérieur, ils devront être refabriqués.
• Veuillez noter que les réfrigérants ne doivent avoir aucune odeur.
• Nettoyage périodique (plus d'une fois par an ) de la poussière ou des
particules de sel collées sur l'échangeur de chaleur en utilisant de l'eau
• Ne bloquez aucune ouverture de ventilation.
! MISE EN GARDE
Installation
• Vérifier toujours qu'il n'y a pas de fuite de gaz (réfrigérant) après
l'installation ou la réparation de l'unité.
- De faibles niveaux de réfrigérant peuvent causer une défaillance de
l’unité.
• Garder le niveau même lors de l'installation de l'unité.
- Pour éviter une vibration ou une fuite d’eau.
• Deux ou plusieurs personnes sont nécessaires pour soulever et
transporter l'unité.
- Éviter les lésions corporelles.
Fonctionnement
• Ne pas utiliser l'unité à des fins spéciales, telles que la conservation
d'aliments, d'œuvres d'art, etc.
- Il existe un risque de dommage ou de perte de biens.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
11
FRANÇAIS
• Utiliser un chiffon doux pour le nettoyage. Ne pas utiliser de détergents
agressifs, solvants, etc.
- Cela pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique ou
endommager les pièces en plastique du produit.
• Ne pas marcher sur l'unité et ne rien poser dessus.
- Il existe un risque de lésion corporelle et de défaillance du produit.
• Utiliser un tabouret solide ou une échelle lors du nettoyage ou de
l'entretien de l'unité.
- Soyez prudent pour éviter de vous blesser.
• Ne pas allumer le disjoncteur ou l'alimentation si le meuble de rangement
du panneau avant, le couvercle supérieur, le couvercle du boîtier de
commande sont enlevés ou ouverts.
- Dans le cas contraire, il y a un risque d'incendie, de choc électrique,
d'explosion, voire de mort.
• L'appareil doit être déconnecté de sa source d'alimentation pendant la
maintenance et lors du remplacement des pièces.
• Les moyens de débranchement doivent être incorporés dans le câblage
fixe conformément aux règles de câblage.
• Le kit d’installation fourni avec l’appareil doivent être utilisés et l’ancien kit
d’installation ne doit pas être réutilisé.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée afin d’éviter
tout danger. Les travaux d'installation doivent être effectués
conformément aux normes nationales en matière de câblage par un
technicien autorisé uniquement.
• Le matériel devra être fourni avec un conducteur d’alimentation respectant
les réglementations nationales.
• Les instructions relatives à la révision qui doit être effectuée par un
employé spécialisé, envoyé par le fabricant ou toute personne autorisée
ne doivent être fournies que dans une seule langue que le technicien
spécialisé peut comprendre.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si une
personne responsable de leur sécurité a supervisé ou donné des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être
surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
12
PARTIE D'INSTALLATION
PARTIE D'INSTALLATION
Merci d'avoir choisi la pompe à Chaleur Air / Eau LG Electronics
.
Avant de commencer l'installation, s'assurer que toutes les pièces se trouvent à l'intérieur de l'emballage du
produit.
Article
Image
Quantité
FRANÇAIS
Manuel d'installation
1
Unité extérieure
Châssis UN4
(Capacité de chauffage du produit :
5 kW, 7 kW, 9 kW)
1
Unité extérieure
Châssis UN3
(Capacité de chauffage du produit :
12 kW, 14 kW, 16 kW)
1
Télécommande
1
Câble de télécommande
1
Amortisseur
6
Obturateur de vidange
2
Drainer la tétine
1
INFORMATIONS GÉNÉRALES
13
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Grâce à la technologie Inverter avancée,
convient aux applications telles que le chauffage par le
sol, le rafraîchissement par le sol et la production d'eau chaude. En connectant divers accessoires, l'utilisateur
peut personnaliser le champ d'applications.
Dans ce chapitre, des informations générales sur
. sont présentées pour identifier la procédure
d'installation. Avant de commencer l'installation, lire attentivement ce chapitre pour trouver des informations utiles
sur l'installation.
Informations relatives au modèle
Nom de modèle de l’acheteur
H
M
16
1
M U3 3
U3: Châssis UN3
U4: Châssis UN4
Enlever le conduit d'eau de sortie
M: Température moyenne de l’eau sortante
1: 50 Hz 220-240 V~
3: 50 Hz 380-415 V 3N~
Capacité de chauffage maximum indication
de conversion en kW
Ex) “05”: 5 kW, “07”: 7 kW, “09”: 9 kW
“12”: 12 kW, “14”: 14 kW, “16”: 16 kW
M: Monobloc AWHP
H: Pompe à chaleur air / eau
ZH B
W 16
6
A
0
Numéro de série
Fonction
A: pompe à chaleur générale
6: 50 Hz 220-240 V~
8: 50 Hz 380-415 V 3N~
Capacité de chauffage maximum indication
de conversion en kW
Ex) “05”: 5 kW, “07”: 7 kW, “09”: 9 kW
“12”: 12 kW, “14”: 14 kW, “16”: 16 kW
Type de modèle
W: Inverter réversible
B: Monobloc AWHP
H: Pompe à chaleur air / eau
- Supplément d’informations : le numéro de série se trouve sur le code barre du produit
- Pression maximum disponible sur la partie supérieure 4.32 MPa / Partie inférieure : 2.4 Mpa
- Réfrigérant : R32
FRANÇAIS
2: R410A
3: R32
14
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Nom de modèle et informations connexes
Nom du modèle
Phase
1Ø
FRANÇAIS
3Ø
Capacité
Capacité
Chauffage (kW)*1
Refroidissement (kW)*2
5 kW
5.5
5.5
7 kW
7.0
7.0
9 kW
9.0
9.0
12 kW
12.0
12.0
14 kW
14.0
14.0
16 kW
16.0
16.0
12 kW
12.0
12.0
14 kW
14.0
14.0
16 kW
16.0
16.0
Source d’alimentation (Unité)
220-240 V~ 50 Hz
380-415 V 3N~ 50 Hz
*1 : Soumis aux essais EN14511
(Température de l'eau 30 °C ’ 35 °C température ambiante extérieure 7 °C / 6 °C)
*2 : Soumis aux essais EN14511
(Température de l'eau 23 °C ’ 18 °C température ambiante extérieure 35 °C / 24 °C)
*3 : Tous les appareils ont été testés à pression atmosphérique.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
15
Pièces et dimensions
Capacité de chauffage du produit :
5 kW,7 kW,9 kW
Châssis UN4
(Unité : mm)
4
4
5
FRANÇAIS
5
9
2
6
7
3
10
8
1
Description
N°
Nom
Remarques
1
Mettre le conduit d’eau
Mâle PT 1 pouce
2
Enlever le conduit d'eau
Mâle PT 1 pouce
3
Filtre
Le filtrage et l’accumulation de particules à l’intérieur de l'eau
circulante
4
Couvercle supérieur
-
5
Boîtier de commande
PCB et blocs de raccordement
6
Échangeur thermique à plaques
Échange de chaleur entre le réfrigérant et l'eau
7
Pompe à eau
La circulation de l'eau
8
Jauge de pression
Indique une pression de l'eau circulante
9
Soupape de sécurité
Ouverture à une pression de l'eau de 3 bars
10
Compresseur
-
16
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Capacité de chauffage du produit :
12 kW,14 kW,16 kW
Châssis UN3
(Unité : mm)
FRANÇAIS
Vue 3D
Vue latérale
INFORMATIONS GÉNÉRALES
N°
Nom
17
Remarques
Mettre le conduit d’eau
Mâle PT 1 pouce
2
Enlever le conduit d'eau
Mâle PT 1 pouce
3
Filtre
Le filtrage et l’accumulation de particules à l’intérieur de l'eau circulante
4
Couvercle supérieur
-
5
Panneau avant
-
6
Panneau latéral
-
7
Signal A
Câbles du kit réseau
8
Signal B
Câbles du kit réseau
9
Signal C
-
10
Câble d'alimentation d'entrée
extérieure
-
11
Pompe À Eau
La circulation de l'eau
12
Échangeur thermique à plaques
Échange de chaleur entre le réfrigérant et l'eau
13
Manomètre
Indique une pression de l'eau circulante
14
Soupape de sécurité
Ouverture à une pression de l'eau de 3 bars
15
Boîtier de commande de chauffage
Chauffage PCB et borniers
16
Boîte de commande extérieure
PCB et blocs de jonction extérieurs
FRANÇAIS
1
18
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Témoins
1Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW
3Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW
1Ø : 5 kW, 7 kW, 9 kW
2
2
FRANÇAIS
1
1
Description
N°
Nom
Remarque
1
Blocs de raccordement
Les blocs de raccordement permettent un branchement aisé du câblage
de terrain
2
Principal PCB
Le principal PCB (Carte de circuits imprimés) contrôle le fonctionnement
de l’unité.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
19
Télécommande
Fenêtre de
l’affichage de l’opération
OK
Bouton
marche/arrêt
Bouton OK
Bouton en haut /
en bas / gauche / droite
Fenêtre de l’affichage de l’opération
Fonctionnement et affichage du statut des réglages
Bouton précédent
Lorsque vous revenez à l’étape précédente à partir du menu de
configuration
Bouton en haut / en bas / gauche /
droite
Lorsque vous changez la valeur du menu de configuration
Bouton OK
Lorsque vous enregistrez la valeur du menu de configuration
Bouton marche/arrêt
Lorsque vous allumez / éteignez le climatiseur
FRANÇAIS
Bouton précédent
20 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Schéma de câblage
- Reportez-vous au schéma de câblage joint.
Schéma de câblage : (Y compris le câblage de terrain) :
1Ø : 5 kW, 7 kW, 9 kW
FRANÇAIS
INFORMATIONS GÉNÉRALES
21
Schéma de câblage : (Y compris le câblage de terrain) :
1Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW
FRANÇAIS
22 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Schéma de câblage : (Y compris le câblage de terrain) :
3Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW
FRANÇAIS
INFORMATIONS GÉNÉRALES 23
Exemple classique d’installation
!
MISE EN GARDE
Si
est installé avec un générateur pré-existant, le générateur et
ne doivent pas
fonctionner ensemble. Si la température de l’eau de
est supérieure à 55 °C, le système
arrêtera le fonctionnement afin d’éviter tout dommage mécanique sur le produit. Pour un câblage électrique
et un réseau hydraulique précis, veuillez contacter un installateur autorisé.
Plusieurs scénarios d’installation sont présentés en guise d'exemples. Tous ces scénarios utilisent des
chiffres fictifs, l’installateur doit optimiser l’emplacement pour l’installation conformément aux conditions
d’installation.
CAS 1 : Branchement des émetteurs de chaleur pour le chauffage et le refroidissement
(Sous un plancher, un ventilo-convecteur et un radiateur)
À l'intérieur
FRANÇAIS
À l’extérieur
R
T
M/F
Ventilo-convecteur Plancher chauffant
!
Radiateur
REMARQUE
• Thermostat ambiant
- Le type de thermostat et sa spécification doivent être conformes au chapitre 4 et au chapitre 7 du manuel
d’installation de
.
• Valve à 2 voies
- Il est important d’installer une valve à 2 voies afin d’éviter la condensation sur le sol et le radiateur en
mode de refroidissement.
- Le type de valve à 2 voies et sa spécification doivent être conformes au chapitre 4 et au chapitre 7 du
manuel d'installation de
.
- Une valve à 2 voies doit être installée sur le côté de l’installation.
• Soupape de dérivation
- Afin de garantir un débit d’eau suffisant, une soupape de dérivation doit être installée sur le collecteur.
- La soupape de dérivation devra garantir un débit d’eau minimum dans tous les cas. Un débit d’eau
minimum est décrit dans les caractéristiques de la pompe à eau
Température élevée
Thermostat ambiant
(alimentation de terrain)
Soupape de fermeture
Température basse
Valve à 2 voies
(alimentation de terrain)
Soupape de dérivation
(alimentation de terrain)
M / F Filtre magnétique (Obligatoire)
R
Télécommande
24 INFORMATIONS GÉNÉRALES
CAS 2 : Branchement du réservoir DHW
À l’extérieur
À l'intérieur
R
T
M/F
FRANÇAIS
Eau chaude
Ventilo-convecteur
Plancher
chauffant
Radiateur
Réservoir
DHW
Eau municipale
!
REMARQUE
• Réservoir DHW
- Il doit être équipé d’un appareil à chauffage électrique interne afin de générer suffisamment de chaleur en
hiver.
- DHW : Eau chaude sanitaire
• Valve à 3 voies
- Le type de valve à 3 voies et sa spécification doivent être conformes au chapitre 4 et au chapitre 7 du
manuel d'installation de
.
Température élevée
Température basse
Soupape de fermeture
M / F Filtre magnétique (Obligatoire)
Thermostat ambiant
(alimentation de terrain)
Valve à 2 voies
(alimentation de terrain)
R
Télécommande
Valve à 3 voies
(alimentation de terrain)
Soupape de dérivation (alimentation de terrain)
INFORMATIONS GÉNÉRALES 25
CAS 3 : Branchement du système thermique solaire
À l’extérieur
À l'intérieur
R
T
M/F
Source de chaleur solaire
Ventilo-convecteur
Plancher
chauffant
Radiateur
Réservoir
DHW
Eau municipale
!
REMARQUE
• Réservoir DHW
- Il doit être équipé d’un appareil à chauffage électrique interne afin de générer suffisamment de chaleur en
hiver.
- DHW : Eau chaude sanitaire
• Pompe
- La consommation électrique maximum de la pompe doit être inférieure à 0,25 kW.
Température élevée
Température basse
Soupape de fermeture
M / F Filtre magnétique (Obligatoire)
Thermostat ambiant
(alimentation de terrain)
Valve à 2 voies
(alimentation de terrain)
Soupape de dérivation
(alimentation de terrain)
R
Télécommande
Valve à 3 voies
(alimentation de terrain)
Pompe (alimentation de terrain)
FRANÇAIS
Eau chaude
26 INFORMATIONS GÉNÉRALES
CAS 4 : Connexion 2ème circuit
[Pièce A] Zone principale (Basse température)
Plein air
Mélange
intérieur
Température du 2ème circuit Capteur
R
Kit de mélange
T
Plancher chauffant
Plancher chauffant
Réservoir
tampon
M/F
[Pièce B] Zone supplémentaire (Haute température)
FRANÇAIS
Radiateur
!
Radiateur
REMARQUE
• Kit de mélange
- Vous pouvez l'installer lorsque vous souhaitez régler individuellement la température de
deux pièces
- Lors du chauffage, la zone principale ne peut pas être supérieure à la zone Ajouter.
- Lors du refroidissement, la zone principale ne peut pas être inférieure à Ajouter une zone.
- Les types et spécifications du kit de mélange doivent être conformes aux chapitres 4 et 7
du manuel d'installation THERMA V.
Température élevée
Thermostat ambiant
(alimentation de terrain)
Température basse
Valve à 2 voies
(alimentation de terrain)
Valve à 3 voies
(alimentation de terrain)
Soupape de fermeture
Soupape de dérivation
(alimentation de terrain)
Pompe
(alimentation de terrain)
Kit de mélange
(alimentation de terrain)
Filtre magnétique
M / F (Obligatoire)
Soupape de régulation de pression
(alimentation de terrain)
Trou d'aération
(alimentation de terrain)
INFORMATIONS GÉNÉRALES 27
CAS 5 : Connexion à une tierce partie
Direction V/V 3 voies
Chaudière allumée : Ơ
Chaudière éteinte : ȯ
Plein air
intérieur
R
Chaudière
T
Réservoir
tampon
M/F
Plancher
chauffant
Plancher
chauffant
FRANÇAIS
!
Plancher
chauffant
REMARQUE
• Réservoir DHW
- Chaudière tierce
- Vous pouvez contrôler la chaudière automatiquement et manuellement en comparant la
température extérieure et la température réglée.
• Vanne 3 voies
- C'est une vanne pour l'utilisation de l'eau chaude sanitaire.
- Non installé lors de l'installation du réservoir tampon
- Le type de vanne 3 voies et les spécifications doivent être conformes aux chapitres 4 et 7
du manuel d'installation.
Température élevée
Thermostat ambiant
(alimentation de terrain)
Température basse
Valve à 2 voies
(alimentation de terrain)
Valve à 3 voies
(alimentation de terrain)
Soupape de fermeture
Soupape de dérivation
(alimentation de terrain)
Pompe
(alimentation de terrain)
Trou d'aération
(alimentation de terrain)
Aquastat V/V
Filtre magnétique
M / F (Obligatoire)
Clapet anti-retour
28 INFORMATIONS GÉNÉRALES
CAS 6 : Raccordement d'un chauffage de secours
Plein air
intérieur
R
T
M/F
FRANÇAIS
!
Réservoir
tampon
Plancher
chauffant
Plancher
chauffant
Plancher
chauffant
REMARQUE
• Chauffage de secours (accessoire)
- Vous pouvez conserver une capacité suffisante même si la température ambiante
diminue en hiver.
Température élevée
Thermostat ambiant
(alimentation de terrain)
Soupape de fermeture
Température basse
Valve à 3 voies (alimentation de terrain)
Soupape de dérivation
(alimentation de terrain)
M / F Filtre magnétique (Obligatoire)
R
Télécommande
INFORMATIONS GÉNÉRALES 29
Schéma du cycle
1Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW ; 3Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW
<Côté réfrigérant>
<Front de mer>
: Refroidissement
: Chauffage
S6
Capteur
de haute
Commutateur pression
de pression
S2
Ouverture d’aération
CHAUFFAGE
DE SECOURS
Accessoire
Atténuateur S1
S5
Accumulateur
S12
S6
S4
Comp. du
convertisseur
S8
EEV1
Réservoir d’expansion
Soupape de
surpression
S9
Sortie
d’eau
Jauge de
pression
EEV 2
IHEX
Entrée
[PHE] d’eau
Ouverture d’aération
Commutateur Pompe
de débit
à eau
FRANÇAIS
S10
EEV3 (Inj.EEV)
S13
Filtre S11
S7
<À l’intérieur du produit monobloc>
1Ø : 5 kW, 7 kW, 9 kW
<Côté réfrigérant>
<Front de mer>
: Refroidissement
: Chauffage
S6
Capteur
de haute
Commutateur pression
de pression
S2
Ouverture d’aération
CHAUFFAGE
DE SECOURS
Accessoire
Réservoir d’expansion
Atténuateur S1
S5
Accumulateur
S6
EEV1
EEV3
(Inj.EEV)
S8
S12
S4
Comp. du
convertisseur
S7
S9
Sortie
d’eau
Soupape de
surpression
Jauge de
pression
EEV2
S10
IHEX
S13
Ouverture d’aération
Entrée
[PHE] d’eau Commutateur Pompe
de débit
à eau
Filtre S11
<À l’intérieur du produit monobloc>
Description
Catégorie Symbole
S1
S2
S3
S4
S5
Unité
intérieure S6
S7
S8
S9
S10
S11
Front de S12
mer
S13
Signification
Capteur de haute pression
Capteur de température du centre du condensateur
Capteur de température de l’évacuation du compresseur
Capteur de température du tuyau d’aspiration du compresseur
Capteur de température de l’air extérieur
Capteur de température extérieure
Capteur de température à l’entrée de l’IHEX
Capteur de température à la sortie de l’IHEX
Température du gaz PHEX (échangeur de chaleur à plaques). Capteur
Température du liquide PHEX (échangeur de chaleur à plaques). Capteur
Capteur de température de l'eau entrante
Capteur de température de l'eau sortante
Prise électrique de chauffage de secours (kit d'accessoires)
- S9, S10, S5 : Description seulement valable en mode refroidissement.
Connecteur PCB
CN_H_PRESS
CN_MID
CN_DISCHA
CN_SUCTION
CN_C_PIPE
CN_AIR
CN_VI_IN
CN_VI_OUT
CN_PIPE_OUT
CN_PIPE_IN
CN_TH3
Réf.
intérieur
Réf.
extérieur
Unité
S10
S9
S11
S12
M/F
Installation basique
Unité intérieure Filtre magnétique
(kit hydro)
(recommandé)
EXP/TANK
W/PUMP_1
F/S
S14
Chauffage
au sol
3WAY
V/V_1
Radiateur
2WAY
V/V_1
Ventilo
-convecteur
Eau municipale
Réservoir DHW
Le réservoir DHW
est installé
(Le réservoir DHW
est requis)
S15
B/HT
Douche
W/PUMP_2
S16
Le système thermique
solaire est connecté.
(Un kit thermique
solaire est requis)
3WAY
V/V_2
FRANÇAIS
Contrôle de la
température
ambiante Capteur
SYSTÈME SOLAIRE
THERMIQUE
Composants
thermiques
solaires
PANNEAU
SOLAIRE
30 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Cycle hydraulique
INFORMATIONS GÉNÉRALES
31
Description
Catégorie
Symbole
S9
S10
S7
S8
S3
F/S
Signification
Capteur de température réfrigérant (côté gaz)
Capteur de température réfrigérant (côté liquide)
Capteur de température IHEX d'entrée
Sorties de capteur de température IHEX
Capteur de température du tuyau d'évacuation du compresseur
Commutateur de débit
Chauffe-eau électrique
W_PUMP1
EXP/TANK
Pompe à eau interne
Réservoir d’expansion
CN_E/HEAT(A)
CN_E/HEAT(B)
Unité
S14
CTR/PNL
2WAY V/V_1
M/F
W/TANK
télécommande
CN_REMO
CN_2WAY(A)
- Accessoire optionnel (vendu séparément)
- Modèle : PQRSTA0
- Accessoire supplémentaire et installation sur site
(vendus séparément)
- 2 câbles NO ou une valve à 2 voies de type NC est
fournie.
Filtre magnétique
(pas de connecteur)
- Accessoire supplémentaire et installation sur site
(vendus séparément)
- Il est fortement recommandé d'installer un filtre
supplémentaire sur le circuit hydraulique de chauffage.
Réservoir DHW
(pas de connecteur)
- Accessoire supplémentaire et installation sur site
(vendus séparément)
- Générant et emmagasinant DHW par AWHP ou un
chauffe-eau électrique intégré
CN_B/HEAT(A)
- Accessoire supplémentaire et installation sur site
(Installé en général sur W/TANK)
- Capacité de chauffage de l'eau supplémentaire fournie.
3WAY V/V_1
- Régulation du débit d'eau sortant de l’intérieur.
- Sens du débit alternant entre sous le sol et le réservoir
d'eau
CN_3WAY(A)
- Accessoire supplémentaire et installation sur site
(vendus séparément)
- Valve à 3 voies de type SPDT fournie.
EAU
MUNICIPALE
L’eau doit être chauffée par l’unité intérieure et du
RÉSERVOIR / B/HT
DOUCHE
S15
S16
Chauffage
solaire
CN_ROOM
Chauffage d'appoint (dans le réservoir DHW)
B/HT
Chauffage
de l'eau
- Accessoire optionnel (vendu séparément)
- Modèle : HA**1A E1
- La capacité de chauffage est répartie en deux niveaux :
capacité partielle par E/HEAT(A) et plein régime par
E/CHALEUR (A) + E/ CHALEUR (B).
- L’alimentation (220 V AC 50 Hz) de E/CHALEUR (A) et
E/CHALEUR (B) est fournie par une source d’alimentation
externe via le connecteur de relai et l’ELB.
CN_MOTOR1
- La pompe à eau est connectée au CN_MOTOR1
(pas de connecteur) - Absorbe le changement de volume de l'eau chaude,
Télécapteur de température extérieure
Pour contrôler le débit d'eau du ventilo-convecteur
Remarques
- Seulement en mode refroidissement.
Eau fournie à l’utilisateur final
Capteur de température de l'eau du RÉSERVOIR / W
Capteur de température de l’eau chauffée par le soleil
(pas de connecteur) - Installation sur site
(pas de connecteur) - Installation sur site
CN_TH4
- S15 et S16 sont connectés au connecteur à 4 broches de
type CN_TH4.
- S15 fait partie du kit du réservoir DHW. (Modèle : PHLTB)
- S16 fait partie du kit thermique solaire (Modèle : PHLLA)
3WAY V/V_2
- Le contrôle du débit de l'eau chauffée et qui circule via
UN SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE.
- Sens du débit alternant entre le SYSTÈME THERMIQUE
SOLAIRE et le RÉSERVOIR / W.
W_PUMP/2
Pompe à eau externe
SYSTÈME
SOLAIRE
THERMIQUE
- Ce système peut inclure les composants suivants :
Panneau solaire, capteurs, thermostats, échangeur
- Accessoire supplémentaire et installation sur site
thermique temporaire, pompe à eau, etc.
(pas de connecteur)
(vendus séparément)
- Pour utiliser l’eau chaude chauffée par le SYSTÈME
THERMIQUE SOLAIRE, l’utilisateur final doit acheter le
kit solaire LG AWHP.
