ARNH10GK2A2.ENWALEU | LG ARNH04GK2A2.ENWALEU Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
57 Des pages
ARNH10GK2A2.ENWALEU | LG ARNH04GK2A2.ENWALEU Guide d'installation | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL D'INSTALLATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur.
L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques nationales
par un personnel agréé uniquement.
Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Hydro Kit (Moyenne Température)
Traduction de l’instruction originale
Pour plus d'informations, reportez-vous au CD ou au site web de LG (www.lg.com).
www.lg.com
Manuel d’installation de Hydro Kit
SOMMAIRE
1. Consignes de sécurité.................................................................................................................3
2. Pièces d’installation ....................................................................................................................8
3. Informations générales ...............................................................................................................9
Information modèle ........................................................................................................................9
Accessoires .................................................................................................................................10
4. Installation ..................................................................................................................................11
Sélection du meilleur emplacement .............................................................................................11
Espace d’installation ....................................................................................................................11
Emplacement pour l'installation ...................................................................................................12
Raccord de la conduite d’eau et du circuit d’eau .........................................................................13
Réservoir d’eau sanitaire et Kit....................................................................................................17
Kit de chauffage solaire ...............................................................................................................19
Scenes d’installation ....................................................................................................................20
Tuyauterie de réfrigérant..............................................................................................................23
Comment connecter les câblages ...............................................................................................25
Connexion des câblages .............................................................................................................25
Connection des cables ................................................................................................................26
5. Installation des accessoires .....................................................................................................27
Emplacement des Accessoires et Raccordement des Pièces Extérieures..................................27
Raccord pompe principale ...........................................................................................................30
Raccord du capteur de la temperature du reservoir d’eau ..........................................................30
Thermostat...................................................................................................................................31
Télécapteur de température ........................................................................................................36
Robinet à 3 voies .........................................................................................................................37
Robinet à 2 voies .........................................................................................................................39
Contact sec..................................................................................................................................40
module d'alimentation indépendant .............................................................................................41
6. Montage du système .................................................................................................................43
Réglage du commutateur DIP .....................................................................................................43
Configuration de la commande de groupe...................................................................................44
Réglage installateur .....................................................................................................................48
7. Essai de fonctionnement ..........................................................................................................55
Precaution avant l’execution du test ............................................................................................55
Execution du test du tuyeau d’eau...............................................................................................55
Dépannage ..................................................................................................................................56
2 Hydro Kit
Consignes de sécurité
1. Consignes de sécurité
Afin d'éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi des dégâts matériels, respectez les
consignes ci-dessous.
n Lisez attentivement avant d’installer l’unité
n Observez attentivement les précautions précisées, car elles comportent des éléments essentiels à la sécurité.
n Toute mauvaise utilisation suite au non-respect des instructions comporte des risques pour les individus
et le matériel. Les libellés ci-dessous indiquent leur niveau de gravité.
Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave.
Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de seul dommage matériel.
n La signification des symboles utilisés dans ce manuel est indiquée ci-dessous.
Suivez attentivement les instructions
n Installation
Évitez d'utiliser un disjoncteur défectueux ou
de capacité insuffisante. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié.
• À défaut, il existe un
risque d'incendie ou de
décharge électrique
(électrocution).
Reliez l’unité à la terre
Pour toute réparation,
toujours
contactez le concessionnaire, le revendeur,
un électricien qualifié
ou un centre de réparation agréé.
• À défaut, il existe un
• À défaut, il existe un
risque d'incendie ou de
risque d'incendie ou de
décharge électrique
décharge électrique
(électrocution).
(électrocution).
Utilisez un disjoncteur
Fixez soigneusement le Installez toujours un
ou un fusible de puispanneau et le capot du circuit et disjoncteur
sance adéquate.
spécialisés.
boîtier de commande.
• Le câblage ou l’installa- • Risque d’incendie ou de
• À défaut, il existe un
choc électrique
tion incorrects peuvent
risque d'incendie ou de
entraîner un incendie ou
décharge électrique
un choc électrique
(électrocution).
Manuel d’installation de Hydro Kit 3
FRANÇAIS
À ne pas faire
Consignes de sécurité
Ne changez pas le
câble d'alimentation et
n'utilisez pas de rallonge.
• À défaut, il existe un
risque d'incendie ou de
décharge électrique
(électrocution).
Le réfrigérant de ce
produit est le R410A.
• Les outils d’installation
comme le manomètre
doivent être conformes
au R410A.
Assurez-vous que l’espace d’installation ne
se détériore pas avec le
temps.
Ne pas installer, enlever ou réinstaller l’unité
seul (client).
• À défaut, il existe un
risque d'incendie, de
décharge électrique
(électrocution), d'explosion ou de blessure.
Ne pas monter sur un
Pour l’installation,
contactez le revendeur support d’installation
ou un centre de service défectueux.
autorisé
• Il y a risque de blessure,
• À défaut, il existe un
accident ou dommage à
risque d'incendie, de
l’unité
décharge électrique
(électrocution), d'explosion ou de blessure.
Ne pas installer l'unité
à l'extérieur.
• Cela peut peut endom• En cas d’effondrement
mager l’unité.
de la base, l’unité risque
de tomber, entraînant
des dommages matériels, la défaillance de
l’unité et des blessures
corporelles.
4 Hydro Kit
Pour l’antigel, contactez le revendeur ou un
centre de service autorisé.
• L’antigel est un produit
toxique.
Utilisez une pompe à
vide ou un gaz inerte
(azote) lorsque vous
faites des tests de
fuites ou de purge d’air.
Ne comprimez pas l’air
ou l’oxygène et n’utilisez pas des gazs
inflammables.
• Il y a un risque de mort,
blessure, d’incendie ou
d’explosion.
Consignes de sécurité
n Etat
Ne rien poser sur le
Veillez à ce qu'il soit
impossible de tirer sur le câble d’alimentation.
cordon d'alimentation ou
de l'endommager pendant le fonctionnement
de l'appareil.
• À défaut, il existe un
• À défaut, il existe un
risque d'incendie ou de
risque d'incendie ou de
décharge électrique
décharge électrique
(électrocution).
(électrocution).
• À défaut, il existe un
risque d'incendie ou de
décharge électrique
(électrocution).
Ne pas placer un appa- Assurez-vous que les
reil de chauffage près
pièces électriques ne sont
du câble d’alimentation pas au contact de l'eau.
• À défaut, il existe un
• Risque d’incendie, de
risque d'incendie ou de
panne de l’unité ou de
décharge électrique
choc électrique.
(électrocution).
Ne pas stocker de gaz
inflammable ou de
matériel combustible
près de l’unité.
Ne pas utiliser longtemps dans un espace
fermé
• Risque d’incendie ou de
panne de l’unité.
• Cela peut peut endommager l’unité.
Lorsqu’il y a fuite de gaz
inflammable, veuillez fermer le gaz et ouvrir la
fenêtre pour permettre la
ventillation avant de mettre l’unité en marche.
• Il y a risque de provoquer une explosion ou
un incendie.
Ne pas ouvrir le panArrêtez le fonctionnement et fermez la fenê- neau à l’avant de l’unité
pendant le fonctionnetre en cas d’orage ou
d’ouragan. Si possible, ment. (Ne touchez pas
le filtre électrostatique,
enlevez l’unité de la
si l'appareil en est
fenêtre avant l’arrivée
équipé).
d’un ouragan.
• Risque de blessures cor• Risque de dommages
• À défaut, il existe un
porelles, de choc élecrisque de décharge élec- matériels, de panne de
trique ou de panne de
l’unité ou de choc électrique (électrocution) ou
l’unité.
trique.
d'incendie.
En cas de bruits
étrange ou d’odeur de
fumée de l’unité, fermez le disjoncteur ou
déconnectez le câble
d’alimentation.
Manuel d’installation de Hydro Kit 5
FRANÇAIS
Ne pas toucher (faire
fonctionner) les mains
mouillées.
• À défaut, il existe un
risque d'incendie ou de
décharge électrique
(électrocution).
Ne pas brancher ni
débrancher la prise
d’alimentation pendant
le fonctionnement.
Consignes de sécurité
Ventilez l’unité périodiÉvitez que l’eau soit
Si l’unité est inondation
versée directement sur quement lorsqu’elle
ou submergement de
fonctionne ensemble
l’unité, contactez un cen- l’unité.
avec un fourneau, etc.
tre de service autorisé.
• À défaut, il existe un
• Risque d’incendie, de
• À défaut, il existe un
risque d'incendie ou de
choc électrique ou d’enrisque d'incendie ou de
décharge électrique
dommagement de
décharge électrique
(électrocution).
l’unité.
(électrocution).
Pour l’installation,
Assurez-vous que perCoupez l’alimentation
sonne ne peut marcher contactez le revendeur
centrale lors de netou un centre de service
ou tomber sur l’unité.
toyage ou d’entretien
autorisé
de l’unité.
• Risque de blessures cor- • À défaut, il existe un
• À défaut, il existe un
risque d'incendie, de
risque de décharge élec- porelles et endommagedécharge électrique
ment de l’unité.
trique (électrocution).
(électrocution), d'explosion ou de blessure.
En cas de longue
période sans utilisation de l’unité, il est
déconseillé de couper
l’alimentation centrale.
• Risque de congélation
d’eau
6 Hydro Kit
Consignes de sécurité
n Installation
Prévoyez deux perMaintenez l’unité au
Vérifiez qu’il n’y a pas
de fuite de gaz (réfrigé- niveau lors de l’installa- sonnes ou plus pour
soulever l’unité
rant) après l’installation tion.
ou l’entretien de l’unité.
• Attention à ne pas vous
• Afin d’éviter des vibra• Un bas niveau de réfriblesser.
tions ou fuites d’eau
gérant peut entraîner un
panne de l’unité.
Ne vous allongez pas
longtemps sur le sol
refroidi lorsque l’unité
fonctionne en mode
refroidissement.
• Cela risque de nuire à
votre santé.
Utilisez un chiffon doux
N’utilisez pas l’unité à
des fins autres que la cli- pour le nettoyage.
matisation, i.e. conserva- N’utilisez pas de détergents corrosifs, de distion d’aliments, d’œusolvent, etc.
vres d’art, etc.
• Risque d’incendie, de
• À défaut, vous risquez
d’endommager ou d'alté- choc électrique ou d’endommagement des
rer ces biens.
pièces plastiques de
l’unité.
Ne débranchez pas la
fiche d'alimentation de
l'Hydro Kit pour
l'arrêter. Éteignez
toujours l'Hydro Kit à
l'aide de la
télécommande filaire.
• Il y a risque de blessures • Faites attention à ne pas • Une interruption de la
communication entre
vous blesser.
corporelles et de panne
l'Hydro Kit et l'unité
de l’unité.
extérieure pourrait
provoquer un éclatement
de l'échangeur
thermique à plaques.
Ne pas marcher ni
poser aucun objet sur
l’unité.
Utilisez un tabouret ou
échelle stable lors du
nettoyage ou de l’entretien de l’unité.
Manuel d’installation de Hydro Kit 7
FRANÇAIS
n Etat
Pièces d’installation
2. Pièces d’installation
Merci d’avoir choisi Hydro Kit de LG Electronique.
Avant de commencer l’installation, assurez-vous que toutes les pièces sont dans le carton de l’unité.
Elément
Image
Quantité
ENGLISH
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
INSTALLATION MANUAL
AIR
CONDITIONER
DEUTSCH
PORTUGUESE
Manuel d’installation
1
NEDERLANDS
Please read this installation manual completely before installing the product.
Installation work must be performed in accordance with the national wiring
standards by authorized personnel only.
Please retain this installation manual for future reference after reading it
thoroughly.
Hydro Kit (For Medium Temperature)
Original instruction
www.lg.com
P/NO : MFL67086703
ENGLISH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ΕΛΛΗΝΙΚΆ PORTUGUÊS NEDERLANDS
OWNER’S MANUAL
Manuel d’utilisateur
AIR
CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
1
POLSKI
TYPE : Hydro Kit (For High Temperature)
MAGYAR
www.lg.com
P/NO : MFL67212703
Télécomande/ Câble
1
Support de capteur
1
Détecteur de la Température
du Réservoir d’Eau
1
Épurateur
1
Module d'alimentation indépendant
1
8 Hydro Kit
Informations générales
3. Informations générales
Dotée d’une technologie d’inverseur de pointe, Hydro Kit est adapté pour les applications telles que le chauffage
de plancher et la production de l’eau chaude. Par l’interconnexion de différents accessoires, l’utilisateur peut personnaliser le champ d’applications.
