LTR20061001, Rev. C
6/30/2006
INFORMATIONS DE LIAISON
En cas de panne, contactez immédiatement votre revendeur agréé. Pour toute autre information ou assistance, veuillez contacter :
C.A.I. Customer Service Department (Service à la clientèle C.A.I.)
1462 East Ninth Street
Pomona, CA 91766
Appel sans frais : 1-800-CAL-SPAS
Télécopie : 1-909-629-3890
www.calspas.com
Copyright 2004, 2005, 2006 California Acrylic Industries, Inc.
Tous droits réservés.
Toute duplication sans accord écrit est strictement interdite.
Cal Spas™, Adjustable Therapy System™, ATS™, Bio-Clean™, Cal Balance™, Cal
Entertainment System™, Cal Zone Quest 1000™ et Cal Zone Quest 2000™, Cal
Sweep™, Cal Select™, Fitness Spa Series™, Spa Cal™ et XL Heat Exchanger™ sont des marques de commerce déposées.
En raison de nos programmes d’améliorations continuelles, tous les modèles, fonctionnements et/ou caractéristiques peuvent changer sans préavis.
LTR20061001, Rev. C
6/30/2006
Table of Contents
À lire en premier!
Importantes consignes de sécurité ............................................................ 1
Renseignements préliminaires sur nos spas ............................................. 2
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Choix du meilleur endroit pour votre spa ................................................... 4
Préparation d'une bonne base pour votre spa portable............................. 5
Installations électriques avant la livraison de votre spa ............................. 5
Installation électrique de 230 volts............................................................. 7
Remplissage et mise en marche de votre spa portable............................. 9
Fonctionnement de votre spa
Fonctionnement de la commande électronique 5005.............................. 10
Fonctionnement de la commande électronique 8005.............................. 14
Fonctionnement des commandes auxiliaires........................................... 20
Adjustable Therapy System™ (Système thérapeutique réglable) .......................... 22
Fonctionnement de l'éclairage multicolore du spa................................... 23
Démontage et remontage des coussins .................................................. 25
Vidange de votre spa portable................................................................. 26
Traitement de la qualité de l'eau
Programme de traitement « Eau limpide » Cal Spas............................... 27
Autres options d'assainissement ............................................................. 27
Avant de commencer............................................................................... 28
Vue d'ensemble des produits chimiques ................................................. 29
Descriptions des produits chimiques ....................................................... 30
LTR20061001, Rev. C
6/30/2006
Table of Contents
Mise en route traditionnelle des produits chimiques................................ 34
Programme de traitement « Eau limpide » avec l'ozonateur Cal Zone
Mode d'emploi du Cal Entertainment System™
Le récepteur stéréophonique de catégorie marine....................................... 43
Le lecteur multimédia de DVD.................................................................... 44
Pour relever et abaisser le moniteur de téléviseur de 43 cm ........................ 45
Fonctionnement de la télécommande universelle........................................ 46
Annexe
Maintien de la forme grâce à votre spa Cal Spas.................................... 48
Produits chimiques Cal Spas™ ............................................................... 67
Renseignements relatifs à la garantie 2006 ............................................... 68
LTR20061001, Rev. C
6/30/2006
À lire en premier!
À lire en premier!
Importantes consignes de sécurité
Lors de l'installation et de l'utilisation du présent matériel électrique, respectez toujours des mesures de sécurité de base. Respecter ces consignes rendra votre première session de spa particulièrement agréable.
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES CONSIGNES.
AVERTISSEMENT : Afin d'éviter tout risque de blessures corporelles, ne laissez jamais un enfant utiliser ce produit sans la constante surveillance d'un adulte.
Il vous sera peut-être nécessaire de solliciter l'aide d'un électricien agréé en vue de modifier votre coffret
électrique standard et/ou disjoncteur.
DANGER – RISQUE DE NOYADE ACCIDENTELLE : Ne laissez pas les enfants dans ou à proximité d'un spa sans supervision d'un adulte responsable. Laissez le spa couvert et verrouillé lorsqu'il n'est pas utilisé. Consultez les instructions relatives au verrouillage de la couverture consignées avec celle-ci.
DANGER – RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES : Les dimensions des raccords d'aspiration de ce spa correspondent au débit de sortie spécifique de la pompe. Au cas où il s'avèrerait nécessaire de remplacer les raccords d'aspiration ou la pompe, il conviendrait de s'assurer de la compatibilité des coefficients de débit de ces composants.
DANGER – RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES : N'utilisez jamais le spa si les raccords d'aspiration ou les paniers du système de filtration ont été endommagés ou retirés.
DANGER – RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES : Ne remplacez jamais un raccord d'aspiration par un raccord dont le débit est inférieur à celui indiqué sur le raccord d'aspiration original.
DANGER – RISQUE D'ÉLECTROCUTION : Installez le spa à une distance supérieure à 1,5 m de toute surface métallique. Le cas échéant, le spa pourra être monté à une distance inférieure à condition que chaque surface métallique soit reliée de façon permanente à la partie extérieure du coffret de commande du spa par l'intermédiaire d'un conducteur en cuivre massif de calibre n° 8 (AWG) minimum.
DANGER – RISQUE D'ÉLECTROCUTION : N'utilisez jamais d'appareil électrique externe, tel qu'une lampe, un téléphone, un poste de radio, un téléviseur, etc., dans un rayon de 1,5 m de votre spa.
N'essayez jamais de faire fonctionner un appareil électrique lorsque vous vous trouvez dans le spa. Cela ne s'applique pas aux dispositifs d'éclairage, aux stéréos et aux télévisions qui sont intégrés au spa et proposés en options par Cal Spas™.
Avertissement – Risque de blessures corporelles
• L'eau ne devra jamais dépasser une température de 40 °C.
Des températures d'eau comprises entre
38 °C et 40 °C sont considérées tolérables pour un adulte en bonne santé. Des températures d'eau inférieures sont conseillées pour de jeunes enfants et lorsqu'un adulte a l'intention de rester plus de 10 minutes dans le spa.
• Les températures d'eau excessives sont susceptibles de présenter un risque important pour le fœtus chez les femmes enceintes. Les femmes enceintes ou qui pensent l'être doivent toujours consulter leur médecin avant tout emploi du spa.
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 1
À lire en premier!
• La consommation d'alcool, de drogues ou de médicaments avant ou pendant l'utilisation du spa risque d'entraîner une perte de connaissance et, en conséquence, un risque de noyade.
• Les personnes souffrant d'obésité ou qui ont, dans leurs antécédents médicaux, des problèmes cardiaques, des problèmes d'hypertension ou d'hypotension, des problèmes de l'appareil circulatoire ou qui sont diabétiques, doivent consulter un médecin avant d'utiliser le spa.
• Les personnes sous traitement doivent consulter un médecin avant d'utiliser le spa car certains médicaments risquent de provoquer une somnolence tandis que d'autres risquent d'influer sur le rythme cardiaque, la tension artérielle et la circulation du sang.
Danger d'hyperthermie
Une exposition prolongée à l'air chaud ou l'eau chaude peut provoquer une hyperthermie. L'hyperthermie survient lorsque la température interne du corps s'élève de 2 °C à 4 °C au-dessus de la température normale du corps, à savoir 37 °C.
En dépit du fait que l'hyperthermie puisse présenter de nombreux avantages pour la santé, il est important de ne pas laisser la température interne de votre corps s'élever audessus de 39,5 °C.
Les symptômes d'une hyperthermie excessive comprennent : étourdissement, léthargie, somnolence et évanouissement. Les effets d'une hyperthermie excessive risquent d'inclure ce qui suit :
• Insensibilité à la chaleur
• Inaptitude à réaliser le besoin de sortir du spa
• Inconscience des dangers imminents
• Lésion au fœtus chez les femmes enceintes
• Incapacité physique à sortir du spa
• Perte de connaissance
AVERTISSEMENT : La consommation d'alcool, de drogues ou de médicaments pourra notablement accroître le risque d'hyperthermie fatale.
Renseignements préliminaires sur nos spas
Les directives de service et d'entretien suivantes sont très importantes et doivent être scrupuleusement respectées. Lorsqu’il est utilisé et entretenu correctement, votre spa Cal Spas vous fournira de nombreuses années de satisfaction et de performance.
N'hésitez pas à appuyer sur les différents boutons ou à les tourner pour découvrir votre nouveau spa Cal
Spas, qui fait preuve de matériaux de qualité et d'une excellente fabrication.
Votre nouveau spa Cal Spas est équipé d'une pompe puissante qui fait circuler l'eau par l'intermédiaire de divers jets thérapeutiques capables de soulager même les muscles les plus douloureux. En plus de la pression exercée par l'eau, il est possible d'enrichir l'eau du spa d'air par l'intermédiaire des diffuseurs situés près des sièges qui permettent d'accroître l'intensité de votre massage.
La filtration de ce spa est essentielle. Elle diminuera la durée du nettoyage et la quantité de produits chimiques nécessaires pour conserver l'équilibre de l'eau du spa. La durée des deux cycles de filtration quotidiens préprogrammés de deux heures peut être augmentée à six heures le cas échéant. Ceci peut être accompli par le biais du panneau de commande de surface.
IMPORTANT : Laissez le spa couvert lorsqu'il n'est pas utilisé!
• Les spas couverts consomment moins d'électricité pour maintenir la température réglée.
Page 2 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
À lire en premier!
• Couvrir votre spa protègera le fini de la coque contre les méfaits des rayons ultraviolets.
• Il est impératif de couvrir le spa pour conserver la validité de votre garantie.
• Le fait de couvrir votre spa permettra d'empêcher tout enfant de tomber dans l'eau et de se noyer.
Votre nouveau spa Cal Spas est équipé d'un réchauffeur électrique. Suivre les directions indiquées cidessous garantira un fonctionnement des plus efficaces :
REMARQUE : Cette méthode n'est valable que lorsque le spa est utilisé moins de deux heures par semaine.
• Conservez la température de fonctionnement du spa à 3 °C en dessous de la température d'utilisation souhaitée quand le spa n'est pas utilisé. Une ou deux heures avant son utilisation, remettez la température à la température souhaitée.
• Si l'usage du spa dépasse deux heures par semaine, la température programmée doit rester à la température d'utilisation souhaitée.
• Les diffuseurs ne doivent être utilisés qu'occasionnellement. L'ouverture des diffuseurs fait rapidement chuter la température de l'eau et peut provoquer la dispersion des produits chimiques.
Le fait de laisser la température de l'eau descendre de plus de 6 °C au-dessous de la température d'utilisation souhaitée et de la réchauffer avant de l'utiliser forcera le réchauffeur à fonctionner plus longtemps qu'il ne le devrait si la température avait été maintenue. Ceci ne fera qu'augmenter vos coûts d'utilisation et fera travailler votre réchauffeur plus que nécessaire.
Il est essentiel de nettoyer ou de changer le filtre régulièrement. Ce processus ne prend que quelques minutes et résulte en une eau plus limpide et une longévité accrue du matériel.
Le niveau de l'eau est très important pour le bon fonctionnement de votre spa. Si le niveau de l'eau est trop bas ou trop élevé, votre spa ne fonctionnera pas correctement. Le niveau de l'eau devra être conservé au centre de la zone limite du skimmer lorsque le spa n'est pas utilisé.
Nous vous recommandons de renouveler l'eau de votre spa tous les 4 à 6 mois. Il pourra s'avérer nécessaire de changer l'eau plus souvent suivant la fréquence d'utilisation de votre spa. Une fois vide, votre spa doit être nettoyé à l'aide d'un produit de nettoyage doux (tel que le produit « All Surface Cleaner
» de Cal Spas™) puis être soigneusement rincé.
Consultez la rubrique « Nettoyage et entretien du spa » pour savoir comment vider le spa.
Il vous faudra toujours remplir votre spa par l'intermédiaire du boîtier skimmer/filtre. N'utilisez que de l'eau du robinet.
AVERTISSEMENT :
N'UTILISEZ JAMAIS D'EAU DOUCE.
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 3
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Félicitations! Vous avez fait l'achat d'un Cal Spa™. Avec un peu de préparation et de soin, votre spa vous procurera de nombreuses années de plaisir. La présente section a été conçue pour garantir que votre nouveau spa est installé en toute sécurité et pour vous permettre d'en profiter le plus rapidement possible.
La plupart des villes et des pays exigent des permis pour les constructions et l'installation de circuits
électriques à l'extérieur. De plus, certaines collectivités ont adopté des règlements exigeant l'installation de barrières résidentielles comme des clôtures et/ou portes à fermeture automatique sur la propriété pour empêcher les enfants d'accéder à la propriété sans surveillance. Votre détaillant pourra vous dire de quel permis vous aurez besoin et comment l'obtenir avant la livraison de votre Cal Spa™.
Choix du meilleur endroit pour votre spa
Voici quelques éléments dont vous devrez tenir compte au moment de choisir l'emplacement de votre nouveau spa.
La sécurité d'abord
• N’installez pas votre spa à moins de 3 m des lignes aériennes électriques.
• Assurez-vous de placer votre spa de façon à ne pas bloquer l'accès au compartiment de l'équipement et
à tous les panneaux latéraux. Assurez-vous aussi que votre installation est conforme à toutes les normes et exigences de sécurité municipales et locales.
Comment allez-vous utiliser votre spa ?
La façon dont vous prévoyez d'utiliser votre spa vous aidera à déterminer son emplacement. Par exemple, allez-vous utiliser votre spa à des fins récréatives ou thérapeutiques ? Si votre spa est utilisé essentiellement pour le plaisir de la famille, veillez à prévoir suffisamment d'espace tout autour pour les diverses activités. Si, au contraire, vous avez l'intention de vous en servir pour relaxation et thérapie, vous souhaiterez probablement créer une ambiance spéciale tout autour du spa.
Environnement
Si vous vivez dans une région où il neige l'hiver ou où il pleut souvent, placez le spa à proximité d'une entrée de la maison. Ce faisant, vous aurez un endroit pour vous changer, en tout confort.
Pensez à votre intimité
Dans un climat froid, les arbres dénudés ne procurent pas vraiment d'intimité. Tenez compte de l'environnement de votre spa à longueur d'année pour identifier vos meilleures options d'intimité. Tenez
également compte de la vue de vos voisins lors du choix de l'emplacement de votre spa.
Offrez-vous une belle vue de votre spa
Pensez à la vue que vous aurez quand vous prendrez place dans votre spa. Votre pelouse est-elle munie d'un espace paysager spécial qui vous plaît particulièrement ? Peut-être existe-t-il un endroit bénéficiant d'une brise apaisante dans la journée ou d'un beau coucher de soleil dans la soirée ?
Page 4 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Gardez votre spa propre
Empêchez les saletés et les contaminants de s'accumuler dans votre spa en plaçant un tapis à l'entrée du spa pour pouvoir vous essuyer les pieds avant d'y pénétrer. Vous pouvez également envisager de garder une petite bassine d'eau à proximité dans laquelle les baigneurs pourront se rincer les pieds avant d'entrer dans le spa.
Lors du choix de l'emplacement de votre spa, songez à un emplacement où le passage vers/de la maison peut rester propre et exempt de tout débris.
Prévoyez un accès pour l'entretien
De nombreuses personnes choisissent d'aménager une structure décorative tout autour de leur spa. Si vous installez votre spa avec tout type de structure sur l'extérieur, comme un pavillon de jardin, n'oubliez pas de prévoir un accès pour l'entretien. Il est toujours sage de concevoir des installations spéciales de manière à toujours pouvoir déplacer ou soulever le spa du sol.
Préparation d'une bonne base pour votre spa portable
Votre spa a besoin d'une base solide et nivelée. L'endroit où il se trouve doit pouvoir supporter le poids du spa et celui de ses occupants. Si la base est inadéquate, elle risque de se déplacer ou de s'enfoncer après l'installation du spa, ce qui imposerait au spa une contrainte susceptible d'endommager sa coque et son fini.
Tout dommage dû à une base inadéquate ou inappropriée n'est pas couvert par la garantie. Il incombe au propriétaire du spa de s'assurer que la base servant à l'installation du spa est adéquate.
Il est fortement recommandé de faire préparer la base de votre spa par un entrepreneur agréé
qualifié.
Placez le spa sur une base nivelée (de préférence, une dalle de béton de 10 cm). Si vous installez le spa à l'intérieur, portez une attention particulière au plancher sous le spa. Choisissez un plancher qui ne s'abîmera pas et ne se tachera pas.
Si vous installez votre spa sur une terrasse en bois ou autre structure surélevée, consultez un ingénieur calcul de structures ou un entrepreneur pour vous assurer que la structure pourra supporter le poids de 68
kg/pi
2
.
Votre détaillant Cal Spas™ peut vous conseiller sur le choix de base et d’autres sujets. Votre détaillant possède énormément d'informations et l'expérience pour vous aider à profiter au maximum de votre spa. Il peut également vous fournir une gamme complète d'accessoires conçus en complément de votre spa pour augmenter votre plaisir.
Installations électriques avant la livraison de votre spa
Pour une installation internationale, le câblage électrique du spa doit satisfaire les exigences de tous les codes nationaux, provinciaux/départementaux ou locaux en vigueur. Le circuit électrique de ce spa doit
être installé par un électricien agréé et homologué par un inspecteur local en construction/électricité.
Tous les spas de 230 V doivent être branchés en permanence (par fil) à la source d'alimentation.
L'alimentation électrique d'un spa d'une manière qui ne respecte pas ces consignes annulera à la fois l'homologation de l'agence de vérification indépendante et la garantie du fabricant.
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 5
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Le spa doit être alimenté par un circuit protégé spécial RCD auquel aucun autre appareil ou dispositif d'éclairage n'est branché.
Pour connaître le type de courant, la tension et le calibre de fil à utiliser pour ce spa, reportez-vous aux indications suivantes :
• Le calibre de fil doit être conforme aux codes locaux, provinciaux/départementaux et nationaux en vigueur.
• Le calibre du fil dépend de la longueur de câblage entre le panneau des disjoncteurs et le spa ainsi que de la consommation maximale de courant.
• Nous recommandons un fil de cuivre avec isolant THHN ou équivalent.
• N'utilisez que des fils de cuivre pour vous assurer de connexions adéquates. N'utilisez pas de fil d'aluminium.
