Accessoires facultatifs. Sakura Xpress x120
CONSOMMABLES ET ACCESSOIRES
Accessoires de service Accessoires facultatifs
Code
Produit Description
(achat séparé)
DISPONIBLE CHEZ SAKURA
Code
Produit Description
O71-355-00 Plateau pour flacon de réactif
7006 20 cassettes Tissue-Tek
®
Magasins AutoTEC® (4/boîte)
Comprend 4 adaptateurs, 4 couvercles et 4 attaches.
D9-01-0102 Pipette de nettoyage pour cuve
7007 Anses de magasin Tissue-Tek
®
AutoTEC
®
(6/boîte)
O71-692-00 Clé pour filtre à mèche de cuve
O71-697-01 Brosse de nettoyage du tube de regard
O71-491-00 Plateau de décharge
F60-153-00 Bac pour station de déchargement
7009 Attaches de magasin Tissue-Tek
®
AutoTEC
®
(12/boîte)
7052 Paraffine de Traitement/Enrobage
Paraform
®
, Formule 3 (8 x 1 kg) sans
7145
AI8-IF-001
Système d'alimentation sans coupure, usage étendu (UPS)
Manuel de réparation
NON DISPONIBLE CHEZ SAKURA
Clé mémoire
À qui s'adresser pour commander des consommables et des accessoires
Si vous résidez aux États-Unis, contactez le Département de
Gestion des Commandes de Sakura Finetek U.S.A, Inc., ou appelez gratuitement le : 1-800-725-8723. Si vous résidez en dehors des États-Unis, contactez le distributeur Sakura agréé le plus proche.
6.2 4 Avril 2008
Section 7
ENTRETIEN DE L'APPAREIL
Informations générales
Cette section propose des informations sur la façon d'entretenir et de maintenir le Tissue-Tek
®
Xpress
®
x120. Le système doit être entretenu correctement pour assurer son bon fonctionnement.
Lire attentivement cette section avant d'essayer de procéder
à la maintenance. Suivre attentivement toutes les instructions.
Une maintenance périodique adaptée du Tissue-Tek Xpress x120 est essentielle pour conserver le système dans de bonnes conditions opérationnelles. Les procédures de maintenance périodiques recommandées ainsi que la fréquence de mise en oeuvre sont indiquées ci-après. Les procédures de maintenance accompagnées de la fréquence recommandée « selon l'état » doivent s'appliquer chaque fois qu'une inspection visuelle et/ou fonctionnelle en indique le besoin.
NOTE : En fonction de l'usage qu'il est fait du système, les procédures périodiques de maintenance seront appliquées plus fréquemment que ne l'indiquent les recommandations.
NOTE : Une checklist de maintenance de routine est disponible
à la dernière page de la Section 7.
MAINTENANCE PÉRIODIQUE
ACTION DE MAINTENANCE
Nettoyer les paniers ou les magasins
FRÉQUENCE
Selon l'état (avant chaque utilisation)
Selon l'état
Maintenance selon l'état
Nettoyage des paniers / magasins
PRÉCAUTION : L'utilisation des paniers ou des magasins qui contiennent encore des résidus de paraffine peut provoquer l'engorgement de la ligne de transfert des réactifs et entraîner un dysfonctionnement de l'appareil et un traitement médiocre des échantillons.
Un panier ou un jeu de magasins propre DOIT être utilisé pour chaque cycle de traitement.
Nettoyage des paniers et des magasins de traitement
Une quantité minime de paraffine reste sur les paniers du
Tissue-Tek Xpress x120 à la fin de l'immersion dans les cuves n°3 et n°4. La paraffine doit être éliminée de la surface du panier, de l'anse du panier et du couvercle avant toute réutilisation. La procédure de nettoyage permettra d'obtenir un panier propre qui ne présentera plus aucun résidu de paraffine sur la surface.
Si des magasins de 20 cassettes AutoTEC sont utilisés avec l'appareil, le magasin, le couvercle et l'adaptateur doivent
également ne plus présenter de paraffine.
Nettoyer les tubes de regard de la chambre de préchauffage
Nettoyer le flacon de débordement
Remplacer les réactifs
Remplacer la paraffine
Remplacer le filtre absorbant
Remplacer le fixateur moléculaire dans la station de chargement
Effectuer un nettoyage extérieur
Effectuer un nettoyage de la cuve
Nettoyer les filtres à mèche de la cuve
Nettoyer les filtres à mèche de l'étuve de paraffine
Remplacer la cartouche de charbon actif du système de contrôle des vapeurs
Nettoyer les tubes de regard de la cuve
Selon l'état
Selon l'état
Selon l'état
Tous les jours
Tous les jours
Toutes les semaines
Toutes les semaines
Toutes les semaines
Toutes les semaines
Tous les mois
Tous les trimestres
Méthode de nettoyage n°1 pour les paniers et les magasins de traitement
Tissue-Tek Xpress x120
L'utilisation d'un lave-vaiselle automatique avec une température de l'eau réglée sur Chaud et l'usage d'un détergent est la méthode de nettoyage recommandée. La quantité de paraffine qui doit être éliminée des paniers de traitement est minime et ne devrait pas engorger les tuyaux de vidange en laboratoire.
AVERTISSEMENT : LA PRESENCE DE RESIDUS BLANCS
ET CRAYEUX INDIQUE QUE DE LA PARAFFINE PRESENTE
SUR LA SURFACE DU PANIER POURRAIT ENGORGER LE
FILTRE DE VIDANGE DU TISSUE-TEK XPRESS X120.
Accessoires et fournitures :
• Liquide lave-vaisselle recommandé (quantité conseillée par le fabricant) – Electrasol
®
Gelpac.
4 Avril 2008 7.1
ENTRETIEN DE L'AUTOMATE
Procédure :
La température de l'eau pour le lavage du panier doit être réglée sur CHAUD, au moins 60°C ou 140°F. Le rinçage des paniers à l'eau chaude est également recommandé après le lavage à l'eau chaude savonneuse.
1.
Placer le(s) panier(s) dans le lave-vaisselle et verser la quantité pré-mesurée de détergent (1 Gelpac) ou la quantité recommandée par le fabricant dans le lavevaisselle.
2.
Vérifier que le cycle est réglé sur un lavage normal
(réglage de la température de l'eau – CHAUD 100°C
(212°F)).