CN_3WAY(B)
CN_W/PUMP(B)
- Accessoire supplémentaire et installation sur site
(vendus séparément)
- Valve à 3 voies de type SPDT fournie.
- Accessoire supplémentaire et installation sur site
(vendus séparément)
- Si la pompe à eau du SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE
ne peut pas circuler, la pompe à eau externe peut être
utilisée.
FRANÇAIS
E/HT
Connecteur PCB
CN_PIPE_OUT
CN_PIPE_IN
CN_VI_IN
CN_VI_OUT
CN_DISCHA
CN_FLOW1
32 INSTALLATION
INSTALLATION
Transport de l’unité
• Lorsque vous transportez l’unité à l’arrêt, passez les cordes entre les parties du panneau de base sous l’unité.
• Transportez toujours l’unité avec les cordes attachées sur les quatre points pour protéger l’unité
• Fixez les cordes sur l’unité sur un angle de Ⓐ de 40° ou inférieur.
• Utilisez seulement les accessoire et les pièces spécialement conçues lors de l’installation.
• Les chariots élévateurs ne sont pas disponibles sans palette.
• Veillez à ne pas endommager le produit lorsque vous déplacez le chariot élévateur.
FRANÇAIS
Soulignez
40º ou moins
Bouche de sortie d'air
Trou d’admission
Coin
Poignée
Tenez toujours l’unité par les coins car la tenir
par les trous d'admission latéraux pourrait les
déformer.
Lève-palette
INSTALLATION 33
Emplacements de l'installation
Ma
rqu
ise
* : Veuillez sécuriser
l’emplacement pour
l’installation de la valve d’arrêt
et de la crépine.
Plus de
300 mm
Clô
ob ture
sta ou
cle
s
*Un minimum
de 300 mm
Plus de 600 mm
Unité : mm
Plus de 700 mm
!
MISE EN GARDE
Soyez très prudent lorsque vous transportez le produit.
• Plusieurs personnes doivent porter le produit s’il pèse plus de 20 kg.
• Des bandes PP sont utilisées pour emballer certains produits. Ne les utilisez pas comme un moyen de
transport parce qu’elles sont dangereuses.
• Ne touchez pas les ailettes de l’échangeur thermique avec vos mains sans protection. Dans le cas
contraire, vous risqueriez de vous couper.
• Déchirez le sac d’emballage plastique et jetez-le pour que les enfants ne puissent pas jouer avec. Dans le
cas contraire, le sac d’emballage plastique pourrait engendrer la mort par asphyxie.
• Lorsque vous transportez l’unité, assurez-vous de la tenir sur les 4 côtés. La porter et la tenir que sur 3
côtés pourrait rendre l’unité extérieure instable, provoquant sa chute.
• Utilisez 2 ceintures d’au moins 8 m de long.
• Placez un tissu en plus ou des planches à l’endroit où le boîtier est en contact avec la balancelle afin
d’éviter tout dommage.
• Hissez l’unité en vous assurant qu’elle est soulevée à son centre de gravité.
FRANÇAIS
- Si un toit ouvrant est installé au-dessus de l'appareil pour éviter toute exposition directe au soleil ou à la pluie,
s'assurer que le rayonnement thermique provenant de l'échangeur de chaleur n'est pas restreint.
- S'assurer des espaces indiqués par des flèches autour de l'avant, l'arrière et le côté de l'unité.
- Ne pas placer d'animaux ou de plantes sur le passage de l'air chaud.
- Prendre en compte le poids du climatiseur et choisir un endroit où le bruit et les vibrations sont minimes.
- Choisir un endroit de manière à ce que l'air chaud et le bruit provenant du climatiseur ne dérangent pas les
voisins.
- Placez-la sur un endroit qui peut supporter suffisamment de poids et la vibration de l’unité extérieure et où
l’installation est possible.
- Placez-la dans un endroit sans contact direct avec la neige ou la pluie.
- Placez-la dans un endroit ou il n’y pas de chute de neige ou de givre.
- Ne la placez pas sur un sol endommagé tel qu’un immeuble décrépi ou contenant une grosse accumulation de
neige.
34 INSTALLATION
Installation sur des sites en bord de mer
!
MISE EN GARDE
• L’unité ne doit pas être installée dans des zones où des gaz corrosifs, tels que les gaz acides ou alcalins,
sont produits.
• Ne pas installer pas l’unité là où elle pourrait être exposée directement au vent de mer (vent salé). Cela
peut entraîner de la corrosion sur le produit. La corrosion, notamment sur le condenseur et les ailettes de
l'évaporateur, pourrait causer une défaillance du produit ou réduire son rendement.
• Si l'unité est installée près du bord de mer, elle devrait éviter une exposition directe au vent de mer. Dans
le cas contraire, l'échangeur de chaleur nécessite un traitement anticorrosion supplémentaire.
Choix de l’emplacement
FRANÇAIS
• Si l’unité doit être installée près du bord de mer, ne pas l’exposer directement au vent de mer. Installer l'unité
sur le côté opposé de la direction du vent de mer.
Vent de mer
Vent de mer
• Dans le cas où vous installeriez l'unité près de la mer, installer un coupe-vent pour ne pas l'exposer au vent de
mer.
- Il doit être assez robuste comme du béton afin de
Coupe-vent
protéger contre le vent de mer.
- La hauteur et la largeur doivent être supérieures à 150 %
de l'unité extérieure.
Vent de mer
- Il faut garder plus de 700 mm d'espace entre l'unité et le
coupe-vent pour faciliter la circulation de l'air.
• Sélectionner un endroit bien drainé.
- Si vous ne pouvez pas respecter ces instructions pour l’installation en bord de mer, veuillez contacter votre
fournisseur pour un traitement anticorrosion supplémentaire.
- Nettoyage périodique (plus d'une fois par an ) de la poussière ou des particules de sel collées sur l'échangeur
de chaleur en utilisant de l'eau
Vents saisonniers et précautions en hiver
• Des mesures suffisantes sont requises dans une zone neigeuse ou une zone extrêmement froide en hiver afin
que l’unité puisse être correctement utilisée.
• Se préparer au vent saisonnier ou à la neige en hiver, même dans d'autres zones.
• Installer un conduit d'admission et d'évacuation pour ne pas laisser pénétrer la neige ou la pluie.
• Installer l'unité de manière à qu'elle n'entre pas en contact direct avec la neige. Si la neige s'accumule et gèle
sur l'orifice d'aspiration d'air, le système peut mal fonctionner. Si elle est installée dans une zone enneigée,
attacher le capot au système.
• Installer l'unité sur la console d'installation supérieure de 500 mm au dessus de la moyenne des chutes de neige
(moyenne annuelle des chutes de neige) si elle est installée dans la zone contenant beaucoup de chutes de
neige.
• Si de la neige s'accumule sur la partie supérieure de l'unité au-delà de 100 mm, retirer toujours la neige avant de
l'utiliser.
- La hauteur du cadre H doit être 2 fois supérieure à la chute de neige et sa largeur ne doit pas dépasser la
largeur du produit. (Si la largeur du cadre est plus large que celle du produit, la neige peut s'accumuler)
- Ne pas installer l'orifice d'aspiration d'air et le trou d'évacuation de l'unité extérieure face au vent saisonnier.
INSTALLATION 35
Base pour l’installation
• Vérifiez la force et le niveau de l’installation pour que l’unité ne produise pas de vibration lors de son
fonctionnement ou de bruit après l’installation.
• Fixez l’unité de manière sécurisée grâce à des boulons d’ancrage. (Préparez 6 lots de boulons d’ancrage M12,
des écrous et des rondelles, disponibles dans le commerce)
• Il est préférable de visser les boulons d’ancrage jusqu’à ce que leur longueur atteigne 20 mm de la surface
d’installation.
• Lors de l'installation de l'appareil au sol, installez un socle séparé d'une hauteur suffisante pour installer le
raccord de drainage.
293
Rondelle à ressort
Cadre
Écrou
Matériaux
antivibration
Base en béton
200
100
75
200
75
Poutre-H
Quatre boulons
nécessitent 3
dents de filetage.
[Unité : mm]
Méthode d’exécution avec les boulons de base
!
ATTENTION
• Assurez-vous d’enlever la palette (le support en bois) de la
partie inférieure du plateau de l’unité avant de fixer le
boulon. Cela pourrait rendre l’installation de l’unité instable
et la congélation de l’échangeur thermique causant des
dysfonctionnements.
• Assurez-vous d’enlever la palette (le support en bois) de la
partie inférieure du plateau de l’unité avant le soudage. Le
non retrait de la palette (le support en bois) pourrait
provoquer un incendie pendant le soudage.
Palette (support en bois)
- Retrait avant l’installation
FRANÇAIS
361
620
36 INSTALLATION
Câblage électrique
• Respectez le décret gouvernemental concernant les normes techniques relatives aux équipements électriques,
aux câblages et les instructions des compagnies d’électricité.
!
ATTENTION
• Assurez-vous d’embaucher des ingénieurs électriciens autorisés pour effectuer les travaux électriques
utilisant des circuits spécifiques conformément aux normes et a ce manuel d’installation. Si le circuit
d’alimentation électrique manque de capacité électrique ou présente une déficience électrique, cela
pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
• Installez la ligne de transmission de l’unité loin du câblage électrique pour ne pas être affecté par une
perturbation électrique. (Ne le faites pas via le même conduit).
• Veiller à fournir les travaux de mise à la terre désignés à l’unité.
FRANÇAIS
!
MISE EN GARDE
• Veillez à brancher l’unité à la terre. Ne pas raccorder le fil de terre à un tuyau de gaz, un tuyau de liquide,
une tige de foudre ou une ligne téléphonique terrestre. Si la terre est insuffisante, cela peut provoquer un
choc électrique.
• Accordez de l’importance au câblage pour le boîtier des unités car le boîtier est souvent enlevé au moment des
travaux électriques.
• Ne branchez jamais la source d’alimentation principale au bloc de raccordement de la ligne de transmission. Si
elle est branchée, les pièces électriques brûleront.
• Seule la ligne de transmission spécifiée doit être connectée au bloc de raccordement pour la communication de
l’unité.
!
MISE EN GARDE
• Ce produit possède un détecteur de protection de phase inversée qui fonctionne uniquement lorsque
l’alimentation est allumée. En cas de panne de courant ou si le courant apparaît ou disparaît lorsque le
produit est en fonctionnement, fixez localement un circuit de protection de phase inversée.
• Utilisez 2 câbles de blindage du conducteur pour les lignes de transmission. Ne les utilisez jamais avec les
lignes de transmission.
• La couche de protection conductrice du câble doit être reliée à la partie métallique de deux unités.
• N’utilisez jamais un câble multicoeur
• Étant donné que l’unité est dotée d’un convertisseur l’installation d’un condensateur principal de phase va
non seulement détériorer l’effet d’amélioration du facteur de puissance mais aussi provoquer un chauffage
anormal du condensateur. Par conséquent, n’installez jamais un condensateur principal de phase.
• Assurez-vous qu’un ratio de rapport de puissance n’est pas supérieur à 2 %. S’il est supérieur, la durée de
vie de l’unité sera réduite.
• Une N-phase manquante ou une N-phase erronée endommageraient le matériel.
INSTALLATION 37
!
MISE EN GARDE
Le cordon d'alimentation connecté à l'unité doit être conforme à la norme IEC 60245 ou HD 22.4 S4 (cet
équipement doit être fourni avec un jeu de cordon conforme à la réglementation nationale.)
10±3 mm
10±3 mm
m
5m
5
5±
±
35
GN
mm
3
GN
/Y
L
/Y
L
20
m
20
m
m
Pour la phase-1
m
Pour la phase-3
Zone (mm2) Type de câble
4
6
H07RN-F
4
Précautions lors de la pose du câblage d'alimentation
Utiliser des bornes à pression rondes pour les connexions au bloc de raccordement d’alimentation.
Terminal à pression ronde
Câble d'alimentation
Lorsqu'il n'y en a pas, suivre les instructions ci-dessous.
- Ne pas connecter des câbles de différentes épaisseurs au bloc de raccordement d’alimentation. (Le relâchement
du câblage d'alimentation peut provoquer une chaleur anormale.)
- Lors du raccordement de câbles de même épaisseur, suivre le schéma ci-dessous.
Connectez un câblage de la
même épaisseur sur les deux
côtés.
Il est interdit d’en connecter
deux sur le même côté.
Il est interdit de connecter
un câblage de différente
épaisseur sur le même côté.
- Pour le câblage, utilisez le câble d’alimentation mentionné et le brancher fermement, puis sécurisez afin d’éviter
une pression extérieure exercée sur le raccordement du bloc.
- Utilisez un tournevis approprié pour fixer les vis de la borne. Un tournevis avec une petite tête pourrait enlever la
tête et rendre la fixation impossible.
- Trop serrer les vis de la borne pourrait les casser.
!
ATTENTION
• S'assurer que les vis de la borne ne sont pas desserrées.
FRANÇAIS
Nom du modèle
Phase
Capacité
5 kW
7 kW
9 kW
1Ø
12 kW
14 kW
16 kW
12 kW
3Ø
14 kW
16 kW
38 INSTALLATION
Accorder une attention à la qualité de l'alimentation électrique publique.
Cet équipement est conforme à ce qui suit :
- À la norme EN/IEC 61000-3-12 (1) à condition que la puissance Ssc de court-circuit soit supérieure ou égale à la
valeur minimale Ssc au point d'interface entre l'alimentation de l'utilisateur et le système public. Il est de la
responsabilité de l'installateur ou de l'utilisateur de l'équipement de s'assurer, en concertation avec l'opérateur
du réseau de distribution si nécessaire, que l'équipement est connecté uniquement à une alimentation avec
respectivement: Ssc supérieure ou égale à la valeur Ssc minimale.
FRANÇAIS
Nom du modèle
Phase
Capacité
5 kW
7 kW
9 kW
1Ø
12 kW
14 kW
16 kW
Valeur Ssc minimale
3 142
Nom du modèle
Phase
Capacité
12 kW
3Ø
14 kW
16 kW
Valeur Ssc minimale
2 348
• Norme technique européenne / internationale fixant les limites pour les changements de tension, les fluctuations
de tension et du papillotement dans les systèmes publics d'alimentation basse tension pour les équipements
avec un courant nominal ≤ 75 A.
• Norme technique européenne / internationale fixant les limites des courants harmoniques produits par les
équipements connectés aux systèmes publics basse tension avec un courant d'entrée ≤16 A de ≻ 75 A par
phase.
Caractéristiquedudisjoncteur
Effectuer les travaux de câblage électrique en fonction de la connexion du câblage électrique.
• Tout le câblage doit être conforme aux exigences locales.
• Sélectionner une source d'alimentation capable de fournir le courant requis par le climatiseur.
• Utiliser un ELCB (disjoncteur à courant de fuite électrique) reconnu entre la source d'alimentation et l'unité. Un
dispositif de déconnexion pour débrancher adéquatement toutes les lignes d'alimentation doit être installé.
• Modèle de disjoncteur recommandé par le technicien autorisé uniquement
• Sélectionnez un disjoncteur adapté à la spécification actuelle.
Nom du modèle
Phase
1Ø
3Ø
Capacité
5 kW
7 kW
9 kW
12 kW
14 kW
16 kW
12 kW
14 kW
16 kW
Courant de
fonctionnement
maximum
Réservoir
DHW
Signal sous
tension pour
chauffage
d'appoint (A+B)
Unité
Chauffage
de secours
23 A
CB
Signal en direct pour
kit réservoir DHW
CB
Kit réservoir
DHW
35 A
CB
15 A
ELCB
Interrupteur
Source électrique
Capteur
Signal
*CB : disjoncteur
*ELCB : disjoncteur à courant de fuite électrique
INSTALLATION 39
Méthode de câblage pour le câble d’alimentation.
Ce câble est généralement connecté entre une source d'alimentation externe (telle que le panneau de distribution
électrique principal de la maison de l'utilisateur) et l'unité extérieure. Avant de commencer le câblage, vérifier si la
spécification du câble est appropriée et lire TRÈS attentivement les instructions et les mises en garde.
!
MISE EN GARDE
Étape 1. Démontez le panneau latéral et le panneau avant de l’unité en enlevant les vis.
1Ø : 5 kW, 7 kW, 9 kW
1Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW
3Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW
FRANÇAIS
Après avoir vérifié et confirmé les conditions suivantes, commencer le travail de câblage.
• Source d'alimentation dédiée sécurisée pour la pompe à chaleur Air/Eau. Le schéma de câblage (joint à
l'intérieur du boîtier de commande de l'unité intérieure) présente des informations connexes.
• Prévoir un disjoncteur entre la source d'alimentation et l'unité extérieure.
• Bien que ce soit un cas très rare, les vis utilisées pour fixer les câbles internes peuvent parfois être
desserrées à cause de la vibration pendant le transport du produit. Vérifier ces vis et s'assurer qu'elles sont
bien serrées. Si elles ne sont pas serrées, une usure du câble peut se produire.
• Vérifier les spécifications de la source d'alimentation telles que la phase, la tension, la fréquence, etc.
• Confirmer que la capacité électrique est suffisante.
• Vérifier que la tension de démarrage est maintenue à plus de 90 % de la tension nominale indiquée sur la
plaque signalétique.
• Confirmer que l'épaisseur du câble est conforme à la spécification des sources d'alimentation. (Noter en
particulier la relation entre la longueur et l'épaisseur du câble).
• Fournir un ELB (disjoncteur de fuite électrique) lorsque le lieu d'installation est humide ou mouillé.
• Les problèmes suivants peuvent être causés par une tension anormale, telle qu'une augmentation soudaine
de la tension ou une chute de tension.
- Broutage d'un interrupteur magnétique (mise en marche et arrêt fréquents)
- Dommages physiques des parties où l'interrupteur magnétique est contacté
- Rupture du fusible
- Dysfonctionnement de pièces de protection contre les surcharges ou d'algorithmes de contrôle connexes.
- Échec du démarrage du compresseur
- Mettre le fil de terre à la masse de l'unité extérieure pour éviter les chocs électriques.
40 INSTALLATION
Étape 2. Branchez le câble d’alimentation sur le terminal d’alimentation. Regardez l’image ci-dessous pour un
supplément d’informations. Lors de la connexion du câble de mise à la terre, le diamètre du câble doit
respecter le tableau ci-dessous. Le câble de terre est connecté au boîtier de commande où le symbole de
la terre
est marqué.
Étape 3. Utiliser des serre-câbles (ou des colliers de serrage) pour empêcher tout déplacement imprévu du câble
d'alimentation.
Étape 4. Remonter le panneau latéral sur l'unité en serrant les vis.
PINCE DU CORDON
FRANÇAIS
ALIMENTATION
DE L’UNITÉ
1Ø : 5 kW, 7 kW, 9 kW
PINCE DU CORDON
ALIMENTATION DE L’UNITÉ
1Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW
PINCE DU CORDON
ALIMENTATION DE L’UNITÉ
3Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW
Le non respect de ces instructions pourrait causer un incendie, un choc électrique ou même la mort.
• Assurez-vous que le câble d’alimentation ne touche pas le tuyau en cuivre.
• Assurez vous de fixer fermement la [pince du cordon] pour faire tenir le branchement de la borne.
• Assurez-vous de connecter l’alimentation de l’unité et l’alimentation du chauffe-eau séparément.
INSTALLATION
41
Information relative au bloc de raccordement
Symboles utilisés sur les photos ci-dessous :
- L, L1, L2 : Par défaut (220-240 V~)
- N : Neutre (220-240 V~)
- BR : Marron, WH : Blanc , BL : Bleu , BK : Noir
Bloc de raccordement 1
Débit d’eaualternant sous
leparquet chauffant et le
chauffe-eau du réservoir DHW
Mise sous tension de la
pompe à eau pour le
système solaire thermique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
L
L1
N
L
N
L
N
L
L1
N
POMPE À
EAU (B)
débit d’eau alternant entre
l’utilisation du chauffage solaire
thermique et le chauffe-eau du réservoir
CHAUFFE
-EAU DU
RÉSERVOIR
VALVE À 3 VOIES
DE TYPE (A)
Bloc de
raccordement 4
(Accessoire)
Alimentation électrique pour
le 2ème kit de chauffage
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
A
B
L
N
L1
L2
N
L
L1
N
MIX
PUMP
VALVE DE MÉLANGE
VALVE À 2 VOIES
DE TYPE (A)
Ouverture ou fermeture du débit
d'eaupour le refroidissement FCU
Connexion pour le
CONTROLEUR TIERS
Bloc de raccordement 3
Branchement du thermostat (230 V AC)
Pris en charge : Chauffage uniquement ou
chauffage / refroidissement
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
L
N
L
N
L
N
L1
L2
CHAUFFAGE CHAUFFAGE
(A)
(B)
THERMOSTAT
(Par défaut : 230 V AC)
Allumez ou éteignez le chauffage d'appoint
Bloc de raccordement 4
31
32
L1
L2
Bloc de
raccordement 3
Allumez ou éteignez
le chauffe-eau
du réservoir DHW
Bloc de raccordement 2
CONTRÔLEUR
TIERS
Bloc de
raccordement 2
CAPTEUR DE SORTIE
E/CHAUFFAGE (5 V CC)
Raccordement du capteur
CAPTEUR DE SORTIE
E/CHAUFFAGE
FRANÇAIS
VALVE À 3 VOIES
DE TYPE B
Bloc de
raccordement 1
42 INSTALLATION
Câblage de la source d’alimentation principale et capacité de l’équipement
1. Utilisez une alimentation séparée et une alimentation pour le chauffe-eau
2. Tenez en compte les conditions environnantes (température ambiante, la lumière directe du soleil, l’eau de
pluie, etc.) lorsque vous effectuez le câblage et les branchements.
3. La taille des câbles est la valeur minimale pour le câblage de conduits métalliques. La taille du cordon
d’alimentation doit être d’1 cran plus épais en prenant en compte les chutes de tension. Assurez-vous que le
voltage de la source d’alimentation ne baisse pas de plus de 10 %.
4. Les normes spécifiques relatives au câblage doivent respecter les r`règlementations de câblage de la région.
5. Les cordons d’alimentation des parties de l’appareil ne doivent pas être plus légères qu’un cordon flexible sous
gaine en polychloroprène.
6. N’installez pas un interrupteur individuel ou une prise électrique pour débrancher chaque unité séparément de la
source d’alimentation.
FRANÇAIS
!
ATTENTION
• Respectez le décret gouvernemental concernant les normes techniques relatives aux équipements
électriques, aux câblages et les instructions des compagnies d’électricité.
• Assurez-vous d’utiliser les câbles spécifiés pour les branchements pour qu’aucune force externe
n’impacte sur les branchements des blocs. Si les branchements ne sont pas effectués fermement, cela
peut provoquer un réchauffement ou un incendie.
• Assurez-vous d’utiliser un interrupteur de protection de surtension approprié. Veuillez prendre en compte
qu’une surtension générée peut inclure une certaine quantité de courant direct.
!
MISE EN GARDE
• Certaines installations peuvent nécessiter un disjoncteur intégré de courant de fuite. Si le disjoncteur
intégré de courant de fuite n’est pas installé, cela peut provoquer un choc électrique.
• Utilisez uniquement un disjoncteur et un fusible dotés de la capacité correcte. L’utilisation d’un fusible,
d’un câble ou d’un câble en cuivre avec une capacité trop importante peut engendrer un
dysfonctionnement de l’unité, voire un incendie
INSTALLATION 43
Réseau hydraulique et connexion au circuit hydraulique
!
MISE EN GARDE
Ce qui suit doit être pris en compte avant d’effectuer le branchement du circuit hydraulique.
• L’emplacement doit être sécurisé.
• Les conduits d’eau et les branchements doivent être nettoyés avec de l'eau.
• L’emplacement pour l’installation de la pompe à eau externe doit être fourni si la capacité de la pompe à
eau interne n’est pas suffisante pour l’installation sur site.
• Ne branchez jamais la source d’alimentation électrique lorsque vous effectuez l’approvisionnement en eau.
Configuration du circuit hydraulique affichée dans « Scénarios d’installation ». Tous les branchements doivent
respectés le schéma présenté.
Lorsque vous installez le réseau hydraulique, ce qui suit doit être pris en compte :
• Lorsque vous introduisez ou vous installez des tuyaux, fermez l’extrémité du tuyau avec le bouchon de tuyau
afin d’éviter que la poussière n’entre.
• Lorsque vous coupez ou soudez un tuyau, veillez toujours à ce que la section interne du tuyau ne soit pas
défectueuse. Par exemple, aucun corps soudé ou bavure ne soit se trouver à l’intérieur du tuyau.
• Le tuyau de drainage doit être utilisé en cas d’écoulement de l’eau grâce à l’utilisation d’une valve de sécurité.
