Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
Rodage
Aucun rodage spécial est nécessaire, il suffit de suivre quelques précautions durant les premiers 1.000 kilomètres afin d'accroître les performances, l'économie d'utilisation, et la durée de vie de votre véhicule Mazda.
l
Ne pas emballer le moteur.
l
Ne pas garder la même vitesse, rapide ou basse, pendant une longue période.
l
Ne pas conduire constamment à plein régime ou à un régime moteur élevé pendant de longues périodes.
l
Eviter les arrêts brusques.
l
Eviter les démarrages en trombe.
l
Ne pas tracter de remorque.
Économiser le carburant et la protection de l'environnement
La manière dont on conduit ce véhicule
Mazda détermine le nombre de kilomètres que l'on peut parcourir avec un plein de carburant. Utilisez ces suggestions pour
économiser du carburant et réduire les
émissions de CO2.
l
Eviter de réchauffer le moteur pendant une durée prolongée. Dès que le moteur tourne régulièrement, commencer à conduire.
l
Eviter les démarrages en trombe.
l
Conduire à des petites vitesses.
l
Anticiper quand freiner (éviter des freinages brusques).
l
Suivre les opérations d'entretien périodiques (page 6-3) et s'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé, pour les inspections et l'entretien.
l
N'utiliser le climatiseur que lorsque nécessaire.
l
Ralentir sur les routes noueuses.
l
Garder les pneus gonflés aux pressions recommandées.
l
Limiter la charge du véhicule au minimum.
l
Ne pas garder le pied sur la pédale de frein lors de la conduite.
l
Veiller à ce que l'alignement des roues soit correct.
l
Garder les fenêtres fermées lorsque l'on roule à grande vitesse.
3-61
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite l
Ralentir lorsque le vent est contraire ou latéral.
PRUDENCE
Ne jamais arrêter le moteur lors de la descente d'une pente:
Le fait d'arrêter le moteur dans une descente est dangereux. Cela entraîne une perte du contrôle de la direction assistée et des servofreins, et risque de causer des dommages à la transmission. Toute perte du contrôle de la direction assistée et des servofreins peut causer un accident.
Conduite dans des conditions dangereuses
PRUDENCE
Faire très attention si l'on doit rétrograder sur des surfaces glissantes:
Le fait de rétrograder en gamme basse lors de la conduite sur des surfaces glissantes, est dangereux. Le changement soudain de vitesse de rotation des roues peut les faire déraper. Ceci peut faire perdre le contrôle du véhicule et causer un accident.
Lors de la conduite sur de la glace ou dans l'eau, la neige, la boue, le sable ou sous toute autre condition dangereuse: l
Conduire prudemment et garder une distance suffisante pour le freinage.
l
Eviter tout freinage brusque ou man
œuvre brusque.
l
Ne pas pomper sur la pédale de frein.
Garder la pédale enfoncée.
Se référer à la section Système d'antiblocage de frein (ABS) à la page
4-118.
l
Si l'on est bloqué, sélectionner un rapport inférieur et accélérer doucement. Ne pas faire patiner les roues avant.
l
Pour plus d'adhérence lors du démarrage sur des surfaces glissantes comme de la glace ou de la neige dure, utiliser du sable, du sel, des chaînes, du tapis ou tout autre matériau antidérapant sous les roues avant.
3-62
REMARQUE
N'utiliser les chaînes que sur les roues avant.
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
Tapis de plancher
PRUDENCE
Veiller à ce que les tapis de plancher soient bien accrochés sur les crochets ou les pièces de retenue afin de les empêcher de s'amasser sous les pédales (côté conducteur):
Il est dangereux d'utiliser un tapis de plancher qui n'est pas fixé, car il gênera l'utilisation des pédales d'accélérateur et de frein (côté conducteur), et un accident risquerait alors de s'ensuivre.
Utiliser seulement un tapis de plancher qui corresponde bien à la forme du plancher du côté conducteur, et veiller à ce qu'il soit orienté correctement.
Fixer le tapis de plancher en utilisant les crochets ou les pièces de retenue.
II y a plusieurs façons de fixer les tapis de plancher selon le type utilisé; fixer donc le tapis en fonction de son type.
Après avoir installé le tapis de plancher, s'assurer qu'il ne glisse pas vers les côtés ou vers l'arrière et l'avant, et qu'il soit suffisamment
éloigné des pédales d'accélérateur et de frein du côté conducteur.
Après avoir retiré le tapis de plancher pour le nettoyer ou pour une autre raison, toujours le réinstaller correctement en respectant rigoureusement les précautions qui viennent d'être mentionnées.
3-63
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
PRUDENCE
Ne pas installer deux tapis de plancher empilés l'un sur l'autre du côté conducteur:
Il est dangereux d'installer deux tapis de plancher empilés l'un sur l'autre du côté conducteur, car les goupilles de retenue ne peuvent empêcher qu'un seul tapis de plancher de glisser vers l'avant.
Si le(s) tapis de plancher est (sont) mal fixé(s), ceci gênera l'utilisation des pédales, et un accident risquerait alors de s'ensuivre.
Si l'on utilise un tapis de plancher à haute résistance pour l'hiver, toujours retirer le tapis de plancher d'origine.
Pour désembourber le véhicule
PRUDENCE
Ne pas faire patiner les roues et ne pas laisser que quelqu'un soit directement derrière une roue lorsque l'on fait pousser le véhicule:
Lorsque le véhicule est bloqué, le fait de faire patiner les roues à grande vitesse est dangereux. Un pneu qui patine peut surchauffer et exploser.
Ceci peut causer de graves blessures.
ATTENTION
Une période prolongée de balancement peut causer une surchauffe du moteur, des dommages à la boîte de vitesses, et des dommages aux pneus.
Si l'on doit balancer le véhicule pour le sortir de la neige, du sable ou de la boue, appuyer légèrement sur l'accélérateur et déplacer le levier sélecteur, avec précautions, entre 1 (D) et R.
Lorsqu'on installe un tapis de plancher, placer le tapis de plancher de manière que ses
œillets ou dispositifs de retenue soient bien introduits par-dessus les extrémités pointues des broches de retenue.
3-64
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
Conduite hivernale
Il est recommandé de transporter un nécessaire de secours, comprenant des chaînes pour pneus, un grattoir pour vitres, des signaux pyrotechniques, une petite pelle, des câbles de démarrage pour batterie et un sac de sable ou de sel.
Demander à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé, de suivre les précautions suivantes: l
S'assurer qu'il y a un mélange d'antigel correct dans le radiateur.
Se référer à Liquide de refroidissement du moteur à la page 6-34.
l
Vérifier la batterie et les câbles. Le froid réduit la capacité de la batterie.
l
Utilisez une huile moteur appropriée pour les plus basses températures ambiantes auxquelles le véhicule sera conduit (page 6-28).
l
Inspecter le circuit d'allumage pour dommages ou mauvaises connexions.
l
Utiliser du liquide de lave-glace antigel
―ne jamais utiliser d'antigel pour moteur (page 6-37).
l
La neige laissée sur le pare-brise est dangereuse car elle pourrait gêner la vision. Enlever la neige avant de conduire.
l
Ne pas appliquer une force excessive sur le grattoir pour vitres lorsqu'on
élimine de la glace ou de la neige gelée sur un rétroviseru ou sur le pare-brise.
l
Ne jamais utiliser d'eau tiède ou chaude pour retirer de la neige ou de la glace adhérant aux vitres et aux rétroviseurs, car le verre risquerait de se fissurer.
l
L'efficacité des freins peut être défavorablement affectée si de la neige ou de la glace adhère au système de freins. Dans ce cas, conduire le véhicule à basse vitesse en relâchant la pédale d'accélérateur et en appliquant légèrement les freins à plusieurs reprises jusqu'à ce que le freinage soit redevenu normal.
qPneus à neige
PRUDENCE
N'utiliser que des pneus de la même taille et du même type (à neige, radiaux ou non radiaux) sur les quatre roues:
Le fait d'utiliser des pneus de taille ou type différent est dangereux. La tenue de route du véhicule peut être affectée et cela peut entraîner un accident.
ATTENTION
Vérifier les réglementations locales avant d'utiliser des pneus à crampons.
Utiliser des pneus à neige sur les quatre roues
Ne pas dépasser la vitesse maximale permise pour les pneus à neige ou les limites de vitesse légales.
Europe
Lorsque des pneus à neige sont utilisés, sélectionner la taille et la pression spécifiées (page 9-10).
3-65
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
qChaînes
Vérifier les réglementations locales avant d'utiliser des chaînes.
ATTENTION l
Les chaînes peuvent affecter la conduite.
l
Ne pas dépasser 50 km/h ou la vitesse maximale recommandée par le manufacturier des chaînes, soit la vitesse la plus basse.
l
Conduire prudemment et éviter les bosses, les trous et les virages serrés.
l
Eviter de bloquer les roues lors du freinage.
l
Ne pas utiliser de chaîne sur la roue de secours à usage temporaire; cela peut causer des dommages au véhicule et à la roue. Votre véhicule n'est pas équipé d'origine d'une roue de secours à usage temporaire.
l
Ne pas utiliser les chaînes sur des routes qui ne sont pas enneigées ou recouvertes de glace. Sinon, cela risque d'endommager les pneus et les chaînes.
l
Les chaînes risquent d'égratigner ou abîmer les roues en aluminium.
REMARQUE
Si le véhicule est équipé du système de surveillance de pression des pneus, il peut ne pas fonctionner correctement lors de l'utilisation de chaînes à neige.
Installer les chaînes sur les roues avant seulement.
Ne pas utiliser de chaînes sur les roues arrière.
Sélection de chaîne (Europe)
Mazda recommande des chaînes de type à anneaux en acier hexagonaux. Choisir le type approprié suivant la taille des pneus du véhicule.
Taille de pneu
225/55R19
225/65R17
Chaîne
Type à anneaux hexagonaux
Type à anneaux hexagonaux
REMARQUE
Bien que des chaînes de type à anneaux en acier hexagonaux soient recommandées, tout type de chaîne correspondant aux spécifications d'installation peut être utilisé.
3-66
Spécification d'installation (Europe)
Lors de l'installation des chaînes, la distance entre le pneu et la chaîne ne doit pas dépasser la limite indiquée dans le tableau ci-dessous.
Distance [Unité: mm]
A
13 maximum
B
13 maximum
A
B
Roue
Vue de côté Vue en coupe
Installation des chaînes
1. Fixer les chaînes sur les roues avant, aussi ajustées que possible. Toujours suivre les instructions fournies par le manufacturier des chaînes.
2. Conduire 0,5 à 1 km et serrer les chaînes de nouveau.
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
Conduite dans l'eau
PRUDENCE
Sécher les freins qui sont devenus mouillés en conduisant lentement, en relâchant la pédale d'accélérateur et en appliquant légèrement les freins à plusieurs reprises jusqu'à ce que le freinage soit redevenu normal:
Le fait de conduire avec des freins mouillés est dangereux. Une distance d'arrêt plus longue ou le véhicule tirant d'un côté lors du freinage peut entraîner un accident grave. Une légère application des freins indiquera s'ils sont affectés par l'eau.
ATTENTION
Ne pas conduire le véhicule sur des routes inondées, car ceci pourrait causer un court-circuit des composants
électriques/électroniques, ou endommager le moteur ou le faire caler en raison de la pénétration d'eau. Si le véhicule a été immergé dans l'eau, s'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
3-67
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
Informations sur le turbocompresseur (SKYACTIV-D 2.2)
ATTENTION l
Après avoir roulé à grande vitesse sur l'autoroute ou après avoir monté une longue montée, laisser tourner le moteur au ralenti pendant au moins 30 secondes avant de l'arrêter. Sinon cela pourrait endommager le turbocompresseur. Toutefois, quand istop est actif, le ralenti n'est pas nécessaire.
l
Le fait d'emballer le moteur ou de le faire tourner à grande vitesse, surtout juste après le démarrage, risque d'endommager le turbocompresseur.
l
Afin de ne pas endommager le moteur, ce dernier est conçu de sorte qu'il ne soit pas possible de l'emballer juste après le démarrage par temps froid.
Le turbocompresseur augmente la puissance du moteur. Sa conception avancée permet un meilleur fonctionnement avec un minimum d'entretien.
Suivre les précautions suivantes pour en profiter au maximum.
1. Changer l'huile moteur et le filtre à huile suivant le tableau d'entretien périodique (page
6-3).
2. N'utiliser que de l'huile moteur recommandée (page 6-28). Des additifs NE SONT PAS recommandés.
3-68
Avant de conduire
Remorquage
Remorquage de caravanes et de remorques (Europe/Russie/
Turquie/Israël/Afrique du Sud)
Votre véhicule Mazda a été conçu et fabriqué principalement pour le transport de passagers et de charge.
Si l'on tracte une remorque, suivre ces instructions car la sécurité du conducteur et des passagers dépend d'un équipement correct et des habitudes de conduite sécuritaire. Le fait de tracter une remorque affecte la conduite, le freinage, la durabilité, les performances et l'économie d'utilisation.
Ne jamais surcharger le véhicule ou la remorque. S'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda pour plus de détails.
ATTENTION l
Ne pas tracter de remorque pendant les premiers 1000 kilomètres de votre véhicule
Mazda neuf. Sinon cela risque d'endommager le moteur, la boîte de vitesses, le différentiel, les roulements de roues et autres composantes du groupe motopropulseur.
l
Les dommages causés lors de la conduite de remorques ou de caravanes en Turquie ne sont pas couverts par la garantie du véhicule.
qLimite de poids
Le poids total de la remorque, le poids brut total combiné et le poids nominal brut sur l'essieu ne doivent pas dépasser la limite indiquée dans le Tableau des charges de remorquage.
POIDS TOTAL DE LA REMORQUE:
Somme du poids de la remorque et de son chargement.
POIDS BRUT TOTAL COMBINE:
Somme du poids total de la remorque et du poids du véhicule; incluant le dispositif d'attelage, les passagers du véhicule et la charge du véhicule.
3-69
Avant de conduire
Remorquage
CHARGE SUR LE TIMON:
Le poids appliqué sur le timon d'attelage. Il varie suivant la distribution de la charge lors du chargement de la remorque.
A haute altitude, un moteur perd de la puissance au fur et à mesure que l'élévation augmente. Dans ces conditions, il est recommandé de réduire le poids total de la remorque et le poids brut combiné de 10% par 1.000 mètres d'élévation.
Tableau des charges de remorquage maximum
Europe/Rampe de 12% max.
Moteur
SKYACTIV-G 2.0
SKYACTIV-G 2.0
SKYACTIV-G 2.0
SKYACTIV-G 2.0
SKYACTIV-G 2.5
MODELE
Boîte de vitesses
POIDS TOTAL DE LA
REMORQUE
Niveau d'émissions
Système d'entraînement
Remorque sans freins
Remorque avec freins
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses automatique
EURO6
EURO6
EURO6
EURO6
EURO6
2WD
2WD
4WD
4WD
4WD
690 kg
700 kg
725 kg
735 kg
750 kg
1.800 kg
1.800 kg
1.800 kg
1.800 kg
1.800 kg
POIDS BRUT
TOTAL COMBINE
Remorque avec freins
3.730 kg
3.765 kg
3.805 kg
3.835 kg
3.865 kg
SKYACTIV-D
2.2
PUISSANCE
STANDARD
Boîte de vitesses manuelle
EURO6
SKYACTIV-D
2.2
PUISSANCE
STANDARD
Boîte de vitesses automatique
EURO6
2WD
2WD
740 kg
750 kg
2.000 kg
2.000 kg
4.050 kg
4.050 kg
3-70
Avant de conduire
Remorquage
Moteur
MODELE
Boîte de vitesses
POIDS TOTAL DE LA
REMORQUE
Niveau d'émissions
Système d'entraînement
Remorque sans freins
Remorque avec freins
POIDS BRUT
TOTAL COMBINE
Remorque avec freins
SKYACTIV-D
2.2
PUISSANCE
STANDARD
Boîte de vitesses manuelle
EURO6 4WD 750 kg 2.000 kg 4.110 kg
SKYACTIV-D
2.2
PUISSANCE
STANDARD
Boîte de vitesses automatique
EURO6
SKYACTIV-D
2.2 HAUTE
PUISSANCE
Boîte de vitesses manuelle
EURO6
4WD
4WD
750 kg
750 kg
2.000 kg
2.000 kg
4.125 kg
4.110 kg
SKYACTIV-D
2.2 HAUTE
PUISSANCE
Boîte de vitesses automatique
EURO6 4WD 750 kg 2.000 kg
CHARGE SUR LE TIMON: 88 kg
Allemagne et Autriche/Rampe de 8% max.
Moteur
SKYACTIV-G 2.0
SKYACTIV-G 2.0
SKYACTIV-G 2.0
SKYACTIV-G 2.5
MODELE
Boîte de vitesses
POIDS TOTAL DE LA
REMORQUE
Niveau d'émissions
Système d'entraînement
Remorque sans freins
Remorque avec freins
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses automatique
EURO6
EURO6
EURO6
EURO6
2WD
4WD
4WD
4WD
690 kg
725 kg
735 kg
750 kg
1.900 kg
1.900 kg
2.000 kg
2.000 kg
4.125 kg
POIDS BRUT
TOTAL COMBINE
Remorque avec freins
3.830 kg
3.905 kg
4.035 kg
4.065 kg
SKYACTIV-D
2.2
PUISSANCE
STANDARD
Boîte de vitesses manuelle
EURO6 2WD 740 kg 2.000 kg 4.050 kg
3-71
Avant de conduire
Remorquage
Moteur
MODELE
Boîte de vitesses
POIDS TOTAL DE LA
REMORQUE
Niveau d'émissions
Système d'entraînement
Remorque sans freins
Remorque avec freins
POIDS BRUT
TOTAL COMBINE
Remorque avec freins
SKYACTIV-D
2.2
PUISSANCE
STANDARD
Boîte de vitesses automatique
EURO6
SKYACTIV-D
2.2
PUISSANCE
STANDARD
Boîte de vitesses manuelle
EURO6
2WD
4WD
750 kg
750 kg
2.000 kg
2.100 kg
4.050 kg
4.210 kg
SKYACTIV-D
2.2
PUISSANCE
STANDARD
Boîte de vitesses automatique
EURO6
SKYACTIV-D
2.2 HAUTE
PUISSANCE
Boîte de vitesses manuelle
EURO6
4WD
4WD
750 kg
750 kg
2.100 kg
2.100 kg
4.225 kg
4.210 kg
SKYACTIV-D
2.2 HAUTE
PUISSANCE
Boîte de vitesses automatique
EURO6 4WD 750 kg 2.100 kg
CHARGE SUR LE TIMON: 88 kg
Russie/Rampe de 12% max.
Moteur
SKYACTIV-G 2.0
SKYACTIV-G 2.0
SKYACTIV-G 2.0
MODELE
Boîte de vitesses
POIDS TOTAL DE LA
REMORQUE
Niveau d'émissions
Système d'entraînement
Remorque sans freins
Remorque avec freins
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses automatique
EURO4
EURO4
EURO4
2WD
2WD
4WD
720 kg
740 kg
750 kg
1.800 kg
1.800 kg
1.800 kg
4.225 kg
POIDS BRUT
TOTAL COMBINE
Remorque avec freins
3.745 kg
3.785 kg
3.850 kg
3-72
Avant de conduire
Remorquage
Moteur
SKYACTIV-G 2.5
MODELE
Boîte de vitesses
POIDS TOTAL DE LA
REMORQUE
Niveau d'émissions
Système d'entraînement
Remorque sans freins
Remorque avec freins
Boîte de vitesses automatique
EURO4 4WD 750 kg 1.800 kg
POIDS BRUT
TOTAL COMBINE
Remorque avec freins
3.875 kg
SKYACTIV-D
2.2 HAUTE
PUISSANCE
Boîte de vitesses automatique
EURO6
CHARGE SUR LE TIMON: 88 kg
Israël/Rampe de 12% max.
Moteur
SKYACTIV-G 2.0
SKYACTIV-G 2.0
SKYACTIV-G 2.0
SKYACTIV-G 2.5
4WD 750 kg 2.000 kg 4.140 kg
Moteur
SKYACTIV-G 2.0
SKYACTIV-G 2.5
MODELE
Boîte de vitesses
POIDS TOTAL DE LA
REMORQUE
Niveau d'émissions
Système d'entraînement
Remorque sans freins
Remorque avec freins
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses automatique
EURO6
EURO6
2WD
4WD
750 kg
750 kg
1.500 kg
1.500 kg
CHARGE SUR LE TIMON: 88 kg
Afrique du Sud/Rampe de 12% max.
POIDS BRUT
TOTAL COMBINE
Remorque avec freins
3.478 kg
3.574 kg
MODELE
Boîte de vitesses
POIDS TOTAL DE LA
REMORQUE
Niveau d'émissions
Système d'entraînement
Remorque sans freins
Remorque avec freins
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses automatique
EURO4
EURO4
EURO4
EURO4
2WD
4WD
2WD
2WD
750 kg
750 kg
750 kg
750 kg
1.000 kg
1.250 kg
1.000 kg
1.500 kg
POIDS BRUT
TOTAL COMBINE
Remorque avec freins
2.938 kg
3.252 kg
2.978 kg
3.511 kg
3-73
Avant de conduire
Remorquage
Moteur
SKYACTIV-G 2.5
MODELE
Boîte de vitesses
POIDS TOTAL DE LA
REMORQUE
Niveau d'émissions
Système d'entraînement
Remorque sans freins
Remorque avec freins
Boîte de vitesses automatique
EURO4 4WD 750 kg 1.500 kg
POIDS BRUT
TOTAL COMBINE
Remorque avec freins
3.574 kg
SKYACTIV-D
2.2
PUISSANCE
STANDARD
Boîte de vitesses automatique
EURO4
SKYACTIV-D
2.2 HAUTE
PUISSANCE
Boîte de vitesses automatique
EURO4
CHARGE SUR LE TIMON: 88 kg
2WD
4WD
750 kg
750 kg
1.500 kg
1.500 kg
3.518 kg
3.623 kg
PRUDENCE
Toujours respecter les limites de charges de remorquage indiquées dans le Tableau des charges de remorquage:
Le fait d'essayer de remorquer des charges supérieures à celles spécifiées peut causer des problèmes de tenue de route et de performances qui peuvent entraîner des blessures et/ou causer des dommages au véhicule.
Toujours respecter les limites de charge sur le timon indiquées dans le Tableau des charges de remorquage:
Le fait de charger la remorque avec plus de poids à l'arrière qu'à l'avant est dangereux. Cela peut faire perdre le contrôle du véhicule et causer un accident.
REMARQUE l
Le poids total de la remorque et la charge sur le timon peuvent être déterminés en pesant la remorque sur les balances situées aux stations de pesage sur les autoroutes ou chez les compagnies.
l
Un poids total de remorque et une charge sur le timon appropriés peuvent réduire les dangers de roulis de la remorque dus aux vents latéraux, aux routes cahoteuses ou pour toute autre raison.
3-74
Avant de conduire
Remorquage
qDispositif d'attelage de la remorque
Lors de la traction d'une remorque, utiliser un dispositif d'attelage approprié. Nous recommandons l'utilisation d'un dispositif d'attelage Mazda d'origine. Utiliser les orifices d'origine percés par le constructeur du véhicule pour attacher le dispositif d'attelage de remorque. S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda pour plus d'information.
Emplacement d'installation du dispositif d'attelage de remorque
Unité: mm
C
A: 350—420
B: 1001,5
C: 1046,9
88 kg maximum
Point d'accouplement de l'attelage
A
B
C
qPneus
Lors du remorquage d'une remorque, s'assurer que tous les pneus sont gonflés aux pressions recommandées de gonflage à froid indiquées sur l'étiquette de gonflage des pneus située sur le cadre de portière du conducteur. Les dimensions des pneus de la remorque, la charge et les pressions de gonflage doivent être conformes aux spécifications du manufacturier des pneus.
PRUDENCE
Ne jamais utiliser la roue de secours à usage temporaire lors du remorquage:
Le fait d'utiliser la roue de secours à usage temporaire sur le véhicule lors du remorquage d'une remorque est dangereux, car cela peut entraîner une défaillance de la roue, une perte de contrôle du véhicule et des blessures aux occupants du véhicule.
3-75
Avant de conduire
Remorquage
qChaînes de sûreté
Des chaînes de sûreté doivent être utilisées par mesure de sécurité au cas ou la remorque se décroche accidentellement. Elles doivent se croiser sous le timon et être fixées au dispositif d'attelage. Laisser assez de mou pour permettre les virages serrés. Pour plus de détails, se référer à la documentation accompagnant la remorque ou le dispositif d'attelage.
