Dépannage. Premium Leisure Leisure's Edge LE852, Leisure's Edge LE630, Leisure's Edge LE850, Leisure's Edge LE742
D é p a n n a g e
Si un problème survient, vous pouvez consulter cette liste pour une solution rapide. Si cela ne résout pas votre problème, veuillez appeler notre SAV client au
727. 573. 9611. Des informations supplémentaires sont également disponibles sur le site www.PremiumLeisure.com .
Important –La plupart des problèmes peuvent être résolus rapidement en réinitialisant le disjoncteur GFCI (ou RCD). Essayez cela en premier avant de continuer.
PROBLEME CAUSE
Le disjoncteur coupe
Erreur de câblage
SOLUTION
Le câble du neutre n’est pas connecté au
GFCI (connecté à la prise Neutral)
Mauvais GFCI Le disjoncteur GFCI n’a pas la bonne taille
Ozoniseur (ou Retirez le tube de l’ozoniseur (or ventilateur) et laisser sécher 2 jours ventilateur) humide
L’eau mousse Savons, huiles de peau ou particules non dissoutes, trop d’assainissant
Fermez les valves de contrôle d’air et enclenchez un cycle de filtration
Ajoutez un anti-mousse
Vidangez et nettoyez votre spa
Nettoyez ou changez le filtre
Nettoyez vos maillots de bains avant la
Fuite
Lumières ne s’allument pas
Pbs de connections baignade
Contrôlez et resserrez à la main les capuchons des chauffages, pompes et jets
Purge ouverte Fermez la purge, ou remplacez le bouchon
Les LED sont grillées
Remplacez les LED
Contrôlez les connections aux LED
Les jets ont peu ou pas de pression
Pbs de connections
Débranchées
Air bloqué
Filtre sale
Jets fermés
Rebranchez la prise J20 sur le spa
Purgez l’air du système (page 34)
Vérifiez, nettoyez ou changez le filtre
Ouvrir les jets en les tournant vers la gauche
J’ai déplacé mon spa et maintenant il ne marche plus
Valves/robinets fermés
Ouvrir toutes les valves en T sur les chauffages et pompes
ACV ouvertes Fermez les valves de contrôle d’air
Niveau d’eau trop bas
Erreur de câblage sur le
GFCI
Remplir le spa 2,5cm au dessus de tous les jets
Vérifiez la connexion au Neutre sur le GFCI
(cf. schémas pages 10-20)
Plus d’alimentation
Réinitialisez les disjoncteurs sur les panneaux GFCI et disjoncteur principal
Page 45
For HELP, call 727.573.9611
PROBLEME CAUSE
Rien ne fonctionne
Le disjoncteur a sauté
SOLUTION
Vérifiez et réinitialisez le disjoncteur. Si le problème persiste, vérifiez qu’il n’y a pas de
Les pompes ne fonctionnent pas
Les fusibles sont morts
Plus d’alimentation faux contact. Vérifiez qu’il n’y a pas d’erreur de connexion entre le neutre et le GFCI.
Contrôlez les fusibles (F5) à l’intérieur du boîtier du SPA.
Réinitialisez les disjoncteurs sur les panneaux GFCI et disjoncteur principal
L’eau ne circule plus
Air bloqué Purgez l’air du système (page 34)
Jets fermés Ouvrir les jets en les tournants vers la gauche
L’eau est trop chaude
ACV ouvertes Fermez les valves de contrôle d’air
Sélection d’une Baissez la température sur le panneau de température trop élevée
Température ambiante trop
élevée contrôle principal
Enlevez le capot de couverture
L’eau ne chauffe pas
Le thermostat est réglé trop bas
Vérifiez et réinitialisez la température désirée
L’air est ouvert Fermez la valve de contrôle de l’air
Le filtre est sale
Vérifiez et nettoyez le filtre
Vérifiez et changez le fusible Le fusible est mort
Les valves sont fermées
La couverture est enlevée
Le spa est en mode economy
Vérifiez et ouvrir les valves
Remettre la couverture
Pressez le bouton Standby et sortez du mode Economy (cf.Economy Mode en page
29)
Page 46
For HELP, call 727.573.9611
Codes Erreurs
MESSAGE SIGNIFICATION
(rien)
OHH
OHS
ICE
SnA
Snb
SnS
Aucun message à l’écran.
L’alimentation du spa a été coupée.
