Consignes de sécurité importantes
Règles de sécurité
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION, OU DE BLESSURE D’UNE PERSONNE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION,
PROTEGEZ CET APPAREIL DE LA
PLUIE OU DE L’HUMIDITE.
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
- NE PAS OUVRIR.
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE DEMONTEZ PAS LE COUVERCLE
(OU L’ARRIERE). A L’INTERIEUR, AUCUNE PARTIE N’EST REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
POUR LA MAINTENANCE, ADRESSEZ-VOUS A DU PERSONNEL QUALIFIE.
Le symbole de l’éclair avec une pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral met en garde l’utilisateur contre la présence de tension dangereuse, non isolée, à l’intérieur de l’appareil, dont l’amplitude peut être suffisante pour induire un risque d’électrocution d’une personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral alerte l’utilisateur de la présence de règles d’utilisation et d’entretien importantes dans la notice qui accompagne l’appareil.
Exemples de symboles graphiques
Indique que des précautions doivent être prises.
L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit faire attention à ne pas se faire coincer les doigts.
Indique une manipulation interdite.
L’exemple indique que le démontage de l’appareil est interdit.
Indique qu’une manipulation doit être effectuée.
L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT - Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être prises. Les précautions qui suivent en font partie.
3
AVERTISSEMENT
L’appareil doit être branché sur une prise secteur qui délivre la tension spécifiée.
120V 230V 240V
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la mort, ou de graves lésions, si l’appareil n’est pas manipulé correctement.
Si vous utilisez un câble d’alimentation secteur,
vérifiez que la forme de la prise soit la bonne, et qu’il
soit conforme à la tension d’alimentation spécifiée.
Le non respect de ces instructions peut causer un incendie.
Ne pas brancher ou débrancher le câble d’alimentation avec les mains humides.
Vous pourriez vous électrocuter.
Faite attention de ne pas introduire un produit étranger à l’intérieur de l’appareil.
L’introduction d’eau, d’aiguilles ou d’épingles à cheveux, peut provoquer une panne ou un court-circuit. Ce produit doit être mis à l’abri des
écoulements ou projections d’eau. Ne jamais placer sur le produit des objets contenant des liquides, tels que des vases ou autres récipients.
La banquette doit être utilisée convenablement
(elle doit être utilisée seulement pour jouer l’instrument).
Ne pas jouer avec ou se mettre debout sur la banquette.
Une seule personne doit s’asseoir sur la banquette.
Ne pas s’asseoir sur la banquette lors de l’ouverture du couvercle.
Resserrez les boulons régulièrement.
Si vous ne respectiez pas ces instructions vous pourriez être blessé, car la banquette pourrait tomber, ou car vos doigts pourraient être coincés.
N’utilisez pas le casque longtemps à fort volume.
Si vous le faisiez vous pourriez avoir des problèmes d’audition.
Ne pas s’appuyer contre le clavier.
Cela pourrait provoquer la chute de l’appareil, et engendrer des blessures.
Vous ne devez pas démonter, réparer ou modifier l’appareil.
Vous pourriez provoquer une panne, une électrocution ou un court-circuit.
4
Lorsque vous débranchez le câble secteur, faites-le en maintenant et en tirant la prise pour la déconnecter.
Ce produit n’est pas totalement déconnecté du circuit électrique lorsqu’il est mis hors tension par le bouton d’arrêt. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
Si vous tiriez sur le câble, vous pourriez l’endommager en provoquant un incendie, une électrocution, ou un court-circuit.
Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait
provoquer un incendie.
Si vous ne le faisiez pas, la surchauffe de
l’appareil pourrait provoquer un incendie.
Il se peut que cet appareil soit équipé avec une fiche secteur polarisée (une languette plus large que l’autre). C’est une mesure de sécurité.
Si vous ne pouvez pas brancher la fiche dans la prise secteur, contactez un
électricien qui remplacera votre prise.
Ne supprimez pas le détrompeur de la fiche.
Il est recommandé de placer l’instrument à proximité de la prise de courant et de positionner le câble d’alimentation secteur de sorte qu’il puisse être débranché rapidement en cas d’urgence, le courant électrique étant toujours présent tant que la prise est branchée même si le bouton de mise en marche est en position Arrêt.
PRECAUTION
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la détérioration, ou des dommages, pour l’appareil ou ses propriétés, si celui-ci n’est pas manipulé correctement.