• Lorsque le code requiert l'emploi de fils supérieurs au n° 6 (10 mm²), installez un boîtier de dérivation
à proximité du spa et utilisez un fil n° 6 (10 mm²) entre le boîtier de dérivation et le spa.
IMPORTANT : Un interrupteur d'arrêt d'urgence ou un interrupteur de commande clairement étiqueté pour débrancher toute alimentation électrique au spa y compris moteurs, système de recirculation et système(s) de jets devra être installé à un endroit facilement accessible aux utilisateurs et à pas moins de
1,5 mètre de distance, adjacent au et en vue du spa ou conformément au code national.
Page 6 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Installation électrique de 230 volts
Tous les spas fonctionnant sur du 230 V doivent être équipés d'un disjoncteur de dispositif de courant résiduel (RCD) et être câblés uniquement par un électricien agréé. Pour assurer un câblage approprié au
RCD, suivez les instructions du schéma de câblage à la page suivante.
Il faut toujours respecter les directives et les codes locaux, provinciaux et fédéraux applicables.
• Votre nouveau Cal Spa™ de 230 V doit être relié à un service RCD de
20 A pourvu de trois fils de cuivre de calibre n° 10 (AWG). Celui-ci comprendra un fil de charge MARRON pour la ligne d'entrée, ainsi qu'un fil BLEU pour le neutre et un fil VERT/JAUNE pour la mise à la terre.
Le fil de calibre n° 10 (AWG) est acceptable pour des longueurs de câbles maximum de 20 mètres. Pour une longueur de câble supérieure à 20 mètres, utilisez un fil de calibre n° 8 (AWG).
• Veuillez noter que cette méthode de câblage électrique est la seule qui soit acceptable. Toute autre méthode de câblage de spa annulera la garantie et risque d'entraîner des blessures graves.
Vérifiez toujours le RCD avant d'utiliser votre spa. Pendant ce contrôle, le spa doit être en marche.
1. Appuyez sur le bouton TEST du RCD. Le RCD disjonctera et le spa s’arrêtera de fonctionner.
2. Patientez 30 secondes et réinitialisez le disjoncteur du RCD. Pour ce faire, activez et désactivez le disjoncteur. Votre spa se remettra en marche au bout de cinq secondes.
3. Votre spa peut désormais être utilisé en toute sécurité.
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Figure 1. Ligne d'entrée biphasée
Page 7
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Page 8
Figure 2. Branchement RCD
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Remplissage et mise en marche de votre spa portable
Ne remplissez jamais votre spa à l'aide d'eau douce. Il est impossible de maintenir la composition chimique appropriée lorsque de l'eau douce est utilisée, ce qui risquerait de faire mousser l'eau et de finir
éventuellement par détériorer le fini du spa et annuler la garantie.
1. Une fois votre spa installé sur une surface approuvée et correctement branché par un électricien agréé, examinez tous les raccords de plomberie de l'équipement de votre spa. Assurez-vous que ces connexions sont bien serrées et qu'elles ne se sont pas desserrées lors de l'expédition.
2. Si votre spa est muni de robinets-vannes dans la zone de l'équipement, ouvrez-les. Avant de mettre le spa en marche, ces robinets doivent être relevés (position UP) ou en position « ouverte » (OPEN).
3. Sortez le panier du filtre et la cartouche du boîtier skimmer/filtre.
4. Placez un tuyau d'arrosage dans le boîtier skimmer/filtre et remplissez votre spa avec l'eau du robinet jusqu'au niveau d'eau approprié (à mi-chemin de la zone des skimmers).
5. (À l'usage des propriétaires du générateur de brome automatique) Veillez à ce que le cadran sur la face du générateur de brome soit tourné en position OFF.
6. Ouvrez la vanne de mise à l'air libre (située à côté des deux filtres, le cas échéant) une fois qu'il n'y a plus de bulles d'air qui en sortent. Fermez la vanne en serrant à la main.
7. Une fois l'eau au bon niveau et l'air purgé, mettez le spa en marche au niveau du disjoncteur GFCI.
(Assurez-vous de raccorder les spas fonctionnant sur du 120 V au circuit électrique approprié.)
REMARQUE : Lorsque le spa est sous tension, il réalisera un test de diagnostic pendant 30 secondes.
Une fois ce diagnostic effectué, le spa se mettra automatiquement en marche à la vitesse de filtration et continuera à chauffer jusqu'à ce que la température de l'eau du spa atteigne la température par défaut de
37,7 °C.
8. Si l'eau ne s'écoule pas lorsque la pompe fonctionne, il pourrait y avoir une poche d'air au niveau du côté aspiration de la pompe. Mettez le spa hors tension et desserrez le raccord union de la pompe sur le côté aspiration de la pompe pour purger l'air. Une fois l'air purgé, remettez sous tension.
9. Remontez le filtre et son panier dans le boîtier skimmer/filtre.
Le spa est désormais prêt à l'emploi.
REMARQUE : Ne faites jamais fonctionner le spa lorsque les robinets-vannes sont fermés ou lorsque l'eau n'a pas circulé depuis longtemps. Veillez à ne pas serrer les raccords de plomberie de façon excessive.
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 9
Fonctionnement de votre spa
Fonctionnement de votre spa
Fonctionnement de la commande électronique 5005
Figure 3. Commande électronique 5005
Mise en route initiale
diagnostic, puis se met à réchauffer le spa automatiquement à une température de 37,5 °C, laquelle est maintenue jusqu’à ce que la température préréglée soit changée selon les directives suivantes de
« Réglage de la température ».
Réglage de la température (plage de 26,6 à 40 °C)
Le panneau de commande électronique affiche la température courante en degrés Celsius.
Pour afficher la température à laquelle le spa est préréglé :
• Appuyez sur le bouton TEMP. Le réglage de la température se met à clignoter.
• Quand l’affichage clignote, chaque pression sur le bouton de température augmente ou abaisse la température d’un degré.
Laissez l'affichage revenir à la température courante, puis appuyez à nouveau sur le bouton TEMP pour changer le réglage de la température dans le sens désiré.
Modes standard et économie
Votre spa est équipé d’une fonction de réchauffage qui vous permet de contrôler totalement le réchauffeur. Quand le spa est mis sous tension, il commence automatiquement à opérer en mode de réchauffage standard. Dans ce mode, le réchauffeur se met automatiquement en marche chaque fois la
Page 10 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Fonctionnement de votre spa
température devient inférieure de plus d’un degré à la température préréglée. En mode économie de réchauffage, le réchauffeur se met uniquement en marche pendant les cycles de filtration.
Pour passer du mode de réchauffage standard au mode économie, appuyez simplement sur le bouton
TEMP, puis sur le bouton LIGHT. Appuyez sur la même séquence pour revenir au mode de réchauffage standard. Une fois le réchauffeur en mode de réchauffage économie, la mention Ec s’affiche au centre du panneau de commande et clignote en intermittence avec la température de l’eau.
REMARQUE : Aucun message n’apparaît sur le panneau de commande tant que le réchauffeur fonctionne en mode standard. Seule la température courante de l’eau est affichée.
Certains modèles de spas sont équipés du XL Heat Exchanger™, le réchauffeur exclusif de spas le plus efficace sur le marché. Ce dispositif hautement novateur réchauffe l’eau du spa plus rapidement et efficacement sans accumulation de produits chimiques. Pour votre protection, il comprend un dispositif de sûreté haute limite de protection contre la surchauffe qui empêche la surchauffe de l’équipement du spa.
La technologie XL Heat Exchanger™ fonctionne automatiquement et ne nécessite aucun entretien.
Jets
Appuyez sur le bouton JETS :
Pompe à vitesse unique :
• Une fois pour mettre la pompe en marche à basse vitesse
• Deux fois pour mettre la pompe en marche à haute vitesse
• Trois fois pour arrêter la pompe à haute vitesse
Équipement à pompe unique avec circulation :
• Une fois pour mettre en marche la pompe circulatrice
• Deux fois pour mettre en marche la pompe circulatrice et la pompe à haute vitesse
• Trois fois pour arrêter la pompe circulatrice et la pompe à haute vitesse
Équipement à deux pompes sans circulation :
• Une fois pour mettre la pompe en marche à basse vitesse
• Deux fois pour mettre en marche la pompe 1 à haute vitesse
• Trois fois pour mettre en marche les pompes 1 et 2 à haute vitesse
• Quatre fois pour arrêter la pompe 1 à haute vitesse.
La pompe 2 continuera de fonctionner à haute vitesse.
• Cinq fois pour arrêter la pompe 2 à haute vitesse.
Équipement à deux pompes avec circulation :
• Une fois pour mettre en marche la pompe circulatrice
• Deux fois pour mettre en marche la pompe circulatrice et la pompe 1 à haute vitesse
• Trois fois pour mettre en marche la pompe circulatrice et les pompes 1 et 2 à haute vitesse
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 11
Fonctionnement de votre spa
• Quatre fois pour arrêter la pompe circulatrice et la pompe 1 à haute vitesse.
La pompe 2 continuera de fonctionner à haute vitesse.
• Cinq fois pour arrêter la pompe 2 à haute vitesse.
Éclairage
Appuyez sur le bouton LIGHT pour allumer l’éclairage du spa et appuyez à nouveau pour l’éteindre.
Turbo (optionnel)
Appuyez sur le bouton OPTION pour mettre en marche le système turbo. Appuyez à nouveau pour arrêter le système turbo.
Réglage du verrouillage de température
Cette fonction vous permet de verrouiller une température à l’intérieur du système. Quand elle est activée, la température préréglée clignote quand vous appuyez sur le bouton TEMP. Cependant, il vous sera impossible de la changer tant que la température préréglée n’est pas déverrouillée :
• Appuyez sur le bouton TEMP.
• Appuyez sur le bouton OPTION pour déverrouiller la température préréglée.
• Sélectionnez la température à l’aide du bouton TEMP.
• Appuyez sur le bouton OPTION pour régler et verrouiller la température choisie.
Temps d’arrêts automatiques
Ces fonctionnalités s’arrêteront automatiquement après des périodes d’utilisation continue :
• Pompe à basse vitesse
• Pompe circulatrice optionnelle
• Pompe à haute vitesse
• Système turbo optionnel
• Éclairage du spa
Après 2 heures
Après 4 heures
Après 15 minutes
Après 15 minutes
Après 15 minutes
Réglage des cycles de filtration
Votre spa est filtré automatiquement deux fois par jour. Pour régler l’heure de filtration, coupez l’alimentation du spa au disjoncteur de fuite à la terre. Rétablissez l'alimentation à l’heure du jour à
Page 12 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Fonctionnement de votre spa
laquelle vous souhaitez démarrer le cycle de filtration. Le premier cycle démarrera une fois le spa sous tension. Le second cycle de filtration démarrera douze heures plus tard. La durée du cycle de filtration préréglée est de 2 heures (F2). Pour changer la durée de filtration, appuyez sur le bouton TEMP, puis sur le bouton JETS. Appuyez à nouveau sur le bouton Temp pour choisir entre des cycles de 2, 4, 6, 8 et 12 heures deux fois par jour (FC = Filtration continue)
Après avoir sélectionné la durée de filtration souhaitée, appuyez sur le bouton JETS pour sortir de la programmation de la filtration. La pompe circulatrice et l’ozonateur (optionnel) fonctionneront pendant les cycles de filtration.
REMARQUE : Les réglages des cycles de filtration F8 et FC sont uniquement destinés à fonctionner avec le système de filtration optionnel Spa Cal™.
Système d’aspiration de sûreté
Votre nouveau Cal Spa™ est équipé d’un système d’arrêt d’urgence anti-aspiration le plus évolué en la matière. Il arrête automatiquement le spa en cas de restriction d’écoulement ou de filtration. La mention
SF s’affiche sur le côté supérieur du panneau de commande. Si le cas se présente, vérifiez que tous les raccords d’aspiration et que la/les cartouche(s) de filtration ne sont pas bloqués. Puis, redémarrez le spa en appuyant sur n’importe quel bouton du panneau de commande.
Messages de diagnostics
Message Signification
OH
Protection contre la surchauffe (le spa s’arrête) NE RENTREZ PAS DANS L'EAU! Si la température du spa atteint 45 °C, retirez la couverture du spa pour refroidir l’eau. Une surchauffe peut se produire si le cycle de filtration dure trop longtemps. À 43 °C, le spas devrait se réinitialiser automatiquement. Si le capteur haute limite détecte une température de 48 °C dans le réchauffeur, le spa s’éteint automatiquement. Une fois que l’eau s'est refroidie et a atteint une température de 43 °C, appuyez sur n’importe quel bouton pour relancer le spa. Si le spa ne redémarre pas, coupez l’alimentation et appelez votre revendeur ou votre réparateur.
FL
Sn
Commutateur de détection d’écoulement. Le pressostat ne fonctionne pas correctement.
Appelez votre revendeur ou votre réparateur.
Capteur (le spa s’arrête). Le capteur haute limite ou de température de l’eau ne fonctionne pas correctement. Appelez votre revendeur ou votre réparateur.
Sf Interrupteur de l’aspirateur (le spa s’arrête). La mention « SF » s’affiche dès que l'interrupteur de l’aspirateur se ferme. Toutes les fonctions s’arrêteront et le système sera désactivé jusqu’à ce que vous appuyiez sur un des boutons du panneau.
éteint.) système.
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 13
Fonctionnement de votre spa
Fonctionnement de la commande électronique 8005
test d’auto diagnostic, puis se met à réchauffer le spa automatiquement à une température de 37,5° C, laquelle est maintenue jusqu’à ce que la température préréglée soit changée selon les directives suivantes de « Réglage de la température ».
Figure 4. Panneau de commande électronique 8005
Ces directives décrivent des fonctions et options qui peuvent ne pas être possibles avec votre spa
Mise en route initiale
Quand votre spa est mis sous tension pour la première fois, il affiche certains codes de configuration et se met en mode d’amorçage (la mention Pr apparaîtra sur le panneau d’affichage). Ce mode dure jusqu’à quatre minutes, puis le spa commence à se réchauffer à la température préprogrammée de 37,7 °C.
Vous pouvez sortir à tout moment du mode d’amorçage en appuyant sur les boutons UP ou DOWN.
Réglage de température (26,0 °C – 40,0 °C)
La température de démarrage est réglée à 37,5 °C.
La dernière température mesurée s'affiche en continu sur le panneau de commande. Notez que la température mesurée en dernier s’affiche à l'écran. La température affichée est mise à jour une fois que la pompe a fonctionné pendant au moins deux minutes.
Appuyez une fois sur les boutons UP ou DOWN pour afficher la température préréglée. À chaque pression sur l’un de ces boutons, la température préréglée augmente ou diminue selon le bouton sur lequel vous appuyez (DOWN diminue et UP augmente.) Après trois secondes, le panneau de commande affiche automatiquement la température dernièrement mesurée.
Remarque : Certains modèles de spas sont équipés du XL Heat Exchanger™, le réchauffeur exclusif de spas le plus efficace sur le marché. Ce dispositif hautement novateur réchauffe l’eau du spa plus rapidement et efficacement sans accumulation de produits chimiques. Pour votre protection, il comprend un dispositif de sûreté haute limite de protection contre la surchauffe qui empêche la surchauffe de l’équipement du spa. La technologie XL Heat Exchanger™ fonctionne automatiquement et ne nécessite aucun entretien.
Page 14 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Fonctionnement de votre spa
Horloge
Quand l’horloge n’a pas été préprogrammée, l’icône TIME clignote. Pour régler l’horloge, appuyez sur le bouton TIME, puis sur le bouton MODE/PROG. Utilisez les boutons UP et DOWN pour régler l’horloge.
Reportez-vous à la page suivante pour plus de directives.
Modes standard, économie, veille et stand-by
Mode/Prog : Une séquence de programmation permet de basculer entre les modes standard, économie et veille.
1. Appuyez sur MODE/PROG pour entrer en mode de programmation.
2. Appuyez sur le bouton DOWN pour sélectionner le mode voulu.
3. Appuyez sur MODE/PROG pour confirmer la sélection.
Mode standard : Cette programmation maintient le spa à la température désirée. Notez que la température du spa mesurée en dernier affichée est courante uniquement après que la pompe a fonctionné pendant au moins deux minutes. L’icône « STAND » s’affichera jusqu’à ce que le mode soit changé.
Mode économie : Le mode économie réchauffe le spa jusqu'à la température préréglée uniquement pendant les cycles de filtrage. L’icône « ECON » s’affichera jusqu’à ce que le mode soit changé. Le fait d'appuyer sur le bouton JETS 1 en mode économie met le spa en mode standard en économie. Ce mode fonctionne de la même façon que le mode standard et revient automatiquement en mode économie après une heure. Pendant ce délai, si vous appuyez sur le bouton MODE/PROG, le spa reviendra immédiatement en mode économie.
Mode veille : Le mode veille réchauffe le spa à 11 °C au moins de la température préréglée uniquement pendant les cycles de filtration. L’icône « SLEEP » s’affichera jusqu’à ce que le mode soit changé.
Mode stand-by : Le fait d’appuyer sur « Warm » ou « Cool » puis « Jets 2 » arrête temporairement toutes les fonctions du spa. Cette fonction est utile lors du changement d’un filtre. Appuyez sur n’importe quel bouton pour relancer le spa.
Jets 1 et Jets 2
Appuyez une fois sur le bouton JETS 1 pour allumer ou arrêter la pompe 1 et pour changer de vitesse si votre spa est équipé ainsi. Si vous ne les arrêtez pas, la basse vitesse s’éteint après deux heures d’opération et la haute vitesse après 15 minutes. Sur des systèmes sans pompe circulatrice, la basse vitesse de la pompe 1 fonctionne quand le blower ou une autre pompe fonctionne. Elle peut aussi être actionnée pendant au moins deux minutes toutes les 30 minutes afin de détecter la température et de réchauffer au besoin à la température préréglée, selon le mode sélectionné. Lorsque la basse vitesse se met en marche automatiquement, elle ne peut pas être désactivée à partir du panneau ; toutefois, la haute vitesse peut être activée.
Option (blower optionnel)
Appuyez sur le bouton OPTION pour mettre en route ou arrêter l'équipement optionnel. S’il n'est pas arrêté, l’équipement s’arrêtera automatiquement après 15 minutes.
Éclairage
Appuyez sur le bouton LIGHT pour allumer ou éteindre l'éclairage du spa.