Le spa s’est arrêté suite à détection d’une température trop élevée de 48°C
Le spa a surchauffé et s’est arrêté. Un des capteurs a détecté que l’eau était supérieure à 43ºC.
Conditions de gel potentiel détecté
Le capteur A ne fonctionne pas. Le spa s’est arrêté
Le capteur B ne fonctionne pas. Le spa s’est arrêté
Les capteurs ont un problème.
Le panneau de contrôle est désactivé jusqu'à ce que le courant soit rétabli. Les paramètres du spa sont conservés
Ne pas entrer dans le spa. Retirez le couvercle pour que l’eau refroidisse. Une fois la température plus basse, appuyez sur un bouton.
Si le spa ne se réinitialise pas, coupez le disjoncteur et appelez notre SAV
Ne pas entrer dans le spa. Retirez le couvercle pour que l’eau refroidisse. A 42ºC, le spa se réinitialise automatiquement. Si le spa ne se réinitialise pas, désactivez le GFCI et appelez le
SAV
Aucune action n’est requise. La pompe fonctionnera automatiquement indépendamment de l’état du spa.
Vérifiez si le capteur "A" est bien branché. Le problème peut apparaître temporairement dans une situation de surchauffe et disparaissent lorsque le chauffage refroidit. Si le problème persiste, contactez le SAV.
Vérifiez si le capteur "B" est bien branché. Le problème peut apparaître temporairement dans une situation de surchauffe et disparaissent lorsque le chauffage refroidit. Si le problème persiste, contactez le SAV.
Si ce message clignote avec la température, ce peut-être temporaire. Si l’écran montre seulement ce message, le spa est arrêté. Si le problème persiste, contactez le SAV.
Page 47
For HELP, call 727.573.9611
MESSAGE SIGNIFICATION
HFL
LF dr drY
Pr
Une différence substantielle entre les capteurs a été détectée (problème de débit possible).
Low Flow – Bas débit – problème persistant.
S’affiche après la cinquième apparition du message HFL dans un délai de 24h. Les chauffages s’arrêtent mais les autres fonctions du spa fonctionnent normalement.
Eau inadéquate, débit pauvre, ou bulles d’air détectées dans le chauffage. Le spa s’arrête pendant 15 minutes.
Eau inadéquate détectée dans le chauffage. S’affiche après la troisième apparition du message “dr”. Le spa est arrêté.
Quand le spa est active pour la première fois, il se met en mode Priming.
Vérifiez le niveau d'eau dans le spa et ajoutez de l'eau si nécessaire.
Veillez à ce que les vannes soient ouvertes. Assurez-vous que la pompe est amorcée et est alimentée. Si le problème persiste, contactez le SAV
Reprenez l’action requise pour le message “HFL”. Les fonctions chauffages du spa ne se réinitialisent pas automatiquement; pressez un bouton pour réinitialiser.
Vérifiez le niveau d'eau dans le spa et ajoutez de l'eau si nécessaire.
Veillez à ce que les vannes soient ouvertes. Assurez-vous que la pompe est amorcée et est alimentée Appuyez sur n'importe quel bouton de réinitialisation
(réinitialisation automatique dans les 15 minutes). Si le problème persiste, contactez le SAV
Vérifiez le niveau d'eau dans le spa et ajoutez de l'eau si nécessaire.
Veillez à ce que les vannes soient ouvertes. Assurez-vous que la pompe est amorcée et est alimentée. Pressez un bouton pour réinitialiser
Le mode Priming se met en fonction durant 4 min puis augmente et maintient la température de l’eau en mode
Standard.
Page 48
For HELP, call 727.573.9611
Page 49
For HELP, call 727.573.9611
1) Désactiver le GFCI (ou RCD) du disjoncteur.
2) Retirez le capot du spa pour permettre à la température de diminuer.
3) Sélectionnez une zone d’évacuation capable d’accepter le volume d’eau complet du spa ainsi que les composants chimiques qui pourraient nuire aux plantes ou au gazon.
4) Localisez la valve de purge sur le devant du spa (voir page 36). Maintenez d’une main le corps arrière pour l’empêcher de tourner, puis dévisser et retirer le bouchon.
5) Connecter un tuyau d’arrosage lorsque vous désirez évacuer l’eau vers une zone plus éloignée.
6) Tournez le raccord d’1/3 de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour déverrouiller le robinet de purge et tirez-le vers l'extérieur pour l'ouvrir complètement. L'eau s'écoulera par flux gravitationnelle.