PRUDENCE
Avant le départ, s'assurer que les chaînes de sûreté sont correctement attachées à la remorque et au véhicule:
Le fait de tracter une remorque sans utiliser de chaîne de sûreté bien attachée à la remorque et au véhicule est dangereux. En cas de dommages au dispositif ou à la boule de fixation, la remorque pourrait se détacher et entrer en collision avec un autre véhicule.
qFeux de la remorque
ATTENTION
Ne pas brancher de système d'éclairage de la remorque directement sur le système d'éclairage du véhicule Mazda. Ceci risque d'endommager le système électrique et le système d'éclairage du véhicule. Pour brancher le système d'éclairage, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
qFreins de remorque
Vérifier le tableau des charges de remorquage maximales de la remorque dans les limites de poids (page 3-69), et si votre poids de la remorque excède la valeur du POIDS TOTAL
DE LA REMORQUE (remorque sans freins), les freins de la remorque sont requis.
Si votre remorque est équipée de freins, s'assurer qu'ils sont conformes aux réglementations locales.
PRUDENCE
Ne pas connecter de système hydraulique de freins de remorque au circuit de freinage du véhicule:
Le fait de connecter un système hydraulique de freins directement au circuit de freinage du véhicule entraîne un freinage inadéquat et un risque de blessures.
3-76
Avant de conduire
Remorquage
qConseils concernant le remorquage d'une remorque
Avant de conduire l
S'assurer que le véhicule Mazda garde un état normal ou presque lorsqu'une remorque chargée ou déchargée est attelée. Ne pas conduire le véhicule s'il présente une position anormale de l'avant, relevé ou abaissé. Vérifier la charge sur le timon, la suspension ou si la charge de la remorque n'est pas excessive. Faire vérifier le véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
l
S'assurer que la charge de la remorque est bien fixée pour éviter qu'elle ne se déplace.
l
S'assurer que les rétroviseurs sont conformes aux réglementations applicables. Les vérifier.
l
Avant de démarrer, vérifier le fonctionnement de tous les feux du véhicule et de la remorque et toutes les connexions entre le véhicule et la remorque. S'arrêter et vérifier à nouveau tous les feux et les connexions après avoir roulé une courte distance.
Conduite l
La man
œuvrabilité de votre Mazda sera différente lorsqu'une remorque y est attelée, il est donc recommandé de s'exercer à prendre des virages, faire des marches arrière et des arrêts dans un endroit où il n'y a pas de circulation routière.
l
Prendre le temps de s'habituer au poids et à la longueur supplémentaires.
l
Ne pas dépasser 100 km/h avec une remorque attelée. Si la limite de vitesse légale applicable lors du remorquage est de moins de 100 km/h, ne pas la dépasser.
ATTENTION
Si le véhicule dépasse une vitesse de 100 km/h, cela risque de causer des dommages au véhicule.
l
Lors de la montée d'une côte, utiliser un rapport de boîte de vitesses inférieur pour réduire les risques de surcharger et (ou) de faire surchauffer le moteur.
l
Lors de la descente d'une pente, utiliser un rapport de boîte de vitesses inférieur et utiliser la compression du moteur pour ralentir (frein-moteur). Faire attention de ne pas prendre de vitesse et n'utiliser les freins que lorsque cela est nécessaire. Si la pédale de frein est gardée enfoncée pendant une longue période cela peut faire surchauffer les freins et leur faire perdre leur efficacité.
Stationnement
Eviter de stationner sur une pente avec une remorque. Si ceci est absolument nécessaire, se conformer aux instructions suivantes.
3-77
Avant de conduire
Remorquage
Stationnement sur une pente
1. Serrer le frein de stationnement et les freins.
2. Demander à quelqu'un de bloquer les roues du véhicule et de la remorque pendant que vous actionnez les freins.
3. Une fois que les roues sont bloquées, relâcher progressivement le frein de stationnement et les freins, en laissant les cales de blocage supporter la charge.
4. Serrer fermement le frein de stationnement.
5. Si le véhicule possède une boîte de vitesses automatique, mettre le levier sélecteur sur la position P. S'il possède une boîte de vitesses manuelle, mettre le levier de vitesses sur la position 1 ou R.
Démarrage sur une pente
1. Démarrer le moteur (page 4-4).
2. Relâcher le frein de stationnement et s'éloigner progressivement d'une courte distance des cales de roues.
3. S'arrêter à l'endroit horizontal le plus proche, serrer le frein de stationnement, et récupérer les cales de roues.
3-78
4
En cours de conduite
Informations concernant une conduite et un arrêt en toute sécurité.
Démarrage/Arrêt du moteur ................... 4-2
Contacteur d'allumage ......................... 4-2
Démarrage du moteur .......................... 4-4
Arrêt du moteur ................................. 4-12 i-stop
í
.............................................. 4-14
Tableau de bord et affichage ................ 4-23
Compteurs et jauges .......................... 4-23
Voyants/témoins ................................ 4-37
Boîte de vitesses ..................................... 4-76
Interrupteurs et commandes ................ 4-89
Commande d'éclairage ...................... 4-89
Antibrouillards avant
í
...................... 4-96
Antibrouillard arrière
í
..................... 4-97
Clignotants et changement de file ..... 4-99
Essuie-glace et lave-glace de parebrise ................................................. 4-100
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière .............................................. 4-105
Lave-phares
í
.................................. 4-106
Désembuage de lunette arrière ........ 4-107
Avertisseur ....................................... 4-108
Feux de détresse .............................. 4-109
Frein ...................................................... 4-110
Circuit de freinage ........................... 4-110
Système de signalisation d'arrêt d'urgence ......................................... 4-115
Aide au démarrage en côte (HLA)... 4-116
ABS/TCS/DSC ..................................... 4-118
Système d'antiblocage de frein (ABS) ... 4-118
Système de commande de traction
(TCS) .............................................. 4-119
Commande dynamique de stabilité
(DSC) .............................................. 4-121 i-ELOOP
í
........................................... 4-122
Moniteur d'économie de carburant .... 4-125
Sélection de conduite
í
........................ 4-131
4WD ...................................................... 4-133
Direction assistée ................................. 4-135 i-ACTIVSENSE
í
................................ 4-136
Système d'éclairage avant adaptatif (AFS)
í
.... 4-139
Système de commande des feux de route (HBC)
Phares adaptables LED
í
í
.... 4-140
................ 4-143
í
.... 4-147 Système de suivi de voie (LDWS)
Système de surveillance des angles morts (BSM)
í
í
... 4-153
... 4-160 Système d'assistance de reconnaissance de distance (DRSS)
Alerte à l'attention du conducteur
Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA)
í
Commande de croisière radar Mazda (MRCC)
í
... 4-164
í
.... 4-167
í
... 4-172
... 4-183 Système d'assistance au maintien de trajectoire
Limiteur réglable de la vitesse
í
Assistance de freinage intelligent Ville [Marche avant] (SCBS F)
..... 4-193
í
Assistance de freinage intelligent Ville [Marche arrière] (SCBS R)
Assistance au freinage intelligent (SBS)
í
í
... 4-197
... 4-204
Caméra de détection avant (FSC)
Capteur radar (avant)
Capteur laser (avant)
í
í
.................... 4-219
í
í
... 4-210
... 4-213
.................... 4-216
Capteurs radar (arrière) ................ 4-222
Capteur ultrasonique (arrière)
í
...... 4-224
Régulateur de vitesse de croisière
í
.... 4-225
Système de surveillance de pression des pneus .... 4-230
Filtre à particules diesel ...................... 4-235
Ecran de rétrovision
í
......................... 4-236
Système de capteurs de stationnement
í
... 4-253
í
Certains modèles.
4-1
En cours de conduite
Démarrage/Arrêt du moteur
Contacteur d'allumage qPositions du bouton de démarrage du moteur
Le système fonctionne uniquement lorsque le conducteur se trouve dans le véhicule ou dans la plage de fonctionnement et qu'il est muni de la clé.
A chaque pression sur le bouton de démarrage du moteur, la position du contacteur change dans l'ordre suivant: arrêt, ACC et ON. Si l'on appuie de nouveau sur le bouton de démarrage du moteur à partir de la position ON, le contacteur est coupé.
Bouton de démarrage du moteur
Témoin
REMARQUE l
Le moteur démarre lorsqu'on appuie sur le bouton de démarrage du moteur tout en enfonçant la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle) ou la pédale de frein (boîte de vitesses automatique). Pour changer la position du contacteur, appuyer sur le bouton de démarrage du moteur sans enfoncer la pédale.
l
Ne pas laisser le contacteur à ON lorsque le moteur ne tourne pas.
Sinon la batterie risque de se décharger. Si on laisse le contacteur sur ACC (sur les boîtes de vitesses automatiques, le levier sélecteur est en plage P et le contacteur est en position ACC), le contacteur est automatiquement coupé au bout de
25 minutes.
Désactivé
L'alimentation des appareils électriques est coupée et le témoin du bouton de démarrage du moteur (ambre) s'éteint
également.
4-2
PRUDENCE
Avant de quitter le siège du conducteur, toujours couper le contacteur, appliquer le frein de stationnement et s'assurer que le levier sélecteur est en plage P (boîte de vitesses automatique) ou en 1 ou R
(boîte de vitesses manuelle):
Quitter le siège du conducteur sans couper le contacteur, appliquer le frein de stationnement et placer le levier sélecteur en plage P (boîte de vitesses automatique) ou en position 1 ou R (boîte de vitesses manuelle) est dangereux. Il est possible que le véhicule se déplace de manière inattendue et entraîne un accident.
En outre, si le véhicule est laissé sans conducteur pendant une période même courte, il est important de couper le contacteur. Si le contacteur est placé dans une autre position, certains systèmes de sécurité du véhicule seront désactivés et la batterie se videra.
REMARQUE
(Verrouillage du volant de direction)
Si le témoin du bouton de démarrage du moteur (vert) clignote et si le bip sonore retentit, cela indique que le volant de direction n'est pas déverrouillé (pour les véhicules avec un compteur de type A, les messages s'affichent sur le tableau de bord). Pour déverrouiller le volant de direction, le tourner vers la gauche et la droite tout en appuyant sur le bouton de démarrage du moteur.
En cours de conduite
Démarrage/Arrêt du moteur
ACC (Accessoires)
Certains accessoires électriques fonctionneront et le témoin (ambre) s'allume.
De plus, pour les véhicules équipés de la fonction de verrou de colonne de direction, le volant de direction est déverrouillé.
REMARQUE
Le système d'ouverture à télécommande ne fonctionne pas lorsque le bouton de démarrage du moteur est placé en position ACC et les portières ne pourront pas être verrouillées/ déverrouillées, même si elles ont été verrouillées manuellement.
ON
Ceci est la position normale lorsque le moteur tourne après le démarrage. Le témoin (ambre) s'éteint. (Le témoin
(ambre) s'allume lorsque le contacteur est mis sur ON et que le moteur ne tourne pas.)
Certains témoins/voyants doivent être vérifiés avant le démarrage du moteur
(page 4-37).
REMARQUE
(SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G
2.5)
Lorsque le bouton de démarrage du moteur est placé sur ON, le son du moteur de la pompe à essence fonctionnant près du réservoir d'essence se fait entendre. Ceci n'indique pas un problème.
4-3
En cours de conduite
Démarrage/Arrêt du moteur
Démarrage du moteur
PRUDENCE
Les ondes radio émises par la clé peuvent perturber le fonctionnement d'équipements médicaux, tels que les stimulateurs cardiaques:
Avant d'utiliser la clé à proximité de personnes utilisant des équipements médicaux, demandez à votre médecin ou au fabricant de ces équipements si les ondes radio émises par la clé risquent de perturber leur fonctionnement.
REMARQUE l
Le conducteur doit être muni de la clé car celle-ci contient une puce d'immobilisation qui doit communiquer avec les commandes du moteur à une courte distance.
l
Il est possible de démarrer le moteur lorsque le bouton de démarrage du moteur est activé à partir de la position d'arrêt, ACC ou ON.
REMARQUE l
Les fonctions du système du bouton de démarrage du moteur (fonction qui peut démarrer le moteur en ne portant que la clé) peuvent être désactivées afin de prévenir tout effet indésirable possible sur un utilisateur portant un stimulateur cardiaque ou un autre appareil médical. Si le système est désactivé, il vous sera impossible de démarrer le moteur avec la clé. S'adresser à un mécanicien expérimenté pour de plus amples détails, un concessionnaire agréé Mazda est recommandé. Si les fonctions du système du bouton de démarrage du moteur ont été désactivées, il vous sera possible de démarrer le moteur en suivant la procédure indiquée quand la pile de la clé est morte.
Se référer à la section Fonction de démarrage du moteur lorsque la pile de la clé est à plat à la page 4-9.
l
Après le démarrage d'un moteur froid, la vitesse du moteur augmente et le bruit du compartiment à moteur est audible.
Ceci permet d'améliorer la purification des gaz d'échappement et n'indique aucun dysfonctionnement des pièces.
1. Veiller à avoir la clé sur soi.
2. Tous les occupants du véhicule doivent attacher leur ceinture.
3. Veiller à ce que le frein de stationnement soit appliqué.
4-4
En cours de conduite
Démarrage/Arrêt du moteur
4. Continuer à appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le moteur soit complètement lancé.
5. (Boîte de vitesses manuelle)
Continuer à appuyer fermement sur la pédale d'embrayage jusqu'à ce que le moteur soit complètement lancé.
(Boîte de vitesses automatique)
Mettre le levier sélecteur en plage P. Si l'on est obligé de redémarrer le moteur alors que le véhicule est en mouvement, placer le levier sélecteur en plage N.
REMARQUE
(Boîte de vitesses manuelle)
Le démarreur ne fonctionne que si la pédale d'embrayage est suffisamment enfoncée.
(Boîte de vitesses automatique)
Le démarreur ne fonctionne pas si le levier sélecteur n'est pas en plage P ou
N et ou si la pédale de frein n'est pas suffisamment enfoncée.
6. Vérifier que le témoin KEY (vert) (si le véhicule en est équipé) du tableau de bord et le témoin du bouton de démarrage du moteur (vert) sont allumés.
Témoin
REMARQUE l
Si le témoin du bouton de démarrage du moteur (vert) clignote, veiller à
être muni de la clé (pour les véhicules équipés d'un compteur de type A (page 4-37), les messages s'affichent sur le tableau de bord).
l
Si le témoin du bouton de démarrage du moteur (vert) clignote alors que le conducteur est muni de la clé, tenir la clé sur le bouton de démarrage du moteur et démarrer le moteur (pour les véhicules équipés d'un compteur de type A (page 4-37), les messages s'affichent sur le tableau de bord). Se référer à la section Fonction de démarrage du moteur lorsque la pile de la clé est à plat à la page 4-9.
4-5
En cours de conduite
Démarrage/Arrêt du moteur
ATTENTION
Si le voyant KEY (rouge) s'allume et que le témoin du bouton de démarrage du moteur (ambre) clignote, cela peut indiquer un problème dans le système de démarrage du moteur et qu'il est impossible de faire démarrer le moteur ou de mettre le contacteur sur ACC ou
ON (pour les véhicules équipés d'un compteur de type A (page 4-37), les messages s'affichent sur le tableau de bord). Faire inspecter le véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé, dès que possible.
REMARQUE l
Dans les conditions suivantes, le voyant KEY (rouge) clignote une fois que l'on appuie sur le bouton de démarrage du moteur pour informer le conducteur que le bouton de démarrage du moteur ne sera pas positionné sur ACC, même si l'on appuie dessus à partir de la position désactivée (pour les véhicules
équipés d'un compteur de type A
(page 4-37), les messages s'affichent sur le tableau de bord).
l l l l
La pile de la clé est complètement déchargée.
La clé est en dehors de la plage de fonctionnement.
La clé se trouve dans des zones où le système parvient difficilement à détecter le signal (page 3-8).
Une clé d'un autre constructeur comparable à la clé se trouve dans la plage de fonctionnement.
REMARQUE l
(Méthode de démarrage forcé du moteur)
Si le voyant KEY (rouge) s'allume ou si le témoin du bouton de démarrage du moteur (ambre) clignote, cela peut indiquer un problème dans le système de démarrage du moteur lors de l'utilisation habituelle du démarrage
(pour les véhicules équipés d'un compteur de type A, les messages s'affichent sur le tableau de bord).
Faire inspecter le véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé, dès que possible. Le moteur peut alors être démarré de force. Maintenir le bouton de démarrage du moteur jusqu'au démarrage du moteur. D'autres procédures nécessaire pour démarrer le moteur, telles que la présence de la clé dans la cabine et l'activation de la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle) ou de frein (boîte de vitesses automatique), doivent
être respectées.
l
Lorsque l'on force le démarrage du moteur, le voyant KEY (rouge) (le cas échéant) reste allumé et le témoin du bouton de démarrage du moteur
(ambre) continuer à clignoter.
l
(Boîte de vitesses automatique)
Lorsque le levier de sélection est sur la position de point mort (N), le témoin KEY (vert) (si le véhicule en est équipé) et le témoin du bouton de démarrage du moteur (vert) ne s'allument pas.
4-6
En cours de conduite
Démarrage/Arrêt du moteur
7. Appuyer sur le bouton de démarrage du moteur une fois que le témoin KEY
(vert) (si le véhicule en est équipé) du tableau de bord et que le témoin du bouton de démarrage du moteur (vert) s'allument.
REMARQUE l
Une fois que le moteur a démarré, le témoin du bouton de démarrage du moteur (ambre) s'éteint et le contacteur est en position ON.
l
(SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G
2.5)
Une fois qu'on a appuyé sur le bouton de démarrage du moteur et avant que le moteur ait démarré, le son du moteur de la pompe à essence fonctionnant près du réservoir d'essence se fait entendre; ceci n'indique pas une anomalie de fonctionnement.
REMARQUE l
(SKYACTIV-D 2.2) l l
Lors du démarrage du moteur, ne pas relâcher la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle) ou la pédale de frein
(boîte de vitesses automatique) tant que le témoin de préchauffage sur le tableau de bord n'est pas
éteint, après avoir enfoncé le bouton de démarrage du moteur.
Si la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle) ou la pédale de frein (boîte de vitesses automatique) est relâchée avant le démarrage du moteur, appuyer à nouveau sur la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle) ou la pédale de frein
(boîte de vitesses automatique) et appuyer sur le bouton de démarrage du moteur pour démarrer le moteur.
4-7
En cours de conduite
Démarrage/Arrêt du moteur
REMARQUE l l
Si le contacteur est laissé en ON pendant une période prolongée sans que le moteur tourne une fois que les bougies de préchauffage sont chauffées, les bougies de préchauffage peuvent se réchauffer à nouveau, ce qui allume le témoin de préchauffage.
Le démarreur ne commence à tourner que quand le témoin de préchauffage s'éteint.
8. Après le démarrage du moteur, le laisser tourner au ralenti pendant 10 secondes environ (interdit en
Allemagne).
REMARQUE l
(Allemagne)
Conduire immédiatement après avoir démarré le moteur. Cependant, ne pas utiliser des régimes moteur
élevés avant d'avoir atteint la température de fonctionnement normale.
(SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G
2.5) l
Que le moteur soit froid ou chaud, il devrait démarrer sans que l'on appuie sur la pédale d'accélérateur.
l
Si le moteur ne démarre pas la première fois, se référer à Démarrage d'un moteur noyé, dans Démarrage d'urgence. Si le moteur ne démarre toujours pas, faire vérifier le véhicule par un mécanicien agréé Mazda
(page 7-26).
l
(SKYACTIV-D 2.2)
Si la température ambiante est inférieure à environ _ 10 °C, il est possible que le régime maximum du moteur ne puisse pas être atteint pendant environ trois minutes après le démarrage du moteur, afin de protéger le moteur.
4-8
REMARQUE l
(Véhicule à boîte de vitesses manuelle avec la fonction i-stop)
Si le moteur s'est arrêté à cause de calage, il peut être redémarré en appuyant sur la pédale d'embrayage dans les 3 secondes qui suivent l'arrêt du moteur.
Il est impossible de remettre en marche le moteur même si la pédale d'embrayage est enfoncée dans les conditions suivantes: l l l l
La portière du conducteur est ouverte.
La ceinture de sécurité du conducteur est débouclée.
La pédale d'embrayage n'a pas été relâchée complètement après que le moteur ait calé.
La pédale d'embrayage est enfoncée, le moteur ne s'arrête pas complètement.
En cours de conduite
Démarrage/Arrêt du moteur
qFonction de démarrage du moteur lorsque la pile de la clé est à plat
ATTENTION
Lors du démarrage du moteur en tenant la télécommande par-dessus le bouton de démarrage du moteur du fait d'une pile de clé morte ou d'une clé qui fonctionne mal, s'assurer que ce qui suit ne se produira pas.
Sinon, le signal provenant de la clé ne sera pas reçu correctement et le moteur risque de ne pas démarrer.
l
Les parties métalliques d'autres clés ou d'objets métalliques touchent la clé.
l
Les clés de rechange ou les clés d'autres véhicules équipés d'un système d'immobilisation touchent ou sont très proches de la clé.
l
Des dispositifs d'achat électronique ou d'accès sécurisé qui touchent la clé ou sont très proches de celle-ci.
4-9
En cours de conduite
Démarrage/Arrêt du moteur
S'il n'est pas possible de démarrer le moteur du fait que la pile de la clé est à plat, il est possible de le démarrer en suivant la procédure suivante:
1. Continuer à appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le moteur soit complètement lancé.
2. (Boîte de vitesses manuelle)
Continuer à appuyer fermement sur la pédale d'embrayage jusqu'à ce que le moteur soit complètement lancé.
3. Vérifier que le témoin du bouton de démarrage du moteur (vert) clignote.
REMARQUE
Le témoin du bouton de démarrage du moteur (vert) clignote, même s'il est enfoncé avant d'appuyer sur la pédale de frein (boîte de vitesse automatique) ou sur la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle). Si la pédale d'embrayage est enfoncée (boîte de vitesses manuelle) ou si la pédale de frein est enfoncée (boîte de vitesse automatique) dans cette condition, il est possible de démarrer le moteur en reprenant la procédure qui suit.
4. Toucher le bouton de démarrage du moteur avec le dos de la clé (comme illustré) tandis que le témoin du bouton de démarrage du moteur clignote
(vert).
Bouton de démarrage du moteur
Témoin
Clé
REMARQUE
Lorsque vous appuyez sur le bouton de démarrage du moteur en utilisant l'arrière de la clé comme illustré sur l'illustration, touchez-le avec le côté du commutateur de verrouillage de la clé vers le haut.
5. Vérifier que le témoin du bouton de démarrage du moteur (vert) s'allume.
6. Appuyer sur le bouton de démarrage du moteur pour démarrer le moteur.
4-10
En cours de conduite
Démarrage/Arrêt du moteur
REMARQUE l
Il n'est pas possible de démarrer le moteur à moins d'enfoncer complètement la pédale d'embrayage
(boîte de vitesses manuelle) ou sur la pédale de frein (boîte de vitesse automatique).
l
En cas d'anomalie avec la fonction du bouton de démarrage du moteur, le témoin du bouton de démarrage du moteur (ambre) clignote. Dans ce cas, il est possible que le moteur démarre, mais le faire inspecter dès que possible par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé
Mazda est recommandé.
l
Si le témoin du bouton de démarrage du moteur (vert) ne s'allume pas, recommencer l'opération depuis le début. S'il ne s'allume pas, faire vérifier le véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
REMARQUE l
Pour changer la position de contact sans démarrer le moteur, effectuer les opérations suivantes après que le témoin du bouton de démarrage du moteur (vert) s'allume.
1. Relâcher la pédale de frein (boîte de vitesses automatique) ou la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle).
2. Appuyer sur le bouton de démarrage du moteur pour passer
à la position de contact. Le contacteur passe successivement dans l'ordre aux positions ACC,
ON et d'arrêt à chaque fois que l'on appuie sur le bouton de démarrage du moteur. Pour passer
à la position de contact à nouveau, recommencer l'opération depuis le début.
4-11
En cours de conduite
Démarrage/Arrêt du moteur
qOpération d'urgence pour le démarrage du moteur
Si le voyant KEY (rouge) s'allume ou si le témoin du bouton de démarrage du moteur (ambre) clignote, cela peut indiquer un problème dans le système de démarrage du moteur lors de l'utilisation habituelle du démarrage (pour les véhicules équipés d'un compteur de type
A, les messages s'affichent sur le tableau de bord). Faire inspecter le véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé, dès que possible. Le moteur peut alors
être démarré de force. Maintenir le bouton de démarrage du moteur jusqu'au démarrage du moteur. D'autres procédures nécessaire pour démarrer le moteur, telles que la présence de la clé dans la cabine et l'activation de la pédale d'embrayage
(boîte de vitesses manuelle) ou de frein
(boîte de vitesses automatique), doivent
être respectées.
