Démarrage et conduite. Mazda MX-5 8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page162
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (162,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Contacteur d'allumage
Clé auxiliaire (avec clé avancée)
REMARQUE
Pour démarrer le moteur à l'aide de la clé avancée, se référer à Démarrage du moteur
Pour démarrer le moteur à l'aide de la clé auxiliaire, procéder comme indiqué cidessous.
1. Retirer la clé auxiliaire de la clé
2. S'assurer que le bouton de démarrage est en position OFF.
3. Pour retirer le bouton de démarrage, le tirer vers l'extérieur tout en appuyant sur les boutons situés sur les côtés droit et gauche.
qPositions du contacteur d'allumage
Avec clé avancée
Sans clé avancée
OFF
De même, l'alimentation des appareils
électriques est coupée. La clé ne peut être retirée que dans cette position.
4. Insérer la clé auxiliaire dans le contacteur d'allumage.
5-2
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page163
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (163,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
PRUDENCE
Ne pas couper le moteur lorsque le véhicule est en mouvement:
Il est dangereux de couper le moteur pendant que le véhicule se déplace pour toute raison autre qu'un cas d'urgence. Si l'on arrête le moteur pendant que le véhicule se déplace, ceci réduira sa capacité de freinage en raison de la perte de puissance de la direction assistée, et un accident et des blessures graves risqueront alors de s'ensuivre.
Avant de quitter le siège du conducteur, toujours mettre le contacteur sur OFF, appliquer le frein de stationnement et s'assurer que le levier sélecteur est en plage P (boîte de vitesses automatique) ou en 1 ou R (boîte de vitesses manuelle):
Il est important de mettre le contacteur sur OFF, même si l'on ne retire pas la clé du contacteur ou si l'on quitte le véhicule. Si on laisse la clé sur d'autres positions, certaines fonctions de sécurité seront aussi désactivées et la batterie pourra se décharger.
Il est dangereux de quitter le siège du conducteur sans mettre le contacteur sur OFF, sans appliquer le frein de stationnement et sans mettre le levier sélecteur en plage P (boîte de vitesses automatique), ou en plage 1 ou R
(boîte de vitesses manuelle). Le véhicule risque de se déplacer de façon inattendue. Ceci peut causer un accident.
ACC (Accessoires)
Dans cette position, certains accessoires
électriques fonctionneront.
ON
Ceci est la position normale lorsque le moteur tourne après le démarrage.
Certains témoins/voyants doivent être vérifiés avant le démarrage du moteur
REMARQUE
Lorsque le contacteur est sur ON, le son du moteur de la pompe à essence fonctionnant près du réservoir d'essence peut être audible.
Ceci n'indique pas un problème.
START
Cette position sert à faire démarrer le moteur. Il se mettra en route quand vous relâchez la clé. Puis il retourne en position
ON.
qRappel de clé au contact
Si le contacteur est en arrêt ou ACC lorsque la clé est insérée, un bip retentira en continu lorsque la portière du conducteur est ouverte.
5-3
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page164
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (164,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Démarrage du moteur
REMARQUE
Le démarrage du moteur est commandé par le système d'allumage de bougie.
Ce système est conforme à tous les règlements du Standard Canadien d'Equipements Source d'Interférence régissant la puissance de la pulsation du champ électrique des parasites radio.
1. Tous les occupants du véhicule doivent attacher leur ceinture.
2. Veiller à ce que le frein de stationnement soit appliqué.
3. Appuyer sur la pédale de frein.
4. (Boîte de vitesses manuelle)
Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage et passer au point mort.
Tout en maintenant la pédale d'embrayage enfoncée, démarrer le moteur.
(Boîte de vitesses automatique)
Mettre le levier sélecteur en plage P. Si l'on est obligé de redémarrer le moteur alors que le véhicule est en mouvement, placer le levier sélecteur en plage N.
REMARQUE
(Boîte de vitesses manuelle)
Le démarreur ne fonctionne que si l'embrayage est suffisamment enfoncé.
(Boîte de vitesses automatique)
Le démarreur ne fonctionne pas si le levier sélecteur n'est pas en plage P ou N.
5. Mettre le contacteur sur START et le maintenir (pas plus de 10 secondes à la fois) jusqu'à ce que le moteur démarre.
ATTENTION
Ne pas faire tourner le démarreur pendant plus de 10 secondes à la fois.
Si le moteur ne démarre pas, attendre environ 10 secondes avant d'essayer à nouveau. Sinon le démarreur risque de subir des dommages.
6. Après le démarrage du moteur, le laisser tourner au ralenti pendant 10 secondes environ.
REMARQUE l
Lorsqu'il fait très froid ou si le véhicule n'a l l pas fonctionné pendant plusieurs jours, laisser le moteur se réchauffer sans appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Que le moteur soit froid ou chaud, il devrait démarrer sans que l'on appuie sur la pédale d'accélérateur.
Si le moteur ne démarre pas la première fois, se référer à Démarrage d'un moteur noyé, dans Démarrage d'urgence. Si le moteur ne démarre toujours pas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire
5-4
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page165
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (165,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Arrêt du moteur
PRUDENCE
Ne pas couper le moteur lorsque le véhicule est en mouvement:
Il est dangereux de couper le moteur pendant que le véhicule se déplace pour toute raison autre qu'un cas d'urgence. Si l'on arrête le moteur pendant que le véhicule se déplace, ceci réduira sa capacité de freinage en raison de la perte de puissance de la direction assistée, et un accident et des blessures graves risqueront alors de s'ensuivre.
1. Arrêter complètement le véhicule.
2. (Boîte de vitesses manuelle)
Passer au point mort.
(Boîte de vitesses automatique)
Déplacer le levier sélecteur vers la position P.
3. Tourner le contacteur de ON à OFF.
ATTENTION
Lorsqu'on quitte le véhicule, s'assurer que le contacteur est éteint.
REMARQUE
Il est possible que le ventilateur électrique du compartiment moteur continue à fonctionner pendant quelques minutes une fois que le contacteur a été tourné de ON à OFF, et ce, que le climatiseur soit allumé ou éteint, afin de refroidir rapidement le compartiment moteur.
Circuit de freinage qFreins
Ce véhicule Mazda est équipé de servofreins qui s'ajustent automatiquement lors d'une utilisation normale.
Si le servofrein ne fonctionne pas, il est possible de s'arrêter en appuyant avec une plus grande force, sur la pédale de frein.
Cependant la distance requise pour s'arrêter sera plus longue que normale.
5-5
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page166
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (166,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
PRUDENCE
Ne pas rouler avec le moteur calé ou arrêté; s'arrêter dans un endroit sûr:
Le fait de rouler avec le moteur calé ou arrêté est dangereux. Le freinage demandera plus d'effort, et l'assistance des freins peut s'épuiser si la pédale est pompée. Cela entraînera une distance d'arrêt beaucoup plus longue ou même un accident.
Engager un rapport inférieur lors de la descente d'une pente à forte inclinaison:
Le fait de conduire avec le pied continuellement posé sur la pédale de frein ou d'appliquer les freins continuellement sur de longues distances est dangereux. Cela fera surchauffer les freins, entraînant des distances d'arrêt beaucoup plus longues ou même une perte totale de la capacité de freinage. Cela peut faire perdre le contrôle du véhicule et causer un grave accident. Eviter d'appliquer les freins continuellement.
Sécher les freins qui sont devenus mouillés en conduisant lentement, en relâchant la pédale d'accélérateur et en appliquant légèrement les freins à plusieurs reprises jusqu'à ce que le freinage soit redevenu normal:
Le fait de conduire avec des freins mouillés est dangereux. Une distance d'arrêt plus longue ou le véhicule tirant d'un côté lors du freinage peut entraîner un accident grave. Une légère application des freins indiquera s'ils sont affectés par l'eau.
5-6
Form No.8CM4-EC-12F
ATTENTION
Ø Ne pas conduire avec votre pied sur la pédale d'embrayage ou de frein et ne pas maintenir inutilement une demi-pression sur la pédale d'embrayage. Sinon cela peut entraîner ce qui suit:
Ø
Les freins et l'embrayage s'useront plus rapidement.
Ø
Les freins peuvent surchauffer et affecter défavorablement les performances des freins.
Ø Toujours appuyer sur la pédale de frein avec le pied droit.
L'application inhabituelle des freins du pied gauche peut augmenter votre temps de réaction face à une situation d'urgence et entraîner une opération des freins insuffisante.