7) Une fois le spa vidangé, effectuez les étapes 3 à 5 dans l'ordre inverse avant de remplir le spa.
8) Utilisez le tuyau d’arrosage, le connecter à un pré-filtre (non inclus), veuillez le nettoyez de tous détritus résiduels) puis remplir le spa par le boitier de filtration.
9) Après remplissage, rallumez le disjoncteur GFCI (ou RCD). Si la pompe fonctionne, mais que l'eau ne s'écoule pas, voir page 34 pour purger l’air du système.
Filtres
Les filtres dans votre spa doivent être retirés et nettoyés toutes les 2 semaines avec notre nettoyant spécial filtre Filter Clean concentré et généralement être remplacés tous les 4-6 mois (selon l'utilisation). Vous pouvez nettoyer vos filtres avec la pression de l'eau via un tuyau d'arrosage, puis rincer à l'eau chaude.
Cela garantit que l'eau est filtrée correctement.
N'UTILISEZ PAS D'EAU DE JAVEL. Nous vous recommandons d'avoir des filtres de remplacement sous la main qui peuvent être échangé lors des nettoyages. Cela permet d’échanger rapidement les filtres sales contre des propres et démarrer immédiatement votre spa à nouveau. Appelez notre centre de commande au 727. 573. 9611 pour les filtres de remplacement et notre nettoyant filtre Filter Clean.
Jets
Retirez et nettoyez les jets selon vos besoins à l'aide de notre propre nettoyant
Jet Clean, d'eau et un chiffon ou un pinceau doux. Appelez notre centre de commande au 727. 573. 9611 pour commander notre propre nettoyant Jet
Clean.
Lumière
Vidanger le spa et nettoyer les lentilles de lumière selon vos besoins à l'aide d'un chiffon optique et un produit spécialement conçu pour ne pas rayer les surfaces.
Si la face arrière de la lentille est également sale, retirez le panneau arrière, retirez la lentille et nettoyer de la même manière.
Appuie-tête
Retirez et nettoyer les oreillers appuie-tête selon vos besoins à l'aide de notre spray Citra Bright Spray Cleaner et notre nettoyant Tub Rub puis rincer
Page 51
For HELP, call 727.573.9611
soigneusement à l'eau chaude. Appelez notre centre de commande au 727. 573.
9611 pour commander les Citra Bright Spray Cleaner et Tub Rub.
Sanitaire
Le niveau sanitaire est influencé par deux facteurs :
1. La durée des cycles de filtration (voir page 30)
2. La fréquence d’utilisation de votre spa par semaine.
Si la clarté de l'eau et son équilibre chimiques sont bons et votre niveau sanitaire est encore trop bas/haut, vous pouvez régler l'intensité de l'assainissement haut/bas en ajustant le niveau de Brome sur votre Spa Frog ou ajouter un peu plus/moins d’assainissant directement à l'eau et tester l'eau à nouveau après deux jours.
Extinction/ Hivernage
Votre spa Leisure’s Edge est conçu pour fonctionner toute l'année. Si vous prévoyez de laisser votre spa inutilisé pendant de longues périodes de temps ou durant un temps très froid, vous devriez mettre votre spa en hivernage pour éviter une congélation accidentelle en raison d'une panne d'alimentation ou de l'équipement.
Nous recommandons fortement qu’un professionnel place votre spa en hivernage et de même pour le redémarrage.
ATTENTION: Les dommages causes par un mauvais hivernage puis un mauvais redémarrage du SPA ne sont pas couvert par la garantie. Vous pouvez appeler notre SAV client, au 727. 573.
9611 nos conseillers vous aideront à correctement préparer votre spa pour cette période.
Surface
La surface en acrylique de votre hot tub doit être nettoyée avec notre Citra Bright
Spray Cleaner et notre nettoyant Tub Rub et rincée avec de l’eau chaude (pas froide) avant de remplissage. Appelez notre centre de commande au 727. 573.
9611.
ATTENTION: NE JAMAIS utiliser de solvants, acides, acétone, benzène, diluants, xylène ou produits chimiques similaires pour nettoyer les surfaces.
Gestion de l’eau
Notre système de purification chimique de l'eau est parfait pour votre spa.