Arrêt du moteur
PRUDENCE
Ne pas couper le moteur lorsque le véhicule est en mouvement:
Il est dangereux de couper le moteur pendant que le véhicule se déplace pour toute raison autre qu'un cas d'urgence. Si l'on arrête le moteur pendant que le véhicule se déplace, ceci réduira sa capacité de freinage en raison de la perte de puissance de la direction assistée, et un accident et des blessures graves risqueront alors de s'ensuivre.
1. Arrêter complètement le véhicule.
2. (Boîte de vitesses manuelle)
Passer au point mort.
(Boîte de vitesses automatique)
Déplacer le levier sélecteur vers la position P.
3. Appuyer sur le bouton de démarrage du moteur pour arrêter le moteur. Le contacteur est sur la position d'arrêt.
ATTENTION
Lorsque le conducteur quitte le véhicule, vérifier que le bouton de démarrage du moteur est en position d'arrêt.
4-12
REMARQUE l
(SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G
2.5)
Il est possible que le ventilateur de refroidissement du compartiment moteur continue à fonctionner pendant quelques minutes une fois que le contacteur a été tourné de ON
à OFF, et ce, que le climatiseur soit allumé ou éteint, afin de refroidir rapidement le compartiment moteur.
l
Si le système détecte que la puissance restante de la pile de la clé est insuffisante lorsque le contact est permuté de ON sur ACC ou OFF, il est indiqué ce qui suit.
Remplacer par une pile neuve avant que la clé ne devienne inutilisable.
Se référer à Remplacement de la pile de la clé à la page 6-46.
(Véhicule équipé d'un tableau de bord de type A
*1
)
Un message est affiché à l'écran du tableau de bord.
*1 Se référer à Type A à la page
4-37.
(Véhicule équipé d'un tableau de bord de type B
*2
)
Le témoin KEY (vert) du tableau de bord clignote pendant environ 30 secondes.
*2 Se référer à Type B à la page
4-43.
l
(Boîte de vitesses automatique)
Si le moteur est coupé lorsque le levier sélecteur se trouve sur une plage autre que P, le contacteur se place en ACC.
En cours de conduite
Démarrage/Arrêt du moteur
qArrêt d'urgence du moteur
Le fait d'appuyer continuellement sur le bouton de démarrage du moteur tandis que le moteur tourne ou que le véhicule est conduit, ou de presser en succession rapide arrêtera immédiatement le moteur.
L'allumage passe à ACC.
4-13
En cours de conduite
Démarrage/Arrêt du moteur
i-stop
í
La fonction i-stop coupe automatiquement le moteur lorsque le véhicule est arrêté à un feu de signalisation ou qu'il est immobilisé dans un embouteillage, puis redémarre le moteur automatiquement pour reprendre la conduite. Ce système permet d'obtenir une meilleure
économie de carburant, de diminuer les émissions de gaz d'échappement, et d'éliminer les bruits de moteur au ralenti pendant que le moteur est arrêté.
Arrêt et redémarrage du moteur au ralenti
REMARQUE l
Le témoin i-stop (vert) s'allume dans les conditions suivantes: l l
Lorsque le ralenti du moteur s'arrête.
(Sauf modèle pour l'Europe)
Les conditions d'arrêt du ralenti du moteur sont remplies quand le véhicule est en marche.
l
Le témoin i-stop (vert) s'éteint lorsque le moteur redémarre.
Boîte de vitesses manuelle
1. Arrêter le véhicule en enfonçant la pédale de frein, puis la pédale d'embrayage.
2. Tout en appuyant sur la pédale d'embrayage, passer le levier sélecteur au point mort. Le ralenti du moteur s'arrête automatiquement une fois qu'on lâche la pédale d'embrayage.
3. Le moteur redémarre automatiquement lorsqu'on relâche la pédale d'embrayage.
Boîte de vitesses automatique
1. Le ralenti du moteur s'arrête lorsque la pédale de frein est enfoncée tandis que le véhicule roule (à l'exception de la conduite en mode fixe de second rapport de position
R ou M) et le véhicule est arrêté.
4-14
í
Certains modèles.
En cours de conduite
Démarrage/Arrêt du moteur
2. Le moteur redémarre automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein avec le levier sélecteur en position D ou M (pas en mode fixe de second rapport).
3. Si le levier sélecteur de vitesses est placé en position N ou P, le moteur ne redémarrera pas automatiquement quand on relâche la pédale de frein. Le moteur redémarre si l'on ré-appuie sur la pédale de frein ou si l'on passe le levier sélecteur en position D, M (pas en mode fixe de second rapport) ou en position R. (Pour des raisons de sécurité, toujours garder la pédale de frein enfoncée lors du passage du levier sélecteur tandis que la le ralenti du moteur s'arrête.)
Conditions de fonctionnement
Lorsque le système fonctionne
Dans les conditions suivantes, le moteur fonctionnant au ralenti s'arrête et le témoin i-stop
(vert) s'allume.
l
(SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5)
Le moteur est préchauffé.
l
(SKYACTIV-D 2.2) l l
Le moteur n'est pas froid.
L'apprentissage de la quantité d'injection de carburant, qui est périodique et automatique, n'a pas été exécuté.
l
Le moteur a été démarré et le véhicule a été conduit pendant un certain temps.
l
Le moteur est démarré avec le capot fermé.
l
La batterie est en bon état.
l
Toutes les portières, le hayon et le capot sont fermés.
l
La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée.
l
Le climatiseur ne fonctionne pas avec le mode de débit d'air dans l
(Climatiseur automatique)
(A/C ON).
l l
Le cadran de réglage de température pour la climatisation est réglé sur une position autre que le refroidissement maximal (A/C ON) ou le réchauffement maximal.
La température intérieure du véhicule et la température réglée pour le climatiseur sont presque les mêmes.
l
Le voyant i-stop (ambre) n'est pas allumé ou ne clignote pas.
l
Le système d'ouverture à télécommande & du bouton de démarrage du moteur fonctionne normalement.
l
La dépression de frein est suffisamment élevée.
l
Le volant de direction n'est pas utilisé.
4-15
En cours de conduite
Démarrage/Arrêt du moteur l
(Boîte de vitesses manuelle) l l l
La vitesse du véhicule est de 3 km/h ou moins.
Le levier sélecteur est au point mort.
La pédale d'embrayage n'est pas enfoncée.
l
(Boîte de vitesses automatique) l l l l l l l
Le véhicule est arrêté.
Le levier sélecteur est en position D ou M (pas en mode fixe de second rapport).
Le liquide de la boîte de vitesses automatique est suffisamment chaud.
La température du liquide de la boîte de vitesses automatique est anormalement
élevée.
Le volant est presque en ligne droite (le ralenti peut ne pas s'arrêter, même avec le volant en ligne droite si la force est appliquée sur le volant. Libérer la force appliquée sur le volant pour arrêter le moteur au ralenti.).
Le véhicule est arrêté en appuyant sur la pédale de frein.
Les freins d'urgence ne sont pas appliqués.
Lorsque le système ne fonctionne pas
Le ralenti du moteur ne s'arrête pas dans les conditions suivantes: l
Le véhicule est à l'arrêt, mais le moteur est gardé au ralenti.
l
Le climatiseur fonctionne avec le mode de débit d'air dans (A/C ON).
l (Climatiseur automatique) l l
Le cadran de réglage de température pour la climatisation est réglé sur la position de refroidissement maximal (A/C ON) ou de réchauffement maximal.
Il existe un écart important entre la température de l'habitacle et la température réglée du climatiseur.
l
La température ambiante est très élevée ou faible.
l
La pression atmosphérique est basse (lors de la conduite à haute altitude).
l
(Boîte de vitesses automatique) l l
Le véhicule est arrêté sur une pente raide.
Le volant ne se trouve pas en ligne droite lorsque le véhicule est arrêté.
l
(SKYACTIV-D 2.2)
Le filtre à particules diesel (DPF) élimine les particules de matière (PM).
4-16
En cours de conduite
Démarrage/Arrêt du moteur
REMARQUE
Dans les conditions suivantes, cela prend du temps pour arrêter le ralenti du moteur l
La puissance de la batterie s'épuise pour certaines raisons comme par exemple lorsque le véhicule n'a pas roulé pendant une longue période.
l
La température ambiante est élevée ou faible.
l
Une fois que les bornes de la batterie ont été déconnectées pour certaines raisons comme par exemple lors du remplacement de la batterie.
l
(SKYACTIV-D 2.2)
Le filtre à particules diesel (DPF) élimine les particules de matière (PM).
Le moteur ne redémarre pas
Si les opérations suivantes sont exécutées tandis que le ralenti est arrêté, le moteur ne redémarrera pas, pour des raisons de sécurité. Dans de tels cas il faut démarrer le moteur avec la méthode normale.
l
Le capot est ouvert.
l
(Modèle pour l'Europe)
La ceinture de sécurité du conducteur est détachée et sa portière est ouverte.
l
(Sauf modèle pour l'Europe) l l
(Boîte de vitesses manuelle)
Avec le levier de sélecteur dans une position autre que le point mort, la ceinture de sécurité du conducteur est détachée et la portière du conducteur est ouverte.
(Boîte de vitesses automatique)
Avec le levier de sélecteur en position D ou M (pas en mode fixe de second rapport), la ceinture de sécurité du conducteur est détachée et sa portière est ouverte.
La période d'arrêt du moteur est courte ou le temps jusqu'à ce que le ralenti du moteur s'arrête est long l
La température ambiante est élevée ou faible.
l
La batterie est à plat.
l
La consommation d'énergie par les pièces électriques du véhicule est élevée.
Le moteur redémarre automatiquement quand le ralenti du moteur s'est arrêté
Dans les conditions suivantes, le moteur redémarre automatiquement.
l
L'interrupteur i-stop OFF est enfoncé jusqu'à ce que le bip retentisse.
l
Le climatiseur fonctionne avec le mode de débit d'air dans (A/C ON).
4-17
En cours de conduite
Démarrage/Arrêt du moteur l
(Climatiseur automatique) l l
Le cadran de réglage de la température du climatiseur est réglé sur le refroidissement maximal (A/C ON) ou le réchauffement maximal.
Il existe un écart important entre la température de l'habitacle et la température réglée du climatiseur.
l
Les freins sont relâchés légèrement sur une pente et le véhicule commence à se déplacer.
l
Deux minutes se sont écoulées depuis que le ralenti s'était arrêté.
l
La batterie est à plat.
l
(Boîte de vitesses automatique) l l l l l l l
La pédale de l'accélérateur est enfoncée avec le levier sélecteur en position D ou M
(pas en mode fixe de second rapport).
Le levier sélecteur est passé en position R.
Le levier sélecteur passe de la position N ou P à la position D ou M (pas en mode fixe de second rapport).
Le volant s'opère avec le levier sélecteur en position D ou M (pas en mode fixe de second rapport).
Le levier sélecteur est en position M, et le mode fixe de second rapport est sélectionné.
l (Sauf modèle pour l'Europe)
(Boîte de vitesses manuelle)
Avec le levier sélecteur au point mort, la ceinture de sécurité du conducteur est détachée et la porte du conducteur est ouverte.
(Boîte de vitesses automatique)
Avec le levier sélecteur en position M ou P, la ceinture de sécurité du conducteur est détachée et la porte du conducteur est ouverte.
Le levier sélecteur s'opère tandis que le moteur au ralenti s'est arrêté (boîte de vitesses automatique)
Si le levier sélecteur passe de la position D ou M (pas en mode fixe de second rapport) à la position N ou P tandis que le moteur au ralenti s'est arrêté le moteur ne redémarre pas si l'on libère la pédale de frein. Le moteur redémarrera si l'on ré-appuie sur la pédale de frein ou si l'on passe le levier sélecteur en position D, M (pas en mode fixe de second rapport) ou en position R. (Pour des raisons de sécurité, toujours garder la pédale de frein enfoncée lors du passage du levier sélecteur tandis que la le ralenti du moteur s'arrête.) l (Modèle pour l'Europe)
Si le levier sélecteur passe de la position D ou M (pas en mode fixe de second rapport) à la position N ou P, et la ceinture de sécurité du conducteur est détachée et la portière du conducteur est ouverte, le moteur ne redémarre pas. Démarrer le moteur avec la méthode normale.
4-18
En cours de conduite
Démarrage/Arrêt du moteur l
(Sauf modèle pour l'Europe)
Si le levier sélecteur passe de la position D ou M (pas en mode fixe de second rapport) à la position N ou P, et la ceinture de sécurité du conducteur est détachée et la portière du conducteur ouverte, le moteur redémarre.
Les bornes de la batterie ont été déconnectées
Le ralenti du moteur peut ne pas s'arrêter juste après que les bornes de la batterie aient été déconnectées. En plus, si la batterie a été remplacée, il faut vérifier les fonctions i-stop.
S'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
qInterrupteur i-stop OFF
En appuyant sur l'interrupteur jusqu'à ce que vous entendiez un bip, la fonction istop est désactivée et le voyant i-stop
(ambre) qui se trouve sur le tableau de bord s'allume. En ré-appuyant sur l'interrupteur jusqu'à ce que vous entendiez un bip, la fonction i-stop devient opérationnelle et le voyant i-stop
(ambre) qui se trouve sur le tableau de bord s'éteint.
REMARQUE
Si le moteur s'est arrêté avec la fonction i-stop annulée, quand le moteur est démarré la fois suivante la fonction istop devient opérationnelle.
4-19
En cours de conduite
Démarrage/Arrêt du moteur
qFonction de prévention de roulement du véhicule (Boîte de vitesses automatique)
Les véhicules dotés de la fonction i-stop sont équipés d'une fonction de prévention de roulement du véhicule. Cette fonction empêche le véhicule de rouler, par exemple lorsque la pédale de frein est relâchée sur une pente dans les conditions suivantes: l
Lors de l'arrêt en régime lent (empêche le véhicule de rouler en arrière) l
Lors du démarrage depuis un arrêt (empêche tout déplacement brusque du véhicule dû à une dérive du véhicule)
La force de freinage est maintenue automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein et qu'on redémarre le moteur.
Soulever le pied de la pédale de frein Force des freins du véhicule maintenue
Moteur redémarré Accélération
4-20
En cours de conduite
Démarrage/Arrêt du moteur
PRUDENCE
La fonction de prévention de roulement du véhicule est une fonction complémentaire qui fonctionne pendant quatre secondes au maximum après qu'on ait relâché la pédale de frein, lorsqu'on fait démarrer le véhicule après l'avoir arrêté avec la fonction i-stop activée: l
Une confiance excessive dans le système peut entraîner un accident inattendu si le véhicule se mettait soudain à accélérer. Avant de commencer à conduire le véhicule, l toujours vérifier la sécurité des environs et utiliser le levier sélecteur, la pédale de frein et la pédale d'accélérateur de façon appropriée.
Le véhicule risquerait de rouler brusquement selon sa charge ou s'il remorque quelque chose. Noter qu'il est possible que le véhicule se déplace brusquement une fois que la fonction de prévention de roulement du véhicule est libérée tandis que le véhicule se trouve dans les conditions suivantes :
(Le levier sélecteur est en position N.)
Si le levier sélecteur est en position N et si la pédale de frein est relâchée tandis que la fonction i-stop est active, la force des freins est progressivement libérée. Pour faire accélérer le véhicule, relâcher la pédale de frein une fois que le moteur redémarre et placer le levier sélecteur dans une position autre que la position N.
REMARQUE l
Lorsque le véhicule est arrêté sur une pente raide, la fonction de prévention de roulement du véhicule ne s'enclenche pas car l'arrêt en régime lent n'est pas enclenché.
l
La réponse de la pédale de frein peut changer, un son peut être émis par les freins ou la pédale de frein peut vibrer en raison du fonctionnement de la fonction de prévention de roulement du véhicule. Ceci n'indique toutefois pas une anomalie.
4-21
En cours de conduite
Démarrage/Arrêt du moteur
qVoyant, bip i-stop
Si une anomalie de fonctionnement du système survient et que des précautions sont requises en ce qui concerne le fonctionnement du système, le conducteur est informé par le bip d'alarme et le voyant du combiné d'instruments.
Voyant/bip Vérification
Le bip d'alarme retentit et le voyant i-stop (ambre) et les autres voyants s'allument quand la fonction i-stop est activée.
Le voyant i-stop (ambre) clignote.
(Boîte de vitesses manuelle)
Avec le levier de sélecteur dans une position autre que le point mort, la ceinture de sécurité du conducteur est détachée et la portière du conducteur est ouverte.
(Boîte de vitesses automatique)
Avec le levier sélecteur en position D ou M
(pas dans le mode fixe de second rapport), la ceinture de sécurité du conducteur est détachée et sa portière est ouverte.
Dans ce cas, pour des raisons de sécurité, le moteur ne redémarrera pas automatiquement. Démarrer le moteur avec la méthode normale.
Le système i-stop peut avoir une sorte de dysfonctionnement. Faire inspecter le véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé, dès que possible.
(Boîte de vitesses manuelle)
Vérifier que le levier sélecteur est au point mort.
Le témoin i-stop (vert) clignote deux fois par seconde lorsque la fonction i-stop est activée.
(Modèle pour l'Europe)
Le signal sonore retentit et le témoin i-stop (vert) clignote deux fois par seconde lorsque la fonction i-stop est activée.
(Sauf modèle pour l'Europe)
Le bip d'avertissement retentit et le témoin i-stop (vert) s'allume lorsque la fonction i-stop fonctionne.
Vérifier si la portière du conducteur est fermée.
4-22
Type A
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
Compteurs et jauges
Type B
Compteur de vitesse .......................................................................................... page 4-24
Compteur totalisateur, compteur journalier et sélecteur de compteur journalier ............................................................................................................ page 4-24
Compte-tours ..................................................................................................... page 4-25
Jauge de carburant ............................................................................................. page 4-26
Eclairage du tableau de bord .............................................................................. page 4-27
Affichage de la température extérieure .............................................................. page 4-28
Affichage de la vitesse du véhicule réglée par le régulateur de vitesse de croisière
(Tableau de bord de type A) .............................................................................. page 4-29
4-23
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
Affichage du limiteur réglable de la vitesse (tableau de bord de type A) .......... page 4-29
Contrôle d'entretien (Tableau de bord de type A) .............................................. page 4-30
Ordinateur de bord et interrupteur INFO ........................................................... page 4-30
qCompteur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule.
qCompteur totalisateur, compteur journalier et sélecteur de compteur journalier
Le mode d'affichage peut être changé entre l'affichage du compteur journalier A et l'affichage du compteur journalier B en appuyant sur le sélecteur pendant que l'un d'eux est affiché. Le mode sélectionné sera affiché.
REMARQUE
Lorsque le contacteur est mis sur ACC ou OFF, les compteurs totalisateur ou journalier ne peuvent pas être affichés; cependant, si le sélecteur est pressé par erreur, cela peut commuter les compteurs journaliers ou les réinitialiser, dans une période approximative de dix minutes dans les cas suivants: l
Une fois que le contacteur passe de
ON à OFF.
l
Après que la portière du conducteur soit ouverte.
Compteur journalier A
Compteur totalisateur
Appuyer sur le sélecteur
Compteur journalier B
Compteur totalisateur
Appuyer sur le sélecteur
Compteur totalisateur
Le compteur totalisateur enregistre la distance totale parcourue par le véhicule.
Compteur journalier
Le compteur journalier peut enregistrer la distance totale parcourue pour deux trajets. Une est enregistrée dans le compteur journalier A, et l'autre dans le compteur journalier B.
Par exemple, le compteur journalier A peut enregistrer la distance d'un point d'origine, et le compteur journalier B la distance à partir de quand le plein de carburant est fait.
Lorsque le compteur journalier A est sélectionné, si l'on appuie sur le sélecteur de nouveau à moins d'une seconde cela changera l'affichage au compteur journalier B.
4-24
Lorsque le compteur journalier A est sélectionné, TRIP A sera affiché. Lorsque le compteur journalier B est sélectionné,
TRIP B sera affiché.
Le compteur journalier enregistre la distance parcourue par le véhicule jusqu'à ce que le compteur soit remis à zéro. Pour remettre le compteur à zéro (
“0.0”), maintenir le sélecteur enfoncé pendant une seconde ou plus. Ce compteur peut
être utilisé pour calculer la distance parcourue lors d'un voyage ou la consommation de carburant.
REMARQUE l
(Véhicules avec l'audio de type C/ type D)
Si les données d'économie de carburant sont réinitialisées en utilisant le moniteur d'économie de carburant, ou du compteur journalier
A est réinitialisé en utilisant le compteur kilométrique lorsque la fonction qui synchronise le moniteur d'économie de carburant et le compteur kilométrique est activé, les données d'économie de carburant et du compteur journalier A sont réinitialisées simultanément.
Se référer à Moniteur d'économie de carburant à la page 4-125.
l
Seuls les compteurs journaliers enregistrent des dixièmes de kilomètre.
l
L'enregistrement des compteurs journaliers sera remis à zéro lorsque: l l
L'alimentation est interrompue (le fusible grillé ou la batterie est débranchée).
Le véhicule atteint 9999,9 kilomètres.
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
qCompte-tours
Le compte-tours indique le régime moteur en milliers de tours par minute (r/min = tr/ mn).
ATTENTION
Ne pas pousser le régime moteur jusqu'à la ZONE ROUGE du comptetours.
Cela peut endommager le moteur.
*1 Zone hachurée
*1 Zone rouge
*1 La plage varie selon le type de jauge.
REMARQUE
Lorsque l'aiguille du compte-tours entre dans la ZONE HACHURÉE, cela indique au conducteur qu'il faut changer de vitesse avant d'arriver à la ZONE
ROUGE.
4-25
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
qJauge de carburant
La jauge à carburant indique la quantité approximative de carburant restant dans le réservoir lorsque le contacteur est mis sur
ON. Il est recommandé de garder le réservoir à plus de 1/4 plein.
Type A
Plein
Type B
Plein
1/4 Plein
Vide
1/4 Plein
Vide
Lorsque le voyant de niveau bas de carburant s'allume ou si le niveau de carburant est très bas, refaire le plein d'essence dès que possible.
Se référer à Voyant/témoins à la page
4-37.
4-26
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
REMARQUE l
Après qu'on ait refait le plein de carburant, un certain temps pourra
être nécessaire avant que l'indicateur se stabilise. En outre, il est possible que l'indicateur dévie lors de la conduite sur une pente ou dans un virage, en raison des mouvements du carburant à l'intérieur du réservoir.
l
L'affichage indiquant un quart de carburant restant ou moins a davantage de segments pour montrer de façon plus détaillée le niveau de carburant restant.
l
Le sens de la flèche ( ) indique que la trappe de remplissage de carburant est du côté gauche du véhicule.
(SKYACTIV-D 2.2)
Si le moteur ne fonctionne pas bien régulièrement ou s'il cale en raison du niveau de carburant insuffisant, refaire l'appoint en carburant dès que possible, en ajoutant au moins 10 litres de carburant.
qEclairage du tableau de bord
Faire tourner le bouton pour régler la luminosité du combiné d'instruments de bord et des autres éclairages du tableau de bord.
REMARQUE l
La luminosité des éclairages du tableau de bord peut être réglée lorsque les phares et les feux de position sont allumés.
l
Lorsqu'il n'est plus possible de régler la luminosité des éclairages du tableau de bord, un bip sonore se fait entendre.
Foncé
Clair
Annulation du gradateur d'éclairage
Lorsque l'interrupteur de phares est sur la position ou , l'intensité d'éclairage du combiné d'instruments diminue.
4-27
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
Lors de la conduite sur des routes enneigées ou dans le brouillard, ou dans toute autre situation où la visibilité du combiné d'instruments est réduite en raison de la réflexion de la luminosité environnante, annuler le gradateur d'éclairage et augmenter l'intensité de l'éclairage.
Pour annuler le gradateur d'éclairage, tourner complètement le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. Un bip se fait entendre et le gradateur d'éclairage est annulé.
REMARQUE l
Ce symbole ( ) indique la commande permettant de régler la luminosité de l'éclairage du tableau de bord.
l
Si on maintient le bouton d'éclairage du tableau de bord sur la position d'annulation de gradateur d'éclairage, la luminosité du combiné d'instruments ne diminuera pas lorsqu'on remet l'interrupteur de phares sur la position ou .
Tourner la commande d'éclairage du tableau de bord dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour activer le gradateur d'éclairage.
qAffichage de la température extérieure
Lorsque le contacteur est sur ON, la température extérieure est affichée.
Type A
Type B
REMARQUE
Dans les conditions suivantes, la température extérieure affichée peut différer de la température extérieure réelle suivant l'environnement du véhicule et les conditions du véhicule: l
Températures nettement froides ou chaudes.
l
Changements brusques de température extérieure.
l
Le véhicule est en stationnement.
l
Le véhicule est conduit à vitesse réduite.