Information modèle
Nom de modèle et information connexe
Hydro Kit
Type
Unité
Alimentation électrique
Ø, V, Hz
Refroidissement
Puissance
Chauffage
ARNH10GK2A2
ARNH04GK2A2
1, 220~240, 50
kW
28
12.3
kcal/h
24100
10580
Btu/h
95900
42000
kW
31.5
13.8
kcal/h
27100
11870
Btu/h
107500
47000
Poids net
kg(lbs)
35(77)
Niveau de Bruit
dB
30.4(67)
26
*1: Tested under Eurovent Heating condition (water temperature 30°C(86°F) → 35°C(95°F) at outdoor ambient temperature 7°C(44°F) / 6°C(42°F))
*2: Tested under Eurovent Cooling condition (water temperature 23°C(73°F) → 18°C(64°F) at outdoor ambient temperature 35°C(95°F) / 24°C(75°F))
Manuel d’installation de Hydro Kit 9
FRANÇAIS
Modèle
Informations générales
Accessoires
Pour élargir la fonctionnalité de l’Hydro Kit, il y a différents accessoires auxiliaires externes nommés “accessoires”.
Ils sont classifiés “accessoires” et “accessoires tiers” selon le fabricant. Les accessoires sont fabriqués par LG Electronics, et les accessoires tiers sont fabriqués par d’autres fabricants.
Accessoires supportés par LG Electronics
Élément
But
Modèle
Télécapteur d’air
Pour contrôler l'unité par la température de l'air
PQRSTA0
Contact sec
Capter signal externe « MARCHE ARRÊT »
PQDSA
Kit solaire thermique
A faire fonctionner avec le réservoir d’eau sanitaire
PHLLA
Accessoires supportés par des compagnies tiers
Élément
But
Système
thermo-solaire
Génération d’énergie de chauffage
auxiliaire pour le réservoir d’eau
Thermostat
Pour contrôler l'unité par la
température de l'air
Type chauffage seulement (1~ 230 V or 1~ 24 V)
Type refroidissement/chauffage (1~ 230 V or 1~ 24 V
AC avec commutateur de sélection de mode)
Robinet à 3 voies et
actionneur
Contrôle d’écoulement d’eau pour
chauffage d’eau ou de sol
3 fils, type SPDT (unipolaire à deux
directions), 1~ 230 V
Robinet à 2 voies et
actionneur
Contrôle d’écoulement d’eau pour
l’évaporateur à ventilation forcée
2 fils, type NO (Normal ouvert) ou NF
(Normal fermé), 1~ 230V
10 Hydro Kit
Spécification
Installation
4. Installation
Sélection du meilleur emplacement
Espace d’installation
• Les valeurs suivantes indiquent les espaces minimum pour l’installation.
Malgré les conditions du terrain, veillez à toujours laisser un espace suffisant pour permettre l’entretien.
• Les valeurs sont exprimées en mm(inch).
520(20-17/36)
400(15-3/4)
(Unité: mm(inch))
100(3-15/16)
Espace
Espace de maintenance
(côté avant)
631(24-16/19)
330(13)
600(23-5/8)
100(3-15/16)
100(3-15/16)
Espace
631(24-16/19)
Produit
Espace tuyauterie
(côté avant)
(Unité: mm(inch))
100(3-15/16)
Support: Poutrelle H
200(7-7/8)
Manuel d’installation de Hydro Kit 11
FRANÇAIS
1. Choisissez un emplacement d’installation de l’unité qui remplisse les conditions suivantes:
L’emplacement où l’unité doit être installée à l’intérieur.
L’emplacement doit être à mesure de supporter facilement une charge quatre fois suppérieure au poids
de l’unité.
L'emplacement d'installation de l'appareil doit être plat et de même niveau.
L’emplacement doit permettre un drainage d’eau facile.
L’endroit ou l’unité doit être connecté à l’unité externe.
L'emplacement d'installation de l'unité ne doit pas être affecté par un bruit électrique.
Un emplacement où il ne doit y avoir aucune source de chaleur ou de vapeur près de l’unité.
Installation
Emplacement pour l'installation
• Fixez fermement l’unité avec les boulons comme indiquez ci-dessous afin que l’unité ne tombe pas suite à un
tremblement de terre.
• Des bruits ou des vibrations peuvent provenir du plancher ou de la paroi puisque les vibrations sont transférées
à travers le système en fonction de l'installation. Pour cela, utilisez des matériaux anti-vibrations (coussinets)
(Le coussinet de base doit dépasser 200 mm d’épaisseur (7-7/8 pouce)).
340(13-3/8)
Matériel anti-vibrations
Support de
Au moins 3 sillons de
base en béton
filetage de vis des 2
boulons doivent être
visibles.
75(2-15/16)
392(15-7/16)
(Unité: mm(inch))
Raccord du tuyau d’évacuation
- Hydro Kit n’utilise pas la pompe de vidange.
- N’installez pas tourné vers le haut.
- Installez le tuyau d’évacuation tourné vers le bas (1/50-1/100).
- Le raccord du tuyau d’évacuation de Hydro Kit est PT 1.
Hydro kit
12 Hydro Kit
Hydro kit
Écrou
Rondelle de ressort
Rondelle plate
Boulon d’ancrage
Installation
Raccord de la conduite d’eau et du circuit d’eau
Considérations générales
Les instructions suivantes doivent être prises en compte avant de commencer le raccord du circuit d’eau.
• Assurez un espace d’entretien.
• Il faut laver à l’eau les tuyaux et raccords.
• Assurez un espace pour l’installation de la pompe à eau externe.
• Ne jamais connecter l’alimentation électrique lors du chargement d’eau.
Raccord de la conduite d’eau et du circuit d’eau
Manuel d’installation de Hydro Kit 13
FRANÇAIS
Considérez les éléments suivants lors de l’installation des tuyaux d’eau.
• Lors de l’installation des tuyaux d’eau, fermez le bout du tuyau au bouchon pour éviter l’introduction de
poussière.
• Veillez à ce que l’intérieur du tuyau soit régulier lors du coupage et du soudage.
Par exemple, que des barbes ne se trouvent pas à l’intérieur du tuyau.
• Les raccords de tuyau (i.e. coude en L, raccord en T, réducteur de diamètre) doivent être bien serrés pour
éviter les fuites.
• Appliquez du ruban étanchéité, des douilles, etc. pour éviter les fuites.
• Veillez à ce que les outils et méthodes utilisés soient appropriés afin d’éviter la casse des raccords.
• Le temps de fonctionnement de la vanne (à 2 ou 3 voies) doit être inférieur à 90 secondes.
• La conduite est isolée pour éviter la perte de chaleur dans l’environnement exterieure.
Installation
Cycle d’eau
* Pour le système de conduite d’eau, utilisez une boucle de type fermée.
1. Pour les pièces du système de conduite d’eau, utilisez les pièces au-dessus du système de pression d’eau.
2. Pour la conduite d’eau n’utilisez pas de tuyaux en acier
3. Pour le tuyau d’évacuation (1), choisissez un diamètre égal ou supérieur à celui du produit raccordé.
- Installez un système d’évacuation naturel pour éviter tout retour de l’eau purgée.
4. Afin de remplacer facilement l’appareil raccordé, installez un raccord union (2).
5. Installez la trappe de maintenance (3) pour nettoyer l’échangeur de chaleur à chaque entrée et sortie de
la conduite d’eau.
6. Installez toujours un épurateur (4) à l'admission du tuyau d'arrivée d'eau. N'envoyez pas d'eau courante directement
dans le tuyau d'arrivée d'eau pendant le fonctionnement de l'Hydro Kit. Si l'épurateur n'est pas installé, il peut y avoir
un dysfonctionnement des composants de l'Hydro Kit.
- Utilisez une crépine de maille 50 ou plus avec un diamètre de 0.4mm ou moins. (Tout autre filet est à exclure)
- Installez toujours la crépine sur le tuyau horizontal. (L’introduction dans la conduite d’eau de sédiments, déchets, objets rouillées, peut causer des problèmes en corrodant le matériel métallique.)
7. Installez l'aération (5) en haut du tuyau d'arrivée d'eau. Si l'aération n'est pas installée en haut du tuyau d'arrivée
d'eau, des bulles se formeront dans ce dernier. L'échangeur thermique à plaques pourrait alors éclater en raison de la
diminution du débit d'eau (la télécommande indique CH 14) due à la présence de nombreuses bulles dans le tuyau
d'arrivée d'eau.
8. Installez un thermomètre (6) et manomètre (7) à l’entrée et la sortie de la conduite d’eau.
9. Installez la vanne d’évacuation (8) qui peut servir à purger l’eau lors de remplacement ou d’entretien.
10. Installez le robinet d’arrêt (9) pour bloquer l’eau en fermant le robinet lors du remplacement de la pièce
ou de l’entretien.
11. Appliquez une matière isolante à l’extérieur de la conduite d’eau pour empêcher la formation de
gouttes d’eau.
12. Installez une valve de sécurité anti-pression éxcessive (10) qui corresponde à la pression d’eau appropriée pour éviter que l’unité ou la conduite d’eau soit endommagée lorsque la pression augmente dans
la conduite d’eau.
13. Installez le circuit fermé des conduites d'eau.
Installation sur le site
Event d’aération (5)
Raccord d’union (2)
Manomètre (7)
Thermomètre (6)
Hydro kit
Robinet d’arrêt (9)
Valve de sécuriré antipression éxcessive (10)
Sortie d’eau
[Installation réservoir d’eau] ou
[Installation refroidissement/
chauffage du plancher]
Entrée d’eau
Port d’entretien (3)
Tuyau d’évacuation (1)
Crépine (4)
Vanne d’évacuation (8)
ATTENTION:
Veillez à toujours évacuer l'eau complètement lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
14 Hydro Kit
Installation
* INSTALLATION RESERVOIR D’EAU & CHAUFFAGE DU PLANCHER
Installation du réservoir
Détecteur du
réservoir d’eau (7)
Robinet d’arrêt (2)
Pompe (1)
Joint flexible (3)
Réservoir de dilatation (5)
Bobine
d’échange
thermique (8)
Réservoir d’eau (9)
(Type d’échange indirect)
Vanne d’alimentation en eau (6)
Manomètre (4)
Installation du chauffage du plancher
Robinet d’arrêt (2)
Pompe (1)
Joint flexible (3)
Réservoir de dilatation (5)
Floor heating coil
(Radiator, FCU can be used)
Vanne d’alimentation en eau (6)
Manomètre (4)
Manuel d’installation de Hydro Kit 15
FRANÇAIS
1. Utilisez la pompe (1) dotée d’une capacité suffisante pour assurer la perte de toute la pression de l’eau
et pour alimenter Hydro Kit en eau.
2. Installez le robinet d’arrêt (2) des deux côtés de la pompe pour nettoyer et réparer la pompe.
3. Installez le joint flexible (3) pour empêcher le transfert de bruit et de vibrations de la pompe.
4. Installez le manomètre (4) pour surveiller la pression d’eau du réservoir d’eau. (Facultatif)
5. Installez le réservoir de dilatation (5) pour receuillir l’eau reçue ou générée de la différence de température et pour approvisioner en eau.
6. Une fois l’installation du système de conduite d’eau terminée, ouvrez le robinet d’alimentation (6) et
approvisionnez en eau.
7. Lors de l’installation du réservoir d’eau, introduisez le détecteur de température d’eau (7) pour mesurer
la température de l’eau dans le réservoir.
- Pour le détecteur de température d’eau, utilisez le détecteur livré avec le produit.
- Lors du chauffage du plancher, mesurez la température au moyen de la télécommande ou du télédetecteur de la température (Vendu séparement).
8. Utilisez le réservoir d’eau (9) avec la bobine l’échange thermique (8) pour que la chaleur soit suffisamment échangée dans le réservoir.
Installation
Filtre épurateur
- Utilisez une crépine à grillage 50.
(Le grillage à 0.4mm ou moins est à exclure)
- Vérifiez le sens de la crépine et installez-la sur le trou s’entrée (voir image)
- Appliquez au moins 15 couches de ruban étanchéité sur la partie filetée du tuyau d’eau.
- Installez la trappe de maintenance tournée vers le bas. (Entre 45 degrés gauche/droite)
- Vérifiez que le raccord ne fuit pas.
- Nettoyez la crépine périodiquement. (Au moins une fois par an)
Écoulement
vers l’intérieur
45°
Avant
16 Hydro Kit
Filtre épurateur
Côté
Installation
Réservoir d’eau sanitaire et Kit
Conditions d’installation
Tenez compte des considérations suivantes pour installer le réservoir d’eau sanitaire :
• Le réservoir d’eau sanitaire doit être installé dans un endroit plat.
• La qualité de l’eau doit être conforme au Directives EC EN 98/83.
• Comme il s’agit d’un réservoir d’eau sanitaire (échange de chaleur indirect), n’utilisez pas de traitement
antigel comme l’éthylène glycol.
• Il est fortement conseillé de laver l’intérieur du réservoir d’eau sanitaire après l’installation. Cela assure
la production d’eau chaude propre.
• Près du réservoir d’eau sanitaire, il ne doit y avoir un point d’approvionnement en eau et un dispositif
de drainage d’eau pour faciliter l’accès.
