3. REGLAGES ET CONDUITE
SYNCHRONISATION DU FANEUR
SYNCHRONISATION EN POSITION FANAGE
Fig. 3-30 La distance A doit toujours être de 400 à 500 mm lorsque le bras de rateau sur le rotor droit H est situé juste en dessous du tube de liaison. La distance A est mesurée de milieu de tube à milieu de tube.
La synchronisation doit s’effectuer lorsque la machine est en position d’épandage.
(Sélecteur et bras de rateaux en position épandage)
Débrayer l’entrainement entre les pignons sur le rotor gauche en retirant la goupille spéciale sur la poignée de réglage au dessus du couvercle supérieur et en le replaçant avec une petite poussée. Relever la machine et faites tourner les rotors librement l’un par rapport à l’autre jusqu’à ce que la distance A soit obtenue.
Abaisser la machine et rétablir l’entraînement avec les rotors à la distance désirée.
Remettre en place la goupille spéciale.
Une mauvaise synchronisation peut être la cause d’un épandage déporté à droite ou à gauche.
SYNCHRONISATION EN POSITION D’ANDAINAGE
Fig. 3-31 Synchroniser la machine afin que les deux rotors passent ensemble en dessous du tube de liaison.
La synchronisation doit s’effectuer lorsque la machine est en position andainage
(Sélecteur et bras de rateaux en position ratelage)
Procédure de synchronisation: retirer le circlip et pousser l’arbre d’entrée A pour le dégager. Les rotors peuvent maintenant tourner librement l’un par rapport à l’autre jusqu’à obtenir la position voulue. Remonter l’arbre.
Une mauvaise synchronisation peut entrainer une bande entre les rotors.
PIFX-026X-02 CRS 400 0304
- 35 -
4. GRAISSAGE
PIFX-026X-02 CRS 400 0304
- 36 -
4. GRAISSAGE
4. GRAISSAGE
Toujours s'assurer que la machine a été graissée correctement avant de travailler.
GRAISSAGE
POINTS DE GRAISSAGE
Suivre le plan de graissage sur la page d’en face.
TYPE DE GRAISSE: Graisse universelle de bonne qualité.
La boîte de vitesses est prélubrifiée avec une graisse spéciale de type :
SHELL CALITHIA EPT 2
Contrôler et remplir si nécessaire. En cas de réparation utiliser seulement ce type
de graisse.
Graisser les articulations mécaniques avec de la graisse ou de l’huile lorsque c’est nécessaire.
En cas d’oubli de graissage régulier, d’importants efforts de friction vont apparaitre rapidement et vont entrainer usure et domages.
PRUDENCE – NE PAS OUBLIER: Graisser les arbres de prise de force toutes
les 8 heures de travail. Faire particulièrement attention aux tubes coulissants de prise de force.
Ils doivent pouvoir coulisser même sous un couple élevé.
Un graissage insuffisant des tubes pourra engendrer des efforts axiaux élevés qui endommageront les tubes et, à la longue, les arbres et les renvois d'angle.
PIFX-026X-02 CRS 400 0304
- 37 -
5. ENTRETIEN
PIFX-026X-02 CRS 400 0304
- 38 -
PIFX-026X-02 CRS 400 0304
5. ENTRETIEN
5. ENTRETIEN
GENERALITES
AVERTISSEMENT: Pour toute opération de réparation, d'entretien ou de nettoyage, respecter les consignes de sécurité des personnes. Pour cela, toujours stationner le tracteur (s'il est attelé) et la machine en respectant les REGLES GENERALES DE SECURITE des points 1 à 22 au début de ce manuel d'instructions.
SERRAGE DES BOULONS
IMPORTANT: Les écrous et boulons de votre machine neuve doivent être resserrés après quelques heures de travail et après toute réparation.
Couple de serrage M
A
. (En l'absence d'autre indication) pour les boulons de la machine.
Ma
Ø
M 8
M 10
M 12
M 12x1,25
M 14
M 14x1,5
M 16
M 16x1,5
M 18
M 20
M 20x1,5
M 24
M 24x1,5
M 30
Classe: 8.8
M
A
[Nm]
25
48
80
90
135
145
200
215
270
400
430
640
690
1300
Classe: 10.9
M
A
[Nm]
33
65
120
125
180
190
280
295
380
550
615
900
960
1800
Classe: 12.9
M
A
[Nm]
40
80
135
146
215
230
325
350
440
650
720
1100
1175
2300
REPARATION
En remontant le rotor après une réparation, la machine doit être assemblée de telle sorte que le disque à came soit placé avec la partie la plus haute de la came tournée vers l’arrière.
- 39 -
5. ENTRETIEN
CONTROLE D’EQUILIBRAGE
AVERTISSEMENT: Pendant la conduite au champ, rester toujours attentif à des vibrations ou des bruits inhabituels.
En conduisant avec une cabine fermée, il peut être difficile de découvrir les symptomes. En conséquence, il faut vérifier régulièrement si tous les ressorts sont en bon état.
A long terme, un déséquilibrage peut entraîner des ruptures et des domages.
A la première mise en route de la machine, il faut repérer le niveau de bruit et de vibrations pour avoir plus tard une base de comparaison.
PIFX-026X-02 CRS 400 0304
- 40 -
6. DIVERS
6. DIVERS
HIVERNAGE
La préparation pour l'hivernage doit être entreprise dès la fin de la saison. Tout d'abord, nettoyer entièrement la machine. La poussière et la saleté retiennent l'humidité et favorisent la corrosion.