Ø Porter des chaussures appropriées pour conduire afin d'éviter que votre chaussure touche la pédale de frein lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page167
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (167,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
qFrein de stationnement
PRUDENCE
Avant de quitter le siège du conducteur, toujours mettre le contacteur sur OFF, appliquer le frein de stationnement et s'assurer que le levier sélecteur est en plage P (boîte de vitesses automatique) ou en 1 ou R (boîte de vitesses manuelle):
Il est important de mettre le contacteur sur OFF, même si l'on ne retire pas la clé du contacteur ou si l'on quitte le véhicule. Si on laisse la clé sur d'autres positions, certaines fonctions de sécurité seront aussi désactivées et la batterie pourra se décharger.
Il est dangereux de quitter le siège du conducteur sans mettre le contacteur sur OFF, sans appliquer le frein de stationnement et sans mettre le levier sélecteur en plage P (boîte de vitesses automatique), ou en plage 1 ou R
(boîte de vitesses manuelle). Le véhicule risque de se déplacer de façon inattendue. Ceci peut causer un accident.
ATTENTION
Le fait de conduire avec le frein de stationnement mis, entraîne une usure excessive des plaquettes et des garnitures de freins.
REMARQUE
Pour le stationnement dans la neige, se référer
à Conduite hivernale (page 4-10) concernant
l'utilisation du frein de stationnement.
Application du frein de stationnement
Appuyer sur la pédale de frein et tirer fermement le levier de frein de stationnement vers le haut de manière à immobiliser le véhicule.
Pour relâcher le frein de stationnement
Appuyer sur la pédale de frein, puis tirer le levier de frein de stationnement vers le haut et appuyer sur le bouton de dégagement. Tout en tenant le bouton, abaisser le levier du frein de stationnement complètement jusqu'à ce qu'il soit en position relâchée.
5-7
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page168
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (168,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
qVoyant du système de freinage
Ce voyant a les fonctions suivantes:
Voyant de frein de stationnement
Le voyant s'allume lorsque le frein de stationnement est appliqué alors que le contacteur est sur START ou ON. Il s'éteint lorsque le frein de stationnement est complètement relâché.
Voyant de niveau bas de liquide de frein
Si le voyant reste allumé après que le frein de stationnement soit complètement relâché, cela peut indiquer une panne du système de freinage.
Garer prudemment le véhicule sur le bord de la route.
La pédale peut être plus dure ou sa course peut être plus longue que normalement.
Dans ces deux cas, le véhicule prendra plus de temps pour s'arrêter.
1. Avec le moteur arrêté, ouvrir le capot et vérifier immédiatement le niveau du liquide de frein et ajouter ensuite du
liquide au besoin (page 8-25).
2. Après avoir ajouté du liquide, vérifier le voyant de nouveau.
Si le voyant reste allumé, ou si les freins ne fonctionnent pas correctement, ne pas conduire le véhicule. Faire remorquer jusqu'à un concessionnaire agréé Mazda.
Même si le voyant s'éteint, faire vérifier le circuit de freinage dès que possible par un concessionnaire agréé Mazda.
REMARQUE
Devoir ajouter du liquide de frein est quelquefois une indication de fuite. S'adresser
à un concessionnaire agréé Mazda, dès que possible, même si le voyant de frein est éteint.
PRUDENCE
Ne pas conduire lorsque le voyant du système de freinage allumé. S'adresser
à un concessionnaire agréé Mazda pour faire inspecter les freins dès que possible:
Le fait de conduire avec le voyant du système de freinage allumé est dangereux. Cela indique que les freins risquent de ne pas fonctionner.
Si le voyant reste allumé, après s'être assuré que le frein de stationnement est complètement relâché, faire vérifier immédiatement le système de freinage.
qSystème d'antiblocage de frein (ABS)
L'unité de commande d'ABS contrôle continuellement la vitesse de chaque roue.
Si l'une des roues est sur le point de se bloquer, l'unité d'ABS relâche et applique automatiquement le frein de cette roue.
Le conducteur peut ressentir une légère vibration au niveau de la pédale de frein et un bruit de cliquetis peut être audible provenant du système de freinage. Ceci est le fonctionnement normal du système
ABS. Continuer à appuyer sur la pédale de frein sans pomper.
5-8
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page169
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (169,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
PRUDENCE
Ne pas se fier sur le système ABS pour remplacer une conduite sécuritaire:
Le système ABS ne peut pas compenser une conduite imprudente et dangereuse, une vitesse excessive, une conduite trop proche du véhicule qui précède, le glissement des roues sur la glace ou la neige et les aquaplanages (perte de traction due
à la présence d'eau sur la route). Un accident est toujours possible.
REMARQUE l l
Les distances de freinage risquent d'être plus longues sur des matériaux mous recouvrant des surfaces dures (neige ou graviers, par exemple). Dans ces conditions, un véhicule avec un système de freinage normal peut demander des distances plus courtes pour s'arrêter, car le matériau mou accumulé devant une roue bloquée, fait ralentir le véhicule.
Le bruit de fonctionnement de l'ABS peut
être entendu lorsqu'on démarre le moteur ou immédiatement après avoir démarré le véhicule. Toutefois, cela n'indique pas une anomalie.
qVoyant du système d'antiblocage de frein (ABS)
Si le voyant d'ABS reste allumé lors de la conduite, cela indique que l'unité d'ABS a détecté une anomalie dans le système.
Dans ce cas, les freins fonctionnent normalement comme si le véhicule n'avait pas d'ABS.
Si cela se produisait, consulter un concessionnaire agréé Mazda dès que possible.
REMARQUE l
Lorsque le moteur est démarré à l'aide l d'une batterie de secours, un régime moteur irrégulier se produit et il est possible que le voyant d'ABS s'allume. Si c'est le cas, la batterie est faible. Cela n'indique cependant pas une anomalie de fonctionnement du système ABS.
Faire recharger la batterie dès que possible.
(Véhicules équipés DSC)
Le système d'assistance des freins ne fonctionne pas lorsque le voyant ABS est allumé.
qVoyant du système électronique de distribution de force de freinage
Le voyant reste allumé quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur ON.
Si l'unité de commande du système
électronique de distribution de force de freinage détermine que certaines composantes du système ne fonctionnent pas correctement, l'unité de commande peut allumer simultanément le voyant du système de freinage et le voyant d'ABS.
Le problème est probablement dû au système électronique de distribution de force de freinage.
5-9
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page170
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (170,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
PRUDENCE
Ne pas conduire lorsque le voyant d'ABS et le voyant du système de freinage sont allumés. Faire remorquer le véhicule chez un concessionnaire agréé Mazda dès que possible pour une inspection des freins:
Le fait de conduire le véhicule lorsque le voyant d'ABS et le voyant du système de freinage sont tous les deux allumés est dangereux.
Lorsque les deux voyants sont allumés, les roues arrière risquent de se bloquer plus rapidement en cas de freinage brusque que dans les conditions normales.
qAssistance des freins (véhicules
équipés DSC)
En situations de freinage d'urgence, lorsqu'il est nécessaire d'enfoncer la pédale de frein avec une grande force, le système d'assistance des freins améliore les performances de freinage.
Lorsque la pédale de frein est enfoncée fort ou rapidement, les freins sont appliqués très fortement.
REMARQUE l
Lorsque la pédale de frein est enfoncée fort ou rapidement à des vitesses plus élevées, l l la pédale sera plus douce mais les freins sont appliqués très fortement. Ceci est un effet normal du fonctionnement de l'assistance des freins et n'indique pas une anomalie.
Lorsque la pédale de frein est enfoncée fort ou est enfoncée plus rapidement, un bruit de fonctionnement du moteur/pompe peut
être entendu. Ceci est un effet normal de l'assistance des freins et n'indique pas une anomalie.
Le système d'assistance des freins ne remplace pas la fonction de freinage principale du véhicule.
qIndicateur d'usure des plaquettes
Lorsque les plaquettes de freins à disques s'usent, les indicateurs d'usure touchent aux disques. Cela produit un grincement fort pour avertir que les plaquettes doivent
être remplacées.
Lorsque ce son est audible, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda dès que possible.
5-10
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page171
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (171,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
PRUDENCE
Ne pas conduire avec des plaquettes de freins usées:
Le fait de conduire avec des plaquettes de freins usées est dangereux. Les freins risquent de lâcher et cela peut causer un accident grave. Dès qu'un grincement est audible, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
Boîte de vitesses manuelle qGrille de changement de la boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses 5 vitesses
Point mort
Boîte de vitesses 6 vitesses
Point mort
Ce véhicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle à 5 vitesses ou à 6 vitesses. Le modèle de changement de vitesses pour chacun des systèmes est montré ci-dessus.