3.
Mettre le lave-vaisselle en marche.
4.
La durée du cycle dépendra des choix de réglage disponibles sur le lave-vaisselle.
5.
Sortir les paniers du lave-vaisselle à la fin du cycle de séchage et inspecter les paniers et les anses pour vérifier s'il reste de la paraffine sur la surface.
6.
Si les paniers sont secs et sans paraffine, ils sont prêts à
être utilisés.
Méthode de nettoyage n°2 pour les paniers et les magasins de traitement
Tissue-Tek Xpress x120
Si le laboratoire ne dispose pas d'un lave-vaisselle automatique, les paniers de traitement, les magasins, les couvercles et les anses du Tissue-Tek Xpress x120 peuvent
être nettoyés de la façon suivante avec de l'eau chaude savonneuse.
Accessoires et fournitures :
• Table chauffante
• Récipient métallique de la taille appropriée (anti-fuites)
• Détergent
• Eau
Procédure :
1.
Régler la température de la table chauffante sur Haut ou
Chaud.
2.
Utiliser un récipient métallique anti-fuites, remplir d'eau du robinet et ajouter le détergent.
3.
Laisser la solution eau / savon chauffer jusqu'au point d'ébullition.
4.
Placer les paniers/magasins de traitement et les anses dans le récipient et laisser bouillir pendant au moins
5 minutes.
5.
Rincer les paniers/magasins en changeant deux fois l'eau chaude, puis laisser les paniers sécher complètement à l'air avant de les réutiliser.
6.
Vérifier que chaque panier/magasin n'a plus de résidus de paraffine. Si les paniers sont propres, ils sont prêts à utiliser.
7.
Vider la solution d'eau chaude savonneuse par le tuyau de vidange. Rincer le récipient avec un second rinçage à l'eau chaude. Vider l'eau savonneuse par le tuyau de vidange.
Méthode de nettoyage n°3 pour les paniers et les magasins de traitement
Tissue-Tek Xpress x120
Si le laboratoire ne dispose pas d'un lave-vaisselle automatique, les paniers de traitement, les magasins, les couvercles et les anses du Tissue-Tek Xpress x120 peuvent
être nettoyés de la façon suivante avec du Xylène ou un substitut du Xylène.
Accessoires et fournitures :
• 1 récipient métallique résistant au Xylène
• Xylène ou substitut de Xylène
• Alcool absolu
• Détergent
• Eau chaude
Procédure :
1.
Remplir un récipient résistant au Xylène avec du solvant
(Xylène ou substitut de Xylène).
2.
Placer les paniers/magasins de traitement et les anses dans le récipient.
3.
Laisser les paniers/magasins dans le récipient rempli de solvant jusqu'à ce que la pellicule de paraffine recouvrant la surface des paniers/magasins se détache. Le temps requis pour éliminer les résidus de paraffine dépend de la durée de refroidissement des paniers/magasins avant le nettoyage. Agiter les paniers/magasins pendant leur immersion dans le solvant pour réduire la durée de nettoyage.
4.
Sortir les paniers/magasins du solvant et placer dans un récipient avec de l'alcool absolu.
7.2 4 Avril 2008
5.
Rincer les paniers/magasins dans l'eau chaude contenant le détergent.
6.
Rincer les paniers/magasins en changeant deux fois l'eau chaude, puis laisser les paniers/magasins sécher complètement à l'air avant de les réutiliser.
7.
Vérifier que chaque panier/magasin n'a plus de résidus de paraffine. Si les paniers/magasins sont propres et secs, ils sont prêts à être utilisés.
Nettoyage du tube de regard de la chambre de préchauffage
Les tubes de regard de la chambre de préchauffage doivent
être nettoyés périodiquement de façon à ce que les réactifs remplissent les cuves n°1 et n°2 au niveau approprié pour garantir un traitement correct des échantillons de tissus et prévenir tout débordement des réactifs.
BIOLOGIQUEMENT DANGEREUX. MISE AU REBUT DES
CONTENUS CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATION
LOCALE.
Pour nettoyer les tubes de regard de la chambre de préchauffage :
PRÉCAUTION : S'assurer que la mise à l'arrêt du système est terminée avant d'ouvrir la valve.
1.
Ouvrir la porte d'accès de la chambre de préchauffage à gauche de l'automate.
2.
Tourner la valve d'accès du tube de regard pour la chambre de préchauffage de la cuve n°1 dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour ouvrir la valve
(Figure 7-A).
3.
Insérer la brosse de nettoyage (Voir « Section 6,
Consommables et accessoires » pour les détails) dans le tube de regard et brosser plusieurs fois pour éliminer les débris de la paroi du tube de regard (Figure 7-B).
4.
Après le nettoyage, tourner la valve d'accès du tube de regard pour la chambre de préchauffage de la cuve n°1 dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer la valve.
5.
Répéter les étapes 2 à 4 pour le tube de regard de la cuve n°2.
6.
Fermer la porte d'accès de la chambre de préchauffage.
Figure 7-B
Nettoyage du flacon de débordement
Les flacons de débordement associés aux cuves n°3 et n°4 servent de récipients de débordement si un surplus de réactif
(paraffine) est aspiré dans la cuve associée. Les flacons de débordement doivent être nettoyés périodiquement pour
éliminer la paraffine accumulée.
PEUVENT CONTENIR DES DÉCHETS BIOLOGIQUEMENT
DANGEREUX. MISE AU REBUT DES CONTENUS
CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATION LOCALE.
04.04.08
Figure 7-A
7.3
ENTRETIEN DE L'AUTOMATE
Pour nettoyer les flacons de débordement :
1.
Ouvrir la porte d'accès des flacons de débordement
(Figure 7-C).
Figure 7-C
2.
Libérer chaque flacon de débordement en le faisant tourner vers la gauche et le sortir de l'armoire des flacons de débordement (Figure 7-D).
Figure 7-D
3.
Éliminer la paraffine accumulée dans les flacons de débordement conformément à la réglementation locale en matière des déchets biologiquement dangereux.
4.
Nettoyer les résidus de paraffine dans les flacons de débordement à l'aide d'eau chaude savonneuse, puis rincer et sécher.
