Bionaire BCM658X3-CN Manuel utilisateur
T R O U B L E S H O O T I N G
Trouble
TROUBLESHOOTING
Probable Cause
• Unit does not turn on.
☛
Not plugged in.
☛
Check if timer is activated.
✔
✔
Plug in unit.
Solution
Press the mode button to turn on the humidifier.
• Mist output minimal to none.
• Filter turns brown.
☛
☛
Filter has not absorbed water.
Cool mist is invisible.
☛
The filter has absorbed minerals.
✔
✔
Wait 30 minutes for filter to absorb water.
Operate in High setting.
✔
Wash your wick filters (BWF100P-CN). Follow the
Filter Washing Procedure located on this manual.
After 3 months of use or when the filter begins to turn into a light brown color, replace with new filter (BWF100P-CN). To order, call
1-800-253-2764 or visit www.bionaire.com.
✔
Wick may retain discoloration.
• FilterClean
®
is not working.
• Humidifier continuously displays 21%.
• Humidifier continuously displays 90%.
☛
Takes 60 minutes to register.
✔
Allow the humidifier to run continuously for 60 minutes for the FilterClean
®
Indicator to reflect the filter condition.
☛
Humidity at the humidifier is at or below 21%.
☛
Humidity at the humidifier is at or above 90%.
✔
✔
Continue to operate humidifier to raise the room humidity.
Stop operating the humidifier if the humidity level is too high.
F R E Q U E N T LY A S K E D Q U E S T I O N S
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Question Answer
•
What are the variables that affect run time?
The estimated run time for this humidifier is based on average room conditions. The actual run time of your humidifier is dependent on numerous variables such as:
✔
Air exchange in the room where the humidifier is placed.
✔
Room construction of the room where the humidifier is placed.
✔
Temperature of the room where the humidifier is placed.
✔
Humidity levels in the room where the humidifier is placed.
✔
Movement of occupants and the opening and closing of doors in the room where the humidifier is placed.
✔
Home furnishings in the room where the humidifier is placed.
•
How do I remove film on water tank?
✔
See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is recommended.
•
How can I extend the run time?
✔
Run your unit on the lowest setting.
✔
If your unit has electronics, set it to your desired humidity level. The unit will turn on and off, which will extend the run time.
✔
Fill the tank all the way full, place it on the base, let the water empty into the base until it stops bubbling, then refill the tank full again. This ensures maximum water capacity and will extend run time.
S T O R A G E I N S T R U C T I O N S
STORAGE INSTRUCTIONS
If your humidifier will not be in use for two days or more, or at the end of the season follow these instructions.
1. Clean and dry the humidifier thoroughly as per the “Weekly Maintenance” instructions.
2. Let the humidifier dry completely before storing. Do not store with water inside the base or water reservoir.
3. Remove the reservoir cap. Do not store with the reservoir cap in place.
4. Follow Filter Washing Procedure before storage. Ensure that the filter is completely dry before being stored. Or if the filters have been used for 3 months or if the filters begin to turn into light brown color, order replacement filters for the next year's use.
5. Store in a cool dry location.
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Bionaire
®
products, please contact our Consumer Service Department at 1-800-253-2764 or visit our website at www.bionaire.com.
© 2011 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton,
Ontario L6Y 0M1.
Printed In China
WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca
Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden
Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT
TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
DIGITAL COOL MIST
HUMIDIFIER
WITH LONG LIFE FILTER
MODEL: BCM658X3-CN
Filter Model: BWF100P-CN
Filter Type: Long Life Wick pure indoor living
Instruction Leaflet
Read instructions before operating. Retain for future reference.
Questions? Comments? Call 1-800-253-2764 in North America.
D É PA N N A G E
Problème
Détection de panne
Cause probable
• L’appareil ne s’allume pas.
☛
L’unité n’est pas branchée.
☛
La minuterie peut être activée.
Solution
✔
Branchez l’unité.
✔
Pressez la touche mode pour mettre l’humidificateur en marche.
• Le débit de vapeur est de minime à aucun.
• Le filtre est de couleur brune.
☛
Le filtre n’a pas absorbé d’eau.
☛
La vapeur froide est invisible.
☛
Le filtre a absorbé des minéraux.
✔
Attendez 30 minutes, afin que le filtre absorbe de I’eau.
✔
Faites fonctionner l’appareil au réglage haut.
✔
Lavez le filtre-mèche (BWF100P-CN). Respectez la méthode de lavage donnée dans le guide d’utilisation.
Après trois mois d’utilisation ou lorsque la couleur du filtre tourne au brun clair, remplacez le filtre par un filtre neuf (BWF100P-CN). Pour commander des filtres, appelez le
1 800 253-2764 ou visitez www.bionaire.com.
✔
La décoloration persistera peut-être.
• FilterClean
MD
ne marche pas.
• L’humidificateur indique continuellement 21 %.
• Humidifier continuously displays 90%.
☛
Prenez les 60 minutes nécessaires pour l’enregistrement.
☛
Le taux d’humidité à l’appareil est de 21 % ou moins.
☛
Le taux d’humidité à l’appareil est de 90 % ou plus.
✔
Permettez à l'humidificateur de courir sans interruption pendant 60 minutes pour que l'indicateur FilterClean
MD
reflète l'état de filtre.
✔
Continuez à faire marcher l’humidificateur pour
élever le taux d’humidité.
✔
Cessez de faire fonctionner l’appareil si le taux de l’humidité ambiante est trop élevé.
BCM658X3-CN_11EFM1.indd 1
QUESTIONS FRÉQUEMMENT DEMANDÉES
Questions
• Quelles sont les variables affectant la durée de fonctionnement?
QUESTIONS FRÉQUEMMENT DEMANDÉES
Réponse
La durée de fonctionnement de cet humidificateur se base sur des conditions d’environnement moyennes. La durée de fonctionnement réelle de votre humidificateur dépend de plusieurs variables, telles:
✔
L’échange d’air dans la pièce où est installé l’humidificateur.
✔
L’aménagement de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔
La température de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔
Le niveau d’humidité de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔
Le déplacement des habitants et l’ouverture ou la fermeture de portes de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔
Les meubles dans la pièce où est installé l’humidificateur.
• Comment puis-je retirer la pellicule
• Comment puis-je prolonger la durée de fonctionnement?
✔
Référez-vous aux instructions d’entretien quotidien. Un nettoyage régulier est recommandé.
✔
Faites fonctionner votre appareil au réglage le plus bas.
✔
Si votre unité est équipée de circuits électroniques, réglez la au niveau d’humidité désiré. L’unité s’activera et se placera hors de service automatiquement, ce qui prolongera le temps de fonctionnement.
✔
Remplissez complètement le réservoir, placez-le sur la base, laissez l’eau se verser dans la base jusqu’à ce que les bulles cessent, et remplissez à nouveau le réservoir. Ceci garantit une capacité d’eau maximale et prolonge la durée de fonctionnement.
I N S T R U C T I O N S D ' E N T R E P O S A G E
INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’humidificateur pour deux jours ou plus, et à la fin de la saison, suivez les instructions suivantes:
1. Nettoyez et séchez bien l’humidificateur selon les directives de la section « Entretien hebdomadaire ».
2. Attendez jusqu’à ce que l’humidificateur soit complètement sec avant de l’entreposer. Ne laissez pas de l’eau dans la base ni dans le réservoir d’eau lors de l’entreposage.
3. Retirez le bouchon du réservoir. N’entreposez pas l’appareil avec le bouchon fermé.
4. Suivez la méthode de lavage des filtres et assurez-vous que les filtres soient totalement secs avant le rangement. Si les filtres ont servi pendant 3 mois ou bien si leur couleur commence à tourner au brun clair, commandez des filtres de rechange pour la prochaine saison d’utilisation.
5. Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec.
Pour toutes questions relatives à ce produit, ou si vous désirez obtenir des renseignements sur d’autres produits Bionaire
MD
, veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle au 1-800-253-2764 ou visiter notre site Web au www.bionaire.com.
© 2011 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B
Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
151396/9100030007627 BCM658X3CN11EFM1 Imprimé en Chine
GCDS-BIO21324-JC
R E N S E I G N E M E N T S D E G A R A N T I E
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement «JCS»), garantit que pour une période d’un an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’œuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être transférée. Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante: utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas: les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée à l’encontre de l’acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du Service à la clientèle.
VEUILLEZ
NE RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES NI À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
régénère l’air ambiant
HUMIDIFICATEUR
NUMÉRIQUE À VAPEUR FROIDE
À FILTRE DE LONGUE DURÉE
MODÈLE: BCM658X3-CN
Modèle de filtre: BWF100P-CN
Type de filtre: Mèche de longue durée
Guide d’utilisation
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. Conservez-les pour référence future.
Des questions? Des commentaires? téléphonez au 1-800-253-2764 (Amérique du Nord).
4/14/11 2:24 PM
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance directly into a 120V AC electrical outlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard, NEVER put the cord under rugs or near heat registers.
4. DO NOT place humidifier near heat sources such as stoves, radiators, and heaters. DO locate your humidifier on an inside wall near an electrical outlet. The humidifier should be at least 4 inches (10 cm) away from the wall for best results.
5. NEVER place humidifier in an area where it is accessible to children. NEVER use humidifier in a closed room, particularly where a child may be sleeping, resting, or playing (a closed room may result in excessive humidity).
6. WARNING: Do not attempt to refill humidifier without first unplugging the unit from its electrical outlet. Failure to heed this warning may cause personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling on the plug and not the cord.
7. Never place anything over moisture outlet when the unit is running.
8. NEVER drop or insert any object into any openings.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.
10. Use appliance only for intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface. A waterproof mat or pad is recommended for use under the humidifier. NEVER place it on a rug or carpet, or on a finished floor that may be damaged by exposure to water or moisture.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the wall. Moisture could cause damage, particularly to wall paper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is operating. Shut off and unplug before removing the water reservoir and moving the unit.
16. This humidifier requires daily and weekly maintenance to operate appropriately. Refer to daily and weekly cleaning procedures. Use only cleaners and additives recommended by the manufacturer.
17. NEVER use detergents gasoline, glass cleaner, furniture polish, paint thinner, or other household solvents to clean any part of the humidifier.
18. Excessive humidity in a room can cause water condensation on windows and some furniture. If this happens, turn the humidifier OFF.
19. Do not use humidifier in an area where humidity level is in excess of 50%. Use a hygrometer, available at your local retailer or through the manufacturer, to measure the humidity.