En fonction de l'utilisation, l'eau de votre hot tub doit être changée chaque 1-3 mois. Lors de chaque changement de l'eau, il est conseillé d'essuyez le spa.
Si votre qualité d'eau semble inappropriée, l’augmentation de la durée de la filtration (voir page 30) peut résoudre votre problème.
Page 52
For HELP, call 727.573.9611
Voici des réponses à des questions courantes de chimie de l'eau.
pH
Il est courant d'avoir des fluctuations de pH après l'ajout de produits chimiques dans votre spa ou après une baignade.
Laissez votre jets fonctionner et laisser le temps à l'eau de se stabiliser. Neuf fois sur 10, votre pH reviendra seul dans la plage de 7.2-7.8.
Moisissure sur la couverture
Les moisissures apparaissent généralement dans les plis et les coutures de votre couverture et puis coulent dans l’eau du spa causant opacification et/ou odeur. Nettoyer avec notre Citra Bright
Spray Cleaner et rincer ensuite l'intérieur de votre couverture avec de l’eau chaude propre.
Eau mousseuse
Nettoyer l’eau verte ou marron
Trouble de l’eau verte
L’eau mousseuse provient généralement des résidus de savon sur votre peau et les cheveux, ou de résidus de détergent sur les vêtements. Prendre une douche sans savon et rincer tous les vêtements dans l'eau chaude avant la baignade.
Votre eau du robinet a probablement dissous des métaux lourds.
Lorsque c'est le cas, commander notre spécial Metal Gon metal remover. L’utilisation d’un pré filtre peut supprimer ces contaminants avant qu'ils arrivent dans votre spa (voir page 22).
Les problèmes d’algues peuvent être résolus en ajoutant notre algicide pour spa.
Eau blanche, nuageuse
Odeur et/ ou Eau blanche, nuageuse
Utilisation
Intense
Bien que cette condition soit normale immédiatement après remplissage et qu’elle se dissipe avec le temps, c'est une indication visuelle qui indique que l'alcalinité totale ou pH ou les deux sont à des niveaux irréguliers. Testez votre eau de façon hebdomadaire et maintenez un bon niveau chimique.
Si votre eau développe une odeur ou une couleur blanchâtre, nettoyez votre couverture, les filtres et essayez d'augmenter la durée journalière de la filtration.
Après une période d'utilisation intense, votre hot tub peut devenir nuageux. Mettez 28 gr de chlore shock et attendre 36 heures.
Page 53
For HELP, call 727.573.9611
LE 852
(Modèle 1405)
S p é c i f i c a t i o n s
Spécifications*
Dimensions 91”L x 91”W x 36”D
Places 7
Jets 52
Capacité 395 USG /1,495 L
Poids à sec 900 Lbs/408 Kg
Poids plein 4,195 Lbs/1,903 Kg
Electricité 240VAC 40A 60Hz
* Spécifications sont sujettes à changer sans préavis.
Page 54
For HELP, call 727.573.9611
LE 852 Pièces détachées
3D
3R
4D
4R
5D
5M
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
2D
2R
1
2
7818, 7379
212-9879PSEDSG,
211-0320G
212-1679SM-DSGS,
218-5150, 212-1550G
212-1789SM-DSGS,
218-5150, 212-1550G
212-8449S-DSGSM,
718-6960, 212-0300G
212-8459S-DSGSM,
718-6960, 212-0300G
212-4029S-DSGSM,
218-4010, 212-0400G
212-4039-DSGSM,
218-4010, 212-0400G
212-6349-DSGSSM,
218-6680, 212-0040G
212-6359S-DSGSM,
218-6680, 212-0040G
660-3609DSG-PS
600-3309DSG-PS
1215, 1216, 1217, 1218
1219
54546, 7511
823690
531707
510-4609DSG
817-4050
1251, 1252, 01-14-3879
670-2009-DSG, 219-5910
3115, 3122, 3124, 3123,
6337078, 3126, 3129, 3130
Floor Drain/Wall fitting (Gr),
Drain Valve, Economy
Ozone Jet (SS/Gr);
Straight Body
Cluster storm Jet, Directional (SS/Gr);
Compensator Ring Body
Cluster storm Jet, Rotational (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Mini storm Jet, Directional 3-5/16" (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Mini storm Jet, Twin roto 3-5/16" (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Poly storm Jet, Directional 3-5/8" (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Poly storm Jet, Rorational 3-5/8" (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Power storm Jet, Directional 5-1/4"(SS/Gr);
Compensator Ring ;Body