Enfoncer à fond la pédale d'embrayage en passant les vitesses, puis la relâcher lentement.
(Boîte de vitesses 5 vitesses)
Un dispositif de sécurité empêche que l'on passe par erreur de cinquième (5) en marche arrière (R). Le levier de changement doit revenir au point mort avant de pouvoir passer en marche arrière
(R).
5-11
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page172
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (172,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
(Boîte de vitesses 6 vitesses)
Les véhicules dotés d'une boîte de vitesses
à 6 vitesses sont munis d'un dispositif qui empêche d'engager la marche arrière (R) par erreur. Pousser le levier de changement vers le bas et passer à R.
PRUDENCE
Ne pas utiliser d'effet de frein moteur soudain lors de la conduite sur des surfaces glissantes ou à haute vitesse:
Le rétrogradage lors de la conduite sur des routes mouillées, enneigées ou gelées ou lors de la conduite à haute vitesse cause un effet de frein moteur soudain qui est dangereux.
Le changement soudain de vitesse de rotation des roues peut les faire déraper. Ceci peut faire perdre le contrôle du véhicule et causer un accident.
S'assurer de mettre le levier sélecteur en position 1 ou R et d'enclencher le frein de stationnement avant de quitter le véhicule:
Dans le cas contraire, le véhicule pourrait se déplacer et causer un accident.
ATTENTION
Ø Ne pas garder le pied sur la pédale d'embrayage, sauf lors du passage des vitesses. Ne pas utiliser l'embrayage pour maintenir le véhicule à l'arrêt sur une montée.
Garder le pied sur la pédale d'embrayage causera une usure prématurée et des dommages.
Ø Ne pas appliquer de force latérale excessive sur le levier de changement de vitesses lorsqu'on passe de 5ème en 4ème vitesse.
Sinon, on risquerait de sélectionner par erreur la 2ème vitesse et d'endommager la boîte de vitesses.
Ø S'assurer que le véhicule est bien à l'arrêt avant d'engager la marche arrière (R).
Si la marche arrière (R) est engagée alors que le véhicule est en mouvement, cela risque d'endommager la boîte de vitesses.
REMARQUE
S'il est difficile de passer la marche arrière
(R), revenir au point mort, relâcher la pédale d'embrayage et essayer de nouveau.
5-12
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page173
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
qRecommandations concernant le passage des vitesses
Passage des rapports
Lors de l'accélération normale, les points de passage suivants sont recommandés.
Rapport
Boîte de vitesses
5 vitesses
Boîte de vitesses
6 vitesses
De 1ère en
2ème
De 2ème en
3ème
De 3ème en
4ème
De 4ème en
5ème
De 5ème en
6ème
24 km/h (15 mi/h) 23 km/h (14 mi/h)
42 km/h (26 mi/h) 37 km/h (23 mi/h)
55 km/h (34 mi/h) 50 km/h (31 mi/h)
66 km/h (41 mi/h) 56 km/h (35 mi/h)
Pour croisière
―
66 km/h (41 mi/h)
Rapport
Boîte de vitesses
5 vitesses
Boîte de vitesses
6 vitesses
De 1ère en
2ème
De 2ème en
3ème
De 3ème en
4ème
De 4ème en
5ème
De 5ème en
6ème
15 km/h (9 mi/h) 18 km/h (11 mi/h)
29 km/h (18 mi/h) 32 km/h (20 mi/h)
47 km/h (29 mi/h) 44 km/h (27 mi/h)
61 km/h (38 mi/h) 56 km/h (35 mi/h)
―
68 km/h (42 mi/h)
Rétrogradation des rapports
Lorsque l'on doit ralentir dans un trafic dense ou lors de la montée d'une forte côte, rétrograder avant de faire peiner le moteur. Ceci évite que le moteur cale et permet une meilleure accélération lorsque plus de vitesse est nécessaire.
Lors de la descente d'une pente à forte inclinaison, rétrograder pour maintenir une vitesse sécuritaire et pour limiter l'usure des freins.
Form No.8CM4-EC-12F
Black plate (173,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
5-13
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page174
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Boîte de vitesses automatique
Black plate (174,1)
Positions de blocage:
Indique qu'il faut appuyer sur la pédale de frein pour changer de plage.
(Le contacteur doit être placé sur la position ACC ou ON.)
Indique que le levier sélecteur peut être déplacé librement à toute position.
REMARQUE
La Sport AT possède une option que ne possède pas la boîte de vitesses automatique traditionnelle l'option pour le conducteur de pouvoir choisir lui-même chaque rapport au lieu de laisser entièrement le choix du changement de vitesses à la boîte de vitesses. Même si l'on a l'intention d'utiliser les fonctions de boîte de vitesses automatique comme boîte automatique traditionnelle, il faut aussi bien être conscient que l'on peut passer par mégarde en mode de changement de vitesses manuel et qu'un rapport inadéquat pourra alors être conservé lorsque la vitesse du véhicule augmente. Si l'on remarque que le régime du moteur augmente ou que le moteur s'emballe, vérifier si
l'on n'est pas passé par mégarde en mode de sélection manuelle des rapports (page 5-17).
5-14
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page175
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (175,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
qPlages de la boîte de vitesses
Le levier sélecteur doit être à la plage P ou
N pour pouvoir faire démarrer le moteur.
P (Stationnement)
La position de stationnement P verrouille la boîte de vitesses et évite que les roues arrière ne tournent.
PRUDENCE
Toujours mettre le levier sélecteur en position P et appliquer le frein de stationnement:
Le fait de mettre le levier sélecteur en plage P seulement, sans utiliser le frein de stationnement pour maintenir le véhicule à l'arrêt est dangereux. Si la plage P ne reste pas engagée, le véhicule risque de se déplacer et de causer un accident.
ATTENTION
Ø Le fait de passer en plage P, N ou
R lorsque le véhicule est en mouvement, peut endommager la boîte de vitesses.
Ø Le fait de passer à une plage de conduite ou en marche arrière lorsque le moteur tourne à un régime plus rapide que le ralenti, peut endommager la boîte de vitesses.
R (Marche arrière)
En plage R, le véhicule se déplace vers l'arrière. Le véhicule doit être arrêté avant d'engager la plage R ou avant de passer à une autre plage à partir de R, sauf dans certaines occasions rares comme décrit dans
“Pour désembourber le véhicule”
N (Point mort)
En plage N, les roues et la boîte de vitesses ne sont pas bloquées. Sur la moindre pente, le véhicule roulera si le frein de stationnement ou si les freins ne sont pas appliqués.
PRUDENCE
Si le moteur tourne à un régime supérieur au ralenti ne pas passer de la plage N ou P à un rapport de conduite:
Il est dangereux de passer de la plage
N ou P à un rapport de conduite lorsque le moteur tourne à un régime supérieur au régime de ralenti. Le véhicule pourrait se déplacer brusquement et causer un accident ou de graves blessures.
Ne pas passer à la plage N pendant la conduite du véhicule:
Le passage à la plage N pendant la conduite est dangereux. Le frein moteur ne peut pas être appliqué lors de la décélération ce qui peut causer un accident ou de graves blessures.
ATTENTION
Ne pas passer à la plage N pendant la conduite du véhicule. Cela risque de causer des dommages à la boîte de vitesses.
REMARQUE
Serrer le frein de stationnement ou appuyer sur la pédale de frein avant de déplacer le levier sélecteur depuis la position N afin d'éviter que le véhicule ne se déplace accidentellement.
5-15
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page176
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (176,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
D (Conduite)
D est la position normale pour la conduite. A partir de la position arrêtée, la boîte de vitesses passera automatiquement par une séquence de changement de vitesses à 6 rapports.
L'utilisation temporaire du mode direct est possible.
Se référer à Mode direct à la page 5-22.
M (Manuelle)
M est la position pour le mode de sélection manuelle des rapports. Les rapports peuvent être augmentés ou diminués à l'aide du levier sélecteur ou des commandes de changement du volant.
Se référer à Mode de sélection manuelle
qChangement de vitesses adaptatif actif (AAS)
Le changement de vitesses adaptatif actif
(AAS) contrôle automatiquement les points de changement de la boîte de vitesses pour offrir l'adaptation optimale aux conditions de la route et aux opérations du conducteur. Ceci améliore le confort de conduite.
Si le conducteur accélère rapidement ou accélère et décélère rapidement en actionnant l'accélérateur et la pédale de frein pendant une certaine période de temps alors que le levier de sélecteur est sur la position D, il est possible que le mode AAS soit activé.