4-28
Avertissement température extérieure
í
Type A
Lorsque la température ambiante est faible, un message s'affiche sur l'affichage multi-informations et un bip sonore retentit pour avertir le conducteur de la possibilité de routes verglacées.
Si la température ambiante est inférieure à environ 4 °C, un message s'affiche sur l'affichage multi-informations pendant environ dix secondes et un bip sonore retentit une fois.
Type B
Lorsque la température extérieure est basse, l'indication clignote et un bip sonore est émis pour signaler le risque de verglas au conducteur.
Si la température extérieure est inférieure
à 4 °C environ, l'affichage de la température extérieure et la marque clignotent pendant environ dix secondes et un bip sonore retentit une fois.
REMARQUE
Si la température extérieure est inférieure à _20 °C, le bip sonore ne s'enclenche pas. Toutefois, la marque s'allume.
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
qAffichage de la vitesse du véhicule réglée par le régulateur de vitesse de croisière (Tableau de bord de type A)
í
La vitesse préréglée du véhicule à l'aide du régulateur de vitesse de croisière est affichée.
qAffichage du limiteur réglable de la vitesse (tableau de bord de type A)
í
L'état de réglage du limiteur réglable de la vitesse s'affiche.
í
Certains modèles.
4-29
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
qContrôle d'entretien (Tableau de bord de type A)
Les avis de périodicité de l'entretien suivants peuvent être affichés en activant le contrôle d'entretien.
l
Programme d'entretien l
Permutation des pneus l
Vidange Huile
Pour la méthode de réglage et les indications pour le contrôle d'entretien, reportez-vous à Contrôle d'entretien.
Se référer à Contrôle d'entretien à la page
6-20.
Le contrôle d'entretien affiche les informations lorsque le moteur est mis sur
ON.
REMARQUE
Cette fonction est inopérante lorsque le véhicule est en marche.
Afficheur de message
Lorsque la distance ou les jours restants s'approchent de 0, un message s'affiche chaque fois que le contacteur est mis sur
ON.
REMARQUE l
Si l'on appuie sur les interrupteurs
INFO (haut , bas , ou la touche
INFO) pendant qu'un message est affiché, ce message n'apparaîtra plus lorsqu'on met le contacteur sur ON la fois suivante.
l
Une fois que les travaux d'entretien du véhicule sont terminés et que les jours/distance restants ont été réinitialisés, le message concernant la période d'entretien suivante apparaîtra quand la distance ou les jours restants jusqu'à la période d'entretien suivante approchera de 0
(s'affiche au démarrage du moteur).
l
S'il y a plusieurs messages, ils sont affichés selon leur ordre.
l
Les messages ne sont pas affichés si
OFF a été réglé pour les messages.
qOrdinateur de bord et interrupteur INFO
Les informations suivantes peuvent être sélectionnées en appuyant sur la partie haute ou basse de l'interrupteur
INFO avec le contact mis sur ON.
l
La distance approximative que l'on peut parcourir avec le carburant restant.
l
Consommation moyenne de carburant l
Consommation actuelle de carburant l l
Vitesse moyenne du véhicule
Mode d'alarme de vitesse du véhicule
í l
Affichage du système d'assistance au maintien de trajectoire/ système de suivi de voie (LDWS)
(tableau de bord de type A)
í
4-30
í
Certains modèles.
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage l
Affichage de la Commande de croisière radar Mazda (MRCC) (tableau de bord de type A)
í l
Affichage du système d'assistance de reconnaissance de distance (DRSS)
(tableau de bord de type A)
í l
Attention (tableau de bord de type A)
En cas de problème avec l'ordinateur de bord, s'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Mode de distance restante
Cette fonction affiche la distance approximative que l'on peut parcourir avec le carburant restant en se basant sur la consommation de carburant.
La distance restante sera calculée puis affichée toutes les secondes.
Type A
Type B
(Modèle pour l'Europe)
(Sauf modèle pour l'Europe)
REMARQUE l
Même si l'affichage de la distance restante peut indiquer une distance suffisante de conduite avant que le plein de carburant ne soit requis, faire le plein dès que possible si le niveau de carburant est très bas ou si le voyant de niveau bas de carburant s'allume.
l
L'affichage ne changera que si l'on ajoute environ 10 litres ou plus de carburant.
l
La distance restante est la distance approximative restante durant laquelle le véhicule peut être conduit jusqu'a ce que toutes les marques de l'aiguille dans la jauge à carburant indiquant le carburant restant disparaît.
l
S'il n'y a pas d'informations sur les
économies de carburant passées, comme par exemple après le premier achat de votre véhicule ou que l'information a été supprimée lorsque les câbles de la batterie ont été déconnectés, la distance restante/ plage réelle peut différer de la valeur qui est indiquée.
í
Certains modèles.
4-31
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
Mode de moyenne de consommation de carburant
Ce mode affiche la moyenne de consommation de carburant en calculant la quantité totale de carburant consommé et la distance totale parcourue depuis que le véhicule a été acheté, que la batterie a
été rebranchée après avoir été débranchée ou que les données ont été réinitialisées.
La moyenne de consommation de carburant est calculée puis affichée toutes les minutes.
Type A
Après avoir appuyé sur la touche INFO, -
- - L/100 km est affiché pendant 1 minute environ avant que la consommation soit calculée de nouveau et affichée.
Mode de consommation actuelle de carburant
Ce mode affiche la consommation actuelle de carburant en calculant la quantité de carburant consommé et la distance parcourue.
La consommation actuelle de carburant est calculée puis affichée toutes les 2 secondes.
Type A
Type B
(Modèle pour l'Europe)
Type B
(Modèle pour l'Europe)
(Sauf modèle pour l'Europe)
(Sauf modèle pour l'Europe)
Pour effacer les données affichées, appuyer sur la touche INFO pendant plus
1,5 seconde.
4-32
Lorsque l'on a ralenti à environ 5 km/h, - -
- L/100 km est affiché.
Mode de vitesse moyenne du véhicule
Ce mode affiche la vitesse moyenne du véhicule en calculant la distance et la durée des déplacements depuis que la batterie a été branchée ou les données réinitialisées.
La vitesse moyenne du véhicule est calculée puis affichée toutes les 10 secondes.
Type A
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
Mode d'alarme de vitesse du véhicule
í
Ce mode affiche le réglage défini pour l'alarme de vitesse du véhicule.
Il est possible de changer le réglage défini pour la vitesse du véhicule auquel l'alarme est déclenchée.
REMARQUE
L'affichage de l'alarme de vitesse du véhicule est activé au même moment où le bip sonore est émis. La vitesse réglée du véhicule clignote plusieurs fois.
Type A
Type B
(Modèle pour l'Europe)
Type B
(Sauf modèle pour l'Europe)
Pour effacer les données affichées, appuyer sur la touche INFO pendant plus
1,5 seconde. Après avoir appuyé sur la touche INFO, - - - km/h sera affiché pendant 1 minute avant que la vitesse du véhicule ne soit recalculée et affichée.
L'alarme de vitesse du véhicule peut être réglée en utilisant l'interrupteur INFO.
í
Certains modèles.
4-33
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
REMARQUE l
Toujours régler la vitesse du véhicule de manière conforme aux lois et règlements du pays et de la ville dans lesquels le véhicule est utilisé. En outre, toujours vérifier la vitesse du véhicule sur le compteur de vitesse.
l
La fonction d'alarme de vitesse du véhicule peut être réglée entre 30 et
250 km/h.
L'alarme de vitesse du véhicule peut
être réglée en utilisant la procédure suivante.
Type A
1. Appuyer sur l'interrupteur INFO de l'écran de l'alarme de vitesse.
2. Sélectionner ON et puis appuyer sur l'interrupteur INFO.
3. Régler la vitesse du véhicule en appuyant sur la touche INFO, vers le haut ou le bas, puis appuyez sur la touche INFO.
Type B
1. Appuyer sur la touche INFO pendant plus de 1,5 seconde. La vitesse du véhicule clignote.
2. Appuyer sur la partie haute ou basse de l'interrupteur INFO et sélectionner la vitesse de véhicule souhaitée.
3. Appuyer sur la touche INFO pendant plus de 1,5 seconde. La vitesse de véhicule s'allume.
L'alarme de vitesse du véhicule peut
être annulée en utilisant la procédure suivante.
Type A
1. Appuyer sur l'interrupteur INFO de l'écran de l'alarme de vitesse.
2. Sélectionner OFF et puis appuyer sur l'interrupteur INFO.
Type B
1. Appuyer sur la touche INFO pendant plus de 1,5 seconde. La vitesse du véhicule clignote.
2. Appuyer sur la partie haute ou basse de l'interrupteur INFO et sélectionner - - - km/h.
3. Appuyer sur la touche INFO pendant plus de 1,5 seconde. - - - s'allume.
Affichage du système d'assistance au maintien de trajectoire/ système de suivi de voie (LDWS)
(tableau de bord de type A)
í
Les informations concernant le système d'assistance au maintien de trajectoire/ système de suivi de voie (LDWS) s'affichent.
Se reporter au Système d'assistance au maintien de trajectoire à la page 4-183.
4-34
í
Certains modèles.
Se référer au Système de suivi de voie
(LDWS) à la page 4-147.
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
Se référer à Système d'assistance de reconnaissance de distance (DRSS) à la page 4-160.
Affichage de la Commande de croisière radar Mazda (MRCC) (tableau de bord de type A)
í
Les informations concernant la
Commande de croisière radar Mazda
(MRCC) s'affichent.
Se référer à Commande de croisière radar
Mazda (MRCC) à la page 4-172.
Affichage du système d'assistance de reconnaissance de distance (DRSS)
(tableau de bord de type A)
í
Informations sur le système d'assistance de reconnaissance de distance (DRSS) sont affichées.
Avertissement (indication de l'affichage) (tableau de bord de type A)
Un message s'affiche pour avertir l'utilisateur de l'état de fonctionnement du système et des dysfonctionnements ou des anomalies.
Vérifier le message indiqué.
Lorsque le voyant principal est allumé sur le tableau de bord, un message d'informations s'affiche pour avertir l'utilisateur des dysfonctionnements du système.
l
L'indication dans l'affichage et le voyant principal dans le tableau de bord sont allumés en même temps
Ceci indique une anomalie du système du véhicule. Vérifier que le message est indiqué sur l'affichage et consulter un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé. Pour plus de détails, reportez-vous aux explications pour les voyants/témoins, dans la section voyants/témoins, qui correspondent au symbole dans la partie supérieure de l'écran. Si un message n'est pas indiqué
à l'écran, utiliser l'interrupteur INFO pour afficher l'écran
“Attention”.
í
Certains modèles.
4-35
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage l
Le voyant correspondant au symbole dans la partie supérieure de l'écran est allumé
La raison pour qu'un voyant s'allume dans l'affichage est expliquée dessous le symbole. Pour plus de détails, reportez-vous aux explications pour les voyants/témoins, dans la section voyants/témoins. Faites attention parce qu'il y a peut être une anomalie du système du véhicule.
l
Seul le message est indiqué à l'écran
Ceci n'indique pas qu'il y a une anomalie. Vérifier le message indiqué.
4-36
qType A
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
Voyants/témoins
(Exemple d'affichage)
Affiche comme suit:
Les voyants/témoins apparaissent dans l'une des zones grisées
Voyant principal
L'indication dans l'affichage et le voyant principal dans le tableau de bord sont allumés en même temps
Ceci indique une anomalie du système du véhicule. Vérifier que le message est indiqué sur l'affichage et consulter un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé. Pour plus de détails, reportez-vous aux explications pour les voyants/ témoins, dans la section voyants/témoins, qui correspondent au symbole dans la partie supérieure de l'écran. Si un message n'est pas indiqué à l'écran, utiliser l'interrupteur INFO pour afficher l'écran
“Attention”.
4-37
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
Affichage multi-informations
Un message tel que l'état de fonctionnement du système, un dysfonctionnement ou une anomalie est indiqué.
l
(Lorsqu'un symbole et un message sont indiqués dans l'affichage)
Pour plus de détails concernant les symboles indiqués dans la partie supérieure de l'écran, vérifiez l'indication et la liste des mesures correctives.
l
(Lorsqu'un message seulement est indiqué dans l'affichage)
Suivez les instructions indiquées dans l'affichage.
Si l'une des indications représentées dans les illustrations suivantes s'affiche, il peut y a voir un dysfonctionnement du véhicule. La mesure corrective dépend de l'indication.
Vérifier les illustrations ci-dessous.
Action: Garer immédiatement le véhicule, visualiser le symbole indiqué dans la partie supérieure de l'écran, puis reportez-vous à
“Indication et liste des mesures correctives
” contenant le symbole pour voir quelles actions devraient être prises.
Indication sur l'affichage
Stopper le véhicule à un endroit sécurisé:
Le moteur pourrait s'arrêter de manière imprévue.
Dysfonctionnement direction assistée:
Le fonctionnement de la direction sera très difficile.
Charge du système 4WD trop élevée:
Anomalie du système 4WD. Garer le véhicule dans un endroit sûr.
Action: S'adresser à un mécanicien agréé Mazda pour faire inspecter votre véhicule.
Visualiser le symbole indiqué dans la partie supérieure de l'écran, puis reportez-vous
à
“Indication et liste des mesures correctives” contenant le symbole pour voir quelle action devrait être prise.
Indication sur l'affichage
Dysfonctionnement Boîte
Automatique:
Il faut inspecter la boîte automatique.
Dysfonctionnement système sans clé:
Il faut inspecter le système sans clé.
Dysfonctionnement DPF:
Il faut inspecter le filtre à particules diesel.
Dysfonctionnement système 4WD:
Anomalie du système
4WD. Il faut inspecter le système 4WD.
4-38
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
Action: S'adresser à un mécanicien agréé Mazda pour faire inspecter votre véhicule.
Indication sur l'affichage
Dysfonctionnement BSM:
Il est nécessaire d'inspecter le système de surveillance des angles morts (BSM).
Anomalie du système de gestion batterie:
Il faut inspecter le système de gestion de batterie.
Dysfonctionnement système priorité aux freins:
Il faut inspecter le système de priorité des freins.
Indication sur l'affichage
Inspection systèmes du véhicule requise:
Il faut inspecter le système du véhicule.
Dysfonctionnement
Système i-ELOOP:
Il faut inspecter le système i-ELOOP.
Dysfonctionnement SBS:
Il faut inspecter le système d'assistance au freinage intelligent.
Dysfonctionnement SCBS en marche avant:
Il faut inspecter le système d'assistance de freinage intelligent Ville.
Dysfonctionnement SCBS en marche arrière:
Il faut inspecter le système d'assistance de freinage intelligent Ville [Marche arrière].
Indication et liste des mesures correctives
Signal Voyants/témoins
Voyant principal
Voyant du système de freinage
Voyant du système d'antiblocage de frein (ABS)
Page
4-46
4-47
4-48
4-39
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
4-40
Signal Voyants/témoins
Témoin du frein de stationnement électrique
Voyant du frein de stationnement électrique
Indication d'avertissement/voyant du circuit de charge
Voyant d'huile moteur
Voyant d'anomalie du moteur
Voyant de la température élevée du liquide de refroidissement du moteur
(rouge)
Voyant i-stop (ambre)/Témoin i-stop (vert)
Indication du système d'assistance au maintien de trajectoire
Indication du système d'assistance au maintien de trajectoire OFF
Indication du système de suivi de voie (LDWS)
Indication du système de suivi de voie (LDWS) OFF
Indication d'avertissement des quatre roues motrices (4WD)
Indication d'avertissement de boîte de vitesses automatique
Indication d'anomalie de la direction assistée
Voyant du système de coussins d'air/dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant
Voyant de niveau bas de carburant
Page
4-49
4-49
4-50
4-50
4-51
4-51
4-52
4-53
4-54
4-75
4-55
4-55
4-56
4-57
4-57
4-58
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
Signal Voyants/témoins
Voyant de ceintures de sécurité
Page
4-58
Indication d'avertissement de portière ouverte 4-60
Indication d'avertissement de hayon ouvert 4-61
Voyant 120 km/h
Indication d'avertissement de vitesse du véhicule
Indication d'avertissement de niveau bas de liquide du lave-glace
Voyant du système de surveillance de pression des pneus
Indication KEY
Voyant (ambre)/Témoin (vert) des phares adaptables LED
Voyant (ambre)/Témoin (vert) du système de commande des feux de route
(HBC)
Témoin de préchauffage
Indication du filtre à particules diesel
Indication de la clé
Indication d'avertissement de température ambiante faible
4-63
4-66
4-66
4-67
4-67
4-68
4-69
4-61
4-30
4-61
4-61
4-41
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
Signal Voyants/témoins
Témoin TCS/DSC
Témoin TCS OFF
Témoin d'assistance au freinage intelligent/d'assistance de frein intelligent
Ville (SBS/SCBS) OFF
Indication d'avertissement d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS)
Indication i-ELOOP
Témoin de la faible température du liquide de refroidissement du moteur
(bleu)
Indication de position de plage de boîte de vitesse
Témoin des feux de route
Témoins de clignotants et de feux de détresse
Témoin d'immobilisateur
Voyant (ambre)/Témoin (vert) de commande de croisière radar Mazda
(MRCC)
Témoin principal de régulateur de vitesse de croisière (ambre)/Témoin de réglage de régulateur de vitesse de croisière (vert)
Indication du mode de sélection
Indication de surveillance des angles morts (BSM) OFF
Témoin de feux allumés
4-70
4-72
4-73
4-73
4-71
4-71
4-71
4-72
4-74
4-72
4-74
4-75
Page
4-69
4-70
4-70
4-42
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
Signal
Voyant LED des phares
Témoin d'antibrouillard avant
Témoin d'antibrouillard arrière
Voyants/témoins
qType B
Page
4-75
4-75
4-75
Signal
Voyant principal
Les voyants/témoins apparaissent dans l'une des zones grisées
Voyants/témoins Page
4-46
Voyant du système de freinage
Voyant du système d'antiblocage de frein (ABS)
4-47
4-48
Témoin du frein de stationnement électrique 4-49
Voyant du frein de stationnement électrique
Témoin de la demande de fonctionnement de la pédale de frein
4-49
4-49
4-43
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
Signal Voyants/témoins
Voyant du circuit de charge
Voyant d'huile moteur
Voyant d'anomalie du moteur
Voyant de la température élevée du liquide de refroidissement du moteur
(rouge)
Voyant i-stop (ambre)/Témoin i-stop (vert)
Voyant du système de suivi de voie (LDWS)
Témoin du système de suivi de voie (LDWS) OFF
Voyant des quatre roues motrices (4WD)
Voyant de boîte de vitesses automatique
Témoin d'anomalie de la direction assistée
Voyant du système de coussins d'air/dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant
Voyant de niveau bas de carburant
Voyant de ceintures de sécurité
Voyant de portière ouverte
Voyant 120 km/h
Indication d'avertissement de vitesse du véhicule
4-60
4-61
4-30
4-55
4-55
4-56
4-57
4-57
4-58
4-58
Page
4-50
4-50
4-51
4-51
4-52
4-54
4-44
Signal Voyants/témoins
Voyant de niveau bas de liquide de lave-glace
Voyant du système de surveillance de pression des pneus
Voyant KEY (rouge)/Témoin KEY (vert)
Voyant (ambre)/Témoin (vert) du système de commande des feux de route
(HBC)
Témoin de préchauffage
Témoin du filtre à particules diesel
Témoin de clé
Indication d'avertissement de température ambiante faible
Témoin TCS/DSC
Témoin TCS OFF
Témoin de la faible température du liquide de refroidissement du moteur
(bleu)
Indication de position de plage de boîte de vitesse
Témoin des feux de route
Témoins de clignotants et de feux de détresse
Témoin d'immobilisateur
Témoin principal de régulateur de vitesse de croisière (ambre)/Témoin de réglage de régulateur de vitesse de croisière (vert)
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
4-63
4-66
4-67
4-67
4-68
4-69
4-72
4-72
4-73
4-74
4-69
4-70
4-71
4-71
Page
4-61
4-61
4-45
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
Signal Voyants/témoins
Indication du mode de sélection
Témoin de surveillance des angles morts (BSM) OFF
Témoin de feux allumés
Voyant LED des phares
Témoin d'antibrouillard avant
Témoin d'antibrouillard arrière
qVoyant principal
Type A
S'affiche quand la notification des dysfonctionnements du système est requise.
Vérifier que le message est indiqué sur l'affichage et consulter un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Page
4-72
4-74
4-75
4-75
4-75
4-75
Type B
Le témoin s'illumine en continu si l'un des
événements suivants survient. S'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
l
Il y a une anomalie dans le système de gestion de la batterie.
l
Il y a une anomalie dans le contacteur de frein.
(SKYACTIV-D 2.2) l
Il y a une anomalie dans la commande hydraulique du moteur.
l
Il y a une anomalie dans la chaîne de distribution du moteur.
l
Il y a une anomalie de fuite de gaz dans le réchauffeur.
4-46
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
qVoyant du système de freinage
Ce voyant a les fonctions suivantes:
Ce voyant s'allume lorsque le contacteur est mis sur ON et s'éteint lorsque le moteur démarre.
L'éclairage s'allume en continu dans l'un quelconque des cas suivants: l
Liquide de frein insuffisant l
Le système de freinage est défectueux
Si le voyant du système de freinage reste allumé il se peut que le liquide de frein soit bas ou qu'il pourrait y avoir un problème avec le système de freinage.
Garer le véhicule dans un endroit sûr immédiatement et contacter un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
PRUDENCE
Ne pas conduire lorsque le voyant du système de freinage allumé. S'adresser
à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé, pour faire inspecter les freins dès que possible:
Le fait de conduire avec le voyant du système de freinage allumé est dangereux. Cela indique que les freins risquent de ne pas fonctionner. Si le voyant reste allumé, après s'être assuré que le frein de stationnement est complètement relâché, faire vérifier immédiatement le système de freinage.
ATTENTION
En outre, l'efficacité du freinage peut diminuer donc vous pouvez avoir besoin d'appuyer sur la pédale de frein plus fort que la normale pour arrêter le véhicule.
4-47
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
qVoyant du système d'antiblocage de frein (ABS) qVoyant du système électronique de distribution de force de freinage
Si le voyant d'ABS reste allumé lors de la conduite, cela indique que l'unité d'ABS a détecté une anomalie dans le système.
Dans ce cas, les freins fonctionnent normalement comme si le véhicule n'avait pas d'ABS.
Dans une telle situation, s'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé, dès que possible.
REMARQUE
Lorsque le moteur est démarré à l'aide d'une batterie de secours, un régime moteur irrégulier se produit et il est possible que le voyant d'ABS s'allume.
Si c'est le cas, la batterie est faible. Cela n'indique cependant pas une anomalie de fonctionnement du système ABS.
Faire recharger la batterie dès que possible.
Se référer à Recharge de la batterie à la page 6-46.
Si l'unité de commande du système
électronique de distribution de force de freinage détermine que certaines composantes du système ne fonctionnent pas correctement, l'unité de commande peut allumer simultanément le voyant du système de freinage et le voyant d'ABS.
Le problème est probablement dû au système électronique de distribution de force de freinage.
PRUDENCE
Ne pas conduire lorsque le voyant d'ABS et le voyant du système de freinage sont allumés. Faire remorquer le véhicule chez à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé, pour faire inspecter les freins dès que possible:
Le fait de conduire le véhicule lorsque le voyant d'ABS et le voyant du système de freinage sont tous les deux allumés est dangereux.
Lorsque les deux voyants sont allumés, les roues arrière risquent de se bloquer plus rapidement, en cas de freinage brusque, que dans les conditions normales.
4-48
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
qTémoin du frein de stationnement
électrique qVoyant du frein de stationnement
électrique
Ce témoin s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur
ON.
L'éclairage s'allume lorsque le frein de stationnement électrique est enclenché et s'éteint quand le frein est libéré.
Si le voyant reste allumé alors que l'interrupteur de frein de stationnement
électrique est désactivé, faites vérifier votre véhicule chez un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Quand le voyant clignote
L'éclairage clignote si le frein de stationnement électrique est en panne. Si le voyant continue à clignoter même si l'interrupteur de frein de stationnement
électrique est activé, faites vérifier dès que possible votre véhicule chez un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Ce voyant reste allumé pendant quelques secondes après que le contacteur ait été mis sur ON.
Le voyant s'allume lorsque le système présente une anomalie. Faire vérifier votre véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
qTémoin de la demande de fonctionnement de la pédale de frein (Type B)
Ce témoin s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur
ON.