FRANÇAIS
Détecteur de la
Température du
Réservoir d’Eau
Sortie d’eau
Écoulement vers
l’intérieur
Réservoir
d’eau sanitaire
Raccord du capteur de la temperature du reservoir d’eau
• Si le mode eau chaude est utilisé, assurez-vous que
vous avez installé le détecteur sur le réservoir d’eau.
Utilisez le boulon
femelle PT 1/2 pouce
Détecteur de la
Température du
Réservoir d’Eau
Support du
Détecteur
• Faites un trou pour boulon femelle de PT15A dans le
réservoir d’eau et installez le détecteur dans le réservoir d’eau.
Intérieur
réservoir
d’eau
PT 1/2 pouce
• Poussez le capteur dans le trou du bouchon du support du détecteur.
• Fermez le bouchon du support du détecteur.
Paroi externe du
réservoir d’eau
Manuel d’installation de Hydro Kit 17
Installation
AVERTISSEMENT :
Installation de pompe de recirculation
Il est fortement conseillé d’installer une pompe de recirculation afin de prévenir l’écoulement d’eau froide
dès l’épuisement de la source d’eau chaude et pour stabiliser la température de l’eau dans le réservoir
d’eau sanitaire.
- La pompe de recirculation doit fonctionner en dehors des périodes de demande d’eau sanitaire
Un programmateur externe est donc nécessaire afin de déterminer les périodes de fonctionnement de la
pompe.
- La durée de fonctionnement de la pompe de recirculation est calculée de la manière suivante :
Durée [minutes] = k * V / R
k : 1.2 ~ 1.5 est recommandé
(Si la distance entre la pompe est le réservoir est importante, choisissez la valeur supérieure.)
V : Volume du réservoir d’eau sanitaire [litres]
R : Débit de la pompe [litres/minute] déterminé par la courbe de rendement de la pompe.
- Le début de la période de fonctionnement de la pompe doit être antérieur à la demande d’eau sanitaire.
Source d’eau chaude
Douche
(Fin de source
d’eau chaude)
Pompe de
recirculation
Sortie d’eau
Programmateur
externe
Écoulement
vers l’intérieur
Réservoir
d’eau sanitaire
18 Hydro Kit
Eau municipale
Installation
Kit de chauffage solaire
Installation du Kit Thermique Solaire
Étape 1. Vérifiez le diamètre de la tuyauterie préinstallée. (symbol Ⓐ et Ⓑ)
Étape 2. Si le diamètre des conduites préinstallées diffère de celui du Kit Thermique Solaire, il faut réduire
ou augmenter le diamètre de la tuyauterie.
Étape 3. Après l’étape 2, raccordez la tuyauterie et le Kit Thermique Solaire.
Étape 4. Raccordez le détecteur thermique solaire au « CN_TH4 » (Connecteur rouge) le PCB électronique de l’unité intérieure. Si le détecteur du réservoir sanitaire est connecté, déconnectez le capteur du PCB d’abord.
FRANÇAIS
Détecteur Thermique Solaire
(Moins de 5 mètres)
Vanne à 3 voies
(Disponible sur le
marché)
Détecteur du réservoir
sanitaire
(Moins de 5 mètres)
Écoulement d’eau Système Thermie
Solaire (Disponible
vers l’intérieur
sur le marché)
Sortie d’eau
Pompe
(Disponible sur le marché)
Sortie d’eau
Écoulement d’eau
vers l’intérieur
Collecteur solaire
(Disponible sur le
marché)
Réservoir d'eau
Manuel d’installation de Hydro Kit 19
Installation
Scenes d’installation
Quelques scénarios d’installation sont présentés en tant qu’exemples. Comme il s’agit ici de figures
conceptuelles, l’installateur devrait optimiser l’installation selon les conditions.
Voici un schéma d'explication simplifié. Reportez-vous au cycle de l'eau (pages 12~13) pour connaître les composants de l'installation.
1) Chauffage sol uniquement (sans cuve de mélange)
M
évaporateur à
ventilation forcée
Boucle de
chauffage par
le sol
Radiateur
2) Chauffage sol uniquement (avec cuve de mélange)
M
évaporateur à
ventilation forcée
Boucle de
chauffage par
le sol
Radiateur
ALLERTA
Sur le lieu d'installation où l'Hydro Kit est combiné à une cuve de mélange, chaque pompe de
circulation de l'eau (l'une est installée entre l'Hydro Kit et la cuve de mélange, et l'autre est
installée entre la cuve de mélange et les unités intérieures (ventilo-convecteur, radiateur, etc.))
doit toujours être actionnée simultanément pour protéger la cuve de mélange contre le
congélation et éclatement.
Toutes les pompes doivent être connectées avec hydrokit.
20 Hydro Kit
Installation
3) Chauffage plancher + Eau chaude
M
évaporateur à
ventilation forcée
Eau chaude
Réservoir
d’eau
sanitaire
Boucle de
chauffage par
le sol
Radiateur
Eau municipale
FRANÇAIS
4) Chauffage du plancher + Eau chaude + Thermie Solaire
Pompe
M
Vanne à 3 voies
M
Vanne à 2 voies
B
Vanne de dérivation
Source d’énergie solaire
évaporateur à
ventilation forcée
Eau chaude
Boucle de
chauffage par
le sol
Radiateur
Réservoir
d’eau
sanitaire
Eau municipale
Qualité d’eau
La qualité de l’eau doit être conforme aux Directives EC EN 98/83. La condition nécessaire d’ingrédients
chimiques décomposés se trouve dans la table suivante. Une présentation détaillée des normes de la qualité de l’eau se trouve dans les Directives EC EN 98/83.
Paramètre
Acrylamide
Antimoine
Arsenic
Benzène
Benzopyrène
Bore
Bromoxynil
Cadmium
Chrome
Cuivre
Cyanure
Dichlorure d’éthylène
Epichlorhydrine du glycérol
Valeur
0.10 μg/l
5.0 μg/l
10 μg/l
1.0 μg/l
0.010 μg/l
1.0 mg/l
10 μg/l
5.0 μg/l
50 μg/l
2.0 mg/l
50 μg/l
3.0 μg/l
0.10 μg/l
Parameter
Fluorure
Plomb
Mercure
Nickel
Nitrate
Nitrite
Pesticides
Pesticides — Total
Hydrocarbures aromatiques polycycliques
Sélénium
Tétrachloroéthène et trichloroéthène
Trichlorométhanes — Total
Chlorure de vinyle
Valeur
1.5 mg/l
10 μg/l
1.0 μg/l
20 μg/l
50 mg/l
0.50 mg/l
0.10 μg/l
0.50 μg/l
0.10 μg/l
10 μg/l
10 μg/l
100 μg/l
0.50 μg/l
Manuel d’installation de Hydro Kit 21
Installation
ATTENTION:
• Si l’unité est installée à une boucle d’eau hydraulique existante, il est important de nettoyer les tuyaux
hydrauliques pour enlever toute vase et tout calcaire.
• L’installation d’une crépine à vase dans la boucle d’eau est très importante pour éviter une dégradation de la
performance.
• Un traitement chimique antirouille doit être effectué par l’installateur.
Protection congélation
Dans les zones du pays où les tempéraures d’eau à l’entrée baissent en deça de 15℃(59℉), la canalisation d’eau
doit être protégée au moyen d’une solution antigivre agréée. Contactez le fournisseur de votre unité Hydro Kit
pour connaître des solutions agréées dans votre localité. Calculez le volume approximatif d’eau dans le système.
(Excepté l’unité Hydro Kit.)
Puis ajoutez six litres à ce volume total pour tenir compte de l’eau contenue dansl’unité Hydro Kit .
Type d’antigel
Éthylène glycol
Propyléneglycol
Méthanol
Température minimum pour protection antigel
15℃(59℉) ~ -5°C(23°F)
12%
17%
6%
-10℃(14℉)
20%
25%
12%
-15℃(5℉)
30%
33%
16%
-20℃(-4℉) -25℃(-13℉)
24%
30%
ATTENTION:
1. Utilisez un seul des antigels ci-dessus
2. Si un antigel est utilisé, la pression chute et une dégradation de la capacité du système peut survenir.
3. Si l’un des antigels est utilisé, la corrosion peut survenir.
Donc rajoutez un inhibiteur de corrosion.
4. Vérifiez la concentration d’antigel périodiquement afin de maintenir la même concentration.
5. Si vous utilisez de l’antigel (pour l’installation ou le fonctionnement), faites attention à ne jamais le
toucher.
6. Veillez à respecter toute loi et norme dans votre pays concernant l’utilisation d’antigel.
7. Placez le bouton Dip S/W et la clé de raccourci sur le mode Antigel uniquement après avoir ajouté de
la saumure (antigel).
installez le circuit fermé des conduites d'eau.
ALLERTA
N'ajoutez pas de la saumure (antigel) dans le circuit d'eau quand il est utilisé pour l'eau
chaude.
22 Hydro Kit
Installation
Tuyauterie de réfrigérant
Coupez les tuyaux et le câble
- Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou des
tuyaux procurés sur place.
- Mesurez la distance entre les unités intérieure et
extérieure
- Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance mesurée.
- Coupez le câble 1.5m plus long que la tuyauterie.
Tuyau
cuivre
En pente Irrégulier Rugueux
90°
Tuyau
Alésoir
Ébarbage
Pointe vers le bas
FRANÇAIS
- Enlevez complètement toutes les barbes de l’entaille de tuyau/tube.
- Maintenez le bout coupé du tuyau/tube vers le
bas pendant l’ébarbage pour éviter l’introduction
de barbes dans le tuyau/tube.
Soudage de tuyau
- Introduisez et soudez le tuyau
- Veillez à laisser couler du nitrogène à 0.2kgf/cm2
dans le tuyau pendant le soudage.
- Si le soudage se fait sans nitrogène, une couche
oxydée épaisse peut se produire à l’intérieure du
tuyau, ce qui risque de gêner le fonctionnement du
robinet, du compresseur, etc.
Sens de nitrogène
Régulateu
Tuyau cuivre
Rubanage
Robinet
Nitrogène
Nitrogen
Isolation
- Utilisez du matériel isolant en mousse caoutchouc
(EPDM, NBR) avec une haute résistance thermal.
- En cas d’installation dans un environnement
humide, utilisez un matériel plus épais
- Introduisez le matériel isolant aussi profondément
que possible dans le produit
Catégorie
Épaisseur
Tuyau à liquide (Ø9.52)
t9 ou plus
Tuyau à gaz (Ø22.2 - 4HP
Ø15.88 - 8HP)
t19 ou plus
Intérieur du produit
Panneau Isolation
Tuyau cuivre
h L’épaisseur du matériau d’isolation ci-dessus est
calculée sur la base du taux de conduction thermique de 0.036W/m °C.
Lors de l'installation d'un module d'alimentation
indépendant, un tuyau réfrigérant doit être installé
conformément au manuel d'installation du module.
Manuel d’installation de Hydro Kit 23
Installation
Faites attentions lors du raccord de l’unité externe de type synchrone.
Tuyau à gaz Ø15.88
Tuyau à liquide Ø9.52
Type de soudage
Hydro kit
Tuyau à gaz Ø22.2
Tuyau à liquide Ø9.52
- Un seul raccord du tuyau de réfrigérant pour l’unité HR est insuffisant pour l’écoulement du réfrigérant. Joignez deux tuyaux avec un
tuyau de branchement lors du raccord de Hydro Kit. Hydro
Kit(jusqu'à 16kW(54kBut/h) modèle de capacité : ARNH10GK2A2)
- Le numéro du tuyau de gaz raccordé et celui du tuyau à liquide
doit être le même.
- Ecoulement de l'eau dans le Hydro Kit quand le processus de
recherche de conduites est effectué.
- Une erreur du processus de recherche du tuyau peut survenir si
la température du tuyau n’augmente pas.
- Nous recommandons que Hydro Kit soit connecté à la vanne
No.1 et à la vanne No.2 .
Réglage COMMUTATEUR DIP
Exemple
Non contrôle
4
3
2
1
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Vanne de
contrôle No.
1, 2
4
3
2
1
Unité intérieure
Unité intérieure
Hydro Kit
Vanne de
contrôle No.2,
3
4
3
2
1
Unité intérieure
Hydro Kit
Unité intérieure
Vanne de
contrôle No.3,
4
4
3
2
1
Hydro Kit
Unité intérieure
Unité intérieure
Vannes No.
1, 2 / Contrôle
de vannes
No. 3, 4
4
3
2
1
Hydro Kit
Hydro Kit
(Lorsque deux Hydro Kit sont installés)
Recherche de tuyaux
1. Lorsque le Recherche de tuyaux est exécuté,
- Utilsez ‘Mode 1’ si la tempéraure de l’eau est supérieure à 30℃ (86℉)
- Utilisez ‘Mode 2’ la température de l’eau est inférieure à 30℃ (86℉)
2. Lorsque le Recherche de tuyaux n’est pas exécuté,
- Vérifiez si une erreur ‘CH14’ s’est produite dans le Hydro Kit.
Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'installation de l'unité de récupération
de chaleur.
24 Hydro Kit
Installation
Comment connecter les câblages
Enlevez le couvercle de la boîte des pièces électriques et connectez le cablâge
ATTENTION:
Sol
Câble
Câble de
d’alimen- communitation
cation
Lors du RACCORD des câbles d’alimentation et
de communication, utilisez toujours le raccord
terminal (O, Y).
Câble de
communication
Câble
d’alimentation
Veillez à bien le serrez afin que la vis du terminal
ne se dévisse pas.
Connectez les câbles aux terminaux sur le tableau de contrôle individuellement selon la connexion de l’unité extérieure.
• Assurez-vous que la couleur du câble de a section extérieure et le No. Du terminal sont respectivement les mêmes
que ceux de la section interne.
Répartiteur de
l’unité intérieure
1(L)
2(N)
Répartiteur de
l’unité intérieure
3(A) 4(B)
Câble d’alimentation
Contrôleur central
Unité extérieure Unité intérieure
SODU SODU IDU
IDU INTERNET
DRY1
DRY2
GND
12
Unité
extérieure
Câble de communication
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les vis du terminal sont bien serrées.
ATTENTION:
Après avoir vérifié le statut ci-dessus, apprêtez le câblage suivant:
1) Utilisez la puissance unitaire pour l’unité et rapportez-vous au diagramme du circuit affiché sur la face
interne du couvercle de contrôle.
2) Le débit d’eau doit être maintenu au dessus de 30LPM lorsque Hydro Kit est en marche.
3) Les boulons utilisés pour la connexion du câble peuvent se desserrer du fait des vibrations générées
lors du transport. Prenez soin de les vérifier de nouveau et de les resserrer fermement. (S’ils sont ne
sont pas bien serrés, cela peut entrainer un incendie.)
4) Prenez soin de vérifier les spécifications de l’alimentation électrique.
5) La capacité électrique doit être suffisante.
6) La tension initiale doit être maintenue à 90% de la tension nominale sur la plaque signalétique.
7) L’épaisseur du câble d’alimentation est conforme à la spécification requise (longueur et épaisseur du
câble d’alimentation).
8) N’installez pas le disjoncteur dans un endroit où il y a beaucoup d’humidité où qui est mouillé.
9) Les problèmes suivants peuvent être à l’origine d’une baisse de tension.
- Vibration du commutateur magnétique, contact défectueux, destruction du fusible, dysfonctionnement du dispositif de protection anti surtension.
h A l’aide du manuel d’utilisateur, expliquez à l’utilisateur comment mettre en marche et utiliser l’unité
(réglage de la température, etc.).
Manuel d’installation de Hydro Kit 25
FRANÇAIS
Connexion des câblages
Installation
Connection des cables
Types de câbles
Catégorie
types
Section de dérivation du câble
Câble d’alimentation (CV)
mm
2.5
Câble de communication (VCTF-SB)
mm2
2
1.0~1.5
La distance entre le câble de communication et le câble d’alimentation
- Si le câble d’alimentation et de communication sont noués l’un à l’autre, un disfonctionnement du système peut survenir avec un effet de combinaison électrostatique et électromagnetique qui cause l’interférence du signal. Si le câble de communication est raccordé le long du câble d’alimentation, réservez une
distance d’au moins 50mm entre le câble d’alimentation de l’unité intérieure et le câble de communication.
Il s’agit d’une valeur estimée dans l’hypothèse que la longueur du câble parallèle est de 100 m. S’il est
long de plus de 100 m, elle doit être calculée de nouveau proportionnelement à la longueur ajoutée.
Si la distortion du signal electrique continue à se manifester malgré la distance créée, augmentez la
distance.
h Lorsque plusieurs câbles d’alimentation sont insérés dans la ligne de transmission, ou sont noués
l’un de l’autre, veuillez procéder comme suit.
- Les câbles d’alimentation et les câbles de communication ne doivent pas être dans la même ligne de
transmission.
- Les câbles d’alimentation et les câbles de communication ne doivent pas être noués l’un à l’autre.
AVERTISSEMENT
• Toutes les unités intérieures et extérieures sont-elles reliées à terre?
• Si la mise à terre n’est pas faite correctement, il y a risque de choc électronique. La mise à terre doit
être faite par un technicien qualifié.
• Tenez compte des conditions environnantes (températures amibiante, exposition au soleil, eaux de
pluies, etc.) lors du câblage.
• L’épaisseur du câble d’alimentation est l’épaisseur minimal d’un câble de conduction métalique.
Utilisez des câbles plus épais en prévision à la baisse de tension.
26 Hydro Kit
Installation des accessoires
5. Installation des accessoires
Emplacement des Accessoires et Raccordement des Pièces Extérieures
Lieu de fixation du panneau de contact sec
Lieu de blocage du détecteur de température du réservoir d’eau (CN-TH4)
Lieu de blocage du panneau de conact sec (CN-CC)
Lieu de blocage de la télécommande (CN-REMO)
1
L
BR
2
L1
WH
3
N
BL
POMPE
(A)
11
L
BR
12
N
BL
13
4
L
BR
5
N
BL
VANNE A 3 VOIES
(A)
6
VANNE A 2 VOIES
(A)
14
15
16
L1
L2
N
BR
WH
BL
7
8
L
BR
9
L1
WH
10
N
BL
THERMOSTAT
(Défaut : 230 V CA)
17
L
BR
18
N
BL
19
L1
WH
20
L2
BK
• Connectez la vanne à 3 voies si le chauffage du plancher et de l’eau sont utilisé en même temps.
• Connectez le thermostat que vous avez acheté séparément.
• Le contact sec est un accésoire fourni par LG Electronique et installé selon les instructions du manuel
d’installation.
• La vanne à 3 voies, le thermostat et la pompe sont des pièces d’installation externes qui ne sont pas
fournis par LG. Après avoir contrôlé chacune des ces pièces avec munitie, installez les avec soin et dans
l’ordre dans lequel elles sont citées.
• Connectez le câble de chaque accésoire au bloc de dérivation de la boîte de contrôle dans le Hydro
Kit.
• Référez-vous à l’étiquette jointe au bloc de dérivation pour éviter un mauvais raccordement.
• Utilisez la pompe de 220 volts et un courant de puissance maximal de 4A ou moins.
• Selectionez un relais adapté à la capacité de la pompe lors du raccordement de la pompe à l’unité.
AVERTISSEMENT:
Installez l’unité après avoir éteint la principale source d’alimentation.
Ne connectez le produit en déhors de la plage fixée dans le manuel.
Ne travaillez pas avec mes mains mouillées.
Manuel d’installation de Hydro Kit 27
FRANÇAIS
POMPE
VANNE A 3 VOIES
HYDRAULIQUE (B)
(B)
Installation des accessoires
Installation de la télécommande câblée
1. Veuillez bien serrer avec les vis fournies après
le placement du plateau de mise-en-place de la
télécommande à l’endroit où vous souhaitez
l’installer.
- Assurez-vous que la plaque n’est pas tordue afin
d’éviter une mauvaise installation. Installez la
plaque de façon à ce qu’elle aille avec la boîte de
réclamation, le cas échéant.
2. Vous pouvez installer le câble de la télécommande dans trois directions.
- Direction d’installation : surface de la réclamation
du mur, en haut à droite
- En cas d’installation du câble de télécommande
en haut à droite, installez-le après avoir enlevé la
rainure de guidage du câble.
h Retirez la rainure guide avec la pince à long bec.
① Récupération à la surface du mur
② Rainure de guidage de la pièce
③ Rainure de guidage de la pièce droite
2
2
3
3
1
<Rainures de guidage de câble>
<Ordre de connexion>
3. Fixez la partie supérieure de la télécommande à
la plaque de mise-en-place attachée à la surface du mur, comme indiqué à droite, puis complétez l’installation en appuyant sur la partie
inférieure.
- Attachez la télécommande de façon à ne pas laisser d’espace entre les parties supérieure et inférieure, haute et basse, de la plaque.
Pour séparer la télécommande de la plaque,
introduisez un tournevis dans le trou de séparation en bas, comme indiqué à droite, et tournez
dans le sens des aguilles d’une montre.
- Il y a deux trous de séparation. Séparez-les individuellement.
- Veillez à ne pas endommager les éléments intérieurs lors de la séparation.
28 Hydro Kit
Côté
mur
Côté
mur
<Ordre de séparation>
Côté
mur
Côté
mur
Installation des accessoires
4. Connectez l’unité intérieure et la télécommande avec le câble de connexion.
Fiche mâle se termine
Vérifiez que le connecteur
est bien raccordé.
Côté unité
intérieure
Connecteur
femelle se termine
Câble d'extension en option
(acheté séparément)
5. Utilisez une rallonge si la distance entre la télécommande câblée et l’unité intérieure est supérieure à 10m. Nom du modèle de câble d’extension (10 m) : PZCWRC1
Manuel d’installation de Hydro Kit 29
FRANÇAIS
N’enfoncez pas la télécommande câblée dans le mur lors de l’installation.
(Vous risquez d’endommager le capteur de température.)
N’utilisez pas un câble de longueur supérieure à 50m. (Risque d’erreur de communication.)
• Lors de l’installation du rallonge, vérifiez la direction de la connexion entre la télécommande et l’unité
afin d’assurer une installation correcte.
• Si vous connectez la rallonge dans le sens contraire, la connexion ne sera pas établie.
• Spécification du rallonge : 2547 1007 22# 2 noyau 3 blindage 5 ou plus.
Installation des accessoires
Raccord pompe principale
Pompe
(principale)
11
12
L
N
Relais
• Selectionnez la pompe qui convient en vous référent à la table des débits avec
une différence de la température de l’eau entre l’entrée et la sortie.
• Il est recommandé que le débit soit le débit nominal (consultez les caractéristiques du PDB)
• Utilisez une pompe suffisamment puissante pour garantir la perte de toute la
température de l’eau et approvisionner Hydro Kit en eau.
• Selectionnez un relais approprié pour la capacité de pompage lorsque vous raccordez la pompe à l’unité.
• Raccordez le relais au bloc de dérivation11 et 12 de la boîte de contrôle.
Pompe
ATTENTION:
• Assurez vous que vous alimentez la pompe par une source externe.
Raccord du capteur de la temperature du reservoir d’eau
• Raccordez le boîtier du capteur au connecteur PCB’CN-TH4’ (rouge).
CN-TH4
Boîtier
Thermistance du
réservoir d’eau
ATTENTION:
• Si le détecteur de la température du réservoir n’est pas raccordé, une erreur va se produire.
(CH08) Exclu le cas de l’utlisation du chauffage plancher.
30 Hydro Kit
Installation des accessoires
Thermostat
Le thermostat sert en général à contrôler l’unité par la température d’air. Lorsque le thermostat est
connecté à l’unité, il en contrôle le fonctionnement.
Conditions d’installation
ATTENTION:
Il est conseillé d’éviter les emplacements suivants afin d’assurer le fonctionnement correct.
• Le thermostat devrait être à environ 1,5m du sol.
• Le thermostat ne doit pas être positionné là où il risque d’être caché par une porte ouverte.
• Le thermostat ne doit pas être positionné là où il risque d’y avoir une influence thermique
externe. (A l’exemple d’un radiateur ouvert placé au dessus or d’une fenêtre ouverte)
Zone de contact
direct du soleil
Oui
Non
1,5 m
Non
Non
Manuel d’installation de Hydro Kit 31
FRANÇAIS
1. UTILISZE 1~230 V Thermostat.
2. Certains thermostats de type électromécanique sont dotés d’un système de délai d’attente pour une
meilleure protection du compresseur. Dans ce cas, toute modification du mode de fonctionnement
peut se révéler plus longue que prévue. Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation du thermostat si l’unité ne répond pas rapidement.
3. Le réglage de la plage de température par le thermostat peut être différent que celui de l’unité.
La tempéraure de chauffage fixée doit être choisie dans la plage de tempéraure de réglage de l’unité.
4. Il est fortement conseillé d’installer le thermostat à l’endroit où le chauffage par convection est plus
dense.
Installation des accessoires
Informations générales
Hydro Kit supporte les thermostats suivants.
Type
Alimentation
1~ 230 V
Mécanique (1)
1~ 24 V
1~ 230 V
Électrique (2)
1~ 24 V
Mode de fonctionnement
Supporté
Chauffage seulement (3)
Oui
Chauffage / Refroidissement (4)
Oui
Chauffage seulement (3)
Oui
Chauffage / Refroidissement (4)
Oui
Chauffage seulement (3)
Oui
Chauffage / Refroidissement (4)
Oui
Chauffage seulement (3)
Oui
Chauffage / Refroidissement (4)
Oui
(1) Il n’y a pas de circuit électrique dans le thermostat et il n’est pas nécessaire d’alimenter le thermostat
en énergie électrique.