Cette situation peut se produire lorsque la pression interne est supérieure à 3 bars et lorsque l’eau à l’intérieur
de l’unité se déverse via un tuyau de vidange.
• Les raccords de tuyauterie (par ex. les coudes en forme de L, les raccords en T, un réducteur de diamètre, etc)
doivent être fortement serrés pour éviter les fuites d’eau
• Les sections branchées doivent avoir subi un traitement d’étanchéité via l’application de scotch, une bague de
caoutchouc et une solution d’étanchéité, etc.
• Des outils et des techniques de production appropriés doivent être utilisés afin d’éviter tout dommage
mécanique des connexions
• La durée de fonctionnement de la valve de débit (par exemple, valve à 3 voies ou valve à 2 voies) doit être
inférieure à 90 secondes.
• Pendant l’approvisionnement d’eau, la pression de l'eau fournie doit être d’environ de 2,0 bars.
• Le tuyau doit être isolé afin d’éviter une perte de chaleur pour l’environnement externe et pour éviter une
formation de rosée sur la surface du tuyau en mode refroidissement.
FRANÇAIS
Définition des termes suivants :
• Réseau hydraulique : Installation des tuyaux où l’eau circule dans le tuyau.
• Branchement du circuit hydraulique : Effectuer le branchement entre l’unité et le réseau hydraulique ou entre les
tuyaux. La connexion des valves ou des coudes se trouvent par exemple dans cette catégorie.
44 INSTALLATION
Lorsque les tuyaux hydrauliques sont branchés.
L’écrou doit être serré avec deux clés à molette.
Dans le cas contraire, les tuyaux peuvent être déformés.
Sortie d’eau
Entrée d’eau
!
ATTENTION
FRANÇAIS
Installation de la valve d’arrêt
• Lorsque vous fixez les deux valves de fermeture, un bruit se fera entendre lorsque la valve s’ouvre ou se
ferme en tournant. C’est normal car ce son est dû à la fuite de l’azote contenu à l’intérieur de la valve.
L’azote est utilisé afin de garantir un contrôle de qualité.
• Avant de commencer l'approvisionnement d'eau, ces deux valves de fermeture doivent être fixés avec
une entrée d'eau et un tuyau de sortie de l’unité intérieure.
Condensation d’eau sur le sol.
Pendant le refroidissement, il est très important de conserver la température de l'eau sortante à plus de
16 °C. Dans le cas contraire, une formation de rosée apparaitra sur le sol.
Si le sol se trouve dans un environnement humide, ne laissez pas la température de l’eau de sortie atteindre
moins de 18 °C.
Condensation d’eau sur le radiateur.
Pendant le refroidissement, l'eau froide ne doit pas circuler vers le radiateur. Si l'eau froide rentre dans le
radiateur, une formation de rosée sur la surface du radiateur peut se produire.
Isolation du tuyau hydraulique
L’objectif de l’isolation du tuyau hydraulique est :
D’éviter une perte de chaleur dans l’environnement externe.
D’éviter la formation de rosée sur la surface du tuyau en mode refroidissement.
D’éviter la rupture du tuyau à cause de la congélation en hiver.
※ L’isolation doit être effectuée à l’extérieur du tuyau hydraulique entre le produit et la fabrication.
INSTALLATION 45
Approvisionnement d’eau
Pour l'approvisionnement d’eau, veuillez suivre le procédé ci-dessous.
Étape 1. Ouvrez toutes les valves du circuit hydraulique. L’eau fournie doit être approvisionnée non seulement à
l’intérieur de l’unité intérieure mais aussi dans le circuit hydraulique sous le sol, dans le circuit du
réservoir d’eau sanitaire, dans le circuit hydraulique FCU et dans tous les autres circuits hydrauliques
contrôlés par le produit.
Étape 2. Connectez l’eau fournie sur la valve de drainage et la soupape de remplissage située sur le côté de la
valve de fermeture.
!
MISE EN GARDE
Étape 3. Commencer l’approvisionnement en eau Lors de l'approvisionnement en eau, ce qui suit doit être pris en
compte.
• La pression de l'eau fournie soit être d’environ de 2,0 bars.
• Pour la pression de l’eau approvisionnée, le temps à prendre en compte de 0 bar à 2,0 bars doit être de
plus de 1 minute. L’approvisionnement en eau brusque peut produire de l’eau de drainage via la vanne
de sécurité.
• Ouvrez complètement le bouchon d’ouverture d’aération pour purge l’air. Si de l’air se trouve dans le
circuit hydraulique, le rendement se dégrade, du bruit apparaitra sur le conduit d'eau et des dommages
mécaniques sur la surface du chauffe-eau électrique.
Étape 4. Arrêtez l’approvisionnement en eau lorsque la jauge de pression en face du panneau de contrôle indique
2,0 bars.
Étape 5. Fermez la valve de drainage et remplis la valve. Attendez ensuite 20-30 secondes pour observer la
pression de l'eau en phase de stabilisation.
Étape 6. Si les conditions suivantes sont remplies, rendez-vous ensuite à l’étape 7 (isolation des tuyaux). Dans le
cas contraire, rendez-vous à l’étape 3.
• La jauge de pression indique 2,0 bars. Veuillez noter que parfois la pression peut chuter après l’étape 5
en raison du chargement d’eau à l’intérieur du vase d’expansion.
• Aucun son n’est produit lorsque que l'air est purgé ou aucune goutte d'eau ne tombe de l’ouverture
d’aération.
Isolation de la tuyauterie
Objectifs de l’isolation de la tuyauterie :
• Empêcher toute perte de chaleur dans l’environnement extérieur
• Empêcher la formation de condensation à la surface de la tuyauterie en mode Froid
FRANÇAIS
Il ne doit pas y avoir de fuite d'eau sur la valve de drainage et la soupape de remplissage. Un traitement
d’étanchéité, décrit dans la section précédente doit être appliqué
46 INSTALLATION
Capacité de la pompe à eau
La pompe à eau nous type variable qui est capable de changer le débit, Il est donc nécessaire de changer la
vitesse de la pompe à eau par défaut en cas de bruit pendant le débit d'eau. Dans la plupart des cas, néanmoins, il
est fortement recommandé de régler la vitesse sur Maximum.
!
REMARQUE
• Afin de sécuriser un débit d'eau suffisant, ne réglez pas la vitesse de la pompe à eau sur « Min ».
Cela engendrerait l'erreur du débit inattendu CH14.
Chute de pression
FRANÇAIS
!
REMARQUE
Lors de l’installation du produit, installez une pompe supplémentaire en prenant en compte la chute de
pression et le rendement de la pompe.
Si le débit est bas, le produit peut saturer
Capacité
Débit nominal
[LPM, m3/h]
Tête de pompe [m]
(au débit nominal)
Chute de pression
du produit [m]
(Échangeur
thermique à plaques)
Tête utilisée
[m]
16 kW
46.0 (2.8)
9.0
1.4
7.6
14 kW
40.25 (2.4)
9.3
1.1
8.2
12 kW
34.5 (2.1)
9.8
0.8
9.0
9 kW
25.87 (1.5)
6.1
0.4
5.7
7 kW
20.12 (1.2)
7.3
0.3
7.0
5 kW
14.37 (0.9)
7.5
0.2
7.3
INSTALLATION 47
Courbe de rendement
MGQ62321901 : UPML GEO 20 - 105 CHBL
(Châssis 12 kW, 14 kW, 16 kW / UN3)
Tableau QH
FRANÇAIS
MGQ62321902 : UPM3K GEO 20 - 75 CHBL
(Châssis 5 kW, 7 kW, 9 kW / UN4)
Tableau QH
Le test de performance est basé sur la norme ISO 9906 avec une pression de 2,0 bars et une température liquide
de 20 °C.
!
ATTENTION
• La sélection d'un débit d'eau en dehors des courbes peut entraîner des dommages ou des
dysfonctionnements de l'unité.
48 INSTALLATION
Qualité de l'eau
La qualité de l’eau doit être conforme aux directives EN 98/83 EC.
Les conditions de qualité de l’eau sont détaillées dans les directives EN 98/83 EC.
!
MISE EN GARDE
FRANÇAIS
• Si le produit est installé sur une boucle d'eau hydraulique existante, il est important de nettoyer les
conduites hydrauliques pour éliminer les boues et le tartre.
• L'installation d'une crépine à boues dans la boucle d'eau est très importante pour éviter la dégradation des
performances.
• Le traitement chimique pour prévenir la rouille doit être effectué par l'installateur.
• Il est fortement recommandé d'installer un filtre supplémentaire sur le circuit hydraulique de chauffage. En
particulier pour retirer les particules métalliques de la tuyauterie de chauffage, il est conseillé d'utiliser un
filtre magnétique ou cyclone, qui peut éliminer les petites particules. Les petites particules peuvent
endommager l'unité et NE seront PAS éliminées par le filtre standard du système de la pompe à chaleur.
Protection contre le gel
Dans certaines régions où les températures de l'eau peuvent descendre en dessous de 0 °C, le conduit d’eau doit
être protégé via l’utilisation d’un antigel autorisé. Contacter le fournisseur de l’unité AWHP trouver des solutions
autorisées dans votre région. Calculez le volume approximatif de l'eau dans le système (à l’exception de l’unité
AWHP). Et ajoutez six litres au volume total de l'eau contenue dans l’unité AWHP.
Type d’antigel
Rapport de mélange antigel
0 °C
-5 °C
-10 °C
-15 °C
-20 °C
-25 °C
Éthylène glycol
0%
12 %
20 %
30 %
-
-
Propylène glycol
0%
17 %
25 %
33 %
-
-
Méthanol
0%
6%
12 %
16 %
24 %
30 %
Si vous utilisez la fonction antigel, modifiez le réglage du commutateur DIP et entrez la
température condition en mode Installation de la télécommande. Voir pages 87 et 137.
!
MISE EN GARDE
• Utilisez uniquement l’un des antigels ci-dessus.
• Si un antigel est utilisé, une baisse de la pression et une dégradation du système peut se produire.
• Si l’un des antigels est utilisé, il y a des risques de corrosion. Veuillez s’il vous plaît ajouter un inhibiteur de
corrosion.
• Veuillez vérifier la concentration d’antigel régulièrement afin de maintenir la même concentration.
• Lorsque l’antigel est utilisé (pour l’installation ou la mise en marche), assurez-vous que l’antigel n'est pas
touché.
• Assurez-vous de respecter toutes les lois et normes de votre pays concernant l’utilisation de l’antigel.
INSTALLATION 49
Volume de l'eau et pression du vase d’expansion
À l’intérieur de [THERMAV],un vase d’expansion d’une capacité de 8 litres avec une pression d’une 1 bar est
inclus Cela veut dire que conformément au graphique de pression volumique, un volume total d’eau de 230 litres
peut être supporté par défaut. Si le volume total d’eau change en raison des conditions d’installation, la pression
devra être réglée afin de sécuriser le bon fonctionnement.
- Le volume total d’eau minimum est de 20 litres.
- La pression est réglée en fonction du volume d'eau total. Si l’unité intérieure est située au plus haut point du
circuit d’eau, le réglage n'est pas requis.
- Pour régler la pression, demandez à un installateur autorisé d’utiliser de l’azote gazeux.
2,1
FRANÇAIS
Pression dans le vase d'expansion (bar)
2,4
1,7
1,4
1,0
0,7
0,3
20
60
100
140
180
220
260
Volume total d’eau minimum maximum (litre)
300
340
Réglage de la pression du vase d'expansion comme suit :
Étape 1. Reportez-vous au tableau « Hauteur du volume ».
Si le scénario d’installation appartient au Cas A, consultez l’étape 2.
Dans le cas contraire, s’il s’agit du Cas B, ne faites rien. (Le réglage de la pression n'est pas requis).
Dans le cas contraire, s’il s’agit du Cas C, consultez l’étape 3.
Étape 2. Réglez la pression grâce à l’équation suivante.
Pression (bar) = (0,1 x H + 0,3) [bar]
où H : différence entre l’unité intérieure et le conduit d'eau le plus élevé de
0,3 : pression d’eau minimum pour sécuriser le fonctionnement du produit.
Étape 3. Le volume du vase d’expansion est inférieur au scénario d’installation.
Veuillez installer le vase d'expansion supplémentaire au circuit hydraulique externe.
Tableau « Hauteur du volume ».
H<7m
H≥7m
V < 230 litres V ≥ 230 litres
Cas B
Cas A
Cas A
Cas C
H : différence entre l’unité intérieure et le conduit d'eau le plus haut.
V : volume d’eau total du scénario d’installation
50 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
peut s'interfacer avec divers accessoires pour étendre sa fonctionnalité et améliorer le confort de
l'utilisateur. Dans ce chapitre, les spécifications relatives aux accessoires tiers pris en charge et à la connexion à
sont présentées.
Il est à noter que ce chapitre ne traite que des accessoires tiers. Pour les accessoires pris en charge par LG
Electronics, veuillez vous reporter au manuel d'installation de chaque accessoire.
Accessoires pris en charge par LG Electronics
Article
Objectif
Modèle
FRANÇAIS
Kit d'installation de réservoir
DHW
Pour fonctionner avec le ballon d'eau PHLTB
chaude sanitaire
Thermistance pour réservoir
DHW
Pour contrôler la température de
l'eau chaude du réservoir DHW
Capteur de température à
distance
Pour contrôler par la température de PQRSTA0
l'air
Contact sec
Pour recevoir le signal externe on &
off
PDRYCB000
Contact sec pour le thermostat
PDRYCB300
PHRSTA0
Kit solaire thermique
Pour fonctionner avec le système de PHLLA(Température limite : 96 °C)
chauffage vsolaire
Interface du compteur
Pour mesurer la puissance de
production / consommation
Contrôleur central
Produits multiples installés dans un
contrôle central
Chauffage de secours
Pour compléter une capacité
insuffisante
HA031M E1 /
HA061M E1 /
HA063M E1
Modem Wi-Fi
Pour activer le fonctionnement du
système à distance à partir d'un
smartphone
PWFMDD200
PENKTH000
Pour l'interverrouillage avec le
fonctionnement du 2ème circuit et le
Thermistance pour 2ème circuit
PRSTAT5K10
contrôle de la température de la zone
principale.
Rallonge de câble
Pour connecter la télécommande à
un PCB intérieur pour la
communication
PI485
Pour communiquer et contrôler via
PMNFP14A1
le contrôleur central
PZCWRC1
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
51
Accessoires pris en charge par des sociétés tierces
Article
Objectif
Spécifications
Pour générer de l'énergie de chauffage
auxiliaire pour le réservoir d'eau
• Capteur solaire
• Vanne 3 voies(B)
Kit de mélange
Pour utiliser le 2ème circuit
• Soupape de mélange
• Pompe de mélange
Chaudière tierce
Pour utiliser la chaudière auxiliaire.
Contrôleur tierce partie
Pour connecter un contrôleur externe à
l'aide du protocole modbus
Thermostat
Type de chauffage seulement (230 V AC)
Pour contrôler par la température de l'air Type de climatisation/chauffage (230 V AC
avec sélecteur de mode)
Vanne 3 voies et
actionneur
(A) : Pour contrôler le débit d'eau pour le
chauffage de l'eau chaude ou le
chauffage par le sol /
Pour contrôler le débit d'eau lors de Type à 3 fils, SPDT (Unipolaire Double jet),
l'installation d'une chaudière d'une 230 V AC
tierce partie
(B) : Pour contrôler le mode ouvert/fermé
du circuit solaire
Vanne 2 voies et
actionneur
Pour contrôler le débit d'eau de l'unité de
2 fils, NO (Normal Ouvert) ou NC (Normal
ventilo-convecteur /
Fermé), 230 V AC
Pour servir de vanne à 3 voies lors de
l'installation d'un chauffage d'appoint
Pompe externe
Pour conserver une capacitévsuffisante à
l'aide d'une pompe supplémentaire
Réseau intelligent
Pour commander le mode de
fonctionnement en fonction du signal
d'entrée du fournisseur
FRANÇAIS
Système de chauffage
solaire
52 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Avant l'installation
!
ATTENTION
Les suivis doivent être conservés avant l'installation
• L'alimentation principale doit être coupée lors de l'installation d'accessoires tiers.
• Les accessoires tiers doivent être conformes aux spécifications prises en charge.
• Des outils appropriés devraient être choisis pour l'installation.
• Ne procéder jamais à l'installation avec des mains mouillées.
Thermostat
FRANÇAIS
Le thermostat est généralement utilisé pour contrôler le produit par la température de l'air. Lorsque le thermostat
est connecté au produit, le fonctionnement du produit est contrôlé par le thermostat.
Condition d'installation
!
MISE EN GARDE
• UTILISER 220-240 V ~ Thermostat
• Un thermostat de type électromécanique a un temps de retard interne pour protéger le compresseur. Dans
ce cas, le changement de mode peut prendre plus de temps que les attentes de l'utilisateur. Veuillez lire
attentivement le manuel du thermostat si l'appareil ne réagit pas rapidement.
• Le réglage de la plage de température par thermostat peut être différent de celui de l'unité. La température
de chauffage ou de refroidissement doit être choisie dans la plage de température de réglage de l'unité.
• Il est fortement recommandé d'installer le thermostat lorsque le chauffage central est principalement
utilisé.
L'emplacement suivant devrait être évité pour assurer le bon fonctionnement :
• La hauteur du sol est d'environ 1,5 m.
• Le thermostat ne peut pas être situé à un endroit où la zone peut être cachée lorsque la porte est ouverte.
• Le thermostat ne peut pas être localisé là où une influence thermique externe peut être appliquée.
(tel que le radiateur de chauffage ou la fenêtre ouverte ci-dessus)
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 53
Zone de contact direct
de rayon de soleil
Oui
Non
Non
1.5 m
Non
FRANÇAIS
Informations Générales
La pompe à chaleur supporte les thermostats suivants.
Type
Mécanique (1)
Électrique (2)
Alimentation
Mode de fonctionnement
Prise en charge
Chauffage seulement (3)
Oui
Chauffage / refroidissement (4)
Oui
Chauffage seulement (3)
Oui
Chauffage / refroidissement (4)
Oui
230 V~
230 V~
(1) Il n'y a pas de circuit électrique à l'intérieur du thermostat et l'alimentation électrique du thermostat n'est pas
nécessaire .
(2) Le circuit électrique tel que l'affichage, la LED, l’alarme, etc. est inclus dans le thermostat et l'alimentation
électrique est requise.
(3) Le thermostat génère le signal « Chauffage ON ou Chauffage OFF » en fonction de la température cible de
chauffage de l'utilisateur.
(4) Le thermostat génère à la fois le signal « Chauffage ON ou Chauffage OFF » et le signal « Climatisation ON ou
Climatisation OFF » en fonction de la température cible de chauffage et de refroidissement de l'utilisateur.
!
MISE EN GARDE
Choisir le thermostat de chauffage / refroidissement
• Le thermostat de chauffage / refroidissement doit avoir la fonction « Sélection du mode » pour distinguer le
mode de fonctionnement.
• Le thermostat de chauffage / refroidissement doit pouvoir affecter différemment la température cible de
chauffage et la température cible de refroidissement.
• Si les conditions ci-dessus ne sont pas respectées, l'unité ne peut pas fonctionner correctement.
• Le thermostat de chauffage / refroidissement doit envoyer un signal de refroidissement ou de chauffage
immédiatement lorsque la condition de température est satisfaite. Pas de délai pendant l'envoi du signal de
refroidissement ou de chauffage.
54 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Comment câbler le thermostat
Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 5.
Étape 1. Découvrir le couvercle avant de l'appareil et ouvrir le boîtier de commande.
Étape 2. Identifier la spécification de puissance du thermostat. Si elle est de 220-240 V ~, passez à l'étape 3.
Étape 3. S'il s'agit uniquement du thermostat de chauffage, passez à l'étape 4. Sinon, s'il s'agit d'un thermostat
de chauffage / refroidissement, passez à l'étape 5.
Étape 4. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous. Après la connexion, passez à l'étape 5.
27
L
28
N
29
L1
!
30
L2
Thermostat mécanique
Ne branchez pas le fil (N) car le thermostat de type mécanique ne
nécessite pas d'alimentation électrique.
THERMOSTAT
(par défaut : 230 V AC)
FRANÇAIS
(L)
(N)
ATTENTION
(H)
!
MISE EN GARDE
Ne connectez pas de charges électriques externes.
Les fils (L) et (N) doivent être utilisés uniquement pour le
fonctionnement du thermostat électrique.
Ne connectez jamais de charges électriques externes telles que
des vannes, des ventilo-convecteurs, etc. En cas de connexion, la
carte de circuit imprimé principale (élément chauffant) peut être
sérieusement endommagée.
Thermostat
(L) : Signal direct du PCB au thermostat
(N) : Signal neutre du PCB au thermostat
(H) : Signal de chauffage du thermostat au PCB
Étape 5. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous.
27
L
28
N
29
L1
!
30
L2
Thermostat mécanique
Ne branchez pas le fil (N) car le thermostat de type mécanique ne
nécessite pas d'alimentation électrique.
THERMOSTAT
(par défaut : 230 V AC)
(L)
(N)
Thermostat
(C)
ATTENTION
(H)
!
MISE EN GARDE
Ne connectez pas de charges électriques externes.
Les fils (L) et (N) doivent être utilisés uniquement pour le
fonctionnement du thermostat électrique.
Ne connectez jamais de charges électriques externes telles que
des vannes, des ventilo-convecteurs, etc. En cas de connexion, la
carte de circuit imprimé principale (élément chauffant) peut être
sérieusement endommagée.
(L) : Signal direct du PCB au thermostat
(N) : Signal neutre du PCB au thermostat
(C) : Signal de refroidissement du thermostat au PCB
(H) : Signal de chauffage du thermostat au PCB
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 55
Dernières vérifications
• Réglage du commutateur DIP :
Régler l'interrupteur DIP n° 8 sur « ON ». Sinon, l'appareil ne peut pas reconnaître le thermostat.
• Télécommande :
- Le texte ‘Thermostat’ s’affiche sur la télécommande.
- L'entrée du bouton est interdite.
2ème circuit
[Guide d'installation Chauffage du 2ème circuit]
Zone principale
Ajouter. Zone
Sol (35 °C)
Convecteur
(FCU, 45 °C)
Radiateur (45 °C)
Radiateur (55 °C)
Sol (35 °C)
○
X
X
X
Convecteur
(FCU, 45 °C)
○
○
○
X
Radiateur (45 °C)
Radiateur (55 °C)
○
○
○
○
○
○
○
○
[Guide d'installation de Refroidissement du 2ème circuit]
Zone principale
Ajouter. Zone
Sol (18 °C)
Radiateur (18 °C)
Convecteur
(FCU, 5 °C)
Sol (18 °C)
○
○
X
Radiateur (18 °C)
○
○
X
Convecteur (FCU, 5 °C)
X
X
○
h Pour utiliser une combinaison de sol en mode refroidissement, l'écoulement à travers le fond
du flux doit être bloqué par la vanne 2 voies.
FRANÇAIS
Le 2ème circuit est généralement utilisé pour contrôler la température de 2 pièces différemment.
Pour utiliser le 2ème circuit, vous devez préparer un kit de mélange séparé. Le kit de mélange
doit être installé dans la zone principale.
- Zone principale : zone où la température de l'eau est la plus basse lors du chauffage.
- Ajouter. Zone : L'autre zone
56 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Comment câbler le 2ème circuit
Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 2.
Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité.
Étape 2. Trouver le bornier et connecter le fil comme ci-dessous
13
L
14
N
POMPE DE
MÉLANGE
(L)
(N)
FRANÇAIS
POMPE DE
MÉLANGE
(L) : Signal en direct de PCB pour la pompe de mélange
(N) : Signal neutre du circuit imprimé pour la pompe de
mélange
VANNE DE
(L1) : Signal en direct (pour le type fermé normal) du PCB à la
MÉLANGE
vanne mélangeuse
(L1) (L2) (N1) (L2): Signal en direct (pour le type à ouverture normale) du
PCB à la vanne mélangeuse
(N1) Signal neutre du PCB à la vanne mélangeuse
VANNE DE
*Fermé = NON Mixte
MÉLANGE
15
L1
16
L2
17
N
Étape 3. Insérez le capteur de température sur 'CN_MIX_OUT' (Brun) du PCB principal comme
indiqué ci-dessous. Le capteur doit être monté correctement sur le tuyau de sortie de la
pompe à eau du kit de mélange comme indiqué ci-dessous.
CN_MIX_OUT
PCB d'intérieur
[Pièce A] Zone principale (Basse température)
Mélange
Température du 2ème circuit Capteur
Kit de mélange
Plancher chauffant
Plancher chauffant
Réservoir
tampon
[Pièce B] Zone supplémentaire (Haute température)
Radiateur
Radiateur
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 57
!