L'éclairage s'allume lorsque le frein de stationnement électrique est libéré avec l'interrupteur de frein de stationnement
électrique sans avoir à appuyer sur la pédale de frein.
4-49
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
qIndication d'avertissement/ voyant du circuit de charge
Ce voyant s'allume lorsque le contacteur est mis sur ON et s'éteint lorsque le moteur démarre.
Si le voyant/indication s'allume pendant la conduite, cela indique une anomalie de l'alternateur ou du système de charge.
Garer prudemment le véhicule sur le bord de la route. S'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
ATTENTION
Ne pas continuer de conduire le véhicule lorsque le voyant du circuit de charge est allumé, car le moteur pourrait s'arrêter inopinément.
qIndication d'avertissement/ voyant d'huile moteur
Ce voyant s'allume lorsque le contacteur est mis sur ON et s'éteint lorsque le moteur démarre.
Ce voyant indique que la pression de l'huile moteur est basse.
Pour SKYACTIV-D 2.2, le voyant d'huile moteur s'allume également si l'huile du moteur est très dégradée.
ATTENTION
Ne pas faire tourner le moteur si la pression d'huile moteur est basse.
Sinon, cela peut causer de graves dommages au moteur.
Si le voyant s'allume pendant la conduite:
1. Garer prudemment le véhicule sur le bord de la route en terrain plat.
2. Arrêter le moteur et attendre 5 minutes afin de laisser l'huile retourner dans le carter d'huile.
3. Vérifier le niveau d'huile moteur (page
6-32). S'il est faible, ajouter la quantité adaptée d'huile moteur (veiller à ne pas ajouter une quantité trop importante).
ATTENTION
Ne pas faire tourner le moteur si le niveau d'huile est bas. Sinon, cela peut causer de graves dommages au moteur.
4. Démarrer le moteur et regarder le voyant.
Si le témoin reste allumé même si le niveau d'huile est normal ou après avoir ajouté de l'huile, arrêter le moteur immédiatement et faire remorquer le véhicule pour l'amener chez un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
4-50
qVoyant d'anomalie du moteur
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
qVoyant de la température élevée du liquide de refroidissement du moteur (rouge)
Ce voyant s'allume lorsque le contacteur est mis sur ON et s'éteint lorsque le moteur démarre.
Si ce voyant s'allume pendant la conduite, cela peut indiquer un problème du véhicule. Il est important de noter les conditions de conduite lorsque le voyant s'est allumé et s'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Le voyant d'anomalie du moteur peut s'allumer dans les conditions suivantes: l
(SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G
2.5)
Le niveau de carburant dans le réservoir de carburant est très bas ou le réservoir est presque vide.
l
Il y a une anomalie du système
électrique du moteur.
l
Il y a une anomalie du système antipollution.
Si le voyant d'anomalie du moteur reste allumé ou clignote continuellement
(SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5), ne pas conduire à une vitesse élevée et s'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé aussitôt que possible.
Lorsque le contacteur est mis sur ON, le voyant s'allume momentanément, puis s'éteint.
Le témoin clignote lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est extrêmement élevée et s'allume lorsque la température du liquide augmente encore.
Procédure de traitement
Témoin clignotant
Conduire lentement pour réduire la charge du moteur jusqu'à ce que vous trouviez un lieu sûr pour arrêter le véhicule et attendre que le moteur refroidisse.
Témoin allumé
Cela indique une possibilité de surchauffe.
Garer immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et couper le moteur.
Se référer à Surchauffe (page 7-28).
ATTENTION
Ne pas conduire le véhicule lorsque le voyant de la température élevée du liquide de refroidissement du moteur est allumé. Faute de quoi le moteur risque d'être endommagé.
4-51
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
qVoyant i-stop (ambre)/Témoin istop (vert)
í
Pour assurer une utilisation sécurisée et confortable du véhicule, le système i-stop contrôle en permanence les opérations du conducteur, l'environnement intérieur et extérieur du véhicule et l'état opérationnel du véhicule et utilise le voyant i-stop
(ambre) et le témoin i-stop (vert) pour informer le conducteur de l'état opérationnel du système i-stop ou des alarmes afférentes.
REMARQUE
Sur les véhicules équipés d'un affichage central, l'état de fonctionnement de l'istop s'affiche dans l'affichage de l'état des commandes de surveillance du carburant.
Se référer à Affichage de l'état des commandes à la page 4-126.
Voyant i-stop (ambre)
Lorsque allumé l
Le voyant s'allume lorsque le contacteur est mis sur ON et s'éteint lorsque le moteur démarre.
l
Le voyant s'allume lorsqu'on appuie sur l'interrupteur i-stop OFF et le système s'éteint.
l
Le témoin s'allume lorsque les opérations suivantes sont effectuées alors que le ralenti du moteur s'est arrêté. Dans de tels cas, le moteur ne redémarre pas automatiquement afin d'assurer la sécurité. Démarrer le moteur avec la méthode normale.
l l l
Le capot est ouvert.
(Modèle pour l'Europe)
La ceinture de sécurité du conducteur est détachée et sa portière est ouverte.
(Sauf modèle pour l'Europe)
(Boîte de vitesses manuelle)
Avec le levier de sélecteur dans une position autre que le point mort, la ceinture de sécurité du conducteur est détachée et la portière du conducteur est ouverte.
(Boîte de vitesses automatique)
Avec le levier sélecteur en position
D ou M (pas dans le mode fixe de second rapport), la ceinture de sécurité du conducteur est détachée et sa portière est ouverte.
l
Un problème dans le système peut être indiquée dans les conditions suivantes.
Faire vérifier votre véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
l l
Le voyant ne s'allume pas lorsque le contacteur est placé sur ON.
Le voyant continue de rester allumé même si l'interrupteur i-stop OFF a
été enfoncé tandis que le moteur tourne.
4-52
í
Certains modèles.
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
Lorsque clignotant
Le voyant continue à clignoter si le système est en panne. Faire vérifier votre véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Témoin i-stop (vert)
Lorsque allumé l
Le voyant s'allume lorsque le ralenti du moteur s'est arrêté et s'éteint lorsque le moteur a redémarré.
l (Sauf modèle pour l'Europe)
Le voyant s'allume lorsque les conditions d'arrêt du ralenti du moteur sont remplies tandis que le véhicule roule.
Lorsque clignotant l
(Boîte de vitesses manuelle)
Le voyant clignote lorsque le levier sélecteur est placé à une position autre que le point mort tandis que le ralenti du moteur s'est arrêté pour avertir le conducteur que le ralenti du moteur s'est arrêté. En appuyant sur la pédale d'embrayage, le moteur redémarre automatiquement et le voyant s'éteint.
l
(Modèle pour l'Europe)
Le voyant clignote lorsque la portière du conducteur est ouverte tandis que le ralenti du moteur s'est arrêté pour avertir le conducteur que le ralenti du moteur s'est arrêté. Il s'éteint quand la portière du conducteur est fermée.
l
(Sauf modèle pour l'Europe)
(Boîte de vitesses automatique)
Le voyant clignote si le véhicule est à l'arrêt mais que la pédale de frein n'est pas enfoncée avec suffisamment de force. Appuyer sur la pédale de frein un peu plus fortement parce que la force de la pédale peut s'avérer insuffisante.
qIndication du système d'assistance au maintien de trajectoire (Type A)
í
Tandis que le système est en standby, conduire le véhicule au milieu de sa voie de circulation. Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, l'affichage du système d'assistance au maintien de trajectoire est indiqué sur l'affichage multi-informations et le système devient opérationnel.
L'affichage du système d'assistance au maintien de trajectoire (état de stand-by) est indiqué dans l'affichage multiinformations, et le système se met en stand-by.
í
Certains modèles.
4-53
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
REMARQUE
Lorsque le réglage de l'opération d'assistance directionnelle a été réglé à non opérationnel, l'affichage du système d'assistance au maintien de trajectoire n'est pas indiqué.
qIndication du système de suivi de voie (LDWS) (Type A)
í
qIndication du système d'assistance au maintien de trajectoire OFF (Type A)
í
Quand le système de suivi de voie
(LDWS) est activé alors l'indication
LDWS s'affiche.
voie (LDWS) (Type B)
Ce voyant reste allumé pendant quelques secondes après que le contacteur ait été mis sur ON.
Le témoin clignote lorsque le système détermine que le véhicule risque de dévier de sa voie.
Appuyer sur l'interrupteur du système d'assistance au maintien de trajectoire pour l'annuler. L'indication du système d'assistance au maintien de trajectoire
OFF s'affiche.
Si l'indication reste affichée bien que l'interrupteur du système d'assistance au maintien de trajectoire soit utilisé, cela indique un problème dans le système.
Faire vérifier votre véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
ATTENTION
Toujours utiliser des pneus pour les quatre roues de la taille spécifiée, et de fabricant, marque et conception de bande identiques. De plus, ne pas utiliser de pneus de conception de bande différentes sur le même véhicule.
Si des pneus inadaptés sont utilisés, il est possible que le système d'assistance au maintien de trajectoire ne fonctionne pas normalement.
4-54
í
Certains modèles.
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
qIndication/témoin du système de suivi de voie (LDWS) OFF
í
Type A
Appuyer sur l'interrupteur LDWS pour l'annuler. L'indication LDWS OFF s'affiche.
Si l'indication reste affichée bien que l'interrupteur LDWS soit utilisé, cela indique un problème dans le système.
Faire vérifier votre véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Type B
Ce témoin reste allumé pendant quelques secondes après que le contacteur ait été mis sur ON.
Un problème dans le système peut être indiquée dans les conditions suivantes.
Faire vérifier votre véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
l
Le voyant ne s'allume pas lorsque le contacteur est placé sur ON.
l
Elle reste illuminée même si l'interrupteur LDWS a été désactivé.
ATTENTION l
Toujours utiliser des pneus pour les quatre roues de la taille spécifiée, et de fabricant, marque et conception de bande identiques. De plus, ne pas utiliser de pneus de conception de bande différentes sur le même véhicule. Si des pneus inappropriés sont utilisés, le LDWS risque de ne pas fonctionner normalement.
l
Lorsqu'une roue de secours est utilisée, il est possible que le système ne fonctionne pas normalement.
qIndication d'avertissement/voyant des quatre roues motrices (4WD)
í
Type A
L'indication d'avertissement s'affichera dans les conditions suivantes; l
Le système 4WD fonctionne anormalement.
l
Il y a trop de différence entre les rayons des pneus des roues avant et arrière.
l
La température de l'huile du différentiel est anormalement élevée.
l
Il y a en permanence une grande différence de vitesse de rotation des roues avant et arrière, ce qui peut arriver par exemple lorsque le véhicule se trouve sur une surface glissante ou qu'il est embourbé dans de la boue, du sable, ou des conditions similaires.
í
Certains modèles.
4-55
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
Lorsque
“Dysfonctionnement système
4WD
” est indiqué
S'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Lorsque
“Charge du système 4WD trop
élevée
” est indiqué
Garer le véhicule dans un endroit sûr.
Après quelques instants, si l'indication disparaît, vous pouvez reprendre la conduite automobile. Si l'indication ne disparaît pas, s'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Type B
Ce voyant reste allumé pendant quelques secondes après que le contacteur ait été mis sur ON.
Le voyant s'allume ou clignote dans les conditions suivantes: l
Il s'allume s'il y a un problème du système 4WD.
l
S'allume si la différence entre les rayons des pneus des roues avant et arrière est excessive.
l
Clignote si la température de l'huile du différentiel surchauffe.
l
Clignote s'il y a en permanence une grande différence de vitesse de rotation des roues avant et arrière, ce qui peut arriver par exemple lorsque le véhicule se trouve sur une surface glissante ou qu'il est embourbé dans de la boue, du sable, ou des conditions similaires.
Lorsque allumé
Si le voyant 4WD s'allume, contacter un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
4-56
í
Certains modèles.
Lorsque clignotant
Garer le véhicule dans un endroit sûr.
Après quelques moments, si le voyant arrête de clignoter, la conduite peut être reprise. Si le voyant clignote encore, contacter un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
qIndication d'avertissement/voyant de la boîte de vitesses automatique
í
Type B
Ce voyant reste allumé pendant quelques secondes après que le contacteur ait été mis sur ON.
Type A/Type B
L'indication/voyant s'allume pour indiquer un problème de la boîte de vitesses.
ATTENTION
Si le voyant/indication d'avertissement de la boîte de vitesses automatique clignote, cela indique un problème
électrique de la boîte de vitesses. Si l'on continue de conduire dans ces conditions cela peut endommager la boîte de vitesses. S'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé, dès que possible.
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
qIndication/témoin d'anomalie de la direction assistée
Type B
Ce témoin s'allume lorsque le contacteur est mis sur ON et s'éteint lorsque le moteur démarre.
Type A/Type B
Le témoin/indication d'avertissement d'anomalie de la direction assistée s'allume ou clignote en cas d'anomalie avec la direction assistée tandis que le moteur tourne.
S'il s'allume ou clignote, garer immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et couper le moteur.
S'il ne s'éteint pas même si le moteur est ensuite redémarré, consulter un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
REMARQUE l
Si le témoin/indication d'avertissement s'allume ou clignote, la direction assistée ne fonctionnera pas normalement. Dans ce cas, il est encore possible d'opérer le volant de direction, mais il se peut que l'opération semble plus difficile par rapport à la normale et le volant de direction risque de vibrer lorsqu'on l'opère.
l
Si l'on secoue le volant de direction alternativement vers la gauche et la droite pendant que le véhicule est arrêté ou qu'il se déplace très lentement, le système de direction assistée passera en mode de protection, ce qui rendra la rotation du volant plus difficile; toutefois, ceci n'indique aucune anomalie. Si ceci se produit, stationner le véhicule dans un lieu sûr et attendre quelques minutes que le système revienne à un
état normal.
qVoyant du système de coussins d'air/dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant
Si le système de coussins d'air/dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant est normal, le voyant s'allume lorsque le contacteur est placé sur ON ou après que le moteur soit lancé. Le voyant s'éteint après une période de temps spécifiée.
4-57
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
Une anomalie du système est indiquée par le fait que le voyant reste clignoté, allumé ou ne s'allume pas du tout lorsque le contacteur est placé sur ON. Dans un de ces cas, s'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé, dès que possible. Le système risque de ne pas fonctionner en cas d'accident.
PRUDENCE
Ne jamais toucher aux systèmes de coussin d'air/dispositif de prétension, et toujours confier tous les travaux l'entretien et les réparations par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé:
Le fait de faire l'entretien soi-même ou de toucher au système est dangereux.
Les coussins d'air/dispositif de prétension peuvent se déclencher accidentellement ou être désactivés, causant des blessures graves ou mortelles.
qVoyant de niveau bas de carburant qVoyant de ceintures de sécurité
Siège du conducteur
Siège du passager avant
Climatiseur
Type entièrement automatique
Type manuel
Le voyant de ceintures de sécurité s'allume si le siège conducteur ou passager avant est occupé et la ceinture n'est pas bouclée lorsque le contacteur est sur ON.
Rappel de ceinture de sécurité
Siège avant
Si l'on conduit le véhicule alors que la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager avant n'est pas bouclée, le voyant de ceintures de sécurité s'allume et une alarme sonore retentit.
Ce voyant indique que le réservoir sera bientôt vide.
Faire le plein dès que possible.
4-58
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
Si la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager avant n'est pas bouclée
(uniquement lorsque le siège du passager avant est occupé) et si le véhicule est conduit à une vitesse dépassant 20 km/h environ, le voyant clignotera et un bip sonore retentira. Après un court délai, le voyant cesse de clignoter et reste allumé et le bip sonore cesse. Si une ceinture de sécurité reste non bouclée, le voyant clignote et le bip sonore retentit à nouveau pendant un temps déterminé.
Tant qu'une ceinture de sécurité n'est pas bouclée ou avant l'écoulement d'un temps donné, le bip sonore ne s'arrêtera pas même si la vitesse du véhicule ralentit à moins de 20 km/h.
REMARQUE l
Si la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager avant n'est pas bouclée après l'arrêt du bip sonore (le voyant reste allumé) et si la vitesse du véhicule dépasse 20 km/h, le voyant clignote et le bip sonore retentit à nouveau.
l
Si des objets lourds sont placés sur le siège du passager avant, il est possible que la fonction de voyant/ bip de ceinture de sécurité du passager avant s'enclenche, selon le poids de ces objets.
l
Pour permettre au capteur de chargement du siège de passager avant de fonctionner correctement, n'utiliser pas de coussin supplémentaire sur le siège de passager avant pour vous asseoir. Le capteur risque de ne pas fonctionner correctement car il sera gêné par le coussin additionnel.
l
Lorsqu'un petit enfant s'assoit sur le siège du passager avant, il est possible que le voyant ne s'enclenche pas.
4-59
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
Siège arrière
í
Si les ceintures de sécurité des passagers arrière ne sont pas bouclées lorsque le contacteur est mis sur ON, le conducteur et les passagers sont avertis par les voyants.
Climatiseur
Type entièrement automatique
qIndication d'avertissement/ voyant de portière ouverte
Type A
Type B
Type manuel
Les voyants peuvent s'allumer en deux couleurs. Lorsque la ceinture de sécurité de siège n'est pas bouclée, le voyant est rouge. Lorsque la ceinture de sécurité de siège est bouclée, le voyant est vert. Les voyants restent allumés même lorsqu'il n'y a pas de passager sur le siège arrière. Le bip sonore se déclenche uniquement si une ceinture de sécurité est détachée après avoir été bouclée.
REMARQUE
Si les ceintures de sécurité des siège arrières ne sont pas actionnées avant qu'un certain temps ne s'écoule après le démarrage du moteur, tous les voyants s'éteignent.
Type A
Cette indication d'avertissement s'allume lorsqu'une des portières n'est pas correctement fermée.
Bien fermer la portière avant de conduire le véhicule.
Type B
Ce voyant s'allume lorsqu'une des portières ou le hayon n'est pas correctement fermé.
Bien fermer la portière ou le hayon avant de conduire le véhicule.
4-60
í
Certains modèles.
qIndication d'avertissement de hayon ouvert (tableau de bord de type A)
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
qVoyant de niveau bas de liquide de lave-glace
í
Cette indication d'avertissement s'allume lorsque le hayon n'est pas correctement fermé.
Bien fermer le hayon avant de conduire le véhicule.
qVoyant 120 km/h
í
Type B
Ce voyant reste allumé pendant quelques secondes après que le contacteur ait été mis sur ON.
Type A/Type B
Ce voyant/indication d'avertissement indique qu'il ne reste que très peu de liquide de lave-glace. Ajouter du liquide
(page 6-37).
qVoyant du système de surveillance de pression des pneus
í
Lorsque le contacteur est mis sur ON, le voyant 120 km/h s'allume puis s'éteint après quelques secondes.
Le voyant 120 km/h s'allume lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 120 km/h.
Ce voyant reste allumé pendant quelques secondes après que le contacteur ait été mis sur ON.
Le voyant s'allume et un bip sonore retentit lorsque la pression de gonflage d'un ou plusieurs des pneus est trop basse et il clignote en cas d'anomalie du système.
í
Certains modèles.
4-61
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
PRUDENCE
Si le voyant du système de surveillance de pression des pneus s'allume ou clignote, ou si l'avertisseur sonore de pression des pneus retentit, ralentir immédiatement et éviter de man
œuvrer et freiner brusquement:
Si le voyant du système de surveillance de pression des pneus s'allume ou clignote, ou si l'avertisseur sonore de pression des pneus retentit, il est dangereux de conduire le véhicule à hautes vitesses, ou de man
œuvrer ou freiner brusquement. Le contrôle du véhicule peut être affecté, ce qui peut causer un accident.
Pour déterminer s'il y a une fuite d'air progressive ou un pneu à plat, se garer
à un endroit sûr où l'on peut vérifier visuellement l'état du pneu, et déterminer s'il y a encore assez d'air pour pouvoir se rendre à un endroit où l'on pourra faire regonfler le pneu et faire revérifier le système chez un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé ou un atelier de réparation de pneus.
Ne pas ignorer le voyant TPMS:
Le fait d'ignorer le voyant TPMS est dangereux, même si l'on sait pourquoi il est allumé. Corriger tout problème dès que possible avant qu'il ne se transforme en une situation dangereuse qui peut causer la défaillance d'un pneu et un accident grave.
Voyant allumé/avertisseur sonore retentit
Lorsque le voyant du système de surveillance de pression des pneus s'allume ou lorsque l'avertisseur sonore de pression des pneus retentit (environ 3 secondes), la pression de gonflage est trop basse dans l'un ou plusieurs des pneus.
Régler la pression des pneus à la valeur correcte et initialiser TPMS. Se référer au tableau de gonflage des pneus (page
9-10).
REMARQUE l
Effectuer le réglage de pression des pneus lorsque les pneus sont froids.
La pression de gonflage des pneus varie selon la température des pneus; il faut donc laisser le véhicule au repos pendant une heure ou ne pas le conduire plus de 1,6 km avant de régler la pression de gonflage des pneus. Lorsque la pression est réglée sur des pneus chauds selon une pression de gonflage froide, le voyant/bip sonore TPMS pourrait s'allumer après que les pneus soient refroidis et que la pression ne soit devenue inférieure aux spécifications.
Un voyant TPMS allumé résultant d'une baisse de la pression de gonflage des pneus suite à une température ambiante froide peut rester allumé même si la température ambiante s'élève. Dans ce cas, il sera
également nécessaire d'ajuster les pressions de gonflage des pneus. Si le voyant TPMS s'allume à cause d'une baisse de la pression de gonflage des pneus, s'assurer de vérifier et d'ajuster les pressions.
4-62
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
REMARQUE l
Les pneus perdent naturellement un peu d'air avec le temps et le système
TPMS ne peut pas déterminer si les pneus se sont dégonflés avec le temps ou si un pneu est à plat.
Toutefois, si un seul pneu parmi les quatre est dégonflé, ceci indique une anomalie; il faut alors que quelqu'un fasse avancer le véhicule lentement afin qu'on puisse vérifier si le pneu dégonflé comporte des entailles ou un objet de métal dépassant de la bande de roulement ou de la paroi du pneu. Mettre quelques gouttes d'eau sur la tige de la valve pour voir s'il ne se forme pas de bulles indiquant une valve en mauvais état. La correction des fuites ne peut pas se faire uniquement en se contentant de regonfler le pneu en cause, car les fuites sont dangereuses - l'amener chez un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Si le voyant s'allume de nouveau même après que les pressions des pneus soient réglées et que l'initialisation TPMS ait été effectuée, cela peut indiquer la présence d'une crevaison. Remplacer le pneu crevé par le pneu de rechange temporaire (page
7-16).
Voyant clignote
Si le système de surveillance de pression des pneus présente une anomalie, le voyant de pression des pneus clignote pendant environ 1 minute lorsque le contacteur est placé sur ON, puis il continue à s'allumer. Faire inspecter le véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé, dès que possible.
qIndication d'avertissement/Voyant
(rouge)/Témoin (vert) KEY
Type A
“Dysfonctionnement système sans clé” est affiché
Ce message s'affiche lorsque le système avancé d'ouverture à télécommande & du bouton de démarrage du moteur a un problème.
S'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
4-63
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
ATTENTION
Si le message ci-dessus est indiqué ou si le témoin du bouton de démarrage du moteur (ambre) clignote, il se peut que le moteur ne démarre pas. S'il n'est pas possible de démarrer le moteur, tenter de le démarrer à l'aide de la méthode d'urgence pour démarrer le moteur et faire inspecter le véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé dès que possible.
Se référer à Opération d'urgence pour le démarrage du moteur à la page 4-12.
“Couper le contact” est affiché
Ce message s'affiche lorsque la portière du conducteur est ouverte sans avoir éteint l'allumage.
“Clé non détectée” est affiché
Ce message s'affiche lorsque l'une des opérations suivantes est effectuée avec la télécommande hors de portée opérationnelle ou placée dans des zones à l'intérieur de la cabine où il est difficile qu'elle soit détectée.
l
Le bouton de démarrage du moteur est enfoncé avec l'allumage éteint l
Le contacteur est activé l
Toutes les portières sont fermées sans coupure du contact
“Maintenir la clé proche du bouton
START
” est affiché
Ce message s'affiche lorsque l'une des opérations suivantes est effectuée avec la télécommande hors de portée opérationnelle ou placée dans des zones à l'intérieur de la cabine où il est difficile qu'elle soit détectée.
l
Le bouton de démarrage du moteur est enfoncé avec l'allumage éteint l
La pédale de frein est enfoncée avec le contacteur mis sur la position d'arrêt
“Pile de clé faible” est affiché
Ce message s'affiche lorsque la puissance restante de la pile de la télécommande est insuffisante et que l'allumage passe de ON
à arrêt.