(2) Le circuits électrique tel que Display, LED, vérificateur à signal acoustique, etc est inclus dans le thermostat et l’alimentation en énergie électrique est nécessaire.
(3) Thermostat génère un signal « Chauffage Allumé » ou « Chauffage éteint »g en fonction de la cible de
chauffage cible de l’utilisateur.
(4) Le Thermostat génére à la fois le signal "Chauffage ALLUME ou Chauffage ETEINT" et "Refroidissement ALLUME ou Refroidissement ETEINT" en fonction de la température cible de chauffage ou de
refroidissement de l’utilisateur.
ATTENTION:
Choisir un thermostat Chauffage/Refroidissement
• Un thermostat Chauffage/Refroidissement doit comporter un élément «Mode Sélection» pour
distinguer du mode de fonctionnement.
• Un thermostat Chauffage/Refroidissement doit pouvoir assigner différemment la température
cible de chauffage et de refroidissement.
• Si les conditions ci-dessus ne sont pas respectées, l’unité ne fonctionnera pas correctement.
• Un thermostat Chauffage/Refroidissement doit transmettre le signal de chauffage ou de refroidissement immédiatement lorsque la température cible est atteinte. Aucun retard dans la
transmission du signal de chauffage ou de refroidissement n’est permis.
32 Hydro Kit
Installation des accessoires
Installation électrique du thermostat
Suivez l es étapes 1 ~ 6 ci-dessous.
Étape 1. Soulevez le couvercle avant de l’unité et ouvrez la boîte de contrôle.
Étape 2. Identifiez les spécifications en matière d’alimentation du thermostat. Si c’est 1~ 230 V, allez à
l’étape 4. Si c’est 1~ 24 V, allez à l’étape 3.
Étape 3. Trouvez les câbles de raccord A et C du thermostat. Débranchez les câbles A et C puis raccordez
les câbles B et C.
Premièrement:
Déconnectez
A et C
FRANÇAIS
B
A
Deuxièmement :
Raccordez
B et C
C
Étape 4. Si votre thermostat est de type « Chauffage Uniquement», passez à l’étape 5. Sinon, s’il
s’agit d’un thermostat de chauffage et refroidissement, allez à l’étape 6
Étape 5. Accédez au bloc de dérivation et raccordez le câble (voir ci-dessous). Après le raccord,
allez à l’étape 6.
THERMOSTAT
(Défaut: 1~ 230 V)
1
L
BR
(L)
2
3
N
L1
BL
WH
(N)
Thermostat
4
L2
BK
(H)
AVERTISSEMENT :
Thermostat de type Mécanique.
Ne connectez pas le câble (N) comme une source d’alimentation. Le
thermostat de type mécanique n’a pas besoin de l’énergie électrique.
ATTENTION:
Ne pas connecter de charges électriques externes
Les câbles (L) et (N) doivent être utilisés uniquement pour un thermostat de type électrique.
Ne jamais connecter de charges électriques comme vannes, évaporateurs à ventilation forcée, etc.
Si le raccordement est fait, la principale Installation PCB 1 peut être
sérieusement endommagée.
(L) : Signal de tension du PCB au thermostat
(N) : Signal neutre du PCB au thermostat
(H) : Signal de chauffage du thermostat au PCB
Manuel d’installation de Hydro Kit 33
Installation des accessoires
Étape 6. Accédez au bloc de dérivation et raccordez le câble (voir ci-dessous).
THERMOSTAT
(Défaut : 1~ 230 V)
1
L
BR
(L)
2
N
BL
3
L1
WH
(N)
(C)
AVERTISSEMENT :
4
L2
BK
(H)
Thermostat
Thermostat de type mécanique.
Ne connectez pas le câble (N) car une source d’alimentation électrique n’est pas nécessaire pour un thermostat de type mécanique.
ATTENTION:
Ne pas connecter de charges électriques externes
Les câbles (L) et (N) doivent être utilisés uniquement pour un thermostat de type électrique. Ne jamais raccorder de charges électriques telles que les vannes, évaporateurs à ventilation forcée, etc.
Si le raccordement est fait, la principale Installation PCB 1 peut être
sérieusement endommagée.
(L) : Signal de tension du PCB au thermostat
(N) : Signal neutre du PCB au thermostat
(C) : Signal de refroidissement du thermostat au PCB
(H) : Signal de chauffage du thermostat au PCB
Vérification finale
• Position du commutateur DIP : Réglez le commutateur DIP No. 8 sur ‘ALLUME’ (Réferez-vous au paramètres du système au Chapitre 7). Sinon l’unité ne reconnaîtra pas le thermostat.
• Télécommande:
- L’icône du ‘Thermostat’ s’affiche sur la télécommande.
- L’activation de la touche est interdite.
Icône Thermostat
34 Hydro Kit
Installation des accessoires
NOTICE
?)<-:
0-)<16/
78-:Fonctionnement du thermostat à partir de la télécommande
57,-Fonctionnalités disponibles lorsqu’un thermostat est installé :
78-:
57,-
Touche SET TEMP (définir la température)
<-58
78-:
57,-
•
<-58
•
?)<-:
0-)<16/
Touche VIEW TEMP (afficher la température)
Bouton de réglage de la température (*)
78-:
Bouton
de chauffage d’eau sanitaire
57,-
(*) : L’unité n’a pas été éteint allumé conformément à la température de réglage sur la télécom<-58
mande.
Il est allumé/éteint selon le signal température du thermostat.
78-:
57,-
<-58
Fonctionnalités NON disponibles lorsqu’un thermostat est installé :
?)<-:
•
0-)<16/
78-:
57,-
•
Sélection du mode de fonctionnement (froid/chaud/en fonction de la météo)
Planification horaire
<-58
?)<-:
0-)<16/
78-:•
57,-
Fonctionnement On/Off
<-58
Séquence de fonctionnement du thermostat
- Mode de réglage la tempéraure de chauffage lorsque le thermostat est raccordé à Hydro Kit.
Réglé le thermostat sur le mode
chauffage
Ajustez la température de
chauffage au moyen de la
télécommande
- Réglage de la température de refroidissement lorsque le thermostat est raccordé à Hydro Kit.
Réglé le thermostat sur le mode
chauffage
Ajustez la température de
réfroidissement, au moyen de la
télécommande
Manuel d’installation de Hydro Kit 35
FRANÇAIS
:
/
•
<-58
?)<-:
0-)<16/•
Installation des accessoires
Télécapteur de température
Le télécapteur de température peut être installé à tout endroit où l’utilisateur souhaite détecter la température.
Comment installer le Télécapteur de Température
Étape 1. Après avoir décidé de où installer le télédetecteur de température, déterminez l’emplacement et la tailles des vis. (Intervalle entre les vis: 60mm)
Fixation des vis
60mm
Étape 2. Inserez le connecteur du fil de raccordement dans l’espace
du connecteur au lieu du détecteur de la température de la
chambre.(CN_ROOM)
Étape 3. Séparément, réglez l’option code du contrôleur fixé sur l’unité
intérieure. Pour des détails, voir « mode de réglage de l’installateur »
Étape 4. Le fil de raccordement importe peu si vous changez la couleur du fil pour cause de non polarité.
Étape 5. Intégrez le télédétecteur de température avec les vis suivant l’ordre des flèches.
Fixez le
télédétecteur
1
2
ATTENTION:
1. Choisissez un endroit où la température moyenne peut se mesurer pour le fonctionnement de l’unité
intérieure.
2. Évitez la lumière directe du soleil
3. Sélectionnez un endroit où les outils de chauffage n’affectent pas le télédétecteur.
4. Choisissez un endroit où la sortie du ventilateur de refroidissement n’a pas d’incidence sur le télécapteur.
5. Choisissez un endroit où le télécapteur ne sera pas affecté par l’ouverture des portes.
36 Hydro Kit
Installation des accessoires
Robinet à 3 voies
Le robinet à 3 voies est nécessaire au fonctionnement du réservoir d’eau sanitaire. Le rôle du robinet à 3
voies est d’alterner l’écoulement d’eau entre la boucle de dilatation sous le sol et celle du réservoir d’eau.
Informations générales
Hydro Kit supporte la vanne à 3 voies suivante..
Type
3 fils unipolaire
bidirectionnel (1)
Alimentation
Mode de fonctionnement
1~ 230 V
Sélection « Écoulement A » entre Écoulement A » et « Écoulement B » (2)
Sélection du « Débit B » entre « Débit A
» et « Débit B » (3)
Supporté
Oui
Oui
(2) Débit A signifie que ‘l’eau coule de l’unité vers le réservoir d’eau sanitaire’
(3) Débit B signifie que ‘l’eau coule de l’unité vers le circuit d’eau sous le plancher’
Installation du Robinet à 3 voies
Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessous.
Étape 1. Soulevez le couvercle avant de l’unité et ouvrez la boîte de contrôle.
Étape 2. Accédez à la borne et connectez le fil (voir ci-dessous).
ROBINET À 3 VOIES
(A)
8
9
10
L
L1
N
BR
WH
BL
(W)
(U)
(N)
AVERTISSEMENT :
• Le robinet à 3 voies doit sélectionner la boucle du réservoir d’eau
lorsque les fils (W) et (N) sont alimentés.
• Le robinet à 3 voies doit sélectionner la boucle sous le sol lorsque les
fils (U) et (N) sont alimentés.
Vanne à 3 voies
(W) : Signal (Chauffage du réservoir d’eau) du PCB au robinet à 3 voies
(U) : Signal (Chauffage sous le sol) du PCB au robinet à 3 voies
(N) : Signal neutre du PCB au robinet à 3 voies
AVERTISSEMENT :
Il faut empêcher la présence de souris dans l’unité afin de protéger l’intégrité des fils.
Manuel d’installation de Hydro Kit 37
FRANÇAIS
(1) SPDT = Unipolaire à Deux Dimenssions. Trois fils correspondent à Tension (pour la sélection du Débit
A), Tension 1 (pour la sélection du Débit B), et Neutre (pour commun).
Installation des accessoires
Vérification finale
• Direction d’écoulement
- L’eau devrait couler de la sortie de l’unité à l’entrée du réservoir d’eau sanitaire lorsque le chauffage du
réservoir sanitaire est sélectionné.
- Pour vérifier la direction d’écoulement, contrôlez la température à la sortie de l’unité et l’arrivée d’eau
du réservoir d’eau sanitaire.
- Si l’installation est bonne, les deux températures doivent être presque égales si l’isolation du tuyau
d’eau est bien réalisée.
• Bruit ou vibrations du tuyau d’eau lors du fonctionnement du robinet à 3 voies
- Des effets de pistonnage ou de cavitation peuvent entraîner des bruits ou vibrations du tuyau d’eau lors
du fonctionnement du robinet à 3 voies.
- Dans ce cas, vérifiez les éléments suivants :
• Le circuit d’eau (la boucle sous le sol et celle du réservoir d’eau sanitaire) est-elle pleinement
chargé ? Sinon, le chargement supplémentaire d’eau est nécessaire.
• Le fonctionnement rapide du robinet entraîne des bruits et des vibrations. Le délai approprié d’ouverture est entre 60~90 secondes.
38 Hydro Kit
Installation des accessoires
Robinet à 2 voies
Le robinet à 2 voies est nécessaire au contrôle de l’écoulement d’eau lors du fonctionnement en mode refroidissement.
Le rôle de la vanne à 2 voies est de couper l’approvisionnement en eau dans la boucle sous le plancher en mode de
refroidissement lorsque l’évacuateur à ventilation forcée est capable de fonctionner en mode de refroidissement.
Informations générales
Hydro Kit supporte la vanne à 2 voies suivante.
Type
Alimentation
NO 2 Câble (1)
230V AC
NC 2-Câble (2)
230V AC
Mode de fonctionnement
Fermeture de l’arrivée d’eau
Ouverture de l’arrivée d’eau
Fermeture de l’arrivée d’eau
Ouverture de l’arrivée d’eau
Supporté
Oui
Oui
Oui
Oui
Installation électrique de la vanne à 2 voies
Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessous.
Étape 1. Soulevez le couvercle avant de l’unité intérieure et ouvrez la boîte de contrôle.
Étape 2. Accédez au bloc de dérivation et raccordez le câble (voir ci-dessous).
ATTENTION :
VANNE A 2 VOIES
(A)
14
16
15
L1
N
L2
BR
BL
WH
(NO)
(NC)
Condensation de Rosée
• Une mauvaise installation risque d’entraîner la condensation de rosée sur
le plancher. Si le radiateur est raccordé à la boucle sous le plancher, la
condensation peut se produire sur la surface du radiateur.
(N)
AVERTISSEMENT :
Vanne à 2 voies
Installation électrique
• Le type Ouvert Normal doit être raccordé aux câbles (NO) et (N) pour la
fermeture de la vanne en mode refroidissement.