NOTE : Les flacons de débordement sont étiquetés «n°3» et
« n°4 » pour s'assurer qu'ils sont correctement réinstallés aux emplacements prévus à cet effet dans l'armoire des flacons de débordement.
5.
Réinstaller les flacons de débordement dans l'armoire.
Vérifier que les étiquettes sur les flacons de débordement correspondent aux étiquettes sur l'armoire des flacons de débordement avant de les installer aux emplacements prévus à cet effet.
6.
Maintenir chaque flacon de débordement en position en le faisant tourner vers la droite.
7.
Fermer la porte d'accès des flacons de débordement.
Remplacement des réactifs
Les réactifs doivent être remplacés périodiquement (après un nombre de traitements spécifique de cycles ou de cassettes ou si une quantité insuffisante de réactifs est détectée) pour garantir le bon traitement des échantillons de tissus. L'automate peut être configuré pour compter le nombre de cassettes ou le nombre de cycles traités et permettre ainsi de déterminer à quel
réglages du système » à la page 3.2 pour les détails). Le compteur de « cycle » ou de « cassette » apparaît dans la fenêtre inférieure des écrans de PRÉCHAUFFAGE, de
DÉPART MANUEL et de DÉPART AUTOMATIQUE.
NOTE : Selon les types de tissus traités et les heures d'opération, les réactifs des 4 cuves doivent être remplacés après le traitement de 1 500 échantillons maximum, soit environ 37 cycles ou tous les
3 jours, au premier des deux termes échus.
Après le remplacement des réactifs, le statut du compteur doit être remis à zéro pour assurer un bon suivi du nombre de cycles traités par les nouveaux réactifs (Voir « Remise à zéro du
compteur des réactifs » à la page 7.8 pour les détails).
échantillons de tissus, les réactifs des cuves n°1 et n°2 ainsi que la paraffine des cuves n°3 et n°4 DOIVENT être remplacés en même temps.
NOTE : Se reporter à la « Section 9, Pièces de rechange et de
remplacement » pour obtenir des informations sur les réactifs de remplacement.
Remplacement des réactifs des cuves n°1 et n°2
NOTE : Chaque flacon de réactif est pourvu d'un bouchon/connecteur en deux parties. Le bouchon supérieur est utilisé pendant l'expédition et le stockage du flacon. Le bouchon inférieur facilite le raccordement du flacon au système du
Tissue-Tek Xpress x120.
AVERTISSEMENT : LES BIDONS DE RÉACTIFS PEUVENT
CONTENIR DES DÉCHETS BIOLOGIQUEMENT DANGEREUX.
MISE AU REBUT DES CONTENUS CONFORMÉMENT À LA
RÉGLEMENTATION LOCALE.
7.4 4 Avril 2008
Pour remplacer les réactifs des cuves n°1 et n°2 :
1.
Effectuer un arrêt du système.
2.
Ouvrir la porte d'accès de l'armoire des réactifs des cuves n°1/n°2 (Figure 7-E).
4.
Sortir les bidons de réactifs de l'armoire des réactifs.
5.
Retirer les bouchons supérieurs des nouveaux bidons de réactifs et les placer sur les bidons de réactifs usagés.
Éliminer les bidons de réactifs usagés conformément à la réglementation locale en matière des déchets biologiquement dangereux.
6.
Retirer le film adhésif de chaque flacon de réactifs.
7.
Placer les nouveaux bidons de réactifs dans l'armoire aux emplacements appropriés.
8.
Appuyer sur le levier de verrouillage de chaque flacon de réactifs jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans la position
« VERROUILLÉ » afin de coupler les bidons de réactifs au système d'approvisionnement de réactifs (Figure 7-G).
Figure 7-E
NOTE : L'automate utilise un levier de verrouillage double-position pour coupler les bidons de réactifs au système d'approvisionnement de réactifs des cuves n°1 et n°2.
3.
Appuyer sur le levier de verrouillage de chaque flacon de réactifs sur la position
« LIBÉRER » (basse) puis laisser le levier revenir à la position « DÉVERROUILLÉ » (haute) pour détacher les bidons de réactifs (Figure 7-F).
Figure 7-G
9.
Fermer la porte d'accès de l'armoire à réactifs des cuves n°1/n°2.
04.04.08
Figure 7-F
7.5
ENTRETIEN DE L'AUTOMATE
Remplacement de la paraffine des cuves n°3 et n°4
NOTE : Conserver les cartons d'emballage pour vidanger la paraffine usagée.
AVERTISSEMENT : MISE AU REBUT DE LA PARAFFINE
CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATION EN MATIÈRE
DES DÉCHETS BIOLOGIQUEMENT DANGEREUX.
Pour remplacer la paraffine :
1.
Effectuer un arrêt du système.
2.
Ouvrir la porte d'accès de l'étuve de paraffine (Figure 7-H).
5.
Récupérer les cartons d'emballage conservés après le précédent remplacement de paraffine, tapisser l'intérieur des cartons avec des sacs en plastique. Placer les cartons sous le bec de vidange de l'étuve de paraffine de la cuve n°3 (Figure 7-J).
6.
Tourner la manette de contrôle de vidange gauche de l'étuve de paraffine de la cuve n°3 vers l'arrière jusqu'à la verticale (Figure 7-K) pour ouvrir la valve de vidange. La paraffine fondue commence à couler de l'étuve.
Figure 7-H
3.
Sortir le collecteur de l'étuve de paraffine (Figure 7-I). Si nécessaire, retirer les résidus de paraffine durcis du collecteur à l'aide d'un racleur de paraffine (Voir
« Section 6, Consommables et accessoires » pour les détails). Remplacer le collecteur dans l'étuve de paraffine.
Figure 7-J
Figure 7-I
4.
Pousser l'étuve de paraffine pour la déverrouiller, puis la faire glisser doucement hors de l'armoire.
Figure 7-K
7.
Après la vidange complète de l'étuve de paraffine, tourner la manette de contrôle de vidange pour fermer la valve de vidange.
8.
Répéter les étapes 5 et 6 pour vidanger l'étuve de paraffine de la cuve n°4 (manette de contrôle de vidange à droite).
7.6 4 Avril 2008
9.
Fermer parfaitement les sacs en plastique. Laisser la paraffine usagée se durcir puis sceller les récipients. Éliminer la paraffine usagée conformément à la réglementation locale en matière des déchets biologiquement dangereux.