Dans les virages, le mode AAS maintiendra le même rapport de vitesses que celui auquel le véhicule se trouvait avant d'entrer dans le virage, et on accélérera donc en utilisant le même rapport après être sorti du virage.
Le mode AAS maintiendra le rapport de vitesses optimal et le conducteur pourra alors remarquer que les vitesses ne passent pas; toutefois, ceci n'est pas une anomalie.
qSystème de verrouillage de levier sélecteur
Le système de verrouillage du levier sélecteur empêche de déplacer le levier sélecteur de la plage P à moins que la pédale de frein ne soit enfoncée.
Pour passer de la plage P à une autre plage:
1. Enfoncer la pédale de frein et la maintenir.
2. Démarrer le moteur.
3. Déplacer le levier sélecteur.
5-16
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page177
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (177,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
REMARQUE l
Lorsque le contacteur est en position d'arrêt, il n'est pas possible de mettre le l l levier sélecteur en plage P.
Pour s'assurer que la boîte de vitesses est en position de stationnement, la clé de contact ne peut pas être retirée si le levier sélecteur n'est pas en plage P.
(Avec clé avancée)
Le contacteur ne peut pas être tourné de
ACC à OFF si le levier de changement n'est pas en plage P.
qMode de sélection manuelle des rapports
Ce mode donne la sensation de conduire un véhicule à boîte de vitesses manuelle, en opérant le levier sélecteur pour contrôler le régime du moteur et le couple appliqué aux roues arrière comme avec une boîte de vitesses manuelle lorsque plus de contrôle est requis.
Pour passer en mode de sélection manuelle des rapports, déplacer le levier de la plage D à la plage M.
REMARQUE
Le fait de passer en mode de sélection manuelle des rapports pendant la conduite n'endommagera pas la boîte de vitesses.
Pour revenir au mode de sélection automatique des rapports, déplacer le levier sélecteur de la plage M à la plage
D.
REMARQUE l
Si le mode de sélection manuelle des l l rapports est engagé lorsque le véhicule est arrêté, le rapport M1 est sélectionné.
Si l'on passe en mode de sélection manuelle sans appuyer sur la pédale d'accélérateur lorsqu'on conduit en position D, 5ème rapport, le rapport passera en position M4.
Si l'on passe en mode de sélection manuelle sans appuyer sur la pédale d'accélérateur lorsqu'on conduit en position D, 6ème rapport, le rapport passera en position M5.
Témoins
Témoin de mode de sélection manuelle des rapports
En mode de sélection manuelle des rapports, le témoin de position de plage de boîte de vitesse
“M” s'allume sur le tableau de bord.
Témoin de position de rapport
Le chiffre du rapport sélectionné s'allume.
Témoin de position de plage de boîte de vitesse
Témoin de position de rapport
5-17
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page178
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (178,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
REMARQUE
Si les rapports ne peuvent pas être rétrogradés lors de la conduite à une vitesse élevée, le témoin de position de rapport clignote deux fois pour indiquer l'impossibilité de rétrograder (pour protéger la boîte de vitesses).
Sélection des rapports
Vous pouvez sélectionner les rapports à l'aide du levier de sélecteur ou des commandes de changement du volant.
REMARQUE l
Si les commandes de changement du volant des deux côtés (droite et gauche) sont l actionnées simultanément, les rapports changeront une fois.
La rapport ne changera pas si les commandes de passage (UP) et de rétrogradation (DOWN) sont activées simultanément.
Passage manuel au rapport supérieur
(M1
→ M2 → M3 → M4 → M5 → M6)
Pour passer au rapport supérieur, tirer légèrement le levier sélecteur vers l'arrière
( ) une fois.
Pour passer à un rapport supérieur à l'aide des commandes de changement du volant, tirer légèrement vers soi avec les doigts l'une des deux commandes de passage
(UP).
Commandes de passage (UP)
PRUDENCE
Garder les mains sur le volant de direction lors de l'utilisation des doigts ou des pouces pour actionner les commandes de changement du volant:
Le fait de placer les mains à l'intérieur du volant de direction lors de l'utilisation des commandes de changement du volant est dangereux. Si le coussin d'air côté conducteur se déployait lors d'une collision, les mains risqueraient d'être cognées et d'être blessées.
5-18
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page179
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (179,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
REMARQUE l
Lorsque vous conduisez lentement, les vitesses ne peuvent pas être décalées vers le l l haut.
En mode de sélection manuelle des rapports, les rapports ne sont pas sélectionnés automatiquement. Ne pas pousser le régime moteur jusqu'à la ZONE
ROUGE du compte-tours. Si l'aiguille du compte-tours entre dans la ZONE ROUGE, un effet de frein moteur peut être ressenti.
Ceci n'indique pas une anomalie.
Lorsque l'accélérateur est complètement enfoncé, la boîte de vitesses rétrograde suivant la vitesse du véhicule (sauf M2
→
M1).
Rétrogradation manuelle
( M6
→ M5 → M4 → M3 → M2 →
M1)
Pour rétrograder au rapport inférieur, pousser légèrement le levier sélecteur vers l'avant ( ) une fois.
Pour rétrograder à l'aide des commandes de changement du volant, appuyer à l'opposé de soi avec les doigts l'une des deux commandes de rétrogradation
(DOWN).
Commandes de rétrogradation (DOWN)
Form No.8CM4-EC-12F
5-19
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page180
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (180,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
PRUDENCE
Ne pas utiliser le frein moteur lors de la conduite sur des surfaces glissantes ou
à haute vitesse:
Le rétrogradage lors de la conduite sur des routes mouillées, enneigées ou gelées ou lors de la conduite à haute vitesse cause un effet de frein moteur soudain qui est dangereux.
Le changement soudain de vitesse de rotation des roues peut les faire déraper. Ceci peut faire perdre le contrôle du véhicule et causer un accident.
Garder les mains sur le volant de direction lors de l'utilisation des doigts ou des pouces pour actionner les commandes de changement du volant:
Le fait de placer les mains à l'intérieur du volant de direction lors de l'utilisation des commandes de changement du volant est dangereux. Si le coussin d'air côté conducteur se déployait lors d'une collision, les mains risqueraient d'être cognées et d'être blessées.
REMARQUE l
A vitesses élevées, les rapports inférieurs l l peuvent ne pas être sélectionnés.
A la décélération, les rapports peuvent rétrograder automatiquement suivant la vitesse du véhicule.
Lorsque l'accélérateur est complètement enfoncé, la boîte de vitesses rétrograde suivant la vitesse du véhicule (sauf M2
→
M1).
Mode fixe de second rapport
Lorsque le levier sélecteur est tiré vers l'arrière ( ) alors que le véhicule est arrêté, la boîte de vitesses est établie en mode fixe de second rapport. Le rapport est fixé en seconde lorsque dans ce mode pour faciliter le démarrage et la conduite sur les routes glissantes. Si le levier sélecteur est tiré vers l'arrière ( ) ou vers l'avant ( ) lorsque dans le mode fixe de second rapport, le mode sera annulé.
Spécifications des sélections de rapport
Passage des rapports
Si la vitesse du véhicule est inférieure à la vitesse spécifiée pour le rapport supérieur, alors le rapport supérieur ne peut pas être sélectionné.
Rapport
M1
→ M2
M2
→ M3
M3
→ M4
M4
→ M5
M5
→ M6
Vitesse du véhicule
Entre 0 et 18 km/h (0 et 11 mi/h), selon le niveau d'enfoncement de la pédale d'accélération.
Entre 22 et 32 km/h (13 et 19 mi/h), selon le niveau d'enfoncement de la pédale d'accélération.
Entre 40 et 48 km/h (25 et 29 mi/h), selon le niveau enfoncement de la pédale d'accélération.
Entre 50 et 68 km/h (31 et 42 mi/h), selon le niveau d'enfoncement de la pédale d'accélération.
Rétrogradation des rapports
Si la vitesse du véhicule est supérieure à la vitesse spécifiée pour chaque rapport, un rapport inférieur ne peut pas être sélectionné pour protéger la boîte de vitesses.
Rapport
M5
→ M4
M4
→ M3
M3
→ M2
M2
→ M1
Vitesse du véhicule
164 km/h (102 mi/h)
117 km/h (72 mi/h)
80 km/h (49 mi/h)
35 km/h (21 mi/h)
5-20
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page181
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (181,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
REMARQUE
Concernant la vitesse de véhicule au rapport le plus haut indiqué ci-dessus, il pourra être impossible d'obtenir réellement cette vitesse selon différentes conditions de conduite telles que le vent, la pente ascendante et la surface de la route.