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 15
Fonctionnement de votre spa
Inversion
Appuyez sur le bouton INVERT pour faire apparaître les chiffres de l'affichage à l’envers. Le fait d'appuyer à nouveau fait revenir l'affichage des chiffres en lecture normale. Ceci vous permet de lire les messages lorsque vous êtes dans le spa.
Verrouillage du panneau
Pour verrouiller le panneau :
• Appuyez sur TIME, JETS 1 et le bouton UP dans l’espace de trois secondes. Lorsqu’il est verrouillé, le panneau indique la mention « LOCK ». Tous les boutons sont bloqués sauf le bouton
TIME.
Pour déverrouiller le panneau :
• Appuyez sur TIME, JETS 1 et le bouton DOWN dans l’espace de trois secondes.
Réglage du verrouillage de température
Pour activer le verrouillage de la température :
• Appuyez sur le bouton UP ou DOWN, TIME, JETS 1, puis sur UP dans l’espace de trois secondes. Le panneau affichera la mention « TEMP LOCK » une fois que la température préréglée a été verrouillée.
Pour déverrouiller la température préréglée :
• Appuyez sur le bouton UP ou DOWN, TIME, JETS 1, puis sur DOWN.
Pompe circulatrice (optionnel)
Si votre modèle est équipé d’une pompe circulatrice, celle-ci peut être configurée pour fonctionner d’une des deux façons suivantes :
1.
2.
La pompe circulatrice fonctionne sans interruption (24 heures) à l’exception d’une interruption de
30 minutes lorsque la température du bain atteint 1,7 °C au-dessus de la température réglée (peut
être le cas dans des climats très chauds).
La pompe circulatrice se met en marche quand le système mesure la température pendant les cycles de filtration, dans des situations de gel ou quand une autre pompe fonctionne.
Cycles de filtrage préréglés
Il y a deux cycles de filtration par jour. L’heure de début et de fin de chaque cycle est programmable.
Pour les programmer, régler l’horloge selon les directives susmentionnées, puis appuyez sur
MODE/PROG pour passer au réglage suivant (ou pour sortir après le dernier réglage). Les cycles de filtration par défaut sont comme suit :
• Le premier cycle de filtration est automatiquement activé à 8 h 00 et fait fonctionner la pompe jusqu'à 10 h 00. Le témoin de l'icône « FILTER 1 » s'allume lorsque le filtre 1 fonctionne.
• Le second cycle de filtration commence automatiquement à 20 heures et dure jusqu’à 22 heures.
Le témoin de l’icône « FILTER 2 » s'allume quand le filtre 2 fonctionne.
La pompe et l’ozonateur fonctionnent pendant les cycles de filtration. Au début de tout cycle de filtrage, le blower fonctionne à sa vitesse maximum pendant 30 secondes pour nettoyer les conduites d’air. Les
Page 16 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Fonctionnement de votre spa
pompes 2 et 3 fonctionneront à la vitesse la plus lente pendant cinq minutes. Si une panne ou une perte de courant survient, l’horloge devra être réglée à nouveau afin que les cycles de filtration fonctionnent selon la programmation désirée.
Cycle de nettoyage
Quand la pompe ou le blower sont activés par la pression d’un bouton, un cycle de nettoyage commence
30 minutes après que la pompe ou soufflante a démarré ou s’est arrêtée. La pompe et l’ozonateur fonctionnent pendant une heure.
Ozone (optionnel)
Sur la plupart des modèles, l’ozonateur (s’il y en a un) fonctionne pendant les cycles de filtration (sauf quand la pompe 1 fonctionne à haute vitesse sur un système sans pompe de circulation) et pendant les cycles de nettoyage. Sur certains modèles, l'ozonateur fonctionne chaque fois que la pompe fonctionne. Si votre système est configuré avec la fonctionnalité optionnelle de désactivation d’ozone, l’ozonateur s’arrêtera pendant une heure chaque fois que vous appuyez sur un bouton de fonction (JETS 1, JETS 2,
OPTION, etc.).
Protection contre le gel
Si les capteurs de température détectent une chute de température jusqu'à 6,7 °C au sein du réchauffeur, la pompe se met en marche automatiquement pour protéger le système contre le gel. L'équipement reste en marche pendant encore quatre minutes après que les capteurs ont détecté que la température du spa s'est
élevée 7,2 °C ou plus. Dans les régions froides, un capteur peut être ajouté en option servant de protection supplémentaire contre le risque de gel qui pourrait ne pas être détecté par les capteurs standard. La protection du capteur auxiliaire contre le gel fonctionne de façon similaire à l'exception des seuils de température déterminés par l'interrupteur et sans le délai de quatre minutes suivant l'arrêt.
Messages de rappel périodique
Appuyez sur le bouton MODE pour rétablir un message de rappel préalablement affiché. rPH rSA rCL rtg rdr
RCO
RCH
Tous les 7 jours
Tous les 7 jours
Testez et réglez les niveaux chimiques selon les directives du fabricant.
Testez et réglez les niveaux chimiques selon les directives du fabricant.
Tous les 30 jours Retirez, nettoyez et réinstallez le filtre selon les directives du fabricant.
Tous les 30 jours Testez et réinitialisez le disjoncteur de fuite de terre selon les directives du fabricant. Évacuez l’eau et remplissez le bain selon les directives du fabricant.
Tous les 90 jours Évacuez l’eau et remplissez le bain selon les directives du fabricant.
Tous les 180 jours Nettoyez et entretenez la couverture du spa.
Tous les 365 jours Installez un nouveau filtre Bio-Clean™.
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 17
Fonctionnement de votre spa
Messages de diagnostics
Message Signification
Pas de message sur l'écran.
L'alimentation du spa a été coupée.
OHH
OHS
ICE
Sna
Snb
Sns
HFL
LF
« Overheat » (surchauffe) : le spa s'est arrêté. Un des capteurs a détecté une température de 47,7 °C dans le réchauffeur.
« Overheat » (surchauffe) : le spa s'est arrêté. Un des capteurs a détecté que l'eau du spa est à une température de
43,3 °C.
« Ice » (glace) : un risque de gel est détecté.
Le spa est arrêté. Le capteur branché dans la prise du capteur « B » ne fonctionne pas.
Le spa est arrêté. Le capteur branché dans la prise du capteur « A » ne fonctionne pas.
Les capteurs sont déséquilibrés. Si ce message apparaît en alternance avec la température, cette situation pourrait être temporaire. S'il clignote par lui-même, le bain est arrêté.
Une différence considérable entre les capteurs de température est détectée. Ceci pourrait indiquer un problème de débit.
Problème de faible écoulement persistant. (Apparaît à la cinquième apparition du message « HFL » en 24
Le panneau de commande est désactivé jusqu'à ce que la tension soit rétablie.
NE RENTREZ PAS DANS L'EAU. Retirez la couverture du spa et laissez l'eau refroidir. Une fois que le réchauffeur s'est refroidi, réinitialisez en appuyant sur n'importe quel bouton. Si le spa ne se réinitialise pas, coupez l'alimentation et appelez votre revendeur ou votre réparateur.
NE RENTREZ PAS DANS L'EAU. Retirez la couverture du spa et laissez l'eau refroidir. À
41,6 °C, le spa devrait automatiquement redémarrer. Si le spa ne se réinitialise pas, coupez l'alimentation et contactez votre revendeur ou votre réparateur.
Aucune action requise. La pompe et le blower se mettent en marche automatiquement quel que soit le statut du spa.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou votre réparateur. (Peut apparaître temporairement en cas de surchauffe et disparaître lorsque le réchauffeur se refroidit.)
Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou votre réparateur. (Peut apparaître temporairement en cas de surchauffe et disparaître lorsque le réchauffeur se refroidit.)
Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou votre réparateur.
Si le niveau d'eau est correct, vérifiez que les pompes ont été amorcées. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou votre réparateur.
Suivez l’action requise pour le message « HFL ».
La capacité de chauffage du bain ne se réinitialisera pas automatiquement. Appuyez sur n'importe quel
Page 18 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
dr dry
BUF
Stby
SF
Pr
--For C
- - - - - - heures.) Le réchauffeur est arrêté mais toutes les autres fonctions du spa continuent à fonctionner normalement.
Quantité d'eau insuffisante détectée dans le réchauffeur.
Fonctionnement de votre spa
bouton pour réinitialiser.
Quantité d'eau insuffisante détectée dans le réchauffeur.
(S’affiche à la troisième apparition du message « dr ».)
Le spa est arrêté.
Quand vous mettez votre spa en marche pour la première fois, celui-ci se met en mode d’amorçage.
Température inconnue
Température non courante en mode économie ou veille.
Problème interne détecté.
Vérifiez le niveau d'eau dans le spa. Remplissez si nécessaire. Si le niveau d'eau est correct, vérifiez que les pompes ont été amorcées. Appuyez sur n'importe quel bouton pour réinitialiser.
Suivez l’action requise pour le message « dr ». Le spa ne se réinitialise pas automatiquement ; appuyez sur n'importe quel bouton pour réinitialiser.
Le mode d’amorçage durera jusqu'à quatre minutes.
Puis le spa commencera à se réchauffer et conservera la température de l'eau en mode standard.
Une fois que la pompe a fonctionné pendant deux minutes, la température s'affichera à l'écran.
En mode économie ou veille, la pompe peut être hors service pendant des heures à l’extérieur d’un filtre. Si vous souhaitez voir la température courante de l’eau, passez en mode standard ou faites marcher le Jets1 pendant au moins deux minutes.
Réparations nécessaires. Appelez votre revendeur ou votre réparateur.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour sortir du mode stand-by et revenir en fonctionnement normal.
Le fait d'appuyer sur une combinaison de boutons sur le panneau de l'utilisateur a actionné ce mode stand-by.
Aspiration de sûreté. Le spa est arrêté. La mention « SF » s’affiche quand un interrupteur d’aspirateur se ferme. Toutes les fonctions s’arrêteront et le système sera désactivé jusqu’à ce que vous appuyiez sur un des boutons du panneau.
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 19
Fonctionnement de votre spa
Fonctionnement des commandes auxiliaires
L'option de commandes auxiliaires n'est disponible qu'avec la commande 8005. C'est un petit panneau
muni de quatre boutons : JETS1, JETS2, LIGHT et OPTION (voir Figure 5). En reproduisant certaines
des fonctions du panneau de commande principal 8005, elle place, de manière pratique, la commande de plusieurs fonctions de spa à la portée de votre main sans que vous ne deviez vous lever. Pour le fonctionnement, veuillez consulter la section précédente, « Fonctionnement de la commande électrique
8005 ».
Figure 5. Panneau de commande auxiliaire
Jets réglables
La majorité des jets de votre spa sont réglables. Orienter un jet réglable vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) diminuera le volume d'eau passant par le jet. L'orienter vers la droite
(dans le sens des aiguilles d'une montre) augmentera le volume d'eau passant par le jet. (Voir l'exemple
illustré à la Figure 6 ci-dessous.)
REMARQUE : Les jets au niveau du cou se règlent dans les sens opposés (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour augmenter, dans le sens inverse pour diminuer).
Page 20
Figure 6. Orientation d'un jet réglable
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Valves de dérivation
Fonctionnement de votre spa
Les valves de dérivation sont les boutons les plus gros situés sur le dessus de votre spa (figure 6). Elles vous permettent de dévier l'eau des jets d'un côté du spa à l'autre et, dans la plupart des cas, des jets du sol aux jets des parois. Il suffit, pour ce faire, de faire tourner la valve de dérivation vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour diminuer le volume d'eau s'écoulant par un groupe de jets.
Pour augmenter le volume d'eau s'écoulant de l'autre groupe de jets, il suffit de faire tourner la valve vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre).
Figure 7. Valve de dérivation
Diffuseurs d'air
Les diffuseurs d'air sont les boutons les plus petits situés sur la partie supérieure de votre spa. Ils se distinguent des soupapes de dérivation par les flèches et les mentions « OFF », « ON » et « AIR »
jets. Pour les utiliser, il suffit de tourner le bouton du diffuseur vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour augmenter le volume d'air introduit par les jets. Pour diminuer le volume d'air par le biais des jets, il suffit de tourner le bouton vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre).
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Figure 8. Diffuseurs d'air
Page 21
Fonctionnement de votre spa
Adjustable Therapy System™ (Système thérapeutique réglable)
Les spas munis de l'Adjustable Therapy System™ (ATS) vous permettent un contrôle total du siège et/ou lit thérapeutique. Ce système exclusif vous offre un fonctionnement pratique grâce à ses commandes situées près du siège, sept modes de massages différents et un mode de démonstration relaxant – le tout au
simple toucher d'un bouton (Figure 9).
Figure 9. Commande Therapy System™ réglable, située près du siège
Pump On/Off (marche/arrêt)
Ce bouton permet à l'utilisateur de faire marcher ou d'arrêter la pompe du siège ATS™. Appuyez une seule fois sur ce bouton pour activer la pompe. Une fois la pompe activée, le voyant DEL vert s'allumera sur le panneau de commande pour indiquer que le système est en marche. Pour arrêter la pompe, appuyez sur le bouton PUMP ON/OFF une seconde fois. Remarque : Cette pompe doit être activée avant de pouvoir faire fonctionner toute autre fonction de ce système.
Pulse Mode (Mode Pulsations)
Ce bouton permet à l'utilisateur d'activer ou de désactiver la commande de massage ATS™. Appuyez sur le bouton Pulse une seule fois pour activer la commande de massage. Une fois ce bouton appuyé, la DEL orange en position numéro 1 s'allumera pour indiquer que le mode pulsations numéro 1 a été sélectionné.
Le fait d'appuyer sur le bouton « up » ou « down » fera monter ou descendre la DEL orange au mode pulsations suivant.
Remarque : Attendez une seconde entre chaque sélection de bouton. Le fait d’appuyer sur le bouton rapidement risque d'entraîner un fonctionnement anormal. Pour éteindre le mode pulsations et revenir au fonctionnement de pompe normal, appuyez sur le bouton PULSE MODE une seconde fois.
Page 22 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Fonctionnement de votre spa
Up (vers le haut)
Ce bouton permet à l'utilisateur de faire défiler vers le haut les sept modes de massage, un à la fois.
Chaque mode offre un massage à pulsations différent. Certains modes sont plus rapides que d'autres, il vous suffit donc de les faire défiler pour trouver le massage que vous préférez.
Down (vers le bas)
Ce bouton permet à l'utilisateur de faire défiler vers le bas les sept modes de massage, un à la fois.
Mode Démonstration
Après avoir activé les modes pompe et pulsations, appuyez en même temps sur les boutons UP et PULSE
MODE et maintenez-les enfoncés pendant deux secondes puis relâchez. Dans ce mode, le système passera automatiquement au mode de massage suivant toutes les 20 secondes. Une fois que l'utilisateur a trouvé le mode de massage qui lui convient, il lui suffira d'appuyer sur le bouton UP ou DOWN pour arrêter le mode démonstration dans ce mode de massage.
Mode Time Reset (Mode Réinitialisation de l'horloge)
Le mode Pulsations fonctionnera normalement pendant 15 minutes puis s'arrêtera automatiquement. Pour une session supplémentaire de 15 minutes, appuyez sur le bouton PUMP ON/OFF et le bouton PULSE
MODE. Une DEL verte clignotera et la pompe fonctionnera sur mode à haute vitesse pendant 15 minutes afin de refroidir le système. Après cela, la pompe s'arrêtera automatiquement et la DEL verte du panneau continuera de clignoter pendant une minute puis s'arrêtera automatiquement. Après la deuxième session de 15 minutes, le système effectuera un cycle de refroidissement de deux heures maximum. Dans ce mode de refroidissement, l'utilisateur ne peut que faire fonctionner la pompe (en appuyant une nouvelle fois sur le bouton PUMP ON/OFF). Néanmoins, le mode massage ne pourra être réactivé qu'une fois le mode de refroidissement écoulé.
Système en Pulse Mode
Le système en mode pulsations s'arrêtera pendant deux heures sauf s'il est réinitialisé par la procédure suivante. Période pendant laquelle la pompe fonctionnera à une vitesse maximum.
• En position off, appuyez une fois sur le bouton PULSE MODE.
• La lumière verte clignotera pour indiquer la réinitialisation.
Fonctionnement de l'éclairage multicolore du spa
10 modes d'éclairage spectaculaire
Essayez chacun des différents modes d'éclairage en éteignant et en rallumant l'éclairage du spa pour modifier les effets d'éclairage :
• BLANC : blanc pur et brillant
• SLOW SPECTRE : fondu vibrant, lent passant par toutes les couleurs
• SOLEIL : spirale jaune et orange
• BLEU : bleu clair et brillant
• ROUGE : rouge éclatant et revigorant
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 23
Fonctionnement de votre spa
• VERT : vert luxuriant naturel
• MAGENTA : éclat rajeunissant en rose, bleu et rouge
• FONDU OCÉAN : fondu de bleus et de verts
• FONDU POSTCOMBUSTION : fondu de rouge, orange, rose, jaune et violet
• SALVE DE COULEURS : éclairage stroboscopique énergique passant par toutes les couleurs
Fonctionnement de l'éclairage multicolore du spa
1. Pour allumer l'éclairage du spa, appuyez sur le bouton LIGHT sur le panneau de commande supérieur.
2. Pour passer en revue les différents choix de couleurs, appuyez sur le bouton et relâchez-le. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous passez à la couleur suivante.
3. Pour éteindre l'éclairage du spa après son utilisation, appuyez sur le bouton LIGHT.
Utilisation de la fonction d'éclairage aléatoire
1. Pour allumer l'éclairage du spa, appuyez sur le bouton LIGHT sur le panneau de commande supérieur.
2. Faites défiler la gamme de couleurs à deux reprises. Une fois le dernier éclairage du second cycle allumé, la fonction d'éclairage aléatoire est activée et l'éclairage du spa passe d'un éclairage à l'autre, successivement.
3. Pour éteindre l'éclairage du spa après son utilisation, appuyez sur le bouton LIGHT.
La fonction de fondu lent est activée juste après la couleur blanche. La première couleur est le vert, puis l'éclairage passe lentement par le spectre de couleurs. Le fondu rapide produit les mêmes effets que le fondu lent mais plus rapidement.
Couverture du spa
Important! Laissez le spa couvert lorsqu'il n'est pas utilisé!