20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only.
21. Never place housing under water flow, or immerse in liquids.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
O P E R AT I N G - I N S T R U C T I O N S
22. DO NOT plug in the cord with wet hands: electric shock could result.
23. DO NOT pour water in any openings other than the water reservoir.
24. To prevent damage to surfaces, do not place humidifier under overhanging surfaces.
25. NEVER operate unit without water in the reservoir.
26. Use both hands when carrying full reservoir of water.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
Consumer Safety Information
NOTE:
This is an electrical appliance and requires attention when in use.
NOTE:
If moisture forms on the walls or windows of the room, turn off the humidifier. The room already has plenty of humidity and additional moisture may cause damage.
Cord and Plug Installation Safety Instructions
The length of cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the humidifier (refer to the rating information placed on the humidifier). Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
HOW COOL MIST WORKS
Your Bionaire
®
Cool Mist humidifier draws dry air through the rear air intake grill area. This air is then passed through a moisture-laden wick filter, which retains the minerals and deposits in the water. The resulting moist air is directed back into the room from the top air grill.
NOTE:
This humidification system provides a cool, invisible moisture output. It is normal not to see the mist.
NOTE:
A humidity level below 20% can be unhealthy and uncomfortable. The recommended humidity level is between
40%-50%.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Be sure the humidifier is switched to OFF and the unit is disconnected from the electrical outlet.
2. Select a location for your humidifier, on a flat level surface, about 4 inches (10 cm) away from the wall. DO
NOT place the humidifier on a finished floor or near furniture, which can be damaged by too much moisture or water. Place on a moisture resistant surface.
FILLING THE WATER RESERVOIR
1. Remove the reservoir from the housing of the humidifier by grabbing the handle of the reservoir and pulling forward. Lift the reservoir out of the housing and bring to the faucet. Turn the reservoir upside down and twist off the reservoir cap by turning counter clockwise. Fill reservoir with cool, fresh tap water. DO NOT fill with warm water as this may cause leaking. Replace the cap on reservoir FIRMLY.
2. When full, carry the reservoir to the humidifier and place it into the housing. There is a locating tab located on the reservoir base for easy guidance. The reservoir holds 1.3 gallons of water. The reservoir will immediately begin to empty into the base.
3. Plug the power cord into a 120V AC electrical outlet.
O P E R AT I N G - I N S T R U C T I O N S
OPERATING INSTRUCTIONS
Your humidifier is equipped with a technologically advanced
Digital Humidistat. You can set the humidifier to run continuously in manual mode or set the Digital Humidistat to your desired humidity setting. The Digital Humidistat will automatically turn the humidifier ON or OFF depending on the preset comfort level. The comfort level ranges between
30% and 65% relative humidity.
MANUAL MODE INSTRUCTIONS
1. Plug the humidifier into a 120V AC electrical outlet.
2. The display will show the current room humidity.
NOTE:
The display range is 21% - 90%. If your room humidity level falls below 21%, the unit will display 21. If your room humidity level rises above 90%, the unit will display 90.
3. To start the unit, push the mode ( ) button once within
3 seconds for high manual setting.
4. Press the button again for medium manual setting and again for low manual setting. The settings will be displayed on the top of the display screen. To stop the unit, scroll through the settings until only the room humidity is displayed.
DIGITAL HUMIDISTAT INSTRUCTIONS
To take advantage of the Digital Humidistat, press the mode
( ) button until the speed is set in either High, Medium or
Low and the Auto icon is displayed. Then adjust the humidity level by pressing the up ( ) and down ( ) buttons until the desired humidity level is achieved. The display will continue to show both the room and set humidity level. When the room humidity level rises above the set humidity, the humidifier will shut off. When the room humidity level drops below the set humidity level, the humidifier will turn on automatically.
NOTE:
When setting the Digital Humidistat, there will be a
2 minute delay
before the unit turns on. This allows for the most accurate humidity reading.
NOTE:
There is a delayed reaction in the motor designed to prevent the motor from turning on and off frequently due to changing humidity levels. There is a
2 minute delay
after the unit reaches it’s set humidity level before it will turn on again. It may be longer if the humidity level remains above the set humidity, but there will always be at least a 2 minute delay when the humidity level reaches the desired setting.
Figure 1
Reservoir Handle
Reservoir
Base
FilterClean
®
Indicator
Control Panel
Humidifier
Housing
USING THE PROGRAMMABLE TIMER
The Digital Humidistat allows the user to program the humidifier to come on at a preset time, or turn off after a set amount of time.
Setting the Off Timer
1. Select the mode and or humidity you want the humidifier to run in.
2. While the humidifier is running, press the timer ( ) button. The display will show “0”.
3. Press the up ( ) and down ( ) buttons to select how many hours you would like the humidifier to run before automatically shutting off in increments of 1 hour.
4. The screen will then return to showing the mode that was selected and a timer icon to indicate the timer is set.
5. After the preset time expires, the humidifier will automatically shut off.
O P E R AT I N G - I N S T R U C T I O N S
Setting the On Timer
1. While the humidifier is off, press the timer ( ) button.
The display will show “0”.
2. By pressing the up ( ) and down ( ) buttons, program the humidifier to turn on up to 24 hours in advance in increments of 1 hour.
3. The screen will then return to showing a timer icon to indicate the timer is set.
4. After the preset time expires, the humidifier will automatically turn on at a preset level of 45% humidity and 2 hours of run time.
EXTENDED RUN TIME SETTING
By setting your humidifier to a specific humidity level, you are actually also extending the run time. Since the unit will turn on and off to maintain the set humidity level, less water will be used, so you will need to fill the unit less than you would on manual setting.
REMOVING FILTER FOR CLEANING
Through normal use, waterborne minerals and sediment become trapped in the wick filters. The harder your water, the greater the amount of minerals in the water, and the more often you will be able to monitor the life of your filters in your humidifier.
The long life filters have an average life of 3 months of use.
Throughout the three months, the filters can be hand washed with a mild antibacterial dish washing detergent. Please replace filter after three months of use or when it begins to turn into a light brown color and filter begins to deteriorate.
The FilterClean
®
Indicator will allow you to monitor how often you will need to wash your filter.
NOTE:
After 60 minutes of use, FilterClean
® move and indicate your filters condition.
New filters will register in the
Indicator will section reading GOOD filter.
After frequent use of your humidifier, the FilterClean
®
Indicator will let you know when the filters need to be washed (See Figure 2).
When the needle is in the Wash
Filter section, this means the
Figure 2 proper amount of moisture is not getting into your air due to the excessive minerals and sediment that have become trapped on your filters. At this point, you should wash your filters. It is important to wash your filters as indicated below to obtain stated performance level.
To remove filter for cleaning or replacement, follow the steps below:
1. Turn the unit off and disconnect from the electrical outlet.
2. Remove the reservoir from the housing.
3. Unlock the housing from the base by turning the lock knob to the unlocked position.
4. Lift the housing straight up and place to the side.
5. Unlock the wick holder from the base by turning the lock knob to the unlocked position.
6. Remove the wicks from the wick holder.
7. Follow the weekly cleaning instructions.
8. Insert refreshed or new replacement filters into the wick holder and lock the wick holder back onto the base.
9. Replace the housing onto the base and lock it into place.
10. Fill the reservoir and place back into housing.
11. Repeat Operating Instructions It will take about 30 minutes for the humidifier to reach maximum output.
FILTER WASHING PROCEDURE
1. The water tray should be cleaned when you clean the filter. The water tray is a convenient way to carry the filter to prevent dripping.
2. Mix 1 gallon warm tap water with 1 teaspoon mild antibacterial dish washing detergent.
3. Fully submerge filter in detergent solution for 15-20 minutes.
4. Dunk filter in detergent solution several times then gently press to release the soapy water. Be sure not to wring, pull or scrub filter as this will degrade the filter.
5. Run under cool tap water until there is no soap remaining. Some discoloration may still be visible, this is normal and does not affect performance.
6. Gently shake or press the filter to remove excess water.
7. The filter can be put directly into the humidifier while still damp if it is to be used right away, or allow filter to dry completely if humidifier is to be stored.
After three months of use or when it begins to turn into a light brown color and filter begins to deteriorate, please call the customer service number listed in the manual for a
C L E A N I N G A N D M A I N T E N A N C E
replacement part. The part number for this filter is:
BWF100P-CN.
CLEANING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry, heated indoor air. To benefit most from the humidifier and avoid product misuse, follow all instructions carefully. Please note that this is an electrical appliance and requires attention when in use.
In addition, if you do not follow the recommended care and maintenance guidelines, micro-organisms may be able to grow in the water within the water reservoir. You must routinely follow the cleaning procedures that follow in order to ensure proper, efficient operation of your humidifier.
Proper maintenance and cleaning is essential to the continued performance of your unit and the avoidance of algae or bacteria build-up.
DAILY MAINTENANCE
1. Be sure the unit is OFF and is disconnected from the electrical outlet.
2. Remove the housing and the reservoir from the humidifier and place in sink or tub.
3. Carry the base of the unit to the sink, remove the wick filters, place in sink, drain any remaining water and rinse thoroughly to remove any sediment or dirt. Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel.
4. Drain the water from the reservoir into the sink and rinse reservoir thoroughly. Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel.
5. Put filter back in, replace the housing, then refill reservoir with cool tap water as instructed earlier in the
Filling Instructions. Do not overfill.
6. Follow Operating Instructions.
WEEKLY MAINTENANCE
To Remove Scale:
1. Repeat steps 1-4 in the Daily Maintenance section.
2. Clean the base by partially filling the base with one 8-oz cup of undiluted white vinegar. Leave this solution in the base for 20 minutes, while cleaning all the interior surfaces with a soft brush. Remove base scale by wiping the base with a cloth dampened with undiluted white vinegar.
3. Rinse with clean warm water to remove the cleaning solution before disinfecting the reservoir.
To Disinfect Reservoir:
1. Fill humidifier reservoir 1/2 full with water and 1/2 tablespoon of chlorine bleach.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every few minutes. Wet all surfaces.
3. Carefully empty the reservoir after 20 minutes, and rinse with warm water until you cannot detect any bleach smell. Dry with a clean cloth or paper towel.
4. Refill the water reservoir as directed in Operating
Instructions, and turn the unit on.
VEUILLEZ LIRE ET GARDER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions fondamentales doivent être observées pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessure, y compris celles-ci:
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.