Ne pas utiliser l’appareil dans les lieux suivants.
Lieux exposés aux rayons directs du soleil,
comme la proximité des fenêtres.
Lieux surchauffés, comme la proximité des radiateurs.
Lieux très froids, comme à l’extérieur.
Lieux très humides.
Lieux où la présence de poussière ou de sable est importante.
Lieux où l’appareil est exposé à des vibrations excessives.
L’utilisation de l’appareil dans un de ces lieux peut entraîner une panne de celui-ci.
Votre piano doit être utilisé uniquement dans un milieu tempéré (non dans un climat tropical).
En le fermant brusquement, vous risquez une blessure si vos doigts restent coincés.
Avant de brancher le câble d ’ alimentation, assurez-vous que cet appareil, et les autres appareils, soient en position Arrêt (OFF).
Faites attention de ne pas lâcher l’appareil.
OFF
Le non respect de cette consigne peut engendrer la panne de cet appareil, ou des autres appareils.
L’appareil est lourd, et il doit être porté par plus de deux personnes. La chute de l’appareil peut entraîner la panne.
Ne placez pas l’appareil à proximité de matériels électriques tels que les télévisions et les radios.
Lorsque vous branchez le câble d’alimentation et les autres câbles, faites attention de ne pas les emmêler.
Ne pas nettoyer l’appareil avec du benzène ou du diluant.
Si vous le faisiez l’appareil pourrait générer du
bruit.
Si cet appareil génère du bruit, éloignez-le
suffisamment des autres appareillages électriques,
ou branchez le sur une autre prise secteur.
Si vous négligiez ceci , il pourrait en résulter un incendie, une électrocution, ou un court-circuit.
Ne pas se tenir debout sur l’appareil, ou le surcharger.
L’utilisation de ces produits pourrait entraîner une
décoloration ou une déformation de l’appareil.
Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chiffon
doux imprégné d’eau tiède, essorez-le bien,
puis frottez délicatement l’appareil.
Si vous le faisiez, vous pourriez déformer ou provoquer la chute de l’appareil, en entraînant une panne ou des blessures.
Ne pas poser sur votre instrument des sources de flammes nues telles que chandelier, bougie etc…
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
Assurez-vous que les orifices de ventilation de l’instrument ne soient pas obstrués par des objets, tels que des journaux, des napperons, des rideaux, etc.
Vous risqueriez de provoquer une surchauffe du produit, ce qui pourrait entraîner un incendie.
Votre piano doit être placé à un endroit tel que sa position n’altère pas sa propre ventilation. Gardez une distance minimum de 5 cm autour de l’instrument pour une aération suffisante.
5
L’appareil doit être révisé par du personnel qualifié lorsque :
Le câble ou la prise d’alimentation sont endommagés.
Des objets sont tombés, ou du liquide à été renversé à l’intérieur de l’appareil.
L’appareil a été exposé à la pluie.
L’appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses performances.
L’appareil est tombé, ou son meuble est endommagé.
Dépannage
Si quelque chose d’anormal se passe dans l’appareil, éteignez-le immédiatement (position OFF), déconnectez le câble d’alimentation, et contactez le magasin qui vous a vendu l’appareil.
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
Information sur les déchets industriels à destination des usagers
Si votre produit porte le marquage du symbole de recyclage, cela signifie que, à la fin de sa vie, vous devez le remettre de façon séparée dans un centre de collecte de déchets approprié.
Vous ne devrez pas le remettre avec les déchets ménagers. Remettre ce produit dans un centre de collecte de déchets approprié évitera de potentiels effets négatifs sur l’environnement et sur la santé qui pourraient survenir dans le cas contraire du fait d’un traitement des déchets non adapté.
Pour de plus amples détails, merci de contacter les instances locales.
(union européenne seulement)
6
La reference commerciale est inscrite sur une etiquette en dessous de votre instrument, conformement a l’indication ci-dessous.
reference
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté ce piano numérique Concert Artist CA59 de Kawai.
Ce manuel de l’utilisateur contient des informations importantes sur l’emploi et le fonctionnement de l’instrument.
Lisez attentivement toutes les sections et conservez le manuel pour référence ultérieure.