• Les spas couverts consomment moins d'électricité pour maintenir la température réglée.
• Couvrir votre spa protègera le fini de la coque de votre spa contre les méfaits des rayons ultraviolets.
• Il est impératif de couvrir le spa pour conserver la validité de votre garantie.
• Le fait de couvrir votre spa permettra d'empêcher tout enfant de tomber dans l'eau et de se noyer.
Reportez-vous au manuel accompagnant votre couverture pour consulter les instructions concernant le montage des verrous ainsi que la façon de verrouiller et de déverrouiller la couverture.
En outre, alors que la couverture du spa est rigide, elle n'est pas prévue pour supporter un poids quelconque. Par conséquent, par mesure de sécurité et pour préserver la longévité de votre couverture, il ne faut absolument pas s'asseoir, se mettre debout ou encore s'allonger dessus; il ne faut pas non plus placer d'objets dessus.
Page 24 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Aromathérapie
Fonctionnement de votre spa
Cet accessoire optionnel est très facile à utiliser. Débouchez le compartiment aromathérapie, déposez un sachet de billes d'aromathérapie parfumées et rebouchez-le.
Cascades
Certaines séries de spas sont munies de cascades en option. Lorsque la pompe de surpression est activée, tournez le bouton près de la cascade. L'eau commencera immédiatement à s'écouler.
Démontage et remontage des coussins
Vous pouvez retirer les coussins pour les nettoyer et les entretenir rapidement et facilement. Cette méthode convient à tous les types de coussins.
Saisissez fermement des deux mains le coussin par son extrémité inférieure et tirez-le vers le haut. À ce
moment-là, les garnitures de coussins sortiront des trous. (Voir Figure 10.)
Figure 10.
Démontage d'un coussin
Remontez les coussins en alignant leurs garnitures sur les trous et en frappant les coussins suffisamment
fort pour insérer les chevilles dans les trous. (Voir Figure 11).
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Figure 11. Remontage d'un coussin
Page 25
Fonctionnement de votre spa
Vidange de votre spa portable
Votre spa doit être vidangé tous les quatre à six mois et rempli d'eau du robinet d'eau fraîche. La méthode de vidange recommandée pour votre spa est la suivante :
1. Mettez le spa hors tension au niveau du disjoncteur.
2. Retirez tous les filtres.
l'étape 5.
Figure 12. Soupape de vidange montée sur la jupe
Si la soupape de vidange est située à l'intérieur de la jupe du spa :
3. À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirez les vis du panneau d'accès et ouvrez-le.
4.
Repérez l'embout du tuyau comportant le robinet d'arrosage de 3/4 po (Figure 13).
Figure 13.
Robinet d'arrosage de 3/4 po
5. Raccordez l'extrémité femelle d'un tuyau d'arrosage au dispositif de vidange.
6. Placez l'autre extrémité du tuyau à l'endroit où vous souhaitez évacuer l'eau vidangée.
7. Tournez le robinet d'arrosage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et tirez pour ouvrir le dispositif de vidange.
8. Laissez le spa se vider complètement puis retirez le tuyau d'arrosage.
9. Tournez le robinet d'arrosage dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer.
Page 26 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Traitement de la qualité de l'eau
Traitement de la qualité de l'eau
Programme de traitement « Eau limpide » Cal Spas
Une eau de spa d'excellente qualité peut facilement s'obtenir en utilisant les bons produits chimiques et/ou systèmes et en mettant en place un programme de traitement « Eau limpide ». La clé pour avoir une eau propre, limpide et saine est de bien comprendre la manière dont l'eau du spa réagit avec les utilisateurs, le fonctionnement du système et l'emploi de produits chimiques. C'est ce que le « Clear Water Plan », soit
Programme de traitement « Eau limpide », vous permettra de comprendre.
La première chose qu'il faut savoir concernant l'entretien de l'eau de votre spa est qu'il est bien plus facile de prendre des mesures préventives que de rectifier les problèmes de qualité d'eau. C'est pourquoi nous offrons le programme de traitement « Eau limpide » comme guide simple et facile à suivre pour obtenir une eau de spa propre et saine.
Sélection du programme adéquat
Il vous faudra décider du programme de produits chimiques ou de l'autre option d'assainissement qui fonctionnera le mieux pour l'eau de votre spa. Consultez votre détaillant Cal Spas pour prendre la bonne décision compte tenu de votre style de vie et de l'usage du spa. Quel que soit le programme que vous choisissez, suivez-le complètement et ne prenez pas de raccourcis. Ces programmes vous offriront une eau propre, saine et limpide avec un minimum d'effort.
Options chimiques traditionnelles
Choisissez soit les Bromine tablets (pastilles de brome) soit les Chlorinating granules (granules de chloration) pour votre aseptisant préféré. Les deux options donnent de bons résultats lorsque le « Clear
Water Plan » approprié est suivi. Assurez-vous de suivre toutes les instructions et n'utilisez que des produits chimiques de la marque Cal Spas.
Autres options d'assainissement
Cal Zone Quest 2000 Ozonator
Ce système produit automatiquement de l'ozone et l'injecte dans l'eau du spa. L'ozone est bien supérieur au brome chimique ou chlore pour assainir l'eau du spa. Économise les coûts de produits chimiques de remplacement et protège contre l'oubli d'ajouter des produits chimiques.
Générateur de brome automatique Cal Clarity
Ce système génère automatiquement et libère du brome libre dans l'eau du spa. Plus besoin d'ajouter des pastilles de brome chimiques ou des granules de chloration. Économise les coûts de produits chimiques de remplacement et élude le besoin d'ajouter des produits chimiques régulièrement.
Système d'assainissement en ligne Cal
Ce système incorpore des minéraux qui agissent en continu avec les faibles niveaux de brome pour assainir le spa tout en créant de l'eau qui est douce au toucher et transparente. Utilise des cartouches préremplies qui épargnent les complications de dosage et fonctionnent pendant des semaines sans les remplacer.
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 27
Traitement de la qualité de l'eau
Avant de commencer
Avant de commencer un « Clear Water Plan », vous devez comprendre que les produits chimiques ou les systèmes seuls ne traiteront pas l'eau de votre spa. D'autres facteurs tels que la filtration et le nombre de baigneurs jouent également un rôle important.
Filtration
Le filtre est le dispositif de votre spa qui élimine les débris de l'eau. Même si les Cal Spas utilisent la cartouche du filtre avancé Bio Clean capable de se protéger contre les bactéries, il conviendra toujours de nettoyer celui-ci régulièrement pour maximiser la performance de filtration du spa et garantir l'efficacité des systèmes de chauffage.
En plus du rinçage hebdomadaire du filtre pour nettoyer les débris de surface, il conviendra également de le nettoyer en profondeur périodiquement pour dissoudre le tartre et autres contaminants qui se logent profondément dans les fibres des filtres et gênent le processus de filtration. Même si le filtre semble être propre, les contaminants peuvent boucher les fibres et empêcher l'eau de s'écouler par le filtre, ce qui provoque le problème de spa le plus commun : l'absence de chaleur, causée par un filtre sale.
Nettoyage du filtre
• Placez le filtre encrassé dans un seau contenant suffisamment d'eau pour couvrir le filtre. Ajoutez
23,6 dl de solution de nettoyage liquide de filtre Cal Spas dans le seau d'eau.
• Remarque : Il est conseillé de conserver un filtre de rechange pour le nettoyer en profondeur pendant que le filtre normal se trouve dans le spa. Vous pourrez ainsi alterner les filtres, ce qui prolongera leur durée de vie.
• Laissez tremper le filtre pendant au moins 24 heures.
• Sortez le filtre et rincez-le au jet d'eau. Rincez chaque pli soigneusement.
• Laissez le filtre sécher complètement (durée recommandée : 2 jours au minimum).
• Réinstallez le filtre selon la méthode indiquée dans le programme de traitement « Eau limpide ».
Cycles de filtration
Le cycle de filtration du spa est le processus qui permet à l'eau de s'écouler par le filtre. Votre spa est filtré automatiquement deux fois par jour. La réglage de durée par défaut du cycle de filtration est généralement suffisant pour un usage normal; toutefois, un nombre de baigneurs élevé ou une utilisation fréquente peut nécessiter une durée de filtration plus longue ou des cycles de filtration plus fréquents pour garder l'eau du spa propre. Reportez-vous à votre guide d'utilisation pour la programmation des cycles de filtration.
Nombre de baigneurs
Le « nombre de baigneurs » est le terme qui décrit le nombre de personnes utilisant le spa, combiné à la durée et à la fréquence d'utilisation. Tous ces facteurs ont un impact important sur l'eau du spa. Plus le nombre de baigneurs est élevé, plus il faut ajouter de produits chimiques et plus le cycle de filtration doit être prolongé.
Toutes les versions du programme de traitement « Eau limpide » de Cal Spas sont conçues pour des spas avec un nombre de baigneurs moyen (3 ou 4 personnes, 15 minutes d'utilisation, 3 fois par semaine à 100 degrés). Si le nombre de baigneurs dépasse ces directives et que vous avez des problèmes de qualité d'eau, augmentez d'abord la quantité de filtration, (allez au niveau de filtration suivant) puis, si la qualité de l'eau
Page 28 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Traitement de la qualité de l'eau
n'est toujours pas adéquate, consultez votre revendeur Cal Spas pour des recommandations supplémentaires en matière de produits chimiques ou de système. Veillez à lui fournir le nombre de baigneurs.
Vue d'ensemble des produits chimiques
Les informations suivantes sont destinées à une utilisation avec des produits chimiques Cal Spas uniquement.
D'autres produits chimiques pourront recevoir une appellation et/ou présenter un mode d'emploi similaires.
Néanmoins, tous les produits chimiques seront de composition différente, rendant ainsi possible un dosage excessif ou insuffisant. La détérioration du spa ou de ses composants à cause d'une utilisation de produits chimiques impropres ou d'une mauvaise utilisation de produits n'est pas couverte par la garantie du spa.
Prescriptions de sécurité
• Le fait de ne pas respecter les directives d’emploi des produits chimiques pourra donner lieu à des blessures corporelles, des maladies ou même occasionner la mort des baigneurs.
• Lisez et respectez toujours les directives imprimées sur les bouteilles et boîtes ainsi que celles établies dans le guide d’utilisation.
• N'excédez jamais les concentrations prescrites dans le programme de traitement « Eau limpide » et dans les consignes accompagnant les bouteilles et les boîtes. (La plupart des prescriptions seront basées sur un spa de 18,9 hl; néanmoins, la plupart des spas présentent une capacité inférieure. Consultez votre guide d'utilisation pour connaître la capacité approximative de votre spa.)
• Ne mélangez jamais les produits chimiques ensemble.
• N’utilisez jamais de produits de marques différentes sans avoir préalablement vidé et rincé soigneusement votre spa, ses coussins et sa couverture isothermique.
• Protégez toujours vos yeux lors de l’ajout de produits chimiques. Portez des lunettes de protection pour
éviter que la projection dans les yeux de produits chimiques en poudre ou liquides.
• En cas de surdosage d’un produit désinfectant (chlore, brome, etc.), il conviendra de mettre immédiatement le spa hors circuit et d’entamer la vidange vers un endroit approprié. Remplissez-le d'eau propre et démarrez le programme de traitement « Eau limpide ».
Dangers physiques
• Ne laissez pas les produits chimiques entrer en contact avec votre peau, vos yeux ou vos vêtements.
• Il conviendra de toujours porter des gants en caoutchouc ainsi que des lunettes et vêtements de protection pour réduire le risque de contact et d’irritation.
• Ôtez et lavez tout vêtement qui aura été exposé aux produits chimiques avant de le porter à nouveau.
• Le fait de respirer ou d’absorber des produits chimiques pourra donner lieu à des blessures, des maladies et éventuellement présenter un danger de mort.
• Ne mélangez jamais plusieurs produits chimiques ensemble. Cela pourrait donner lieu à une réaction chimique qui pourrait elle-même entraîner une émission de gaz toxiques ou même un incendie ou une explosion.
Stockage des produits
Tout produit chimique doit être conservé hors de la portée des enfants, dans un endroit bien aéré, frais et sec. Le fait de ne pas ranger les produits chimiques de façon adéquate peut donner lieu à des blessures, des maladies, des incendies, des explosions et même présenter un danger de mort. Ne stockez pas de produits chimiques à l'intérieur de la zone de l'équipement du spa.
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 29
Traitement de la qualité de l'eau
Descriptions des produits chimiques
Ces descriptions et recommandations s'appliquent uniquement aux produits chimiques Cal Spas.
Beaucoup de ces produits chimiques seront aussi utilisés avec d'autres solutions d'assainissement.
Bandelettes de test -- Brome
Fournir un test précis de l'eau du spa en terme de niveaux de brome, de pH et d'alcalinité totale.
À utiliser avec le programme de traitement « Eau limpide » au brome
Bandelettes de test
--
Bromure de sodium
Fournit un test précis de l'eau du spa en terme de niveau de bromure de sodium.
À utiliser avec le programme de traitement « Eau limpide » avec générateur de brome automatique Cal Clarity.
Bandelettes de test
–
Chlore
Fournir un test précis de l'eau du spa en terme de niveaux de brome, de pH et d'alcalinité totale.
À utiliser avec le programme de traitement « Eau limpide » au chlore
Go Brom (Action brome)
Établit une réserve de brome dans l'eau du spa.
À utiliser durant le démarrage.
À utiliser avec le programme de traitement « Eau limpide » au brome.
Brominating Tablets (Pastilles de brome)
Aseptisant longue durée / désinfectant pour eau de spa.
Ajouter au flotteur de brome.
À utiliser avec le programme de traitement « Eau limpide » au brome.
Chlorinating Granules (Granules de chloration)
Aseptisant à action rapide / désinfectant pour eau de spa.
À utiliser avec le programme de traitement « Eau limpide » au chlore.
Page 30 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Traitement de la qualité de l'eau
Oxidizer Shock (Produit oxydant pour choquer l’eau)
Détruit l'ammoniac, les contaminants organiques et les déchets malodorants dans l'eau de spa.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Metal Protector (Protecteur de métal)
Empêche les métaux présents dans l'eau de tacher le spa.
À utiliser durant le démarrage.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Stain And Scale Defense (Prévention contre les taches et le calcaire)
Empêche les minéraux d'endommager les composants du spa.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Ph / Alkalinity Up (Stimulant de pH)
Permet de stimuler les niveaux de pH et d'alcalinité dans l'eau du spa.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Ph / Alkalinity Down (Inhibiteur de pH)
Permet d'abaisser les niveaux de pH et d'alcalinité dans l'eau du spa.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Liquid Hardness Increaser (Produit liquide d'élévation de dureté)
Permet de réduire la formation de mousse et de corrosion en augmentant les niveaux de dureté de l'eau du spa.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 31
Traitement de la qualité de l'eau
Spa Brite (Floculant pour spas)
Permet de clarifier une eau laiteuse de spa.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Foam Gone (Démoussant)
Dissout rapidement la mousse existante de l'eau du spa.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Fast Sheen (Lustre rapide)
Agent lustrant au silicone réactif, à base d'eau, imperméabilise, fait briller et protège les surfaces en acrylique du spa.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Filter Cartridge Cleaner (Nettoyant de cartouche de filtre)
Nettoie la cartouche du filtre en profondeur. Dissout le tartre et élimine les contaminants organiques des fibres de la cartouche du filtre.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Enzyme Formula (Formule aux enzymes)
Décompose les huiles corporelles, les lotions solaires et les contaminants organiques dans l'eau du spa.
Ne pas ajouter le même jour que les granules de chlore.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Multi-Purpose Cleaner (Nettoyant tous usages)
Formule spéciale conçue pour nettoyer les surfaces du spa sans laisser de résidus générateurs de mousse.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Page 32 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Traitement de la qualité de l'eau
Vinyl & Leather Cleaner (Nettoyant vinyle et cuir)
Spécifiquement conçu pour nettoyer et protéger les couvertures et les coussins de spas contre les effets nocifs des produits chimiques et des rayons ultraviolets. À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Cal Balance Magnetic Water Stabilizer (Stabilisateur d'eau magnétique Cal
Balance)
Favorise naturellement une eau propre en organisant les molécules d'eau en une charge positive. Permet de coaguler les débris pour une filtration améliorée mais encore piège calcium et tartre en les maintenant en suspension, ce qui donne à l'eau un toucher doux et soyeux.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 33
Traitement de la qualité de l'eau
Mise en route traditionnelle des produits chimiques
Avant de remplir votre spa pour la première fois ou après la vidange périodique, il vous faudra suivre ce programme initial pour prolonger la longévité de l'eau et la performance. Si vous suivez un programme «
Eau limpide » au brome ou au chlore, vous constaterez que les deux procédures initiales sont identiques à l'exception de l'étape 7.
Comme pour tous les dosages chimiques indiqués dans ces programmes « Eau limpide », les dosages initiaux sont prévus pour des spas d'une capacité de 18,9 hl. Veuillez ajuster les dosages de produits chimiques en fonction de la capacité de votre propre spa.
Mise en route
1. Nettoyez la surface du spa à l'aide du nettoyant tous usages de Cal Spas « Multi-Purpose Cleaner ».
2. Appliquez une couche protectrice de cire « Fast Sheen » de Cal Spas sur la surface acrylique.
3. Remplissez le spa au niveau d'eau approprié avec de l'eau du robinet (n'utilisez pas d'eau douce).
4. Utilisez la bandelette de test et équilibrez l'eau du spa.
5. Ajustez l'alcalinité totale (la marge acceptable sera de l'ordre de 80 à 120 ppm),
6. Puis ajustez le pH le cas échéant (le pH doit se trouver entre 7,2 et 7,8).
7. Versez 47,3 cl de produit « Metal Protector » de Cal Spas au centre du spa.
8. Ajoutez du brome ou du chlore (selon votre plan préféré).
9. Brome : Ajoutez 5,9 cl de produit « Go Brom » de Cal Spas pour établir un niveau de base de brome.
Ajoutez 2 comprimés de brome Cal Spas au flotteur de brome. l'ouverture à
10. Chlore : Ajoutez deux cuillères à soupe de « Chlorine Granules » de Cal Spas à l'eau du spa.
11. Saupoudrez 5,9 cl de « oxidizer Shock » de Cal Spas au centre du spa et activez les jets pendant 15 minutes. Laissez le spa découvert pendant ce temps.