2. Pour éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, branchez l'appareil directement dans une prise de courant de 120 volts de courant alternatif.
3. Éviter de laisser traîner le cordon dans un endroit achalandé. Pour éviter les risques d’incendie, ÉVITEZ de placer le cordon d’alimentation sous les tapis et près des bouches d’air chaud.
4. ÉVITEZ de placer l’humidificateur près de sources de chaleur comme des cuisinières, radiateurs ou chaufferettes.
PLACEZ-LE plutôt près d’un mur intérieur et d’une prise murale. Pour de meilleurs résultats, l’humidificateur doit
être placé à au moins 4 po (10 cm) du mur.
5. Ne placez jamais l’humidificateur dans un endroit où il est accessible par des enfants. N'utilisez jamais l'humidificateur dans une pièce fermée, particulièrement où un enfant dort, se repose ou joue (une pièce fermée peut donner lieu à un niveau excessif d'humidité).
6. AVERTISSEMENT: ne pas tenter de remplir l’humidificateur sans tout d’abord le débrancher. Le fait de manquer d’observer cette consigne peut causer des blessures. Assurez-vous de débrancher l’appareil en tirant sur la fiche plutôt que sur le cordon.
7. Ne jamais placer quoi que ce soit sur les sorties d’air pendant que l’humidificateur est en marche.
8. Ne JAMAIS échapper ou insérer d’objets dans les ouvertures.
9. Évitez d’utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou si celui-ci a été échappé ou endommagé de quelque façon. Retournez l’appareil au fabricant à des fins d’examen, de mise au point électrique ou mécanique ou de réparation.
10. Ce produit est conçu pour une utilisation domestique seulement telle que décrite dans ce guide. Tout autre usage non recommandé par le fabricant peut causer des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
L’usage d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut présenter des dangers.
11. Ne PAS utiliser l’humidificateur à l’extérieur.
12. Toujours placer l’humidificateur sur une surface plane, ferme et à niveau. Nous vous recommandons de placer un napperon ou tapis imperméable sous l’appareil. Ne
PAS placer l’humidificateur sur un tapis ou plancher fini pouvant être endommagé par l’eau ou l’humidité.
13. Ne pas permettre à la sortie d’humidité de faire directement face à un mur. L’humidité peut causer des dommages, surtout au papier peint.
14. L’humidificateur doit être débranché s’il n’est pas utilisé.
15. Ne JAMAIS tenter d’incliner ou de déplacer l’appareil pendant qu’il est en marche. Arrêtez et débranchez-le avant de retirer le réservoir et de déplacer l’appareil.
16. Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige des procédures d’entretien quotidiennes et hebdomadaires.
Consultez les procédures de nettoyage quotidien et hebdomadaire. N’utilisez que les nettoyants et additifs recommandés par le fabricant.
17. Évitez d’utiliser de l’essence, du nettoyant à vitres, du poli à meubles, du diluant à peinture ou autre solvant domestique pour nettoyer l’humidificateur.
18. Une humidité excessive dans une pièce peut causer une condensation d’eau sur les fenêtres et meubles. Si cela se produit, éteignez l’humidificateur.
19. Ne pas utiliser l’humidificateur dans un endroit où l’humidité ambiante excède 50%. Pour mesurer l’humidité, utilisez un hygromètre que vous pourrez vous procurer chez votre détaillant ou par l’entremise du fabricant.
20. Ne PAS tenter de réparer ou de mettre au point toute fonction électrique ou mécanique de cet appareil. Le fait de le faire annulerait la garantie. L’intérieur de l’appareil ne contient aucune pièce de service par le propriétaire.
Les réparations et tâches d’entretien ne doivent être faites que par le personnel qualifié.
CET APPAREIL COMPORTE UNE FICHE POLARISÉE (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire les risques de choc électrique, la fiche ne rentre dans les prises de courant polarisées que dans un sens. Si la fiche n’enfonce pas parfaitement dans la prise, inversez-la. Si elle ne pénètre toujours pas bien, faites remplacer la prise par un électricien qualifié.
NE MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON ET N’ESSAYEZ PAS DE
NEUTRALISER CETTE CARACTÉRISTIQUE DE SÉCURITÉ.
M O D E D ’ E M P L O I
21. Ne jamais placer le boîtier sous l’eau courante ou l’immerger dans tout liquide.
22. Évitez de brancher le cordon si vos mains sont mouillées.
Vous risqueriez un choc électrique.
23. Ne PAS verser d’eau dans les ouvertures de l’humidificateur, sauf le réservoir.
24. Pour prévenir les dommages aux surfaces, ne placez pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie.
25. Ne JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans que le réservoir soit rempli d’eau.
26. Lors du transport d’un réservoir plein d’eau, utilisez les deux mains.
VEUILLEZ LIRE ET
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
Renseignements sur la sécurité
REMARQUE :
Cet appareil électrique exige un certain niveau de supervision lors de l’utilisation.
REMARQUE :
Si de la condensation se produit sur les murs ou les fenêtres de la pièce, mettez l’humidificateur hors tension. Dans ce cas, la pièce est déjà assez humide et de l’humidité supplémentaire peut causer des dommages.
Consignes de sécurité sur l’insertion du cordon et de la fiche
Le cordon d'alimentation de ce produit est très court afin de réduire le danger des entortillements et le risque de trébucher sur un cordon plus long. Si vous avez besoin d'un cordon plus long, vous pouvez vous servir d'une rallonge approuvée. La capacité nominale électrique de la rallonge doit être équivalente ou supérieure à celle de l’humidificateur
(voir la plaque signalétique apposée sur l’humidificateur).
Assurez-vous de ne pas laisser la rallonge pendre du rebord d’un comptoir ou d’une table où les enfants peuvent la tirer et, évitez les endroits où on peut trébucher dessus.
COMMENT L’HUMIDIFICATEUR
FONCTIONNE
Votre humidificateur à vapeur fraîche Bionaire
MD
aspire l’air sec par la grille d’admission d’air de la section arrière. Cet air est alors poussé à travers 2 filtres à mèche chargés d’humidité qui retiennent les minéraux et les dépôts de l’eau. L’air humide qui en résulte est dirigé dans la pièce en passant par la grille d’air supérieure.
REMARQUE:
Ce système d’humidification fournit un débit d’humidité fraîche et invisible. Il est normal de ne pas voir la vapeur.
REMARQUE:
Un niveau d’humidité sous 20% peut être malsain et inconfortable. Le niveau d’humidité recommandé est entre 40% et 50%.
DIRECTIVES À SUIVRE AVANT L’USAGE
1. Assurez-vous que l’humidificateur est hors de service et que l’unité est débranchée de la prise de courant.
2. Choisissez un endroit approprié pour votre humidificateur, sur une surface plate et éloignée du mur d’environ 10 cm (4 po). NE PAS placer l’humidificateur sur un plancher fini ou près des meubles, ce qui pourrait causer des dommages par l’humidité ou l’eau. Placez-le sur une surface résistante à l’humidité.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU
1. Retirez le réservoir du boîtier de l'humidificateur en saisissant la poignée du réservoir et en tirant vers l'avant.
Soulevez le réservoir hors du boîtier et amenez-le au robinet. Inversez le réservoir et dévissez le bouchon en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Remplissez-le d'eau fraîche du robinet. NE PAS le remplir d'eau chaude; ceci pourrait causer des fuites.
Replacez le bouchon FERMEMENT sur le réservoir.
2. Quand il est rempli, transportez le réservoir à l'humidificateur et déposez-le dans le boîtier. Il y a une languette de positionnement sur la base du réservoir pour faciliter le positionnement. Le réservoir contient
1,3 gallon (4,94 litres) d'eau. Il commencera immédiatement à se vider dans la base.
3. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant de 120 volts.
M O D E D ’ E M P L O I
DIRECTIVES POUR L’UTILISATION
Votre humidificateur est équipé d’un hygrostat numérique de technologie de pointe. Vous pouvez régler l’humidificateur pour fonctionner continuellement en mode manuel ou régler l’hygrostat numérique au niveau d’humidité désirée. L’hygrostat numérique mettra automatiquement l’humidificateur en marche ou à l’arrêt, selon le niveau de confort préréglé. Le niveau de confort est entre 30% et 65% d’humidité relative.
UTILISATION EN MODE MANUEL
1. Branchez l’humidificateur dans une prise de courant de
120 volts de courant alternatif.
2. L’affichage indiquera le taux d’humidité réelle de la pièce.
REMARQUE:
La plage d’affichage prévue est de
21 % à 90 %. Si le niveau de l’humidité ambiante baisse au-dessous de 21 %, l’afficheur indiquera 21, alors que s’il dépasse 90 %, l’afficheur indiquera 90.
3. Pour activer l’unité, pressez le bouton ( ) une fois sous 3 secondes pour obtenir le réglage manuel haut.
4. Appuyez sur le bouton de nouveau pour le réglage moyen et de nouveau pour le réglage bas. Les réglages seront affichés à la partie supérieure de l'écran d'affichage. Pour arrêter l'unité, défilez tous les réglages jusqu'à ce que seule l'humidité actuelle de la pièce soit affichée.
DIRECTIVES D'UTILISATION DE
L'HUMIDISTAT NUMÉRIQUE
Pour prendre avantage de l'humidistat numérique, appuyez sur le bouton MODE ( ) jusqu'au moment où le mode d'opération soit réglé à HAUT, MOYEN ou BAS avec l'icône
Auto affiché. Réglez alors le degré d'humidité au niveau d'humidité désiré en utilisant les boutons haut ( ) et ( ) bas. L'affichage continuera d'indiquer les deux niveaux d'humidité actuelle et désirée de la pièce. Quand le niveau d'humidité est réglé, l'affichage reviendra à l'humidité actuelle de la pièce. Quand le niveau d'humidité s'élève au-dessus du niveau réglé, l'humidificateur s'arrêtera automatiquement. Quand l'humidité descend sous le niveau d'humidité réglé, l'humidificateur s'activera automatiquement.
REMARQUE:
Pour le réglage de l'humidistat numérique, il y aura un délai de 2 minutes avant l'activation de l'unité.
Ceci permet une lecture plus précise de l'humidité.
REMARQUE:
Il y a une réaction à retardement du moteur conçue pour prévenir les mises en marche et les arrêts fréquents du moteur causés par les changements du niveau d'humidité. Il y a un délai de 2 minutes quand l'unité a atteint le niveau d'humidité préréglé avant sa nouvelle activation. Ce délai pourrait être plus long si le niveau d'humidité demeure au-dessus du niveau préréglé, mais il y aura toujours un délai d'au moins 2 minutes quand le niveau d'humidité préréglé est atteint.