(NO) : Signal tension (pour le type ouvert normal) du PCB à la vanne à 2 voies
(NC) : Signal tension (pour le type fermé normal) du PCB à la vanne à 2 voies
(N) : Signal neutre du PCB à la vanne à 2 voies
Vérification finale
• Direction d’écoulement
- L’eau ne doit pas entrer dans la boucle sous le plancher en mode refroidissement.
- Pour vérifier la direction d’écoulement, contrôlez la température à l’arrivée d’eau de la boucle sous le plancher.
- Si le câble est bien fait, cette température ne doit pas approché 6°C (42°F) en mode refroidissement.
Manuel d’installation de Hydro Kit 39
FRANÇAIS
(1): Type Ouvert Normal. Lorsque l’alimentation électrique N’EST PAS assurée, la vanne est
ouverte.(Lorsque l’alimentation électrique est assurée, la vanne est fermée.)
(2): Type Fermé Normal. Lorsque l’alimentation électrique N’EST PAS assurée, la vanne est fermée.
(Lorsque l’alimentation électrique est assurée, la vanne est ouverte.)
Installation des accessoires
Contact sec
LG Contact Sec est une solution de contrôle automatique du système de climatisation au gré du propriétaire. En plus clair, il s’agit d’un commutateur qui sert à allumer/éteindre l’unité à partir d’un signal de
source externe comme une serrure à clef ou un commutateur de porte ou de fenêtre, spécialement utilisé
dans des chambres d’hôtel.
Comment installer le Contact Sec
Connectez CN_DRY à l’unité de commande
- Pour appliquer l’alimentation à travers le PCB Contact SEC
PCB CONTACT
SEC
Affichage de fonctionnement
CN-CC
RY2
RY1
4
3
2
1
4
3
2
1
Affichage d’erreurs
Contrôleur
Contact Sec
CN_DRY
N
L
2 2
1 1 ENTRÉE
LG ne fournit pas
cette section
220V AC
- Pour appliquer l’alimentation directement à la source externe.
PCB
DRY CONTACT
CONTACT
SEC
PCB
(unit : mm)
CN-CC
RY2
RY1
4
3
2
1
4
3
2
1
Affichage de fonctionnement
Affichage d’erreurs
Contrôleur
Contact Sec
CN_DRY
L
N
2 1
2 1
AC 220V
LG ne fournit pas
cette section
40 Hydro Kit
Installation des accessoires
Module d'alimentation indépendant
Un module d'alimentation indépendant est nécessaire pour prévenir un éclatement de l'échangeur
thermique à plaques. Si l'Hydro Kit est éteint subitement alors que l'unité extérieure est en cours de
fonctionnement, un éclatement de l'échangeur thermique à plaques peut se produire lors du retour
d'huile et du cycle de dégivrage en mode de refroidissement.
Installation d'un module d'alimentation indépendant
Étape 1 : Ouvrez la façade du boîtier de contrôle.
FRANÇAIS
Étape 2 : Assemblez le couvercle du module d'alimentation indépendant, serrez fermement à l'aide
de vis, et raccordez les fils.
Manuel d’installation de Hydro Kit 41
Installation des accessoires
Câblage d'un module d'alimentation indépendant
Étape 1 : Coupez l'alimentation en déclenchant le disjoncteur.
Étape 2 : Débranchez le câble EEV de la carte à circuit imprimé des unités intérieures (CN-EEV).
Étape 3 : Raccordez le kit d'alimentation indépendant (CN-EEV/LOAD) au détendeur électronique
(EEV) des unités intérieures, en utilisant le faisceau 1.
Étape 4 : Raccordez le kit d'alimentation indépendant (CN-EEV/MAIN) à la carte à circuit imprimé
des unités intérieures (CN-EEV/CN-WRITE), en utilisant le faisceau 2.
Étape 5 : Ouvrez l'alimentation.
CN-WRITE
Harness 2
CN_EEV/MAIN
EEV
CN-EEV
CN_EEV/LOAD
Harness 1
To Indoor unit’s EEV
AVERTISSEMENT :
• Le câble ne doit pas être exposé à l'extérieur. S'il était endommagé, il pourrait provoquer un
dysfonctionnement du kit d'alimentation indépendant.
• Un mauvais câblage entraîne également un dysfonctionnement ou un endommagement du kit
d'alimentation indépendant.
• L'alimentation doit être fournie plus de 20 minutes en continu pour faire fonctionner
correctement le kit d'alimentation indépendant. Sinon, le kit ne peut pas complètement fermer
l'EEV, faute d'une puissance de chargement suffisante.
Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'installation du module d'alimentation
indépendant.
42 Hydro Kit
Montage du système
6. Montage du système
Etant donné que Hydro Kit (Pour Température Milieu) est conçu pour s’insérer dans divers environnement, il est important de bien installé le système. Le mauvais réglage peut entraîner le fonctionnement
incorrect ou une dégradation de la performance.
Réglage du commutateur DIP
• Eteignez l’alimentation électrique avant de régler le commutateur.
• Il y a un risque d’électrocution.
• Si le commutateur DIP n’est pas réglé comme indiqué ci-dessous, l’unité pourrait ne pas bien fonctionner.
Description
Commande de
groupe
Scénarios d’Installation
Réglage commutateur DIP
1 2 3 4 5 6 7 8
x
●
x x
● x
x ●
● ●
Fonctionnement
d’Urgence
Contrôle de la
pompe d’eau
Mode de
fonctionnement
antigel
Raccord
Thermostat
※ touche de raccourci
x
●
x
●
● x
● ●
x
●
Fonction
Défaut
Maîtresse
Esclave
Chauffage du plancher uniquement
Chauffage du plancher + Eau chaude +
concentrateur d’énergie solaire
Chauffage du plancher + Eau chaude
Eau chaude uniquement
Fonctionnement Haute Température
Fonctionnement Basse Température
Hydro kit contrôle la pompe
Hydro kit NE CONTROLE PAS la pompe
Mode de fonctionnement normal
(connexion bouton de raccourci)
Mode de fonctionnement antigel
(déconnexion bouton de raccourci)
Thermostat N’EST PAS installé
Thermostat est installé.
○
○
○
○
○
○
ATTENTION:
Placez le bouton Dip S/W et la clé de raccourci sur le mode Antigel uniquement
après avoir ajouté de la saumure (antigel). installez le circuit fermé des
conduites d'eau.
ALLERTA
N'ajoutez pas de la saumure (antigel) dans le circuit d'eau quand il est
utilisé pour l'eau chaude.
Manuel d’installation de Hydro Kit 43
FRANÇAIS
x : OFF ●: On
Montage du système
Configuration de la commande de groupe
Commande de groupe
- Télécommande cablée 1 + Beaucoup de Hydro Kit
Esclave
Maîtresse
Affichage du message d'erreur
Esclave
Esclave
Connexion uniquement de lignes de signaux
série et GND entre des unités intérieures
GND
Signal
12 V
Master
- Commutateur Dip en PCB
¿ Réglage Maître
- No. 1 Eteint
¡ Réglage esclave
- No. 1 Allumé
1. Jusqu'à 16 unités intérieures sont acceptées avec un dispositif de régulation à distance filaire.
Ne sélectionnez qu'une unité intérieure comme Maître et définissez les autres comme Esclave.
2. Vous pouvez connecter tous les types d’unités intérieures de 2nde génération.
3. Il est possible d'utiliser un dispositif de régulation à distance sans fil au même moment.
4. Il est possible d'établir une connexion avec un dispositif de régulation Contact sec et Central en même temps.
- L’unité Maîtraisse intérieure est capable de reconnaître le Contact sec et le Contrôleur central uniquement.
- En cas de presence concommitante du Contrôleur central et du Contrôleur de groupe, il est possible de
connecter les unités intérieures standard de série 2 ou celles disponibles depuis Février 2009.
- En cas de réglage du Contrôleur central, le Contrôleur central peut contrôler les unités intérieures juste en
réglant uniquement l’addresse de l’unité intérieure maîtraisse.
- L’unité intérieure esclave sera mis en marche comme une unité intérieure maîtraisse.
- L’unité intérieure esclave peut être contrôlée individuellement par le Contrôleur central.
- Certaines télécommandes ne peuvent pas fonctionner avec le Contact sec et le Contrôleur central en
même temps. Pour plus d'informations, veuillez nous contacter.
44 Hydro Kit
Montage du système
ATTENTION:
• Cadre d'un groupe de l'unité intérieure (Kit Hydro) s 'est possible qui reliait même unité extérieure.
• Comment installer l’unité interne maître et esclave, et les réglages des commutateurs DIP doivent être
identiques.
• Le contrôle de groupe n’est pas possible entre le kit hydraulique et la climatisation.
• Le contrôle de groupe n’est pas possible entre le kit hydraulique de la température moyenne et celui de
la température élevée.
Accessoires pour le réglage du contrôle de groupe
- Accessoires pour le réglage du contrôle de groupe
Unité intérieure 2 EA + dispositif de régulation à distance filaire
❈ Câble PZCWRCG3 utilisé pour la connexion
Maîtresse
Esclave
PZCWRCG3
Maîtresse
Manuel d’installation de Hydro Kit 45
FRANÇAIS
5. En cas d’anomalie sur l’unité intérieure, un code d’erreur va s’afficher sur la télécommande câblée.
A l’exception de l’unité intérieure ayant une anomalie, vous pouvez contrôler chaque unité intérieure
individuellement.
6. En cas de Contrôle en Groupe, il est possible d'utiliser les fonctions suivantes.
- Sélection des options de fonctionnement (marche/arrêt/mode/température réglée)
- Cela n’est pas possible pour certaines fonctions.
h Il est possible d'effectuer le réglage maître/esclave des unités intérieures à l'aide du commutateur DIP
de la carte électronique.
h Le non réglage de maîtraisse et esclave peut être à l’origine des dysfonctionnements.
Montage du système
NOTICE
Fonctionnement urgence
• Définition des termes
- Trouble : tout problème susceptible de provoquer l’arrêt du système et de permettre son redémarrage temporaire dans des conditions de fonctionnement limitées, sans aucune intervention
d’un technicien agréé.
- Erreur : tout problème susceptible de provoquer l’arrêt du système et de permettre son redémarrage
UNIQUEMENT après l'intervention d'un technicien agréé.
- Mode urgence : fonctionnement du chauffage temporaire lorsqu’un incident est observé au niveau
du système.
• Intérêt de la prise en compte des « incidents »
- Contrairement à l’unité de climatisation, Hydro Kit est généralement utilisé en hiver sans arrêt du
système.
- Si un problème qui n’affecte pas de manière critique la puissance de l’appareil à produire de l’énergie
de chauffage, est observé, le système peut continuer à fonctionner temporairement en mode
urgence, si l'utilisateur le souhaite.
• Catégories de trouble
- La notion de trouble est classée dans deux niveaux selon la gravité du problème : problème léger et
problème grave
- Trouble Léger : Problème de capteur.
- Incident important : Problème de cycle de compresseur.
- Anomalie d’option : Un problème est survenu qui affecte le fonctionnement des points tels que le
chauffage du réservoir d’eau. Dans ce cas, l’option affectée devient indisponible, comme si elle
n’avait pas été installée.
• Niveau de fonctionnement en cas d’urgence
- En rencontrant le trouble, le système arrête de fonctionner en attendant la décision de l’utilisateur :
appel du centre de SAV ou enclenchement du mode urgence.
- Pour démarrer le fonctionnement urgence, appuyez sur le bouton MARCHE / ARRÊT une fois de
plus.
- Deux niveaux différents sont disponibles en mode urgence : Cycle de température élevée et cycle de
température basse.
- En mode urgence, l'utilisateur ne peut pas régler la température cible.
Commutateur
DIP (No.4)
Température de
Température de
Température
l’eau de sortie
l’eau sanitaire
ambiante cible
cible
cible
Cycle haute température
OFF
50°C(122°F)
24°C(75°F)
50°C(122°F)
Cycle basse température
ON
30°C(86°F)
19°C(66°F)
50°C(122°F)
46 Hydro Kit
Montage du système
• Les caractéristiques suivantes sont autorisées en cas d’opération d’urgence :
8-:
7,?)<-:
0-)<16/
78-:
57,-
?)<-:
0-)<16/
-58
-
Fonctionnement On/Off
78-:
57,-
Touche VIEW TEMP (afficher la température) (*)
<-58
-
<-58
-
?)<-:
0-)<16/
Bouton de réglage de la température (**)
78-:
Bouton
de chauffage d’eau sanitaire
57,-
(*) : La température mesurée par un capteur défaillant s’affiche sous la forme « - - ».