PRUDENCE:
IMPORTANT:
Utiliser le nettoyeur haute pression avec prudence. Ne jamais utiliser un nettoyeur haute pression pour les pièces tournantes et ne jamais viser directement les roulements.
Lubrifier soigneusement tous les graisseurs après le nettoyage.
Suivre les consignes suivantes pour préparer l'hivernage.
- Contrôler l’usure et les détériorations de la machine.
- Noter les pièces à remplacer avant la prochaine saison et les commander.
- Débrayer, nettoyer et graisser l’arbre de prise de force. Ne pas oublier de graisser les tubes profilés. Conserver l’arbre de prise de force dans un endroit sec.
- Déconnecter les bras de rateaux. Protéger contre l’oxydation les arbres de liaison avec de l’huile ou de la graisse (qui devra être enlevée avant de travailler à nouveau).
- Pulvériser la machine avec de l'huile anti-rouille, en particulier sur les pièces mises
à nu par l'usure.
- Remiser la machine sous un abri aéré.
COMMANDE DE PIECES DETACHEES
Pour commander des pièces détachées, préciser le type de la machine et son numéro de série.
Cette information est inscrite sur la plaque de la machine. Nous vous suggérons de noter dès la livraison cette information sur la première page du catalogue de pièces détachées fourni avec la machine afin de l'avoir à votre disposition pour toute commande.
PIFX-026X-02 CRS 400 0304
- 41 -
Fig. 6-1
6. DIVERS
PIFX-026X-02 CRS 400 0304
- 42 -
6. DIVERS
EQUIPEMENT OPTIONNEL
Pour les références, consulter le catalogue de pièces détachées
SÉCURITÉ POUR LES DENTS
Fig. 6-1
Pour assurer la sécurité contre la perte de dents cassées au champ, des supports peuvent être montés sur les dents
MISE AU REBUT
Lorsque la machine est usée, elle doit être mise au rebut en respectant les bonnes procédures.
Respecter les consignes suivantes:
La machine ne doit pas être laissée n'importe où à l'extérieur, la boîte de vitesses doit être vidée de son huile. Ces huiles doivent être remises à une société de recyclage.
Démonter la machine et trier les pièces recyclables, par exemple les arbres de prise de force, les pneumatiques et les composants.
Rapporter les pièces utilisables dans un centre agréé. Déposer les grosses pièces métalliques chez un ferrailleur agréé.
PIFX-026X-02 CRS 400 0304
- 43 -
GARANTIE
JF-Fabriken - J. Freudendahl A/S, 6400 Sønderborg, Danemark, ci-après nommé "JF" s'engage à indemniser tout acheteur de nouvelles machines JF achetées chez un concessionnaire JF autorisé.
La responsabilité comporte indemnité de défauts de matériaux et de production. La responsabilite de JF pour défectuosités est valable pendant une année à partir de la date de vente à l'utilisateur.
La garantie est abrogée dans les cas suivants:
1. La machine a été employée à d'autres usages que ceux décrits dans le manuel.
3. Tous dommages ayant pour origine une cause étrangère aux produits, par exemple les dommages causés par la foudre, occasionnés par la chute d'objets.
5. Dommages de transport.
6. Modification de la machine sans l'approbation écrite de JF.
8. Emploi de pièces non originales.
JF ne peut pas être tenu responsable ni de pertes de profit, ni de recours par suite de défauts, ni par le propriétaire, ni par un tiers. JF n'est aussi pas responsable de main d'oeuvre en dehors de conventions passées pour le remplacement de pièces de garantie.
JF n'est pas responsable des frais suivants:
1. L'entretien normal ainsi que les frais d'huile, de graisse et de petits réglages.
2. Le transport de la machine à l'atelier et retour.
3. Les frais de voyage ou de transport du concessionnaire à l'utilisateur et retour.
JF ne garantie pas les pièces d'usure, à moins qu'il soit démontré que JF ait commis une erreur.
Les pièces suivantes sont considérées comme des pièces d'usure:
Toiles de protection, couteaux, suspensions de couteaux, contre-couteaux, patins, protections de pierres, éléments de conditionnement, pneumatiques, tubes, arbres à cardan, embrayages, courrois, chaines, dents de rateau et de pick-up, ainsi qu'éparpilleurs des remorques épandeurs.
L'utilisateur devrait aussi prendre bonne note des stipulations suivantes:
1. La garantie n'est valable que si le concessionnaire ait fait l'examen avant la mise en marche de la machine et instruit l'utilisateur de l'usage de la machine.
2. La garantie ne peut pas être cédé à un tiers sans la permission écrite de JF.
3.La garantie pourrat être abrogée, si la réparation ne sera pas exécutée immédiatem
Et omfattende maskin program
Ein Lieferprogramm mit Zukunft
Progress In Farm Machinery
Une gamme de machines étendu
Progreso en Maquinaria Agrícola
MT 22000
Fabriken/Factory
Lindeallé, Sønderborg
GMS 3202
PIFX-026X-02 CRS 400 0304
Fabriken/Factory
Ulkebøl, Sønderborg
JF-Fabriken - J. Freudendahl A/S
DK-6400 Sønderborg - DANMARK
Tel: (+45) 74 12 52 52
Fax: (+45) 74 42 58 08
Fax: (+45) 74 42 55 41 www.jf.dk
(A company in the JF Group)

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.