À propos de ce manuel de l’utilisateur
Ce manuel de l’utilisateur contient des informations permettant aux clients d’utiliser cet instrument immédiatement après l’achat, ainsi que des explications sur les différentes fonctions de cet instrument.
Les illustrations d’écrans fournies dans ce manuel peuvent différer des écrans réels du produit en fonction de sa version.
Référence commerciale
Le nom de modèle et le numéro de série du produit sont indiqués sur la référence commerciale inscrite sur une étiquette en dessous de l’instrument.
Nettoyage
Veillez à débrancher le câble d’alimentation avant le nettoyage.
Nettoyez le corps du produit avec un chiffon sec et doux.
Quand la surface des pédales est sale, nettoyez-les avec une éponge vaisselle sèche. Notez que le nettoyage des pédales dorées avec un chiffon peut les ternir.
Ne tentez pas de nettoyer les pédales avec des solvants antioxydants, des abrasifs ou des limes.
Ne nettoyez pas le produit avec du benzène ou du diluant, qui peuvent entraîner une décoloration ou une déformation.
Droits de la propriété intellectuelle
« Windows » est une marque déposée de Microsoft Corporation.
« Mac » est une marque déposée de Apple Inc.
La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées et restent la propriété de Bluetooth SIG, Inc. L’utilisation de ces marques par Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. est régie par une licence d’exploitation.
Qualcomm aptX est un produit de Qualcomm Technologies International, Ltd.
Qualcomm est une marque commerciale de Qualcomm Incorporated, déposée aux États-Unis et dans d’autres pays, utilisée sous autorisation.
aptX est une marque commerciale de Technologies International, Ltd., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays, utilisée sous autorisation.
Les autres noms d’entreprises et de produits mentionnés ou référencés ici sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. n’assume aucune responsabilité pour les actes en violation de la Loi sur le droit d’auteur commis par tout utilisateur de ce produit.
7
Table des matières
8
Informations importantes
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bienvenue au piano numérique CA59 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1. Principales caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2. Conventions du manuel de l’utilisateur . . . . . . . . . . . 11
Nomenclature et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Préparation
Installation du piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1. Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2. Couvre-clavier et pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3. Volume et casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonctionnement de base
Sélection de sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dual Mode (Mode Double) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Split Mode (Mode Division) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Four Hands Mode (Mode Quatre Mains) . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réverbération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Virtual Technician (technicien virtuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1. Smart Mode (Mode intelligent) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2. Advanced Mode (Mode avancé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Métronome / Rythmes de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mémoires de registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1. Sélection d’une mémoire de registration . . . . . . . . . 34
2. Stockage d’une mémoire de registration . . . . . . . . . 35
3. Menu d’édition de la mémoire de registration . . . . . 36
Panel Lock (Verrouillage du panneau de commande) . . . 37
Morceaux de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Musique pour piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Fonction Lesson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1. Sélection d’un livre/morceau de leçon . . . . . . . . . . . . 40
2. Écoute du morceau de leçon sélectionné . . . . . . . . . 41
3. Paramètres de la fonction Lesson . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4. Répétition de sections d’un morceau de leçon . . . . 43
6. Exercices de doigté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Concert Magic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
1. Jouer un morceau Concert Magic . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2. Mode de démonstration Concert Magic . . . . . . . . . . 47
3. Paramètres Concert Magic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4. Types D’arrangements de Morceaux
Concert Magic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Enregistreur de morceaux (mémoire interne) . . . . . . . . . . . 50
1. Enregistrement d’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2. Lecture d’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3. Menu d’édition du enregistreur interne . . . . . . . . . . . 53
4. Effacement de partie/morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5. Conversion d’un morceau en fichier audio . . . . . . . . 55
Enregistrement/lecture audio (Mémoire USB) . . . . . . . . . . 56
1. Enregistrement d’un fichier audio MP3/WAV . . . . . . 56
2. Lecture d’un fichier audio MP3/WAV . . . . . . . . . . . . . . 58
3. Lecture d’un fichier de morceau MIDI . . . . . . . . . . . . . 60
4. Menu Edit du enregistreur USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6. Enregistrement en overdub d’un fichier audio
MP3/WAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ajustements et paramètres
Menus Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Basic Settings (Paramètres de base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