<-58
78-:
57,-
<-58
)<-:
)<16/
• Fonctionnalités NON disponibles en mode urgence :
?)<-:
0-)<16/
78-:
57,-
78-:
57,--
Sélection du mode de fonctionnement (froid/chaud/en fonction de la météo)
Planification horaire
<-58
-
Touche SET TEMP (définir la température)
<-58
• Incidents multiples : Anomalie au niveau d’une option + incident mineur (ou important)
Si un incident de trouble option se produit simultanément avec un incident de trouble léger (ou
grave), le système donne la priorité à l’incident léger (ou grave) et ne prend en compte que celui-ci.
Le chauffage d’eau sanitaire peut donc être impossible en mode de fonctionnement urgence.
Si le chauffage d’eau sanitaire ne fonctionne pas lorsque le système est en mode urgence, vérifiez
que le capteur d’eau sanitaire et les éléments électriques connexes sont bien connectés.
• Le fonctionnement en mode urgence ne se rétablit pas automatiquement lorsque l’alimentation électrique principale est réinitialisée.
En condition normale, l’information de fonctionnement est restaurée est redémarre automatiquement après la réinitialisation de l’alimentation électrique principale.
En revanche, en mode urgence le redémarrage automatique est désactivé pour protéger l’unité.
L’utilisateur doit donc redémarrer l’unité manuellement après la réinitialisation de l’alimentation lors
du fonctionnement en mode urgence.
Manuel d’installation de Hydro Kit 47
FRANÇAIS
(**) : L’unité n’est pas allumé/eteint conformément à la température de réglage de la télécommande.
Elle est allumée/éteinte selon le signal du thermostat.
Montage du système
Réglage installateur
Comment mettre en mode réglage installateur
ATTENTION:
Le mode réglage installateur sert à régler en détail la fonction de la télécommande.
Le réglage incorrect du mode réglage installateur peut entraîner l’endommagement de l’unité, des blessures ou des dégâts matériels.
Il doit être effectué par un installateur agrée ; toute installation ou modification effectuée par une personne non-agréée se fait à ses risques et périls.
Dans ce cas, l’entretien gratuit ne sera plus assuré.
sur le bouton de réglage de fonction
1 Appuyez
et maintenez enfoncé pendant 3 secondes
pour entrer en mode réglage installateur.
?)<-:
0-)<16/
<-58
78-:
57,-
Code fonction
Valeur
(A l’entrée initiale en mode réglage installateur, le
code fonction s’affiche en bas de l’affichage
LCD.)
Appuyez de nouveau sur le bouton pour changer
le code fonction de 01 à 2F.
Voir la table de codes à la page suivante.
48 Hydro Kit
Montage du système
Résumé
Exemple d’affichage du code de fonction
Code fonction
Fonction
Essai de fonctionnement
Désactiver Retard de 3 minutes
Défaut
01:01
02:01
Raccord du Télédétecteur d’Air
03:01
Commutation Centigrade/ Fahrenheit
04:01
Sélection Réglage Température
05:02
Contact Sec Auto.
06:02
Réglage d’adresse
07:00
08:00
09:00
Réglage Temp. Air Temp. (Mode refroidissement)
11:030:018
Réglage de la Temp. De l’Eau en Sortie (Mode
refroidissement)
12:024:006
12:006:016
Réglage de la Temp. De l’Air. (Mode Chauffage)
13:030:016
Réglage de la Temp. De l’Eau en Sortie (Mode
refroidissement)
Réglage de la Température du Réservoir Sanitaire (Chauffage de l’Eau Sanitaire)
Réglage de la Temp. d’Arrêt. (Mode de Refroidissement FCU)
Réglage de la Plage de la Temp.extérieure
(Fonctionnement en fonction de la météo)
Réglage de la Plage de Temp. intérieure (Fonctionnement en fonction de la météo)
Réglage de la Temp. de l’Eau en Sortie (Fonctionnement en fonction de la météo)
Réglage des paramètres de contrôle (Fonctionnement
pour chauffage d’eau sanitaire)
14:050:020
Minuteries de chauffage d’eau sanitaire
Réglage du débit d’eau
Changez la Température de l’air
ETEINT/ALLUME
Changez la température ETEINT/ALLUME de l’en
en sortie.
Version du Programme
Changement de température thermique
marche/arrêt en mode refroidissement
Activer/désactiver la température de l’eau du
réservoir sanitaire
Sélectionnez entrer/quitter le mode Temp. de
l’eau en mode Chauffage
Select entering/leaving water Temp mode in Cooling Mode
Fonctionnement de la pompe à eau/délai
réglé dans le mode chauffage
Fonctionnement de la pompe à eau/délai
réglé dans le mode refroidissement
15:050:040
22:016:000
23:-10:015
24:021:016
25:050:020
Valeur #2
Valeur #1
-
00~01
5 ~ 95 min (étape: 5 min)
0 ~ 600 min (étape: 30 min)
15~92 LPM
-
2E:00
00~03 : Reportez-vous à la page 52p
-
2F:00
00~03 : Reportez-vous à la page 52p
-
30:***
Numéro de la version d’affichage
-
32:00
Reportez-vous à la page 52p
33:00
Reportez-vous à la page 52p
34:00
00 : Basé sur quitter Temp. eau
01 : Basé sur entrer Temp. eau
00 : Basé sur quitter Temp. eau
01 : Basé sur entrer Temp. eau
000 : fonctionne selon le délai d'arrêt programmé.
001 : pompe allumée en permanence.
000 : fonctionne selon le délai d'arrêt programmé.
001 : pompe allumée en permanence.
00 : fonctionnement forcé de l'appareil activé.
01 : fonctionnement forcé de l'appareil non activé.
00 : contact sec équipé et activé.
01 : contact sec non installé.
02 : contact sec installé.
35:00
37:000:001
38:001:001
Fonctionnement forcé de l'appareil
39:00
Réglage d'installation du contact sec
41:00
Remarque
18°C (64°F)~22°C(71°F): Limite inférieure
de plage de réglage
Ventilo-convecteur installé 06℃(42℉)~18℃(64℉)
20°C (68°F) ~25°C (77°F): Limite supérieure : Limite inférieure de plage de réglage
de plage de réglage
Ventilo-convecteur non installé 16℃(42℉)~18℃(64℉)
: Limite inférieure de plage de réglage
24℃ (75℉) ~ 30℃ (86℉): Limite supérieure 16℃ (60℉) ~ 22℃(71℉): Limite inféde plage de réglage
rieure de plage de réglage
35°C ( 95°F)~50°C (122°F): Limite supérieure 20°C (68°F)~34°C(93°F): Limite inférieure
de plage de réglage
de plage de réglage
50°C (122°F): Limite supérieure de plage de 30°C (86°F)~40°C(104°F): Limite inféréglage
rieure de plage de réglage
00: FCU is installed
16°C(60°F)~25°C(77°F)
01: FCU is NOT installed
10℃ (50℉) ~ 20℃(68℉): Limite supérieure -20℃ (-4℉) ~ 05℃ (41℉): Limite inféde plage de réglage
rieure de plage de réglage
20℃ (68℉) ~ 30℃ (86℉): Limite supérieure 16℃ (60℉) ~ 19℃(66℉): Limite inféde plage de réglage
rieure de plage de réglage
35°C (95°F) ~50°C (122°F): Limite supérieure 20°C (68°F)~34°C(93°F): Limite inférieure
de plage de réglage
de plage de réglage
29:003:000
2b:030
2b:180:020
2c:92
Valeur #2
-
01 : Ensemble
01
01 : NON connecté.
02 : connecté.
01 : Degrés Celsius
02 : Degrés Fahrenheit
01 : Temp.de l’Air
02 : Temp. de l’Eau à la Sortie.
01 : Démarrage automatique désactivé (ETEINT)
02 : Démarrage automatique activé (ALLUME)
00 ~ FF
00 : Esclave
01 : Maîtresse
01 : Ensemble
24°C (75°F) ~30°C (86°F): Limite supérieure
de plage de réglage
-
001 à 060 : délai d'arrêt (minutes).
001 à 060 : délai d'arrêt (minutes).
* Temp. = Température
ATTENTION:
La fonction de désinfection est indisponible sur Hydro Kit.
Alors, les équipements de contrôle externes doivent être installés pour assurer la fonction de désinfection.
Manuel d’installation de Hydro Kit 49
FRANÇAIS
Réglage Prioritaire
Essai de Fonctionnement de la Pompe à Eau
Valeur #1
Montage du système
Réglage commun
• Code fonction 01 : Essai de fonctionnement
L’essai de fonctionnement doit être réalisé lorsque le chargement supplémentaire de réfrigérant est
nécessaire. Pour le chargement de réfrigérant, l’unité doit fonctionner en mode Refroidissement. L’essai
de fonctionnement met instantanément l’unité en mode refroidissement pour une période de 18 minutes.
Note: • Appuyez sur n’importe quel bouton pendant l’essai de fonctionnement pour annuler l’essai.
• Lorsque l’unité aura fonctionné en mode Essai de fonctionnement pendant 18 minutes, il sera
éteint automatiquement.
• Code fonction 02 : Désactivation du délai de 3 minutes
Réservé au fabricant
• Code fonction 03 : Connexion du télécapteur d’air
En cas de connexion par l’utilisateur du télécapteur d’air pour commander l’unité par la température de
l’air dans la pièce, l’information de connexion sera transmise à l’unité.
Note : Si le télécapteur d’air est connecté mais que le code fonction n’est pas correctement réglé, l’unité
ne peut pas être commandée par la température de l’air.
• Code fonction 04 : Alternance Centigrade/ Fahrenheit
La température s’affiche en Centigrade ou Fahrenheit
• Code fonction 05 : Réglage de sélection de température
L’unité peut être commandée par la température de l’air ou celle de l’eau à la sortie. La fonction détermine le réglage par la température de l’air ou celle de l’eau à la sortie.
Note : Le fonctionnement de l’unité par la température de l’air est disponible UNIQUEMENT lorsque la
connexion du télécapteur d’air est activée est que le code fonction 03 est réglé sur 02.
• Code fonction 06 : Contact sec automatique.
Cette fonction permet au Contact sec de fonctionner en mode automatique ou bien manuel avec la télécommande.
Si un thermostat est utilisé, la valeur doit être changée de « 2 » à « 1 ».
• Code fonction 07 : Réglage d’adresses
Lorsqu’une commande centralisée est installée, l’affectation de l’adresse est définie par cette fonction.
• Code fonction 08 : Définition de préséance
La fonction de sélection Maîtraisse/esclave est, depuis les séries Multi-V 7, la fonction destinée à empêcher différents modes de fonctionnement du produit. Elle est réglée comme esclave, Elle bloque le changement inverse du mode de fonctionnement vers le cycle de l’unité intérieure (refroidissement/chauffage)
h L’utilisation de la fonction prioritaire de sélection maître/esclave n’est possible que lorsque les unités
sont connectées en série à l’unité externe.
• Code fonction 09 : Exéction du Test de la Pompe d’Eau
Lorsqu’on en a fini avec le tuyau d’eau, on doit exécuter l’Essai de Fonctionnement de la Pompe d’Eau pour vérifier si la circulation de l’eau est normale.
50 Hydro Kit
Montage du système
Réglage de plage de température
• Code fonction 11 : Réglage de température de l’air en mode refroidissement
Détermine la plage de température lorsque la température de l’air est sélectionnée comme température de réglage.
NOTICE
Disponible uniquement lorsque le télédétecteur d’air est connecté.
• L’accessoire PQRSTA0 doit être installé.
• Le code fonction 03 doit être correctement réglé.
• Code fonction 12 : Réglage de la température de l’eau de sortie en Mode Refroidissement.
Permet de déterminer la plage des températures en mode froid lorsque la température de l’eau de sortie est sélectionnée comme température de réglage.
Condensation d’eau sur le plancher
• Lorsque l’unité est en mode refroidissement, il est très important de garder la température de l’eau en sortie
supérieure à 16°C(60°F). Sinon la condensation de rosée sur le plancher peut se produire.
• Si le plancher se trouve dans un environnement humide, ne réglez pas la température de l’eau en sortie à moins
de 18°C(64°F).
NOTICE
Condensation d’eau sur le radiateur
• Lors du fonctionnement de refroidissement, l’eau froide ne doit pas circuler dans le radiateur. Si l’eau froide
entre dans le radiateur, la condensation de rosée sur la surface du radiateur peut se produire.
• Code fonction 13 : Réglage de la Température de l’Air en Mode Chauffage
Permet de déterminer la plage des températures en mode chauffage lorsque la température de l’air est sélectionnée
comme température de réglage.
ATTENTION:
Disponible uniquement lorsque le télécapteur d’air est connecté.
• L’accessoire PQRSTA0 doit être installé.
• Le code fonction 03 doit être correctement réglé.
• Code fonction 14 : Position réglage de la température de l’eau à la sortie en mode chauffage
Permet de déterminer la plage des températures en mode chaud lorsque la température de l’eau de sortie est
sélectionnée comme température de réglage.