Figure 1 Indicateur
FilterClean
MD
Poignée du réservoir
Réservoir
Base
Panneau de
Controle
Boîtier de l'humidificateur
USAGE DU COMPTEUR HORAIRE
PROGRAMMABLE
L’hygrostat numérique permet à l’utilisateur de programmer l’humidificateur pour être activé ou mis hors de service à une heure prédéterminée.
Réglage de l‘arrêt du compteur horaire
1. Choisissez le mode et ou le pourcentage d’humidité du fonctionnement.
2. Avec l'humidificateur en marche, appuyez sur le bouton du compteur horaire ( ), l'affichage indiquera « 0 ».
3. Appuyez sur les boutons haut ( ) et bas ( ) pour le nombre d'heures de fonctionnement désiré de votre humidificateur avant l'arrêt automatique, en incréments de 1 heure.
4. L'affichage indiquera alors le mode de fonctionnement
M O D E D ’ E M P L O I
choisi et une icône du compteur indiquera que le compteur est réglé.
5. Après l'expiration de la période prédéterminée, l'humidificateur se placera automatiquement hors de service.
Réglage de mise en marche du compteur horaire
1. Avec l'humidificateur à l'arrêt, appuyez sur le bouton du compteur horaire ( ), l'affichage indiquera « 0 ».
2. En appuyant sur les boutons haut ( ) et bas ( ), programmez l'humidificateur pour l'activation jusqu'à
24 heures à l'avance en incréments de 1 heure.
3. L'écran reviendra alors à l'affichage de l'icône du compteur horaire pour indiquer que le compteur est réglé.
4. À l'expiration de la période préréglée, l'humidificateur s'activera automatiquement à un niveau d'humidité préréglé de 45 % pour une période de fonctionnement de 2 heures.
RÉGLAGE DE FONCTIONNEMENT POUR
UNE PÉRIODE PROLONGÉE
En réglant votre humidificateur à un niveau d'humidité spécifique, vous prolongez également la période du fonctionnement. Alors que l'unité s'activera et se placera hors de service automatiquement pour maintenir le niveau d'humidité réglé, moins d'eau sera utilisée et vous n'aurez pas à faire le plein d'eau aussi souvent que vous seriez requis de le faire en mode manuel.
RETRAIT DU FILTRE POUR LE NETTOYAGE
Le filtre-mèche arrête les minéraux de l’eau ainsi que les sédiments au cours du fonctionnement normal. Plus l’eau est dure (calcaire), plus elle contient de minéraux et plus vous devez assidûment surveiller l’état des filtres de l’humidificateur.
Les filtres de longue durée procurent en moyenne 3 mois d’utilisation. Durant ces trois mois, ils peuvent être lavés à la main avec un détergent à vaisselle antibactérien. Changez toujours le filtre après trois mois de service ou lorsqu’il est brun clair et commence à se dégrader.
L’indicateur FilterClean
MD
vous permet de surveiller l’état des filtres et d’établir la fréquence de lavage.
REMARQUE:
L’indicateur FilterClean
MD
commencera à donner l’état des filtres après 60 minutes d’emploi.
Dans le cas des filtres neufs, l’aiguille se situera dans la zone
GOOD (bon). Après l’emploi fréquent, l’indicateur
FilterClean
MD
vous signalera quand laver les filtres (voyez la figure 2).
Figure 2
Lorsque l’aiguille atteint la section «Wash Filter» (laver le filtres), l’air ne peut plus se charger de l’humidité requise par suite de l’encrassement ou de l’entartrage du filtres. C’est le signal qu’il faut laver le filtre. Laver le filtre tel qu’indiqué est important pour obtenir le rendement préconisé.
Observez les étapes ci-dessous pour enlever le filtre afin de le laver ou de le changer:
1. Éteignez l’appareil et débranchez-le à la prise de courant.
2. Séparez le réservoir du boîtier de l’appareil.
3. Débloquez le boîtier de la base en tournant le verrou de blocage pour le mettre en position de déblocage.
4. Levez le boîtier tout droit et mettez-le à côté.
5. Débloquez le porte-mèches de la base en tournant le verrou de blocage pour le mettre en position de déblocage.
6. Retirez les mèches du porte-mèches.
7. Observez les instructions données pour l’entretien hebdomadaire.
8. Insérez le filtre rafraîchi ou un filtre de rechange neuf dans le porte-mèches puis reverrouillez le porte-mèches dans le socle.
9. Remettez le boîtier sur la base et verrouillez-le.
10. Remplissez le réservoir puis replacez-le dans l’appareil.
11. Répétez les instructions du mode d’emploi. Il faut compter environ 30 minutes pour que l’humidificateur recommence à produire son débit maximal.
LAVAGE DU FILTRE
1. Le bac d’eau devrait être nettoyé en même temps que le filtre. Le bac est une manière pratique de transporter le filtre et prévenir les égouttements.
2. Mélangez 3,75 litres (1 gallon US) d’eau tiède du robinet et 5 mL (1 cuillerée à thé de détergent à vaisselle antibactérien.
3. Immergez totalement le filtre dans cette solution pendant 15 à 20 minutes.
N E T T O YA G E E T E N T R E T I E N
4. Trempez le filtre dans la solution à plusieurs reprises puis exprimez délicatement l’eau savonneuse. Ne l’essorez pas, ne l’étirez pas et ne le frottez pas, il se dégraderait.
5. Rincez-le sous l’eau fraîche du robinet jusqu’à l’élimination du détergent. Une décoloration pourrait
être visible; ceci est normal et la performance du filtre n’est pas affectée.
6. Secouez ou pressez délicatement le filtre pour éliminer l'excès d'eau.
7. Le filtre mouillé peut être placé directement dans l’humidificateur si ce dernier est utilisé immédiatement, ou laissez-le sécher complètement si l’humidificateur doit
être remisé.
Après trois mois d’utilisation ou lorsque la couleur du filtre tourne au brun clair et qu’il commence à se dégrader, composez le numéro du service à la clientèle donné dans le manuel de l’utilisateur pour obtenir un filtre de rechange, no de pièce BWF100P-CN.
DIRECTIVES DE NETTOYAGE ET/OU
D’ENTRETIEN
Les humidificateurs fournissent le confort en ajoutant l’humidité à l’air sec et chauffé de l’intérieur de la maison.
Pour bénéficier le plus possible de l’humidificateur et éviter l’usage inapproprié, observez soigneusement les directives suivantes. Veuillez noter que cette unité est un appareil
électrique qui exige votre attention durant son usage.
De plus, si vous n’observez pas les soins recommandés et les directives de l’entretien, la croissance de micro-organismes pourrait se produire dans l’eau du réservoir. Vous devez régulièrement compléter les procédures de nettoyage qui suivent pour assurer le fonctionnement adéquat et efficace de votre humidificateur. L’entretien et le nettoyage approprié sont essentiels pour la performance continue de votre unité et pour éviter la formation d’algues et de bactéries.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
1. Assurez-vous que l’unité est à l’arrêt et débranchée de la prise de courant.
2. Retirez le boîtier et le réservoir de l’humidificateur et déposez-les dans l’évier ou la baignoire.
3. Portez la base de l’appareil à l’évier, enlevez les mèches, placez-la dans l’évier, videz toute eau résiduelle puis rincez-la à fond pour éliminer sédiments et saletés.
Essuyez et séchez avec un chiffon propre ou une serviette en papier.
4. Vidangez l’eau du réservoir dans l’évier et rincez-le soigneusement. Essuyez et séchez avec un chiffon propre ou une serviette en papier.
5. Réinstallez les filtres dans le porte-mèches, replacez-le sur la base, replacez le boîtier et remplissez le réservoir d’eau fraîche du robinet selon les directives du remplissage
énoncées plus tôt. Ne pas remplir excessivement.
6. Observez les directives d’emploi.
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
Pour enlever les dépôts calcaires :
1. Répétez les étapes 1 à 4 ci-dessus.
2. Nettoyez la base en y versant 250 mL (8 oz) de vinaigre blanc non dilué. Laissez reposer cette solution dans la base pendant 20 minutes tout en nettoyant toutes les surfaces intérieures avec une brosse à poils souples.
Enlevez les dépôts calcaires de la base en l’essuyant avec un chiffon humecté de vinaigre blanc pur.
3. Rincez à l’eau chaude et propre pour enlever la solution de nettoyage avant de désinfecter le réservoir.
Pour désinfecter la base et le réservoir de l’humidificateur:
1. Remplissez le réservoir à demi et ajoutez 2,5 ml
(1/2 cuillerée à thé) d’eau de Javel.
2. Laissez reposer la solution pendant 20 minutes et agitezla fréquemment. Mouillez toutes les surfaces.
3. Videz complètement la base et le réservoir après
20 minutes et rincez à l’eau fraîche jusqu’au moment où l’odeur de l’eau de Javel ne peut pas être détectée.
Séchez avec un chiffon propre ou une serviette en papier.
4. Remplissez-le d'eau selon les directives de l'utilisation et activez ensuite l'unité.
BCM658X3-CN_11EFM1.indd 2 4/14/11 2:24 PM
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance directly into a 120V AC electrical outlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard, NEVER put the cord under rugs or near heat registers.
4. DO NOT place humidifier near heat sources such as stoves, radiators, and heaters. DO locate your humidifier on an inside wall near an electrical outlet. The humidifier should be at least 4 inches (10 cm) away from the wall for best results.
5. NEVER place humidifier in an area where it is accessible to children. NEVER use humidifier in a closed room, particularly where a child may be sleeping, resting, or playing (a closed room may result in excessive humidity).
6. WARNING: Do not attempt to refill humidifier without first unplugging the unit from its electrical outlet. Failure to heed this warning may cause personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling on the plug and not the cord.
7. Never place anything over moisture outlet when the unit is running.
8. NEVER drop or insert any object into any openings.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.
10. Use appliance only for intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface. A waterproof mat or pad is recommended for use under the humidifier. NEVER place it on a rug or carpet, or on a finished floor that may be damaged by exposure to water or moisture.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the wall. Moisture could cause damage, particularly to wall paper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is operating. Shut off and unplug before removing the water reservoir and moving the unit.
16. This humidifier requires daily and weekly maintenance to operate appropriately. Refer to daily and weekly cleaning procedures. Use only cleaners and additives recommended by the manufacturer.