REMARQUE
Spécification du capteur de température :
Type : Thermistance,NTC
Résistance à 25°C : 5 kΩ
Plage de température minimale de fonctionnement : -30°C~100°C
[Thermistance pour 2ème circuit]
Support de capteur
Connecteur de capteur
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4.
Étape 1. Installer le raccord du capteur sur le tuyau de sortie de la pompe à eau du kit de
mélange. (Des soudures doivent être effectuées pour raccorder le raccord du capteur à
la tuyauterie. )
Étape 2. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé.
Étape 3. Fixez le connecteur du capteur sur le support du capteur comme indiqué sur la figure cidessous.
Étape 4. SInsérez complètement le harnais dans le PCB(CN_TH4) et fixez le capteur thermique
dans le connecteur du tube comme indiqué ci-dessous.
FRANÇAIS
Capteur
58 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Chaudière tierce
Le produit peut être utilisé en raccordant une chaudière auxiliaire. - Vous pouvez contrôler la
chaudière automatiquement et manuellement en comparant la température extérieure et la
température réglée.
Comment installer une chaudière tierce
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 3.
Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé.
Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB intérieur.
Étape 3. Connectez complètement le câble d'alimentation au bornier (TB_BOILER).
FRANÇAIS
PCB d'intérieur
TB_BOIL
ER
Chaudière tierce
(Hors tension)
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 59
Contrôleur tierce partie
Le produit peut également être relié à un contrôleur tiers. Vous pouvez connecter des contrôleurs
externes en utilisant le protocole Modbus, à l'exception du contrôleur LG. Si un contrôleur tiers
est utilisé, le contrôleur LG n'est pas appliqué au AWHP simultanément.
Comment installer un contrôleur tiers
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4.
CN_COM
PCB d'intérieur
11
12
1(L)
2(N)
CONTRÔLEUR
TIERCE PARTIE
(DC 5 V)
1(L)
2(N)
CONTRÔLEUR DE
TROISIÈME PARTIE
OU INTERFACE DU
COMPTEUR (LG)
FRANÇAIS
Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé.
Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de
commande (intérieur) de l'appareil.
Étape 3. Vérifier si le harnais (Blanc) est inséré complètement dans le
PCB de l'unité intérieure (CN_COM).
Étape 4. Raccordez complètement le contrôleur tiers au bornier 2
(11/12). (y compris le module d'interface du compteur)
60 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Interface du compteur
Ce produit peut être utilisé en connectant le module d'interface du compteur fourni sur le terrain.
Le module d'interface du compteur peut communiquer avec la télécommande filaire. Le module
d'interface du compteur vous permet de connaître la quantité d'énergie générée par le produit.
Comment installer l'interface du compteur
[Pièces de l'interface du compteur]
FRANÇAIS
Corps de l'interface du compteur
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4.
Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé.
Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de
l'appareil.
Étape 3. Vérifier si le harnais (Blanc) est inséré complètement dans le PCB de l'unité intérieure
(CN_COM).
Étape 4. Raccordez complètement le contrôleur tiers au bornier 2 (11/12). (y compris le module
CN_COM
d'interface du compteur)
CN_COM
PCB d'intérieur
11
12
11 : Noir
12 : Blanc
A
B
CONTRÔLEUR
TIERCE PARTIE
PCB d'intérieur
Interface du
compteur
Interface du
compteur
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
61
Contrôleur central
Le produit peut communiquer et contrôler via le contrôleur central. Les fonctions suivantes peuvent
être contrôlées dans l'état lié au contrôle central (Fonctionnement/Arrêt, Température souhaitée,
Fonctionnement/arrêt de l'eau chaude, Température de l'eau chaude, Verrouillage total, Etc)
Comment installer PI485
Fixez la carte PCB PI485 comme indiqué dans les images ci-dessous.
Pour une méthode d'installation détaillée, se reporter au Manuel d'installation PI485
Capacité de chauffage du produit : 12 kW, 14 kW, 16 kW
Châssis UN3
FRANÇAIS
Capacité de chauffage du produit : 5 kW, 7 kW, 9 kW
Châssis UN4
- Pour des instructions d'installation détaillées, reportez-vous au manuel inclus dans les
accessoires.
62 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Télécommande
Installation de la télécommande
• Après avoir fixé la plaque d'installation de la télécommande à l'emplacement souhaité, fixez-la fermement avec
les vis fournies.
- Si la plaque d'installation n'est pas à plat sur la surface, le contrôleur risque d'être tordu et de provoquer un
défaut.
- S'il y a un boîtier de montage, installez la plaque d'installation de la télécommande en utilisant les trous de
fixation qui conviennent, comme dans les schémas ci-dessous.
- Ne laissez pas un espace avec le mur ou le produit lâche après l'installation.
FRANÇAIS
• Le câble de télécommande filaire peut être installé dans 3 directions. Installez dans la direction appropriée en
fonction de l'environnement d'installation.
- Direction d'installation : Entrée arrière, côté supérieur, côté droit
- Lorsque vous installez le câble de la télécommande sur le côté supérieur et le côté droit, retirez le trou du guide
du câble de la télécommande avant l'installation.
※ Utilisez une pince à long bec pour retirer le trou de guidage.
• Après avoir retiré le trou, coupez soigneusement la surface de coupe.
‫ ڹ‬Rainure du guide latéral supérieur
‫ ڹ‬Rainure du guide latéral supérieur
‫ ں‬Rainure du guide
latéral droit
‫ ں‬Rainure du guide
latéral droit
‫ ڸ‬Entrée de câble
arrière
• Après avoir fixé le côté supérieur de la télécommande sur la plaque d'installation fixée au mur comme sur la
figure suivante, appuyez sur le côté inférieur pour la combiner avec la plaque d'installation.
- Ne laissez pas d'espace entre les parties supérieure, inférieure, gauche et droite de la télécommande et de la
plaque d'installation après les avoir combinées.
- Avant de combiner avec la plaque d'installation, disposez les câbles pour éviter les interférences avec les
parties du circuit.
<Ordre de combinaison>
Mur
Mur
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 63
• Lorsque vous retirez la télécommande de la plaque d'installation, insérez un petit tournevis à tête plate dans le
trou de séparation du côté inférieur et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour séparer la
télécommande.
- Il y a 2 trous de séparation dans la partie inférieure. Lentement, séparez un par un.
- Veillez à ne pas endommager les pièces internes pendant le retrait.
Mur latéral
<Ordre de séparation>
FRANÇAIS
• Utiliser les câbles de connexion pour connecter l'unité intérieure à la télécommande.
DC 12 V
Rouge
Signal
Jaune
MASSE
Noir
Veuillez vérifier si le connecteur est normalement connecté.
Unité latérale
OK
Câble de connexion
• Pour les cas suivants, achetez et utilisez séparément les câbles adaptés à la situation.
- N'installez pas le câble sur 50 m. (Cela peut causer des problèmes de communication.)
- Si la distance entre la télécommande filaire et l'unité intérieure est de 10 m ou plus : Câble d'extension de
10 m (nom du modèle : PZCWRC1)
!
REMARQUE
Pendant l'installation de la télécommande filaire, ne l'enterrez pas dans le mur. (Cela peut provoquer une
défaillance du capteur de température.)
N'installez pas le câble sur 50 m. (Cela peut causer des défauts de communication.)
Lorsque vous installez le câble d'extension, vérifiez soigneusement le sens des connecteurs du côté de la
télécommande et du côté du produit avant l'installation.
Spécification de câble d'extension : AWG 24, 3 conducteurs ou plus.
CN_REMO
PCB d'intérieur
PCB d'intérieur
CN_REMO
64 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Câble de rallonge
Intérieur PCB PRINCIPAL
Contrôleur câbléa
Bornier intérieur
RED(12V)
YL(SIGNAL)
BR(GND)
Vérifiez si le connecteur est
correctement branché.
Vérifiez si le connecteur est
correctement branché.
Méthode de connexion par câble pour utiliser un périphérique externe
FRANÇAIS
1) Méthode de connexion par câble filaire à distance.
- Dans la télécommande câblée, connectez la pièce marquée dans la figure suivante (J02C, DO-Port) au câble.
- Selon l'environnement d'installation, il y a 3 directions (entrée arrière, côté supérieur et côté droit) pour
l'installation.
2) Méthode de connexion d'extension de câble
- Parmi les câbles connectés à la télécommande câblée, coupez les connecteurs restants de l'autre côté, puis
étendez et connectez les câbles
- Spécifications du câble d'extension : 24~26 AWG.
!
MISE EN GARDE
Pour la connexion d'appareil externe, utilisez le câble isolé avec gaine pour la connexion
d'extension.
Avant de combiner avec la plaque d'installation, disposez les câbles pour éviter les interférences
avec les parties du circuit.
RMC
DO-Port
30 cm
2
(GND_Noir)
3
(DC 12 V_Rouge)
Composition du
produit de la
télécommande
• Spécifications de sortie
- Tension : DC 11~12 V
- Courant : 5 mA
Connexion au champ
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 65
Réservoir DHW
Pour établir le circuit d'eau chaude sanitaire, une vanne à 3 voies et un kit de réservoir d'eau chaude sanitaire sont
requis. Si le système solaire thermique est préinstallé dans le champ d'installation, un kit solaire thermique est
nécessaire pour l'interface entre le système solaire thermique – au – réservoir DHW – au –
Condition d'installation
Capteur de réservoir d'eau
Sortie d'eau
Entrée d’eau
Réservoir
d'eau sanitaire
Informations Générales
prend en charge la vanne 3 voies suivante.
Type
SPDT
3 fils
(1)
Alimentation
Mode de fonctionnement
Prise en charge
Sélection du « Débit A » entre
« Débit A » et « Débit B » (2)
Oui
Sélection du « Débit B » entre
« Débit A » et « Débit B » (3)
Oui
230 V AC
(1) : SPDT = Double jet unipolaire. Trois fils sont constitués de Live1 (pour sélectionner le flux A), Live 2 (pour
sélectionner le flux B) et Neutre (pour le commun).
(2) : Le débit A 'signifie débit d'eau de l'unité intérieure au circuit d'eau souterrain.
(3) : Le débit A 'signifie débit d'eau de l'unité intérieure au circuit d'eau souterrain.
FRANÇAIS
L'installation du réservoir d'eau sanitaire nécessite les considérations suivantes :
• Le réservoir d'eau sanitaire doit être situé à l'endroit plat.
• La qualité de l'eau doit être conforme aux directives EN 98/83 CE.
• Comme ce réservoir d'eau est un réservoir d'eau sanitaire (échange de chaleur indirect), n'utilisez pas de
traitement anti-gel comme l'éthylène-glycol.
• Il est fortement recommandé de laver à l'intérieur du réservoir d'eau sanitaire après l'installation. Il assure la
production d'eau chaude propre.
• Près du réservoir d'eau sanitaire, il devrait y avoir une alimentation en eau et une évacuation de l'eau pour
faciliter l'accès et la maintenance.
• Réglez la valeur maximale du dispositif de contrôle de la température du réservoir sanitaire.
66 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
!
ATTENTION
FRANÇAIS
Installation de la pompe de recirculation
Lorsque
est utilisé avec le ballon d'eau chaude sanitaire, il est FORTEMENT recommandé
d'installer une pompe de recirculation pour éviter d'inonder l'eau froide à la fin de l'alimentation en eau
chaude et pour stabiliser la température de l'eau dans le réservoir DHW
- La pompe de recirculation doit être utilisée lorsque la demande DHW n'est pas requise. Par conséquent,
un planificateur de temps externe pour déterminer quand la pompe de recirculation devrait s'allumer et
s'éteindre est nécessaire.
- La durée de fonctionnement de la pompe de recirculation est calculée comme ce qui suit :
Durée [minute] = k x V x R
k : 1,2 ~ 1,5 est recommandé. (Si la distance entre la pompe et le réservoir est loin, choisissez un nombre
élevé)
V : Volume du réservoir d'eau sanitaire [litre]
R : Débit d'eau de la pompe [litre par minute], qui est déterminé par la courbe de performance de la
pompe
- L'heure de démarrage de la pompe doit être antérieure à la demande d'eau sanitaire.
Alimentation en eau chaude
Douche (fin de
l'approvisionnement
en eau chaude)
Capteur de
réservoir d'eau
Pompe de
recirculation
Sortie d'eau
Vérifiez la Valve
Entrée d’eau
Réservoir
d'eau sanitaire
Eau de ville
Planificateur de
temps externe
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 67
Comment câbler le chauffe-eau DHW
Étape 1. Découvrir le capot du chauffage du réservoir DHW. Il est situé côté du réservoir.
Étape 2. Trouvez le bornier et branchez les fils comme ci-dessous. Les fils sont des articles fournis sur le terrain.
(L) : Signal en direct du PCB au chauffage
(N) : Signal neutre du PCB au chauffage
!
ATTENTION
Spécification de fil
• La section transversale du fil doit être de 6 mm2.
L
N
RESERVOIR
D'EAU DE
CHAUFFAGE
(L)
(N)
A
FRANÇAIS
Réglage de la température du thermostat
• Pour garantir un bon fonctionnement, il est recommandé de régler la température du thermostat à la
température maximale (symbole sur l'image).
• Le modèle de chauffage électrique 1Ø et le modèle de chauffage électrique 3Ø sont réglés de la même manière
que ci-dessous.
68 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Kit réservoir DHW
Ce produit peut être utilisé en connectant le kit réservoir DHW sur le terrain. Il peut être utilisé
pour chauffer l'eau chaude par surchauffeur dans le réservoir DHW.
Comment installer le kit réservoir DHW
[Pièces du kit réservoir d'eau chaude sanitaire]
1
2
3
4
5
6
Corps du kit
réservoir
Capteur
Harnais
multifonctionnel
FRANÇAIS
Le capteur de température pour réservoir DHW sert à contrôler la température de l'eau chaude du réservoir
DHW. Si le capteur est défectueux, vous pouvez l'acheter séparément (Nom du modèle : PHRSTA0)
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4.
Étape 1. Dégagez le kit réservoir DHW et placez-le sur le mur.
Étape 2. Connectez le harnais (Violet) du PCB principal (TB1(6/7)) à 'CN_B_Heat_A' du PCB
principal comme illustré ci-dessous dans la fig. 1
Étape 3. Insérer le capteur du réservoir DHW dans'CN_TH4' (rouge) du PCB principal, référezvous comme ci-dessous.
Étape 4. Raccordez l'alimentation électrique au kit réservoir DHW d'après la figure ci-contre. 1.
CN_TH4
h Le capteur doit être monté correctement
dans le trou de sonde du réservoir DHW comme sur
la figure ci-dessous. 2.
Signal
CN_TH4
PCB d'intérieur
Capteur
Réservoir
DHW
1
2
3
4
5
6
CN_E_HEAT_B
6
7
L
N
RÉSERVOIR DHW
CHAUFFAGE
PCB d'intérieur
CN_E_HEAT_B
Harnais multifonctionnel
Alimentation électrique
1Ø 220-240 V 50 Hz
6 7
Fig. 1
Capteur de
température de Support
réservoir DHW de capteur
Intérieur du
réservoir DHW
Paroi extérieure du réservoir DHW
Fig. 2
!
MISE EN GARDE
Montage du capteur
Insérer le capteur dans la douille du capteur et le visser fermement.
Puissance de
chauffage
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 69
Kit solaire thermique
Ce produit peut être utilisé en connectant le kit solaire thermique sur le terrain. Il peut être utilisé
pour chauffer l'eau chaude à l'aide d'un système solaire thermique. L'utilisateur final doit être un
kit solaire thermique LG AWHP.
Comment installer le kit solaire thermique
[Pièces du kit solaire thermique]
Capteur de support
Connecteur de tuyau
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4.
Étape 1. Installez le raccord de tuyau (il est nécessaire de réduire ou d'allonger le diamètre du
tuyau), le tuyau et le kit solaire thermique.
Étape 2. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé.
Étape 3. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de
l'appareil.
Étape 4. Insérez complètement le harnais dans le PCB(CN_TH4) et fixez le capteur thermique
dans le connecteur du tube comme indiqué ci-dessous.
h Si la sonde du réservoir DHW est raccordée, débranchez d'abord la sonde du PCB.
Capteur solaire thermique
CN_TH4
PCB d'intérieur
Tuyau d'eau
Connecteur
de tuyau
Capteur solaire thermique
(moins de 12 m)
Valve 3 voies
(alimentation de terrain)
Connecteur
de tuyau
Capteur de réservoir d'eau
(moins de 12 m)
Pompe
(alimentation
sur le terrain)
Entrée d’eau
Sortie d'eau
Réservoir d'eau
Système solaire
thermique
(approvisionnement
Sortie d'eau
sur le terrain)
Entrée d’eau
Collecteur solaire
(approvisionnement
sur le terrain)
FRANÇAIS
Capteur solaire thermique
12 m(1 EA)
70 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Contact sec
Le contact sec est une solution pour le contrôle automatique du système de chauffage, de
ventilation et de climatisation au mieux des intérêts du propriétaire. En d'autres termes, il s'agit
d'un interrupteur qui peut être utilisé pour allumer ou éteindre l'appareil après avoir reçu le signal
de sources externes.
Comment installer un contact sec
[Pièces en contact sec]
FRANÇAIS
Corps de contact sec
Câble(pour connexion avec IDU
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4.
Étape 1. Vérifiez si CN_CC
le courant de l'appareil est coupé.
CN_CC
Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB intérieur.
PCB d'intérieur
PCB d'intérieur
Étape 3. Raccordez complètement le câble au PCB (CN_CC) de l'appareil.
Étape 4. Insérez ensuite fermement le harnais sur le circuit imprimé de contact sec
(CN_INDOOR) comme indiqué ci-dessous.
CN_CC
PCB d'intérieur
Contact sec
CN_INDOOR
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
71
[Réglage de l'entrée du signal de contact]
BAS
MOYEN
HAUT
COMM
Thermique
Fonctionnement
COMM
VENTILATEUR
CHAUFFAGE
REFROIDISSEMENT
• Pour la fermeture du contact d'entrée uniquement (pas d'alimentation)
Le thermostat LG
n'alimente pas cette
section
(alimentation sur site)
FRANÇAIS
Notes
N'entrez pas le signal de tension en
mode de réglage « NON VOLT »,
sinon vous risqueriez de
l'endommager sérieusement.
Raccorder une
tension externe
séparée de 12 V DC,
24 V~
BAS
MOYEN
HAUT
COMM
Thermique
Fonctionnement
COMM
VENTILATEUR
CHAUFFAGE
REFROIDISSEMENT
• Pour tension de contact d'entrée : DC 12 V, 24 V~
Le thermostat LG
n'alimente pas cette
section
(alimentation sur site)
72 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Contrôleur externe - Réglage du fonctionnement des entrées
numériques programmables
Si vous avez besoin d'utiliser la commande en fonction de l'entrée numérique externe (ON/OFF),
connectez le câble au circuit imprimé intérieur (CN_EXT).
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4.
Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé.
Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de
l'appareil
Étape 3. Connectez complètement le contrôleur externe au PCB(CN_EXT).
Étape 4. Raccordez le câble et la pièce d'installation sur site.
PCB d'intérieur
Câble adaptateur
Exemple d'installation #1
• SW : Interrupteur unipolaire
- Sélectionnez une pièce avec contacts pour un
ampérage extrêmement faible
- DC 5 V ~ 12 V est utilisé au point de contact
- La charge de l'interrupteur est d'environ 0.5 ~ 1 mA
Unité intérieure
0.5 m
PCB
CN_EXT
Max 10 m
SW
Pièce fournie
Partie d'installation sur le terrain
• Câble de commande
- Taille de câble : 22 à 26 AWG
- Ne rallongez pas le câble de plus de 10 mètres
Exemple d'installation #2
• X : Relais(un point de contact, DC fixe 0.5 ~ 1 mA)
• SW : Interrupteur à distance ON/OFF
• Câble de commande (unité intérieure vers circuit de relais)
- Taille de câble : 22 à 26 AWG
- Ne rallongez pas le câble de plus de 10 mètres
Circuit de relais
Unité intérieure
PCB
CN_EXT
FRANÇAIS
CN_EXT
0.5 m
Max 10 m
X
Pièce fournie
X
SW
Alimentati
on du
relais
Partie d'installation sur le terrain
Détermination de l'objet du CN_EXT
Valeur de réglage : 0 ~ 5 pas Réglage du port CN-EXT intérieur
- 0 : par défaut
- 1 : Utilisation simple marche / arrêt
- 2 : Contact sec (contact simple)
- 3 : Arrêt d'urgence uniquement pour l'unité intérieure
- 4 : Rattachement / absence
- 5 : Arrêt d'urgence de toutes les unités intérieures (il ne peut être réglé que lorsque l'unité
intérieure dispose d'une fonction d'arrêt d'urgence)
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 73
Capteur de température d'air à distance
Capteur de température à distance peut être installé n'importe où l'utilisateur veut détecter la température.
Condition d'installation
Rôle et contrainte pendant l'installation du capteur de température de l'air à distance est très similaire à celle du
thermostat.
• La distance entre l'unité intérieure et le capteur de température d'air à distance doit être inférieure à 15 m en
raison de la longueur du câble de connexion du capteur de température d'air à distance.
• Pour les autres contraintes, veuillez vous reporter à la page précédente où sont décrites les contraintes liées au
thermostat
Zone de contact direct
de rayon de soleil
Oui
Oui
Non
Non
5 ft
(1,5 m)
Non
5 ft
(1,5 m)
Câble de connexion
(moins de 15 m)
Non
Non
Non
Thermostat
Capteur de température d'air à distance
Comment installer le capteur de température à distance
[Pièces du capteur de température à distance]
Capteur
Vis (pour fixer le capteur à distance)
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 5.
Étape 1. Déterminez l'endroit où le capteur de température à distance est installé. Déterminer
ensuite l'emplacement et la hauteur des vis de fixation de la fig. 1 (Intervalle entre les
vis : 60 mm)
Étape 2. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé.
Étape 3. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de
l'appareil.
Étape 4. Insérez la sonde de température dans le circuit imprimé (CN_ROOM) et fixez
fermement la sonde dans la fig. 2
Étape 5. Le fil de connexion n'a pas d'importance si vous changez la couleur du fil à cause de
l'absence de pôles.
FRANÇAIS
Zone de contact direct
de rayon de soleil
74 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Vis de fixation
60 mm
PCB d'intérieur
PCB d'intérieur
BK
WH
CN_ROOM
Capteur
[fig. 1]
[fig. 2]
Étape 6. Intégrez le capteur de température à distance avec les vis
comme l'ordre des flèches.
Fixation du
capteur à distance
1
FRANÇAIS
2
!
MISE EN GARDE
• Choisissez l'endroit où la température moyenne peut être mesurée pour que l'unité fonctionne.
• Évitez la lumière directe du soleil.
• Choisissez l'endroit où les dispositifs de refroidissement / chauffage n'affectent pas le capteur de
télécommande.
• Choisissez l'endroit où la sortie du ventilateur de refroidissement n'affecte pas le capteur distant.
• Choisissez l'endroit où le capteur distant n'est pas affecté lorsque la porte est ouverte.
!
REMARQUE
• Pour plus d'informations sur l'installation du capteur de température à distance, reportez-vous au manuel
d'installation fourni avec le capteur de température à distance.
• Pour la configuration du système, veuillez lire le chapitre 8. (en particulier le code de fonction n °3)
CN_ROOM
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 75
Pompe solaire
Une pompe solaire peut être nécessaire pour alimenter le débit d'eau lorsque le système solaire
thermique est installé.
Comment installer la pompe solaire
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4.
POMPE À EAU
(B)
PCB d'intérieur
4
BR
L
5
BL
N
Pompe solaire
AC 230 V
CN_W_PUMP_B
FRANÇAIS
Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé.
Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de
l'appareil.
Étape 3. Vérifier si le harnais (Noir) est inséré complètement dans le PCB de l'unité intérieure
(CN_W_PUMP_B).
Étape 4. Raccordez la pompe externe au bornier 1(4/5).
h Il est possible de ne pas utiliser la pompe solaire en fonction de l'environnement de
l'installation.
76 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Pompe externe
Une pompe externe peut être nécessaire lorsque la pièce à chauffer est trop grande ou mal
isolée (sans potentiel) De plus, une pompe externe est installée avec un réservoir tampon pour
conserver une capacité suffisante.
Comment installer la pompe externe
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 3.
Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé.
Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB intérieur.
Étape 3. Connectez complètement le câble d'alimentation au bornier (TB_W_PUMP_C).
FRANÇAIS
PCB d'intérieur
TB_W_PUMP_C
Pompe externe
(Hors tension)
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 77
Modem Wi-Fi
Le modem Wi-fi permet le fonctionnement du système à distance à partir d'un smartphone. Les
fonctions disponibles incluent la sélection de marche/arrêt, le mode de fonctionnement, le
chauffage DHW, le réglage de la température, la programmation hebdomadaire, etc.