12. Remettez la couverture sur le spa et laissez-le chauffer jusqu'à la température voulue.
Page 34 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Traitement de la qualité de l'eau
Programme de traitement « Eau limpide » (brome)
Ce programme ainsi que ses dosages chimiques s'appliquent uniquement aux produits chimiques Cal
Spas. La plupart des fabricants de produits chimiques utilisent des formules et dosages chimiques différents. Seuls les produits chimiques Cal Spas sont spécialement formulés pour fournir un équilibre chimique à des dosages inférieurs. Lisez et suivez toujours toutes les instructions imprimées sur les bouteilles et les emballages de produits chimiques.
Premier jour (lundi)
1. Contrôlez l'eau du spa à l'aide de bandelettes de test de brome.
2. En fonction des relevés des bandelettes de test :
• Ajustez d'abord l'alcalinité totale (la marge acceptable sera de l'ordre de 80 à 120 ppm)
• Ajustez ensuite le pH si besoin est (la marge acceptable sera de l'ordre de 7,2 à 7,8).
• Ajoutez des pastilles de brome, le cas échéant. (N'en ajoutez pas plus de 2.)
• Le niveau de brome recommandé se trouve entre 3 et 5 ppm.
3. Ajoutez 5,9 cl de « Stain and Scale Defense ».
4. Retirez le filtre sale du spa et rincez-le. Laissez-le sécher.
5. Placez votre cartouche de filtre de rechange propre dans le spa.
6. Aspirez les débris du fond du spa à l'aide de l'aspirateur « Spa Vacuum ».
Deuxième jour (mercredi)
1. Contrôlez l'eau du spa à l'aide de bandelettes de test de brome.
2. En fonction des relevés des bandelettes de test : Ajustez l'alcalinité totale, puis le pH le cas échéant.
Troisième jour (vendredi)
1. Contrôlez l'eau du spa à l'aide de bandelettes de test de brome.
2. En fonction des relevés des bandelettes de test :
• Ajustez l'alcalinité totale, puis le pH le cas échéant.
• Ajoutez une pastille de brome (au besoin).
3. Ajoutez 5,9 cl de produit « Oxidizer Shock » au spa. Le spa doit fonctionner à découvert pendant 15 minutes.
4. Replacez la couverture.
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 35
Traitement de la qualité de l'eau
Programme de traitement « Eau limpide » (chlore)
Ce programme ainsi que ses dosages chimiques s'appliquent uniquement aux produits chimiques Cal
Spas. La plupart des fabricants de produits chimiques utilisent des formules et dosages chimiques différents. Seuls les produits chimiques Cal Spas sont spécialement formulés pour fournir un équilibre chimique à des dosages inférieurs. Lisez et suivez toujours toutes les instructions imprimées sur les bouteilles et les emballages de produits chimiques.
Premier jour (lundi)
1. Contrôlez l'eau du spa à l'aide de bandelettes de test de chlore.
2. En fonction des relevés des bandelettes de test :
• Ajustez d'abord l'alcalinité totale (la marge acceptable sera de l'ordre de 80 à 120 ppm).
• Ajustez ensuite le pH si besoin est (la marge acceptable sera de l'ordre de 7,2 à 7,8).
• Ajoutez 2 cuillères à soupe de granules de chlore.
• Le niveau de chlore recommandé se trouve entre 3 et 5 ppm.
3. Ajoutez 5,9 cl de « Stain and Scale Defense ».
4. Retirez le filtre sale du spa et rincez-le.
5. Placez votre cartouche de filtre de rechange propre dans le spa.
6. Aspirez les débris du fond du spa à l'aide de l'aspirateur « Spa Vacuum ».
Deuxième jour (mercredi)
1. Contrôlez l'eau du spa à l'aide de bandelettes de test de chlore.
2. En fonction des relevés des bandelettes de test : ajustez l'alcalinité totale, puis le pH le cas échéant.
Troisième jour (vendredi)
1. Contrôlez l'eau du spa à l'aide de bandelettes de test de chlore.
2. En fonction des relevés des bandelettes de test :
• Ajustez l'alcalinité totale, puis le pH le cas échéant.
• Ajoutez 2 cuillères à soupe de granules de chlore (au besoin).
3. Ajoutez 5,9 cl de produit « Oxidizer Shock » au spa. Le spa doit fonctionner à découvert pendant 15 minutes.
4. Replacez la couverture.
Page 36 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Traitement de la qualité de l'eau
Programme de traitement « Eau limpide » avec l'ozonateur Cal
Zone Quest 2000
Ce programme ainsi que ses dosages chimiques s'appliquent uniquement aux spas équipés de l'ozonateur Cal Zone Quest 2000
(spas portables seulement) ou Del Zone Eclipse (modèles encastrés seulement) en option. Ces références s'appliquent uniquement aux produits chimiques Cal Spas.
Mise en route
1. Suivez les procédures de mise en route du spa pour le programme de traitement « Eau limpide » au chlore.
2. Programmez la durée de filtration sur le réglage « F-4 ». Ceci active l'ozonateur et produit de l'ozone. (Suivez les directives du guide d'utilisation.)
3. Remarque : Il faudra prolonger le cycle de filtration si le nombre de baigneurs est élevé.
Premier jour (lundi)
4. Contrôlez l'eau du spa à l'aide de bandelettes de test de chlore.
(Il vous faudra utiliser une petite quantité de chlore comme aseptisant supplémentaire.)
5. En fonction des relevés des bandelettes de test :
• Ajustez d'abord l'alcalinité totale (la marge acceptable sera de l'ordre de 80 à 120 ppm).
• Ajustez ensuite le pH si besoin est (la marge acceptable sera de l'ordre de 7,2 à 7,8).
• Ajoutez 1 cuillère à soupe de granules de chlore.
• Le niveau de chlore recommandé se trouve entre 1 et 3 ppm.
6. Ajoutez 5,9 cl de « Stain and Scale Defense ».
7. Retirez le filtre sale du spa et rincez-le.
8. Placez votre cartouche de filtre de rechange propre dans le spa.
9. Aspirez les débris du fond du spa à l'aide de l'aspirateur « Spa Vacuum ».
Deuxième jour (vendredi)
1. Contrôlez l'eau du spa à l'aide de bandelettes de test de chlore.
2. En fonction des relevés des bandelettes de test :
• Ajustez l'alcalinité totale, puis le pH le cas échéant.
• Ajoutez 1 cuillère à soupe de granules de chlore (au besoin).
3. Ajoutez 5,9 cl de produit « Oxidizer Shock » au spa. Le spa doit fonctionner à découvert pendant 15 minutes.
4. Replacez la couverture.
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 37
Traitement de la qualité de l'eau
Programme de traitement « Eau limpide » avec générateur de brome automatique Cal Clarity
Ce programme ainsi que ses dosages chimiques s'appliquent uniquement aux spas équipés du générateur de brome automatique Cal Clarity fourni en option. Ces références s'appliquent uniquement aux produits chimiques Cal Spas.
Remarque : Respecter ces consignes est très important afin d'assurer le bon fonctionnement de votre générateur de brome automatique Cal Clarity.
Mise en route
1. Nettoyez la surface du spa
à l'aide du nettoyant tous usages de Cal Spas
« Multi-Purpose Cleaner ».
2. Appliquez une couche protectrice de cire « Fast Sheen » de Cal Spas sur la surface acrylique.
3. Remplissez le spa au niveau d'eau approprié avec de l'eau du robinet. (N'utilisez pas d'eau douce.)
4. Utilisez la bandelette de test de brome et équilibrez l'eau du spa :
• Ajustez l'alcalinité totale (la marge acceptable sera de l'ordre de 80 à 120 ppm)
• Puis ajustez le pH le cas échéant (le pH doit se trouver entre 7,2 et 7,8).
5. Versez 47,3 cl de produit « Metal Protector » de Cal Spas au centre du spa.
6. Contrôlez la présence de TDS (matières totales dissoutes ou conductivité).
• La plage idéale est de 50 à 300 ppm.
• Les TDS (ou conductivité) doivent être inférieures à 500 pour commencer.
7. Le niveau de phosphate doit être inférieur à 200 ppb. Éliminez les phosphates au besoin.
8. Déterminez la capacité du spa. Soyez précis car cela détermine la quantité de « TRU BLU » qui devra être ajoutée. Consultez votre guide de pré-livraison au sujet de la capacité du spa en hectolitres.
9. Mettez le spa sous tension et assurez-vous que les pompes du spa sont à plein régime. Veillez à ce que le cadran sur la face du générateur de brome Cal Clarity soit tourné en position « OFF ».
10. Saupoudrez un flacon de 0,9 kg de bromure de sodium TRU BLU tous les 370 litres d'eau, uniformément sur la surface de l'eau. N'EN AJOUTEZ PAS DE TROP!
Remarque : Étant donné que chaque flacon de TRU BLU augmente la quantité de TDS / conductivité d'environ 500 ppm dans un spa de 1850 l, la quantité requise pour votre spa pourrait être inférieure. Il est
Page 38 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Traitement de la qualité de l'eau
recommandé d'utiliser la moitié de la quantité requise, puis de suivre les étapes 11 et 12 avant d'ajouter plus de bromure de sodium TRU BLU.
11. Laissez le spa fonctionner pendant 15 minutes avant de passer à l'étape suivante pour que TRU-BLU se dissolve complètement.
12. Utilisez des bandelettes de test de bromure de sodium (et non de brome) et réglez le niveau de bromure de sodium entre 7,4 et 8,2 (ce qui équivaut à un niveau de TDS / continuité entre 1700 à
2500 ppm).
13. Ajoutez une dose de 5,9 cl de produit « Oxidizer Shock » de Cal Spas pour neutraliser les impuretés continues dans l'eau que vous mettez dans votre spa.
14. Faites tourner le cadran du générateur de brome dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'affichage DEL indique 10.
15. Ceci marquera le début de l'accumulation d'une réserve de brome.
16. Réglez le cycle de filtration sur « continu » (F-C) pendant les premières 24 heures.
17. Remettez la couverture et laissez le spa chauffer jusqu'à la température souhaitée.
Mise au point des niveaux adéquats de brome
1. Après la mise en route, réduisez le cycle de filtration à F-4 et surveillez le niveau de brome jusqu'à ce qu'il se trouve dans la marge recommandée.
2. Utilisez des bandelettes de test de brome pour atteindre le niveau recommandé entre 3 et 5 ppm.
Remarque : Il faut parfois plusieurs jours avant que le brome se stabilise parce que l'eau que vous mettez dans votre spa contient des contaminants qui doivent être neutralisés, utilisant ainsi tout le brome initial généré.
3. Une fois le niveau souhaité obtenu, tournez le cadran jusqu'à obtention d'un réglage de maintien.
4. Généralement, le réglage pour un nombre de baigneurs moyen est de 4.
Remarque : Lorsque vous changez le réglage, utilisez des bandelettes de test de brome pour déterminer à quel moment vous aurez atteint le niveau voulu.
Une fois par semaine
1. Contrôlez l'eau du spa à l'aide de bandelettes de test de brome.
2. En fonction des relevés des bandelettes de test :
• Ajustez d'abord l'alcalinité si nécessaire.
• Puis ajustez le pH le cas échéant.
• Utilisez le cadran pour augmenter ou diminuer le niveau de brome généré le cas échéant.
3. Retirez le filtre sale du spa et rincez-le.
4. Placez votre cartouche de filtre de rechange propre supplémentaire dans le spa.
5. Ajoutez 5,9 cl de produit « Oxidizer Shock » de Cal Spas au spa. Faites fonctionner le spa pendant
15 minutes.
6. Aspirez les débris du fond du spa à l'aide de l'aspirateur « Spa Vacuum ».
7. Replacez la couverture.
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 39
Traitement de la qualité de l'eau
Programme de traitement « Eau limpide » avec système d'assainissement en ligne Cal
Ce programme ainsi que ses dosages chimiques s'appliquent uniquement aux spas
équipés du système d'assainissement en ligne
Cal fourni en option. Ces références s'appliquent uniquement aux produits chimiques Cal Spas. Remarque : Respecter ces consignes est très important afin d'assurer le bon fonctionnement de votre système d'assainissement en ligne Cal.
Mise en route – Premier jour
1. Nettoyez la surface du spa à l'aide du nettoyant tous usages de Cal Spas
« Multi-Purpose Cleaner ».
2. Appliquez une couche protectrice de cire « Fast Sheen » de Cal Spas sur la surface acrylique.
3. Remplissez le spa au niveau d'eau approprié avec de l'eau du robinet
(n'utilisez pas d'eau douce).
4. Utilisez la bandelette de test de brome et équilibrez l'eau du spa : a. Ajustez d'abord l'alcalinité totale (la marge acceptable sera de l'ordre de 80 à 120 ppm). b. Puis ajustez le pH le cas échéant (le pH doit se trouver entre 7,2 et 7,8). c. Versez 47,3 cl de produit « Metal Protector » de Cal Spas au centre du spa. d. Saupoudrez 3 cl de « Chlorinating Granules » (granules de chloration) de Cal Spas à la surface de l'eau. e. Mettez le spa en marche et laissez-le chauffer jusqu'à la température voulue.
Mise en route – Jour suivant
À présent que le spa a atteint sa température de fonctionnement normale, il est temps d'ajouter la cartouche minérale pré-remplie et la cartouche de brome.
1. Mettez le spa hors tension.
2. Prenez une cartouche minérale Cal Spas neuve et ouvrez-la à 6.
(Tenez le haut de la cartouche et tournez le bas dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.)
3. Prenez une cartouche de brome Cal Spas neuve et ouvrez-la à 3 (si la capacité du spa est inférieure à
15 hl, ouvrez à 2). Remarque : Ces réglages sont pour la mise en route seulement. Vous devrez sans doute les ajuster à la hausse ou à la baisse en fonction de l'utilisation de votre spa.
4. Dévissez le capuchon du système d'assainissement en ligne Cal situé sur le rebord supérieur du spa.
5. Saisissez la poignée de l'étui de cartouche et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre, puis tirez vers le haut.
Page 40 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Traitement de la qualité de l'eau
6. Retirez l'étui de cartouche et jetez les cartouches vides (le cas échéant).
7. Enfoncez d'un déclic la cartouche de brome dans la partie inférieure de l'étui et la cartouche minérale dans la partie supérieure de l'étui. (Assurez-vous que les cartouches sont correctement positionnées car, si elles sont inversées, la bromination sera excessive.)
8. Alignez la flèche sur la partie supérieure de l'étui de cartouche avec la flèche sur la partie supérieure du système.
9. Enfoncez l'étui contenant les cartouches dans le système jusqu'à ce que les languettes de l'étui soient alignées avec celles du système. Tournez l'étui de cartouche dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête. (Afin de vous assurer qu'il est bien verrouillé, essayez de le tirer vers le haut.
S'il ne bouge pas, c'est qu'il est bien mis.)
10. Revissez le capuchon. Ne serrez pas trop.
11. Remettez le spa en marche et réglez-le à la température voulue.
Une fois par semaine
1. Contrôlez l'eau du spa à l'aide de bandelettes de test de brome.
2. En fonction des relevés des bandelettes de test :
• Ajustez d'abord l'alcalinité totale (la marge acceptable sera de l'ordre de 80 à 120 ppm).
• Puis, ajustez le pH le cas échéant (entre 7,2 et 7,8).
• Contrôlez le niveau de brome (doit être maintenu entre 1 et 2 ppm).
• Remarque : Augmentez ou diminuez le niveau de brome de la cartouche, au besoin.
3. Ajoutez 5,9 cl de « Stain and Scale Defense » de Cal Spas.
4. Ajoutez 5,9 cl de produit « Oxidizer Shock » de Cal Spas. Faites fonctionner le spa pendant 15 minutes à haut régime.
5. Retirez le filtre sale du spa et rincez-le. Laissez-le sécher.
6. Placez votre cartouche de filtre de rechange propre supplémentaire dans le spa.
7. Aspirez les débris du fond du spa à l'aide de l'aspirateur « Spa Vacuum ».
8. Replacez la couverture.
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 41
Traitement de la qualité de l'eau
Entretien
Quel que soit le programme de traitement « Eau limpide » utilisé, vous devez également appliquer les consignes suivantes :
Tous les mois
1. Nettoyez le filtre du spa en profondeur. (Suivez les instructions de « Nettoyage du filtre » au début du programme de traitement « Eau limpide ».)
2. Vérifiez l'intérieur de la zone d'équipement pour la présence éventuelle de fuites, de rongeurs et d'insectes.
3. En cas de fuite, contactez votre revendeur Cal Spas pour régler le problème.
4. Si vous voyez des traces de rongeurs ou d'insectes, prenez les mesures nécessaires pour vous en débarrasser et les empêcher de revenir.
Tous les 3 à 4 mois
1. Vidangez et nettoyez votre spa à l'aide du nettoyant tous usages « Multi-Purpose Cleaner ».
2. Polissez la surface acrylique à l'aide du produit « Fast Sheen ».
3. Nettoyez et traitez la couverture, les coussins du spa et les jupes Cal Select (le cas échéant) à l'aide du produit de protection « Cover Protector ».
4. Lorsque vous remplissez le spa de nouveau, suivez les procédures de mise en route du programme de traitement « Eau limpide » qui vous concernent.
5. Si vous utilisez le programme de traitement « Eau limpide » avec générateur de brome automatique
Cal Clarity, n'oubliez pas d'ajouter du bromure de sodium TRU BLU à l'eau.
6. Si vous utilisez le programme de traitement « Eau limpide » avec système d'assainissement en ligne
Cal, n'oubliez pas de remplacer la cartouche minérale et la cartouche de brome.
Une fois par an
1. Nettoyez et traitez les jupes de spa et les pavillons de jardin en séquoia à l'aide du produit d'entretien
« Nu-Spa Redwood Stain Renewer and Brightener ».
2. Si vous utilisez l'ozonateur Cal Zone Quest 2000, vous devez remplacer la cartouche d'ozone.
Vérifiez les plis de la cartouche du filtre. S'ils sont effilochés, remplacez la cartouche.