17. NEVER use detergents gasoline, glass cleaner, furniture polish, paint thinner, or other household solvents to clean any part of the humidifier.
18. Excessive humidity in a room can cause water condensation on windows and some furniture. If this happens, turn the humidifier OFF.
19. Do not use humidifier in an area where humidity level is in excess of 50%. Use a hygrometer, available at your local retailer or through the manufacturer, to measure the humidity.
20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only.
21. Never place housing under water flow, or immerse in liquids.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
O P E R AT I N G - I N S T R U C T I O N S
22. DO NOT plug in the cord with wet hands: electric shock could result.
23. DO NOT pour water in any openings other than the water reservoir.
24. To prevent damage to surfaces, do not place humidifier under overhanging surfaces.
25. NEVER operate unit without water in the reservoir.
26. Use both hands when carrying full reservoir of water.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
Consumer Safety Information
NOTE:
This is an electrical appliance and requires attention when in use.
NOTE:
If moisture forms on the walls or windows of the room, turn off the humidifier. The room already has plenty of humidity and additional moisture may cause damage.
Cord and Plug Installation Safety Instructions
The length of cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the humidifier (refer to the rating information placed on the humidifier). Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
HOW COOL MIST WORKS
Your Bionaire
®
Cool Mist humidifier draws dry air through the rear air intake grill area. This air is then passed through a moisture-laden wick filter, which retains the minerals and deposits in the water. The resulting moist air is directed back into the room from the top air grill.
NOTE:
This humidification system provides a cool, invisible moisture output. It is normal not to see the mist.
NOTE:
A humidity level below 20% can be unhealthy and uncomfortable. The recommended humidity level is between
40%-50%.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Be sure the humidifier is switched to OFF and the unit is disconnected from the electrical outlet.
2. Select a location for your humidifier, on a flat level surface, about 4 inches (10 cm) away from the wall. DO
NOT place the humidifier on a finished floor or near furniture, which can be damaged by too much moisture or water. Place on a moisture resistant surface.
FILLING THE WATER RESERVOIR
1. Remove the reservoir from the housing of the humidifier by grabbing the handle of the reservoir and pulling forward. Lift the reservoir out of the housing and bring to the faucet. Turn the reservoir upside down and twist off the reservoir cap by turning counter clockwise. Fill reservoir with cool, fresh tap water. DO NOT fill with warm water as this may cause leaking. Replace the cap on reservoir FIRMLY.
2. When full, carry the reservoir to the humidifier and place it into the housing. There is a locating tab located on the reservoir base for easy guidance. The reservoir holds 1.3 gallons of water. The reservoir will immediately begin to empty into the base.
3. Plug the power cord into a 120V AC electrical outlet.
O P E R AT I N G - I N S T R U C T I O N S
OPERATING INSTRUCTIONS
Your humidifier is equipped with a technologically advanced
Digital Humidistat. You can set the humidifier to run continuously in manual mode or set the Digital Humidistat to your desired humidity setting. The Digital Humidistat will automatically turn the humidifier ON or OFF depending on the preset comfort level. The comfort level ranges between
30% and 65% relative humidity.
MANUAL MODE INSTRUCTIONS
1. Plug the humidifier into a 120V AC electrical outlet.
2. The display will show the current room humidity.
NOTE:
The display range is 21% - 90%. If your room humidity level falls below 21%, the unit will display 21. If your room humidity level rises above 90%, the unit will display 90.
3. To start the unit, push the mode ( ) button once within
3 seconds for high manual setting.
4. Press the button again for medium manual setting and again for low manual setting. The settings will be displayed on the top of the display screen. To stop the unit, scroll through the settings until only the room humidity is displayed.
DIGITAL HUMIDISTAT INSTRUCTIONS
To take advantage of the Digital Humidistat, press the mode
( ) button until the speed is set in either High, Medium or
Low and the Auto icon is displayed. Then adjust the humidity level by pressing the up ( ) and down ( ) buttons until the desired humidity level is achieved. The display will continue to show both the room and set humidity level. When the room humidity level rises above the set humidity, the humidifier will shut off. When the room humidity level drops below the set humidity level, the humidifier will turn on automatically.
NOTE:
When setting the Digital Humidistat, there will be a
2 minute delay
before the unit turns on. This allows for the most accurate humidity reading.
NOTE:
There is a delayed reaction in the motor designed to prevent the motor from turning on and off frequently due to changing humidity levels. There is a
2 minute delay
after the unit reaches it’s set humidity level before it will turn on again. It may be longer if the humidity level remains above the set humidity, but there will always be at least a 2 minute delay when the humidity level reaches the desired setting.
Figure 1
Reservoir Handle
Reservoir
Base
FilterClean
®
Indicator
Control Panel
Humidifier
Housing
USING THE PROGRAMMABLE TIMER
The Digital Humidistat allows the user to program the humidifier to come on at a preset time, or turn off after a set amount of time.
Setting the Off Timer
1. Select the mode and or humidity you want the humidifier to run in.
2. While the humidifier is running, press the timer ( ) button. The display will show “0”.
3. Press the up ( ) and down ( ) buttons to select how many hours you would like the humidifier to run before automatically shutting off in increments of 1 hour.
4. The screen will then return to showing the mode that was selected and a timer icon to indicate the timer is set.
5. After the preset time expires, the humidifier will automatically shut off.
O P E R AT I N G - I N S T R U C T I O N S
Setting the On Timer
1. While the humidifier is off, press the timer ( ) button.
The display will show “0”.
2. By pressing the up ( ) and down ( ) buttons, program the humidifier to turn on up to 24 hours in advance in increments of 1 hour.
3. The screen will then return to showing a timer icon to indicate the timer is set.
4. After the preset time expires, the humidifier will automatically turn on at a preset level of 45% humidity and 2 hours of run time.
EXTENDED RUN TIME SETTING
By setting your humidifier to a specific humidity level, you are actually also extending the run time. Since the unit will turn on and off to maintain the set humidity level, less water will be used, so you will need to fill the unit less than you would on manual setting.
REMOVING FILTER FOR CLEANING
Through normal use, waterborne minerals and sediment become trapped in the wick filters. The harder your water, the greater the amount of minerals in the water, and the more often you will be able to monitor the life of your filters in your humidifier.
The long life filters have an average life of 3 months of use.
Throughout the three months, the filters can be hand washed with a mild antibacterial dish washing detergent. Please replace filter after three months of use or when it begins to turn into a light brown color and filter begins to deteriorate.
The FilterClean
®
Indicator will allow you to monitor how often you will need to wash your filter.
NOTE:
After 60 minutes of use, FilterClean
®
Indicator will move and indicate your filters condition.
New filters will register in the section reading GOOD filter.
Figure 2
After frequent use of your humidifier, the FilterClean
®
Indicator will let you know when the filters need to be washed (See Figure 2).
When the needle is in the Wash
Filter section, this means the proper amount of moisture is not getting into your air due to the excessive minerals and sediment that have become trapped on your filters. At this point, you should wash your filters. It is important to wash your filters as indicated below to obtain stated performance level.
To remove filter for cleaning or replacement, follow the steps below:
1. Turn the unit off and disconnect from the electrical outlet.
2. Remove the reservoir from the housing.
3. Unlock the housing from the base by turning the lock knob to the unlocked position.
4. Lift the housing straight up and place to the side.
5. Unlock the wick holder from the base by turning the lock knob to the unlocked position.
6. Remove the wicks from the wick holder.
7. Follow the weekly cleaning instructions.
8. Insert refreshed or new replacement filters into the wick holder and lock the wick holder back onto the base.
9. Replace the housing onto the base and lock it into place.
10. Fill the reservoir and place back into housing.
11. Repeat Operating Instructions It will take about 30 minutes for the humidifier to reach maximum output.
FILTER WASHING PROCEDURE
1. The water tray should be cleaned when you clean the filter. The water tray is a convenient way to carry the filter to prevent dripping.
2. Mix 1 gallon warm tap water with 1 teaspoon mild antibacterial dish washing detergent.
3. Fully submerge filter in detergent solution for 15-20 minutes.
4. Dunk filter in detergent solution several times then gently press to release the soapy water. Be sure not to wring, pull or scrub filter as this will degrade the filter.
5. Run under cool tap water until there is no soap remaining. Some discoloration may still be visible, this is normal and does not affect performance.
6. Gently shake or press the filter to remove excess water.
7. The filter can be put directly into the humidifier while still damp if it is to be used right away, or allow filter to dry completely if humidifier is to be stored.
After three months of use or when it begins to turn into a light brown color and filter begins to deteriorate, please call the customer service number listed in the manual for a
C L E A N I N G A N D M A I N T E N A N C E
replacement part. The part number for this filter is:
BWF100P-CN.
CLEANING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry, heated indoor air. To benefit most from the humidifier and avoid product misuse, follow all instructions carefully. Please note that this is an electrical appliance and requires attention when in use.
In addition, if you do not follow the recommended care and maintenance guidelines, micro-organisms may be able to grow in the water within the water reservoir. You must routinely follow the cleaning procedures that follow in order to ensure proper, efficient operation of your humidifier.
Proper maintenance and cleaning is essential to the continued performance of your unit and the avoidance of algae or bacteria build-up.
DAILY MAINTENANCE
1. Be sure the unit is OFF and is disconnected from the electrical outlet.
2. Remove the housing and the reservoir from the humidifier and place in sink or tub.
3. Carry the base of the unit to the sink, remove the wick filters, place in sink, drain any remaining water and rinse thoroughly to remove any sediment or dirt. Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel.
4. Drain the water from the reservoir into the sink and rinse reservoir thoroughly. Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel.
5. Put filter back in, replace the housing, then refill reservoir with cool tap water as instructed earlier in the
Filling Instructions. Do not overfill.
6. Follow Operating Instructions.
WEEKLY MAINTENANCE
To Remove Scale:
1. Repeat steps 1-4 in the Daily Maintenance section.
2. Clean the base by partially filling the base with one 8-oz cup of undiluted white vinegar. Leave this solution in the base for 20 minutes, while cleaning all the interior surfaces with a soft brush. Remove base scale by wiping the base with a cloth dampened with undiluted white vinegar.
3. Rinse with clean warm water to remove the cleaning solution before disinfecting the reservoir.
To Disinfect Reservoir:
1. Fill humidifier reservoir 1/2 full with water and 1/2 tablespoon of chlorine bleach.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every few minutes. Wet all surfaces.