Lors de la décélération, le rétrogradage des rapports se fait automatiquement lorsque la vitesse baisse aux vitesses suivantes:
Rapport
M6
→ M5
M5
→ M4
M4
→ M3
M3
→ M2
M2
→ M1
Vitesse du véhicule
47 km/h (29 mi/h)
38 km/h (23 mi/h)
20 km/h (12 mi/h)
15 km/h (9 mi/h)
12 km/h (7 mi/h)
REMARQUE
Le rapport ne rétrograde pas automatiquement
à M1 lorsque en mode fixe de second rapport.
Si la reprise a été faite aux vitesses suivantes ou inférieures, les rapports rétrogradent automatiquement:
Rapport
M6
→ M5
M6
→ M4
M5
→ M4
M5
→ M3
M4
→ M3
M4
→ M2
M3
→ M2
Vitesse du véhicule
190 km/h (118 mi/h)
125 km/h (77 mi/h)
125 km/h (77 mi/h)
78 km/h (48 mi/h)
78 km/h (48 mi/h)
50 km/h (31 mi/h)
50 km/h (31 mi/h)
Recommandations concernant le passage des vitesses
Passage des rapports
Pour une accélération normale et la promenade, les points de passage suivants sont recommandés.
Rapport
M1 en M2
M2 en M3
M3 en M4
M4 en M5
M5 en M6
Vitesse du véhicule
24 km/h (15 mi/h)
40 km/h (25 mi/h)
53 km/h (33 mi/h)
59 km/h (37 mi/h)
78 km/h (49 mi/h)
Pour croisière
Rapport
M1 en M2
M2 en M3
M3 en M4
M4 en M5
M5 en M6
Vitesse du véhicule
22 km/h (14 mi/h)
27 km/h (17 mi/h)
41 km/h (26 mi/h)
56 km/h (35 mi/h)
64 km/h (40 mi/h)
Rétrogradation des rapports
Lorsque l'on doit ralentir dans un trafic dense ou lors de la montée d'une forte côte, rétrograder avant de faire peiner le moteur. Ceci donne une meilleure accélération lorsque plus de vitesse est nécessaire.
Lors de la descente d'une pente à forte inclinaison, rétrograder pour maintenir une vitesse sécuritaire et pour limiter l'usure des freins.
5-21
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page182
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (182,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
qMode direct
í
Le mode direct peut être utilisé pour changer temporairement les vitesses à l'aide de la commande de changement du volant lorsque le levier sélecteur du véhicule est en position D.
En mode direct, les témoins D et M s'allument et la vitesse utilisée est indiquée.
Le mode direct est annulé (désactivé) dans les conditions suivantes: l l
Le véhicule avance à vitesse constante.
L'aiguille du compte-tours approche de l l la zone rouge.
Le véhicule avance à vitesse constante et la pédale d'accélération est enfoncée.
Le véhicule est à l'arrêt ou se déplace doucement.
Indicateur de mode direct
Témoin de position de rapport
REMARQUE
Selon la vitesse du véhicule, il est possible que le passage des rapports ne puisse être réalisé lorsque le mode direct est activé. En outre, le mode direct étant annulé (désactivé) en fonction du niveau d'accélération ou lorsque la pédale d'accélération est enfoncée, l'utilisation du mode de changement de vitesses manuel est recommandé lors de la conduite du véhicule à une même vitesse pendant des périodes prolongées.
qConseils concernant la conduite
PRUDENCE
Ne pas laisser le véhicule reculer dans une montée lorsque le levier sélecteur est en position de marche avant ou avancer dans une descente lorsque le levier sélecteur est en position de marche arrière.
Sinon, le moteur s'arrête, ce qui entraîne la coupure des servofreins et des fonctions de direction assistée, rend difficile le contrôle du véhicule et peut entraîner un accident.
Dépassement
Pour plus de puissance lors du dépassement d'un autre véhicule ou pour monter une forte pente, appuyer à fond sur l'accélérateur. La boîte de vitesses rétrogradera à un rapport inférieur, suivant la vitesse du véhicule.
Démarrage en côte
Pour monter une côte à partir de la position arrêtée:
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Passer en plage D ou M1, suivant la charge du véhicule et l'inclinaison de la pente.
5-22
í
Certains modèles.
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page183
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (183,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
3. Relâcher la pédale de frein tout en accélérant graduellement.
Descente de pente
Lors de la descente de forte pente, passer
à une plage de rapport inférieur, suivant la charge du véhicule et l'inclinaison de la pente. Descendre lentement, n'utiliser les freins que de façon occasionnelle pour
éviter qu'ils ne surchauffent.
Direction assistée
La direction n'est assistée que lorsque le moteur fonctionne. Si le moteur est arrêté ou si le système de direction assistée ne fonctionne pas, il est possible de diriger le véhicule mais cela demande un plus grand effort physique.
Si le volant semble plus rigide que d'habitude durant la conduite normale, consulter un concessionnaire agréé
Mazda.
ATTENTION
Ne jamais maintenir le volant de direction tourné à fond, vers la droite ou vers la gauche, pendant plus de 5 secondes si le moteur tourne.
Cela pourrait endommager le système de direction assistée.
Form No.8CM4-EC-12F
5-23
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page184
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (184,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Régulateur de vitesse de croisière
í
Le régulateur de vitesse de croisière permet de régler et de maintenir automatiquement la vitesse du véhicule à n'importe quelle vitesse supérieure à 30 km/h (19 mi/h).
PRUDENCE
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse de croisière dans les conditions suivantes:
Le fait d'utiliser le régulateur de vitesse de croisière dans les conditions suivantes est dangereux, et peut causer une perte de contrôle du véhicule.
Ø Terrain vallonné
Ø Côtes raides
Ø Trafic important ou variable
Ø Routes glissantes ou sinueuses
Ø Toute condition semblable qui demande des variations de la vitesse
qTémoin principal de régulateur de vitesse de croisière (ambre)/
Témoin de réglage de régulateur de vitesse de croisière (vert)
Témoin principal de régulateur de vitesse de croisière (ambre)
Ce témoin s'allume ambre lorsque l'interrupteur ON/OFF est pressé et le système de régulateur de vitesse de croisière est activé.
Témoin de réglage du régulateur de vitesse de croisière (vert)
Ce témoin s'allume vert lorsqu'une vitesse de croisière est réglée.
qMise en/hors fonction
Pour mettre le système en fonction, appuyer sur l'interrupteur ON/OFF.
Le témoin principal de régulateur de vitesse de croisière s'allume.
Pour mettre le système hors fonction, appuyer de nouveau sur l'interrupteur.
Le témoin principal de régulateur de vitesse de croisière s'éteint.
Ce témoin a deux couleurs.
5-24
í
Certains modèles.
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page185
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (185,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
PRUDENCE
Garder l'interrupteur ON/OFF hors circuit lorsque le régulateur n'est pas utilisé:
Le fait de laisser l'interrupteur ON/
OFF allumé lorsqu'on n'utilise pas le régulateur de vitesse de croisière est dangereux, car on risquerait alors d'appuyer accidentellement sur l'un des autres touches et de mettre le véhicule sous commande du régulateur de manière inattendue.
Ceci peut entraîner la perte du contrôle du véhicule.
qPour régler la vitesse
1. Activer le système de régulateur de vitesse de croisière en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée, qui doit être supérieure à 30 km/h (19 mi/h).
3. Appuyer sur l'interrupteur SET/- de régulateur de vitesse de croisière et le relâcher à la vitesse désirée. Relâcher simultanément l
’accélérateur.
Ne pas maintenir l'interrupteur enfoncé.
Jusqu'à ce qu'il soit relâché, la vitesse diminue (à moins que l'on continue d
’accélérer) et la vitesse désirée ne sera pas obtenue.
REMARQUE l l
Sur une côte, la vitesse du véhicule peut diminuer lors de la montée ou augmenter lors de la descente.
Le régulateur de vitesse de croisière sera mis hors fonction si la vitesse du véhicule baisse au-dessous de 30 km/h (19 mi/h) lorsqu'il est activé, par exemple lors de la montée d'une pente raide.
qPour augmenter la vitesse de croisière
Utiliser une des méthodes suivantes.
Pour augmenter la vitesse en utilisant l'interrupteur de régulateur de vitesse de croisière
Presser vers le haut l'interrupteur RES/+ de régulateur de vitesse de croisière, et le maintenir enfoncé. Le véhicule accélérera.
Relâcher l'interrupteur à la vitesse désirée.