Power storm Jet, Massage 5-1/4"(SS/Gr);
Compensator Ring ;Body
"S" style Valve Air control 1"
"S" style Waterfall Valve 1"
Suction VGB 180GPM, (Gr)
Light Kit 5", comp. ring
Topside panel VL600S, overlay
Pillow tri-curve
Speaker oval, 2.5" (Graphite)
Teleweir skim filter(Gr)
50 sq. ft. Cartridge Filter
Spa Frog in-line Assy, cap, cartridges
Water nozzle wall fitting Assy., check-valve retainer
LED controller, 21 LED Light, Quad RGB Daisy chain, Dual
RGB, 1/2" FRST facet light, 1" FRST lens, nut, o-ring
LE 852 Accessoires
7136, 6022, 310-
1740SD
7135, 6024, 310-
0140
55098
5050, 7399
2 Speed Motor; 4'
Cord ;
Wet end 1740SD;
1 Speed Motor; 4' 8'
Cord ;
Wet end 0140;
Balboa Pack
VS510SZ
Ozonator w/ Cord,
Injector
7652
7987
5953, 5954, 675-
0209DSG, 1142
Owner's Manual
Spa Cover (91-1/2"x
91-1/2"x R12)
Subwoofer 150wt w. harness, power supply 100-240vac,
MP3 docking station,
MP3 insert
Page 55
For HELP, call 727.573.9611
LE 850
(Modèle 1404)
Spécifications*
Dimensions 91”L x 91”W x 36”D
Places 6
Jets 50
Capacité 375 USG /1,420 L
Poids à sec 900 Lbs/408 Kg
Poids plein 4,030 Lbs/1,828 Kg
Electricité 240VAC 40A 60Hz
GFCI 50A
* Spécifications sont sujettes à changer sans préavis.
Page 56
For HELP, call 727.573.9611
10
11
12
6
7
9
13
14
15
16
LE 850 Pièces détachées
1
2
2D
2R
3D
3R
4D
4R
5D
5ML
5M
17
18
19
7818, 7379
212-9879PSEDSG,
211-0320G
212-1679SM-DSGS,
218-5150, 212-1550G
212-1789SM-DSGS,
218-5150, 212-1550G
212-8449S-DSGSM,
718-6960, 212-0300G
212-8459S-DSGSM,
718-6960, 212-0300G
212-4029S-DSGSM,
218-4010, 212-0400G
212-4039-DSGSM,
218-4010, 212-0400G
212-6349-DSGSSM,
218-6680, 212-0040G
212-7459-DSGS,
218-6680, 212-0040G
212-6359S-DSGSM,
218-6680, 212-0040G
660-3609DSG-PS
600-3309DSG-PS
1215, 1216, 1217, 1218
1219
54546, 7511
823690
531707
510-4609DSG
817-4050
1251, 1252, 01-14-3879
670-2009-DSG, 219-5910
3115, 3122, 3124, 3123, 6337078,
3126, 3129, 3130
630-0038
Floor Drain/Wall fitting (Gr),
Drain Valve, Economy
Ozone Jet (SS/Gr);
Straight Body
Cluster storm Jet, Directional (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Cluster storm Jet, Rotational (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Mini storm Jet, Directional 3-5/16" (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Mini storm Jet, Twin roto 3-5/16" (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Poly storm Jet, Directional 3-5/8" (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Poly storm Jet, Rorational 3-5/8" (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Power storm Jet, Directional 5-1/4"(SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Power storm Jet, Extra Large face,
Multi-Massage 6-1/2"(SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Power storm Jet, Massage 5-1/4"(SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
"S" style Valve Air control 1"
"S" style Waterfall Valve 1"
Suction VGB 180GPM, (Gr)
Light Kit 5", comp. ring
Topside panel VL600S, overlay
Pillow tri-curve
Speaker oval, 2.5" (Graphite)
Teleweir skim filter(Gr)
50 sq. ft. Cartridge Filter
Spa Frog in-line Assy, cap, cartridges
Water nozzle wall fitting Assy., check-valve retainer
LED controller, 21 LED Light, Quad RGB Daisy chain, Dual RGB, 1/2" FRST facet light, 1" FRST lens, nut, o-ring
Cup Holder LED
LE 850 Accessoires
7136, 6022, 310-0140
7135, 6024, 310-0140
55098
5050, 7399
2 Speed Motor; 4'
Cord ;
Wet end 1740SD;
1 Speed Motor; 4'
8' Cord ;
Wet end 0140;
Balboa Pack
VS510SZ
Ozonator w/ Cord,
Injector
7652
7987
5953, 5954, 675-
0209DSG, 1142
Owner's Manual
Spa Cover (91-
1/2"x 91-1/2"x
R12)
Subwoofer 150wt w. harness, power supply 100-
240vac, MP3 docking station,
MP3 insert
Page 57
For HELP, call 727.573.9611
LE 742
(Modèle 1406)
Spécifications*
Dimensions 84”L x 84”W x 36”D
Places 5
Jets 42
Capacité 310 USG /1,173 L
Poids à sec 840 Lbs/380 Kg
Poids plein 3,427 Lbs/1,554 Kg
Electricité 240VAC 40A 60Hz
* Spécifications sont sujettes à changer sans préavis.