3. Carefully empty the reservoir after 20 minutes, and rinse with warm water until you cannot detect any bleach smell. Dry with a clean cloth or paper towel.
4. Refill the water reservoir as directed in Operating
Instructions, and turn the unit on.
VEUILLEZ LIRE ET GARDER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions fondamentales doivent être observées pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessure, y compris celles-ci:
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.
2. Pour éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, branchez l'appareil directement dans une prise de courant de 120 volts de courant alternatif.
3. Éviter de laisser traîner le cordon dans un endroit achalandé. Pour éviter les risques d’incendie, ÉVITEZ de placer le cordon d’alimentation sous les tapis et près des bouches d’air chaud.
4. ÉVITEZ de placer l’humidificateur près de sources de chaleur comme des cuisinières, radiateurs ou chaufferettes.
PLACEZ-LE plutôt près d’un mur intérieur et d’une prise murale. Pour de meilleurs résultats, l’humidificateur doit
être placé à au moins 4 po (10 cm) du mur.
5. Ne placez jamais l’humidificateur dans un endroit où il est accessible par des enfants. N'utilisez jamais l'humidificateur dans une pièce fermée, particulièrement où un enfant dort, se repose ou joue (une pièce fermée peut donner lieu à un niveau excessif d'humidité).
6. AVERTISSEMENT: ne pas tenter de remplir l’humidificateur sans tout d’abord le débrancher. Le fait de manquer d’observer cette consigne peut causer des blessures. Assurez-vous de débrancher l’appareil en tirant sur la fiche plutôt que sur le cordon.
7. Ne jamais placer quoi que ce soit sur les sorties d’air pendant que l’humidificateur est en marche.
8. Ne JAMAIS échapper ou insérer d’objets dans les ouvertures.
9. Évitez d’utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou si celui-ci a été échappé ou endommagé de quelque façon. Retournez l’appareil au fabricant à des fins d’examen, de mise au point électrique ou mécanique ou de réparation.
10. Ce produit est conçu pour une utilisation domestique seulement telle que décrite dans ce guide. Tout autre usage non recommandé par le fabricant peut causer des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
L’usage d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut présenter des dangers.
11. Ne PAS utiliser l’humidificateur à l’extérieur.
12. Toujours placer l’humidificateur sur une surface plane, ferme et à niveau. Nous vous recommandons de placer un napperon ou tapis imperméable sous l’appareil. Ne
PAS placer l’humidificateur sur un tapis ou plancher fini pouvant être endommagé par l’eau ou l’humidité.
13. Ne pas permettre à la sortie d’humidité de faire directement face à un mur. L’humidité peut causer des dommages, surtout au papier peint.
14. L’humidificateur doit être débranché s’il n’est pas utilisé.
15. Ne JAMAIS tenter d’incliner ou de déplacer l’appareil pendant qu’il est en marche. Arrêtez et débranchez-le avant de retirer le réservoir et de déplacer l’appareil.
16. Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige des procédures d’entretien quotidiennes et hebdomadaires.
Consultez les procédures de nettoyage quotidien et hebdomadaire. N’utilisez que les nettoyants et additifs recommandés par le fabricant.
17. Évitez d’utiliser de l’essence, du nettoyant à vitres, du poli à meubles, du diluant à peinture ou autre solvant domestique pour nettoyer l’humidificateur.
18. Une humidité excessive dans une pièce peut causer une condensation d’eau sur les fenêtres et meubles. Si cela se produit, éteignez l’humidificateur.
19. Ne pas utiliser l’humidificateur dans un endroit où l’humidité ambiante excède 50%. Pour mesurer l’humidité, utilisez un hygromètre que vous pourrez vous procurer chez votre détaillant ou par l’entremise du fabricant.
20. Ne PAS tenter de réparer ou de mettre au point toute fonction électrique ou mécanique de cet appareil. Le fait de le faire annulerait la garantie. L’intérieur de l’appareil ne contient aucune pièce de service par le propriétaire.
Les réparations et tâches d’entretien ne doivent être faites que par le personnel qualifié.
CET APPAREIL COMPORTE UNE FICHE POLARISÉE (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire les risques de choc électrique, la fiche ne rentre dans les prises de courant polarisées que dans un sens. Si la fiche n’enfonce pas parfaitement dans la prise, inversez-la. Si elle ne pénètre toujours pas bien, faites remplacer la prise par un électricien qualifié.
NE MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON ET N’ESSAYEZ PAS DE
NEUTRALISER CETTE CARACTÉRISTIQUE DE SÉCURITÉ.
M O D E D ’ E M P L O I
21. Ne jamais placer le boîtier sous l’eau courante ou l’immerger dans tout liquide.
22. Évitez de brancher le cordon si vos mains sont mouillées.
Vous risqueriez un choc électrique.
23. Ne PAS verser d’eau dans les ouvertures de l’humidificateur, sauf le réservoir.
24. Pour prévenir les dommages aux surfaces, ne placez pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie.
25. Ne JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans que le réservoir soit rempli d’eau.
26. Lors du transport d’un réservoir plein d’eau, utilisez les deux mains.
VEUILLEZ LIRE ET
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
Renseignements sur la sécurité
REMARQUE :
Cet appareil électrique exige un certain niveau de supervision lors de l’utilisation.
REMARQUE :
Si de la condensation se produit sur les murs ou les fenêtres de la pièce, mettez l’humidificateur hors tension. Dans ce cas, la pièce est déjà assez humide et de l’humidité supplémentaire peut causer des dommages.
Consignes de sécurité sur l’insertion du cordon et de la fiche
Le cordon d'alimentation de ce produit est très court afin de réduire le danger des entortillements et le risque de trébucher sur un cordon plus long. Si vous avez besoin d'un cordon plus long, vous pouvez vous servir d'une rallonge approuvée. La capacité nominale électrique de la rallonge doit être équivalente ou supérieure à celle de l’humidificateur
(voir la plaque signalétique apposée sur l’humidificateur).
Assurez-vous de ne pas laisser la rallonge pendre du rebord d’un comptoir ou d’une table où les enfants peuvent la tirer et, évitez les endroits où on peut trébucher dessus.
COMMENT L’HUMIDIFICATEUR
FONCTIONNE
Votre humidificateur à vapeur fraîche Bionaire
MD
aspire l’air sec par la grille d’admission d’air de la section arrière. Cet air est alors poussé à travers 2 filtres à mèche chargés d’humidité qui retiennent les minéraux et les dépôts de l’eau. L’air humide qui en résulte est dirigé dans la pièce en passant par la grille d’air supérieure.
REMARQUE:
Ce système d’humidification fournit un débit d’humidité fraîche et invisible. Il est normal de ne pas voir la vapeur.
REMARQUE:
Un niveau d’humidité sous 20% peut être malsain et inconfortable. Le niveau d’humidité recommandé est entre 40% et 50%.
DIRECTIVES À SUIVRE AVANT L’USAGE
1. Assurez-vous que l’humidificateur est hors de service et que l’unité est débranchée de la prise de courant.
2. Choisissez un endroit approprié pour votre humidificateur, sur une surface plate et éloignée du mur d’environ 10 cm (4 po). NE PAS placer l’humidificateur sur un plancher fini ou près des meubles, ce qui pourrait causer des dommages par l’humidité ou l’eau. Placez-le sur une surface résistante à l’humidité.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU
1. Retirez le réservoir du boîtier de l'humidificateur en saisissant la poignée du réservoir et en tirant vers l'avant.
Soulevez le réservoir hors du boîtier et amenez-le au robinet. Inversez le réservoir et dévissez le bouchon en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Remplissez-le d'eau fraîche du robinet. NE PAS le remplir d'eau chaude; ceci pourrait causer des fuites.
Replacez le bouchon FERMEMENT sur le réservoir.
2. Quand il est rempli, transportez le réservoir à l'humidificateur et déposez-le dans le boîtier. Il y a une languette de positionnement sur la base du réservoir pour faciliter le positionnement. Le réservoir contient
1,3 gallon (4,94 litres) d'eau. Il commencera immédiatement à se vider dans la base.
3. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant de 120 volts.
M O D E D ’ E M P L O I
DIRECTIVES POUR L’UTILISATION
Votre humidificateur est équipé d’un hygrostat numérique de technologie de pointe. Vous pouvez régler l’humidificateur pour fonctionner continuellement en mode manuel ou régler l’hygrostat numérique au niveau d’humidité désirée. L’hygrostat numérique mettra automatiquement l’humidificateur en marche ou à l’arrêt, selon le niveau de confort préréglé. Le niveau de confort est entre 30% et 65% d’humidité relative.
UTILISATION EN MODE MANUEL
1. Branchez l’humidificateur dans une prise de courant de
120 volts de courant alternatif.
2. L’affichage indiquera le taux d’humidité réelle de la pièce.
REMARQUE:
La plage d’affichage prévue est de
21 % à 90 %. Si le niveau de l’humidité ambiante baisse au-dessous de 21 %, l’afficheur indiquera 21, alors que s’il dépasse 90 %, l’afficheur indiquera 90.
3. Pour activer l’unité, pressez le bouton ( ) une fois sous 3 secondes pour obtenir le réglage manuel haut.
4. Appuyez sur le bouton de nouveau pour le réglage moyen et de nouveau pour le réglage bas. Les réglages seront affichés à la partie supérieure de l'écran d'affichage. Pour arrêter l'unité, défilez tous les réglages jusqu'à ce que seule l'humidité actuelle de la pièce soit affichée.
DIRECTIVES D'UTILISATION DE
L'HUMIDISTAT NUMÉRIQUE
Pour prendre avantage de l'humidistat numérique, appuyez sur le bouton MODE ( ) jusqu'au moment où le mode d'opération soit réglé à HAUT, MOYEN ou BAS avec l'icône
Auto affiché. Réglez alors le degré d'humidité au niveau d'humidité désiré en utilisant les boutons haut ( ) et ( ) bas. L'affichage continuera d'indiquer les deux niveaux d'humidité actuelle et désirée de la pièce. Quand le niveau d'humidité est réglé, l'affichage reviendra à l'humidité actuelle de la pièce. Quand le niveau d'humidité s'élève au-dessus du niveau réglé, l'humidificateur s'arrêtera automatiquement. Quand l'humidité descend sous le niveau d'humidité réglé, l'humidificateur s'activera automatiquement.
REMARQUE:
Pour le réglage de l'humidistat numérique, il y aura un délai de 2 minutes avant l'activation de l'unité.