Interrupteur de régulateur de vitesse de croisière
Interrupteur de régulateur de vitesse de croisière
5-25
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page186
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (186,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Ce véhicule est équipé d'une fonction qui permet d'augmenter la vitesse actuelle du véhicule de 1,6 km/h (1 mi/h) par une pression momentanée de l'interrupteur
RES/+ de régulateur de vitesse de croisière. Plusieurs pressions augmenteront la vitesse du véhicule de 1,6 km/h (1 mi/h) pour chaque pression.
Pour augmenter la vitesse en utilisant la pédale d'accélérateur
Appuyer sur la pédale d'accélérateur pour accélérer jusqu'à la vitesse voulue.
Appuyer sur l'interrupteur SET/- de régulateur de vitesse de croisière et le relâcher immédiatement.
Interrupteur de régulateur de vitesse de croisière
REMARQUE
Accélérer normalement si une vitesse supérieure est momentanément nécessaire alors que le régulateur de vitesse de croisière est enclenché. Une vitesse supérieure ne gêne pas ou ne change pas la vitesse réglée.
Relâcher la pédale d'accélérateur pour revenir
à la vitesse réglée.
qPour diminuer la vitesse de croisière
Presser vers le bas l'interrupteur SET/- de régulateur de vitesse de croisière, et le maintenir enfoncé. Le véhicule ralentira graduellement.
Relâcher l
’interrupteur à la vitesse désirée.
Interrupteur de régulateur de vitesse de croisière
Ce véhicule est équipé d'une fonction qui permet de réduire la vitesse actuelle du véhicule de 1,6 km/h (1 mi/h) par une pression momentanée de l'interrupteur
SET/- de régulateur de vitesse de croisière. Plusieurs pressions réduiront la vitesse du véhicule de 1,6 km/h (1 mi/h) pour chaque pression.
5-26
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page187
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (187,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite l
Appuyer sur l'interrupteur CANCEL.
qPour rétablir la vitesse de croisière à une vitesse supérieure
à 30 km/h (19 mi/h)
Si la fonction du régulateur de vitesse de croisière a été annulée sans utiliser l'interrupteur ON/OFF (par exemple en actionnant la pédale de frein) et que le système est encore en fonction, il est possible de revenir à la dernière vitesse réglée en tirant l'interrupteur RES/+ de régulateur de vitesse de croisière vers le haut.
Si la vitesse du véhicule est inférieure à
30 km/h (19 mi/h), accélérer jusqu'à 30 km/h (19 mi/h) ou plus puis appuyer vers le haut sur l'interrupteur RES/+ du régulateur de vitesse de croisière.
Le système est désarmé lorsque le contacteur est coupé.
REMARQUE
Le fonctionnement du régulateur de vitesse de croisière s'annule si la vitesse diminue à plus de 15 km/h (9 mi/h) en dessous de la vitesse réglée (par exemple lors de la montée d'une pente longue et raide).
Interrupteur de régulateur de vitesse de croisière
qPour annuler
Pour annuler le système, utiliser une des méthodes suivantes: l
Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF.
l l
Appuyer légèrement sur la pédale de frein.
Enfoncer la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle uniquement).
5-27
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page188
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (188,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Système de commande de traction (TCS)
í
Le système de commande de traction
(TCS) améliore la traction et la sécurité en commandant le couple du moteur et le freinage. Lorsque le système de commande de traction détecte le patinage d'une roue, il diminue le couple du moteur et actionne les freins pour éviter une perte de traction.
Ceci signifie que sur une surface glissante, le moteur est automatiquement réglé pour donner une puissance optimale aux roues motrices, en limitant tout patinage et perte de traction des roues.
PRUDENCE
Ne pas se fier au système de commande de traction pour remplacer une conduite sécuritaire:
Le système de commande de traction
(TCS) ne peut pas compenser pour une conduite dangereuse, une vitesse excessive, une conduite trop proche du véhicule qui précède, et les aquaplanages (perte de traction due
à la présence d'eau sur la route). Un accident est toujours possible.
Utiliser des pneus à neige ou des chaînes et conduire à des vitesses réduites lorsque les routes sont recouvertes de neige ou de glace:
Le fait de conduire sans l'équipement approprié sur des routes recouvertes de neige ou de glace est dangereux.
Le système de commande de traction
(TCS) seul ne peut pas fournir une traction adéquate et un accident est toujours possible.
REMARQUE
Pour annuler le système TCS, appuyer sur
l'interrupteur DSC OFF (page 5-31).
qTémoin TCS/DSC
Ce témoin s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur
ON. Si le système de commande de traction ou de commande dynamique de stabilité fonctionne, le témoin clignote.
Si le témoin reste allumé, cela peut indiquer une anomalie du système de commande de traction ou du système de commande dynamique de stabilité et ils peuvent ne pas fonctionner correctement.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire agréé Mazda.
REMARQUE l
Le témoin clignote et un léger son de l battement est produit par le moteur. Cela indique que le TCS fonctionne correctement.
Sur des surfaces glissantes, comme sur de la neige, il est impossible d'augmenter le régime moteur lorsque le système de commande de traction est en fonction.
5-28
í
Certains modèles.
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page189
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Commande dynamique de stabilité (DSC)
í
La commande dynamique de stabilité
(DSC) commande automatiquement le freinage et le couple du moteur à l'aide de systèmes comme l'ABS et le TCS afin de contrôler le dérapage latéral lors de la conduite sur des surfaces glissantes, ou lors de man
œuvres soudaines ou d'évitement, ce qui améliore la sécurité du véhicule.
Se référer à Système ABS (page 5-8) et
PRUDENCE
Ne pas se fier à la commande de stabilité dynamique pour remplacer une conduite sécuritaire:
La commande dynamique de stabilité
(DSC) ne peut pas compenser une conduite dangereuse, une vitesse excessive, une conduite trop proche du véhicule qui précède et les aquaplanages (perte de traction due
à la présence d'eau sur la route). Un accident est toujours possible.
Black plate (189,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
ATTENTION
Ø La commande DSC peut ne pas fonctionner correctement si les points suivants ne sont pas respectés:
Ø
Utiliser des pneus de la taille appropriée pour ce véhicule
Ø
Mazda sur les quatre roues.
Utiliser des pneus du même fabricant, de la même marque et avec la même bande de roulement sur les quatre roues.
Ø
Ne pas mélanger des pneus usés avec des pneus neufs.
Ø La commande DSC peut ne pas fonctionner correctement si des chaînes de pneus sont utilisés ou si une roue de secours provisoire est installée, car le diamètre de la roue est différent.
Ø Si une réparation ou un remplacement de la direction ou autre composante connexe est requis, faire faire les travaux par un concessionnaire agréé Mazda.
Si la position centrale de la direction dévie, la commande DSC peut ne pas fonctionner correctement car elle utilise un capteur de direction qui détecte les conditions de conduite.
í
Certains modèles.
5-29
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page190
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (190,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
qTémoin TCS/DSC
Ce témoin s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur
ON. Si le système de commande de traction ou de commande dynamique de stabilité fonctionne, le témoin clignote.
Si le témoin reste allumé, cela peut indiquer une anomalie du système de commande de traction ou du système de commande dynamique de stabilité et ils peuvent ne pas fonctionner correctement.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire agréé Mazda.
qTémoin DSC OFF
Ce témoin s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur
ON.
Il s'allume aussi lorsque l'interrupteur
DSC OFF est pressé et que le système de commande de traction/système de commande dynamique de stabilité est mis
Si le témoin reste allumé lorsque le système de commande de traction/système de commande dynamique de stabilité n'est pas mis hors fonction, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire agréé
Mazda. Cela peut indiquer une anomalie du système de commande dynamique de stabilité.
REMARQUE
Si la batterie est déconnectée ou qu'un fusible est remplacé, le système de commande dynamique n'est pas disponible. Dans un tel cas, le témoin DSC OFF clignote et le témoin
TCS/DSC s'allume.
Pour réactiver le système de commande dynamique, procéder comme suit avec la batterie connectée.
1. Mettre le contacteur sur ON.
2. Tourner le volant complètement dans le sens des aiguilles d'une montre, puis complètement dans le sens inverse.
3. S'assurer que le témoin DSC OFF est bien
éteint.
4. Éteignez le contacteur, puis le remettre sur
ON.
5. S'assurer que le témoin TCS/DSC s'éteint.
Si le témoin TCS/DSC et le témoin DSC OFF restent allumés même après qu'on ait tourné le contacteur de ON à OFF, puis de nouveau à
ON, essayer à nouveau d'effectuer la procédure. Si ceci ne résout toujours pas le problème, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
5-30
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page191
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (191,1)
qInterrupteur DSC OFF
Appuyer sur l'interrupteur DSC OFF pour mettre le système de commande de traction/système de commande dynamique de stabilité hors fonction. Le témoin DSC OFF s'allume.