1. Key Transpose (Transposition de clé) . . . . . . . . . . . . . 67
2. Song Transpose (Transposition de morceau) . . . . . . 68
3. Tone Control (Contrôle de tonalité) . . . . . . . . . . . . . . . 69
User Tone Control (Contrôle de tonalité utilisateur) . . . 70
4. Speaker Volume (Volume de haut-parleur) . . . . . . . . 71
5. Low Volume Balance (Équilibre à faible volume) . . . 72
6. Tuning (Accord) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7. Damper Hold (Tenue de sustain) . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8. Split (Division) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
9. Four Hands (Quatre mains) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
10. Startup Setting (Paramètre de démarrage) . . . . . . . . 77
11. Factory Reset (Réinitialisation usine) . . . . . . . . . . . . . . 78
12. Auto Display Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
13. Auto Power Off (Arrêt automatique) . . . . . . . . . . . . . . 80
(Paramètres de technicien virtuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
1. Touch Curve (Courbe de toucher) . . . . . . . . . . . . . . . . 83
User Touch Curve (Courbe de toucher utilisateur) . . . 84
2. Voicing (Harmonisation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
User Voicing (Harmonisation utilisateur) . . . . . . . . . . 86
3. Damper Resonance (Résonance d’étouffoirs) . . . . . . 87
4. Damper Noise (Bruit des étouffoirs) . . . . . . . . . . . . . . 88
5. String Resonance (Résonance des cordes) . . . . . . . . 89
(Résonance non étouffée des cordes) . . . . . . . . . . . . . 90
7. Cabinet Resonance (Résonance du cadre) . . . . . . . . 91
8. Key-off Effect (Effet de relâchement) . . . . . . . . . . . . . 92
9. Fall Back Noise (Bruit de retombée) . . . . . . . . . . . . . . . 93
10. Hammer Noise (Bruit de marteaux) . . . . . . . . . . . . . . . 94
11. Hammer Delay (Retard de marteaux) . . . . . . . . . . . . . 95
12. Topboard Simulation (Simulation de couvercle) . . . 96
13. Decay Time (Temps de décroissance) . . . . . . . . . . . . . 97
14. Release Time (Temps de relâchement) . . . . . . . . . . . . 98
15. Minimum Touch (Toucher minimum) . . . . . . . . . . . . . 99
16. Stretch Tuning (Accord étendu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
User Tuning (Accord utilisateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
17. Temperament (Tempérament) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
User Temperament (Tempérament utilisateur) . . . 103
18. Temperament Key (Clé de tempérament) . . . . . . . . 104
19. Key Volume (Volume de touche) . . . . . . . . . . . . . . . . 105
User Key Volume (Volume de touche utilisateur) . . . 106
20. Half-Pedal Adjust (Réglage demi-pédale) . . . . . . . . 107
21. Soft Pedal Depth (Profondeur de pédale douce) . . . 108
Phones Settings (Paramètres du casque) . . . . . . . . . . . . . . 109
1. SHS Mode (Mode SHS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
2. Phones Type (Type de casque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
3. Phones Volume (Volume de casque) . . . . . . . . . . . . . 112
USB MIDI (connecteur USB to Host) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
USB Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
1. Load Song (Charger un morceau) . . . . . . . . . . . . . . . 115
(Charger toutes les registrations) . . . . . . . . . . . . . . . . 116
(Charger une seule registration) . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
(Charger en paramètre de démarrage) . . . . . . . . . . . 118
(Sauvegarder un morceau dans le format SMF) . . . 120
(Sauvegarder toutes les registrations) . . . . . . . . . . . 121
(Sauvegarder une seule registration) . . . . . . . . . . . . 122
(Sauvegarder paramètre de démarrage) . . . . . . . . . 123
10. Rename File (Renommer un fichier) . . . . . . . . . . . . . 124
11. Delete File (Supprimer un fichier) . . . . . . . . . . . . . . . 125
12. Format USB (Formater la clé USB) . . . . . . . . . . . . . . . 126
Bluetooth Settings (Paramètres Bluetooth) . . . . . . . . . . . . 127
1. Bluetooth Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
2. Bluetooth Audio Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
3. Bluetooth MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Annexe
Informations à propos de Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Montage de l’instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Connexion à d’autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Panneau Prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Panneau Casques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Liste des morceaux de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Liste des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Liste des sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Liste des rythmes de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Déclaration UE de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
* Pour plus d’informations concernant les fonctions et les paramètres
MIDI, veuillez télécharger le manuel PDF supplémentaire à partir du site Web Kawai au Japon :
http://www.kawai-global.com/support/manual/
9
10
Bienvenue au piano numérique CA59
1
Principales caractéristiques
Mécanique Grand Feel Compact : touches en bois, surface Ivory Touch et simulation d’échappement
Le piano numérique CA59 utilise la nouvelle mécanique Grand Feel Compact de Kawai, inspirée par 90 années d’artisanat de pianos acoustiques pour offrir une expérience de jeu ultra réaliste. Toutes les 88 touches sont fabriquées entièrement à partir de longues pièces de bois, une surface ivoire finement texturées apportant un contrôle de jeu optimum.