Page 42 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Mode d'emploi du Cal Entertainment System™
Mode d'emploi du Cal Entertainment
System™
Certains Cal Spas peuvent être vendus avec des équipements audiovisuels en option. Tout spa Cal Spa™ équipé d'un système audio est livré avec la notice d'utilisation du fabricant. Nous vous recommandons fortement de lire cette notice avant de faire fonctionner ce système.
Les présentes directives décrivent les fonctions de base. Veuillez consulter les directives du fabricant pour connaître les autres fonctions et caractéristiques. Ces directives se trouvent dans un sac en plastique transparent avec le guide d'utilisation Cal Spas™.
Le récepteur stéréophonique de catégorie marine
les propriétaires de spas munis de cette option.
Figure 14.
Stéréo de catégorie marine Clarion
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Figure 15. Stéréo de catégorie marine Kenwood
Page 43
Mode d'emploi du Cal Entertainment System™
Le lecteur multimédia de DVD
Les spas équipés d'un lecteur DVD et d'un moniteur télé utilisent le récepteur, l'amplificateur et le lecteur CD/DVD
accompagnant le spa. Nous vous recommandons fortement de lire cette notice avant de faire fonctionner ce système.
Ce guide d'utilisation décrit les fonctions de base. Veuillez consulter les directives du fabricant pour connaître les autres fonctions et caractéristiques. Ces directives se trouvent dans un sac en plastique transparent avec le guide d'utilisation Cal Spas™.
Figure 16.
Système stéréo CD / DVD
REMARQUE : Bien qu'il soit protégé par un boîtier en plastique à fermeture étanche, le système N'EST PAS de catégorie marine et NE résiste PAS à l'eau. Vous devez vous assurer que ce système demeure sec en tout temps! La garantie du fabricant ne couvre pas les dommages infligés par l'eau.
• N'introduisez jamais de CD mouillé dans ce système.
• Fermez toujours le volet de protection de CD.
Programmation de la commande DVD à l'aide de la télécommande universelle
1. Mettez le lecteur DVD en marche manuellement.
2. Sur la télécommande, appuyez une fois sur DVD.
3. Appuyez sur le bouton SETUP et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la DEL clignote à deux reprises, puis relâchez-le.
4. Saisissez le code n° 1142 pour votre lecteur DVD. Si vous effectuez cette procédure correctement, la DEL clignotera à deux reprises. Dans le cas contraire, répétez les étapes 2 à 4.
Mise en marche du système et écoute de la radio
1. Appuyez sur le bouton POWER du système ou sur la télécommande pour activer le système. Celui-ci démarre automatiquement dans le mode où il se trouvait lors de sa dernière utilisation.
2. Appuyez sur le bouton MOD pour passer au mode radio.
3. Appuyez sur les flèches gauche et droite situées à l'extrême droite du panneau pour régler la radio sur une station.
Fonctionnement du téléviseur
1. Appuyez sur le bouton MOD sur la chaîne stéréo jusqu'à ce que les lettres AU IN apparaissent sur l'affichage frontal.
2. Relevez le téléviseur comme il l'est indiqué dans la section suivante.
3. Allumez le téléviseur en appuyant sur le bouton ON ou en utilisant la télécommande.
4. Utilisez la télécommande pour sélectionner une chaîne.
Page 44 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Mode d'emploi du Cal Entertainment System™
Lecture d'un disque
1. Introduisez un disque dans le lecteur.
2. Relevez la plaque avant.
AVERTISSEMENT : N'INTRODUISEZ JAMAIS DE CD OU DVD MOUILLÉS! La chaîne stéréo n'est NI
étanche NI résistante à l'eau. La garantie du fabricant ne couvre pas les dommages infligés par l'eau. Assurez-vous d'avoir les mains sèches et que les DVD soient également secs avant d'entrer en contact avec cette option électronique ou une autre.
Lecture d'un CD
1. Introduisez un disque dans le lecteur comme il l'est décrit ci-dessus. Le lecteur identifiera le type de disque et commencera à le jouer.
2. Utilisez la télécommande pour mettre en marche et pour arrêter le lecteur et alterner les sélections ou utilisez les boutons de la plaque avant.
3. Pour retirer le disque, appuyez sur le petit bouton EJECT sous la fente du lecteur de disque.
Lecture d'un DVD
1. Relevez le téléviseur comme il l'est indiqué dans la section suivante.
2. Allumez le téléviseur et réglez TV/VIDEO sur VIDEO.
3. Introduisez un disque dans le lecteur comme il l'est décrit ci-dessus. Le lecteur identifiera le type de disque et commencera à le jouer. Soit le menu DVD s'affichera sur l'écran du téléviseur soit le film commencera à jouer automatiquement.
4. Utilisez la télécommande pour naviguer dans le menu DVD. Pour jouer le film sans la télécommande, appuyez sur le bouton PLAY situé au centre de la rangée de boutons le long du bas de la plaque avant.
5. Pour retirer le disque, appuyez sur le petit bouton EJECT sous la fente du lecteur de disque.
Retrait des sangles
Les téléviseurs manuels et automatiques sont livrés avec deux grandes sangles d'attache en plastique pour éviter tout dommage en cours d'expédition. Ces sangles doivent être enlevées avant toute utilisation. Pour enlever les sangles, il vous suffit de procéder aux étapes suivantes :
1. Retirez le panneau d'habillage arrière derrière le moniteur de téléviseur.
2. Repérez les deux sangles d'attache en plastique blanc.
3. Coupez les deux sangles d'attache en plastique blanc. FAITES PREUVE D'EXTRÊME PRUDENCE afin de ne pas couper de fils!
4. Remontez le panneau d'habillage.
Le moniteur de téléviseur est désormais prêt à l'emploi.
Pour relever et abaisser le moniteur de téléviseur de 43 cm
À l'aide du bouton TV situé sur le panneau de commandes auxiliaires, relevez ou abaissez mécaniquement le moniteur télé.
• Appuyez sur le bouton une fois pour relever le téléviseur.
• Appuyez dessus une nouvelle fois pour abaisser le téléviseur.
Le moniteur télé s'abaissera automatiquement au bout de deux heures de non utilisation.
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 45
Mode d'emploi du Cal Entertainment System™
Programmation des commandes du téléviseur de 43 cm à l'aide de la télécommande universelle
1. Allumez le moniteur télé à l'aide de la télécommande du fabricant.
2. Appuyez une fois sur TV sur la télécommande étanche.
3. Sur la télécommande étanche, appuyez sur le bouton SETUP et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la DEL clignote à deux reprises puis relâchez-le.
4. Saisissez le code n° 0844 (si votre spa a été construit après le 27/6/05, saisissez le code n° 1262) pour votre téléviseur. Si vous effectuez cette procédure correctement, la DEL clignotera à deux reprises. Dans le cas contraire, répétez les étapes 2 à 4.
AVERTISSEMENT : Le moniteur télé n'est NI étanche NI résistant à l'eau. La garantie du fabricant ne couvre pas les dommages infligés par l'eau. Assurez-vous d'avoir les mains sèches avant d'entrer en contact avec cette option électronique ou toute autre. N'ÉCLABOUSSEZ PAS D'EAU SUR LE MONITEUR TÉLÉ!
Moniteur télé pivotant de 43 cm
Avec cette option, le moniteur télé de 43 cm est monté sur un pivot et peut être manuellement orienté vers la gauche ou vers la droite pour augmenter la visibilité de l'écran pour tous les sièges du spa. Si le téléviseur est allumé lorsque vous appuyez sur le bouton RAISE/LOWER, il ne s'abaissera pas avant d'être revenu dans sa position originale.
Programmation des commandes du téléviseur de 106 cm à l'aide de la télécommande universelle
1. Allumez le lecteur CD et le tuner télé à l'aide de la télécommande du fabricant.
2. Sur la télécommande imperméable, appuyez une fois sur TV.
3. Appuyez sur le bouton SETUP et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la DEL clignote à deux reprises, puis relâchez-le.
4. Saisissez le code n° 0731 pour le moniteur plasma de 106 cm. Si vous effectuez cette procédure correctement, la DEL clignotera à deux reprises.
5. Allumez le tuner télé à l'aide de la télécommande du fabricant.
6. Sur la télécommande imperméable, appuyez une fois sur RCVR (récepteur).
7. Appuyez sur le bouton SETUP et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la DEL clignote à deux reprises, puis relâchez-le.
8. Saisissez le code n° 1598 pour le tuner télé. Si vous effectuez cette procédure correctement, la DEL clignotera à deux reprises.
9. Appuyez sur le bouton TV pour contrôler les réglages (volume, sourdine, etc.) et appuyez sur le bouton RCVR
(récepteur) pour sélectionner une chaîne de télévision.
Fonctionnement de la télécommande universelle
divertissement avec lequel le spa a été configuré. Toutefois, s'il s'avérait nécessaire de reprogrammer la télécommande, utilisez la liste d'appareils suivante pour le code de programmation.
Page 46 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Mode d'emploi du Cal Entertainment System™
Directives de programmation
1. Repérez la marque de votre appareil.
2. Allumez l'appareil manuellement ou à l'aide de la télécommande fournie par le fabricant.
3. Sur la télécommande imperméable, appuyez une fois sur le bouton TV, RCVR, DVD ou CD. (Ceci en fonction du type d'appareil que vous souhaitez programmer.)
4. Tout en orientant la télécommande dans la direction de l'appareil, appuyez sur le bouton SETUP et maintenezle enfoncé jusqu'à ce que la DEL clignote à deux reprises, puis relâchez le bouton SETUP.
5. Saisissez le code à quatre chiffres indiqué ci-dessus. Si vous saisissez le code correctement, la DEL clignotera à deux reprises. Dans le cas contraire, répétez les étapes 2 à 4.
Figure 17. Télécommande universelle pour toutes les fonctions de spa et de divertissement
• Power - Allume et éteint le téléviseur
• Boutons de sélection d'appareils – Sélectionne parmi six appareils : Télé, magnétoscope, lecteur CD, lecteur
DVD, récepteur stéréo et satellite
• Boutons de navigation et de sélection de menus - Permettent de sélectionner parmi configuration, menu et fonctions de guide de chaînes
• Commande chaîne et volume - Augmente ou diminue le volume
• Commandes de spa - Permettent de sélectionner parmi huit fonctions spécifiques au spa, telles que blower, pompes et éclairage
• Pavé numérique - Sert à saisir les chaînes de télévision
• Commandes magnétoscope et DVD - Servent à contrôler un magnétoscope ou un lecteur DVD
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 47
Annexe
Annexe
Maintien de la forme grâce à votre spa Cal Spas
Les spas de la Série Fitness font de la forme physique une partie de plaisir. Ceci avec tout ce dont vous avez besoin pour une séance d'exercices efficaces, à faible impact, aux résultats concrets et ce, en tout confort et toute intimité. De plus, vous avez un spa muni d'un siège thérapeutique exceptionnel, de jets de massage réglables et de nombreuses options de réglage sans parler du plus bel habillage possible.
Le matériel d'exercice comprend deux barres pour l'exercice des bras, deux cordons d'exercice, deux bandes d'exercice avec poignées et une sangle d'exercice. Ce matériel se fixe rapidement et facilement aux attaches d'exercice situées sur les parois du spa.
Figure 18.
Équipement Fitness Series™
IMPORTANT : Consultez toujours votre médecin avant d'entamer tout programme d'exercices. Les spas de la Série Fitness comportent des bandes d'exercice en caoutchouc qui, une fois étirées, font l'objet de tensions intenses. Le fait de ne pas utiliser ou fixer correctement les sangles pourra donner lieu à des blessures corporelles. Il conviendra de toujours examiner l'intégralité de ce matériel avant de commencer tout exercice. N'utilisez jamais de matériel endommagé.
Programme d'exercices Fitness Series™
De nombreux utilisateurs n'ont jamais effectué d'exercices de résistance et/ou ne se rendent peut-être pas compte à quel point cette importante forme d'exercice est capable d'améliorer leur bien-être général, leur santé et leur apparence.
Les exercices de résistance sont essentiels lorsqu'il s'agit de perdre du poids, de maintenir ou d'améliorer sa masse musculaire, d'accroître ses réserves d'énergie et parallèlement, d'améliorer sa souplesse.
Page 48 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Annexe
L'hydrothérapie est un moyen remarquable de combiner l'action de l'eau avec celle de la chaleur pour stimuler forme et bien-être. La majorité des gens ont tendance actuellement à revenir à des méthodes de soin et de remise en forme naturelles qui améliorent non seulement le corps de l'extérieur mais surtout de l'intérieur. Les bienfaits de l'hydrothérapie visent à améliorer la circulation du sang et à encourager la désintoxication du système, la réduction de la masse adipeuse, le rééquilibre des minéraux et des substances nutritives, et la réduction du stress.
Programme d'exercices Fitness Series™
Séance de 20 à 30 mn trois fois par semaine
1. Rameur assis : Il s'agit d'un exercice intégral visant à faire travailler les muscles supérieurs du dos, des épaules et des bras. À l'aide des barres d'exercice, mettez-vous en position assise avec les pieds
à plat, les abdominaux contractés et le bas du dos bien stable. Les paumes tournées vers le bas, les bras tendus et les coudes légèrement pliés, ramenez les poignées vers la poitrine en serrant les omoplates vers le milieu du dos et revenez lentement à la position initiale.
2. Oiseau debout : Il s'agit d'un excellent exercice pour la partie supérieure du buste visant à faire travailler les muscles de la poitrine, des épaules et des bras. À l'aide des poignées d'exercices, en positionnant les paumes parallèlement au corps et en gardant les coudes légèrement pliés, tirez vers vous en regroupant les mains, et faisant travailler les muscles de la poitrine, puis revenez lentement
à la position initiale.
3. Développé du tronc debout : À l'aide des poignées d'exercice, les paumes tournées vers le bas et les coudes pliés à 90°, appuyez vers l'avant en regroupant les mains, en faisant travailler les muscles de la poitrine, puis revenez lentement à la position initiale.
4. Développé des épaules debout : À l'aide des poignées d'exercice, les paumes loin de votre corps et les coudes pliés à 90°, appuyez vers le haut en regroupant les mains devant vous, au-dessus de la tête, et revenez lentement à la position initiale.
5. Flexion des avant-bras : À l'aide des poignées d'exercice, les mains tournées vers le haut et les coudes légèrement pliés, tirez vers le menton en faisant travailler les biceps puis revenez lentement
à la position initiale.
6. Accroupis dans l'eau : Excellent exercice pour sculpter et raffermir les fessiers, les cuisses et les jambes. Debout, asseyez-vous lentement dans l'eau jusqu'à ce que les fessiers arrivent au niveau des genoux (90°). Serrez bien vos muscles comme si vous étiez assis sur une chaise en gardant les abdominaux contractés et le dos droit puis revenez lentement à la position initiale.
7. Extensions des jambes dans l'eau : Assis, les pieds à plat, les genoux pliés (90°) et les abdominaux contractés, levez le pied en raidissant la jambe tout en faisant travailler les muscles des cuisses puis redescendez lentement vers le position initiale.
Important : Consultez toujours votre médecin avant d'entamer tout programme d'exercices. Les spas de la Série Fitness comportent des bandes d'exercice en caoutchouc qui, une fois étirées, font l'objet de tensions intenses. Le fait de ne pas utiliser ou fixer correctement les sangles pourra donner lieu à des blessures corporelles. Il conviendra de toujours examiner l'intégralité de ce matériel avant de commencer tout exercice. N'utilisez jamais de matériel endommagé.
Séances d'exercices dans l'eau chaude
Pratiquement n'importe quel exercice pouvant être exécuté au sol, notamment la marche ou le jogging, peut également être exécuté dans l'eau. Cependant, si vous souffrez d'arthrite et que vous faites des exercices dans un spa, vous vous concentrerez probablement sur les exercices articulaires qui font
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 49
Annexe
travailler les orteils, les chevilles, les genoux, les jambes, les hanches, les mains, les poignets et les
épaules. Bien entendu, les genres d'exercices précis que vous pourrez faire dans le spa dépendront de la taille et de la forme du spa. Voici quelques exercices à faible impact qui peuvent vous aider à augmenter votre souplesse et votre résistance.
Extension des bras vers l'avant
Allongez vos deux bras droit devant vous. Soulevez les mains le plus haut possible au-dessus de la tête, en gardant les coudes le plus droit possible. Si l'un de vos bras est très faible, utilisez l'autre bras pour le soulever.
Flexion des coudes
Commencez en mettant les coudes le plus droit possible, les doigts pointant vers le bas. Pliez les coudes et essayez de toucher vos épaules avec vos pouces. Gardez les coudes le près possible de votre corps. Il n'est pas absolument nécessaire de toucher vos épaules. Détendez ensuite vos coudes et abaissez les bras le long de votre corps.
Flexion des poignets
Pliez les deux poignets vers le haut, puis vers le bas. Vous pouvez également faire travailler un poignet à la fois en plaçant votre main libre, le pouce ressorti, sous le poignet soumis à l'exercice. Les mains et les doigts doivent être détendus.
Flexion des doigts
Repliez les doigts dans votre paume de façon à former un poing sans serrer, puis dépliez les doigts.
Rotation des chevilles
Confortablement assis, faites de grands cercles vers l'intérieur avec votre pied gauche, en le tenant éloigné de votre cheville. Refaites les cercles dans l'autre sens. Faites ensuite l'exercice avec votre pied droit.
Écartement des genoux
Confortablement assis sur le bord d'un siège du spa, redressez un genou. Tout en le gardant bien droit, déplacez-le lentement vers le côté. Maintenez-le en place pendant trois secondes puis ramenez-le au centre et détendez-vous. Répétez cet exercice avec l'autre jambe.