Appuyer sur l'interrupteur DSC OFF de nouveau pour remettre le système de commande de traction/système de commande dynamique de stabilité en fonction. Le témoin DSC OFF s'éteint.
REMARQUE l
Lorsque le système de commande dynamique de stabilité est en fonction et que l'on essaie de libérer le véhicule lorsqu'il est pris dans un banc de neige, ou d'accélérer sur de la neige poudreuse, le système de commande de traction (fait partie de la commande dynamique de stabilité) s'activera. Même si l'on appuie sur la pédale d'accélérateur le régime moteur n'augmentera pas et il peut être difficile de contrôler le véhicule.
Dans un tel cas, mettre le système de commande de traction/système de commande dynamique de stabilité hors fonction.
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite l l l l
Si le système de commande de traction/ système de commande dynamique de stabilité est hors fonction et que le contact est coupé, il sera remis automatiquement en fonction lorsque le contacteur est mis à la position ON.
Pour une stabilité optimale, laisser le système de commande de traction/système de commande dynamique de stabilité en fonction. Lorsque le système de commande de traction/système de commande dynamique de stabilité est hors fonction, il ne s'activera pas hors fonction différentiel autobloquant des freins restera active.
Si l'interrupteur DSC OFF est pressé et maintenu pendant une seconde ou plus, le système de commande de traction/système de commande dynamique de stabilité peut se désactiver car cela peut être perçu comme une anomalie de l'interrupteur. Si le système de commande de traction/système de commande dynamique de stabilité se désactive, les témoins TCS/DSC et DSC
OFF s'allument simultanément. Dans ce cas, arrêter le moteur puis redémarrer pour réactiver le système de commande de traction/système de commande dynamique de stabilité.
Le système de commande dynamique ne fonctionne que lorsque la pédale de frein est enfoncée en conduisant et il est déterminé que le fonctionnement du système de commande dynamique est nécessaire, même si le témoin DSC OFF s'allume en appuyant sur l'interrupteur DSC OFF.
5-31
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page192
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (192,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Système de surveillance de pression des pneus
í
Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) surveille la pression de chaque pneu.
Si la pression de gonflage est trop basse dans l'un ou plusieurs des pneus, le système l'indique au conducteur au moyen du voyant dans le tableau de bord et de l'avertisseur sonore.
Les capteurs de pression des pneus installés sur chaque roue envoient les données d'information de pression de gonflage par signal radio au récepteur situé dans le véhicule.
Capteurs de pression des pneus
REMARQUE
Lorsque la température ambiante est basse à cause des changements saisonniers, la température des pneus est également plus basse. Lorsque la température des pneus diminue, la pression d'air diminue aussi. Il est possible que le voyant TPMS s'allume plus souvent. Vérifier visuellement les pneus tous les jours avant de conduire, et vérifier la pression des pneus une fois par mois à l'aide d'une jauge de pression des pneus. Pour vérifier la pression des pneus, il est recommandé d'utiliser une jauge de pression des pneus numérique.
Le système TPMS ne vous dispense aucunement de vérifier régulièrement la pression et l'état de tous les quatre pneus.
5-32
í
Certains modèles.
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page193
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (193,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
ATTENTION
Ø Tous les pneus, y compris le pneu de la roue de secours (s'il est fourni) doivent être contrôlés tous les mois lorsqu'ils sont froids, et être gonflés à la pression de gonflage recommandée par le fabricant du véhicule sur la plaque d'information du véhicule ou sur l'étiquette de pressions de gonflage des pneus.
(Si le véhicule est équipé de pneus d'une taille différente de celle indiquée sur la plaque d'information du véhicule ou sur l'étiquette de pressions de gonflage des pneus, il faut déterminer la pression de gonflage correcte pour ces pneus.)
Comme caractéristique de sécurité complémentaire, le véhicule a été équipé d'un système de surveillance de pression des pneus (TPMS) qui allume un voyant de basse pression de gonflage de pneu lorsqu'au moins un pneu est nettement sous-gonflé. Par conséquent, lorsque le voyant de basse pression de gonflage de pneu s'allume, il faut s'arrêter et vérifier les pneus dès que possible, et les gonfler à la pression correcte. Le fait de conduire sur un pneu sous-gonflé cause une surchauffe du pneu, ce qui peut causer une défaillance du pneu. Le sous-gonflage affecte aussi l'économie de carburant et la longévité de pneus, ainsi que la maniabilité du véhicule et le freinage.
Bien noter que le TPMS ne vous dispense absolument pas d'effectuer un entretien adéquat des pneus, et le conducteur a la responsabilité de maintenir la bonne pression de gonflage des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau suffisant pour déclencher l'éclairage du voyant de basse pression de gonflage de pneu TPMS.
Ø Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS pour vous alerter lorsque le système ne fonctionne pas correctement.
Le témoin d'anomalie TPMS est combiné avec le voyant de basse pression de gonflage de pneu. Lorsque le système détecte une panne, le voyant va clignoter pendant approximativement une minute puis reste allumé. Cette séquence se répète à chaque démarrage du véhicule tant que la panne existe.
Lorsque le témoin d'anomalie est allumé, le système ne peut pas détecter ou signaler un faible pression des pneus. Les pannes TPMS peuvent se produire pour une variété de raisons, y compris l'installation de pneu de rechange, de pneu alternatifs ou de roues sur le véhicule qui empêchent le fonctionnement correct du
TPMS. Toujours vérifier le voyant de panne TPMS après le remplacement d'un ou de plusieurs pneus ou roues sur le véhicule pour vous assurer que le remplacement ou les pneus/roues alternatifs permettent le fonctionnement correct du TPMS.
Ø Afin d'éviter de fausses indications, le système fait un échantillonnage pendant une certaine période avant d'indiquer un problème. Ceci fait qu'il n'indiquera pas instantanément un dégonflage soudain ou une explosion d'un pneu.
REMARQUE
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la Réglementation FCC. Le fonctionnement étant sujet aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences néfastes, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, incluant celles qui risquent de causer un mauvais fonctionnement.
5-33
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page194
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (194,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
qVoyant du système de surveillance de pression des pneus
Ce voyant s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur
ON.
Ensuite, le voyant s'allume et un bip sonore retentit lorsque la pression de gonflage d'un ou plusieurs des pneus est trop basse, et il clignote en cas d'anomalie du système.
PRUDENCE
Si le voyant du système de surveillance de pression des pneus s'allume ou clignote, ou si l'avertisseur sonore de pression des pneus retentit, ralentir immédiatement et éviter de man
œuvrer et freiner brusquement:
Si le voyant du système de surveillance de pression des pneus s'allume ou clignote, ou si l'avertisseur sonore de pression des pneus retentit, il est dangereux de conduire le véhicule à hautes vitesses, ou de man
œuvrer ou freiner brusquement. Le contrôle du véhicule peut être affecté, ce qui peut causer un accident.
Pour déterminer s'il y a une fuite d'air progressive ou un pneu à plat, se garer à un endroit sûr où l'on peut vérifier visuellement l'état du pneu, et déterminer s'il y a encore assez d'air pour pouvoir se rendre à un endroit où l'on pourra faire regonfler le pneu et revérifier le système, chez un concessionnaire agréé Mazda ou dans un atelier de réparation de pneus.
Ne pas ignorer le voyant TPMS:
Le fait d'ignorer le voyant TPMS est dangereux, même si l'on sait pourquoi il est allumé. Corriger tout problème dès que possible avant qu'il ne se transforme en une situation dangereuse qui peut causer la défaillance d'un pneu et un accident grave.
5-34
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page195
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (195,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Voyant allumé/avertisseur sonore retentit
Lorsque le voyant du système de surveillance de pression des pneus s'allume ou lorsque l'avertisseur sonore de pression des pneus retentit (environ 3 secondes), la pression de gonflage est trop basse dans l'un ou plusieurs des pneus.
Régler la pression des pneus à la valeur correcte. Se référer au tableau de gonflage
ATTENTION
Lors du remplacement ou de la réparation des pneus, des jantes ou des deux, faire faire le travail par un concessionnaire agréé Mazda, sinon les capteurs de pression des pneus peuvent être endommagés.
REMARQUE l
Effectuer le réglage de pression des pneus lorsque les pneus sont froids. La pression l de gonflage des pneus varie selon la température des pneus; il faut donc laisser le véhicule au repos pendant une heure ou ne pas le conduire plus de 1,6 km (1 mille) avant de régler la pression de gonflage des pneus. Lorsque la pression est réglée sur des pneus chauds selon une pression de gonflage froide, le voyant/bip sonore TPMS pourrait s'allumer après que les pneus soient refroidis et que la pression ne soit devenue inférieure aux spécifications.