Comme sur une mécanique de piano à queue, les touches reposent sur un pivot métallique et se déplacent avec un mouvement fluide tel celui d’une balançoire, tandis que la longueur de pivot étendue assure un poids constant et uniformément équilibré - même en jouant en fond de clavier. La mécanique Grand Feel Compact comprend également des marteaux lestés, contrepoids sur touches basses et une simulation d’échappement pour une authenticité accrue, tandis que son système précis de détection 3 capteurs permet une répétition rapide des notes en douceur sans interruption artificielle du son.
Les instruments Shigeru Kawai SK-EX et Kawai EX sont dotés de la technologie de son Harmonic Imaging
Le piano numérique CA59 capture le magnifique son du piano à queue de concert phare de Shigeru Kawai, le SK-EX . Largement considérés comme les meilleurs pianos du Japon, les instruments Shigeru Kawai illuminent les scènes des salles de concert et les institutions musicales du monde entier et ont été récompensés pour leur exceptionnelle clarté tonale. De plus, le CA59 capture
également le beau son du piano à queue de concert EX de Kawai, très acclamé et souvent choisi par les pianistes professionnels lors d’événements prestigieux tels qu’entre autres les concours internationaux Chopin, Tchaïkovski, et Rubinstein.
Les 88 touches des deux instruments ont été enregistrées et analysées méticuleusement, et reproduites fidèlement grâce à la technologie propriétaire Harmonic Imaging ™. Ce processus unique recrée de manière exacte la plage dynamique étendue des pianos à queue d’origine, offrant aux pianistes un niveau extraordinaire d’expressivité, du pianissimo le plus doux au fortissimo le plus puissant et le plus audacieux.
Vaste sélection de sons d’instrument supplémentaires
Pour compléter les sons de piano acoustique réalistes, le piano numérique CA59 propose aussi une excellente sélection de sons d’instrument supplémentaires (piano électrique, tirette harmonique et orgue d’église, instruments à corde, chorale, ou encore pads d’ambiance de style synthétiseur) invitant ainsi les musiciens à ajouter une plus grande variété à leurs performances.
En outre, le mode de jeu Dual (Double) permet aussi deux sons différents, par exemple la superposition de piano à queue et de cordes, alors que les modes Split (Division) et Four Hands (Quatre Mains) divisent le clavier en deux sections indépendantes. L’équilibre de volume de chaque mode de jeu se règle rapidement et aisément à l’aide des contrôles de panneau en temps réel.
Paramètres Virtual Technician pour personnaliser le caractère de l’instrument
La fonction Virtual Technician du piano numérique CA59 permet d’adapter diverses caractéristiques du piano acoustique, piano
électrique ou clavecin sélectionné à l’aide d’un bouton, et permet des réglages d’harmonisation et de régulation, de résonance de cordes, d’étouffoirs et de cadre, de même que des sons subtils de relâchement de marteau, d’étouffoirs et de touche. Il est même possible d’ajuster l’accordage et le volume de notes précises, avant la sauvegarde d’une configuration personnelle dans une mémoire de registration intégrée.
Fonctionnalité USB vers périphérique (USB to Device), avec enregistrement et lecture de fichiers MP3/WAV
Le piano numérique CA59 est équipé de connecteurs USB qui permettent non seulement de connecter l’instrument à un ordinateur pour l’utilisation MIDI, mais aussi de charger et sauvegarder des données directement sur une clé USB. Cette fonction USB vers périphérique permet la sauvegarde de réglages d’instrument ou morceaux enregistrés (stockés en mémoire interne) sur une clé USB pour la postérité, ou de fichiers MIDI standard (SMF) téléchargés depuis l’Internet pour une lecture pratique sans matériel supplémentaire.