Page 50 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Pièces de rechange
Jets
Annexe
PLU21703429
(SJW) 5 po, JET POWER STORM
AVEC BUSE SOMBRE
PLU21703430
(MFLW) 4,25 po, JET STORM,
DÉBIT MAX. AVEC BUSE SOMBRE
PLU21703431
(MFLW) 3,25 po, JET STORM,
DÉBIT MAX. AVEC BUSE
SOMBRE
PLU21703432
(MFW) 3,25 po, JET STORM,
MICRO DÉBIT AVEC BUSE
SOMBRE
PLU21703433
(MSRW) 3 po, JET STORM, MICRO
REMOUS AVEC BUSE SOMBRE
PLU21703420
GROUPE INTERNE STORM,
[EURO], PULSATEUR
PLU21703421
CXLW 6,5 po, JET POWER STORM,
DIRECTIONNEL
PLU21703422
MJLW 6,5 po, JET POWER STORM,
DIRECTIONNEL
PLU21703423
MJW 5,5 po, JET POWER STORM,
DIRECTIONNEL
PLU21703424
SXW 5,5 po, JET POWER STORM,
REMOUS
PLU21703425
CXW 5,5 po, JET POWER STORM,
DIRECTIONNEL
PLU21703426
SFW 5,5 po, JET POWER STORM,
SURE-FLO
PLU21703427
MNW 2,5 po, JET COU, (QUAD
BLASTER)
PLU21703428
TW, 4,75 po, JET NAGE POWER,
TORNADE
PLU21700818
JET INJECTEUR OZONE
PLU21700565
SW, JET CONTRE-COURANT
(NAGE) COMPLET
PLU21703630
(MFLW) 4,25 po, JET STORM,
DÉBIT MAX. AVEC ÉCU ACIER
INOX. ET BUSE SOMBRE
MJLW 6,5 po, JET POWER STORM
AVEC ÉCU ACIER INOX.,
DIRECTIONNEL
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 51
Annexe
PLU21703631
(MFW) 3,25 po, JET STORM,
MICRO DÉBIT AVEC ÉCU ACIER
INOX. ET BUSE SOMBRE
PLU21703632
(MSRW) 3 po, JET STORM, MICRO
REMOUS AVEC ÉCU ACIER INOX.
ET BUSE SOMBRE
PLU21703621
EP 2 po, GROUPE INTERNE
STORM, [EURO], ACIER INOX.
AVEC ÉCU MÉTAL
PLU21703622
CXLW 6,5 po, JET POWER STORM
AVEC ÉCU ACIER INOX.,
DIRECTIONNEL
PLU21703623
SXRW 5,5 po, JET POWER STORM
AVEC ÉCU ACIER INOX.,
DIRECTIONNEL
PLU21703624
CXW 5,5 po, JET POWER STORM
AVEC ÉCU ACIER INOX.,
DIRECTIONNEL
PLU21703625
MJLW 5.5 po, JET POWER STORM
AVEC ÉCU ACIER INOX.,
DIRECTIONNEL
PLU21703626
SFW 5,5 po, JET STORM AVEC
ÉCU ACIER INOX., SURE-FLO
PLU21703627
(MFRW) 3,25 po, JET STORM,
DÉBIT MAX. AVEC ÉCU ACIER
INOX. ET BUSE SOMBRE
PLU21703628
MNW 2,75 po, JET COU AVEC ÉCU
ACIER INOX., QUAD BLASTER
PLU21703629
TW 4,75 po, JET POWER STORM
AVEC ÉCU ACIER INOX.,
TORNADE
PLU21700378
ORIFICE, 1 po PRISE D'AIR,
ARGENT, POIGNÉE GOUTTE (2
TONS), 05'
PLU21300062
INVERSEUR 2 po (2 SENS)
ARGENT, POIGNÉE GOUTTE (2
TONS)
PLU21300052
INVERSEUR 1 po (2 SENS)
ARGENT, POIGNÉE GOUTTE (2
TONS)
Page 52 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Coussins
Annexe
ACC01400884
COUSSIN QUAD BLASTER
ACC01400874
COUSSIN BLASTER/JET COU
ACC01400864
COUSSIN STD, N° 965
RECTANGULAIRE
ACC01400886
COUSSIN COU, INFINITY
Drains
PLU21400132
PLU21400065
PLU21400195
PLU21400196
PLU21400197
OZO18300005
ACC01400479
COUSSIN FLOTTEUR, GRIS
ACC01400481
REHAUSSEUR, GRIS
DRAIN PRINCIPAL – ASPIRATION SUPER DÉBIT 2 po ARGENT
ASPIRATION HAUT DÉBIT ARGENT 1 ½ po
BONDE DE DRAIN DE FOND RACCORD D'OZONE
DRAIN DE FOND RACCORD DE PAROI
BONDE DE DRAIN DE FOND ÉTOILE - ASPIRATION
DRAIN DE FOND – ENSEMBLE RETOUR DE FILTRATION
Cascades
PLU21800611
PLU21800614
ARGENT
CASCADE ARGENT, DEL 4 PORTS
CASCADE ACIER INOX. SÉRIE H, PIÈCES D'ASSEMBLAGE, CASCADE, (DEL 4 PORTS)
Lumières
LIT16100153
LIT16000151
LIT16000100
LIT16100155
LIT16100156
RACCORD PAROI, PROTECTION DE LENTILLE TRANSPARENTE, LAMPE DE SPA
SURDIMENSIONNÉE, 5 po
MINI LAMPE – DIA 2-1/2 po
LAMPE ENCASTRÉE 100 W 120 V 30 pi
LENTILLE ROUGE, LAMPE DE SPA SURDIMENSIONNÉE
LENTILLE BLEUE, LAMPE DE SPA SURDIMENSIONNÉE
Filtres
FILTRE ANTI-MICROBIENNE ROUGE, 50 pi
2
FILTRE ANTI-MICROBIENNE BLANCHE, 75 pi
2
FILTRE ANTI-MICROBIENNE BLANCHE, 35 pi
2
FILTRE CAL 75 pi
2
10 1/16 X 15 1/6 (ÉQUIPEMENT À DISTANCE)
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 53
Annexe
Pompes
PUM22000951
PUM22000941
PUM22000031
PUM22000916
PUM22000952
PUM22200051
PUM22000075
PUM22000745
PUM22000802
PUM22000977
PUM22100944
PUM22000973
PUM22000531
BLO05000085
PLU21100160
POMPE, 5,0 HP 2 VIT. SANS INTERRUPTEUR, JOINT DOUBLE 240 V
POMPE 6,0 HP 2 VIT. 145T, JOINT DOUBLE, SANS INTERRUPTEUR 2 po – 240 V
POMPE 1,5 HP 2 VIT. EMBOUT 2 po 120 V -
POMPE ULTIMA DOUBLE, JOINT DOUBLE, SANS INTERRUPTEUR 2 po – 240 V
POMPE 1,0 HP ATS – 240 V
POMPE DUALLY 1,5 BHP, STRUCTURE GE-56, JOINT DOUBLE – 120 V
POMPE DYNA-MAX, 2,5 HP 2 VITESSES 240 V
POMPE SPECK 4 HP 2 VIT. SANS SIPHON 240 V
POMPE 5 BHP 2 VITESSES ASSEMBLAGE INTERNATIONAL 50 HZ 230 V
POMPE FILTRATION 24 HEURES 240 V
POMPE FILTRATION CIRC SPA CAL 240 V
POMPE FILTRATION 24 HEURES ASSEMBLAGE INTERNATIONAL 50 HZ 230 V
POMPE FILTRATION CIRC SPA CAL ASSEMBLAGE INTERNATIONAL 50 HZ 230 V
BLOWER AVEC CORDON ENS. COMPLET 1,5 HP 240 V 3,5 A
VANNE CONTRÔLE 1 ¼ lb.
Lampes DEL
LIT16100157
LIT16100160
LIT16100162
LIT16100163
LIT16100164
LIT16100165
LIT16100166
LIT16100167
ASSEMBLAGE LAMPES DE SPA DEL (12 UNITÉS)
DEL (9 UNITÉS) POUR ZONE D'ÉCLAIRAGE DE SPA N° LSL9-S
FAISCEAU DE CÂBLES DEL - DEL 6 pi À DEL 4 FILS
FAISCEAU DE CÂBLES DEL – DEL 8 pi À DEL 4 FILS
FAISCEAU DE CÂBLES DEL POUR LAMPE DE SPA
FAISCEAU DE CÂBLES DEL – DEL 3 pi À DEL 4 FILS
LAMPE DE SPA DEL ŒILLET JOINT CAOUTCHOUC
LAMPE DEL RONDE ASSEMBLAGE LENTILLE
Leviers de couvertures
ACC01600116
ACC01600117
ENSEMBLE LEVIER COUVERTURE, MONTAGE INFÉRIEUR
ENSEMBLE LEVIER COUVERTURE RÉGLABLE, MONTAGE SUPÉRIEUR
Rampes
PIVOTANTE
(NOIRE)
Couvercles de filtres
FIL11300252
FIL11300253
COUVERCLE DE FILTRE, DOUBLE
COUVERCLE DE FILTRE, SIMPLE
Page 54 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Couvertures
Rouille basique (Basic Rust)
Pièce N°
ACC01000602
ACC01000603
ACC01000604
ACC01000605
ACC01000929
ACC01000962
ACC01000965
ACC01000968
ACC01000932
ACC01000574
Pièce N°
ACC01000592
ACC01000594
ACC01000596
ACC01000598
ACC10000927
ACC01000960
ACC01000963
ACC01000966
ACC01000930
ACC01000572
Description Série
COUVERTURE DE SPA BASIQUE RD FF-100/150
COUVERTURE DE SPA BASIQUE V-200/300
COUVERTURE DE SPA BASIQUE CP-22/36, CT-22/36, V-400/500/700/800
COUVERTURE DE SPA BASIQUE C-22/36: M, A, S, R, BA, V-600, V-850
COUVERTURE DE SPA BASIQUE CV-22
COUVERTURE DE SPA BASIQUE CB-22, FF-90
COUVERTURE DE SPA BASIQUE CK-22, FF-390
COUVERTURE DE SPA BASIQUE CO-22, FF-190
COUVERTURE DE SPA BASIQUE CJ-22
COUVERTURE DE SPA BASIQUE CD-22
Gris basique (Basic Grey)
Pièce N°
ACC01000593
ACC01000595
ACC01000597
ACC01000599
ACC01000928
ACC01000961
ACC01000964
ACC01000967
ACC01000931
ACC01000573
Description Série
COUVERTURE DE SPA BASIQUE RD FF-100/150
COUVERTURE DE SPA BASIQUE V-200/300
COUVERTURE DE SPA BASIQUE V-400/500/700/800, CP-22/36, CT-22/36
COUVERTURE DE SPA BASIQUE V-600/850, C-22/ 36: M, A, S, R, BA
COUVERTURE DE SPA BASIQUE CV-22
COUVERTURE DE SPA BASIQUE CB-22, FF-90
COUVERTURE DE SPA BASIQUE CK-22, FF-390
COUVERTURE DE SPA BASIQUE CO-22, FF-190
COUVERTURE DE SPA BASIQUE CJ-22
COUVERTURE DE SPA BASIQUE CD-22
Ardoise basique (Basic Slate)
Description Série
COUVERTURE DE SPA BASIQUE FF-100/150
COUVERTURE DE SPA BASIQUE V-200/300
COUVERTURE DE SPA BASIQUE
V-400/500/700/800, CP-22/36, CT-22/36
COUVERTURE DE SPA BASIQUE V-600/850, C-22/36: M, A, S, R, BA
COUVERTURE DE SPA BASIQUE CV-22
COUVERTURE DE SPA BASIQUE CB-22, FF-90
COUVERTURE DE SPA BASIQUE CK-22, FF-390
COUVERTURE DE SPA BASIQUE CO-22, FF-190
COUVERTURE DE SPA BASIQUE CJ-22
COUVERTURE DE SPA BASIQUE CD-22
Annexe
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 55
Annexe
Rouille standard 5 à 3 (Standard Rust)
Pièce N°
ACC01200408
ACC01200560
ACC01200400
ACC01200410
ACC01200420
Description
COUVERTURE DE SPA STD
COUVERTURE DE SPA STD
COUVERTURE DE SPA STD
COUVERTURE DE SPA STD
COUVERTURE DE SPA STD
ACC01200430
ACC01200450
ACC01200440
COUVERTURE DE SPA STD
COUVERTURE DE SPA STD
COUVERTURE DE SPA STD
Gris standard 5 à 3 (Standard Grey)
Pièce N°
ACC01200409
ACC01200561
ACC01200401
ACC01200411
ACC01200421
Description
COUVERTURE DE SPA STD
COUVERTURE DE SPA STD
COUVERTURE DE SPA STD
COUVERTURE DE SPA STD
COUVERTURE DE SPA STD
ACC01200431
ACC01200451
ACC01200441
COUVERTURE DE SPA STD
COUVERTURE DE SPA STD
COUVERTURE DE SPA STD
Ardoise standard 5 à 3 (Standard Slate)
Pièce N°
ACC01200510
ACC01200562
ACC01200402
ACC01200412
ACC01200422
Description
COUVERTURE DE SPA STD
COUVERTURE DE SPA STD
COUVERTURE DE SPA STD
COUVERTURE DE SPA STD
COUVERTURE DE SPA STD
ACC01200432
ACC01200452
ACC01200444
COUVERTURE DE SPA STD
COUVERTURE DE SPA STD
COUVERTURE DE SPA STD
Série
J-501
H-901
S-704
J-503, 505, 506 S-703, 706, H-903, 704, 705, 706, 708
C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905,
906, 907, 908
CD-51
CN-36/51, S-709
CE-36/51
Série
J-501
H-901
S-704
C-P, C-T, J-503, J-505, J-506, S-703, S-706
C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905,
906, 907, 908
CD-51
CN-36/51, S-709
CE-36/51
Série
J-501
H-901
S-704
C-P,C-T,J-503,J-505,J-506, S-703, S-706
C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905,
906, 907, 908
CD-51
CN-36/51, S-709
CE-36/51
Page 56 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Rouille de luxe 5 à 3 (Deluxe Rust)
Pièce N°
ACU02200210
ACU02200220
ACU02200364
ACU02200320
ACU02200240
ACU02200250
ACU02200260
Description
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
ACU02200270
ACU02200290
ACU02200280
ACU02200310
ACU02200330
ACU02200340
ACU02001155
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
Gris de luxe 5 à 3 (Deluxe Grey)
Pièce N°
ACU02200211
ACU02200221
ACU02200365
ACU02200321
ACU02200241
ACU02200251
ACU02200261
Description
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
ACU02200271
ACU02200291
ACU02200281
ACU02200311
ACU02200331
ACU02200343
ACU02200341
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL 5-3
SMOKE (GRIS FUMÉE)
COUVERTURE DE SPA UL
Annexe
Série
C - B
C - K
J-501
C - O
C – V , S-704
C-P,C-T,J-503,J-505,J-506, S-703, S-706
C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905,
906, 907, 908, GX49
C - D
C – N, S-709
C - E
C - R
C - A
DI-406
CHAMPION
Série
C - B
C - K
J-501
C - O
C – V, S-704
C-P, C-T, J503, J505, J506, S703, S706
C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905,
906, 907, 908, GX-49
C - D
C – N, S-709
C - E
C - R
C - A
DI-405
DI-406
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 57
Annexe
Ardoise de luxe 5 à 3 (Deluxe Slate)
Pièce N°
ACU02200216
ACU02200225
ACU02200368
ACU02200325
ACU02200246
ACU02200256
ACU02200266
Description
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
Série
C - B
C - K
J-501
C - O
C – V, S-704
C-P,C-T,J-503,J-505,J-506, S-703, S-706
C- A,C,M,LBA, J-507,J-508, S-707, S-708,
H903,904,905,906,907,908, GX-49
C - D
C – N, S-709
C - E
ACU02200275
ACU02200295
ACU02200285
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
Sarcelle de luxe 5 à 3 (Deluxe Teal)
Pièce N°
ACU02200212
ACU02200222
ACU02200369
ACU02200242
ACU02200252
ACU02200262
ACU02200272
ACU02200292
ACU02200282
Description
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
Série
C - B
C - K
J-501
C - O
C – V, S-704
C-P, C-T, J-503, J-505, J-506, S-703, S-706
C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905,
906, 907, 908, GX-49
C – D
C – N, S-709
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
Bleu marine de luxe 5 à 3 (Deluxe Navy)
Pièce N°
ACU02200213
ACU02200223
ACU02200370
ACU02200323
ACU02200243
ACU02200253
ACU02200263
ACU02200273
ACU02200293
ACU02200283
Description
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
COUVERTURE DE SPA UL
Série
C - B
C - K
J-501
C - O
S-704
C-P, C-T, J-503, J-505, J-506, S-703, S-706
C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905,
906, 907, 908, GX-49
C – D
C – N, S-709
C – E
Page 58 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Jupes
Annexe
Séquoia
-R rouge
-G gris
Codes de couleurs pour toutes les jupes
Cal Select Jupe pierre
[G] Gold Stone (pierre blonde) (R) rouge
(G) gris
(S) gris fumé (smoke)
(N) Naturel
[M]
[P]
Mocha Stone (agathe mousseuse)
Platinum Stone (platine)
Série Family Fun
Cal Wood (bois moiré rouge)
Porte Accès frontal
FF-90
FF-390
Coin arrondi Panneau latéral Panneau arrière Ensemble complet
WOO27513054-R WOO27513055-R WOO27504382-R WOO27513056-R WOO27513057-R WOO27513053-R
WOO27513051-R WOO27513203-R WOO27504382-R WOO27513204-R
WOO27513205-R
WOO27513202-R
WOO27513207-R
WOO27500405-R
FF-190
FF-100/150
WOO27500484-R
Cal Select
FF-90
FF-390
WOO27513342( ) WOO27513363( ) WOO27513324( ) WOO27513428( ) WOO27513310( ) WOO27517523( )
WOO27513343( ) WOO27513367( ) WOO27513333( ) WOO27513414( )
WOO27513418( )
WOO27513432( )
WOO27513425( )
WOO27517528( )
FF-190
WOO27513491( ) WOO27513581( ) S/O WOO27513474( ) S/O WOO27500351( )
FF100/150
S/O S/O S/O S/O S/O S/O
Série Victory
Cal Wood (panneaux standard bois)
V-200
WOO27513051- WOO27513049- WOO27504382- WOO27513052- S/O
V-300
WOO27513051- WOO27513049- WOO27504382- WOO27513052- S/O
WOO27513044- WOO27513045- WOO27518761- WOO27513043- S/O
V-400
V-500
V-600
V-700
WOO27513044- WOO27513045- WOO27518761- WOO27513043- S/O
WOO27513044- WOO27513048- WOO27518761- WOO27513047- S/O
WOO27513044- WOO27513045- WOO27518761- WOO27513043- S/O
V-800
V-850
WOO27513044- WOO27513045- WOO27518761- WOO27513043- S/O
WOO27513044- WOO27513048- WOO27518761- WOO27513047- S/O
WOO27513050-
WOO27513050-
WOO27513042-
WOO27513042-
WOO27513046-
WOO27513042-
WOO27513042-
WOO27513046-
V-200
V-300
V-400
V-500
V-600
V-700
V-800
V-850
WOO27513343( ) WOO27513371( ) WOO27513333( ) WOO27513427( ) S/O
WOO27513343( ) WOO27513371( ) WOO27513333( ) WOO27513427( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
WOO27517568( )
WOO27517568( )
WOO27517570( )
WOO27517570( )
WOO27517575( )
WOO27517570( )
WOO27517570( )
WOO27517575( )
Page 59
Annexe
Série Journey
Cal Select
J-501
J-502
J-503
J-504
J-505
J-506
J-507
J-508
Porte Accès frontal Coin arrondi Panneau latéral Panneau arrière Ensemble complet
WOO27513354( ) WOO27513386( ) WOO27513333( ) WOO27513444( ) WOO27513316( ) WOO27517558( )
WOO27513347( ) WOO27513387( ) WOO27513327( ) WOO27513446( ) WOO27513318( ) WOO27517557( )
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O WOO27517570( )
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) WOO27513452( ) WOO27517561( )
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O WOO27517570( )
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27517570( )
WOO27517575( )
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517554( )
Jupe pierre
J-501
J-502
J-503
J-504
J-505
J-506
J-507
J-508
S/O S/O S/O S/O S/O S/O
S/O S/O S/O S/O S/O S/O
S/O S/O S/O S/O S/O S/O
S/O S/O S/O S/O S/O S/O
S/O S/O S/O S/O S/O S/O
S/O S/O S/O S/O S/O S/O
WOO27519200[ ] S/O
WOO27519200[ ] S/O
WOO27519210 [ ] S/O
WOO27519210 [ ] S/O
S/O
S/O
WOO27519208 [ ]
WOO27519208 [ ]
Série Signature
Cal Select
S-702
S-703
S-704
S-705
S-706
S-707
S-708
S-709