10.
Tourner le bouton de verrouillage qui se trouve sur le couvercle de l'étuve de paraffine de la cuve n°3 dans le sens des aiguilles d'une montre, puis soulever le couvercle pour ouvrir (Figure 7-L).
NOTE : Au terme du remplacement de la paraffine, l'automate peut avoir besoin de 4 heures maximum pour faire fondre la paraffine et quitter le cycle de PRÉCHAUFFAGE.
Remplacement de la paraffine de la station de déchargement
Au besoin, il est possible d'utiliser la paraffine dans la cuve de la station de déchargement pour s'assurer que les tissus sont immergés dans la paraffine fondue une fois le traitement terminé. Le remplacement de la paraffine et le remplacement des réactifs des 4 cuves doivent s'opérer en même temps.
Pour remplacer la paraffine :
1.
Ouvrir la porte d'accès de la station de déchargement
(Figure 7-N).
Figure 7-L
11.
Ouvrir le sac d'emballage en plastique et verser l'ensemble du contenu dans l'étuve de paraffine (Figure 7-M), puis fermer le couvercle de l'étuve.
Figure 7-M
12.
Répéter les étapes 9 à 11 pour l'étuve de paraffine de la cuve n°4.
NOTE : Bien conserver les cartons d'emballage et les sacs en plastique de paraffine que vous utiliserez lors du remplacement de paraffine suivant.
13.
Remettre doucement l'étuve de paraffine dans l'armoire jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en position.
14.
Fermer la porte d'accès de l'étuve de paraffine.
04.04.08
Figure 7-N
2.
Prendre le conteneur par l'anse et le soulever pour le sortir de la cuve de la station de déchargement.
3.
Verser la paraffine usagée dans un conteneur à déchets prévu à cet effet.
4.
Remplir le conteneur avec des nouveaux copeaux de paraffine fondue, et replacer le conteneur dans la cuve de la station de déchargement.
5.
Fermer la porte d'accès de la station de déchargement.
7.7
ENTRETIEN DE L'AUTOMATE
Mettre le compteur des réactifs à zéro
L'automate peut être configuré pour compter le nombre de cassettes ou le nombre de cycles traités et permettre ainsi de déterminer à quel moment remplacer les réactifs (Voir
« Configuration des réglages du système » à la page 3.2 pour les détails). Le compteur de « cycle » ou de « cassette » apparaît dans la fenêtre inférieure des écrans de
PRÉCHAUFFAGE, de DÉPART MANUEL et de DÉPART
AUTOMATIQUE.
Après le remplacement des réactifs, le compteur doit être mis à zéro afin de maintenir un comptage précis pour le cycle de remplacement des réactifs suivant.
Pour mettre le compteur des réactifs à zéro :
NOTE : L'utilisateur doit avoir ouvert une session sur le système en tant qu'Administrateur pour pouvoir mettre le compteur à zéro (Voir « Ouverture d'une session » à la page 4.4 pour les détails).
1.
Depuis l'écran OUTILS, toucher le bouton REMISE À
ZÉRO RÉACTIFS.
• Une boîte de dialogue de confirmation apparaît
(Figure 7-O).
2.
Toucher le bouton OK pour mettre le compteur des réactifs
à zéro. (Toucher le bouton ANNULER pour fermer la boîte de dialogue de confirmation sans mettre le compteur des réactifs à zéro).
• La boîte de dialogue de confirmation se ferme, et le compteur des réactifs se réinitialise sur « 0 ».
Figure 7-O
Maintenance quotidienne
Nettoyage extérieur
Conserver la structure du Tissue-Tek Xpress x120 à l'abri de la poussière et du désordre. D'une manière générale, un chiffon propre imbibé d'eau suffit pour essuyer la structure de l'automate et le garder propre. Ne pas utiliser de solvants d'aucune sorte sur la façade du tableau de bord. Désinfecter le clavier avec un chiffon imbibé à 70 % – 80 % d'éthanol ou d'isopropanol, et laisser sécher à l'air. Les portes en fibres acryliques peuvent être nettoyées avec un nettoyant pour vitres et un chiffon doux.
Nettoyage de la cuve
BIOLOGIQUEMENT DANGEREUX. MISE AU REBUT DES
CONTENUS CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATION
LOCALE.
NOTE : Ouvrir manuellement les couvercles des cuves autant que nécessaire pour faciliter les opérations de nettoyage.
Vérifier que les couvercles sont fermés après avoir terminé de nettoyer.
Nettoyer l'intérieur des cuves n°1 et n°2 et les rebords des cuves avec un chiffon non pelucheux imbibé d'alcool isopropylique. Après le nettoyage, fermer manuellement les couvercles.
AVERTISSEMENT : LES CUVES N°3, N°4 ET LA CUVE DE
LA STATION DE DÉCHARGEMENT ONT DES SURFACES
CHAUDES.
Nettoyer l'intérieur des cuves n°3 et n°4, la cuve de la station de déchargement et les rebords des cuves avec un chiffon non pelucheux imbibé d'un substitut de xylène, puis sécher. Après le nettoyage, fermer manuellement les couvercles.
Utiliser le racleur de paraffine (Voir « Section 6,
Consommables et accessoires » pour les détails) situé sur la clayette de la cuve à l'intérieur de l'automate. Nettoyer le surplus de paraffine qui se trouve sur la clayette à l'intérieur de l'automate avec un chiffon non pelucheux imbibé d'un substitut de xylène, puis sécher.
Remplacement du filtre absorbant
NOTE : En fonction du nombre de cycles effectués pour un jour donné, le remplacement du filtre absorbant peut être plus fréquent.
Remplacer le filtre absorbant sale situé dans le collecteur du bras de transfert ainsi que le plateau de transport par un nouveau filtre absorbant tous les jours ou selon les besoins.
7.8 4 Avril 2008
Si nécessaire, retirer les résidus de paraffine durcis à l'aide du racleur de paraffine (Voir « Section 6, Consommables et
accessoires » pour les détails).
BIOLOGIQUEMENT DANGEREUX. MISE AU REBUT DES
CONTENUS CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATION
LOCALE.
NOTE : Se reporter à la « Section 6, Consommables et
accessoires », pour obtenir des informations sur les filtres absorbants.