• Code fonction 15 : Le réglage de la température de l’eau de sortie du ballon sanitaire permet de déterminer la
plage des températures en mode Chaud de l’eau de sortie du ballon sanitaire.
Permet de déterminer la plage des températures en mode chaud de l’eau de sortie du ballon d’eau sanitaire.
NOTICE
Disponible uniquement lorsque le réservoir d’eau sanitaire est installé
• Le réservoir sanitaire ainsi que le kit qui l’accompagne doivent être installés.
• Les No. 2 et 3 du commutateur DIP doivent être correctement réglés.
Manuel d’installation de Hydro Kit 51
FRANÇAIS
NOTICE
Montage du système
Réglage des paramètres de contrôle de température, etc.
• Code fonction 22 : Réglage de la température d’arrêt en mode refroidissement (réglage de FCU compris)
Détermine la température de l’eau à la sortie lorsque l’unité est éteinte.
- Valeur #1 : Température limite. Valeur #1 est valide lorsque la Value #2 est ’00 (FCU N’EST PAS installé)’.
- Valeur #2 : Détermine si FCU est installé. ’01’ signifie ‘FCU N’EST PAS installé’, et ’00’ signifie ‘FCU est
installé.’
- Exemple : Si la Valeur #1 est réglée à ‘10’ et la Valeur #2 est ’01’ et que en réalité FCU N’EST PAS installé dans la boucle d’eau, l’unité cesse de fonctionner en mode refroidissement lorsque la
température de l’eau en sortie est en deça de 10°C (50°F).
- Exemple : Si la valeur #1 est réglée à ‘10’ et la Valeur #2 est ‘00’ et que en réalité FCU est installé dans
la boucle d’eau, la valeur Valeur #1 n’est pas utilisée et l’unité NE CESSE PAS de fonctionner en mode réfroidissement lorsque la température de l’eau est en deça de 10°C(50°F).
NOTICE
Installation de FCU
• Si l’évaporateur à ventilation forcée est utilisé, la vanne à 2 voies connexe doit être installée et raccordée à la Principale Installation PCB 1.
• Si la Valeur #2 est réglée à ’00’ mais le FCU ou la vanne à 2 voies N’EST PAS installé, l’unité peut
fonctionner de façon anormale.
• Code fonction 23, 24, et 25 : Réglage du mode de fonctionnement en fonction de la «météo»
Le fonctionnement en fonction de la «météo» fait que l’unité ajuste la température cible automatiquement
(eau à la sortie ou air dans la pièce) en fonction de la température extérieure.
- Valeur #1 et Valeur #2 du Code Fonction 23: plage de température extérieure
- Valeur #1 et Valeur #2 du code fonction 24 : plage de température cible dans la pièce auto-ajustable
- Valeur #1 et Valeur #2 du code fonction 25 : plage de température cible d’eau à la sortie auto-ajustable
Note : Le fonctionnement en fonction de la «météo» concerne uniquement le mode chauffage.
Température cible
auto-ajustable
Profile de température du
fonctionnement en fonction
de la «météo»
Valeur #1 du code
fonction 24 ou 25
Valeur #2 du code
fonction 24 ou 25
Valeur 2 du code
de fonction 23
52 Hydro Kit
Valeur 1 du code
de fonction 23
Température
extérieure
Montage du système
• Code fonction 28 and 29 : Réglage des paramètres de contrôle pour le fonctionnement de chauffage
d’eau sanitaire
La description des paramètres est la suivante :
- Valeur #1 du code de fonction 28 : écart de température de la Valeur #2 du code fonction 28.
- Valeur #2 du code de fonction 28 : température maximum.
- Exemple : Si la Valeur #1 est réglée à ‘5’ et la Valeur #2 est réglée à ’50’, alors le chauffage du réservoir
d’eau commencera lorsque la température du réservoir d’eau sera en deça de 45°C(113°F).
FRANÇAIS
- Valeur #1 du code de fonction 29 : écart de température de la température ciblée du réservoir d’eau.
- Valeur #2 du code de fonction 29 : Détermination de la priorité de la demande de chauffage entre le
chauffage du réservoir d’eau sanitaire et le chauffage sous le sol.
- Exemple : Si la température cible de l’utilisateur est réglée à ‘50’et la valeur #1 est réglée à ‘3’, alors le chauffage du réservoir d’eau va s’éteindre lorsque la température est supérieure à 53°C(127°F).Le
chauffage de l’eau va démarrer lorsque la température de l’eau est inférieure à 50°C(122°F).
- Exemple : Si la Valeur #2 est réglée sur ‘0’, la priorité sera donnée au chauffage de l’eau sanitaire. Dans ce
cas, le chauffage sous le sol ne pourra pas se réaliser ensemble avec celui de l’eau sanitaire.
Contrairement, si la Valeur #2 est réglée sur ‘1’, la priorité sera donnée au chauffage sous le sol,
et le chauffage de l’eau sanitaire ne pourra pas se réaliser ensemble avec celui sous le sol.
NOTICE
Le chauffage de l’eau sanitaire ne fonctionne pas lorsqu’il est désactivé.
Activation / Désactivation du chauffage de l’eau sanitaire se fait en appuyant sur le bouton
.
Lorsque l’icône
s’affiche sur la télécommande, le chauffage de l’eau sanitaire est activé.
(par le bouton ou par le programmateur d’horaire)
?)<-:
0-)<16/
?)<-: de 78-:
• Code fonction 2B : Minuteries
chauffage d’eau sanitaire
0-)<16/ 57,Déterminent la durée suivante : temps
de fonctionnement du chauffage du réservoir sanitaire, temps d’arrêt du chauffage du réservoir sanitaire
- Valeur #1 du code fonction 2B : Cette
durée définit pendant combien de temps le chauffage du réservoir
<-58
sanitaire doit continuer.
- Valeur #2 du code fonction 2B : Cette durée définit pendant combien de temps le chauffage du réservoir
sanitaire doit s’arrêter. Elle représente également l’écart de temps entre
les cycles de chauffage du réservoir sanitaire.
- Exemple de tableau d’horaire
Chauffage de réservoir
sanitaire activé
Chauffage de réservoir
sanitaire désactivé
2B.02
2B.01
2B.02
2B.01
2B.02
Fonctionnement du chauffage
de réservoir sanitaire
Temps
Manuel d’installation de Hydro Kit 53
78-:
57,-
<-58
Montage du système
• Code fonction 2C : Réglage du débit d’eau
Détermine la différence entre la température cible de l’eau d’entrée et la température cible de l’eau de
sortie à partir du débit d’eau.
- Valeur #1 du code fonction 2C : : Débit de l’eau qui coule vers Hydro Kit.
Valeur de réglage
50
55
60
65
70
75
80
85
90
92
Débit d'eau (l/min)
ARNH04GK2A2
ARNH10GK2A2
20~22
45~50
23~24
51~55
25~26
56~60
27~28
61~65
29~30
66~70
31~32
71~75
33~34
76~80
35~37
81~85
38~39
86~90
40
91~92
• Code de fonction 2E et 2F: : Changement de la température éteint/allumé
Sélectionnez thermique / désactiver l'écart de température
2E : Temperature cible de lʼai ambiant de
2F : Entrer/Temperature de lʼeau de sortie en
la piece en mode chauffage
mode chauffage
0
1
2
3
Th Allumé
-0.5°C
4°C
2°C
-1°C
Th Etteint
1.5°C
6°C
4°C
1°C
0
1
2
3
Th Allumé
-2°C
-6°C
-2°C
-1°C
Th Etteint
2°C
4°C
4°C
1°C
• Code de fonction 30 : Version Programme de la Télécommande
Affichage de la Version Programme de la Télécommande.
• Code de fonction 32 : Changement de température thermique marche/arrêt en mode refroidissement. La sélection pour le réglage de la température à l'entrée de la température d'eau
ou à la sortie de la température d'eau est déterminée
Code fonction 32
0
1
2
3
Th On
0.5℃
6℃
2℃
1℃
Th Off
-0.5℃
-4℃
-4℃
-1℃
• Code fonction 33 : Activer/désactiver la température de l’eau du réservoir sanitaire en mode
Eau chaude Sélectionnez écart température activé
Code fonction 33 : Température de l’eau du réservoir sanitaire
0
1
2
3
Th On
-2℃
-6℃
-2℃
-1℃
Th Off
2℃
4℃
4℃
1℃
• Code fonction 34 et 35 : Paramétrer le contrôle de température de l’écoulement d’eau.
Les descriptions sont les suivantes pour chaque paramètre.
- Code fonction 34 : Sélectionnez entrer/quitter la température de l’eau en mode Chauffage.
- Code fonction 35 : Sélectionnez entrer/quitter la température de l’eau en mode Refroidissement.
• Code fonction 37 : Fonctionnement de la pompe à eau/délai réglé dans le mode chauffage
• Code fonction 38 : Fonctionnement de la pompe à eau/délai réglé dans le mode refroidissement
• Code fonction 39 : Fonctionnement forcé de l'appareil
• Code fonction 41 : Réglage d'installation du contact sec
54 Hydro Kit
Essai de fonctionnement
7. Essai de fonctionnement
Precaution avant l’execution du test
• Vérifier que le débit d’eau est régulier.
• Vérifier que l’intérupteur de débit fonctionne correctement.
• Vérifiez que le statut du raccord est bon.
• Vérifiez que le cabme d’alimentation et le cable de communication est bien connecté.
• Vérifiez s’il est 2.0MΩ ou plus, lorsque la résistance d’isolation entre le bloc de dérivation et le sol est
mesuré avec DC méga testeur (DC 500V).
• Ne jamais vérifier la résistance d’isolation pour le raccord du tableau de coontrôle.
FRANÇAIS
Execution du test du tuyeau d’eau
Catégorie
Statut
Point de contrôle
Vérifiez si le fonctionnement du tuyau est normal.
Vérifiez les blocs à l’intérieur du tuyau d’eau.
Erreur de l’Intérupteur de Débit
CH14
(Netoyage de la crépine, vanne fermée, disfonctionnement de la
vanne, restant d’air, etc.)
Vérifier si l’intérupteur de débit a un problème.
(Problème sur intérupteur de débit, opération inconnue, déconnexion,
etc.)
Manuel d’installation de Hydro Kit 55
Essai de fonctionnement
Dépannage
• Cette fonction affiche les types de dysfonctionnement en auto diagnostique et l’apparition des dysfonctionements pour le produit.
• L’affichage du dysfonctionnement montre le code dans le tableau suivant sur le LED rouge/vert du télédétecteur cablée et le apnneau de contrôle de l’unité extérieur.
• Si deux ou plus de types de dysfonctionnement surviennent simultanémemnt, ils s’affichent dans l’ordre
du numéro de l’erreur.
• Après l’apparition de l’erreur, le code de l’erreur disparaît lorsque le dysfonctionnement est réparé.
h Code d’erreur 01, 08, 17, 18 peuvent fonctionner en fonctionnement d’urgence..
No. d’erreur
Type d’erreur
Raisons principales
Erreur du détecteur de la température de l’air
Erreur du détecteur de température
côté gaz
Pas de communication entre la
télécommande câblée & l’unité
intérieure
Erreur de communication entre
l’unité intérieure & l’unité extérieur
Erreur du détecteurde de température c^té liquide
Erreur du détecteur de température
du réservoir d’eau
Erreur d’EEPROM de l’unité intérieure
Erreur du détecteur de la température solaire thermique
Déconnexion ou court circuit du détecteur de la température d’eau
Déconnexion ou court circuit du détecteur de température côté gaz
14
Erreur du commutateur d’arrêt
Fonctionnement anormal du commutateur d’arrêt
15
Tuyau d’eau surchauffé
01
02
03
05
06
08
09
13
16
17
18
187
La télécommande ne reçoit pas le signal de l’unité
intérieure pendant un temps donné.
Pas De communication de signal entre l’unité intérieure & l’unité extérieure
Déconnexion ou court circuit du détecteur de la température côté liquide
Déconnexion ou court circuit du détecteur de la température du réservoir d’eau
Communication entre le micro-processeur & l’
EEPROM /Erreur due à la panne de l’EEPROM
Déconnexion ou court circuit du détecteur de température solaire thermique
La température de sortie d’eau est au dessus de
90℃
Erreur du détecteur de la tempéra- Déconnexion ou court circuit (ou simultannée) du
ture d’entrée/sortie d’eau
détecteur de température d’eau en entrée/sortie
Erreur du détecteur de la tempéra- Déconnexion ou court circuit du détecteur de la temture d’entrée d’eau
pérature d’eau en entrée
Erreur du détecteur de la tempéra- Déconnexion ou court circuit du détecteur de la temture de sortie d’eau
pérature d’eau en sortie
Température d'eau à l'entrée est inférieure à 5
Hydro - Kit P, erreur éclatement
degré ou erreur de température d'eau pendant le
HEX
processus de décongélation.
56 Hydro Kit

Manuels associés