Comment installer le modem Wi-fi
[Pièces du modem Wi-fi]
Câble USB
Câble de rallonge
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 5.
Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé.
Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de
l'appareil.
Étape 3. Connectez le câble USB au circuit imprimé de l'unité intérieure (CN_WF ; Bleu) jusqu'à
ce qu'il s'enclenche en place.
Étape 4. Connectez complètement le modem Wi-Fi au câble USB.
Étape 5. Reportez-vous à l'image ci-dessous pour installer le modem Wi-Fi dans la position
indiquée.
PCBPCB
d'intérieur
PCB
d'intérieur
d'intérieur
PCB d'intérieur
CN_WFCN_WF CN_WF
CN_WF
Câble USB
FRANÇAIS
Corps du modem Wi-fi
78 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Réseau intelligent
Ce produit offre la fonction SG Ready pour les utilisateurs. Elle permet d'arrêter le
fonctionnement interne (Chauffage / DHW) et de contrôler la température de consigne en
fonction du signal d'entrée du fournisseur d'énergie.
Comment installer un réseau intelligent
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 3.
Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé.
Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB intérieur.
Étape 3. Raccordez le câble d'alimentation au bornier du circuit imprimé (TB_SG2, TB_SG1)
comme indiqué ci-dessous.
PCB d'intérieur
FRANÇAIS
TB_SG2
TB_SG1
Fonctionnement chauffage et DHW en fonction du signal d'entrée (SG1 / SG2)
Signal d'entrée
Affichage
Coût
Commande
de l'état SG1
(électrique)
SG2
SGN
SG1
SG2
SG3
Ouvrir Ouvrir
Fonctionnement
Prix
normal
normal
Fonctionnement
Chauffage
Gérer le statut de
fonctionnement
Eau chaude sanitaire
Gérer le statut de
fonctionnement
Fonctionnement
désactivé
Fonctionnement
Fonctionnement
Fermer Ouvrir
Prix élevé
(Verrouillage
interne forcé désactivé interne forcé désactivé
utilitaire)
Le changement de
Le changement de
température de consigne
température de consigne
dépend automatiquement
dépend automatiquement de de la valeur du mode SG
la valeur du mode SG dans le dans le réglage de
réglage de l'installateur
l'installateur
Fonctionnement
- Étape 0 : maintenir la
- Étape 0 : augmentation de
Ouvrir Fermer
Prix bas température cible
activé
5 °C par rapport à la
Recommandé
- Étape 1 : augmentation de
température cible
2 °C par rapport à la
- Étape 1 : augmentation de
température cible
5 °C par rapport à la
- Étape 2 : augmentation de
température cible
5 °C par rapport à la
- Étape 2 : augmentation de
température cible
7 °C par rapport à la
température cible
Changement automatique
Opération sur Prix très Gérer le statut de
Fermer Fermer
de la température cible à
commande
bas
fonctionnement
80 °C
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 79
Valve 2 voies
Une vanne à 2 voies est nécessaire pour contrôler le débit d'eau pendant le refroidissement. Le rôle de la vanne 2
voies est de couper l'écoulement de l'eau dans la boucle sous le plancher en mode de refroidissement lorsque
l'unité de ventilo-convecteur est équipée pour l'opération de refroidissement.
Informations Générales
prend en charge la vanne 2 voies suivante.
Type
Alimentation
NO 2 fils
(1)
NO 2 fils
(2)
230 V AC
230 V AC
Mode de fonctionnement
Prise en charge
Fermeture du débit d'eau
Oui
Oui
Oui
Ouverture du débit d'eau
Oui
(1) : Type Normal Ouvert. Lorsque l'alimentation électrique n'est PAS fournie, la vanne est ouverte. (Lorsque
l'alimentation électrique est fournie, la vanne est fermée.)
(2) : Type Normal Fermé Lorsque l'alimentation électrique n'est PAS fournie, la vanne est fermée. (Lorsque
l'alimentation électrique est fournie, la vanne est ouverte.)
Comment câbler la vanne à 2 voies
Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 2.
Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité.
Étape 2. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous.
18
L1
19
L2
20
N
VALVE À 2 VOIES
(A)
(NO)
(NC)
!
Condensation
• Un mauvais câblage peut provoquer une condensation sur le sol. Si le
radiateur est connecté à la boucle d'eau sous le plancher, de la
condensation peut se former sur la surface du radiateur.
(N)
!
Valve 2 voies
MISE EN GARDE
ATTENTION
Câblage
• Le type Normal Ouvert doit être connecté au fil (NO) et au fil (N) pour la
fermeture de la vanne en mode refroidissement.
• Le type Normal fermé doit être connecté au fil (NC) et au fil (N) pour la
fermeture de la vanne en mode refroidissement.
(NO) : Signal en direct (pour le type Normal Ouvert) du PCB à la vanne 2 voies
(NC) : Signal en direct (pour le type Normal Fermé) du PCB à la vanne 2 voies
(N) : Signal neutre du circuit imprimé à la vanne 2 voies
Dernières vérifications
• Sens de l'écoulement :
- L'eau ne doit pas s'écouler dans la boucle sous le plancher en mode de refroidissement.
- Pour vérifier le sens d'écoulement, vérifiez la température à l'entrée d'eau de la boucle sous le plancher.
- Si le câblage est correct, cette température ne doit pas être approchée à 6 °C en mode refroidissement.
FRANÇAIS
Ouverture du débit d'eau
Fermeture du débit d'eau
80 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Valve 3 voies(A)
La vanne 3 voies (A) est nécessaire pour faire fonctionner le réservoir DHW. Le rôle de la vanne 3 voies est le
passage du débit entre la boucle de chauffage sous le plancher et la boucle de chauffage du réservoir d'eau.
De plus, il est nécessaire de faire fonctionner une chaudière d'une tierce partie.
Informations Générales
prend en charge la vanne 3 voies suivante.
Type
SPDT
3 fils
(1)
Alimentation
Mode de fonctionnement
220-240 V~
Sélection du « Débit A » entre
« Débit A » et « Débit B » (2)
Sélection du « Débit B » entre
« Débit A » et « Débit B » (3)
Prise en charge
Oui
Oui
FRANÇAIS
(1) : SPDT = Double jet unipolaire. Trois fils sont constitués de Live1 (pour sélectionner le flux A), Live 2 (pour
sélectionner le flux B) et Neutre (pour le commun).
(2) : Débit A signifie le « débit d'eau de l'unité intérieure au circuit d'eau souterrain. »
(3) : Débit B signifie le « débit B signifie «débit d'eau de l'unité vers le réservoir d'eau sanitaire. »
Comment câbler la vanne à 3 voies(A)
Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 2.
Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité.
Étape 2. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous.
VALVE À 3 VOIES
(A)
8
9
10
L
L1
N
BR
BK
BL
(W)
(U)
(N)
!
ATTENTION
• La vanne 3 voies doit sélectionner la boucle du réservoir d'eau lorsque
l'alimentation électrique est fournie au fil (W) et au fil (N).
• La vanne 3 voies doit sélectionner la boucle du réservoir d'eau lorsque
l'alimentation électrique est fournie au fil (W) et au fil (N).
Valve 3 voies
(W) : Signal en direct (chauffage du réservoir d'eau) du PCB à la vanne 3 voies
(U) : Signal direct (chauffage par le sol) du PCB à la vanne 3 voies
(N) : Signal neutre du PCB à la vanne 3 voies
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
81
Valve 3 voies(B)
La vanne 3 voies (B) est nécessaire pour faire fonctionner le système solaire thermique. Le rôle
de la vanne 3 voies est de commuter le débit entre le mode ouvert et le mode fermé du circuit
solaire.
Informations Générales
prend en charge la vanne 3 voies suivante.
Type
SPDT
3 fils
(1)
Alimentation
Mode de fonctionnement
220-240 V~
Sélection du « Débit A » entre
« Débit A » et « Débit B » (2)
Sélection du « Débit B » entre
« Débit A » et « Débit B » (3)
Prise en charge
Oui
Oui
Comment câbler la vanne à 3 voies(B)
Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 2.
Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité.
Étape 2. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous.
VALVE À 3 VOIES
(B)
1
2
3
BR WH
BL
L
L1
N
(W)
(U)
(N)
!
ATTENTION
• La vanne à 3 voies doit sélectionner « fermer le circuit
solaire » lorsque l'alimentation électrique est fournie au fil (W)
et au fil (N).
• La vanne à 3 voies doit sélectionner « circuit solaire ouvert »
lorsque l'alimentation électrique est fournie au fil (U) et au fil
(N).
Valve 3 voies
(W) : Signal sous tension (circuit solaire fermé) du PCB à la vanne 3 voies
(U) : Signal sous tension (circuit solaire ouvert) du PCB à la vanne 3 voies
(N) : Signal neutre du PCB à la vanne 3 voies
FRANÇAIS
(1) : SPDT = Double jet unipolaire. Trois fils sont constitués de Live1 (pour sélectionner le flux A),
Live 2 (pour sélectionner le flux B) et Neutre (pour le commun).
(2) : Débit B signifie « source de chaleur vers le panneau solaire de façon répétée ». (mode de
fermeture du circuit)
(3) : Débit A signifie « débit de la source de chaleur du panneau solaire au réservoir d'eau chaude
sanitaire dans le circuit solaire ». (mode ouvert du circuit)
82 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Chauffage électrique
Comment acheminer le chauffage électrique
Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 4.
Étape 1. Retirer le couvercle de l'accessoire de chauffage électrique.
Étape 2. Vérifier le diamètre des tuyaux pré-installés de l'unité.
Étape 3. Si le diamètre des tuyaux pré-installés est différent du diamètre du kit d'accessoires de chauffage
électrique, il est nécessaire de réduire ou d'étendre le diamètre des tuyaux.
Étape 4. Connecter les tuyaux. Le tuyau d'entrée de l'accessoire de chauffage électrique doit être connecté à la
sortie de l'unité.
!
ATTENTION
FRANÇAIS
Les suivis doivent être conservés avant l'installation
• L'unité doit être arrêtée avant les travaux de tuyauterie.
• Ne jamais brancher l'alimentation électrique pendant les travaux de tuyauterie du chauffage électrique.
• Avant les travaux de tuyauterie, l'eau dans la pièce (ou à la boucle de chauffage) installée avec le chauffage
électrique doit être évacuée. Après le travail, l'eau doit être chargée.
!
MISE EN GARDE
• Le chauffage électrique doit être installé avec suffisamment d'espace pour l'installation et le service.
• Les conduits d’eau et les branchements doivent être nettoyés avec de l'eau.
• Les méthodes permettant d'éviter les fuites dans les raccords de plomberie doivent être appliquées.
• Le chauffage ne doit pas subir d'impacts.
• Ne pas laisser tomber les particules sales à l'intérieur du réservoir pour éviter toute possibilité de
détérioration.
• Après l'installation, s'assurer qu'aucune fuite n'a lieu au niveau de la connexion.
Information relative au bloc de raccordement
Symboles utilisés sous les photos sont les suivants :
- L, L1, L2 : Par défaut (220-240 V~)
- N : Neutre (220-240 V~)
- BR : Marron, WH : Blanc , BL : Bleu , BK : Noir
Bloc de
raccordement 1
Bloc de
raccordement 2
< 3 kW >
Bloc de
raccordement 1
Bloc de
raccordement 2
< 6 kW >
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 83
Comment câbler le chauffage électrique
Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 4.
Étape 1. Retirer le couvercle de l'accessoire de chauffage électrique.
Étape 2. Trouver le bornier et connecter les fils. Se reporter au manuel d'installation du chauffage électrique. (Les
fils sont fournis sur le terrain.)
Étape 3. Connecter les ports du bornier, l'unité et l'accessoire du chauffage électrique.
- CHAUFFAGE(A) : Signal pour activer la 1ère étape
- CHAUFFAGE(B) : Signal pour activer la 2ème étape
(3 kW)
Bornier 2 (Dans la Résistance d'appoint)
1(L)
2(N)
L
N
4
5
A(A1)
A(A2)
6
CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE
A (SIGNAL)
26
25
BL
BR
N
L
CHAUFFAGE
(B)
24
23
BL
BR
N
L
CHAUFFAGE
(A)
Bornier 3 (Dans l'unité)
(6 kW)
Bornier 2 (Dans la Résistance d'appoint)
1(L)
2(N)
L
N
Source de courant
50 Hz 220-240 V~
3
4
5
6
A(A1)
A(A2)
CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE
A (SIGNAL)
B(A1)
B(A2)
CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE
B (SIGNAL)
23
24
BR
BL
L
N
CHAUFFAGE
(A)
25
26
BR
BL
L
N
CHAUFFAGE
(B)
Bornier 3 (Dans l'unité)
Étape 4. Brancher le câble d'alimentation au bornier 2.
Lors du serrage du câble d'alimentation sur le
bornier, veillez à éviter tout choc ou blessure. (AC
220-240 V signal)
Bornier 2 (dans la résistance d'appoint)
1(L)
2(N)
Source de courant
50 Hz 220-240 V~
• Pour de plus amples informations sur l’installation du Chauffage électrique, veuillez consulter le manuel
d’installation fourni avec celui-ci.
FRANÇAIS
Source de courant
50 Hz 220-240 V~
3
84 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Comment installer une vanne 3 voies pour le bypass d'un chauffage d'appoint
Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 2.
Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité.
Étape 2. Trouver le bornier et connecter le fil comme ci-dessous.
Lors du serrage du fil de connexion sur le bornier, veillez à éviter tout choc ou blessure.
(230 V AC)
VANNE À 2 VOIES
(B)
18
19
20
BR WH
BL
L
L1
N
(NO)
(NC) (N)
FRANÇAIS
Vanne 3 voies
!
ATTENTION
• Lorsque le type de vanne 2 voies est de type NO, la vanne 3
voies doit sélectionner le débit A (by-pass). L'alimentation
électrique est fournie au fil (NO) et au fil (N).
• Lorsque le type de vanne 2 voies est de type NC, la vanne 3
voies doit sélectionner Débit B (chauffage d'appoint).
L'alimentation électrique est fournie au fil (NC) et au fil (N).
!
MISE EN GARDE
• La vanne 3 voies doit être raccordée avec la vanne 2 voies
dans le bornier.
• Maintenir une distance de plus de 0,5 m entre la vanne 3
voies et le chauffage d'appoint
• Pour éviter l'inversion du débit, il est important d'utiliser un
clapet anti-retour (clapet anti-retour) pour la sortie d'eau du
chauffe-eau de secours.
Comment connecter le capteur de chauffage d'appoint à l'appareil
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 - Étape 5.
① Trouver le kit de blocs de jonction de chauffage de secours (Fig. 1).
② Assemblez le kit du bornier à l'aide de l'unité vissée (voir page 40)
③ Branchez-le sur 'E/Heater Out' (Connecteur blanc) du CN_TH3 sur la carte mère (Unité)
comme indiqué Fig.2.
④ Connectez le harnais entre l'appareil et le réchauffeur de secours jusqu'à ce qu'il soit
enclenché en position. (figure. 3).
⑤ Utilisez le serre-cordon pour fixer le câble à travers un trou basse tension.
CAPTEUR DE SORTIE
E/CHAUFFAGE
(5 V CC)
8
7
31
32
A
B
CAPTEUR DE SORTIE
E/CHAUFFAGE
(5 V CC)
Fig.1
Fig.2
Fig.3
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 85
Dernières vérifications
N°
1
Point de contrôle
Description
- Vérifiez si les vannes d'arrêt doivent être assemblées avec le tuyau
Connexion de l'entrée / sortie d'eau d'entrée et de sortie d'eau de l'unité
- Vérifiez l'emplacement du tuyau d’entrée / de sortie d’eau
3
Vitesse de la pompe à eau
- Pour garantir un débit d'eau suffisant, ne réglez pas la vitesse de la
pompe à eau sur « Min ».
- Cela peut entraîner une erreur de débit inattendue CH14.
(Reportez-vous au chapitre 4 « Tuyauterie d'eau et raccordement
au circuit d'eau »)
4
Ligne de transmission et câblage
de la source d'alimentation
- Vérifiez si la ligne de transmission et le câblage de la source
d'alimentation sont séparés l'un de l'autre.
- Si ce n'est pas le cas, un bruit électronique peut se produire à partir
de la source d'alimentation.
5
Les spécifications du cordon
d'alimentation
- Vérifiez les spécifications du cordon d'alimentation
(reportez-vous au chapitre 4 « Connexion des câbles »)
Valve 3 voies
- L'eau doit s'écouler de la sortie d'eau de l'unité vers l'entrée d'eau
du réservoir sanitaire lorsque le chauffage du réservoir sanitaire est
sélectionné.
- Pour vérifier le sens d'écoulement, assurez-vous que la
température de sortie d'eau de l'unité et la température d'entrée
d'eau du réservoir d'eau sanitaire sont similaires
Valve 2 voies
- L'eau ne doit pas s'écouler dans la boucle sous le plancher en
mode de refroidissement.
- Pour vérifier le sens d'écoulement, vérifiez la température à
l'entrée d'eau de la boucle sous le plancher.
- ISi le câblage est correct, cette température ne doit pas être
approchée à 6 °C en mode refroidissement.
Aération
- L'aération doit être située au plus haut niveau du système de
conduite d'eau
- Elle devrait être installée au point qui est facile à entretenir.
- Il faut parfois enlever l'air dans le système d'eau si la purge d'air
n'est pas effectuée suffisamment, il peut se produire une erreur
CH14. (se reporter au chapitre 4 « Taxation de l'eau »)
2
6
7
8
FRANÇAIS
Pression hydraulique
- Vérifiez la pression d'alimentation en eau en utilisant un
manomètre à l'intérieur de l'unité
- La pression d'approvisionnement en eau doit être inférieure à 3,0
bars environ
86 CONFIGURATION
CONFIGURATION
Comme
est conçu pour satisfaire divers environnements d'installation, il est important de configurer
le système correctement. S'il n'est pas configuré correctement, un fonctionnement incorrect ou une dégradation
des performances peut être attendu.
Réglage du commutateur DIP
!
MISE EN GARDE
Couper l'alimentation électrique avant de régler le commutateur DIP
• Lorsque vous réglez le commutateur DIP, couper l'alimentation électrique pour éviter les chocs électriques.
PCB d'intérieur
ON
SW1
1
2
3
4
2
3
4
2
3
4
OFF
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4
ON
SW2
1
5
6
7
OFF
ON
1 2 3 4
FRANÇAIS
Informations Générales
SW3
1
OFF
OFF est
sélectionné
On est
sélectionné
8
CONFIGURATION 87
Réglage du commutateur DIP
Option de commutateur 2
Description
Réglage
Rôle lorsque le contrôleur
central est équipé
1
Comme maître
1
Comme esclave
2
2
3
2
3
2
3
1
Unité + Unité extérieure
installées
Unité + Unité extérieure
+ Le réservoir
DHW est installé
Unité + Unité extérieure
+ Réservoir DHW
+ Le système thermique solaire
est installé
2
3
Réservé
4
Chauffage seulement
4
Chauffage et refroidissement
5
Toujours
5
Alors que la pompe à eau
est allumée
Cycle
4
Détection de
commutateur de débit
Sélection de la capacité du
chauffage électrique
5
6
7
Le chauffage électrique
n'est pas utilisé
6
7
Modèle 1Ø : la demi-capacité est utilisée
Modèle 3Ø : la capacité 1/3 est utilisée
6
7
Inutilisé
6
7
6
7
Pleine capacité utilisée
Informations d'installation
du thermostat
8
Le thermostat n'est pas installé
8
Le thermostat est installé
8
FRANÇAIS
Informations d'installation
de l'accessoire
3
Défaut
88 CONFIGURATION
Description
Option de
commutateur 1
Réglage
Défaut
Description
Réglage
Défaut
1
En tant que maître
1
Comme esclave
2
Tiers commun
2
SIEMENS
1
MODBUS
Fonction
MODBUS
2
Réservé
FRANÇAIS
3
3
4
4
Réservé
Réservé
3
Réservé
4
Option de commutateur 3
Description
Réglage
Description
Capteur
d'air à distance
1
Le capteur à distance n'est pas installé
Réglage
1
Le capteur à distance est installé
2
Le mode antigel ne pas utiliser
2
Mode antigel
ANTIGEL
Défaut
Défaut
1
2
Réservé
3
3
4
4
Réservé
Réservé
3
Ne pas utiliser
4
CONFIGURATION 89
Informations générales sur la carte PCB extérieure
ON
SW2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
OFF
On est
sélectionné
FRANÇAIS
OFF est
sélectionné
Informations sur le commutateur DIP
Description
Réglage
Défaut
2
Mode normal à faible bruit
2
Mode à faible bruit limité
3
Mode Max
3
Contrôle de crête :
Pour limiter le courant maximum
(économie d'énergie)
Mode à faible bruit
2
Contrôle de crête
3
h Uniquement les interrupteurs DIP n°. 2 et n°3 ont une fonction. D'autres n'ont aucune
fonction.
h Lorsque vous réglez le mode à faible bruit limité, vous pouvez quitter le Mode pour sécuriser la
capacité après
!
REMARQUE
* Der Eingangsstromwert kann durch DIP-Schalter begrenzt werden.
Kapazität
1Ø 5,7,9 kW
1Ø 12,14,16 kW
3Ø 12,14,16 kW
Modus
Max. Betriebsstrom(A)
Spitzenstrom(A)
Kühlung
Heizung
Kühlung
Heizung
Kühlung
Heizung
23
23
35
35
15
15
17
17
25
27
10
12
90 CONFIGURATION
!
REMARQUE
Opération d'urgence
• Définition des termes
- Problème : un problème qui peut arrêter le fonctionnement du système, et qui peut être repris
temporairement dans le cadre d'une opération limitée sans l'aide d'un professionnel certifié.
- Erreur : problème qui peut arrêter le fonctionnement du système, et qui peut être repris UNIQUEMENT
après vérification par un professionnel certifié.
- Mode d'urgence : opération de chauffage temporaire pendant que le système rencontre un problème.
FRANÇAIS
• Objectif de l'introduction de « Problème »
- Contrairement au produit de climatisation, la pompe à chaleur air / eau fonctionne généralement pendant
toute la saison hivernale sans arrêt du système.
- Si le système a détecté un problème, qui n'est pas critique pour le fonctionnement du système afin de
fournir de l'énergie de chauffage, le système peut temporairement continuer en mode d'urgence avec la
décision de l'utilisateur final.
• Problème classifié
- Le problème est classé en deux niveaux en fonction de la gravité du problème : Problème léger et
problème lourd
- Léger problème : un problème est détecté à l'intérieur de l'unité intérieure. Dans la plupart des cas, ce
problème concerne les problèmes de capteurs. L'unité extérieure fonctionne en mode de fonctionnement
en mode d'urgence qui est configuré par l'interrupteur DIP n° 4 du PCB de l'unité intérieure.
- Léger problème : un problème est détecté à l'intérieur de l'unité extérieure. Comme l'unité extérieure a un
problème, le fonctionnement en mode d'urgence est effectué par un chauffage électrique situé dans
l'unité intérieure.
- Problème d'option : un problème est détecté pour le fonctionnement en option, comme le chauffage du
réservoir d'eau. Dans ce cas, l'option perturbée est supposée comme si elle n'était pas installée sur le
système.
• Quand l'AWHP a des problèmes,
(1) S'il n'y a pas de fonction pour juger de la possibilité de fonctionnement:
Une fois qu'une erreur se produit principalement dans l'unité intérieure, AWHP s'arrête. D'autre part,
Remocon permet au produit d'activer/désactiver le fonctionnement. (Activer : opération d'urgence)
- Léger / Difficulté lourde : Chauffage Utilisable seulement
- Problème critique : arrêt complet
- Priorité de traitement: Critique> Lourd> Légère
(2) S'il y a une fonction pour juger de la possibilité de fonctionnement :
En fonction de l'état du problème léger / lourd / critique, la phrase contextuelle est guidée séparément
sur l'affichage.
- Léger problème : Chauffage / Refroidissement
- Difficulté lourde : Chauffage Utilisable seulement
- Problème critique : demande de centre de service
AWHP fonctionne lorsque l'utilisateur appuie sur le bouton OK dans la fenêtre contextuelle.
CONFIGURATION
!
91
REMARQUE
• Problème dupliqué : Problème d'option avec problème léger ou lourd
- Si un problème d'option survient avec un problème léger (ou lourd) en même temps, le système accorde
une priorité plus élevée à un problème léger (ou lourd) et fonctionne comme si un problème léger (ou
lourd) se produisait.
- Par conséquent, il arrive que le chauffage de DHW soit impossible en mode de fonctionnement d'urgence.
