Le schema maintenance. KOOI Reachforks Power Range RE4-45, Power Range RE4-35, Power Range RE4-25, Slide Range REE2-25, Slide Range REE2-45, Slide Range REE4-45, Slide Range REE2-35, Slide Range REE4-25, Slide Range REE4-58, Slim Range RE2-27
A trademark of Meijer Special Equipment
8. Inspection et maintien
Les fourches téléscopiques sont liées dans le travail avec le système hydraulique autolubrifiant fermé.
On fournit les fourches téléscopiques avec de l’huile hydraulique Rando HD 32.
Les travaux de maintenance des fourches téléscopiques en bon état sont limités. Il est très important de mener les travaux de maintenance à temps et de façon correspondante.
Il faut controler chaque jour le système de l’huile et des avaries possibles des fourches. S’il y a des endommagements il faut s’adresser tout de suite à la personne qui en est responsible.Lors des manipulations avec des fourches le chargeur automatique ne doit pas être en marche, le contact doit
être coupe, et il ne doit être aucune pression dans le système.
Consulter le schéma de maintenance pour tester les fourches. Parfois il est conseiller de faire les corrections dans le schéma, par exemple dans les conditions de travail lieés à la pollution importante des fourches. Les bouchons doivent etre remplacés plus Souvent, mais surout le nettoyeur.
Les fourches téléscopiques doivent être tester par le spécialiste au moins une fois par an selon la norme ISO 5057. Les résultats des tests doivent être inscrits dans le livre des tests.
S’il est nécessaire de remplacer les parties du piston ou bien de la tête du cylindre, alors il faut appeler le spécialiste ou bien contacter l’importateur officiel, sur le site (www.telescopicforks.com).
8.1. Le schema maintenance
La table 8.1 montre quelles parties doivent être contrôlées, quells travaux doivent être faits et quand il faut le faire. Les numéraux dans la description correspondent aux fourches téléscopiques de l’image
8.1. (page15).
Description 6 mois ou Chaque an semaine
1000 heures
Ou bien
2000 heures
1 La fourche intérieure,lubrifier la partie supérieure et la partie inférieure
2 Le contrôle de l’écoulement de la fourche intérieure
3 Le contrôle de l’usure des lattes de frottement (pour REE: aussi les plaques de frottement du côté inférieur de la fourche intérieure)
X
X
X
4 Le contrôle de l’usure du côté inférieur de la fourche extérieur, surtout de la partie X postérieure
5 Le contrôle de l’encrassement dans le carter extérieur et au cas de nécessité son nettoyage
6 Le contrôle de la tête du piston
X
X
7 Le contrôle de la fourche intérieure selon
ISO 5057
Таble 8.1 schéma de la maintenance
X
14
©
A trademark of Meijer Special Equipment
Ici sont données des explications du schéma de maintenance de la table 8.1:
1. Commme le lubrifiant nous conseillons Novatex EP 2, c’est un type spécial du lubrifiant en calciom pour lubrifier des parties glissantes très chargées et les protéger contre l’usure et contre la corrosion.
2. Au cas de l’écoulement dans la courbure de la fourche intérieure il faut déposer les fourches téléscopiques du chargeur automatique et contacter votre fournisseur. Au cas de l’écoulement des manchons il faut les serrer ou bien les remplacer.
3. Quand les lattes de frottement deviennent moin de 1,5 mm, il faut les remplacer ou remplire avec des insertions.Pour REE Quand l’usure de la plaque trempée de frottement du côté inférieur de la fourche lui permettra d’adhérer au côté inférieur de la fourche extérieure, il faudra remplacer la plaque. Cela permettra d’éviter l’usure des fourches intérieures et extérieures. Le reste de la plaque doit être enlever et la nouvelle plaque doit être souder sous la fourche selon le schéma de l’annexe 16. ATTENTION: des pièces intérieures (piston, la tige-glissière du piston et la tête du cylindre ) extraire avant le soudage.
4. Si la plaque trempée de frottement dans le talon de la fourche extérieure est sur le même niveau avec le côté inférieur de la fourche extérieure ou bien elle est plus mince que l’épaisseur originale de la fourche extérieure, alors il faut remplacer la fourchr extérieure.
5. La poussière possible dans la partie avant du carter extérieur peut avoir l’impact sur la longeur de la fourche. Selon les conditions de travail il faudra le controller plus ou moins souvent.
6. Le nettoyeur peut être controller si l’on dépose le carter extérieur pour les instructions comment le déposer voire paragraph 8.4).
7. Le standard international ISO 5057 doit être appliquer pour le contrôle de vos fourches téléscopiques pour le chargeur automatique outre le paragraph 5.6.1 parce que la fourche intérieure ne peut pas être usée.
©
MEIJER SPECIAL EQUIPMENT 2005 15
A trademark of Meijer Special Equipment
L’information suplémentaire sur Novatex EP 2 et Rando HD 32 cherchez sur www.texaco.com.