Maintenance hebdomadaire
Nettoyage du filtre à mèche de la cuve
BIOLOGIQUEMENT DANGEREUX. MISE AU REBUT DES
CONTENUS CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATION
LOCALE.
Les filtres à mèche de la cuve permettent de s'assurer qu'aucun débris généré pendant le traitement ne s'introduit dans les bidons de réactifs ou les étuves de paraffine. Une accumulation de débris peut altérer les processus de remplissage et de vidange des cuves.
Un nettoyage hebdomadaire des filtres à mèche garantit un remplissage et une vidange corrects de toutes les cuves.
Pour nettoyer les filtres à mèche des cuves :
1.
Ouvrir la porte d'accès de la cuve (Figure 7-P). Les supports de la porte d'accès maintiennent l'ouverture de la porte.
Figure 7-P
NOTE : Ouvrir manuellement les couvercles des cuves autant que nécessaire pour faciliter le retrait du filtre à mèche à nettoyer.
2.
Insérer la clé pour filtre à mèche (Voir « Section 6,
Consommables et accessoires » pour les détails) dans la
04.04.08 cuve et engager le moyeu au centre du filtre. Tourner la clé dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour déverrouiller le filtre à mèche, puis tirer pour dégager le filtre de la cuve (Figure 7-Q).
Figure 7-Q
PRÉCAUTION : Porter une attention particulière pendant le nettoyage pour ne pas endommager le filtre à mèche. Des imperfections sur la mèche peuvent permettre aux débris de s'inflitrer dans les bidons de réactifs ou les étuves de paraffine et entraîner le traitement incorrect des
échantillons de tissus.
3.
Nettoyer les filtres à mèches des cuves n°1 et n°2 à l'aide d'une brosse à soies souples et d'alcool isopropylique.
S'assurer que les filtres ne présentent aucun débris.
Laisser les filtres sécher à l'air.
4.
Nettoyer les filtres à mèches des cuves n°3 et n°4 à l'aide d'une brosse à soies souples et d'eau chaude savonneuse.
S'assurer que les filtres ne présentent aucun débris. Rincer les filtres et laisser sécher à l'air.
5.
Utiliser la clé pour filtre à mèche pour engager le moyeu au centre du filtre à mèche. Insérer le filtre dans la cuve appropriée, puis tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller le filtre en position.
6.
Après l'installation, fermer manuellement les couvercles.
7.
Fermer la porte d'accès de la cuve.
Nettoyage du filtre à mèche de l'étuve de paraffine
Ces filtres à mèche permettent de s'assurer qu'aucun débris généré pendant le traitement ne s'introduit dans les étuves de paraffine. Une accumulation de débris peut altérer les processus de remplissage des cuves n°3 et n°4.
Un nettoyage hebdomadaire des filtres à mèche de l'étuve de paraffine garantit un remplissage et une vidange corrects des cuves.
7.9
ENTRETIEN DE L'AUTOMATE
Pour nettoyer les filtres à mèche de l'étuve de paraffine :
1.
Ouvrir la porte d'accès de l'étuve de paraffine (Figure 7-R).
Figure 7-R
2.
Pousser l'étuve de paraffine pour la déverrouiller, puis la faire glisser doucement hors de l'armoire.
3.
Tourner le bouton de verrouillage qui se trouve sur le couvercle de l'étuve de paraffine de la cuve n°3 dans le sens des aiguilles d'une montre, puis soulever le couvercle pour ouvrir (Figure 7-S).
6.
Tenir le filtre à mèche par l'anneau et le replacer dans l'étuve de paraffine. Fermer le couvercle de l'étuve.
7.
Répéter les étapes 3 à 6 pour le filtre à mèche de l'étuve de paraffine de la cuve n°4.
8.
Lorsque les deux filtres ont été nettoyés, repousser doucement l'étuve de paraffine dans l'armoire jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en position.
9.
Fermer la porte d'accès de l'étuve de paraffine.
Maintenance mensuelle
Remplacement du filtre du système de contrôle des vapeurs
AVERTISSEMENT : UN FILTRE AU CHARBON ACTIF DOIT
ETRE INSTALLE DANS L'AUTOMATE EN TOUS TEMPS
POUR GARANTIR LE FILTRAGE CORRECT DES VAPEURS
GENEREES PENDANT LE TRAITEMENT.
Le système de contrôle des vapeurs a pour but de réduire les émissions d'acétone que produit l'automate à des niveaux acceptables. Remplacer le filtre du système de contrôle des vapeurs tous les mois pour garantir un filtrage et un contrôle des vapeurs corrects.
Pour remplacer le filtre au charbon actif du système de contrôle des vapeurs :
1.
Ouvrir la porte d'accès du système de contrôle des vapeurs
(Figure 7-T).
Figure 7-S
4.
Prendre l'anneau du filtre à mèche et tirer pour sortir le filtre de l'étuve de paraffine.
PRÉCAUTION : Porter une attention particulière pendant le nettoyage pour ne pas endommager le filtre à mèche. Des imperfections sur la mèche peuvent permettre aux débris de s'inflitrer dans les cuves et entraîner le traitement incorrect des échantillons de tissus.
5.
Nettoyer le filtre à l'aide d'une brosse à soies souples et d'eau chaude savonneuse. S'assurer que le filtre ne présente aucun débris. Rincer le filtre et laisser sécher à l'air.
7.10
Figure 7-T
4 Avril 2008
2.
Libérer la gâche qui sécurise la porte d'accès du filtre à vapeurs (Figure 7-U) et ouvrir la porte d'accès.
5.
Installer un nouveau filtre vapeurs dans l'automate.
Abaisser le couvercle du filtre à vapeurs et verrouiller le couvercle avec la gâche.
6.
Fermer la porte d'accès du filtre à vapeurs et verrouiller la porte avec la gâche (Figure 7-X).
Figure 7-U
3.
Déverrouiller la gâche qui sécurise le couvercle du filtre à vapeurs (Figure 7-V) et soulever le couvercle.
Figure 7-X
7.
Fermer la porte d'accès du système de contrôle des vapeurs.
Figure 7-V
4.
Faire glisser le filtre à vapeurs hors de l'automate
(Figure 7-W).