REMARQUE
Comme la clé utilise des ondes radio de faible intensité, l'alerte Clé retirée du véhicule peut être activée si la clé est transportée en même temps qu'un objet métallique ou si elle se trouve dans une zone où la réception du signal est mauvaise.
Type B
Ce témoin a deux couleurs.
Voyant KEY (rouge)
Lorsque allumé
En cas d'anomalie dans le système d'ouverture à télécommande, il s'allume en continu.
4-64
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
ATTENTION
Si le voyant de la clé s'allume ou si le témoin du bouton de démarrage du moteur (ambre) clignote, il se peut que le moteur ne démarre pas. S'il n'est pas possible de démarrer le moteur, tenter de le démarrer à l'aide de la méthode d'urgence pour démarrer le moteur et faire inspecter le véhicule par un mécanicien agréé Mazda dès que possible.
Se référer à Opération d'urgence pour le démarrage du moteur à la page 4-12.
Lorsque clignotant l
Dans les conditions suivantes, le voyant KEY (rouge) clignote pour informer le conducteur que le contacteur ne peut pas être mis sous tension à partir de la position d'arrêt.
l l l l
La pile de la clé est complètement déchargée.
La clé ne se trouve pas dans la plage de fonctionnement.
La clé se trouve dans des zones où le système parvient difficilement à détecter le signal (page 3-8).
Une clé d'un autre constructeur comparable à la clé se trouve dans la plage de fonctionnement.
l
Dans les conditions suivantes, le voyant KEY (rouge) clignotera en continu si le contacteur n'est pas en position d'arrêt pour informer le conducteur que la clé a été retirée du véhicule. Le voyant KEY (rouge) s'arrêtera de clignoter lorsque la clé sera replacée dans le véhicule:
Le contacteur n'est pas en position d'arrêt et toutes les portières et le hayon sont fermés après le retrait de la clé du véhicule.
REMARQUE
Comme la clé utilise des ondes radio de faible intensité, l'alerte Clé retirée du véhicule peut être activée si la clé est transportée en même temps qu'un objet métallique ou si elle se trouve dans une zone où la réception du signal est mauvaise.
Témoin KEY (vert)
Lorsque allumé
Lorsque la pédale de frein est enfoncée le système confirme que la bonne clé est à l'intérieur du véhicule, le témoin KEY
(vert) s'allume, et il est possible de démarrer le moteur (page 4-4).
Lorsque clignotant
Lorsque le contacteur est placé sur ON à la position d'arrêt, le témoin KEY (vert) clignote pendant environ 30 secondes pour indiquer que la puissance restante de la pile est insuffisante. Remplacer par une pile neuve avant que la clé ne devienne inutilisable.
Se référer à Remplacement de la pile de la clé à la page 6-46.
4-65
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
qVoyant (ambre)/Témoin (vert) des phares adaptables LED (Type A)
í
qVoyant HBC (ambre)/Témoin
HBC (vert)
í
Voyant des phares adaptables LED
(ambre)
Lorsque allumé
Lorsque le contacteur est mis sur ON, le voyant s'allume puis s'éteint après quelques secondes. Le voyant s'allume si la zone du pare-brise devant la caméra de détection avant (FSC) est embuée ou encombrée.
Ce voyant clignote s'il y a une anomalie dans les phares adaptables LED. Faire vérifier votre véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Témoin des phares adaptables LED
(vert)
Ce témoin s'allume lorsque le système est activé et s'éteint lorsque le fonctionnement du système est annulé.
Voyant HBC (ambre)
Lorsque allumé
Lorsque le contacteur est mis sur ON, le voyant s'allume puis s'éteint après quelques secondes. Le voyant s'allume si la zone du pare-brise devant la caméra de détection avant (FSC) est embuée ou encombrée.
Ce voyant s'allume s'il y a une anomalie dans le système de commande des feux de route (HBC). Faire vérifier votre véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Témoin HBC (vert)
Ce témoin s'allume lorsque le système est activé et s'éteint lorsque le fonctionnement du système est annulé.
4-66
í
Certains modèles.
qTémoin de préchauffage
(SKYACTIV-D 2.2)
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
qIndication/témoin du filtre à particules diesel (SKYACTIV-D 2.2)
Il est possible que ce témoin s'allume lorsque le contacteur est placé en position
ON.
Il s'éteint lorsque les bougies de préchauffage sont chaude. Si le contacteur est laissé en ON pendant une période prolongée sans que le moteur tourne une fois que les bougies de préchauffage sont chauffées, les bougies de préchauffage peuvent se réchauffer à nouveau, ce qui allume le témoin de préchauffage.
Type A
Lorsque
“Accumulation de suie dans
DPF trop élevée
” est indiqué
Les particules de matière (PM) ne peuvent pas être supprimées automatiquement et la quantité de particules collectées atteint un certain niveau.
Une fois que le moteur a suffisamment chauffé (température du liquide de refroidissement de 80 °C ou plus), appuyer sur la pédale de l'accélérateur et conduire le véhicule à une vitesse de 20 km/h ou plus pendant environ 15 à 20 minutes pour éliminer les particules (PM).
Lorsque
“Dysfonctionnement DPF” est indiqué
S'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
4-67
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
ATTENTION
Si le véhicule continue d'être conduit avec l'indication
“Accumulation de suie dans DPF trop élevée
”, affichée à l'écran, les particules de matière (PM) augmentent et l'indication peut passer à
“Dysfonctionnement DPF”. Si l'indication passe
à
“Dysfonctionnement DPF”, faire immédiatement inspecter le véhicule chez un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé. Si le véhicule n'est pas inspecté et continue à être conduit, le moteur pourrait avoir une défaillance.
REMARQUE
Si l'indication
“Dysfonctionnement
DPF
” s'affiche à l'écran, la sortie moteur est restreinte pour protéger le filtre à particules diesel.
Type B
Le voyant reste allumé quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur ON.
Le témoin du filtre à particules diesel s'allume lorsque les particules (PM) ne peuvent pas être éliminées automatiquement et que la quantité de particules collectées atteint un certain niveau spécifié. Une fois que le moteur a suffisamment chauffé (température du liquide de refroidissement de 80 °C ou plus), appuyer sur la pédale de l'accélérateur et conduire le véhicule à une vitesse de 20 km/h ou plus pendant environ 15 à 20 minutes pour éliminer les particules (PM).
Si le témoin du filtre à particules diesel clignote, contacter un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
ATTENTION
Si le véhicule est constamment conduit comme d'habitude alors que le témoin du filtre à particules diesel est allumé, les particules augmenteront et le témoin pourrait commencer à clignoter. Si le témoin du filtre à particules diesel commence à clignoter, faire immédiatement inspecter le véhicule chez un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé. Si le véhicule n'est pas inspecté et continue à être conduit, le moteur pourrait avoir une défaillance.
REMARQUE
Lorsque le témoin du filtre à particules diesel clignote, la sortie moteur est restreinte pour protéger le filtre à particules diesel.
qIndication/témoin de la clé
Type A
Effectuer l'entretien en conformité avec le message.
4-68
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
Type B
Ce témoin s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur
ON.
Lorsque allumé
Le témoin de clé s'allume lorsqu'il est nécessaire d'effectuer la vidange d'huile moteur.
Si le voyant est allumé, faire la vidange d'huile moteur.
Se référer à Huile moteur à la page 6-28.
Lorsque clignote (SKYACTIV-D 2.2)
Le dispositif de sédimentation sépare l'eau du carburant.
Si de l'eau s'accumule dans ce filtre, le voyant clignote.
Dans une telle situation, s'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé, dès que possible.
qIndication d'avertissement de température ambiante faible
í
Allumé lorsque la température ambiante est faible.
Conduire avec prudence, car la route peut
être verglacée.
qTémoin TCS/DSC
Ce témoin s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur
ON. Si le système de commande de traction ou de commande dynamique de stabilité fonctionne, le témoin clignote.
Si le témoin reste allumé, cela peut indiquer une anomalie du système de commande de traction, du système de commande dynamique de stabilité ou du système d'assistance des freins et ils peuvent ne pas fonctionner correctement.
Faire vérifier le véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
REMARQUE l
En plus du témoin clignotant, un léger son de travail proviendra du moteur. Cela indique que le TCS/
DSC fonctionne correctement.
l
Sur des surfaces glissantes, comme sur de la neige, il est impossible d'augmenter le régime moteur lorsque le système de commande de traction est en fonction.
í
Certains modèles.
4-69
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
qTémoin TCS OFF qTémoin d'assistance au freinage intelligent/d'assistance de frein intelligent Ville (SBS/SCBS) OFF
(Type A)
í
Ce témoin s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur
ON.
Il s'allume aussi lorsque l'interrupteur
TCS OFF est pressé et que le système de commande de traction est mis hors fonction.
Se référer à Interrupteur TCS OFF à la page 4-120.
Si le témoin reste allumé et le système de commande de traction n'est pas mis hors fonction, faire vérifier le véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé. Cela peut indiquer une anomalie du système de commande dynamique de stabilité.
Ce témoin reste allumé pendant quelques secondes après que le contacteur ait été mis sur ON.
Quand le système d'assistance au freinage intelligent/d'assistance de frein intelligent
Ville (SBS/SCBS) est désactivé, le témoin d'assistance au freinage intelligent/ d'assistance de frein intelligent Ville
(SBS/SCBS) OFF s'allume.
Se référer à Fonctions de personnalisation
à la page 9-13.
qIndication d'avertissement d'assistance de frein intelligent
Ville (SCBS) (Type A)
í
L'indication s'affiche dans l'affichage des informations multiples durant le fonctionnement du freinage SCBS ou à l'assistance au freinage (assistance au freinage SCBS).
4-70
í
Certains modèles.
qIndication i-ELOOP (Type A)
í
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
qTémoin de la faible température du liquide de refroidissement du moteur (bleu)
Si l'on démarre le moteur après que le véhicule n'a pas été conduit pendant une longue période, un message
“i-ELOOP en charge
” pourra s'afficher. Laisser le moteur tourner au ralenti et attendre que le message disparaisse.
REMARQUE
Si le véhicule est conduit lorsque le message est affiché, un bip sonore retentit. Si l'on tourne le volant pendant que le message est affiché, on aura la sensation qu'il est plus dur à tourner que d'habitude; toutefois, ceci n'indique aucune anomalie. Arrêter le véhicule à un endroit sûr en laissant tourner le moteur, et ne pas tenter de tourner le volant. Le fonctionnement de la direction reviendra à la normale une fois que le message ne s'affiche plus.
L'éclairage s'allume en continu lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est faible et s'éteint une fois que le moteur est chaud.
Si le témoin de la faible température du liquide de refroidissement du moteur reste allumé une fois le moteur suffisamment réchauffé, il est possible que le capteur de température ne fonctionne pas correctement. S'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
qIndication de position de plage de boîte de vitesse
La position du sélecteur est indiquée lorsque le contact est mis sur ON
í
Certains modèles.
4-71
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
REMARQUE
(Certains modèles)
Si vous effectuez l'une des actions suivantes, la position du sélecteur s'affiche pendant 5 minutes, même si le contacteur d'allumage se trouve dans une position autre que ON.
l
Le contacteur est mis sur OFF.
l
La portière du conducteur est ouverte.
Témoin de position de rapport
En mode de sélection manuelle des rapports, la lettre
“M” du témoin de position de plage s'allume et le numéro du rapport sélectionné s'affiche.
qIndication du mode de sélection
í
qTémoin des feux de route
Ce témoin indique une des deux conditions suivantes: l
Les phares sont allumés en position des feux de route.
l
Le levier est en position d'appel de phares.
qTémoins de clignotants et de feux de détresse
Lors de la sélection du mode sport, l'indication du mode de sélection s'allume sur le tableau de bord.
REMARQUE
Si le mode ne peut pas être mis en mode de conduite, l'indication du mode de sélection clignote pour avertir le conducteur.
Lorsque les clignotants arrière sont utilisés, le témoin de clignotant arrière gauche ou droit clignote pour indiquer quel clignotant fonctionne (page 4-99).
Lorsque les feux de détresse sont utilisés, les deux témoins de clignotant arrière clignotent (page 4-109).
Si un témoin clignote anormalement, il est possible que l'une des ampoules des clignotants est grillée. S'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
4-72
í
Certains modèles.
qTémoin d'immobilisateur
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
qVoyant (ambre)/Témoin (vert) de commande de croisière radar
Mazda (MRCC) (Type A)
í
Ce témoin clignote à intervalles de deux secondes lorsque le contacteur est placé de ON à OFF et si le système d'immobilisation est armé.
Le témoin s'arrête de clignoter lorsqu'on met le contacteur sur ON à l'aide de la clé correcte.
Le système d'immobilisation est alors désarmé et le témoin reste allumé pendant trois secondes environ, puis s'éteint.
Si le moteur ne démarre pas à l'aide de la clé correcte, et que le témoin de sécurité reste allumé ou clignote, il peut y avoir un mauvais fonctionnement du système.
S'adresser à un mécanicien agréé Mazda.
Voyant (ambre) de Commande de croisière radar Mazda (MRCC)
Allumé
Lorsque le contacteur est sur ON, le voyant s'allume puis s'éteint après quelques secondes.
Le voyant s'allume s'il y a une anomalie dans le système lorsque le système de
Commande de croisière radar Mazda
(MRCC) est activé. Faire vérifier votre véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Témoin (vert) de Commande de croisière radar Mazda (MRCC)
Allumé
Allumé lorsque la vitesse du Système de
Commande de croisière radar Mazda
(MRCC) est réglée.
í
Certains modèles.
4-73
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
qTémoin principal de régulateur de vitesse de croisière (ambre)/
Témoin de réglage de régulateur de vitesse de croisière (vert)
í
qIndication/témoin de surveillance des angles morts (BSM) OFF
í
Ce témoin a deux couleurs.
Témoin principal de régulateur de vitesse de croisière (ambre)
Ce témoin s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur
ON.
Ce témoin s'allume ambre lorsque le système de régulateur de vitesse de croisière est activé.
Témoin de réglage du régulateur de vitesse de croisière (vert)
Ce témoin s'allume vert lorsqu'une vitesse de croisière est réglée.
Type A
L'indication de surveillance des angles morts (BSM) OFF s'allume quand on appuie sur l'interrupteur de surveillance des angles morts (BSM) pour désactiver les systèmes de surveillance des angles morts (BSM) et d'alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA).
Si l'indication reste affichée bien que l'interrupteur de surveillance des angles morts (BSM) soit utilisé, cela indique un problème dans le système. Faire vérifier votre véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Type B
Ce témoin reste allumé pendant quelques secondes après que le contacteur ait été mis sur ON.
Le témoin de surveillance des angles morts (BSM) OFF s'allume quand on appuie sur l'interrupteur de surveillance des angles morts (BSM) pour désactiver les systèmes de surveillance des angles morts (BSM) et d'alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA).
Un problème dans le système peut être indiquée dans les conditions suivantes.
Faire vérifier votre véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
l
Le voyant ne s'allume pas lorsque le contacteur est placé sur ON.
4-74
í
Certains modèles.
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage l
Il reste allumé même si l'interrupteur de surveillance des angles morts (BSM) a
été désactivé.
l
Il s'allume pendant la conduite du véhicule.
REMARQUE
Si le véhicule est utilisé sur une route avec peu de circulation et peu de véhicules pouvant être détectés par les capteurs radars, il est possible que le fonctionnement du système soit interrompu (l'indication/le témoin de surveillance des angles morts (BSM)
OFF du tableau de bord clignote). Ceci n'indique toutefois pas une anomalie.
qTémoin de feux allumés qVoyant LED des phares
í
Ce voyant reste allumé pendant quelques secondes après que le contacteur ait été mis sur ON.
Ce voyant s'allume s'il y a une anomalie dans les phares LED. Faire vérifier votre véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
qTémoin d'antibrouillard avant
í
Ce témoin s'allume lorsque les feux extérieurs et l'éclairage du tableau de bord sont allumés.
Le témoin continue à clignoter si le système d'éclairage présente une anomalie. S'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Ce témoin s'allume lorsque les antibrouillards avant sont allumés.
qTémoin d'antibrouillard arrière
í
Ce témoin s'allume lorsque l'antibrouillard arrière est allumé.
í
Certains modèles.
4-75
En cours de conduite
Boîte de vitesses
Boîte de vitesses manuelle qGrille de changement de la boîte de vitesses manuelle
Point mort
La grille de changement de la boîte de vitesses est conventionnelle, tel qu'illustré.
Enfoncer à fond la pédale d'embrayage en passant les vitesses, puis la relâcher lentement.
Ce véhicule est équipé d'un dispositif qui empêche d'engager la marche arrière (R) par erreur. Pousser le levier de changement vers le bas et passer à R.
PRUDENCE
Ne pas utiliser d'effet de frein moteur soudain lors de la conduite sur des surfaces glissantes ou à haute vitesse:
Le rétrogradage lors de la conduite sur des routes mouillées, enneigées ou gelées ou lors de la conduite à haute vitesse cause un effet de frein moteur soudain qui est dangereux. Le changement soudain de vitesse de rotation des roues peut les faire déraper. Ceci peut faire perdre le contrôle du véhicule et causer un accident.
S'assurer de mettre le levier sélecteur en position 1 ou R et d'enclencher le frein de stationnement avant de quitter le véhicule:
Dans le cas contraire, le véhicule pourrait se déplacer et causer un accident.
4-76
ATTENTION l
Ne pas garder le pied sur la pédale d'embrayage, sauf lors du passage des vitesses. Ne pas utiliser l'embrayage pour maintenir le véhicule à l'arrêt sur une montée.
Garder le pied sur la pédale d'embrayage causera une usure prématurée et des dommages.
l
Ne pas appliquer de force latérale excessive sur le levier de changement de vitesses lorsqu'on passe de 5ème en 4ème vitesse.
Sinon, on risquerait de sélectionner par erreur la 2ème vitesse et d'endommager la boîte de vitesses.
l
S'assurer que le véhicule est bien à l'arrêt avant d'engager la marche arrière (R).
Si la marche arrière (R) est engagée alors que le véhicule se déplace vers l'avant, cela risque d'endommager la boîte de vitesses.
En cours de conduite
Boîte de vitesses
REMARQUE l
S'il est difficile de passer la marche arrière (R), revenir au point mort, relâcher la pédale d'embrayage et essayer de nouveau.
l
(Avec la fonction i-stop)
Si le moteur s'est arrêté à cause de calage, il peut être redémarré en appuyant sur la pédale d'embrayage dans les 3 secondes qui suivent l'arrêt du moteur.
Il est impossible de remettre en marche le moteur même si la pédale d'embrayage est enfoncée dans les conditions suivantes: l l l l
La portière du conducteur est ouverte.
La ceinture de sécurité du conducteur est débouclée.
La pédale d'embrayage n'a pas été relâchée complètement après que le moteur ait calé.
La pédale d'embrayage est enfoncée, le moteur ne s'arrête pas complètement.
4-77
En cours de conduite
Boîte de vitesses
qTémoin de changement de rapport
Le témoin de changement de rapport vous permet d'obtenir une consommation de carburant optimale et une conduite régulière. Le tableau de bord affiche la position courante du rapport sélectionné et indique au conducteur de passer au rapport le plus adapté selon l'état de conduite réelle.
REMARQUE
Le témoin de changement de rapport s'éteint lorsque les opérations suivantes sont effectuées.
l
Le véhicule est arrêté.
l
Le véhicule est au point mort.
l
Le véhicule fait marche arrière.
l
L'embrayage n'est pas complètement enfoncé lorsqu'on accélère depuis la position arrêtée.
l
La pédale d'embrayage reste enfoncée pendant 2 secondes ou plus en cours de conduite.
Position de rapport sélectionnée
Indication
Chiffre et chiffre
Position de rapport appropriée
Action
La position de rapport sélectionnée est affichée.
Il est conseillé de passer au rapport supérieur ou inférieur indiqué.
ATTENTION
Ne pas compter uniquement sur les recommandations du changement de rapport supérieur ou inférieur des indications. Les conditions de conduite réelles peuvent nécessiter de passer à des rapports différents des indications.
Pour éviter des risques d'accidents, le conducteur doit évaluer correctement les conditions de la route et de la circulation avant de changer de rapport.
4-78
Bouton de déblocage
Boîte de vitesses automatique
En cours de conduite
Boîte de vitesses
Positions de blocage:
Indique qu'il faut appuyer sur la pédale de frein et maintenir le bouton de déblocage pour changer de plage. (Le contacteur doit être placé sur ON.)
Indique que le levier sélecteur peut être déplacé librement à toute position.
Indique qu'il faut maintenir le bouton de déblocage pour changer de vitesse.
REMARQUE
La Sport AT possède une option que ne possède pas la boîte de vitesses automatique traditionnelle - l'option pour le conducteur de pouvoir choisir lui-même chaque rapport au lieu de laisser entièrement le choix du changement de vitesses à la boîte de vitesses.
Même si l'on a l'intention d'utiliser les fonctions de boîte de vitesses automatique comme boîte automatique traditionnelle, il faut aussi bien être conscient que l'on peut passer par mégarde en mode de changement de vitesses manuel et qu'un rapport inadéquat pourra alors être conservé lorsque la vitesse du véhicule augmente. Si l'on remarque que le régime du moteur augmente ou que le moteur s'emballe, vérifier si l'on n'est pas passé par mégarde en mode de sélection manuelle des rapports (page 4-83).
4-79
En cours de conduite
Boîte de vitesses
qIndication de l'affichage
Pour des véhicules équipés d'un tableau de bord de type A, contrôler l'état du véhicule ou faire inspecter le véhicule chez un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé conformément à l'indication.
qVoyants
Une anomalie dans le système ou les conditions de fonctionnement sont indiqués par un avertissement.
Se référer à Voyant/témoins à la page
4-37.
qPlages de la boîte de vitesses
l
Le témoin de position de plage de boîte de vitesses s'allume sur le tableau de bord.
Se référer à Voyant/témoins à la page
4-37.
l
Le levier sélecteur doit être à la plage P ou N pour pouvoir faire démarrer le moteur.
P (Stationnement)
La plage P, verrouille la boîte de vitesses et évite que les roues avant ne tournent.
PRUDENCE
Toujours mettre le levier sélecteur en position P et appliquer le frein de stationnement:
Le fait de mettre le levier sélecteur en plage P seulement, sans utiliser le frein de stationnement pour maintenir le véhicule à l'arrêt est dangereux. Si la plage P ne reste pas engagée, le véhicule risque de se déplacer et de causer un accident.
4-80
ATTENTION l
Le fait de passer en plage P, N ou R lorsque le véhicule est en mouvement, peut endommager la boîte de vitesses.
l
Le fait de passer à une plage de conduite ou en marche arrière lorsque le moteur tourne à un régime plus rapide que le ralenti, peut endommager la boîte de vitesses.
R (Marche arrière)
En plage R, le véhicule se déplace vers l'arrière. Le véhicule doit être arrêté avant d'engager la plage R ou avant de passer à une autre plage à partir de R, sauf dans certaines occasions rares comme décrit dans
“Pour désembourber le véhicule”
(page 3-64).
N (Point mort)
En plage N, les roues et la boîte de vitesses ne sont pas bloquées. Sur la moindre pente, le véhicule roulera si le frein de stationnement ou si les freins ne sont pas appliqués.
PRUDENCE
Si le moteur tourne à un régime supérieur au ralenti ne pas passer de la plage N ou P à un rapport de conduite:
Il est dangereux de passer de la plage
N ou P à un rapport de conduite lorsque le moteur tourne à un régime supérieur au régime de ralenti. Le véhicule pourrait se déplacer brusquement et causer un accident ou de graves blessures.
Ne pas passer à la plage N pendant la conduite du véhicule:
Le passage à la plage N pendant la conduite est dangereux. Le frein moteur ne peut pas être appliqué lors de la décélération ce qui peut causer un accident ou de graves blessures.
ATTENTION
Ne pas passer à la plage N pendant la conduite du véhicule. Cela risque de causer des dommages à la boîte de vitesses.
REMARQUE
Serrer le frein de stationnement ou appuyer sur la pédale de frein avant de déplacer le levier sélecteur depuis la position N afin d'éviter que le véhicule ne se déplace accidentellement.
En cours de conduite
Boîte de vitesses
D (Conduite)
D est la position normale pour la conduite. A partir de la position arrêtée, la boîte de vitesses passera automatiquement par une séquence de changement de vitesses à 6 rapports.
M (Manuelle)
M est la position pour le mode de sélection manuelle des rapports. Les rapports peuvent être sélectionnés à l'aide du levier sélecteur.