Page 58
For HELP, call 727.573.9611
11
12
13
9
10
6
7
14
15
16
17
LE 742 Pièces détachées
1
2
2D
2R
3D
4D
4R
18
19
7818, 7379
212-9879PSEDSG,
211-0320G
212-1679SM-DSGS,
218-5150, 212-1550G
212-1789SM-DSGS,
218-5150, 212-1550G
212-8449S-DSGSM,
718-6960, 212-0300G
212-4029S-DSGSM,
218-4010, 212-0400G
212-4039-DSGSM,
218-4010, 212-0400G
660-3609DSG-PS
600-3309DSG-PS
1215, 1216, 1217, 1218
1219
54546, 7511
823690
531707
510-4609DSG
817-4050
1251, 1252, 01-14-3879
670-2009-DSG, 219-5910
3115, 3122, 3124, 3123, 6337078,
3126, 3129, 3130
630-0038
Floor Drain/Wall fitting (Gr),
Drain Valve, Economy
Ozone Jet (SS/Gr);
Straight Body
Cluster storm Jet, Directional (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Cluster storm Jet, Rotational (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Mini storm Jet, Directional 3-5/16" (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Poly storm Jet, Directional 3-5/8" (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Poly storm Jet, Rorational 3-5/8" (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
"S" style Valve Air control 1"
"S" style Waterfall Valve 1"
Suction VGB 180GPM, (Gr)
Light Kit 5", comp. ring
Topside panel VL600S, overlay
Pillow tri-curve
Speaker oval, 2.5" (Graphite)
Teleweir skim filter(Gr)
50 sq. ft. Cartridge Filter
Spa Frog in-line Assy, cap, cartridges
Water nozzle wall fitting Assy., check-valve retainer
LED controller, 21 LED Light, Quad RGB Daisy chain, Dual RGB, 1/2" FRST facet light, 1" FRST lens, nut, o-ring
Cup Holder LED
LE 742 Accessoires
7136, 6022, 310-0140
55098
5050, 7399
7652
7989
5953, 5954, 675-0209DSG, 1142
2 Speed Motor; 4' Cord ;
Wet end 1740SD;
Balboa Pack VS510SZ
Ozonator w/ Cord, Injector
Owner's Manual
Spa Cover (84"x 84"x R12)
Subwoofer 150wt w. harness, power supply
100-240vac, MP3 docking station, MP3 insert
Page 59
For HELP, call 727.573.9611
LE 630
(Modèle 1407)
Spécifications*
Dimensions 84”L x 78”W x 34”D
Places 5
Jets 30
Capacité 310 USG /1,173 L
Poids à sec 840 Lbs/380 Kg
Poids plein 3,427 Lbs/1,554 Kg
Electricité 240VAC 40A 60Hz
* Spécifications sont sujettes à changer sans préavis.