Maintenance trimestrielle
Nettoyage du tube de regard de la cuve
Les tubes de regard de la cuve doivent être nettoyés périodiquement de façon à ce que les réactifs remplissent les cuves n°1 et n°2 au niveau approprié pour garantir un traitement correct des échantillons de tissus et prévenir tout débordement des réactifs.
04.04.08
Figure 7-W
7.11
ENTRETIEN DE L'AUTOMATE
Pour nettoyer les tubes de regard de la cuve :
1.
Ouvrir la porte d'accès de la cuve (Figure 7-Y). Les supports de la porte d'accès maintiennent l'ouverture de la porte.
2.
Figure 7-Y
Retirer la vis du tube de regard (Figure 7-Z).
Retirer cette vis
Figure 7-Z
NOTE : Ouvrir manuellement les couvercles des cuves n°1 et n°2 autant que nécessaire pour faciliter le nettoyage des tubes de regard de la cuve.
3.
Insérer la brosse de nettoyage (Voir « Section 6,
Consommables et accessoires » pour les détails) dans le tube de regard et brosser plusieurs fois pour éliminer les débris de la paroi du tube de regard (Figure 7-AA).
Figure 7-AA
NOTE : Les débris extraits des parois du tube de regard pendant le nettoyage s'accumuleront au fond du tube de regard.
Utiliser bien la pipette de nettoyage de cuve pour extraire et châsser tous les débris cumulés.
4.
Insérer la pipette de nettoyage de cuve (Voir « Section 6,
Consommables et accessoires » pour les détails) dans le collecteur au fond du tube de regard. Faire sortir les réactifs restants.
5.
Retirer la pipette du tube de regard et jeter les réactifs.
6.
Répéter les étapes 4 et 5 selon les besoins pour extraire et châsser tous les débris contenus dans le tube de regard.
7.
Répéter les étapes 2 à 5 pour la cuve n°2.
8.
Fermer manuellement les couvercles.
9.
Fermer la porte d'accès de la cuve.
7.12 4 Avril 2008
Automate à inclusion rapide des tissus
Tissue-Tek® Xpress® x120
Check Liste de maintenance de routine
Une maintenance périodique adaptée à l'automate d'enrobage rapide des tissus Tissue-Tek
®
Xpress
®
x120 est essentielle pour conserver le système dans de bonnes conditions opérationnelles. Les procédures de maintenance périodiques et les fréquences d'application sont indiquées ci-dessous. Il est recommandé de tenir à jour un journal d'entretien de toutes les opérations de maintenance effectuées sur l'automate d'enrobage rapide des tissus Tissue-Tek ® Xpress ® x120.
Entretien quotidien Semaine 1
Date de début___________
Dim. Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam.
Nettoyer les paniers de cassettes
(après chaque cycle)
Effectuer un nettoyage extérieur
Effectuer un nettoyage de la cuve
Remplacer le fixateur moléculaire dans la station de chargement
Remplacer le filtre absorbant
Entretien quotidien Semaine 2
Date de début___________
Nettoyer les paniers de cassettes
(après chaque cycle)
Effectuer un nettoyage extérieur
Effectuer un nettoyage de la cuve
Remplacer le fixateur moléculaire dans la station de chargement
Remplacer le filtre absorbant
Entretien quotidien Semaine 3
Date de début___________
Nettoyer les paniers de cassettes
(après chaque cycle)
Effectuer un nettoyage extérieur
Effectuer un nettoyage de la cuve
Remplacer le fixateur moléculaire dans la station de chargement
Remplacer le filtre absorbant
Entretien quotidien Semaine 4
Date de début___________
Nettoyer les paniers de cassettes
(après chaque cycle)
Effectuer un nettoyage extérieur
Effectuer un nettoyage de la cuve
Remplacer le fixateur moléculaire dans la station de chargement
Remplacer le filtre absorbant
Entretien quotidien Semaine 5
Date de début___________
Nettoyer les paniers de cassettes
(après chaque cycle)
Effectuer un nettoyage extérieur
Effectuer un nettoyage de la cuve
Remplacer le fixateur moléculaire dans la station de chargement
Remplacer le filtre absorbant
Dim.
Dim.
Dim.
Dim.
Lun.
Lun.
Lun.
Lun.
Mar.
Mar.
Mar.
Mar.
Mer.
Mer.
Mer.
Mer.
Jeu.
Jeu.
Jeu.
Jeu.
Ven.
Ven.
Ven.
Ven.
Sam.
Sam.
Sam.
Sam.
4 Avril 2008 7.13
Automate à inclusion rapide des tissus
Tissue-Tek
®
Xpress
®
x120
Check Liste de maintenance de routine
Entretien hebdomadaire
Mois de _________________
Remplacer les Kits de réactifs de bord
(Peut demander 2 changements ou plus par semaine)
Programmé
Accompli
Entretien hebdomadaire
Mois de ____________________
Nettoyer les filtres à mèche de la cuve
Programmé
Accompli
Entretien hebdomadaire
Mois de ____________________
Nettoyer les filtres à mèche de l'étuve de paraffine
Programmé
Accompli
Entretien Mensuel (EM)
Semaine 1
Semaine 1
Semaine 1
Semaine 2
Semaine 2
Semaine 2
Semaine 3
Semaine 3
Semaine 3
Entretien Trimestriel (ET)
Semaine 4
Semaine 4
Semaine 4
Semaine 5
Semaine 5
Semaine 5
Entretien selon l'Etat (EE)
Remplacer le filtre au charbon actif
Nettoyer les tubes de regard de la cuve
Nettoyer le tube de regard de la chambre de préchauffage
Vérifier les flacons de débordement
Chaque mois, parapher et dater l'exécution des Entretiens mensuels, des Entretiens trimestriels et/ou des Entretiens selon l'Etat.
Année ______ Janv. Fév. Mars Avril Mai Juin Juil. Août Sept. Oct. Nov. Déc.
Tous les mois
Remplacer le filtre au charbon
Tous les trimestres
Nettoyer les tubes de regard de la cuve
Selon l'état
Nettoyer le tube de regard de la chambre de préchauffage
Vérifier les flacons de débordement
Pour connaître les spécificités de chacune des procédures ci-dessus, se reporter à la Section 7 du Manuel d'Utilisation du Tissue-Tek fonctionnelle en indique le besoin.