Instruments nécessaire:
•
Rochet d’encliquetage ½ “
•
Clef de la tête du cylindre
∅30/35 *
•
Clef de la tête du cylindre
∅25**
•
Clef de serrage
3
/
22
16
”
•
Marteau + doigt Ø10
•
*Seulement chez Meijer
Special Equipement – le numéro de la commande
RE0058011
• **RE0058012
Figue 8.1 Schéma de maintenance
16
©
A trademark of Meijer Special Equipment
8.2. La table des pannes possibles des fourches téléscopiques avec le diviseur séparé de courant
(RE2, RE4, REE2 en REE4)
Le mouvement des fourches n’est pas uniforme
Des boyaux hydrauliques sont mal branchés
La boue entre des fourches extérieures et intérieures
Le coulage du piston (piston leakage)
La longueur des 4 boyaux est différente
Le diviseur de courant est endommagé
Les fourches se mettent en mouvement sans commande
Le coulage de la soupape de contrôle
Il y a lieu de la fuite de l’huile Les manchons laissent passer l’huile
Le mouvement des fourches est saccadé
On n’arrive pas à fermer une fourche extérieure et puis elle brusqement se met em movement
On n’arrive pas à fermer une des fourches extérieures
Bouchon de la tête du cylinder est en panne
La fourche est déchirée
L’usure de la soupape de contrôle/de la pompe
La pression insufisante de l’huile
(flow)
Le serrage spiral est endommagé
Le serrage spiral est endommegé
Le bout d’une fourche est plus bas que l’autre
Une des fourches est endommagée a cause de la pression trop grande
L’usure d’une des lattes de frottement est plus grande que celle de l’autre latte
Brancher des boyaux selon le schéma (image 7.2)
Décrasser la fourche extérieure
Remplacer заглушку du piston
Brancher des boyaux de la meme longueur
Remplacer le diviseur de courant
Adressez-vous à votre fournisseur
Serer ou remplacer
Remplacer заглушку de la tête du cylindre
Déposer la fourche tout de suite et s’adresser au fournisseur
S’adresser au fournisseur
S’adresser au fournisseur
Remplacer le serrage spiral
Remplacer le serrage spiral
S’adresser au fournisseur
Remplacer les lattes de frottement
L’epace libre entre la fourche extérieure et la fourche intérieure est trop grand
L’usure des lattes de frottement
L’usure du carter
Remplacer les lattes de frottement
Remplacer le carter
Таble 8.2 La table des pannes possibles des fourches téléscopiques avec le diviseur de courant séparé
©
MEIJER SPECIAL EQUIPMENT 2005 17
A trademark of Meijer Special Equipment
8.3. Les instructions sur le remplacement des parties hydrauliques
1. Instaler les fourches à l’hauteur d’un mètre, penchez le mat en avant et coupez le contact.
2. Déposer la fourche extériore en enlevant des serrages spirals.
3. Déserrer les manchons des boyaux de manière que les tiges-glissiè ne fassent pas le vide pendant dèmontage de la fourche.
4. Déserrer le boulon entre les têtes des cylindres.
5. Placer le reservoir sous la fourche. Utilisez la clef de la tête du cylinder pour déserrer les têtes des cylindre. Déserrer la tête droite la première (du côté du conducteur) avec le boudon en plastique sous le boulon.
6. Enlever les tires-glissières du piston.
7. Alors on peut déserrer le piston.Pour éviter l’endommagement de la tige-glissière du piston, il faut la serrer. Maintenant on peut dévisser la têdu cylinder de la tige-glissière.
8. Remplacer les pièces.
9. Enlever Loctite du filetage de la tige-glissière.
10. Nettoyer la tige-glissière à l’aide Loctite 7063.
11. La tête du cylindre peut être vissée.
12. Pendant le montage du piston il faut utiliser Loctite 270.
13. Tenir la tige-glissiére(avec le piston et la tête du cylindre) droit devant le cylinder et l’introduisez avec précaution,en frapant doucement
14. Lubrifier le filetage dans la tête du cylindre Copaslip.
15. Serrer la tête avec la clef.
16. Si toutes les tiges-glissières sont à l’intérieur , le boulon de fixation au-dessus du boudon en plastique doit être serré de nouveau.
17. Maintenant il faut serer les manchons des boyaux.
18. Les tiges-glissiéres des pistons doivent resortir de 150 mm.
19. Maintenant on peut monter des fourches extérieures.Les serrages des tiges-glissières des pistons doivent être sous les orifices de la fourche extérieure.Mettre le tourne-vis ou le boulon dans une orifice et à l’aide du marteau introduisez les nouveaux serrages dans l’autre orifice.Retirer le tourne-vis de l’orifice et placez-y des serrages.
20. Faire marcher le chargeur automatique, essayez de fermer et d’ouvrir les fourches.
18
©

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.