Page 60
For HELP, call 727.573.9611
3D
4D
4R
9
10
11
12
13
6
7
14
15
16
17
2D
2R
1
2
18
19
LE 630 Pièces détachées
7818, 7379
212-9879PSEDSG,
211-0320G
212-1679SM-DSGS,
218-5150, 212-1550G
212-1789SM-DSGS,
218-5150, 212-1550G
212-8449S-DSGSM,
718-6960, 212-0300G
212-4029S-DSGSM,
218-4010, 212-0400G
212-4039-DSGSM,
218-4010, 212-0400G
660-3609DSG-PS
600-3309DSG-PS
1215, 1216, 1217, 1218
1219
54546, 7511
823690
531707
510-4609DSG
817-4050
1251, 1252, 01-14-3879
670-2009-DSG, 219-5910
3115, 3122, 3124, 3123, 6337078,
3126, 3129, 3130
630-0038
Floor Drain/Wall fitting (Gr),
Drain Valve, Economy
Ozone Jet (SS/Gr);
Straight Body
Cluster storm Jet, Directional (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Cluster storm Jet, Rotational (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Mini storm Jet, Directional 3-5/16" (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Poly storm Jet, Directional 3-5/8" (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Poly storm Jet, Rorational 3-5/8" (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
"S" style Valve Air control 1"
"S" style Waterfall Valve 1"
Suction VGB 180GPM, (Gr)
Light Kit 5", comp. ring
Topside panel VL600S, overlay
Pillow tri-curve
Speaker oval, 2.5" (Graphite)
Teleweir skim filter(Gr)
50 sq. ft. Cartridge Filter
Spa Frog in-line Assy, cap, cartridges
Water nozzle wall fitting Assy., check-valve retainer
LED controller, 21 LED Light, Quad RGB Daisy chain, Dual RGB, 1/2" FRST facet light, 1" FRST lens, nut, o-ring
Cup Holder LED
LE 630 Accessoires
7136, 6022, 310-0140
55940
5050, 7399
7652 xxxxxx
5953, 5954, 675-
0209DSG, 1142
2 Speed Motor; 4' Cord ;
Wet end 1740SD;
Balboa Pack VS500Z
Ozonator w/ Cord, Injector
Owner's Manual
Spa Cover (84"x 78"x R12)
Subwoofer 150wt w. harness, power supply 100-240vac, MP3 docking station, MP3 insert
Page 61
For HELP, call 727.573.9611
5
th
Leisure’s Edge (Bientôt disponible!)!
(Modèle 1408)
Spécifications*
Dimensions TBD
Places
Jets
Capacité
Poids à sec
Poids plein
Electricité 240VAC 40A 60Hz
GFCI 50A
* Spécifications sont sujettes à changer sans préavis.
Page 62
For HELP, call 727.573.9611
LE 5 th
Model Callouts (Bientôt disponible!)
LE 5 th
Model Parts List (Bientôt disponible!)
Page 63
For HELP, call 727.573.9611
G A R A N T I E S
Garantie à vie de la structure du Spa
Premium Leisure LLC garantit le spa Leisures Edge contre les fuites d'eau à travers la fibre de verre causées par un défaut de fabrication de la structure aussi longtemps que lacheteur possèdera ce spa. Contactez le fabricant si vous avez des questions concernant des questions de garantie.
Garantie de 5 ans pour la surface du spa
Premium Leisure LLC garantit la surface intérieure du spa contre les cloques, fissures, ou le clivage résultant d'un défaut dans le matériau de surface acrylique pour une période de 5 ans à compter de la date d'achat, selon la formule suivante: le prix dachat divisé par le nombre de mois de la garantie (60), multiplié par le nombre de mois écoulés depuis votre acquisition = coût de remplacement.
Garantie des composants de plomberie
Premium Leisure LLC garantit la plomberie et toutes les pièces en relation de tous défauts aussi longtemps que lacheteur possèdera ce spa.
Garantie limitée de 2 ans pour léquipement
Premium Leisure LLC garantit le matériel électrique et ses composants majeur (système électrique, les contrôles du spa, les moteurs) de tous défauts pour une période de 2 ans et 2 ans de service sur ces composants. La garantie est limitée à 90 jours sur les accessoires optionnels (luminaires, les kits, lecteurs CD et MP3, tous les périphériques audio et vidéo, l'ozonateur, les assemblages de chute d'eau, les éclairages, etc.). Tous les accessoires périssables : couverture de spa, ampoules, lentilles de lumière, fusibles, appuie tête, armoire, filtres, capot, tube de vidange, inserts de jet, etc. sont garantis pour être exempts de défauts de matériaux et de fabrication au moment de la livraison. Ces éléments peuvent être couverts par une garantie du fabricant, qui peut être, avoir une durée de garantie plus longue que la présente garantie limitée. Premium Leisure LLC peut demander à un de ses agents de présenter vos réclamations au titre des garanties des fabricants, mais décline toute responsabilité. Dans le cas où Premium Leisure
LLC fournit des pièces pour remplacer une pièce défectueuse sous garantie fabricant, elle vous sera facturée puis re crédité, moins les frais de port, si le fabricant de ladite partie accepte la garantie revendiquée.