®
Xpress
® x120. Les procédures de maintenance accompagnées de la fréquence recommandée « selon l'état » doivent s'appliquer chaque fois qu'une inspection visuelle et/ou
NOTE : En fonction de l'usage qu'il est fait du système, les procédures périodiques de maintenance seront appliquées plus fréquemment que ne l'indiquent les recommandations
.
7.14 4 Avril 2008
Section 8
DÉPANNAGE
Procédures générales de dépannage
Le tableau de dépannage suivant présente les problèmes d'ordre général qui pourraient avoir lieu pendant l'utilisation du système Tissue-Tek
®
Xpress
®
x120. À chaque problème répertorié correspondent les causes probables et les recours recommandés qui permettent d'effectuer un diagnostic et une correction.
PRÉCAUTION : Tous les traitements sont interrompus pendant une Erreur. En conséquence, veuillez sortir tous les paniers de l'automate dès que possible et protéger les
échantillons lorsqu'une erreur se produit. Si les
échantillons restent dans l'automate pour une durée prolongée, des effets néfastes pourraient en résulter.
Pour toute assistance supplémentaire concernant un problème avec le système Tissue-Tek Xpress x120, ou si ce manuel ne peut pas résoudre ou ne couvre pas le problème, veuillez contacter un Représentant du Support Technique de
Sakura Finetek pour obtenir des informations ou de l'aide.
PRÉCAUTION : Si l'une quelconque des portes d'accès est ouverte, le système de transfert sera désactivé et les paniers ne seront pas transférés. Maintenir une porte d'accès ouverte pour une durée prolongée pourrait avoir des effets néfastes sur les échantillons.
TABLEAU DE DÉPANNAGE
L'indicateur d'alimentation ne s'allume pas.
Les Cuves n°3 et n°4 ne sont pas préchauffées.
L'affichage de l'écran LCD n'apparaît pas après avoir appuyé sur le bouton Démarrer Système.
Les Cuves n°3 et n°4 ont atteint la température définie mais le processus de « préchauffage » ne passe pas à l'étape suivante.
1.
Le cordon d'alimentation n'est pas branché. Coupure de courant.
2.
L'interrupteur de l'alimentation générale (disjoncteur) est sur off.
3.
L'interrupteur d'alimentation UPS est sur off.
4.
L'UPS émet un signal « coupure de courant ».
1.
Le cordon d'alimentation n'est pas branché. Coupure de courant.
2.
L'interrupteur de l'alimentation générale (disjoncteur) est sur off.
3.
L'interrupteur d'alimentation UPS est sur off.
4.
L'UPS émet un signal « coupure de courant ».
1.
Le cordon d'alimentation n'est pas branché. Coupure de courant.
2.
L'interrupteur de l'alimentation générale (disjoncteur) est sur off.
3.
L'interrupteur d'alimentation UPS est sur off.
4.
L'UPS émet un signal « coupure de courant ».
1.
Le système attend que les réactifs n°3 et n°4 de l'étude de paraffine soient complètement fondus.
RECOURS
1.
Vérifier que l'alimentation est disponible au niveau du bloc d'alimentation. Vérifier que le cordon d'alimentation est correctement branché sur la source d'alimentation électrique.
2.
Positionner l'interrupteur d'alimentation générale sur ON
3.
Positionner l'interrupteur d'alimentation UPS sur ON
4.
Contactez le Support Techinque Sakura.
1.
Vérifier que l' alimentation est disponible au niveau du bloc d'alimentation. Vérifier que le cordon d'alimentation est correctement branché sur la source d'alimentation électrique.
2.
Positionner l'interrupteur d'alimentation générale sur ON
3.
Positionner l'interrupteur d'alimentation UPS sur ON
4.
Contactez le Support Techinque Sakura.
5.
Vérifier que l'alimentation est disponible au niveau du bloc d'alimentation. Vérifier que le cordon d'alimentation est correctement branché sur la source d'alimentation électrique.
1.
Positionner l'interrupteur d'alimentation générale sur ON
2.
Positionner l'interrupteur d'alimentation UPS sur ON
3.
Contactez le Support Techinque Sakura.
1.
Vérifier que les réactifs n°3 et n°4 de l'étuve de paraffine sont complètement fondus et que toute la paraffine dans la plomberie a atteint la température appropriée ; appuyer ensuite sur le bouton « RÉACTIFS 3 ET 4 PRÊTS ».
4 Avril 2008 8.1
DÉPANNAGE
L'écran LCD s'allume de manière inattendue.
Le Préchauffage ou l'Arrêt ne démarre pas selon le réglage
« Marche – Arrêt Automatique ».
L'arrêt démarre de manière inattendue.
L'opération de préchauffage automatique se termine environ
30 minutes avant l'horaire défini.
L'arrêt ne commence pas aux
Horaires Marche – Arrêt définis
(avec l'automate sur mode
« Marche – Arrêt Automatique »).
Le système a démarré automatiquement puis l'arrêt a commencé automatique après un temps.
Erreurs contrôlées
1.
Une coupure de courant s'est produite.
2.
Le système est en mode « Marche – Arrêt Automatique ».
3.
Les « TEMPS MARCHE » et « TEMPS ARRÊT » sont définis pour le jour sur l'écran « HORAIRES MARCHE / ARRÊT ».
1.
L'automate est en mode « Marche – Arrêt Manuel ».
2.
« NON UTILISÉ » est réglé pour le jour sur l'écran
« HORAIRES MARCHE / ARRÊT ».
3.
Le jour est spécifié sur « congé » sur l'écran « JOURS NON
TRAV. »
4.
Le réglage de la date n'est pas correct.
5.
Le réglage « TEMPS MARCHE » pour le jour sur l'écran
« HORAIRES MARCHE / ARRÊT » est trop tard.
1.
L'automate est sur mode « Marche – Arrêt Automatique ».
2.
Le réglage « TEMPS ARRÊT » pour le jour sur l'écran
« HORAIRES MARCHE / ARRÊT » est trop tôt.
3.
Le réglage de la date n'est pas correct.
1.
Le préchauffage automatique commençant une heure avant le « TEMPS MARCHE » (selon les différentes températures de l'environnement), le préchauffage se termine plus tôt que l'horaire défini.
1.
Un ou plusieurs paniers sont actuellement en cours de traitement.