Ceci permet une lecture plus précise de l'humidité.
REMARQUE:
Il y a une réaction à retardement du moteur conçue pour prévenir les mises en marche et les arrêts fréquents du moteur causés par les changements du niveau d'humidité. Il y a un délai de 2 minutes quand l'unité a atteint le niveau d'humidité préréglé avant sa nouvelle activation. Ce délai pourrait être plus long si le niveau d'humidité demeure au-dessus du niveau préréglé, mais il y aura toujours un délai d'au moins 2 minutes quand le niveau d'humidité préréglé est atteint.
Figure 1 Indicateur
FilterClean
MD
Poignée du réservoir
Réservoir
Base
Panneau de
Controle
Boîtier de l'humidificateur
USAGE DU COMPTEUR HORAIRE
PROGRAMMABLE
L’hygrostat numérique permet à l’utilisateur de programmer l’humidificateur pour être activé ou mis hors de service à une heure prédéterminée.
Réglage de l‘arrêt du compteur horaire
1. Choisissez le mode et ou le pourcentage d’humidité du fonctionnement.
2. Avec l'humidificateur en marche, appuyez sur le bouton du compteur horaire ( ), l'affichage indiquera « 0 ».
3. Appuyez sur les boutons haut ( ) et bas ( ) pour le nombre d'heures de fonctionnement désiré de votre humidificateur avant l'arrêt automatique, en incréments de 1 heure.
4. L'affichage indiquera alors le mode de fonctionnement
M O D E D ’ E M P L O I
choisi et une icône du compteur indiquera que le compteur est réglé.
5. Après l'expiration de la période prédéterminée, l'humidificateur se placera automatiquement hors de service.
Réglage de mise en marche du compteur horaire
1. Avec l'humidificateur à l'arrêt, appuyez sur le bouton du compteur horaire ( ), l'affichage indiquera « 0 ».
2. En appuyant sur les boutons haut ( ) et bas ( ), programmez l'humidificateur pour l'activation jusqu'à
24 heures à l'avance en incréments de 1 heure.
3. L'écran reviendra alors à l'affichage de l'icône du compteur horaire pour indiquer que le compteur est réglé.
4. À l'expiration de la période préréglée, l'humidificateur s'activera automatiquement à un niveau d'humidité préréglé de 45 % pour une période de fonctionnement de 2 heures.
RÉGLAGE DE FONCTIONNEMENT POUR
UNE PÉRIODE PROLONGÉE
En réglant votre humidificateur à un niveau d'humidité spécifique, vous prolongez également la période du fonctionnement. Alors que l'unité s'activera et se placera hors de service automatiquement pour maintenir le niveau d'humidité réglé, moins d'eau sera utilisée et vous n'aurez pas à faire le plein d'eau aussi souvent que vous seriez requis de le faire en mode manuel.
RETRAIT DU FILTRE POUR LE NETTOYAGE
Le filtre-mèche arrête les minéraux de l’eau ainsi que les sédiments au cours du fonctionnement normal. Plus l’eau est dure (calcaire), plus elle contient de minéraux et plus vous devez assidûment surveiller l’état des filtres de l’humidificateur.
Les filtres de longue durée procurent en moyenne 3 mois d’utilisation. Durant ces trois mois, ils peuvent être lavés à la main avec un détergent à vaisselle antibactérien. Changez toujours le filtre après trois mois de service ou lorsqu’il est brun clair et commence à se dégrader.
L’indicateur FilterClean
MD
vous permet de surveiller l’état des filtres et d’établir la fréquence de lavage.
REMARQUE:
L’indicateur FilterClean
MD
commencera à donner l’état des filtres après 60 minutes d’emploi.
Dans le cas des filtres neufs, l’aiguille se situera dans la zone
GOOD (bon). Après l’emploi fréquent, l’indicateur
FilterClean
MD
vous signalera quand laver les filtres (voyez la figure 2).
Figure 2
Lorsque l’aiguille atteint la section «Wash Filter» (laver le filtres), l’air ne peut plus se charger de l’humidité requise par suite de l’encrassement ou de l’entartrage du filtres. C’est le signal qu’il faut laver le filtre. Laver le filtre tel qu’indiqué est important pour obtenir le rendement préconisé.
Observez les étapes ci-dessous pour enlever le filtre afin de le laver ou de le changer:
1. Éteignez l’appareil et débranchez-le à la prise de courant.
2. Séparez le réservoir du boîtier de l’appareil.
3. Débloquez le boîtier de la base en tournant le verrou de blocage pour le mettre en position de déblocage.
4. Levez le boîtier tout droit et mettez-le à côté.
5. Débloquez le porte-mèches de la base en tournant le verrou de blocage pour le mettre en position de déblocage.
6. Retirez les mèches du porte-mèches.
7. Observez les instructions données pour l’entretien hebdomadaire.
8. Insérez le filtre rafraîchi ou un filtre de rechange neuf dans le porte-mèches puis reverrouillez le porte-mèches dans le socle.
9. Remettez le boîtier sur la base et verrouillez-le.
10. Remplissez le réservoir puis replacez-le dans l’appareil.
11. Répétez les instructions du mode d’emploi. Il faut compter environ 30 minutes pour que l’humidificateur recommence à produire son débit maximal.
LAVAGE DU FILTRE
1. Le bac d’eau devrait être nettoyé en même temps que le filtre. Le bac est une manière pratique de transporter le filtre et prévenir les égouttements.
2. Mélangez 3,75 litres (1 gallon US) d’eau tiède du robinet et 5 mL (1 cuillerée à thé de détergent à vaisselle antibactérien.
3. Immergez totalement le filtre dans cette solution pendant 15 à 20 minutes.
N E T T O YA G E E T E N T R E T I E N
4. Trempez le filtre dans la solution à plusieurs reprises puis exprimez délicatement l’eau savonneuse. Ne l’essorez pas, ne l’étirez pas et ne le frottez pas, il se dégraderait.
5. Rincez-le sous l’eau fraîche du robinet jusqu’à l’élimination du détergent. Une décoloration pourrait
être visible; ceci est normal et la performance du filtre n’est pas affectée.
6. Secouez ou pressez délicatement le filtre pour éliminer l'excès d'eau.
7. Le filtre mouillé peut être placé directement dans l’humidificateur si ce dernier est utilisé immédiatement, ou laissez-le sécher complètement si l’humidificateur doit
être remisé.
Après trois mois d’utilisation ou lorsque la couleur du filtre tourne au brun clair et qu’il commence à se dégrader, composez le numéro du service à la clientèle donné dans le manuel de l’utilisateur pour obtenir un filtre de rechange, no de pièce BWF100P-CN.
DIRECTIVES DE NETTOYAGE ET/OU
D’ENTRETIEN
Les humidificateurs fournissent le confort en ajoutant l’humidité à l’air sec et chauffé de l’intérieur de la maison.
Pour bénéficier le plus possible de l’humidificateur et éviter l’usage inapproprié, observez soigneusement les directives suivantes. Veuillez noter que cette unité est un appareil
électrique qui exige votre attention durant son usage.
De plus, si vous n’observez pas les soins recommandés et les directives de l’entretien, la croissance de micro-organismes pourrait se produire dans l’eau du réservoir. Vous devez régulièrement compléter les procédures de nettoyage qui suivent pour assurer le fonctionnement adéquat et efficace de votre humidificateur. L’entretien et le nettoyage approprié sont essentiels pour la performance continue de votre unité et pour éviter la formation d’algues et de bactéries.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
1. Assurez-vous que l’unité est à l’arrêt et débranchée de la prise de courant.
2. Retirez le boîtier et le réservoir de l’humidificateur et déposez-les dans l’évier ou la baignoire.
3. Portez la base de l’appareil à l’évier, enlevez les mèches, placez-la dans l’évier, videz toute eau résiduelle puis rincez-la à fond pour éliminer sédiments et saletés.
Essuyez et séchez avec un chiffon propre ou une serviette en papier.
4. Vidangez l’eau du réservoir dans l’évier et rincez-le soigneusement. Essuyez et séchez avec un chiffon propre ou une serviette en papier.
5. Réinstallez les filtres dans le porte-mèches, replacez-le sur la base, replacez le boîtier et remplissez le réservoir d’eau fraîche du robinet selon les directives du remplissage
énoncées plus tôt. Ne pas remplir excessivement.
6. Observez les directives d’emploi.
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
Pour enlever les dépôts calcaires :
1. Répétez les étapes 1 à 4 ci-dessus.
2. Nettoyez la base en y versant 250 mL (8 oz) de vinaigre blanc non dilué. Laissez reposer cette solution dans la base pendant 20 minutes tout en nettoyant toutes les surfaces intérieures avec une brosse à poils souples.
Enlevez les dépôts calcaires de la base en l’essuyant avec un chiffon humecté de vinaigre blanc pur.
3. Rincez à l’eau chaude et propre pour enlever la solution de nettoyage avant de désinfecter le réservoir.
Pour désinfecter la base et le réservoir de l’humidificateur:
1. Remplissez le réservoir à demi et ajoutez 2,5 ml
(1/2 cuillerée à thé) d’eau de Javel.
2. Laissez reposer la solution pendant 20 minutes et agitezla fréquemment. Mouillez toutes les surfaces.
3. Videz complètement la base et le réservoir après
20 minutes et rincez à l’eau fraîche jusqu’au moment où l’odeur de l’eau de Javel ne peut pas être détectée.
Séchez avec un chiffon propre ou une serviette en papier.
4. Remplissez-le d'eau selon les directives de l'utilisation et activez ensuite l'unité.
BCM658X3-CN_11EFM1.indd 2 4/14/11 2:24 PM
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance directly into a 120V AC electrical outlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard, NEVER put the cord under rugs or near heat registers.
4. DO NOT place humidifier near heat sources such as stoves, radiators, and heaters. DO locate your humidifier on an inside wall near an electrical outlet. The humidifier should be at least 4 inches (10 cm) away from the wall for best results.
5. NEVER place humidifier in an area where it is accessible to children. NEVER use humidifier in a closed room, particularly where a child may be sleeping, resting, or playing (a closed room may result in excessive humidity).
6. WARNING: Do not attempt to refill humidifier without first unplugging the unit from its electrical outlet. Failure to heed this warning may cause personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling on the plug and not the cord.