Performances de la Garantie
Si vous suspectez un défaut de fabrication, selon les termes de cette garantie limitée, veuillez la notifier au fabricant. Utiliser tous les moyens raisonnables afin de protéger le spa d'autres dommages. Un agent du service après vente fournira le travail technique uniquement, à affecter la réparation soumise aux termes et conditions contenues dans la présente garantie limitée. Le SAV vous proposera des frais de déplacement raisonnables. Les visites pour simplement diagnostiquer, dépanner, ou examiner les problèmes ne sont pas couverts par cette garantie limitée. Si nous déterminons que les réparations ne sont pas réalisables en raison de défauts fonctionnels, nous nous réservons le droit de fournir une pièce de rechange ou un nouveau spa en lieu et place de réparation. Nous remplaçons à valeur égale à l'achat d'origine. Dans un tel cas, propriétaire est responsable des frais, y compris la suppression, livraison et réinstallation du Spa existant ou de remplacement. Le spa de remplacement ou de sa pièce de rechange bénéficie de la garantie originale, si elle est toujours actuelle.
Limites et Exclusions de la garantie
Cette garantie limitée s'applique aux spas vendus après le 1er janvier 2008. Cette garantie prend effet à la date dachat du spa ou six mois à compter de la date de fabrication selon la première éventualité. Cette garantie limitée s'applique uniquement à l'acheteur original et se termine sil y a un transfert de propriété. Cette garantie limitée ne s'applique pas à un spa à utilisation commerciale. L'acheteur doit établir la date d'achat par facture datée d'un accusé de réception.
This Limited Warranty does not cover damage resulting from abuse, misuse, or neglect including any installation, operation, maintenance or use of the spa other than in accordance with the Owners Manual of the spa. Damage caused by operation of the spa at water temperatures outside the range of 32 degrees F. and 120 degrees F., damage caused by dirty, clogged, or calcified filter cartridges, damage to the spa surface caused by improper use of chemicals or cleaning agents, allowing un dissolved spa sanitizing chemicals to lie on the surface, damage caused by improper pH balance or other improper water chemistry, damage caused by failure to provide even and sufficient support for the spa, are considered abuses and may invalidate this Limited Warranty.
Damaged caused by repairs or alterations performed by anyone other than an authorized service representative is not covered.
Failure caused by accidents, acts of God, nonstructural normal wear and tear, cosmetic blemishes and other causes beyond our control are excluded.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant dabus, de casse ou de négligence, y compris toute installation, opération, maintenance ou utilisation du spa différentes non spécifiée dans le mode demploi du spa. Les dommages causés par le fonctionnement du spa à des températures d'eau en dehors de la plage de 0°C et 49°C, les dommages causés par des filtres calcifiés, sales, les dommages de la surface du spa causés par une mauvaise utilisation de produits chimiques, les dommages causés par un mauvais équilibrage du pH ou autres problèmes chimiques de l'eau, les dommages causés par une défaillance du support du spa, sont considérés comme des abus et peuvent invalider cette garantie limitée. Les dommages causés par les réparations ou les modifications effectuées par une personne autre qu'un de nos agents ne sont pas couverts. Sont exclues les défaillances causées par les accidents, les accidents dûs au climat, lusure normale et les autres causes indépendantes de notre volonté.
La garantie est en lieu et place de toutes autres garanties, expresses ou implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier. En aucun cas le fabricant ne sera responsable de dommages accessoires ou indirects.
AVIS DE NON RESPONSABILITE
Le propriétaire doit fournir un accès libre à son spa pour toute réparation ou inspection sous garantie. Le fabricant ne sera pas responsable de la perte d'utilisation du spa, de ses autres accessoires ou des frais indirects, dépenses ou dommages et intérêts. En aucun cas notre société, ou l'un de nos représentants ne sera tenu responsable du préjudice à une personne ou des dommages.
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez jouir d'autres droits. Aucune société de service, ou autre partie nest autorisé à changer, modifier ou étendre les termes de cette garantie, de quelque manière que ce soit.
6101 45 th
St. N.
St. Petersburg, FL 33714
727.573.9611
www.PremiumLeisure.com

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.