Un voyant TPMS allumé résultant d'une baisse de la pression de gonflage des pneus due à une température ambiante froide peut s'éteindre si la température ambiante s'élève. Dans ce cas, il sera également nécessaire d'ajuster les pressions de gonflage des pneus. Si le voyant TPMS s'allume à cause d'une baisse de la pression de gonflage des pneus, s'assurer de vérifier et d'ajuster les pressions.
Une fois les pressions de gonflage ajustées, un certain temps peut être nécessaire pour que le voyant TPMS s'éteigne. Si le voyant
TPMS reste allumé, conduite le véhicule à une vitesse d'au moins 25 km/h (16 mi/h) pendant 10 minutes, puis vérifier qu'il s'éteint.
5-35
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page196
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (196,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite l
Les pneus perdent naturellement un peu d'air avec le temps et le système TPMS ne peut pas déterminer si les pneus se sont dégonflés avec le temps ou si un pneu est à plat. Toutefois, si un seul pneu parmi les quatre est dégonflé, ceci indique une anomalie; il faut alors que quelqu'un fasse avancer le véhicule lentement afin qu'on puisse vérifier si le pneu dégonflé comporte des entailles ou un objet de métal dépassant de la bande de roulement ou de la paroi du pneu. Mettre quelques gouttes d'eau sur la tige de la valve pour voir s'il ne se forme pas de bulles indiquant une valve en mauvais état. Il faut réparer les fuites et non se contenter de regonfler le pneu dégonflé, car les fuites sont dangereuses confier le pneu à un concessionnaire agréé
Mazda possédant tout l'équipement nécessaire pour réparer les pneus, les systèmes TPMS, et commander le pneu de rechange convenant le mieux au véhicule.
Si le voyant du système de surveillance de pression des pneus s'allume de nouveau même après que les pressions des pneus soient réglées, cela peut indiquer la présence d'une crevaison.
Se référer à la section Véhicule avec des
pneus à flancs renforcés à la page 7-3.
Véhicules équipés du nécessaire de réparation d'urgence de crevaison
Système de mobilité instantanée (IMS)
Si la réparation d'urgence d'une crevaison est nécessaire, réparer le pneu crevé à l'aide du nécessaire de réparation
d'urgence de crevaison (page 7-7).
ATTENTION
Ne jamais utiliser d'agent d'étanchéité de pneu qui n'est pas d'origine. Sinon cela risque d'endommager le capteur de pression du pneu.
Véhicules avec roue de secours à usage temporaire offerte en option
Si vous avez acheté une roue de secours à usage temporaire en option, remplacer la roue avec le pneu crevé par la roue de secours à usage temporaire. Se référer aux instructions du fabricant.
Voyant clignote
Lorsque le voyant clignote, cela peut indiquer une anomalie du système.
S'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
qVoyant de pneu à plat
Ce voyant s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur
ON.
5-36
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page197
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (197,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Voyant allumé/avertisseur sonore retentit
Si la pression de gonflage des pneus diminue beaucoup après que le voyant
TPMS se soit allumé, ou si un pneu est crevé, le voyant de pneu à plat s'allume aussi, et un bip sonore retentit pendant environ 30 secondes.
Se référer à la section Véhicule avec des
pneus à flancs renforcés à la page 7-3.
qActivation erronée du système
Lorsque le voyant TPMS clignote, cela peut indiquer une anomalie du système.
S'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
Une activation erronée du système peut se produire dans les cas suivants: l
Lorsqu'il y a un équipement ou un dispositif proche du véhicule qui utilise la même fréquence radio que celle des l capteurs de pression des pneus.
Lorsqu'un dispositif métallique, comme un système de navigation non d'origine l l l l est installé près du centre du tableau de bord, bloquant la réception des signaux radio des capteurs de pression des pneus par le récepteur.
Lors de l'utilisation des dispositifs suivants dans le véhicule, ils peuvent l gêner le fonctionnement du récepteur.
Un appareil numérique tel qu'un ordinateur portable.
l
Un convertisseur de tension tel qu'un convertisseur CC-CA.
Lorsqu'une accumulation excessive de neige ou de glace adhère au véhicule, en particulier autour des roues.
Lorsque les piles des capteurs de pression des pneus sont épuisées.
Lorsqu'une roue non équipée d'un capteur de pression de pneu est utilisée.
l l
Lorsque des pneus avec flancs ceinturés d'acier sont utilisés.
Lorsque des chaînes à neige sont utilisées.
qPneus et jantes
ATTENTION
Lors de l'inspection ou de l'ajustement de la pression de gonflage des pneus, ne pas appliquer une force excessive à la tige de la roue. Cela pourrait l'endommager.
Changement de pneus et de jantes
L'opération suivante permet au système de surveillance de pression des pneus d'identifier le signal de code d'identification unique d'un capteur de pression de pneu lorsque les pneus ou les jantes sont changés, comme lors de l'installation ou du retrait des pneus d'hiver.
REMARQUE
Chaque capteur de pression de pneu a un signal de code d'identification unique. Le signal de code doit être enregistré par le système de surveillance de pression des pneus avant qu'il puisse fonctionner. La manière la plus facile, est de faire changer les pneus et faire l'enregistrement du signal de code d'identification par un concessionnaire agréé
Mazda.
Lorsque le changement des pneus est fait par un concessionnaire agréé
Mazda
Lorsqu'un concessionnaire agréé Mazda change les pneus du véhicule, il effectuera l'enregistrement du signal de code d'identification des capteurs de pression des pneus.
5-37
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page198
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
Black plate (198,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Lorsque le changement des pneus est fait par le propriétaire
Si le propriétaire ou quelqu'un d'autre fait le changement des pneus, le conducteur ou la personne faisant le changement peut
également exécuter les étapes pour que le système de surveillance de pression des pneus complète l'enregistrement du signal de code d'identification.
1. Une fois les pneus remplacés, mettre le contacteur sur ON, puis sur ACC ou
OFF.
2. Attendre 15 minutes environ.
3. Après environ 15 minutes, conduire le véhicule à une vitesse de 25 km/h (16 mi/h) ou plus pendant 10 minutes et le signal de code d'identification des capteurs de pression des pneus sera enregistré automatiquement.
REMARQUE
Si le véhicule est conduit dans les 15 minutes du changement des pneus ou jantes, le voyant du système de surveillance de pression des pneus clignotera car le signal de code d'identification des capteurs de pression des pneus n'a pas pu être enregistré. Dans un tel cas, arrêter le véhicule pendant 15 minutes environ, après quoi le signal de code d'identification des capteurs de pression des pneus sera enregistré après 10 minutes de conduite.
Remplacement des jantes et des pneus
ATTENTION
Ø Lors du remplacement ou de la réparation des pneus, des jantes ou des deux, faire faire le travail par un concessionnaire agréé
Mazda, sinon les capteurs de pression des pneus peuvent être endommagés.
Ø Les jantes montées sur ce véhicule
Mazda sont spécialement conçues pour l'installation de capteurs de pression des pneus. Ne pas utiliser des jantes non d'origine, car il peut ne pas être possible d'y installer les capteurs de pression des pneus.
S'assurer de faire installer les capteurs de pression des pneus à chaque fois que des pneus ou jantes sont remplacés.
Lors du changement d'un pneu, d'une jante ou des deux, les types suivants de capteurs de pression des pneus peuvent
être installés.
l
Un capteur de pression de pneu retiré l de l'ancienne jante et installé sur la nouvelle.
Le même capteur de pression de pneu l utilisé avec la même jante. Seul le pneu est remplacé.
Un capteur de pression de pneu neuf installé sur une nouvelle jante.
5-38
Form No.8CM4-EC-12F
MX-5_8CM4-EC-12F_Edition2 Page199
Thursday, September 20 2012 2:29 PM
REMARQUE l
Le signal de code d'identification du capteur de pression de pneu doit être l enregistré lorsqu'un nouveau capteur de pression des pneus est acheté. Pour l'achat de capteurs de pression des pneus et l'enregistrement du signal de code d'identification du capteur de pression de pneu, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
Lors de la réinstallation sur une jante d'un capteur de pression des pneus déjà installé, remplacer l'anneau d'étanchéité (joint entre le corps de valve/capteur et la roue) du capteur de pression des pneus.
Black plate (199,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Form No.8CM4-EC-12F
5-39

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.