Vous pouvez aussi utiliser des clés USB pour lire des fichiers audio MP3 ou WAV. Ceci permet à des musiciens d’apprendre les accords ou la mélodie d’un nouveau morceau, ou de jouer en même temps. Il est même possible d’enregistrer des performances sous forme de fichiers MP3 ou WAV, pour les transmettre par messagerie électronique à des amis ou à la famille, pour les écouter en déplacement, ou pour les éditer sur une station de travail audio.
Connectivité Bluetooth® MIDI intégrée
En plus des prises MIDI standard pour la connexion à d’autres instruments, le piano numérique CA59 est équipé d’une technologie
Bluetooth MIDI et Audio intégrée qui permet une liaison sans fil entre l’instrument et des appareils mobiles pris en charge. Après avoir connecté le piano numérique CA59 à un téléphone, une tablette ou un ordinateur portable, les utilisateurs peuvent bénéficier de nombreuses applications musicales amusantes leur permettant d’enrichir leur apprentissage et leur expérience d’interprétation, ou de reproduire de la musique ou des vidéos via les haut-parleurs sans avoir besoin de câbles supplémentaires.
* La disponibilité de la technologie Bluetooth dépend du pays d’utilisation de l’instrument.
Large gamme d’options de connectivité
Le piano numérique CA59 comporte toute une gamme d’options de connectivité, avec des prises de sortie de niveau de ligne permettant de profiter de l’instrument dans des grandes salles d’école ou des églises. Les connecteurs Standard MIDI et USB to Host offrent de la flexibilité lors de l’emploi d’ordinateurs et autres instruments électroniques, alors que les prises Line-in constituent une méthode pratique de mixage audio à partir d’un portable, d’une tablette ou tout autre appareil audio.
2
Conventions du manuel de l’utilisateur
Ce manuel de l’utilisateur utilise un certain nombre de conventions pour illustrer les diverses fonctions du piano numérique CA59. Les exemples ci-dessous offrent un aperçu des états de voyant LED de bouton et des manières d’actionner ces boutons, ainsi que l’apparence des différents types de texte.
États du voyant LED de bouton
Voyant LED éteint :
Son/fonction non sélectionné(e).
Manières d’actionner les boutons
Voyant LED allumé :
Son/fonction sélectionné(e).
Voyant LED clignotant :
Son/fonction sélectionné(e) dans un état temporaire.
Appuyez normalement :
Sélectionnez un son ou une fonction.
Appuyez deux fois :
Sélectionnez un son ou une fonction.
Appuyez plusieurs fois :
Parcourez les sons ou paramètres.
Main onc tenez
é
Appuyez et Maintenez enfoncé :
Sélectionnez les valeurs de paramètre d’une fonction, ou stockez-les dans des mémoires de registration, etc.
Main onc tenez
é
Appuyez et Maintenez enfoncé,
puis appuyez sur X :
Combinez deux sons.
Apparence du texte
Le texte normal des instructions et explications est présenté dans une police de 9 pts.
* Les remarques sur les fonctions sont signalées
à l’aide d’un astérisque et d’une police de 8 pts.
Les rappels d’opérations préalables sont en italiques, dans une police de 9 pts.
Les légendes relatives à l’affichage LCD ou les fonctions des boutons sont en caractères gras, dans une police de 8,5 pts.
Les exemples d’opération sont en italiques, dans une police de 8 pts, et sont dans un cadre gris.
11
Nomenclature et fonctions
f h i c k l d e g j a b
CA59
12 m n o p q r s
OUT
MIDI
IN
USB to HOST
DC IN 24V t
PEDAL
a
Bouton POWER
Ce bouton sert à mettre en marche ou arrêter l’instrument. Mettez l’instrument hors tension quand vous avez terminé de jouer.
* Le piano numérique CA59 offre un mode Économie d’énergie qui arrête l’instrument automatiquement au bout d’une période d’inactivité précise. Pour plus de détails, reportez-vous au paramètre Auto Power
Off (Arrêt automatique) à la page 80.
b
Curseur MASTER VOLUME
Le curseur permettent de contrôler le niveau de volume des enceintes de l’instrument ou lors de l’écoute au casque lorsqu’il est branché.