Lorsque l'eau chaude sanitaire ne chauffe pas en mode d'urgence, vérifiez si le capteur d'eau chaude
sanitaire et le câblage correspondant sont tous OK.
FRANÇAIS
• Le fonctionnement d'urgence ne redémarre pas automatiquement après la réinitialisation de l'alimentation
électrique principale.
- En condition normale, les informations de fonctionnement du produit sont restaurées et redémarrées
automatiquement après la réinitialisation de l'alimentation électrique principale.
- Mais en fonctionnement d'urgence, le redémarrage automatique est interdit pour protéger le produit.
- Par conséquent, l'utilisateur doit redémarrer le produit après la réinitialisation de l'alimentation lorsque
l'opération d'urgence a été exécutée.
92 RÉGLAGE DU SERVICE
RÉGLAGE DU SERVICE
Comment entrer le paramètre de service
Pour accéder au menu affiché en bas, vous devez accéder au menu de réglage du service comme ce qui suit.
• Dans l'écran de menu, appuyez sur le bouton [<,> (gauche / droite)] pour sélectionner la catégorie de réglage,
puis appuyez sur le bouton [OK] pour passer à la liste des paramètres.
• Dans la liste des paramètres, sélectionnez la catégorie de paramètres de service et appuyez sur le bouton [OK]
pour passer à la liste des paramètres de service.
FRANÇAIS
OK
Réglage du service
• Vous pouvez définir les fonctions du service produit.
• Certaines fonctions peuvent ne pas être affichées / utilisées dans certains types de produits.
Menu
Contact de service
Informations de modèle
Description
Vérifiez et entrez le numéro de téléphone du centre de service que vous
pouvez appeler en cas de problème de service.
Afficher le groupe de produits intérieur / extérieur et les informations sur la
capacité
Informations sur la version RMC Vérifiez le nom du modèle de la télécommande et la version du logiciel.
Licence Open Source
Voir la licence open source de la télécommande.
RÉGLAGE DU SERVICE 93
Contact Service
Vérifiez et entrez le numéro de téléphone du centre de service que vous pouvez appeler en cas de problème de
service.
• Dans la liste des paramètres de service, sélectionnez le point de contact de service et appuyez sur [OK] pour
passer à l'écran de détail.
• Lorsque le bouton « Modifier » est sélectionné, appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran d'édition,
modifiez-le et appuyez sur le bouton [OK] pour changer le point de contact de service.
FRANÇAIS
OK
OK
94 RÉGLAGE DU SERVICE
Information sur le Modèle
Vérifiez le groupe de produits intérieur / extérieur et les informations de capacité auxquels la télécommande est
connectée.
• Dans la liste des paramètres de service, sélectionnez la catégorie d'informations sur le modèle intérieur /
extérieur et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail.
• Capacité de l'unité intérieure
- 1 kWh = 1 kBtu * 0.29307
kWh est le résultat calculé sur la base de Btu. Il peut y avoir une petite différence entre la capacité calculée et
la capacité réelle.
Ex.) Si la capacité de l'unité intérieure est de 18 kBtu, elle est affichée à 5 kWh.
FRANÇAIS
OK
RÉGLAGE DU SERVICE 95
Informations sur la version de la RMC
Voir la version du logiciel de la télécommande.
• Dans la liste des paramètres de service, sélectionnez les informations sur la version RMC et appuyez sur [OK]
pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
96 RÉGLAGE DU SERVICE
Open Source Licence
Voir la licence open source de la télécommande.
• Dans la liste des paramètres de service, sélectionnez la catégorie de licence open source et appuyez sur [OK]
pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 97
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Comment rentrer les paramètres de l’installateur
!
MISE EN GARDE
Le mode de réglage de l'installateur est le mode pour régler la fonction de détail de la télécommande. Si le
mode de réglage de l'installateur est mal réglé, cela peut entraîner une défaillance du produit, des blessures
de l'utilisateur ou des dommages matériels. Il doit être défini par le spécialiste de l'installation avec la licence
d'installation, et s'il est installé ou modifié sans licence d'installation, tous les problèmes causés seront la
responsabilité de l'installateur et peuvent annuler la garantie de LG.
OK
OK
※Mot de passe de réglage de l'installateur
Écran principal ’ menu ’ réglage ’ service ’ Informations sur la version RMC ’ Exemple de version SW)
Version SW : 1.00.1 a
Dans le cas ci-dessus, le mot de passe est 1001.
!
REMARQUE
Certaines catégories du menu de configuration de l'installateur peuvent ne pas être disponibles selon la
fonction du produit ou le nom du menu peut être différent.
FRANÇAIS
• Dans l'écran de menu, appuyez sur le bouton [<,> (gauche / droite)] pour sélectionner la catégorie de réglage,
puis appuyez sur le bouton [∧ (haut)] pendant 3 secondes pour accéder à l'écran de saisie du mot de passe.
• Entrez le mot de passe et appuyez sur [OK] pour passer à la liste des paramètres du programme d'installation.
98 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Paramètres de l’installateur
• Vous pouvez définir les fonctions de l’utilisateur de produit.
• Certaines fonctions peuvent ne pas être affichées / utilisées dans certains types de produits.
Fonction
Différé de 3 minutes
Sélectionner le capteur de
température
Mode contact sec
Adresse de la commande
centralisée
Test pompe
Description
Utilisation en usine uniquement
Sélection pour régler la température comme température de l'air ou température de
sortie de l'eau ou air + température de l'eau de sortie
La fonction de contact sec est la fonction qui peut être utilisée uniquement
lorsque les dispositifs de contact sec sont achetés et installés séparément.
Lorsque vous connectez la commande centrale, réglez l'adresse de contrôle
centrale de l'unité intérieure.
Test de fonctionnement de pompe d’eau
FRANÇAIS
Consigne de temp. du
refroidissement à air
Réglez la plage de « Réglage de la température de l'air » en mode de
refroidissement
T° refroidissement eau
Réglage de la gamme de 'Réglage de la température de sortie de l'eau' en
mode de refroidissement
Consigne de temp. du chauffage
à air
Consigne de temp. du chauffage
à eau
Consigne de temp. de l'ECS
Séchage de la grille
Chauffage à température
Appro eau OFF mode froid
Réglage de la désinfection du
réservoir 1
Réglage de la désinfection du
réservoir 2
Réglage du réservoir1
Réglage du réservoir2
Priorité de chaudière
Heure démarrage ECS
Réglage de la gamme 'Réglage de la température de l'air' en mode de
chauffage
Réglage de la gamme de 'Réglage de la température du flux de chauffage' en
mode de chauffage
Réglage de la température de consigne DHW
Réglage pour l'utilisation de la capacité de l'étape 1 ou 2 du chauffage
électrique
Réglage de la température de l'air extérieur lorsque la moitié de la capacité du
chauffage électrique démarre
Déterminez la température de sortie d'eau lorsque l'appareil est éteint. Cette fonction
est utilisée pour empêcher la condensation sur le sol en mode refroidissement
Réglage du temps de démarrage / maintien pour la pasteurisation
Réglage de la température de pasteurisation
Réglage de la température de démarrage pour le fonctionnement
Réglage de la température de maintien pour le fonctionnement
Déterminer la mise en marche ou l'arrêt du chauffage électrique et du chauffeeau
Déterminer la durée du temps de suivi : temps de fonctionnement du
chauffage du réservoir d'eau chaude sanitaire, temps d'arrêt du chauffage du
réservoir d'eau chaude sanitaire et temps de retard du chauffage du réservoir
DHW
Loi d’air on/off(chauffage)
Température de l'air de chauffage TH Réglage du type On/Off
Loi d’eau on/off(chauffage)
Température de sortie de l'eau de chauffage Réglage du type On/Off
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 99
Fonction
Description
Loi d’eau on/off(refroidissement)
Température de l'air de refroidissement TH Activé / Désactivé Réglage du type
Loi d’eau on/off(refroidissement)
Température de sortie de l'eau de refroidissement TH Type Activé / Désactivé
À la commande de sortie d'eau en mode chauffage, le réglage de la position
de la température de référence de l'eau de commande
Au contrôle de l'eau de sortie en mode refroidissement, le réglage de la
Réglage de la temp. de refroidisse.
position de la température de référence de l'eau de commande
Réglage de la pompe en mode
Définir de l'option marche / arrêt de la pompe à eau en mode chauffage
chauffage
Définir l'option de délai d'activation / de désactivation de la pompe à eau en
Réglage de la pompe en mode refro.
mode de refroidissement
Pompe à eau désactivée Après 20 heures consécutives, désactivez / activez la
Marche forcée
logique qui entraîne la pompe à eau par elle-même
C'est la fonction de définir si installer (utiliser) un contact sec. (Ce n'est pas
CN_CC
une fonction pour l'installation de contact sec, mais c'est une fonction pour
régler l'utilisation du port CN_CC de l'unité intérieure.)
Réglage de la temp. du chauffage
Smart Grid (SG)
Fonction pour changer la capacité de la pompe à eau
Choisissez d'utiliser ou non la fonction SG Mode du produit, réglez la valeur de
l'option de fonctionnement dans l'étape SG1.
Temp auto saisonnière
Réglez la température de fonctionnement en mode Auto saisonnier
Adresse de la Modbus
Cette fonction permet de définir l'adresse du périphérique Modbus lié de manière
externe au produit. La fonction de réglage de l'adresse Modbus est disponible depuis
l'unité intérieure.
CN_EXT
Fonction pour régler le contrôle d'entrée et de sortie externe en fonction du DI / DO
réglé par le client en utilisant le port de contact sec de l'unité intérieure. Déterminer
l'utilisation du port de contact (CN_EXT) monté sur la carte électronique de l'unité
intérieure
Température antigel
Ajouter une zone
Utiliser une pompe externe
Chaudière tierce
Interface du compteur
Retard de la pompe
Journalisation données
Initialisation du mot de passe
Cette fonction empêche le produit de geler.
Installer une vanne supplémentaire dans le produit pour contrôler la zone d'opération
supplémentaire
Configurer pour contrôler une pompe à eau externe
Configuration pour contrôler la chaudière tierce
Lors de l'installation de l'interface du lecteur pour mesurer l'énergie / la calorie dans le
produit, définissez les spécifications de l'appareil pour chaque port
Régler pour atteindre le débit optimal en faisant circuler l'eau de chauffage avec la
pompe à eau avant l'échange de chaleur. Après l'arrêt de l'opération, une pompe à
eau supplémentaire est activée pour faire circuler l'eau de chauffage.
Afficher l'historique des erreurs de l'unité connectée
C'est la fonction pour initialiser (0000) le mot de passe lorsque vous avez oublié le
mot de passe défini dans la télécommande.
FRANÇAIS
Capacité de la pompe
100 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Différé de 3 minutes
Élimine temporairement la fonction de délai de 3 minutes de l'unité extérieure
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Délai de 3 minutes et appuyez sur le
bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 101
Sélectionner le capteur de température
Le produit peut fonctionner en fonction de la température de l'air ou de la température de l'eau
de sortie. La sélection pour régler la température comme température de l'air ou température de
l'eau de sortie est déterminée.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Capteur de température
et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Eau
!
Air
Air+Eau
REMARQUE
La température de l'air en tant que température de réglage est UNIQUEMENT disponible
lorsque la connexion du capteur d'air à distance est activée et que la connexion du capteur
d'air à distance est réglée sur 02.
102 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Mode contact sec
La fonction de contact sec est la fonction qui peut être utilisée uniquement lorsque les dispositifs de contact sec
sont achetés et installés séparément.
• Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)]
FRANÇAIS
Value
Auto
manual
!
REMARQUE
Pour les fonctions détaillées relatives au mode de contact sec, reportez-vous au manuel de chaque contact
sec. Qu'est-ce qu'un contact sec ?
Cela signifie que l'entrée du signal du point de contact lorsque la clé de la carte de l'hôtel, le capteur de
détection du corps humain, etc. sont en interface avec le climatiseur.
Ajout de la fonctionnalité du système en utilisant des entrées externes (contacts secs et contacts humides).
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 103
Adresse de la commande centralisée
Lorsque vous connectez la commande centrale, réglez l'adresse de contrôle centrale de l'unité intérieure.
• Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie Adresse de contrôle central
et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
!
REMARQUE
Entrez le code d'adresse en tant que valeur hexadécimale
Avant : Groupe de Commande Centralisée No.
Côté arrière : Numéro de l'unité intérieure de commande centrale
!
REMARQUE
Cette fonction n'est pas disponible pour le monobloc
104 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Test pompe
Le test de pompe est la fonction à tester en faisant fonctionner la pompe à eau. Cette fonction
peut être utilisée pour les trous d'aération / capteurs de débit et autres.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, lee test de pompe exécute la catégorie et appuie
sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 105
Consigne de temp. du refroidissement à air
Déterminer la plage de température du réglage de refroidissement lorsque la température de l'air est sélectionnée
comme température de réglage.
• Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie Adresse de contrôle central
et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Défaut
Plage
Max.
30
30~24
Min.
18
22~16
* Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C
!
REMARQUE
Uniquement disponible lorsque le capteur de température d'air à distance est connecté.
• Accessoire PQRSTA0 doit être installé.
• En outre, la connexion du capteur d'air à distance doit être correctement réglée.
106 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
T° refroidissement eau
Déterminez la plage de température de réglage du refroidissement lorsque vous quittez la température de l'eau
comme température de réglage.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de réglage de la température de
refroidissement à l'eau et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Max.
Min.
Défaut
24
18
Plage
27~22
20~5
* Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C
!
REMARQUE
Condensation d'eau sur le sol
• Pendant le refroidissement, il est très important de maintenir la température de l'eau à plus de 16 °C.
Sinon, de la condensation peut se former sur le sol.
• Si le sol est dans un environnement humide, ne réglez pas la température de départ en dessous de 18 °C.
!
REMARQUE
Condensation d'eau sur le radiateur
• Pendant le refroidissement, l'eau froide peut ne pas s'écouler vers le radiateur. Si de l'eau froide pénètre
dans le radiateur, il est possible que de la condensation se forme à la surface du radiateur.
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 107
Consigne de temp. du chauffage à air
Déterminer la plage de température du réglage de chauffage lorsque la température de l'air est sélectionnée
comme température de réglage
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Température de réglage du chauffage par air et
appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Défaut
Plage
Max.
30
30~24
Min.
16
22~16
* Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C
!
MISE EN GARDE
Uniquement disponible lorsque le capteur de température d'air à distance est connecté.
• Accessoire PQRSTA0 doit être installé.
• En outre, la connexion du capteur d'air à distance doit être correctement réglée.
108 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Consigne de temp. du chauffage à eau
Déterminez la plage de température de réglage de chauffage lorsque vous quittez la température de l'eau comme
température de réglage.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Température de réglage du chauffage par eau et
appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Défaut
Plage
Max.
65
65~35
Min.
15
34~15
* Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C
!
REMARQUE
• Lorsque le chauffage E n'est pas utilisé, la température minimale de la température de
l'eau peut être réglée de 34 °C à 20 °C
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 109
Consigne de temp. de l'ECS
Déterminer la plage de température du réglage de chauffage lorsque la température DHW est sélectionnée
comme température de réglage
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Température de réglage DHW et appuyez sur [OK]
pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Plage
Max.
80~50
Min.
40~30
* Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C
110 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Séchage de la grille
Cette fonction est une caractéristique unique de AWHP qui, lorsque AWHP est installé dans une nouvelle
structure en béton, contrôle la température spécifique de chauffage par le sol pendant une certaine période pour
durcir le ciment de sol.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de séchage de chape et appuyez sur le
bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
OK
FRANÇAIS
Comment afficher
Écran principal - Affiche le «séchage de la table» sur l'affichage de température souhaité. L'étape
en cours en bas de l'écran est affichée.
Valeur de réglage
- Étape de démarrage: 1 ~ 11
- Température maximale : 35 °C ~ 55 °C
- Étape 8 Temps de maintien : 1 jours ~ 30 jours
Fonctionnement de la fonction
- Il est effectué par la procédure suivante à partir de l'étape de départ sélectionnée.
- Une fois toutes les étapes terminées, désactivez l'opération de durcissement du ciment.
Étape
1
2
3
4
5
6
Température de
départ de
l'eau[˚C]
25
Max.T
De
25
35
45
Durée
[heures]
72
96
72
24
24
24
7
9
10
11
Max.T Max.T
45
35
25
Temps
de
maintien
72
72
72
24
8
※ Si la valeur de réglage de la limite supérieure de la température LW de chauffage est inférieure ou
égale à 55 °C elle est réglée à 55 °C de manière forcée.
Si la valeur de réglage de la limite supérieure de la température LW de chauffage est supérieure ou
égale à 25 °C elle est réglée à 25 °C de manière forcée.
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 111
!
REMARQUE
Température de départ de l'eau °C
Temps de
maintien
Étape
Pré-chauffage
Chauffage prêt pour le carrelage
FRANÇAIS
• Pendant l'opération de séchage de la chape, l'entrée du bouton à l'exception de la fonction de l'installateur
et de l'affichage de la température est limitée.
• Lorsque l'alimentation est rétablie après une coupure de courant pendant le fonctionnement du produit,
l'état de fonctionnement du produit avant la coupure de courant est mémorisé et le produit est
automatiquement utilisé.
• L'opération de séchage de la chape s'arrête lorsqu'une erreur se produit / Lorsque l'erreur est éliminée,
redémarrez le séchage de la chape de ciment. (Cependant, si la télécommande câblée est réinitialisée à
l'état d'occurrence d'erreur, elle est compensée dans l'unité d'un jour)
• En cas de relâchement après une erreur, l'opération de séchage de la chape peut prendre jusqu'à 1 minute
d'attente après le démarrage. (L'état de fonctionnement du séchage de la chape est jugé comme un cycle
de 1 minute.)
• Pendant l'opération de séchage de la chape, la fonction d'installation de séchage de la chape peut être
sélectionnée.
• Pendant l'opération de séchage de la chape, l'opération de test, le mode à faible bruit désactivé, le réglage
du temps à faible bruit, l'arrêt de l'eau chaude, le chauffage solaire désactivé.
• Pendant l'opération de séchage de la chape, simple, en veille, allumé, éteint, hebdomadaire, vacances, le
chauffage n'exécute pas l'opération de réservation.
112 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Chauffage à température
En fonction des conditions climatiques locales, il est nécessaire de modifier les conditions de température dans
lesquelles le chauffage électrique de l'unité intérieure s'allume / s'éteint.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, Chauffage sur la catégorie de température et appuyez sur le
bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Diviser
Mono
Défaut
-5
-5
Plage
18~-15
18~-25
* Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 113
!
REMARQUE
• Température du chauffage en marche
Utilisation de demi-capacité du chauffage électrique: lorsque les commutateurs DIP N° 6 et 7 sont réglés
sur « OFF-ON » :
- Exemple: Si la température du chauffage est réglée sur « -1 » et les commutateurs DIP n° 6 et 7 sur «
OFF-ON », la demi-capacité du chauffage électrique démarrera lorsque la température de l'air extérieur
sera inférieure à -1 °C et que le courant quittera la température de l'eau ou de l'air ambiant est beaucoup
plus basse que la température de départ de l'eau cible ou la température ambiante de l'air cible.
FRANÇAIS
Utilisation de demi-capacité du chauffage électrique: lorsque les commutateurs DIP N° 6 et 7 sont réglés
sur « OFF-ON » :
- Exemple: Si la température du chauffage est réglée sur « -1 » et les commutateurs DIP n° 6 et 7 sur «
OFF-ON », la demi-capacité du chauffage électrique démarrera lorsque la température de l'air extérieur
sera inférieure à -1 °C et que le courant quittera la température de l'eau ou de l'air ambiant est beaucoup
plus basse que la température de départ de l'eau cible ou la température ambiante de l'air cible.
114 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Appro eau OFF mode froid
Déterminer la température de sortie de l'eau lorsque l'appareil est éteint. Cette fonction est utilisée pour
empêcher la condensation sur le sol en mode de refroidissement
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Alimentation en eau désactivée pendant la catégorie
de refroidissement, et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Fonction
Valeur
température de l'eau de Alimentation en eau hors température
refroidissement
FCU Utiliser/ne pas utiliser
Défaut
16
utiliser
Réglage de la plage
25~16
Utiliser/ne pas utiliser
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 115
- Arrêt de la température : température de coupure. L'arrêt de la température est valide lorsque le FCU est installé.
- FCU : détermine si FCU est installé ou non.
- Exemple: Si l'arrêt de temp. est réglé sur '10' et FCU est 'Utiliser' et qu'en fait le FCU n'est PAS installé dans la
boucle d'eau, l'unité s'arrête en mode refroidissement lorsque la température de sortie de l'eau est inférieure à
10 °C.
- Exemple: Si l'arrêt de temp. est réglé sur '10' et FCU est 'Non utilisé' et qu'en fait FCU est installé dans la boucle
d'eau, l'arrêt de température n'est pas utilisé et l'unité n'arrête PAS le fonctionnement en mode de
refroidissement lorsque la température de sortie de l'eau est inférieure à 10 °C.
!
MISE EN GARDE
FRANÇAIS
Installation FCU
• Si le FCU est utilisé, la vanne 2 voies correspondante doit être installée et connectée à la carte électronique
de l'unité intérieure.
• Si le FCU est réglé sur 'Ne pas utiliser' mais que la vanne FCU ou 2 voies n'est PAS installée, l'unité peut
fonctionner de manière anormale.
116 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Réglage de la désinfection du réservoir 1, 2
• L'opération de désinfection est un mode spécial de fonctionnement du réservoir de DHW pour tuer et empêcher
la croissance de virus à l'intérieur du réservoir.
- Désinfection active : Sélection de l'activation ou de la désactivation de l'opération de désinfection.
- Date de début : Déterminer la date à laquelle le mode de désinfection est en cours d'exécution.
- Heure de début : Déterminer l’heure à laquelle le mode de désinfection est en cours d'exécution.
- Température max. : Température cible du mode de désinfection.
- Durée : Durée du mode de désinfection.
Profil de température de
l'opération de désinfection
Température de l'eau
(à l'intérieur de DHW)
FRANÇAIS
Température max.
Durée
Heure de début
Temps (Heure)
OK
OK
!
REMARQUE
Le chauffage DHW doit être activé
• Si la Désinfection active est définie sur 'Ne pas utiliser', c'est-à-dire 'désactiver le mode de désinfection', la
date de début et l'heure de début ne sont pas utilisées.
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 117
Réglage du réservoir1
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de réglage du réservoir 1 et appuyez sur
[OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Plage
Température extérieure max.
55~40
Température min.
30~1
118 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Réglage du réservoir2
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de réglage du réservoir 2 et appuyez sur
[OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Plage
Hystérésis
4~2
Priorité de chauffage
Chauffage du sol / DHW
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 119
• Réglage du réservoir 1, 2
Les descriptions pour chaque paramètre sont les suivantes.
- Temp. minimum : l’écart de température par rapport à la température extérieure maximale.
- Température extérieure max. : la température maximale générée par le cycle du compresseur AWHP.
- Exemple: Si la temp. Min est défini sur '5' et la temp. Max extérieure est réglée sur '48', alors la session A (voir
le graphique) démarre lorsque la température du réservoir d'eau est inférieure à 45 °C.... Si la température est
supérieure à 48 °C..., la session B sera démarrée.
Température de l'eau
(Réservoir d'eau sanitaire intérieur)
Chauffe-eau
hors température
Hystérésis
Température DHW cible
(définie par l'utilisateur)
Température extérieure max.
Temp. minimum
Température de départ
du chauffage DHW
Session A
Session C
Session B
Session D
Temps (Heure)
Session A : Chauffage par cycle de compresseur AWHP et chauffe-eau
Session B : Chauffage par chauffe-eau
Session C : Pas de chauffage (le chauffe-eau est éteint)
Session D : Chauffage par chauffe-eau
!
REMARQUE
Le chauffage DHW ne fonctionne pas lorsqu'il est désactivé.
FRANÇAIS
- Hystérésis : écart de température par rapport à la température DHW cible. Cette valeur est requise pour activer
et désactiver le chauffage du réservoir d'eau.
- Priorité de chauffage : Détermination de la priorité de la demande de chauffage entre le chauffage du réservoir
DHW et le chauffage au sol
- Exemple: Si la température cible de l'utilisateur est définie sur « 70 » et que l'hystérésis est réglée sur « 3 », le
chauffage du réservoir d'eau sera désactivé lorsque la température de l'eau est supérieure à 73 °C. Le
chauffage du réservoir d’eau sera allumé lorsque la température de l'eau est inférieure à 70 °C.