2.
Un ou plusieurs paniers sont dans la station de déchargement.
3.
L'automate a été démarré manuellement après un arrêt automatique (l'arrêt automatique ne commencera pas tant que le « TEMPS ARRÊT » ne s'est pas produit, si l'automate a été démarré manuellement après un arrêt automatique).
4.
Le réglage « TEMPS ARRÊT » n'est pas correct.
1.
Une coupure de courant s'est produite.
Certains composants, paramètres d'opérations et conditions de système sont contrôlés lorsque le système est sous tension et en cours d'opération pour s'assurer que l'automate est dans de bonnes conditions opérationnelles. Lorsqu'un composant ou un paramètre contrôlé ne se trouve plus dans les limites définies ou les critères d'opération, une alarme retentit sans discontinuer jusqu'à ce que l'erreur soit éliminée, et un numéro d'erreur ou un message d'avertissement s'affiche sur l'écran du
Tissue-Tek Xpress x120. Pour annuler (désactiver) l'alarme, appuyer sur le bouton SORTIR sur le message d'avertissement.
RECOURS
1.
Aucune action nécessaire.
2.
Changer le réglage sur mode « Marche – Arrêt
Manuel ».
3.
Changer le réglage sur « NON UTILISÉ ».
1.
Changer le réglage sur mode « Marche – Arrêt
Automatique ».
2.
Régler le « TEMPS MARCHE » et le « TEMPS
ARRÊT ».
3.
Annuler le réglage des congés.
4.
Corriger le réglage de la date.
5.
Déterminer un « TEMPS MARCHE » plus tôt.
1.
Changer le réglage sur mode « Marche – Arrêt
Manuel ».
2.
Déterminer un « TEMPS ARRÊT » plus tard.
3.
Corriger le réglage de la date.
1.
Utiliser l'automate tel quel, ou régler le
« TEMPS MARCHE » plus tard.
1.
Continuer le traitement : sortir le(s) panier(s) de la station de déchargement à la fin.
2.
Retirer le(s) panier(s) de la station de déchargement.
3.
Arrêter le système manuellement.
4.
Déterminer un « TEMPS ARRÊT » correct.
1.
Aucune action nécessaire.
Chaque erreur qui donne un numéro d'erreur sur l'écran génère une entrée sur l'Historique des erreurs du système.
L'Historique des erreurs stocke les 100 erreurs les plus récentes, organisées par date, et fournit une description de chaque erreur (Voir « Visualisation de l'Historique des erreurs »
à la page 4.16 pour les détails).
8.2 4 Avril 2008
Section 9
PIÈCES DE RECHANGE ET DE REMPLACEMENT
Informations de service Accessoires de remplacement
En cas de problème avec l'Automate
Si un problème se produit pendant l'opération du Tissue-
Tek
®
Xpress
®
x120, se reporter à la Section 8, Dépannage, pour déterminer la cause la plus probable du dysfonctionnement et obtenir les actions correctives recommandées. (Éviter tous les problèmes en suivant scrupuleusement les procédures d'opération et de maintenance décrites dans ce manuel). Si le problème ne peut pas être résolu et que l'automate présente un dysfonctionnement apparent, le Département du Support
Clientèle se tient à votre disposition pour vous aider.
Avant de téléphoner au Département du Support, veuillez préparer le numéro du modèle, la date d'installation et la
période de garantie que vous communiquerez à notre
Représentant du Support Clientèle. À des fins de commodité et de référence, enregistrez ces informations dans les espaces prévus à cet effet ci-dessous.
Numéro du Modèle _________________________________
Numéro de Série ___________________________________
Date d'Installation __________________________________
Période de garantie _________________________________
Numéro Produit
1550
4785
4786
4791
4792
4793
4800
4801
4802
4803
4804
4807
7103
7106
7107
7108
7109
Description
Racleur de paraffine
Lames de macroscopie, 130mm
(50/paquet)
Manche de couteau à macroscopie
Manche de scalpel à macroscopie
Lames de scalpel , n°61, extrérmité incurvée (20/paquet)
Lames de scalpel , n°62, extrérmité effilée (20/paquet)
Kit Planches de macroscopie
Planche de macroscopie, Large
Puits de macroscopie
Fourchette de macroscopie (1,5mm)
Fourchette de macroscopie (2,0mm)
Fourchette de macroscopie (2,5mm)
Panier avec anse, 40 cassettes
Filtres absorbants (100/paquet)
Cartouches de charbon actif (2/paquet)
Bac avec couvercle pour station de chargement
Plateau de transport pour panier
À qui s'adresser pour obtenir un service de réparation ?
Si vous résidez aux États-Unis, contactez le Département de Gestion des Commandes de Sakura Finetek U.S.A, Inc., ou appelez gratuitement le :
1-800-725-8723
Pour les autres pays, contactez le distributeur ou le représentant agréé Sakura le plus proche pour obtenir des informations et une assistance.
Consommables
Description Numéro Produit
4295
7115
7117
7120
7730
Solution de pré-traitement (4 x 3,8L)
Fixateur de pré-traitement (4 x 3,8L)
Kit de réactifs (Kit de 4)
Accessoires de service
Numéro Produit Description
O71-169-01 Bac
O71-355-00
D9-01-0102
Plateau pour flacon de réactif
Pipette de nettoyage pour cuve
O71-692-00
O71-697-01
O71-491-00
Clé pour filtre à mèche de cuve
Brosse de nettoyage du tube de regard
Plateau de décharge
F60-153-00 Conteneur pour station de déchargement
0004389-01 Manuel
04.04.08 9.1
DÉPANNAGE
Accessoires facultatifs
Numéro Produit
7139
7145
AI8-IF-001
Description
Système d'alimentation sans coupure
(UPS)
Système d'alimentation sans coupure, usage étendu (UPS)
Manuel de réparation
Où commander :
Aux États-Unis, les Accessoires de remplacement cidessus peuvent être commandés directement à :
Gestion des commandes
Sakura Finetek U.S.A., Inc.
1750 W. 214th Street
Torrance, CA 90501
ou en appelant gratuitement le :
1-800-725-8723
En dehors des États-Unis, contactez le distributeur agréé
Sakura le plus proche.
9.2 4 Avril 2008

Public link updated
The public link to your chat has been updated.