Se référer à Mode de sélection manuelle des rapports à la page 4-83.
qChangement de vitesses adaptatif actif (AAS)
Le changement de vitesses adaptatif actif
(AAS) contrôle automatiquement les points de changement de la boîte de vitesses pour offrir l'adaptation optimale aux conditions de la route et aux opérations du conducteur. Ceci améliore la sensation de conduite.
La boîte de vitesses peut passer au mode
AAS lorsque le véhicule monte et descend des pentes, aborde des virages, est conduit
à des altitudes élevées ou si l'on enfonce rapidement la pédale de l'accélérateur tandis que le levier sélecteur est en position D.
Selon la route, les conditions de conduite et les opérations du véhicule, la boîte peut ne pas changer de rapport, mais cela n'indique pas une anomalie parce que le mode AAS maintiendra la position de rapport optimale.
4-81
En cours de conduite
Boîte de vitesses
qSystème de verrouillage de levier sélecteur
Le système de verrouillage de levier sélecteur empêche de déplacer le levier sélecteur de la plage P à moins que la pédale de frein ne soit enfoncée.
Pour passer de la plage P à une autre plage:
1. Enfoncer la pédale de frein et la maintenir.
2. Démarrer le moteur.
3. Maintenir le bouton de déblocage enfoncé.
4. Déplacer le levier sélecteur.
REMARQUE l
Lorsque le contacteur est sur ACC ou désactivé, il n'est pas possible de déplacer le levier sélecteur depuis P.
l
Il n'est pas possible de placer le contacteur en OFF si le levier sélecteur n'est pas en plage P.
qVerrouillage de levier sélecteur
Si le levier sélecteur ne peut pas être déplacé de la plage P en utilisant la méthode appropriée, maintenir la pédale enfoncée.
Type A
1. Retirer le couvercle du dispositif de déverrouillage à l'aide d'un tournevis à tête plate enroulé dans un chiffon.
2. Introduire le tournevis et le pousser vers le bas.
Couvercle
3. Maintenir le bouton de déblocage enfoncé.
4. Déplacer le levier sélecteur.
5. Porter le véhicule à un mécanicien expérimenté pour faire vérifier le système, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Type B
1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage avec le bouton appuyé.
Touche
2. Déplacer le levier sélecteur.
4-82
En cours de conduite
Boîte de vitesses
3. Porter le véhicule à un mécanicien expérimenté pour faire vérifier le système, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
qMode de sélection manuelle des rapports
Ce mode donne la sensation de conduire un véhicule à boîte de vitesses manuelle, en opérant le levier sélecteur pour contrôler le régime du moteur et le couple appliqué aux roues motrices comme avec une boîte de vitesses manuelles lorsque plus de contrôle est requis.
Pour passer en mode de sélection manuelle des rapports, déplacer le levier de la plage D à la plage M.
REMARQUE l
Si le mode de sélection manuelle des rapports est engagé lorsque le véhicule est arrêté, le rapport M1 est sélectionné.
l
Si vous passez au mode de sélection manuelle sans appuyer sur la pédale d'accélérateur lorsqu'on conduit en position D, 5ème/6ème rapport, le rapport passera en position M4/M5.
Témoins
Témoin de mode de sélection manuelle des rapports
En mode de sélection manuelle des rapports, le témoin de position de plage de boîte de vitesse
“M” s'allume sur le tableau de bord.
Témoin de position de rapport
Le chiffre du rapport sélectionné s'allume.
REMARQUE
Le fait de passer en mode de sélection manuelle des rapports pendant la conduite n'endommagera pas la boîte de vitesses.
Pour revenir au mode de sélection automatique des rapports, déplacer le levier sélecteur de la plage M à la plage
D.
Témoin de mode de sélection manuelle des
Témoin de position de rapport
4-83
En cours de conduite
Boîte de vitesses
REMARQUE l
Si les rapports ne peuvent pas être rétrogradés lors de la conduite à une vitesse élevée, le témoin de position de rapport clignote deux fois pour indiquer l'impossibilité de rétrograder (pour protéger la boîte de vitesses).
l
Si la température du liquide de boîte de vitesses automatique s'élève excessivement, il est possible que la boîte de vitesses passe en mode de changement de vitesses automatique, en annulant le mode de changement de vitesses manuel et en éteignant le témoin de position de rapport. Ceci est une fonction normale qui protège la boîte de vitesses automatique. Une fois que la température du liquide de boîte de vitesses automatique a diminué, le témoin de position de rapport se rallume et le mode de changement de vitesses manuel est rétabli.
Témoin de changement de rapport
í
Le témoin de changement de rapport vous permet d'obtenir une consommation de carburant optimale et une conduite régulière. Le tableau de bord affiche la position courante du rapport sélectionné et indique au conducteur de passer au rapport le plus adapté selon l'état de conduite réelle.
Position de rapport sélectionnée
Indication
Chiffre et chiffre
Position de rapport appropriée
Action
La position de rapport sélectionnée est affichée.
Il est conseillé de passer au rapport supérieur ou inférieur indiqué.
ATTENTION
Ne pas compter uniquement sur les recommandations du changement de vitesse des témoins. Les conditions de conduite réelles peuvent nécessiter de passer à des rapports différents des indications. Pour éviter des risques d'accidents, le conducteur doit évaluer correctement les conditions de la route et de la circulation avant de changer de rapport.
4-84
í
Certains modèles.
En cours de conduite
Boîte de vitesses
REMARQUE
Le témoin de changement de rapport s'éteint lorsque les opérations suivantes sont effectuées.
l
Le véhicule est arrêté.
l
Le mode de sélection manuelle des rapports est annulé.
Sélection des rapports
Passage manuel au rapport supérieur
(M1
→ M2 → M3 → M4 → M5 → M6)
Pour passer au rapport supérieur, déplacer le levier sélecteur vers l'arrière ( ) une fois.
Rétrogradation manuelle
(M6
→ M5 → M4 → M3 → M2 → M1)
Pour rétrograder au rapport inférieur, déplacer le levier sélecteur vers l'avant
( ) une fois.
PRUDENCE
Ne pas utiliser d'effet de frein moteur lors de la conduite sur des surfaces glissantes ou à haute vitesse:
Le rétrogradage lors de la conduite sur des routes mouillées, enneigées ou gelées ou lors de la conduite à haute vitesse cause un effet de frein moteur soudain qui est dangereux. Le changement soudain de vitesse de rotation des roues peut les faire déraper. Ceci peut faire perdre le contrôle du véhicule et causer un accident.
REMARQUE l
Lorsque vous conduisez lentement, les vitesses ne peuvent pas être décalées vers le haut.
l
Dans le mode manuel de changement, ne pas pousser le régime moteur jusqu'à la ZONE
ROUGE du compte-tours. Lorsque le régime moteur est élevé, une vitesse peut se changer en haut automatiquement pour protéger le moteur.
4-85
En cours de conduite
Boîte de vitesses
REMARQUE l
A vitesses élevées, les rapports inférieurs peuvent ne pas être sélectionnés.
l
A la décélération, les rapports peuvent rétrograder automatiquement suivant la vitesse du véhicule.
Mode fixe de second rapport
Lorsque le levier sélecteur est déplacé vers l'arrière ( ) alors que la vitesse du véhicule est d'environ 10 km/h ou moins, la boîte de vitesses est réglée en mode fixe de second rapport. Le mode de second rapport fixé permet de faciliter l'accélération depuis l'arrêt et la conduite sur routes glissantes telles que des routes enneigées.
Si le levier sélecteur est déplacé vers l'arrière ( ) ou vers l'avant ( ) lorsque dans le mode fixe de second rapport, le mode sera annulé.
4-86
En cours de conduite
Boîte de vitesses
Changer le rapport de vitesse limite (changement de rapport)
Pour chaque position de rapport en mode manuel, la limite de vitesse est définie comme suit: Le rapport change lorsque le levier sélecteur est actionné dans la plage de la limite de vitesse.
Monter de rapport
Le rapport ne change pas vers le haut tandis que la vitesse du véhicule est inférieure à la limite de vitesse.
Rétrogradation
Le rapport ne change pas vers le bas tandis que la vitesse du véhicule dépasse la limite de vitesse.
Si la vitesse du véhicule dépasse la limite de vitesse et que le rapport ne change pas vers le bas, l'indication de position du rapport clignote 2 fois pour avertir le conducteur que le rapport ne peut pas être changé.
Rétrogradage
Quand la pédale d'accélérateur est complètement enfoncée durant la conduite, le rapport change vers le bas.
REMARQUE
Le rapport change également vers le bas en utilisant le rétrogradage tandis que dans le mode fixe de second rapport.
4-87
En cours de conduite
Boîte de vitesses
Rétrograder auto
Le rapport change vers le bas automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule durant la décélération.
REMARQUE
Si le véhicule vient à s'arrêter alors qu'il est dans le mode fixe de second rapport, il va rester également dans le même rapport.
qConseils concernant la conduite
PRUDENCE
Ne pas laisser le véhicule reculer dans une montée lorsque le levier sélecteur est en position de marche avant ou avancer dans une descente lorsque le levier sélecteur est en position de marche arrière:
Sinon, le moteur s'arrête, ce qui entraîne la coupure des servofreins et des fonctions de direction assistée, rend difficile le contrôle du véhicule et peut entraîner un accident.
REMARQUE
(Certains modèles)
La pédale de l'accélérateur se sent plus dure en l'enfonçant, mais ensuite elle s'allège comme lorsqu'elle est entièrement enfoncée. Ce changement de la résistance de la pédale aide le système du contrôle moteur à déterminer comment la pédale de l'accélérateur a été enfoncée pour rétrograder et les fonctions servant à contrôler s'il faut rétrograder ou non.
Dépassement
Pour plus de puissance lors du dépassement d'un autre véhicule ou pour monter une forte pente, appuyer à fond sur l'accélérateur (en plage D). La boîte de vitesses rétrogradera à un rapport inférieur, suivant la vitesse du véhicule.
Démarrage en côte
Pour monter une côte à partir de la position arrêtée:
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Passer en plage D ou M1, suivant la charge du véhicule et l'inclinaison de la pente.
3. Relâcher la pédale de frein tout en accélérant graduellement.
Descente de pente
Lors de la descente de forte pente, passer
à une plage de rapport inférieur, suivant la charge du véhicule et l'inclinaison de la pente. Descendre lentement, n'utiliser les freins que de façon occasionnelle pour
éviter qu'ils ne surchauffent.
4-88
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
Commande d'éclairage qPhares
l
Tourner la commande des phares pour allumer et éteindre les phares, autres éclairages extérieurs et éclairage du tableau de bord.
l
Pour des véhicules équipés d'un tableau de bord de type A, contrôler l'état du véhicule ou faire inspecter le véhicule chez un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé
Mazda est recommandé conformément à l'indication.
l
Une anomalie dans le système ou les conditions de fonctionnement sont indiqués par un avertissement.
Se référer à Voyant/témoins à la page 4-37.
REMARQUE
Pour éviter de décharger la batterie, ne pas laisser les feux allumés lorsque le moteur ne tourne pas à moins que la sécurité ne l'exige.
Sans commande d'éclairage automatique
Phares
Position de l'interrupteur
Position du contacteur ON
―
ACC ou
OFF
―
ON
―
ACC ou
OFF
―
ON
×
ACC ou
OFF
―
4-89
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
Position de l'interrupteur
Position du contacteur
Feux de position diurnes
í
Feux arrière
Feux de position
Eclairages de plaque d'immatriculation
Eclairage de tableau de bord
ON
×
*1
―
ACC ou
OFF
―
―
ON
―
×
ACC ou
OFF
―
×
ON
―
×
ACC ou
OFF
―
×
*2
×: Activé
―: Désactivé
*1 Il s'allume pendant la conduite du véhicule.
*2 Si la portière du conducteur est ouverte ou 30 s se sont écoulées avec les phares allumés, les phares s'éteignent.
Avec commande d'éclairage automatique
Position de l'interrupteur
Position du contacteur
Phares
ON
―
ACC ou
OFF
―
ON
Automatique
*1
ACC ou
OFF
―
ON
―
ACC ou
OFF
―
ON
×
ACC ou
OFF
―
4-90
í
Certains modèles.
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
Position de l'interrupteur
Position du contacteur
Feux de position diurnes
í
ON
×
*2
ACC ou
OFF
―
ON
Automatique
*1
ACC ou
OFF
―
ON
―
ACC ou
OFF
―
ON
―
ACC ou
OFF
―
Feux arrière
Feux de position
Eclairages de plaque d'immatriculation
Eclairage de tableau de bord
― ―
Automatique
*1
×
*3
/
―
*4
× × × ×
*5
×: Activé
―: Désactivé
*1 Les réglages des phares et des autres éclairages changent automatiquement selon la luminosité environnante détectée par le capteur.
*2 Il s'allume pendant la conduite du véhicule.
*3 Tandis que les feux sont allumés, elles le resteront même si le contact est mis sur une position autre que ON. Si la portière du conducteur est ouverte ou 30 s se sont écoulées avec les phares allumés, les phares s'éteignent.
*4 Quand le contact est mis sur une position autre que ON, les feux ne s'éteignent pas sur même si l'interrupteur d'éclairage est placé sur .
*5 Si la portière du conducteur est ouverte ou 30 s se sont écoulées avec les phares allumés, les phares s'éteignent.
í
Certains modèles.
4-91
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
Commande d'éclairage automatique
Lorsque l'interrupteur de phares est sur la position et que le contacteur est mis sur
ON, le capteur optique détecte la clarté ou l'obscurité environnantes et allume ou éteint automatiquement les phares, les autres éclairages extérieurs et l'éclairage du tableau de bord (voir le tableau ci-dessus).
ATTENTION l
Ne pas obscurcir le capteur optique en collant une étiquette ou un autocollant sur le pare-brise. Le capteur optique risquerait de ne pas fonctionner correctement.
l
Le capteur optique fonctionne aussi comme capteur de pluie pour la commande automatique des essuie-glace. Ne pas approcher les mains et les grattoirs du pare-brise lorsque le levier d'essuie-glaces est sur la position et que le contacteur est mis sur ON, car les doigts pourraient être pincés ou les essuie-glaces et les balais d'essuieglaces pourraient être endommagés lorsque les essuie-glaces sont activés automatiquement. Lorsqu'on veut nettoyer le pare-brise, veiller à éteindre complètement les essuie-glaces
― en particulier lorsqu'on élimine la glace et la neige
― surtout s'il est très tentant de laisser le moteur tourner.
4-92
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
REMARQUE l
Il est possible que les phares, autres éclairages extérieurs et éclairage du tableau de bord ne s'éteignent pas immédiatement même si la zone environnante est bien éclairée car le capteur optique détermine que c'est la nuit si la zone environnante est continuellement obscure pendant plusieurs minutes, par exemple à l'intérieur de longs tunnels, lors de bouchons dans un tunnel ou dans des parkings couverts.
Dans ce cas, les feux s'éteignent si l'interrupteur d'éclairage est mis sur la position
.
l
L'éclairage du tableau de bord peut être réglé en tournant la commande du combiné d'instruments. Également, il est possible de changer le mode anti-éblouissement en tournant le bouton jusqu'à ce qu'un bip sonore retentisse. Pour régler la luminosité de l'éclairage du tableau de bord:
Se référer à Eclairage du tableau de bord à la page 4-27.
l
La sensibilité des feux AUTO peut être modifiée.
Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-13.
qFeux de route/croisement
Presser le levier vers l'avant pour allumer les feux de route.
Tirer le levier vers l'arrière jusqu'à sa position initiale pour allumer les feux de croisement.
Le témoin des feux de route de phare s'allume sur le tableau de bord tandis que les feux de route sont allumés.
qAppel de phares
Peut être utilisé quand le contact passe sur
ON.
Pour faire un appel de phares, tirer le levier à fond vers soi (il est inutile que l'interrupteur de phares soit sur la position de marche). Le témoin des feux de route de phare s'allume simultanément sur le tableau de bord. Le levier revient à la position normale lorsqu'il est relâché.
Feux de route
Hors circuit
Feux de croisement
Appel de phares
4-93
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
qSystème d'éclairage retour maison
Lorsque l'environnement est sombre quand vous quittez votre véhicule, la visibilité à l'avant du véhicule peut être assurée pendant une certaine période de temps.
Lorsque le contacteur est mis sur ACC ou arrêt, les phares (feux de croisement) s'allument quand on tire le levier. Les phares s'éteignent après qu'une certaine période de temps se soit écoulé une fois les portières fermées.
qSystème d'éclairage départ maison
Lorsque l'environnement est sombre quand vous approchez votre véhicule, la visibilité à l'avant du véhicule peut être assurée pendant une certaine période de temps.
Lorsque le contacteur d'allumage et l'interrupteur des feux sont comme indiqués ci-dessous, les feux suivants s'allumeront après un appui sur l'interrupteur de déverrouillage de la télécommande et que le véhicule ait reçu le signal de la télécommande. Les phares s'éteignent après qu'une certaine période de temps se soit écoulée (30 secondes).
l
Contacteur d'allumage: désactivé l
Interrupteur des phares: ou l
Les feux qui s'allument: Feux de croisement, feux de position, feux arrière, feux de plaque d'immatriculation
Touche de verrouillage
Touche de déverrouillage
REMARQUE l
Il est possible de modifier la durée à l'issue de laquelle les phares s'éteignent une fois toutes les portières fermées.
Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-13.
l
Si aucune opération n'est effectuée pendant 3 minutes une fois que le levier a été tiré, les phares s'éteignent.
l
Les phares s'éteignent si l'on retire le levier pendant qu'ils sont allumés.
4-94
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
REMARQUE l
Le fonctionnement du système d'éclairage départ maison peut être activé ou désactivé.
Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-13.
l
Après un appui sur la touche de verrouillage de la télécommande et que le véhicule a reçu le signal de la télécommande, les feux s'éteignent.
l
Lorsque l'interrupteur des phares se trouve dans une position autre que ou , les phares s'éteignent.
qRéglage de hauteur des phares
í
Le nombre de passagers et la charge dans le compartiment à bagages change l'angle des phares.
L'angle des phares sera automatiquement réglé lorsque les phares sont allumés.
Une anomalie dans le système ou les conditions de fonctionnement sont indiqués par un avertissement.
Se référer à Voyant/témoins à la page
4-37.
qFeux de position diurnes
í
Certains pays requièrent que les véhicules qui circulent de jour aient les lumières allumées (feux de position).
Les feux de position diurnes s'allument automatiquement lorsque le véhicule commence à se déplacer.
Ils s'éteignent lorsque le frein de stationnement est appliqué ou si l'on positionne le levier sélecteur en position P
(véhicule à boîte de vitesses automatique).
REMARQUE
(Sauf les pays interdits par la loi)
Les feux de position diurnes peuvent
être désactivés.
Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-13.
í
Certains modèles.
4-95
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
Antibrouillards avant
í
Peut être utilisé quand le contact passe sur
ON.
Utiliser cet interrupteur pour allumer les antibrouillards avant. Les feux antibrouillard avant améliorent la visibilité de nuit et dans le brouillard.
qType A (avec antibrouillard arrière)
Pour éteindre les antibrouillards avant, tourner l'interrupteur d'antibrouillards à la position ou (l'interrupteur d'antibrouillards revient automatiquement
à la position ).
L'interrupteur de phares doit être sur la position ou avant qu'on allume les antibrouillards avant.
Le témoin d'antibrouillards avant s'allume sur le tableau de bord pendant que les antibrouillards avant sont allumés.
REMARQUE l
(Avec commande d'éclairage automatique)
Si l'interrupteur des antibrouillards est sur la position ou et que la commande des phares est sur la position , les antibrouillards s'allumeront lorsque les phares, les
éclairages extérieurs et l'éclairage du tableau de bord s'allumeront .
l
Si l'on tourne l'interrupteur des antibrouillards à la position
(l'interrupteur des antibrouillards revient automatiquement à la position ), l'antibrouillard arrière s'allume aussi et le témoin d'antibrouillard arrière s'allume aussi sur le tableau de bord.
qType B (sans antibrouillard arrière)
Pour allumer les antibrouillards, tourner l'interrupteur d'antibrouillards à la position
.
L'interrupteur de phares doit être sur la position ou avant qu'on allume les antibrouillards avant.
Le témoin d'antibrouillards avant s'allume sur le tableau de bord pendant que les antibrouillards sont allumés.
Interrupteur d'antibrouillards
Pour éteindre les feux antibrouillard avant, tourner l'interrupteur d'antibrouillards à la position ou mettre la commande des phares sur la position .
Le témoin des feux antibrouillard avant s'éteint sur le tableau de bord lorsque les antibrouillards avant sont éteints.
Interrupteur d'antibrouillards
4-96
í
Certains modèles.
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
Pour éteindre les feux antibrouillard, tourner l'interrupteur d'antibrouillards à la position ou mettre la commande des phares sur la position .
Le témoin des feux antibrouillard avant s'éteint sur le tableau de bord lorsque les antibrouillards sont éteints.
REMARQUE
(Avec commande d'éclairage automatique)
Si l'interrupteur des antibrouillards est sur la position et que la commande des phares est sur la position , les antibrouillards s'allumeront lorsque les phares, les éclairages extérieurs et l'éclairage du tableau de bord s'allumeront.
Antibrouillard arrière
í
Peut être utilisé quand le contact passe sur
ON.
L'antibrouillard arrière de votre véhicule vous aide à être vu.
qType A (avec antibrouillard avant)
L'interrupteur de phares doit être sur la position ou avant qu'on allume l'antibrouillard arrière.
Pour éteindre l'antibrouillard arrière, tourner l'interrupteur d'antibrouillards à la position (l'interrupteur d'antibrouillards revient automatiquement
à la position ).
Le témoin d'antibrouillard arrière s'allume sur le tableau de bord pendant que l'antibrouillard arrière est allumé.
Interrupteur d'antibrouillards
Pour éteindre l'antibrouillard arrière, faire une des opérations suivantes: l
Tourner l'interrupteur d'antibrouillards
à la position de nouveau
(l'interrupteur d'antibrouillards revient automatiquement à la position ).
l
Tourner la commande des phares à la position .
í
Certains modèles.
4-97
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
Le témoin d'antibrouillard arrière s'éteint sur le tableau de bord lorsque l'antibrouillard arrière est éteint.
REMARQUE l
Les antibrouillards avant s'allument lorsque l'antibrouillard arrière est allumé.
l
Si l'on tourne l'interrupteur d'antibrouillards à la position
(l'interrupteur d'antibrouillards revient automatiquement à la position ), le témoin d'antibrouillard avant s'allume aussi sur le tableau de bord.
l
(Avec commande d'éclairage automatique)
Si la commande des phares est sur
, les antibrouillards arrière peuvent être allumés lorsque les phares, les éclairages extérieurs et l'éclairage du tableau de bord sont allumés.
qType B (sans antibrouillard avant)
Les phares doivent être allumés pour allumer l'antibrouillard arrière.
Pour éteindre l'antibrouillard arrière, tourner l'interrupteur d'antibrouillards à la position (l'interrupteur d'antibrouillards revient automatiquement
à sa position originale).
Le témoin d'antibrouillard arrière s'allume sur le tableau de bord pendant que l'antibrouillard arrière est allumé.
Interrupteur d'antibrouillards
Pour éteindre l'antibrouillard arrière, faire une des opérations suivantes: l
Tourner l'interrupteur d'antibrouillards
à la position de nouveau
(l'interrupteur d'antibrouillards revient automatiquement à sa position originale).
l
Tourner la commande des phares à la position .
Le témoin d'antibrouillard arrière s'éteint sur le tableau de bord lorsque l'antibrouillard arrière est éteint.
4-98
REMARQUE
(Avec commande d'éclairage automatique)
Si la commande des phares est à la position , les antibrouillards arrière peuvent être allumés lorsque les phares, les éclairages extérieurs et
éclairage du tableau de bord sont allumés.
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
Clignotants et changement de file
REMARQUE l
Si un témoin clignote anormalement, il est possible que l'une des ampoules des clignotants est grillée.
l
Une fonction personnalisée est utilisable pour modifier le volume sonore des clignotants.
Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-13.
qClignotants
Déplacer le levier vers le haut (pour un virage vers la droite) ou vers le bas (pour un virage vers la gauche) à partir de la position d'arrêt. Le clignotant s'annule automatiquement après la sortie du virage.
Si le témoin continue de clignoter après un virage, remettre manuellement le levier en position d'arrêt.
Virage à droite
Changement sur la file de droite
Hors circuit
Changement sur la file de gauche
Virage à gauche
Les témoins verts du tableau de bord illustrent quel signal est en fonction.
4-99
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
qChangement de file
Déplacer le levier à mi-chemin dans la direction du changement, jusqu'à ce que le témoin clignote, et le maintenir. Il retourne automatiquement à la position d'arrêt lorsqu'il est relâché.
qClignotants à trois clignotements
Pour signaler un changement de file, utiliser le levier des clignotants légèrement vers le haut ou vers le bas, puis le relâcher. Une fois le levier relâché, les clignotants clignotent trois fois.