WOO27513342( ) WOO27513369( ) WOO27513324( ) WOO27513432( ) WOO27513421( ) WOO27517525( )
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O WOO27517570( )
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513437( ) WOO27513442( ) WOO27517686( )
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) WOO27513442( ) WOO27517596( )
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O WOO27517570( )
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27517575( )
WOO27517575( )
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
Jupe pierre
S-702
S-703
S-704
S-705
S-706
S-707
S-708
S-709
S/O S/O S/O S/O S/O S/O
S/O S/O S/O S/O S/O S/O
S/O S/O S/O S/O S/O S/O
S/O S/O S/O S/O S/O S/O
S/O S/O S/O S/O S/O S/O
WOO27519200[ ] S/O
WOO27519200[ ] S/O
WOO27519210 [ ] S/O
WOO27519210 [ ] S/O
S/O
S/O
WOO27519208 [ ]
WOO27519208 [ ]
S/O S/O S/O S/O S/O S/O
Page 60 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Annexe
Série Home
Cal Select
Porte
H-901-1
H-902
H-903
H-904
H-905
H-906
H-907
H-908
Accès frontal Coin arrondi Panneau latéral Panneau arrière
WOO27513586( ) WOO27513690( ) WOO27513588( ) WOO27513587( ) WOO27513589( ) WOO27513595( )
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) WOO27513442( ) WOO27517596( )
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27517575( )
WOO27517575( )
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
Ensemble complet
WOO27517575( )
WOO27517575( )
WOO27517575( )
WOO27517575( )
Jupe pierre
H-901
S/O S/O S/O S/O S/O S/O
S/O S/O S/O S/O S/O S/O
H-902
H-903
H-904
H-905
WOO27519200[ ] S/O
WOO27519200[ ] S/O
WOO27519200[ ] S/O
WOO27519210 [ ] S/O
WOO27519210 [ ] S/O
WOO27519210 [ ] S/O
S/O
S/O
S/O
WOO27519208 [ ]
WOO27519208 [ ]
WOO27519208 [ ]
WOO27519200[ ] S/O WOO27519210 [ ] S/O S/O WOO27519208 [ ]
H-906
H-907
H-908
WOO27519200[ ] S/O
WOO27519200[ ] S/O
WOO27519210 [ ] S/O
WOO27519210 [ ] S/O
S/O
S/O
WOO27519208 [ ]
WOO27519208 [ ]
Série Infiniti
Séquoia
I-600
I-601
I-602
I-603
I-604
Cal Select
I-600
I-601
I-602
I-603
I-604
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- S/O
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- S/O
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
Jupe pierre
I-600
S/O S/O
S/O S/O
I-601
I-602
I-603
I-604
S/O S/O
WOO27519200[ ]
WOO27519200[ ]
WOO27519210[ ]
WOO27519210[ ]
WOO27517489-
WOO27515143-
WOO27515143-
WOO27517489-
WOO27517489-
WOO27517575( )
WOO27517570( )
WOO27517570( )
WOO27517575( )
WOO27517575( )
S/O
S/O
S/O
S/O
WOO27519208[ ]
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 61
Annexe
Série Classic 22
Séquoia
Porte Accès frontal Coin arrondi Panneau latéral Panneau arrière Ensemble complet
CP-22
CT-22
CV-22
CA-22
CBA-22
CM-22
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- S/O
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- S/O
WOO27504330- WOO27501562- WOO27518761- WOO27516381- WOO27501642- WOO27504203-
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O
WOO27515143-
WOO27515143-
WOO27517489-
WOO27517489-
WOO27517489-
CD-22
WOO27504334- WOO27518821- WOO27518741- WOO27518921- S/O WOO27504356-
AVEC RAMPE
SUPÉRIEURE
WOO27517489-
CS-22
CR-22
CB-22
CK-22
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O WOO27517489-
WOO27504336- WOO27502922- WOO27504382- WOO27502962- WOO27502782- WOO27517690-
WOO27504333- WOO27504402- WOO27504382- WOO27504662- WOO27504602-
WOO27504642- WOO27504622-
WOO27500260-
WOO27504602-
CO-22
CJ-22
WOO27504322- WOO27519801- WOO27519802- WOO27519804- WOO27519803- WOO27504322-
Cal Select
CP-22
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O WOO27517570( )
CT-22
CV-22
CA-22
CBA-22
CM-22
CD-22
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513379( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) WOO27513437( ) WOO27517534( )
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27517570( )
WOO27517575( )
WOO27517575( )
WOO27517575( )
WOO27513356( ) WOO27513392( ) WOO27513335( ) WOO27513454( ) S/O WOO27517539( )
AVEC RAMPE
SUPÉRIEURE
WOO27517575( )
CS-22
CR-22
CB-22
CK-22
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
WOO27513342( ) WOO27513363( ) WOO27513324( ) WOO27513428( ) WOO27513310( ) WOO27517523( )
CO-22
CJ-22
Jupe pierre
CP-22
CT-22
WOO27513343( ) WOO27513367( ) WOO27513333( ) WOO27513414( )
WOO27513418( )
WOO27513432( )
WOO27513425( )
WOO27513491( ) WOO27513581( ) S/O WOO27513474( ) S/O
WOO27517528( )
WOO27500351( )
WOO27513354( ) WOO27513386( ) WOO27513333( ) WOO27513316( ) WOO27513444( ) WOO27517558( )
WOO27519250[ ]
CV-22
CA-22
CBA-22
CM-22
CS-22
CR-22
WOO27519200[ ]
WOO27519200[ ]
WOO27519200[ ]
WOO27519200[ ]
WOO27519200[ ]
WOO27519210[ ]
WOO27519210[ ]
WOO27519210[ ]
WOO27519200[ ]
WOO27519200[ ]
S/O
S/O
WOO27519208[ ]
WOO27519208[ ]
WOO27519208[ ]
S/O S/O S/O
CB-22
CJ-22
CK-22
CO-22
CD-22
S/O S/O
S/O S/O
S/O S/O
S/O S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
Page 62 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Annexe
Série Classic 36
Séquoia
CP-36
CT-36
CA-36
CBA-36
CD-36
CM-36
CR-36
CS-36
CN-36
CE-36
Porte Accès frontal Coin arrondi Panneau latéral Panneau arrière Ensemble complet
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- S/O
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- S/O
WOO27515143-
WOO27515143-
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O
WOO27504334- WOO27518821- WOO27518741- WOO27518921- S/O
WOO27517489-
WOO27517489-
WOO27504356-
AVEC RAMPE
SUPÉRIEURE
WOO27517489-
WOO27517489-
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O WOO27517489-
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27501642- WOO27518940- WOO27500226-
WOO27501643-
WOO27504334- WOO27518821- WOO27518741- WOO27501622- WOO27518921- WOO27517590-
WOO27501630- AVEC RAMPE
SUPÉRIEURE
Cal Select
CP-36
CT-36
CA-36
CBA-36
CD-36
CM-36
CR-36
CS-36
CN-36
CE-36
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27517570( )
WOO27517570( )
WOO27517575( )
WOO27517575( )
WOO27513356( ) WOO27513392( ) WOO27513335( ) WOO27513454( ) S/O WOO27517539( )
AVEC RAMPE
SUPÉRIEURE
WOO27517575( ) WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27517575( )
WOO27517575( )
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
WOO27513356( ) WOO27513392( ) WOO27513335( ) WOO27513312( ) WOO27513454( ) WOO27517544( )
AVEC RAMPE
SUPÉRIEURE
Jupe gris fumée (Smoke)
CP-36
CT-36
CA-36
WOO27519200[ ]
WOO27519200[ ]
CBA-36
CD-36
CM-36
CR-36
CS-36
CN-36
WOO27519200[ ]
WOO27519200[ ]
WOO27519200[ ]
WOO27519200[ ]
CE-36
WOO27519210[ ]
WOO27519210[ ]
WOO27519210[ ]
WOO27519210[ ]
WOO27519210[ ]
WOO27519210[ ]
WOO27519208[ ]
WOO27519208[ ]
WOO27519208[ ]
WOO27519208[ ]
WOO27519208[ ]
WOO27519208[ ]
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 63
Annexe
Série Classic 51
Séquoia
CP-51
CT-51
CA-51
CBA-51
CM-51
CD-36
CS-51
CR-51
CN-51
CE-51
Porte Accès frontal Coin arrondi Panneau latéral Panneau arrière Ensemble complet
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- S/O
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- S/O
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O
WOO27515143-
WOO27515143-
WOO27517489-
WOO27517489-
WOO27504330- WOO27518840- WOO27518761- WOO27518940- S/O
WOO27504334- WOO27518821- WOO27518741- WOO27518921- S/O
WOO27504330- WOO27518840- WOO27518761- WOO27518940- S/O
WOO27504330- WOO27518840- WOO27518761- WOO27518940- S/O
WOO27515646-
WOO27504356-
AVEC RAMPE
SUPÉRIEURE
WOO27515646-
WOO27515646-
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27501642- WOO27518940- WOO27500226-
WOO27501643-
WOO27504334- WOO27518821- WOO27518741- WOO27501622- WOO27518921- WOO27517590-
WOO27501630-
Cal Select
CP-51
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O
CT-51
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
CA-51
CBA-51
CM-51
CD-51
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27513356( ) WOO27513392( ) WOO27513335( ) WOO27513454( ) S/O
CS-51
CR-51
CN-51
CE-51
WOO27517570( )
WOO27517570( )
WOO27517575( )
WOO27517575( )
WOO27517575( )
WOO27517539( )
AVEC RAMPE
SUPÉRIEURE
WOO27517575( ) WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
WOO27513356( ) WOO27513392( ) WOO27513335( ) WOO27513312( ) WOO27513454( ) WOO27517544( )
AVEC RAMPE
SUPÉRIEURE
Jupe pierre
CP-51
CT-51
WOO27519200[ ]
CA-51
CBA-51
CM-51
CD-51
CS-51
CR-51
WOO27519200[ ]
WOO27519200[ ]
WOO27519200[ ]
WOO27519200[ ]
WOO27519200[ ]
CN-51
CE-51
WOO27519210[ ]
WOO27519210[ ]
WOO27519210[ ]
WOO27519210[ ]
WOO27519210[ ]
WOO27519210[ ]
WOO27519208[ ]
WOO27519208[ ]
WOO27519208[ ]
WOO27519208[ ]
WOO27519208[ ]
WOO27519208[ ]
Page 64 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Annexe
Série Aqua
Séquoia
Porte
SQ-400
SQ-500
SQ-700
SQ-800
SQ-92
SQ-88
SQ-43
Accès frontal Coin arrondi Panneau latéral Panneau arrière
WOO27504300- WOO27518680- WOO27514360- WOO27518780- S/O
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O
Ensemble complet
WOO27517593-
WOO27517489-
WOO27517489-
WOO27517489-
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O
WOO27517489-
WOO27517489-
WOO27501642- WOO27518940- WOO2750026-
WOO27501643-
SQ-63
WOO27501642- WOO27518940- WOO2750026-
WOO27501643-
Cal Select
SQ-400
SQ-500
SQ-700
SQ-800
SQ-92
SQ-88
SQ-43
SQ-63
WOO27513343( ) WOO27513371( ) WOO27513333( ) WOO27513427( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27517568( )
WOO27517575( )
WOO27517575( )
WOO27517575( )
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
WOO27517575( )
WOO27517575( )
Jupe pierre
SQ-400
WOO27513343( ) WOO27513371( ) WOO27513333( ) WOO27513427( ) S/O
SQ-500
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
SQ-700
SQ-800
SQ-92
SQ-88
SQ-43
SQ-63
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O
WOO27517568( )
WOO27517575( )
WOO27517575( )
WOO27517575( )
WOO27517575( )
WOO27517575( )
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
Série Galaxy
Acier inoxydable
GX-49
Cal Select
GX-49
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 65
Annexe
Série Ultimate
Séquoia
SKS24
SKS25
SKS47
Porte Accès frontal Coin arrondi Panneau latéral Panneau arrière Panneau à orifices
Ensemble complet
WOO27500128- WOO27510635- WOO27500136- WOO27510636- WOO27510632- WOO27500116- S/O
WOO27500137-
WOO27510634- WOO27510633- WOO27510635- WOO27510630-
WOO27510631-
Cal Select
SKS24
SKS25
SKS47
S/O WOO27500396( ) WOO27500367( ) WOO27500393( )
WOO27500390( )
WOO27500361( ) WOO27500364( ) WOO27500367( ) WOO27500370( )
WOO27500373( )
WOO27500376( ) WOO27500381( ) WOO27517995( )
WOO27500376( ) WOO27500381( ) WOO27517992( )
Page 66 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Produits chimiques Cal Spas™
Annexe
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 67
Annexe
Renseignements relatifs à la garantie 2006
Consultez votre distributeur Cal Spas™ pour vous procurer un exemplaire de la garantie applicable, des renseignements détaillés et des réponses à toutes vos questions concernant la couverture de garantie de votre spa.
Clauses de limitation de la garantie
La garantie limitée 2006 sera annulée en cas de négligence, d’utilisation incorrecte ou de mauvais traitement de la part de l’utilisateur, d’apport de modifications non autorisées, d’exécution de réparations par des représentants non agréés par C.A.I., de branchement électrique incorrect ou encore en cas de force majeure ou autres phénomènes indépendants de la volonté de C.A.I.
• Utilisation du spa dans une application non résidentielle.
• Rayures résultant d'un usage normal.
• Fonctionnement du spa à des températures d'eau hors limites, non comprises entre 0 °C et 47,8 °C.
• Détérioration causée par un niveau d’eau incorrect (trop bas, débordement, etc.).
• Détérioration causée par des écarts de températures extrêmes (chaud, froid, etc.).
• Détérioration causée par accumulation de saletés, sable et calcium.
• Détérioration causée par colmatage des filtres. Reportez-vous aux recommandations relatives à l’entretien des filtres du présent manuel.
• Détérioration causée par un fonctionnement continu du spa en présence d’un problème, détecté ou non.
• Détérioration causée par l’utilisation de produits d’entretien chimiques non autorisés par C.A.I., tels que : Tri-
Chlor, acides, pastilles de chlore, etc.
• Détérioration causée par une composition chimique incorrecte de l’eau. (Niveaux excessifs de chlore, de brome, de calcium, de pH et d'autres produits chimiques.)
• Détérioration causée par une exposition au soleil. Les spas devront toujours être couverts lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
• Détérioration causée par le non-respect des instructions de fonctionnement établies dans le guide d’utilisation.
• Détérioration causée par un branchement électrique incorrect, des chutes ou pointes de tension, ou par une utilisation du spa sur une tension inférieure ou supérieure de 10 % à la gamme de tensions prescrites.
• Détérioration causée par le montage du spa encastré ou sur une surface non approuvée.
Cette garantie limitée concerne uniquement les spas destinés à un usage personnel, familial ou domestique.
Causes d'exclusion de garantie
Les composants remplaçables du spa, comme les filtres, les joints de pompe, les ampoules du système d’éclairage, la cartouche de l’ozonateur, les coussins, les pièces amovibles des jets, les couvertures de spas ainsi que les couvercles du système de filtration seront spécifiquement exclus de la garantie limitée.
Les couvertures de spas ainsi que les systèmes stéréo seront livrés accompagnés des garanties de leurs fabricants.
Veuillez prendre connaissance de ces garanties qui seront contenues dans les manuels livrés avec votre spa pour de plus amples informations.
Service à la clientèle
En cas de panne, contactez immédiatement votre revendeur agréé. Pour toutes informations supplémentaires et toute assistance, veuillez contacter le service à la clientèle C.A.I. à l'adresse suivante : C.A.I. Customer Relations
Department, 1462 East Ninth Street, Pomona, CA 91766, É.-U. ou composez le 909-623-8781.
Page 68 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Veuillez prendre note des renseignements suivants.
Ils vous seront très utiles en cas d’intervention.
Modèle Cal Spas :
Numéro de série Cal Spas :
Date d'achat :
Date d'installation :
Numéro de téléphone du distributeur Cal Spas :
Adresse du distributeur Cal Spa :
LTR20061001, Rev C
6/30/2006
C.A.I. Customer Service Department (Service à la clientèle C.A.I.)
1462 East Ninth Street
Pomona, CA 91766
Appel sans frais : 1-800-CAL-SPAS
Télécopie : 1-909-629-3890
www.calspas.com

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.