- Exemple: Si la priorité de chauffage est réglée sur « DHW », cela signifie que la priorité de chauffage est sur
Chauffage DHW, DHW est chauffé par cycle de compresseur AWHP et chauffe-eau. Dans ce cas, le sousplancher ne peut pas être chauffé pendant le chauffage DHW. D'autre part, si la priorité de Chauffage est
réglée sur « Chauffage au sol », cela signifie que la priorité de chauffage est activée pour le chauffage par le
sol, le réservoir DHW est UNIQUEMENT chauffé par le chauffe-eau. Dans ce cas, le chauffage du sousplancher ne peut pas être arrêté pendant le chauffage DHW.
120 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Priorité de chaudière
- Priorité de chauffage : déterminer le chauffage électrique et le chauffage du réservoir sanitaire.
- Exemple: Si la priorité du réchauffeur est réglée sur « Main + Boost heater ON », le chauffage électrique et le
chauffage du réservoir DHW sont activés et désactivés selon la logique de contrôle. Si la priorité du réchauffeur
est réglée sur « Main + Boost heater ON », le chauffage électrique et le chauffage du réservoir DHW sont
activés et désactivés selon la logique de contrôle.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, catégorie de priorité du chauffage, et appuyez sur le bouton [OK]
pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Chauffage de suralimentation
seulement ON
Main+Boost heater ON
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 121
Heure démarrage ECS
Déterminez la durée suivante : durée de fonctionnement du chauffage du réservoir DHW, temps d'arrêt du
chauffage du réservoir DHW et temps de retard du chauffage du réservoir DHW.
- Temps actif : Cette durée définit la durée pendant laquelle le chauffage du réservoir DHW peut être poursuivi.
- Temps d'arrêt : Cette durée définit la durée d'arrêt du chauffage du réservoir DHW. Il est également considéré
comme un intervalle de temps entre le cycle de chauffage du réservoir DHW.
- Augmenter le temps de chauffage : Cette durée définit la durée pendant laquelle le chauffage du réservoir DHW
ne sera pas activé en mode de chauffage DHW.
- Exemple de graphique de synchronisation :
1
Opération du
chauffage
du réservoir DHW 0
FRANÇAIS
1
Le chauffage du
réservoir 0
DHW est activé"
1
Le chauffage du
réservoir 0
DHW est activé
1
Opération du
chauffage 0
du réservoir DHW
S
A
B
S
S
B
❈ 1 = actif / 0 = pas actif
❈ A = Temps actif
❈ S = Temps d'arrêt
❈ B = Augmenter le temps de chauffage
OK
Temps
122 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Loi d’air on/off(chauffage)
Il s'agit d'une fonction permettant de régler sur On/Off la température de chauffage de l'air en fonction de
l'environnement de terrain en préparation d'une demande de chauffage.
• Vous pouvez définir les valeurs de réglage suivantes en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)].
FRANÇAIS
Valeur
Description
TH On
TH Off
Type0
-0.5 °C
1.5 °C
Type1
-1 °C
2 °C
Type2
-2 °C
3 °C
Type3
-3 °C
4 °C
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 123
Loi d’eau on/off(chauffage)
Il s'agit d'une fonction permettant de régler sur On/Off la température de chauffage de l'air en fonction de
l'environnement de terrain en préparation d'une demande de chauffage.
• Vous pouvez définir les valeurs de réglage suivantes en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)].
FRANÇAIS
Valeur
Description
TH On
TH Off
Type0
-2 °C
2 °C
Type1
-3 °C
3 °C
Type2
-4 °C
4 °C
Type3
-1 °C
1 °C
124 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Loi d’air on/off(refroidissement)
Il s'agit d'une fonction permettant de régler la température de la température de l'air de
refroidissement en fonction de l'environnement de terrain en préparation de la demande de
refroidissement ou de refroidissement.
• Vous pouvez définir les valeurs de réglage suivantes en utilisant le bouton [<,> (gauche/droite)].
FRANÇAIS
Valeur
Description
TH On
TH Off
Type0
0.5 °C
-0.5 °C
Type1
1 °C
-1 °C
Type2
2 °C
-2 °C
Type3
3 °C
-3 °C
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 125
Loi d’eau on/off(refroidissement)
Il s'agit d'une fonction permettant de régler la température de l'eau de refroidissement
température thermique on/off en fonction de l'environnement de terrain en préparation d'une
demande de refroidissement ou de refroidissement.
• Vous pouvez définir les valeurs de réglage suivantes en utilisant le bouton [<,> (gauche/droite)].
FRANÇAIS
Valeur
Description
TH On
TH Off
Type0
0.5 °C
-0.5 °C
Type1
1 °C
-1 °C
Type2
2 °C
-2 °C
Type3
3 °C
-3 °C
126 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Réglage de la temp. du chauffage
• À la commande de sortie d'eau en mode chauffage, le réglage de la position de la température de référence de
l'eau de commande
- Si le réglage de la sélection de température d'air / de sortie d'eau est réglé sur quitter la température de l'eau
• Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)]
FRANÇAIS
Valeur
Sortie (défaut)
Entrée
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 127
Réglage de la temp. de refroidisse.
• Au contrôle de l'eau de sortie en mode refroidissement, le réglage de la position de la température de référence
de l'eau de commande
- Si le réglage de la sélection de température d'air / de sortie d'eau est réglé sur quitter la température de l'eau
• Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)]
FRANÇAIS
Valeur
Sortie (défaut)
Entrée
128 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Réglage de la pompe en mode chauffage
• C'est une fonction d'aider la vie mécanique de la pompe à eau en mettant le temps de repos de la pompe à eau
• Fonction de réglage de l'installateur pour régler le fonctionnement de la pompe à eau / l'option de temporisation
en mode chauffage
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Réglage de la pompe dans la catégorie de chauffage
et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Type
Réglage de l'heure
Opération continue
Sur
1 minute ~ 60 minutes
-
De
1 minute ~ 60 minutes
-
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 129
Réglage de la pompe en mode refro.
• C'est une fonction d'aider la vie mécanique de la pompe à eau en mettant le temps de repos de la pompe à eau
• Fonction de réglage de l'installateur pour régler le fonctionnement de la pompe à eau / option de temporisation
en mode refroidissement
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Réglage de la pompe dans la catégorie de
refroidissement et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Type
Réglage de l'heure
Opération continue
Sur
1 minute ~ 60 minutes
-
De
1 minute ~ 60 minutes
-
130 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Marche forcée
• Si le produit n'est pas utilisé pendant longtemps, le produit sera forcé à fonctionner et empêchera la panne de la
pompe et le gel de PHEX
• Pompe à eau désactivée Après 20 heures consécutives, désactivez / activez la logique qui entraîne la pompe à
eau par elle-même.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Catégorie d'opération forcée et
appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail
FRANÇAIS
OK
Type
Utiliser
Non utilisé
Opé. Cycle
20 minutes ~ 60 minutes
-
Opé. Temps
1 minute ~ 60 minutes
-
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 131
CN_CC
C'est la fonction pour régler l'utilisation du port CN_CC de l'unité intérieure.
• Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)]
FRANÇAIS
Valeur
Description
D/C Automatique
Lorsque l'alimentation est appliquée au produit, l'unité intérieure lorsque le point de
contact est activé dans l'état de contact sec installé reconnaît l'installation de
contact sec
D/C non installé
Ne pas utiliser (installer) de contact sec
D/C installé
!
Utiliser (installer) un contact sec
REMARQUE
CN_CC est l'appareil connecté à l'unité intérieure pour reconnaître et contrôler le point de contact externe.
132 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Capacité de la pompe
C'est une fonction permettant à l'installateur de contrôler le modèle d'application de la capacité
de la pompe.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez l catégorie de capacité de la pompe
et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
La description
100 (Défaut)
10~100 : %
Changer d'unité: 5
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 133
Smart Grid (SG)
C'est la fonction pour activer / désactiver la fonction SG Ready et définir la valeur de référence à l'étapge SG2.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Smart Grid (SG) et appuyez sur le bouton
[OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Mode
Non utilisé (Défaut)
Étape 0.
Utiliser
Étape 1.
Étape 2.
134 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Temp auto saisonnière
C'est la fonction pour définir la valeur de référence d'opération en mode saisonnier automatique.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Temp. auto saisonnier et appuyez sur le
bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
OK
FRANÇAIS
Fonction
Description
Extérieur 1, Chaud
(Sortie1)
Extérieur 2, Chaud
(Sortie 2)
Extérieur 3, Froid
(Sortie 3)
Réglage du
réservoir 2
Eau 1, Chaud
(LW1)
Chauffage température ambiante
inférieure
Chauffage température ambiante
supérieure
Refroidissement température
ambiante inférieure
Réglage de la température de
maintien pour le fonctionnement
Chauffage température de l'eau
plus élevée
Déterminer la durée du temps de
suivi : temps de fonctionnement
du chauffage du réservoir d'eau
Réglage du temps chaude sanitaire, temps d'arrêt du
de DHW
chauffage du réservoir d'eau
chaude sanitaire et temps de
retard du chauffage du réservoir
DHW
Refroidissement température de
Eau 3, Froid (LW3)
l'eau plus élevée
Eau 4, Froid (LW4)
Refroidissement température de
l'eau plus basse
Range
-25~35 °C
Défaut
Limite
-10 °C
Sortie 1 ← Sortie 2-1
Sortie 2 → Sortie 1 +1
Sortie 2 ← Sortie 3 -5
Sortie 3 → Sortie 2 +5
30 °C
Sortie 3 ← Sortie 4 -1
16 °C
10~46 °C
40 °C Sortie 4 → Sortie 3 +1
Utiliser le chauffage :
LW STD : 15~65 °C
EW STD : 15~55 °C
Ne pas utiliser le
chauffage :
LW STD : 20~65 °C
EW STD : 20~55 °C
Utiliser FCU & 5 °C
IDU :
LW STD : 5~27 °C
EW STD : 10~27 °C
Utiliser FCU & 6 °C
IDU :
LW STD : 6~27 °C
EW STD : 11~27 °C
Ne pas utiliser FCU :
LW STD : 16~27 °C
EW STD : 20~27 °C
35 °C
LW1 ← LW2
28 °C
LW1 ← LW2
20 °C
LW3 ← LW4
16 °C
LW3 ← LW4
- Réglage de la plage : Celsius
- Mode de conduite automatique saisonnier : Chauffage, Chauffage & Refroidissement, Climatisation
* Si le mode de chauffage est sélectionné, le chauffage et le refroidissement ou le refroidissement ne peuvent
pas être sélectionnés.
- En fonction de la valeur de sélection du contrôle d'air / de débit, la valeur de réglage relative à l'eau / l'air est
affichée sur l'écran.
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 135
Dans ce mode, la température de réglage suit automatiquement la température extérieure. Ce mode ajoute la
fonction de saison de refroidissement au mode de fonctionnement conventionnel dépendant du temps.
Température cible Température de Température de
auto-réglable
l'air ambiant ( °C) départ de l'eau
Température de l'air extérieur
Définir le point 1
30~20
57~39
Définir le point 5
-20 ~ -10
Définir le point 2
19~16
38~20
Définir le point 6
-5 ~ 5
Définir le point 3
30~24
25~17
Définir le point 7
10 ~ 18
Définir le point 4
23~18
16~6
Définir le point 8
22 ~ 30
Chauffage
Refroidissement
Chauffage
Refroidissement
FRANÇAIS
Température
cible auto-réglable
Définir le point 1
Fonctionnement dépendant du
temps du profil de température
Définir le point 2
Définir le point 3
Définir le point 4
Définir le point 5
Définir le point 6
Définir le point 7
Définir le point 8
Température
de l'air extérieur
136 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Adresse de la Modbus
Cette fonction permet de définir l'adresse du périphérique Modbus lié de manière externe au
produit.
La fonction de réglage de l'adresse Modbus est disponible depuis l'unité intérieure.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Adresse Modbus et appuyez sur le
bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
!
REMARQUE
Pour utiliser cette fonction, l'interrupteur n° 1 de l'interrupteur d'option 1 doit être activé.
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 137
CN_EXT
Il s'agit d'une fonction permettant de contrôler les entrées et sorties externes en fonction du
type DI défini par le client à l'aide du port CN-EXT.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de port CN-EXT et
appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Non utilisé
Fonctionnement simple
Contact sec simple
Arrêt d'urgence unique
138 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Température antigel
Le réglage de la température antigel est disponible en mode installateur. Il empêche les
engelures de se produire dans la gamme de -25 à -5 degrés Celsius.
• Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche/droite)]
FRANÇAIS
!
REMARQUE
Pour utiliser cette fonction, la goupille courte antigel doit être retirée et l'interrupteur n° 2 de
l'interrupteur de l'option 3 doit être activé.
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 139
Ajouter une zone
Fonction permettant de configurer ou non l'utilisation d'une 2ème fonction circuit installée à
l'aide du kit de mélange.
En activant cette fonction, il permet de contrôler séparément la température de 2 zones (Pièce1,
Pièce2).
- En cas de chauffage, la température de la Pièce1 ne peut pas être supérieure à la température
de la Pièce2.
- En cas de refroidissement, la température de la Pièce1 ne peut pas être inférieure à la
température de la Pièce2.
Réglage de la plage
- Ajouter une zone (réglage de la 2ème fonction circuit) : Utiliser/Ne pas utiliser
- Valeur de fermeture : 60 ~ 999 sec (par défaut : 240)
- Hystérésis (Thermique On / Off) : 1 ~ 5 °C (par défaut : 2)
FRANÇAIS
Vous pouvez régler vous-même le temps de fermeture de la vanne [sec] et la température
d'hystérésis [°C] sur l'écran.
140 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Utiliser une pompe externe
Cette fonction peut être réglée pour contrôler la pompe à eau externe.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Utiliser une catégorie de pompe
externe et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
Valeur
Non utilisé
Utiliser
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 141
Chaudière tierce
Cette fonction permet de configurer la chaudière tierce à contrôler.
Si le mode de cette fonction est réglé sur « Manuel », vous pouvez régler la température de la
chaudière et l'hystérésis, respectivement.
Condition ON externe de la chaudière:
- Si la température extérieure ≤ la température de fonctionnement externe de la chaudière
(réglage de l'installateur), éteignez l'unité intérieure et utilisez la chaudière externe.
Condition OFF externe de la chaudière:
- Si la température de l'air extérieur ≥ la température de fonctionnement de la chaudière externe
Valeur (réglage de l'installateur) + Hystérésis (réglage de l'installateur), désactiver le
fonctionnement externe de la chaudière et utiliser l'unité intérieure
FRANÇAIS
Si l'état de cette fonction est « Utiliser », vous pouvez choisir le mode de contrôle de la
chaudière, Auto ou Manuel.
142 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Interface du compteur
C'est la fonction qui permet de vérifier l'état de l'énergie et de la puissance à l'écran. Il recueille
et calcule les données de puissance ou de calories pour créer des données pour la surveillance
de l'énergie et les alarmes d'avertissement d'énergie. Cette fonction peut être activée en mode
installateur.
FRANÇAIS
OK
Il y a 2 options, adresse modbus et unité, dans cette fonction. En activant l'option adresse
Modbus, vous choisissez une adresse (B0 ou B1) ou ne l'utilisez pas. Ensuite, vous réglez le port
et les spécifications dans une plage de 0000,0 ~ 9999,9 [impulsion/kW] comme indiqué sur la
figure ci-dessous.
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 143
Retard de la pompe
La pompe préfonctionnement pour assurer un débit suffisant avant que le compresseur ne
fonctionne. C'est une fonction qui permet un échange de chaleur sans problème.
La Pompe de dépassement est une fonction qui empêche la défaillance de la pompe à eau et
aide à la vie mécanique. Si la pompe à eau a été arrêtée pendant 20 heures, la pompe à eau
fonctionnera pendant l'heure réglée
FRANÇAIS
OK
Valeur
Défaut
Plage de réglage
Marche
préliminaire
1 min
1~10 min
Dépasse-ment
10 min
1~10 min
144 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Système Solaire Thermique
Il est possible de régler la valeur de référence de fonctionnement du système solaire thermique.
Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie d'installation solaire
thermique et appuyez sur le bouton [OK] pour passer.
FRANÇAIS
!
REMARQUE
Pour utiliser cette fonction, l'interrupteur n° 2 de l'option interrupteur 2 doit être mis sur ON
et l'interrupteur n° 3 de l'option interrupteur 2 doit être mis sur OFF.
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 145
Fonction
Valeur
Gamme
Défaut
Capteur solaire régler la
température
Min
5 °C ~ 50 °C
10 °C
Max
60 °C~105 °C
95 °C
Max
20 °C~90 °C
80 °C
Temp Marche
3 °C ~ 40 °C
8 °C
Temp Arrêt
1 °C ~ 20 °C
2 °C
Chauffage de suralimentation Chauffage de suralimentation
Activer/Désactiver
Activer
Marche/Arrêt
Pompe solaire grille horaire
Heure de début, minute de début
de rincer
Heure de fin, minute de fin
Marche/Arrêt
Marche
00:00 ~ 24:00
6:00
00:00 ~ 24:00
18:00
Réglage de la température
DHW
TH marche/arrêt Variable,
solaire
Pompe solaire essai
Test de fonctionnement de pompe
Marche/Arrêt
Arrêt
Pompe solaire réglage de
rincer
Cycle de fonctionnement
30 min ~ 120 min
60 min
Temps de fonctionnement
1 min ~ 10 min
1 min
FRANÇAIS
Les descriptions de chaque paramètre sont les suivantes.
• Capteur solaire régler la température
- Température minimale : C'est la température minimale à laquelle le système solaire thermique
peut fonctionner.
- Température maximale : C'est la température maximale à laquelle le système solaire thermique
peut fonctionner
• TH marche/arrêt Variable, solaire
- Temp on : C'est la différence de température entre la température solaire thermique actuelle et la
température du réservoir DHW à laquelle le système solaire thermique fonctionne.
- Temp off : C'est la différence de température entre la température solaire thermique actuelle et la
température du réservoir DHW à laquelle le système solaire thermique s'arrête.
- Exemple : Si la température actuelle des capteurs solaires est de 80 °C et que la température
d'enclenchement est réglée sur 8 °C, l'installation solaire thermique fonctionne lorsque la
température du réservoir DHW est inférieure à 72 °C. Dans le même cas, si Temp off est réglé sur
2 °C, le système solaire thermique s'arrête lorsque la température DHW est de 78 °C.
• Réglage de la température DHW
- Max : C'est la température maximale du DHW qui peut être atteinte par un système solaire
thermique.
• Chauffage de suralimentation
- Activer : Le chauffage du réservoir DHW peut être utilisé pour le fonctionnement du système
solaire thermique.
- Désactiver : Le chauffage du réservoir DHW ne peut pas être utilisé lorsque le système solaire
thermique est en marche.
• Pompe solaire grille horaire de rincer
- C'est la fonction de faire circuler la pompe à eau solaire par intermittence pour détecter la
température des capteurs solaires lorsque la pompe à eau solaire ne fonctionne pas pendant une
longue période. Activer pour utiliser cette fonction.
• Réglage du rinçage de la pompe solaire
- Cycle de fonctionnement : Lors de l'utilisation de la fonction de rinçage de la pompe solaire, la
pompe à eau solaire fonctionne à l'heure réglée.
- Temps de fonctionnement : Lors de l'utilisation de la fonction de rinçage de la pompe solaire, la
pompe à eau solaire fonctionne pendant le temps réglé.
146 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Journalisation données
C'est la fonction pour définir la valeur de référence d'opération en mode saisonnier automatique.
• Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie Enregistrement des
données, puis appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran des détails.
FRANÇAIS
OK
!
REMARQUE
Plage de recherche de l'historique des erreurs : 50
Informations sur l'historique des erreurs
Élément : date, heure, mode (y compris Désactivé), température de consigne, température entrante,
température de départ, température ambiante, Fonctionnement / arrêt d'eau chaude, température
de consigne d'eau chaude, température d'eau chaude, unité extérieure Marche / Arrêt, code
d'erreur
Nombre d'Affichage : Dans les 50
- Enregistrer les critères ν
ν Une erreur est survenue, a été activé / désactivé du fonctionnement de l'unité extérieure
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 147
Initialisation du mot de passe
C'est la fonction d'initialisation (0000) lorsque vous avez oublié le mot de passe défini dans la télécommande.
• Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie du paramètre d'initialisation
du mot de passe et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton « Initialisation », un écran contextuel apparaît, et lorsque vous appuyez sur
le bouton « Vérifier », l'initialisation du mot de passe commence et le mot de passe de l'utilisateur est changé en
0000.
FRANÇAIS
OK
148 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Blocage de l'alimentation électrique (SG Ready)
La pompe à chaleur fonctionnait automatiquement par les signaux d'état de l'alimentation provenant des
compagnies d'électricité. Cette fonction peut répondre au tarif spécial des pays européens pour les pompes à
chaleur utilisant un réseau intelligent.
État de l'alimentation
Mode de fonctionnement
0:0 [Fonctionnement normal]
La pompe à chaleur fonctionne à un
rendement maximal.
FRANÇAIS
4 modes
en fonction de l'état
de l'alimentation
1:0 [Commande de désactivation, Verrou
utilitaire]
Désactive la pompe à chaleur pour éviter la
charge de pointe. Le temps de blocage
maximum dépend de la capacité de stockage
thermique du système, mais s'élève au moins
à 2 heures 3 fois par jour. (Pas de protection
contre le gel)
0:1 [Recommandation d'activation]
La recommandation d'enclenchement et la
température de consigne du ballon de
stockage sont augmentées en fonction du
paramètre « Mode SG »
Mode SG : régler la température + α en
fonction du paramètre ci-dessous
Étape 0 (DHW +5 °C)
Étape 1 (H/P+2 °C, DHW +5 °C)
Étape 2 (H/P+5 °C, DHW +7 °C)
1:1[Commande d'allumage]
La commande active le compresseur. En
option, des réchauffeurs d'appoint électriques
peuvent être activés pour utiliser les
excédents d'électricité
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 149
Paramètres d’aperçu
Structure de menu
Menu
Sous-fonction
....................93
Information sur le Modèle
....................94
Informations sur la version de la RMC
....................95
Open Source Licence
....................96
Différé de 3 minutes
..................100
Sélectionner le capteur de température
..................101
Mode contact sec
..................102
Adresse de la commande centralisée
..................103
Test pompe
..................104
Consigne de temp. du refroidissement à air
..................105
T° refroidissement eau
..................106
Consigne de temp. du chauffage à air
..................107
Consigne de temp. du chauffage à eau
..................108
Consigne de temp. de l'ECS
..................109
Séchage de la grille
..................110
Chauffage à température
..................112
Appro eau OFF mode froid
..................114
Réglage de la désinfection du réservoir 1, 2
..................116
Réglage du réservoir1
..................117
Réglage du réservoir2
..................118
Priorité de chaudière
..................120
Heure démarrage ECS
..................121
Loi d’air on/off(chauffage)
..................122
Loi d’eau on/off(chauffage)
..................123
Installateur
FRANÇAIS
Contact Service
150 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
FRANÇAIS
Loi d’eau on/off(refroidissement)
..................124
Loi d’eau on/off(refroidissement)
..................125
Réglage de la temp. du chauffage
..................126
Réglage de la temp. de refroidisse.
..................127
Réglage de la pompe en mode chauffage
..................128
Réglage de la pompe en mode refro.
..................129
Marche forcée
..................130
CN_CC
..................131
Capacité de la pompe
..................132
Smart Grid (SG)
..................133
Temp auto saisonnière
..................134
Adresse de la Modbus
..................136
CN_EXT
..................137
Température antigel
..................138
Ajouter une zone
..................139
Utiliser une pompe externe
..................140
Chaudière tierce
..................141
Interface du compteur
..................142
Retard de la pompe
..................143
Système Solaire Thermique
..................144
Journalisation données
..................146
Initialisation du mot de passe
..................147
Blocage de l'alimentation électrique (SG Ready)
..................148
Paramètres d’aperçu
..................149
MISE EN MARCHE 151
MISE EN MARCHE
Si tout va bien jusqu'à maintenant, il est temps de commencer l'opération et de profiter des avantages de
.
Avant de commencer l'opération, les points de pré-contrôle sont décrits dans ce chapitre.
Quelques commentaires sur la maintenance et comment effectuer le dépannage sont présentés.
Liste de contrôle avant le démarrage de l'opération
!
MISE EN GARDE
Couper l'alimentation avant de changer le câblage ou manipuler le produit
N°
Catégorie
2
Électricité
3
4
Alimentation
5
Câblage du bloc de
raccordement
6
Pression de l'eau chargée
7
Purge d'air
Eau
8
Soupape de fermeture
9
Soupape de dérivation
10
Accrocher au mur
11
12
13
Installation
du produit
Point de contrôle
• Tous les commutateurs ayant des contacts pour différents pôles doivent
être câblés conformément à la législation régionale ou nationale.
• Seule une personne qualifiée peut procéder au câblage.
Câblage de champ
• Le câblage et les pièces électriques fournies localement doivent être
conformes aux réglementations européennes et régionales.