* Le curseur MASTER VOLUME affecte également le niveau de volume des connecteurs LINE OUT.
c
Affichage LCD
L’affichage LCD fournit des informations utiles, par exemple le son actuellement sélectionné, les valeurs de paramètres et le statut des autres fonctions actives. Un exemple de l’écran de lecture principal est présenté ci-dessous.
Statut de transposition
Statut du
Bluetooth
Virtual Technician
(technicien virtuel)
Statut du casque
Statut de la clé USB
Son sélectionné
Menu Musique
Menu Function / des paramètres
* Une pellicule de protection en plastique est apposée sur l’affichage lors de la production. Enlevez cette pellicule avant de jouer de l’instrument.
d
Boutons function
Ces boutons servent à sélectionner une des trois fonctions/options indiquées au bas de l’affichage LCD.
e
Boutons fléchés
Ces boutons servent à naviguer dans les divers menus et écrans, à régler des valeurs et à répondre à des invites d’écran.
f
Bouton EFFECTS
Ce bouton permet d’activer/désactiver les effets pour le son sélectionné, de sélectionner les différents types d’effet et de régler les valeurs de paramètres associées.
g
Bouton REVERB
Ce bouton permet d’activer/désactiver la réverbération pour le son sélectionné, de sélectionner les différents types de réverbération et de régler les valeurs de paramètre associées.
h
Bouton METRONOME
Ce bouton permet d’activer/désactiver la fonction métronome, et aussi d’ajuster les paramètres de tempo, de mesure/rythme et de volume.
i
Bouton PLAY/STOP
Ce bouton sert à démarrer/arrêter la lecture des morceaux de démonstration, des morceaux de musique pour piano et des exercices de leçon et doigté, et à démarrer/arrêter l’enregistrement et la lecture des morceaux d’enregistreur et des fichiers audio MP3/WAV.
j
Bouton REC
Ce bouton sert à enregistrer des performances en mémoire interne ou sur une clé USB sous forme de fichiers audio MP3/WAV.
k
Boutons SOUND
Ces boutons permettent de sélectionner les sons entendus quand vous jouez sur le clavier du piano numérique CA59. Plusieurs sons sont affectés à chaque bouton de catégorie. Pour les sélectionner, appuyez à plusieurs reprises sur le même bouton.
Ces boutons servent aussi à sélectionner des mémoires de registration.
l
Bouton REGISTRATION
Ce bouton sert à stocker et rappeler une des 16 mémoires de registration différentes. Chaque registration permet de stocker des réglages de son, réverbération et effets, ainsi que diverses autres options de panneau.
m
Port USB to DEVICE
Ce port sert à connecter une clé USB (au format FAT ou FAT32) à l’instrument afin de charger/sauvegarder des données de morceau enregistré, des mémoires de registration, des fichiers MP3/WAV/
SMF, etc.
n
Prises PHONES
Ces prises servent à connecter un casque stéréo au piano numérique
CA59. Des prises 1/4 pouce et 1/8 pouce sont fournies pour votre confort. Elles peuvent être raccordées simultanément, permettant ainsi de connecter deux casques en même temps.
o
Prises LINE OUT
Ces prises servent à connecter la sortie stéréo (fiche casque
¼ de pouce, Gauche/Droite) du piano numérique CA59 à des amplificateurs externes, consoles de mixage, appareils d’enregistrement et équipement similaire.
p
Prises LINE IN
Ces prises servent à connecter la sortie stéréo (prise téléphone droite/gauche 1/4 pouce) d’appareils audio, d’ordinateurs ou d’autres instruments électroniques à l’amplificateur et aux hautparleurs du piano numérique CA59.
q
Prises MIDI IN/OUT
Ces prises servent à connecter le piano numérique CA59 à des appareils
MIDI externes, par exemple un autre instrument de musique ou un ordinateur, pour envoyer et recevoir des données MIDI.
* Pour plus de détails sur les connecteurs et prises de l’instrument,
reportez-vous à « Connexion à d’autres appareils », page 136.
r
Port USB to HOST
Ce port sert à connecter le piano numérique CA59 à un ordinateur à l’aide d’un câble USB de type « B à A » afin d’envoyer et recevoir des données MIDI.
s
Connecteur DC IN 15V
Ce connecteur permet de raccorder l’adaptateur secteur au piano.
t
Connecteur PEDAL
Ce connecteur permet de raccorder le pédalier au piano.
13

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.