Il est possible d'annuler l'opération par le déplacement du levier dans le sens opposé auquel il avait été mis en fonctionnement.
REMARQUE
Il est possible de permuter la fonction pour tourner à l'aide des clignotants à trois clignotements sur opérable/ inopérable en utilisant la fonction de personnalisation.
Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-13.
Essuie-glace et lave-glace de pare-brise
Le contacteur doit être mis sur ON.
PRUDENCE
N'utiliser que du liquide de lave-glace ou de l'eau pure dans le réservoir de liquide:
L'utilisation de liquide antigel comme liquide de lave-glace est dangereuse.
Si pulvérisé sur le pare-brise, il le salira, gênera la visibilité et cela peut causer un accident.
N'utiliser que du liquide de lave-glace mélangé à une solution de protection antigel lorsqu'il gèle:
L'utilisation de liquide de lave-glace sans solution de protection antigel lorsqu'il gèle est dangereuse, le parebrise risque en effet de geler et de gêner la vision du conducteur, ce qui peut entraîner un accident.
Veiller également à ce que le parebrise soit suffisamment chaud, en utilisant le dégivreur, avant de projeter le liquide de lave-glace.
4-100
REMARQUE
Etant donné qu'une couche épaisse de glace ou de neige peut empêcher le fonctionnement des essuie-glace, le moteur des essuie-glace est protégé contre le bris, la surchauffe et la possibilité de feu par un disjoncteur. Ce mécanisme arrête le fonctionnement des essuie-glace pendant 5 minutes environ.
Dans ce cas, mettre la commande d'essuie-glace hors circuit et se garer sur le bord de la route, puis retirer la neige et la glace.
Après 5 minutes, mettre la commande en circuit et les essuie-glace devraient fonctionner normalement. S'ils ne fonctionnent pas, s'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé, dès que possible. Garer prudemment le véhicule sur le bord de la route. Attendre que le temps s'améliore avant de tenter de conduire avec les essuie-glace en panne.
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
qEssuie-glace de pare-brise
Appuyer sur le levier vers le haut ou vers le bas pour mettre les essuie-glaces en marche.
Avec essuie-glace intermittent
Position de l'interrupteur
No.
Type
A
Type
B
Fonctionnement des essuie-glaces
Fonctionnement en tirant le levier vers le haut
Intermittent
Petite vitesse
Grande vitesse
4-101
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
Essuie-glace intermittent à vitesse variable
Mettre le levier sur la position intermittente et tourner la bague pour sélectionner la durée de l'intervalle.
Lent
Bague
Rapide
Avec commande automatique des essuie-glace
Commande automatique des essuieglace
Lorsque le levier d'essuie-glace est à la position , le capteur de pluie détecte la pluie sur le pare-brise et commande l'essuie-glace automatiquement
(arrêt
―intermittent―petite vitesse
―grande vitesse).
La sensibilité du capteur de pluie peut être réglée en tournant l'interrupteur sur le levier d'essuie-glace.
A partir de la position centrale (normale), tourner l'interrupteur vers le bas pour une sensibilité plus élevée (une réponse plus rapide) ou tourner l'interrupteur vers le haut pour une sensibilité moins élevée
(une réponse plus lente).
Interrupteur
Moins de sensibilité
Centre
Sensibilité plus élevée
Position de l'interrupteur
No.
Type
A
Type
B
Fonctionnement des essuie-glaces
Fonctionnement en tirant le levier vers le haut
Commande automatique
Petite vitesse
Grande vitesse
4-102
ATTENTION l
Ne pas obscurcir le capteur de pluie en collant une étiquette ou un autocollant sur le pare-brise. Le capteur de pluie risquerait de ne pas fonctionner correctement.
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
ATTENTION l
Lorsque le levier d'essuie-glace est sur la position AUTO et que le contacteur est mis sur ON, les essuie-glaces peuvent se mettre en marche automatiquement dans les cas suivants: l l
Si le pare-brise au-dessus du capteur de pluie est touché ou essuyé avec un chiffon.
Si le pare-brise est frappé avec la main ou un autre objet à partir de l'extérieur ou de l'intérieur du véhicule.
Ne pas approcher les mains et les grattoirs du pare-brise lorsque le levier d'essuie-glaces est sur la position AUTO et que le contacteur est mis sur ON, car les doigts pourraient être pincés ou les essuieglaces et les balais d'essuie-glaces pourraient être endommagés lorsque les essuie-glaces sont activés automatiquement.
Lorsqu'on veut nettoyer le parebrise, veiller à éteindre complètement les essuie-glaces
― surtout lorsqu'on élimine la glace et la neige
― quand on laisse le moteur tourner.
4-103
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
REMARQUE l
Le fait de déplacer le levier de fonctionnement automatique des essuie-glaces de la position à la position tout en conduisant active les essuie-glaces une fois; ensuite ils fonctionnent de manière adaptée à la quantité de pluie.
l
La commande automatique des essuie-glace peut ne pas fonctionner lorsque la température du capteur de pluie est inférieure à _10°C ou supérieure à 85°C.
l
Si le pare-brise est enduit d'un produit hydrofuge, le capteur de pluie peut ne pas pouvoir détecter correctement la quantité de pluie et la commande automatique des essuie-glace peut ne pas fonctionner correctement.
l
Si de la saleté ou des corps étrangers
(par exemple de la glace ou autre contenant du sel d'épandage) adhèrent au pare-brise au niveau du capteur de pluie ou si le pare-brise est recouvert de glace, cela pourrait causer le fonctionnement automatique des essuie-glace.
Cependant, si les essuie-glace ne peuvent pas retirer la glace, ces saletés ou corps étrangers, la commande automatique des essuieglace arrêtera le fonctionnement.
Dans un tel cas, mettre le levier d'essuie-glace à la position petite vitesse ou grande vitesse pour un fonctionnement manuel, ou retirer la glace, la saleté ou les corps étrangers
à la main pour rétablir le fonctionnement automatique des essuie-glaces.
4-104
REMARQUE l
Si vous laissez le levier de fonctionnement automatique des essuie-glaces en position alors les essuie-glaces peuvent fonctionner automatiquement sous l'effet de puissantes sources lumineuses, d'ondes
électromagnétiques ou de lumière infrarouge parce que le détecteur de pluie utilise un capteur optique. Il est recommandé que le levier de fonctionnement automatique des essuie-glaces soit basculé sur la position lorsque vous conduisez un véhicule dans des conditions pluvieuses.
l
Il est possible de désactiver les fonctions de commande d'essuieglace automatique.
Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-13.
qLave-glace de pare-brise
Tirer le levier d'essuie-glace vers soi et le maintenir pour faire jaillir le liquide de lave-glace.
Hors circuit
Lave-glace
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
REMARQUE
Si le lave-glace est activé quand les essuie-glaces ne fonctionnent pas, les essuie-glaces vont fonctionner à plusieurs reprises.
Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifier le niveau du liquide de lave-glace (page
6-37). S'il est normal, s'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
Le contacteur doit être mis sur ON.
qEssuie-glace de lunette arrière
Mettre l'essuie-glace arrière en marche en tournant la commande d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière.
Position de l'interrupteur
No.
Type
A
Type
B
Fonctionnement des essuie-glaces
Intermittent
Normal
4-105
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
qLave-glace de lunette arrière
Pour faire jaillir le liquide de lavage, tourner la commande d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière sur la position
. Lorsque la commande est relâchée, le lave-glace s'arrête.
Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifier le niveau du liquide de lave-glace (page
6-37). Si le lave-glace ne fonctionne toujours pas bien que le niveau de liquide soit normal, s'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Lave-phares
í
Le moteur doit être en marche et les phares allumés.
Pour activer les lave-phares, déplacer deux fois rapidement le levier d'essuieglace.
Hors circuit
Lave-glace
REMARQUE l
Le lave-glaces avant est activé en premier après avoir allumé les phares, le lave-phares fonctionne automatiquement.
l
Si de l'air entre dans le tuyau du lave-phares par exemple lorsque le véhicule est neuf ou après avoir rempli un réservoir complètement vide, du liquide de lave-glace ne sera pas pulvérisé même lorsque le levier d'essuie-glace est actionné. Dans un tel cas, suivre la méthode suivante:
1. Démarrer le moteur.
2. Allumer les phares.
3. Actionner deux fois le levier d'essuie-glace plusieurs fois jusqu'à ce que du liquide de lave-glace soit pulvérisé.
4-106
í
Certains modèles.
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
Désembuage de lunette arrière
Le désembuage de lunette arrière retire la buée de la lunette arrière.
Le contacteur doit être mis sur ON.
Appuyer sur l'interrupteur pour allumer le désembuage de lunette arrière. Le désembuage de lunette arrière fonctionne pendant 15 minutes environ, puis s'éteint automatiquement.
Le témoin s'allume pendant le fonctionnement du dégivreur de lunette arrière.
Pour arrêter le fonctionnement de désembuage de lunette arrière avant la fin des 15 minutes, appuyer de nouveau sur l'interrupteur.
Climatiseur de type entièrement automatique
Témoin
Climatiseur de type manuel
Témoin
ATTENTION
Ne pas utiliser d'objets coupants ou des produits de nettoyage pour vitres contenant des abrasifs pour nettoyer l'intérieur de la vitre de lunette arrière.
Cela risquerait d'endommager les filaments de désembuage collés à l'intérieur de la lunette arrière.
REMARQUE l
Ce désembuage n'est pas conçu pour faire fondre la neige. S'il y a une accumulation de neige sur la lunette arrière, la retirer avant d'utiliser le désembuage.
l
Il est possible de modifier le réglage du désembueur de lunette arrière.
Après avoir modifié le réglage, le désembueur de lunette arrière s'arrête automatiquement lorsque 15 minutes se sont écoulées et quand la température ambiante est élevée.
Quand la température ambiante est basse, il s'arrête de fonctionner après un nouvel appui sur l'interrupteur.
Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-13.
4-107
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
qDésembuage de rétroviseur
í
Pour enclencher les désembueurs de rétroviseurs, mettre le contacteur sur la position ON et appuyer sur l'interrupteur du dégivreur de lunette arrière (page
4-107).
Avertisseur
Pour faire retentir l'avertisseur, appuyer sur le repère direction.
marqué sur le volant de
4-108
í
Certains modèles.
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
Feux de détresse
Les feux de détresse doivent toujours être utilisés lorsqu'on effectue un arrêt d'urgence du véhicule sur la chaussée ou à proximité de celle-ci.
Les feux de détresse doivent toujours être utilisés lorsque l'on s'arrête sur ou près d'une route.
REMARQUE l
Si la pédale de frein est enfoncée lors de la conduite sur des routes glissantes, le système d'avertissement d'arrêt d'urgence pourrait s'enclencher et faire alors clignoter tous les clignotants et les signaux de changement de voie. Se référer à
Système de signalisation d'arrêt d'urgence à la page 4-115.
l
Pendant que le système de signalisation d'arrêt d'urgence est enclenché, tous les clignotants clignotent rapidement automatiquement pour avertir le conducteur du véhicule roulant juste derrière le vôtre que vous freinez brusquement. Se référer à Système de signalisation d'arrêt d'urgence à la page 4-115.
Appuyer sur l'interrupteur de feux de détresse et tous les clignotants clignoteront. Les témoins des feux de détresse s'allument simultanément sur le tableau de bord.
REMARQUE l
Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les feux de détresse sont utilisés.
l
Vérifier les règlements locaux concernant l'utilisation des feux de détresse lors du remorquage du véhicule afin de s'assurer que ceci ne constitue pas une infraction.
4-109
En cours de conduite
Frein
Circuit de freinage qFreins
Ce véhicule Mazda est équipé de servofreins qui s'ajustent automatiquement lors d'une utilisation normale.
Si le servofrein ne fonctionne pas, il est possible de s'arrêter en appuyant avec une plus grande force, sur la pédale de frein.
Cependant la distance requise pour s'arrêter sera plus longue que normale.
PRUDENCE
Ne pas rouler avec le moteur calé ou arrêté; s'arrêter dans un endroit sûr:
Le fait de rouler avec le moteur calé ou arrêté est dangereux. Le freinage demandera plus d'effort, et l'assistance des freins peut s'épuiser si la pédale est pompée. Cela entraînera une distance d'arrêt beaucoup plus longue ou même un accident.
Engager un rapport inférieur lors de la descente d'une pente à forte inclinaison:
Le fait de conduire avec le pied continuellement posé sur la pédale de frein ou d'appliquer les freins continuellement sur de longues distances est dangereux. Cela fera surchauffer les freins, entraînant des distances d'arrêt beaucoup plus longues ou même une perte totale de la capacité de freinage. Cela peut faire perdre le contrôle du véhicule et causer un grave accident. Eviter d'appliquer les freins continuellement.
4-110
PRUDENCE
Sécher les freins qui sont devenus mouillés en conduisant lentement, en relâchant la pédale d'accélérateur et en appliquant légèrement les freins à plusieurs reprises jusqu'à ce que le freinage soit redevenu normal:
Le fait de conduire avec des freins mouillés est dangereux. Une distance d'arrêt plus longue ou le véhicule tirant d'un côté lors du freinage peut entraîner un accident grave. Une légère application des freins indiquera s'ils sont affectés par l'eau.
ATTENTION l
Ne pas conduire avec votre pied sur la pédale d'embrayage ou de frein et ne pas maintenir inutilement une demi-pression sur la pédale d'embrayage. Sinon cela peut entraîner ce qui suit: l l
Les freins et l'embrayage s'useront plus rapidement.
Les freins peuvent surchauffer et affecter défavorablement les performances des freins.
ATTENTION l
Toujours appuyer sur la pédale de frein avec le pied droit. L'application inhabituelle des freins du pied gauche peut augmenter votre temps de réaction face à une situation d'urgence et entraîner une opération des freins insuffisante.
En cours de conduite
Frein
qFrein de stationnement électrique
Le dispositif de freinage de stationnement
électrique actionne le frein de stationnement par l'intermédiaire d'un moteur électrique Le témoin sur l'interrupteur du frein de stationnement
électrique s'allume lorsque l'interrupteur est actionné.
Témoin l
Porter des chaussures appropriées pour conduire afin d'éviter que votre chaussure touche la pédale de frein lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.
PRUDENCE
Ne pas conduire le véhicule avec le frein de stationnement électrique activé:
Si le véhicule roule avec le frein de stationnement serré, les pièces du frein peuvent produire de la chaleur et le système de freinage peut ne pas fonctionner conduisant à un accident.
Avant de conduire, desserrer le frein de stationnement électrique et vérifier que le témoin du frein de stationnement électrique est éteint.
4-111
En cours de conduite
Frein
REMARQUE l
Il est impossible d'utiliser ou de relâcher le frein de stationnement
électrique lorsque la batterie du véhicule est déchargée.
l
Si le frein de stationnement
électrique est actionné ou relâché à plusieurs reprises il est possible qu'il s'arrête de fonctionner afin d'éviter une surchauffe du moteur. Si cela se produit, attendez environ 1 minute avant de réutiliser l'interrupteur du frein de stationnement électrique.
l
Un bruit de fonctionnement se produit lors de l'application ou du desserrage le frein de stationnement
électrique, cependant, cela ne constitue pas une anomalie.
l
Si le frein de stationnement
électrique n'est pas utilisé pendant une longue période, il faut effectuer un contrôle automatique du système quand le véhicule est garé. Il est possible d'entendre un bruit de fonctionnement, toutefois, cela ne signifie pas qu'il y a une anomalie.
l
Lorsque le frein de stationnement
électrique est actionné et que le contact est mis sur OFF, il est possible d'entendre un bruit de fonctionnement, toutefois, cela ne signifie pas qu'il y a une anomalie.
l
La pédale de frein peut se déplacer tandis que le frein de stationnement
électrique est actionné ou relâché, cependant, cela ne signifie pas qu'il y a une anomalie.
REMARQUE l
Si l'interrupteur de frein de stationnement électrique est tiré de manière permanente pendant que le véhicule roule, le frein de stationnement électrique sera serré et l'avertissement sonore du frein de stationnement électrique sera activé.
Lorsque l'interrupteur est relâché, le frein de stationnement électrique est desserré et le bip sonore s'arrête.
l
Si le frein de stationnement
électrique est serré lorsque le contacteur est éteint ou sur ACC, les témoins du frein de stationnement
électrique dans le tableau de bord et de l'interrupteur peuvent s'allumer pendant 15 secondes.
l
Lorsque vous lavez le véhicule dans un lave-auto automatique, il peut s'avérer qu'il faille couper le contacteur avec le frein de stationnement desserré selon le type de station de lavage de voiture automatique.
4-112
En cours de conduite
Frein
Quand doit-on actionné le frein de stationnement électrique
Il est possible d'actionner le frein de stationnement électrique quelle que soit la position du contacteur d'allumage.
En toute sécurité appuyer sur la pédale de frein et tirer l'interrupteur du frein de stationnement électrique.
Le frein de stationnement électrique est serré et les témoins du frein de stationnement électrique et de l'interrupteur du frein de stationnement
électrique s'allument.
Se référer à Voyant/témoins à la page
4-37.
Déblocage manuel du frein de stationnement électrique
En toute sécurité appuyer sur la pédale de frein puis sur l'interrupteur du frein de stationnement électrique.
Quand faut-il desserré le frein de stationnement électrique
Il est possible de relâcher le frein de stationnement électrique tandis que le contacteur d'allumage est sur ON ou que le moteur tourne. Lorsque le frein de stationnement électrique est desserré les témoins du frein de stationnement
électrique et de l'interrupteur du frein de stationnement électrique s'éteignent.
Déblocage automatique du frein de stationnement électrique
Si la pédale d'accélérateur est enfoncée quand le frein de stationnement électrique est serré et toutes les conditions suivantes sont réunies, le frein de stationnement est desserré automatiquement.
l
Le moteur tourne.
l
La portière du conducteur est fermée.
l
La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée.
(Boîte de vitesses manuelle) l
Le levier sélecteur est dans une position autre que le point mort.
l
La pédale d'embrayage est enfoncée à mi-course
(Boîte de vitesses automatique) l
Le levier sélecteur se trouve dans la position D, M ou R
4-113
En cours de conduite
Frein
REMARQUE
Si quelque chose tels que les contacts du pied du conducteur sur la pédale d'accélérateur lorsque le moteur tourne et que le frein de stationnement
électrique est serré, le frein de stationnement peut être desserré automatiquement. Si vous n'avez pas l'intention de conduire immédiatement, déplacer le levier de changement (boîte manuelle) à la position neutre, ou déplacer le levier sélecteur (boîte automatique) à la position P ou N.
qIndication de l'affichage
Pour des véhicules équipés d'un tableau de bord de type A, contrôler l'état du véhicule ou faire inspecter le véhicule chez un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé conformément à l'indication.
qVoyants
Une anomalie dans le système ou les conditions de fonctionnement sont indiqués par un avertissement.
Se référer à Voyant/témoins à la page
4-37.
qIndicateur d'usure des plaquettes
Lorsque les plaquettes de freins à disques s'usent, les indicateurs d'usure touchent aux disques. Cela produit un bruit grinçant pour avertir que les plaquettes doivent être remplacées.
Lorsque ce son est audible, s'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé, dès que possible.
PRUDENCE
Ne pas conduire avec des plaquettes de freins usées:
Le fait de conduire avec des plaquettes de freins usées est dangereux. Les freins risquent de lâcher et cela peut causer un accident grave. Dès qu'un grincement est audible, s'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
4-114
En cours de conduite
Frein
qAssistance des freins
En situations de freinage d'urgence, lorsqu'il est nécessaire d'enfoncer la pédale de frein avec une grande force, le système d'assistance des freins améliore les performances de freinage.
Lorsque la pédale de frein est enfoncée fort ou rapidement, les freins sont appliqués très fortement.
REMARQUE l
Lorsque la pédale de frein est enfoncée fort ou rapidement à des vitesses plus élevées, la pédale sera plus douce mais les freins sont appliqués très fortement. Ceci est un effet normal du fonctionnement de l'assistance des freins et n'indique pas une anomalie.
l
Lorsque la pédale de frein est enfoncée fort ou est enfoncée plus rapidement, un bruit de fonctionnement du moteur/pompe peut être entendu. Ceci est un effet normal de l'assistance des freins et n'indique pas une anomalie.
l
Le système d'assistance des freins ne remplace pas la fonction de freinage principale du véhicule.
Système de signalisation d'arrêt d'urgence
Votre Mazda est équipée d'un système de signalisation d'arrêt d'urgence qui est conçu pour déterminer si vous enfoncez la pédale de frein avec une force plus grande que pendant le freinage normal, par exemple dans une situation exigeant un freinage d'urgence. Si le système détermine qu'une telle situation se produit, il fait clignoter rapidement tous les clignotants pour avertir le conducteur du véhicule roulant juste derrière le vôtre que vous freinez brusquement.
Le système est annulé lorsqu'on relâche la pédale de frein ou que le système détermine que la pédale de frein n'est plus enfoncée fortement, sur la base du taux de diminution de la vitesse du véhicule.
REMARQUE l
Si l'on arrête complètement le véhicule pendant que tous les clignotants clignotent rapidement, le clignotement rapide de tous les clignotants redevient un clignotement normal.
l
Le système de signalisation d'arrêt d'urgence ne s'enclenche pas lorsque le véhicule roule à moins de 60 km/h environ.
l
Si la pédale de frein est enfoncée lors de la conduite sur des routes glissantes, le système d'avertissement d'arrêt d'urgence pourrait s'enclencher et faire alors clignoter tous les clignotants et les signaux de changement de voie.
4-115
En cours de conduite
Frein
Aide au démarrage en côte
(HLA)
L'Aide au démarrage en côte (HLA) est une fonction qui aide le conducteur à accélérer sur une pente à partir de l'état arrêté. Lorsque le conducteur relâche la pédale de frein et enfonce la pédale d'accélérateur sur une pente, la fonction empêche le véhicule de rouler.
La force de freinage est maintenue automatiquement après que la pédale de frein ait été relâchée sur une pente raide.
Pour des véhicules à boîte de vitesses manuelle, l'aide au démarrage en côte
(HLA) s'enclenche sur une pente descendante lorsque le levier sélecteur est en position de marche arrière (R) et sur une montée lorsque le levier sélecteur est sur une position autre que la marche arrière (R).
Pour des véhicules à boîte de vitesses automatique, l'aide au démarrage en côte
(HLA) s'enclenche sur une descente lorsque le levier sélecteur est en position de marche arrière (R) et sur une montée lorsque le levier sélecteur est sur une position de rapport de marche avant.
PRUDENCE
Ne pas se fier totalement à l'Aide au démarrage en côte (HLA):
L'Aide au démarrage en côte (HLA) est un dispositif auxiliaire pour accélérer sur une pente à partir de la position arrêtée. Le système ne fonctionne que pendant environ deux secondes et donc il est dangereux de se fier totalement au système lors d'une accélération à partir de la position arrêtée, car le véhicule risque de se déplacer (rouler) brusquement et d'entraîner un accident.
Le véhicule risquerait de rouler selon sa charge ou s'il remorque quelque chose. Par ailleurs, pour des véhicules
équipés d'une boîte de vitesses manuelle, le véhicule pourrait encore rouler selon la façon dont on utilise la pédale d'embrayage ou la pédale d'accélérateur.
Toujours confirmer la sécurité autour du véhicule avant de commencer à conduire le véhicule.
REMARQUE l
L'Aide au démarrage en côte (HLA) ne s'enclenche pas sur une pente douce. En outre, le degré d'inclinaison de la pente sur laquelle le système s'enclenche change en fonction de la charge du véhicule.
l
L'Aide au démarrage en côte (HLA) ne s'enclenche pas lorsqu'on applique le frein de stationnement, si le véhicule est à l'arrêt total ou si l'on relâche la pédale d'embrayage.
4-116
REMARQUE l
Lorsque l'Aide au démarrage en côte
(HLA) fonctionne, il est possible que la pédale de frein semble plus dure et qu'elle vibre; toutefois, ceci n'indique aucune anomalie.
l
L'Aide au démarrage en côte (HLA) ne fonctionne pas lorsque le témoin
TCS/DSC est allumé.
Se référer à Voyant/témoins à la page
4-37.
l
L'Aide au démarrage en côte (HLA) n'est pas désactivée, même si on appuie sur l'interrupteur TCS OFF pour couper le TCS.
l (Boîte de vitesses automatique)
Bien que l'aide au démarrage en côte
(HLA) ne fonctionne pas pendant l'arrêt à régime lent, la fonction de prévention de roulement du véhicule s'enclenche pour empêcher le véhicule de rouler.
En cours de conduite
Frein
4-117

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.