• Le câblage doit suivre le schéma de câblage fourni avec le produit.
• Installez ELB (disjoncteur de fuite à la terre) avec 30 mA.
Dispositifs de protection • ELB à l'intérieur du boîtier de commande de l'unité intérieure doit être
allumé avant de commencer l'opération.
• La Terre doit être connectée. Ne pas raccorder la ligne de terre au tuyau de
Câblage terre
gaz ou d'eau de ville, à une section métallique d'un bâtiment, à l'absorbeur
de surtension, etc.
Inspection des pièces
Fuite de réfrigérant
Traitement de drainage
• Utiliser une ligne d'alimentation dédiée.
• Les connexions sur le bloc de raccordement (à l'intérieur du boîtier de
commande de l'unité intérieure) doivent être serrées.
• Après le chargement de l'eau, le manomètre (en face de l'unité intérieure)
doit indiquer 2,0 ~ 2,5 bars. Ne pas dépasser 3,0 bars.
• Pendant le chargement de l'eau, l'air doit être évacué par le trou de la
purge d'air.
• Si l'eau n'éclabousse pas lorsque la pointe (en haut du trou) est pressée, la
purge d'air n'est pas encore terminée. S'il est bien purgé, l'eau
éclaboussera comme une fontaine.
• Faire attention lorsque vous testez la purge d'air. L'eau éclaboussée peut
mouiller vos vêtements.
• Les deux soupapes d'arrêt (situées à l'extrémité du tuyau d'arrivée d'eau
et du tuyau de sortie d'eau de l'unité intérieure) doivent être ouvertes.
• Une soupape de dérivation doit être installée et réglée pour garantir un
débit d'eau suffisant. Si le débit d'eau est faible, une erreur de
commutateur de débit (CH14) peut se produire.
• Lorsque l'unité intérieure est accrochée au mur, des vibrations ou du bruit
peuvent être entendus si l'unité intérieure n'est pas fermement fixée.
• Si l'unité intérieure n'est pas fermement fixée, elle peut tomber pendant le
fonctionnement.
• Il ne devrait pas y avoir de pièces apparemment endommagées à l'intérieur
de l'unité intérieure.
• La fuite de réfrigérant dégrade la performance. En cas de fuite, contacter
une personne qualifiée pour l'installation de la climatisation LG.
• Pendant l'opération de refroidissement, la rosée condensée peut tomber
vers le bas de l'unité intérieure. Dans ce cas, préparer un traitement de
drainage (par exemple, un récipient pour collecter la rosée condensée) pour
éviter la chute d'eau.
FRANÇAIS
1
Article
152 MISE EN MARCHE
Pour assurer la meilleure performance de
, il est nécessaire d'effectuer des vérifications périodiques
et de la maintenance. Il est recommandé de suivre la liste de vérification suivante une fois par an.
MISE EN GARDE
!
Couper l'alimentation avant de procéder à l'entretien
N°
Catégorie
1
Eau
2
FRANÇAIS
3
4
Électricité
Article
Point de contrôle
Pression de l’Eau
• En état normal, le manomètre (en face de l'unité intérieure) doit indiquer
2,0 ~ 2,5 bars.
• Si la pression est inférieure à 0,3 bar, veuillez recharger l'eau.
Filtre (filtre à eau)
• Fermez les vannes d'arrêt et démontez le filtre. Ensuite, lavez le filtre pour
le nettoyer.
• Lors du démontage du filtre, veillez à ce que l'eau ne déborde pas.
Soupape de sécurité
• Ouvrez l'interrupteur de la soupape de sécurité et vérifiez si l'eau sort par
le tuyau de vidange.
• Après vérification, fermez la soupape de sécurité.
Câblage du bloc de
raccordement
• Regardez et inspectez s'il y a une connexion desserrée ou défectueuse sur
le bornier.
Mise en service
Liste de contrôle avant le démarrage de l'opération
1
Vérifier qu'il n'y a pas de fuite de réfrigérant et vérifier si le câble d'alimentation ou de
transmission est correctement connecté.
Confirmer que le mégohmmètre 500 V affiche 2,0 MΩ ou plus entre le bloc de
raccordement d'alimentation et la masse. Ne pas utiliser dans le cas de 2,0 MΩ ou
moins.
REMARQUE : Ne jamais effectuer un contrôle de méga-ohm sur le tableau de
commande des bornes. Sinon, le tableau de commande peut se casser.
2
Immédiatement après le montage de l'unité ou après l'avoir éteinte
pendant une période prolongée, la résistance de l'isolation entre le bornier
d'alimentation et la terre peut diminuer jusqu'à env. 2,0 MΩ en raison de
l'accumulation de réfrigérant dans le compresseur interne.
Si la résistance d'isolement est inférieure à 2,0 MΩ, mettre l'alimentation
principale sous tension.
3
Lors de la première mise sous tension, faire fonctionner le produit après préchauffage
pendant 2 heures. Protéger l'unité en augmentant la température d'huile du
compresseur.
MISE EN MARCHE 153
Démarrage du diagramme de fonctionnement
DÉMARRER
Faites fonctionner l'unité en mode chauffage.
L'opération de test démarre-t-elle ?
Non
Vérifiez si le câble d'alimentation et le câble
de communication sont complètement connectés
Oui
L'eau froide est-elle évacuée pendant
plus de 3 minutes ?
Oui
Non
Y a-t-il une différence de
température entre l'eau d'admission
et l'eau évacuée ?
Non
* Vérifiez la charge (température d'entrée / sortie).
* Vérifier la longueur du tuyau et la quantité de
réfrigérant
* Vérifiez la présence d'un son anormal dans
l'unité extérieure (comp., Ventilateur, autres)
* Consultez le Guide de dépannage
L'eau chaude est-elle évacuée ?
Non
Oui
Normal
Émission du bruit aérien
La pression sonore pondérée A émise par ce produit est inférieure à 70 dB.
** Le niveau de bruit peut varier en fonction du site.
Les valeurs indiquées correspondent au niveau d'émission et ne représentent pas nécessairement des niveaux de
travail sûrs.
Bien qu'il y ait une corrélation entre les niveaux d'émission et d'exposition, cela ne peut pas être utilisé de
manière fiable pour déterminer si d'autres précautions sont nécessaires ou non.
Les facteurs influençant le niveau réel d'exposition de la main-d'œuvre comprennent les caractéristiques de la
salle de travail et les autres sources de bruit, à savoir le nombre d'équipements et d'autres processus adjacents et
la durée d'exposition d'un opérateur au bruit.
De plus, le niveau d'exposition admissible peut varier d'un pays à l'autre.
Cette information permettra toutefois à l'utilisateur de l'équipement de mieux évaluer le danger et les risques.
FRANÇAIS
Oui
154 MISE EN MARCHE
Vide et charge de réfrigérant
Par défaut, le produit a été chargé de réfrigérant.
Charge de vide et de réfrigérant, S'il y a une fuite de réfrigérant.
1. Vide
Travailler à l'action du vide quand il y a fuite de réfrigérant.
FRANÇAIS
Port SVC
Soupape du
collecteur
Manomètre
Ouvrir
Lo
Hi
Fermer
Pompe à vide
(0,5 ~ 1 HP)
Jauge à conduit
MISE EN MARCHE 155
Lors de la sélection d'un vide, vous devez sélectionner celui qui est capable d'atteindre 0,2 Torr de vide ultime.
Le degré de vide est exprimé en Torr, micron, mmHg et Pascal (Pa). Les unités corrèlent comme ce qui suit :
Pression manométrique
Pression absolue
Torr
Micron
mmHg
Pa
Unité
Pression atmosphérique
standard
Vide parfait
Pa
Pa
Torr
Micron
mmHg
Pa
0
1.033
760
760 000
0
1 013.33
-1.033
0
0
0
760
0
Vous devriez être chargé après le vide.
Vous pouvez voir la quantité de réfrigérant sur l'étiquette de qualité.
Veuillez charger en mode de refroidissement quand il n'y a pas de charge complète.
Port SVC
Jauge à conduit
Cylindre
réfrigérant
FRANÇAIS
2. Charge de réfrigérant
156 MISE EN MARCHE
Cylindre
réfrigérant
Cylindre
réfrigérant
FRANÇAIS
3. Emplacement du port SVC
1Ø : 5 kW, 7 kW, 9 kW
Port SVC
1Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW
3Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW
Port SVC
MISE EN MARCHE 157
Dépannage
Si
ne fonctionne pas correctement ou ne démarre pas, veuillez vérifier la liste suivante.
!
MISE EN GARDE
Couper l'alimentation avant de procéder à l'entretien
Dépannage du problème pendant le fonctionnement
N°
Problème
Raison
• Le vase d'expansion est
endommagé.
• Remplacer le vase d'expansion.
• Le protecteur thermique
du chauffe-eau est
activé.
• Ouvrez le panneau latéral du réservoir DHW et appuyez
sur le bouton de réinitialisation du protecteur thermique.
(Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel
d'installation du réservoir DHW.)
• Sélectionnez Fonctionnement du chauffage DHW et
identifiez si l'icône est affichée sur la télécommande.
• La définition de la
température cible n'est
pas appropriée.
1
Le chauffage
• L'eau chargée n'est pas
ou le
suffisante.
refroidissemen
t n'est pas
satisfaisant.
• Le débit d'eau est faible.
• La température d'entrée
de l'eau est trop élevée.
2
Bien que
l'alimentation
électrique soit
correcte (la
télécommande
• La température d'entrée
affiche des
d'eau est trop basse.
informations),
l'unité ne
démarre pas.
• La purge d'air n'est pas
complètement terminée.
3
Bruit de la
pompe à eau.
• La pression de l'eau est
basse.
4
5
L'eau est
évacuée par le
tuyau de
vidange.
L’ESC n'est
pas chaud.
• Le chauffage DHW est
désactivé.
FRANÇAIS
• Trop d'eau est chargée.
Solution
• Réglez la température cible correctement.
• Vérifiez si la température est à base d'eau ou à base d'air.
Voir 'Capteur à distance actif' et 'Sélection du capteur de
température’ au chapitre 6.
• Vérifiez le manomètre et chargez plus d'eau jusqu'à ce
que le manomètre indique 2~2,5 Bar.
• Vérifiez si le filtre rassemble trop de particules. Si c'est le
cas, le filtre doit être nettoyé.
• Vérifiez si la pression manomètre indique au-dessus de 4
Bar.
• Vérifiez si le tuyau d'eau se ferme à cause des particules
empilées ou de la chaux.
• Si la température d'entrée de l'eau est supérieure à 57 °C,
l'unité ne fonctionne pas pour la protection du système.
• Si la température d'entrée de l'eau est inférieure à 5 °C,
l'unité ne fonctionne pas pour la protection du système.
Attendez que l'unité chauffe la température d'entrée de
l'eau.
• Si la température d'entrée de l'eau est inférieure à 15 °C,
l'unité ne fonctionne pas pour la protection du système.
Attendez que l'unité chauffe la température d'entrée de
l'eau jusqu’à 18 °C.
• Si vous n'utilisez pas l'accessoire de chauffage d'appoint
(HA**1M E1), augmentez la température de l'eau avec la
source de chaleur externe (chauffage, chaudière). Si le
problème persiste, veuillez contacter votre revendeur.
• Si vous souhaitez utiliser la fonction de séchage de chape,
assurez-vous d'acheter et d'installer des accessoires de
rechange (HA**1M E1).
• Ouvrez le bouchon de la purge d'air et chargez plus d'eau
jusqu'à ce que le manomètre indique 2~2,5 Bar.
• Si l'eau n'éclabousse pas lorsque la pointe (en haut du
trou) est pressée, la purge d'air n'est pas encore
terminée. S'il est bien purgé, l'eau éclaboussera comme
une fontaine.
• Vérifiez si la pression manomètre indique au-dessus de
0,3 Bar.
• Vérifiez si le vase d'expansion et le manomètre
fonctionnent bien.
• Rincer l'eau en ouvrant l'interrupteur de la soupape de
sécurité jusqu'à ce que le manomètre indique 2~2,5 Bar.
158 MISE EN MARCHE
Dépannage pour le code d'erreur
Numéro
de code
1
2
6
8
FRANÇAIS
13
16
17
18
19
Description
Cause
Problème dans le capteur d'air de la pièce à
distance
Problème dans le capteur de réfrigérant
(côté entrée)
Problème dans le capteur de réfrigérant
(côté sortie)
• Connexion incorrecte entre le
capteur et le PCB (appareil de
Problème dans le capteur du réservoir
chauffage).
d'eau
• Erreur de PCB (Chauffage)
Problème dans le capteur de tube solaire
• Erreur de capteur
Problèmes dans les capteurs
Problème dans le capteur d’entrée d'eau
Problème dans le capteur de sortie d'eau
Problème dans le capteur de sortie de
l'appareil de chauffage électrique
10
Verrouillage de la pompe à eau BLDC
Restriction de la pompe à eau
BLDC
3
Mauvaise communication entre la
télécommande et l'unité.
• Connexion incorrecte entre le
capteur et le PCB (appareil de
chauffage).
• Erreur de PCB (Chauffage)
• Erreur de capteur
5
Mauvaise communication entre
l'assemblage de la carte principale
(radiateur) et l'assemblage de la carte
principale (variateur) de l'unité.
53
9
14
15
Erreur de programme PCB (EEPROM)
Problème dans le commutateur de débit
Conduite d'eau surchauffée
• Le connecteur pour la
transmission est déconnecté
• Les fils de connexion sont mal
connectés
• La ligne de communication est
cassée
• L'assemblage du PCB (onduleur)
est anormal
• L'assemblage du PCB principal
(onduleur) est anormal
• Dommages électriques ou
mécaniques à l'EEPROM
• Le commutateur de débit est
ouvert pendant que la pompe à
eau interne fonctionne
• Le commutateur de débit est
fermé alors que la pompe à eau
interne ne fonctionne pas
• Le commutateur de débit est
ouvert tandis que le
commutateur DIP n° 5 de
l'assemblage du PCB (Chauffage)
est réglé sur
• Fonctionnement anormal du
chauffage électrique
• La température de départ de
l'eau est supérieure à 72 °C
Condition normale
• Résistance : 10 kΩ à 25
centigrades (débranché) → pour
le capteur d'air à distance
• Résistance : 5 kΩ à 25
centigrades (débranché) → pour
le capteur d'air à distance
• Tension : 2,5 V CC à 25
centigrades (branché) (pour tous
les capteurs)
• Reportez-vous à la table de
résistance-température pour
vérifier la température différente
• Défaut de la pompe à eau BLDC /
condition d'assemblage anormale
• Verrouillage du ventilateur par
des corps étrangers
• La connexion par fil entre la
télécommande et l'assemblage
principal du PCB (appareil de
chauffage) doit être étanche
• Output voltage of PCB should be
12 V DC
• La connexion entre le panneau
de commande à distance et
l'assemblage principal du PCB
(appareil de chauffage) doit être
étanche.
• Cette erreur ne peut pas être
autorisée
• Le commutateur de débit doit
être fermé pendant que la
pompe à eau interne fonctionne
ou que l'interrupteur DIP n° 5 de
l'assemblage du PCB (chauffage)
est réglé sur on
• Le commutateur de débit doit
être ouvert pendant que la
pompe à eau interne ne
fonctionne pas
• S'il n'y a pas de problème dans le
contrôle du chauffage électrique,
la température maximum
possible de l'eau de sortie est de
72 °C
MISE EN MARCHE 159
Afficher
le code
20
Titolo
Le fusible
thermique est
endommagé
Causa dell'errore
Punto di controllo e condizioni normali
• Le fusible thermique est coupé par
une surchauffe anormale du
chauffage électrique interne
• Défaut mécanique au fusible
thermique
• Le fil est endommagé
• Cette erreur ne se produira pas si la température du
réservoir de chauffage électrique est inférieure à 80 °C
POINTE DC
(Défaut IPM)
• Surintensité instantanée
• Courant surfait
• Mauvaise isolation de l’IPM
22
Max. C/T
Surintensité d’entrée
1. Dysfonctionnement du compresseur
2. Blocage de tuyau
3. Entrée basse tension
4. Réfrigérant, Longueur de tuyau, Bloqué...
23
Liaison DC Haute /
Basse tension
• La tension du DC est supérieure à 420 V DC
• La tension du DC est inférieure à 140 V DC
• Vérifiez la connexion CN_ (L), CN_ (N)
• Vérifiez la tension d'entrée
• Vérifiez les pièces du capteur de tension de liaision PCB DC
24
Erreur de
perception du
pressostat
basse/haute
pression
• La pression basse est inférieure à 0,2
kgf/cm2.
• La haute pression est supérieure à 42~44
kgf/cm2.
• Le pressostat est auto-défectueux.
• Vérifier la pression basse/haute
• Vérifier le branchement du harnais
26
Compresseur DC
Position
• Erreur d'échec du démarrage du
compresseur
• Vérifiez la connexion du fil de compresseur « U, V, W »
• Dysfonctionnement du compresseur
• Vérifiez le composant l’« IPM », les pièces de détection.
L’entrée de courant PCB (Onduleur) est
terminée 100A(pointe) pour 2us
1. Opération de surcharge (colmatage de tuyau / couverture /
EEV défectueux / Réf. surcharge)
2. Dommages du compresseur (dommages d'isolation /
dommages au moteur)
3. Tension d'entrée anormale (L,N)
4. Condition anormale de la ligne d'alimentation assemblée
5. Assemblage PCB 1 dommage (partie de détection de
courant d'entrée)
27
Entrée AC
Instantanée Erreur
de courant
(HM**1M U*3) Le courant d'entrée du
compresseur de l'onduleur est de 35 Apk.
(HM**3M U*3) Le courant d'entrée du
compresseur de l'onduleur est de 35 Apk.
29
Surintensité du
compresseur de
l’onduleur
32
• Opération de surcharge (contrainte du
Haute température
ventilateur extérieur, blindée, bloquée)
dans le tuyau de
• Fuite de réfrigérant (insuffisante)
refoulement du
• Capteur de décharge du compresseur
compresseur de
défectueux
l’onduleur
• Connecteur LEV déplacé / mauvais
assemblage LEV
1. Opération de surcharge (colmatage de tuyau / couverture /
EEV défectueux / Réf. surcharge)
2. Dommages du compresseur (dommages d'isolation /
dommages au moteur)
3. Tension d'entrée basse
4. Assemblage ODU PCB 1 dommage
• Vérifier la contrainte du ventilateur extérieur / la structure
filtrée / débit
• Vérifiez si le fluide frigorigène a une fuite
• Vérifiez si le capteur est normal
• Vérifier l'état de l'assemblage EEV
FRANÇAIS
21
• Surintensité instantanée dans la phase U, V, W
- Verrouillage du compresseur
- La connexion anormale de U, V, W
• Condition de surcharge
- Surcharge du réfrigérant Longueur du tuyau.
Le ventilateur extérieur est arrêté
• Mauvaise isolation du compresseur
160 MISE EN MARCHE
Afficher
le code
Titolo
Causa dell'errore
Punto di controllo e condizioni normali
FRANÇAIS
35
Erreur de presseur
faible
Diminution excessive de la basse
pression
• Capteur de basse pression défectueux
• Ventilateur défectueux
• Pénurie de frigorigène / fuite
• Déformation à cause de l'endommagement du tuyau de
réfrigérant
• Unité EEV défectueuse
• Recouvrement / colmatage (couverture de l'unité pendant le
mode refroidissement / colmatage du filtre de l'unité en
mode chauffage)
• Colmatage de la soupape SVC
• PCB de l'unité défectueuse (onduleur)
• Capteur de l’unité de tuyau défectueux
41
Problème dans le
capteur de
température du tuyau
de refoulement
• Ouvert / Court
• Mal soudé
• Erreur de circuit interne
1. Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance
2. Défaut du connecteur de la thermistance (ouvert / court)
3. Défaut de PCB extérieur (Onduleur)
43
Problème dans le
capteur de haute
pression
Valeur anormale du capteur (ouvert /
court)
• Mauvaise connexion du connecteur PCB (Onduleur)
• Mauvaise connexion du connecteur de haute pression
• Défaut du connecteur de haute pression (ouvert / court)
• Défaut du connecteur PCB (Onduleur) (ouvert / court)
• Défaut de PCB (Onduleur)
44
Problème dans le
capteur de
température de l'air
extérieur
• Ouvert / Court
• Mal soudé
• Erreur de circuit interne
1. Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance
2. Défaut du connecteur de la thermistance (ouvert / court)
3. Défaut de PCB extérieur (Onduleur)
45
Problème dans le
capteur de
température de la
conduite centrale du
condenseur
• Ouvert / Court
• Mal soudé
• Erreur de circuit interne
1. Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance
2. Défaut du connecteur de la thermistance (ouvert / court)
3. Défaut de PCB extérieur (Onduleur)
46
Problème dans le
capteur de
température de la
conduite d'aspiration
• Ouvert / Court
• Mal soudé
• Erreur de circuit interne
1. Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance
2. Défaut du connecteur de la thermistance (ouvert / court)
3. Défaut de PCB extérieur (Onduleur)
52
Erreur de
communication PCB
Vérification de l'état de
communication entre le PCB
principal et le PCB de l'onduleur
• Génération d'une source de bruit interférant avec la
communication
54
Erreur de phase
ouverte et inverse
Prévention du déséquilibre de phase
et prévention de la rotation inverse
du compresseur à débit constant
Défaut de câblage de l'alimentation principale
60
PCB (Onduleur) et
EEPROM principal
vérifier l'erreur de
somme
Erreur d'accès EEPROM et vérifiez
l’erreur SUM
1. Défaut de contact EEPROM / mauvaise insertion
2. Version EEPROM différente
3. Onduleur ODU et assemblage PCB principale 1
dommage
Haute température
en Cond. Tuyau
• Opération de surcharge (contrainte
du ventilateur extérieur, blindée,
bloquée)
• Échangeur de chaleur unitaire
contaminé
• Connecteur EEV déplacé / mauvais
assemblage EEV
• Cond. Pauvre Ensemble de
capteur de tuyau / brûlé
• Vérifier la contrainte du ventilateur extérieur / la
structure filtrée / débit
• Vérifiez si le fluide frigorigène est surchargé
• Vérifier l'état de l'assemblage EEV
• Vérifiez l'état de l'assemblage du capteur / du brûlage
61
MISE EN MARCHE 161
Afficher
le code
Titolo
Causa dell'errore
Punto di controllo e condizioni normali
Temp. du radiateur,
erreur élevée
La température du radiateur est
supérieure à 110 °C.
65
Problème dans le
capteur de
température du
dissipateur
thermique
Valeur anormale du capteur
(Ouvert/court)
• Vérifier si le connecteur de la thermistance est
défectueux (Ouvert/court)
• Vérifier le défaut du PCB extérieur (Onduleur)
67
Erreur de blocage du
ventilateur
Le RPM du ventilateur est inférieur à
10 pendant 5 secondes à partir du
1. Dommages au moteur du ventilateur
démarrage.
2. État anormal de l'assemblage
Le RPM du ventilateur est inférieur à
3. Ventilateur bloqué par l'environnement
40 en fonctionnement, sauf au
démarrage
114
Problème dans la
sonde de
température
d'entrée d'injection
de vapeur
• Ouvert (Inférieur à -48,7 °C)
Court (plus de 96,2 °C)
• Mauvaise soudure
• Erreur de circuit interne
1. Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance
2. Défaut du connecteur de thermistance (Ouvert/court)
3. Défaut de PCB extérieur (Extérieur)
115
Problème dans la
sonde de
température de
sortie d'injection de
vapeur
• Ouvert (Inférieur à -48,7 °C)
Court (plus de 96,2 °C)
• Mauvaise soudure
• Erreur de circuit interne
1. Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance
2. Défaut du connecteur de thermistance (Ouvert/court)
3. Défaut de PCB extérieur (Extérieur)
FRANÇAIS
62
1. Numéro de pièce : EBR37798101~09
- Vérifiez le capteur de radiateur : 10 kΩ / à 25 °C
(Débranché)
- Vérifiez que le ventilateur extérieur fonctionne
correctement
2. Numéro de pièce : EBR37798112~21
- Vérifiez la condition soudée dans les broches 22,23 de
l’IPM, PFCM
- Vérifiez le couple de vis de l’IPM, PFCM
- Vérifier l'état d'étalement de la graisse thermique sur
l’IPM, PFCM
- Vérifiez que le ventilateur extérieur fonctionne
correctement
162
FRANÇAIS
[Representative] LG Electronics Inc. EU Representative : LG Electronics European Shared
Service Center B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
[Manufacturer] LG Electronics Inc. Changwon 2nd factory 84, Wanam-ro, Seongsan-gu,
Changwon-si, Gyeongsangnam-do, KOREA

Manuels associés