7. Never place anything over moisture outlet when the unit is running.
8. NEVER drop or insert any object into any openings.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.
10. Use appliance only for intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface. A waterproof mat or pad is recommended for use under the humidifier. NEVER place it on a rug or carpet, or on a finished floor that may be damaged by exposure to water or moisture.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the wall. Moisture could cause damage, particularly to wall paper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is operating. Shut off and unplug before removing the water reservoir and moving the unit.
16. This humidifier requires daily and weekly maintenance to operate appropriately. Refer to daily and weekly cleaning procedures. Use only cleaners and additives recommended by the manufacturer.
17. NEVER use detergents gasoline, glass cleaner, furniture polish, paint thinner, or other household solvents to clean any part of the humidifier.
18. Excessive humidity in a room can cause water condensation on windows and some furniture. If this happens, turn the humidifier OFF.
19. Do not use humidifier in an area where humidity level is in excess of 50%. Use a hygrometer, available at your local retailer or through the manufacturer, to measure the humidity.
20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only.
21. Never place housing under water flow, or immerse in liquids.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
O P E R AT I N G - I N S T R U C T I O N S
22. DO NOT plug in the cord with wet hands: electric shock could result.
23. DO NOT pour water in any openings other than the water reservoir.
24. To prevent damage to surfaces, do not place humidifier under overhanging surfaces.
25. NEVER operate unit without water in the reservoir.
26. Use both hands when carrying full reservoir of water.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
Consumer Safety Information
NOTE:
This is an electrical appliance and requires attention when in use.
NOTE:
If moisture forms on the walls or windows of the room, turn off the humidifier. The room already has plenty of humidity and additional moisture may cause damage.
Cord and Plug Installation Safety Instructions
The length of cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the humidifier (refer to the rating information placed on the humidifier). Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
HOW COOL MIST WORKS
Your Bionaire
®
Cool Mist humidifier draws dry air through the rear air intake grill area. This air is then passed through a moisture-laden wick filter, which retains the minerals and deposits in the water. The resulting moist air is directed back into the room from the top air grill.
NOTE:
This humidification system provides a cool, invisible moisture output. It is normal not to see the mist.
NOTE:
A humidity level below 20% can be unhealthy and uncomfortable. The recommended humidity level is between
40%-50%.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Be sure the humidifier is switched to OFF and the unit is disconnected from the electrical outlet.
2. Select a location for your humidifier, on a flat level surface, about 4 inches (10 cm) away from the wall. DO
NOT place the humidifier on a finished floor or near furniture, which can be damaged by too much moisture or water. Place on a moisture resistant surface.
FILLING THE WATER RESERVOIR
1. Remove the reservoir from the housing of the humidifier by grabbing the handle of the reservoir and pulling forward. Lift the reservoir out of the housing and bring to the faucet. Turn the reservoir upside down and twist off the reservoir cap by turning counter clockwise. Fill reservoir with cool, fresh tap water. DO NOT fill with warm water as this may cause leaking. Replace the cap on reservoir FIRMLY.
2. When full, carry the reservoir to the humidifier and place it into the housing. There is a locating tab located on the reservoir base for easy guidance. The reservoir holds 1.3 gallons of water. The reservoir will immediately begin to empty into the base.
3. Plug the power cord into a 120V AC electrical outlet.
O P E R AT I N G - I N S T R U C T I O N S
OPERATING INSTRUCTIONS
Your humidifier is equipped with a technologically advanced
Digital Humidistat. You can set the humidifier to run continuously in manual mode or set the Digital Humidistat to your desired humidity setting. The Digital Humidistat will automatically turn the humidifier ON or OFF depending on the preset comfort level. The comfort level ranges between
30% and 65% relative humidity.
MANUAL MODE INSTRUCTIONS
1. Plug the humidifier into a 120V AC electrical outlet.
2. The display will show the current room humidity.
NOTE:
The display range is 21% - 90%. If your room humidity level falls below 21%, the unit will display 21. If your room humidity level rises above 90%, the unit will display 90.
3. To start the unit, push the mode ( ) button once within
3 seconds for high manual setting.
4. Press the button again for medium manual setting and again for low manual setting. The settings will be displayed on the top of the display screen. To stop the unit, scroll through the settings until only the room humidity is displayed.
DIGITAL HUMIDISTAT INSTRUCTIONS
To take advantage of the Digital Humidistat, press the mode
( ) button until the speed is set in either High, Medium or
Low and the Auto icon is displayed. Then adjust the humidity level by pressing the up ( ) and down ( ) buttons until the desired humidity level is achieved. The display will continue to show both the room and set humidity level. When the room humidity level rises above the set humidity, the humidifier will shut off. When the room humidity level drops below the set humidity level, the humidifier will turn on automatically.
NOTE:
When setting the Digital Humidistat, there will be a
2 minute delay
before the unit turns on. This allows for the most accurate humidity reading.
NOTE:
There is a delayed reaction in the motor designed to prevent the motor from turning on and off frequently due to changing humidity levels. There is a
2 minute delay
after the unit reaches it’s set humidity level before it will turn on again. It may be longer if the humidity level remains above the set humidity, but there will always be at least a 2 minute delay when the humidity level reaches the desired setting.
Figure 1
Reservoir Handle
Reservoir
FilterClean
®
Indicator
Control Panel
Humidifier
Housing
USING THE PROGRAMMABLE TIMER
The Digital Humidistat allows the user to program the humidifier to come on at a preset time, or turn off after a set amount of time.
Setting the Off Timer
1. Select the mode and or humidity you want the humidifier to run in.
2. While the humidifier is running, press the timer ( ) button. The display will show “0”.
3. Press the up ( ) and down ( ) buttons to select how many hours you would like the humidifier to run before automatically shutting off in increments of 1 hour.
4. The screen will then return to showing the mode that was selected and a timer icon to indicate the timer is set.
5. After the preset time expires, the humidifier will automatically shut off.
Base
O P E R AT I N G - I N S T R U C T I O N S
Setting the On Timer
1. While the humidifier is off, press the timer ( ) button.
The display will show “0”.
2. By pressing the up ( ) and down ( ) buttons, program the humidifier to turn on up to 24 hours in advance in increments of 1 hour.
3. The screen will then return to showing a timer icon to indicate the timer is set.
4. After the preset time expires, the humidifier will automatically turn on at a preset level of 45% humidity and 2 hours of run time.
EXTENDED RUN TIME SETTING
By setting your humidifier to a specific humidity level, you are actually also extending the run time. Since the unit will turn on and off to maintain the set humidity level, less water will be used, so you will need to fill the unit less than you would on manual setting.
REMOVING FILTER FOR CLEANING
Through normal use, waterborne minerals and sediment become trapped in the wick filters. The harder your water, the greater the amount of minerals in the water, and the more often you will be able to monitor the life of your filters in your humidifier.
The long life filters have an average life of 3 months of use.
Throughout the three months, the filters can be hand washed with a mild antibacterial dish washing detergent. Please replace filter after three months of use or when it begins to turn into a light brown color and filter begins to deteriorate.
The FilterClean
®
Indicator will allow you to monitor how often you will need to wash your filter.
NOTE:
After 60 minutes of use, FilterClean
®
Indicator will move and indicate your filters condition.
New filters will register in the section reading GOOD filter.
After frequent use of your humidifier, the FilterClean
®
Indicator will let you know when the filters need to be washed (See Figure 2).
When the needle is in the Wash
Filter section, this means the
Figure 2 proper amount of moisture is not getting into your air due to the excessive minerals and sediment that have become trapped on your filters. At this point, you should wash your filters. It is important to wash your filters as indicated below to obtain stated performance level.
To remove filter for cleaning or replacement, follow the steps below:
1. Turn the unit off and disconnect from the electrical outlet.
2. Remove the reservoir from the housing.
3. Unlock the housing from the base by turning the lock knob to the unlocked position.
4. Lift the housing straight up and place to the side.
5. Unlock the wick holder from the base by turning the lock knob to the unlocked position.
6. Remove the wicks from the wick holder.
7. Follow the weekly cleaning instructions.
8. Insert refreshed or new replacement filters into the wick holder and lock the wick holder back onto the base.
9. Replace the housing onto the base and lock it into place.
10. Fill the reservoir and place back into housing.
11. Repeat Operating Instructions It will take about 30 minutes for the humidifier to reach maximum output.
FILTER WASHING PROCEDURE
1. The water tray should be cleaned when you clean the filter. The water tray is a convenient way to carry the filter to prevent dripping.
2. Mix 1 gallon warm tap water with 1 teaspoon mild antibacterial dish washing detergent.
3. Fully submerge filter in detergent solution for 15-20 minutes.
4. Dunk filter in detergent solution several times then gently press to release the soapy water. Be sure not to wring, pull or scrub filter as this will degrade the filter.
5. Run under cool tap water until there is no soap remaining. Some discoloration may still be visible, this is normal and does not affect performance.
6. Gently shake or press the filter to remove excess water.
7. The filter can be put directly into the humidifier while still damp if it is to be used right away, or allow filter to dry completely if humidifier is to be stored.
After three months of use or when it begins to turn into a light brown color and filter begins to deteriorate, please call the customer service number listed in the manual for a
C L E A N I N G A N D M A I N T E N A N C E
replacement part. The part number for this filter is:
BWF100P-CN.
CLEANING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry, heated indoor air. To benefit most from the humidifier and avoid product misuse, follow all instructions carefully. Please note that this is an electrical appliance and requires attention when in use.
In addition, if you do not follow the recommended care and maintenance guidelines, micro-organisms may be able to grow in the water within the water reservoir. You must routinely follow the cleaning procedures that follow in order to ensure proper, efficient operation of your humidifier.
Proper maintenance and cleaning is essential to the continued performance of your unit and the avoidance of algae or bacteria build-up.
DAILY MAINTENANCE
1. Be sure the unit is OFF and is disconnected from the electrical outlet.
2. Remove the housing and the reservoir from the humidifier and place in sink or tub.
3. Carry the base of the unit to the sink, remove the wick filters, place in sink, drain any remaining water and rinse thoroughly to remove any sediment or dirt. Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel.
4. Drain the water from the reservoir into the sink and rinse reservoir thoroughly. Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel.
5. Put filter back in, replace the housing, then refill reservoir with cool tap water as instructed earlier in the
Filling Instructions. Do not overfill.
6. Follow Operating Instructions.
WEEKLY MAINTENANCE
To Remove Scale:
1. Repeat steps 1-4 in the Daily Maintenance section.
2. Clean the base by partially filling the base with one 8-oz cup of undiluted white vinegar. Leave this solution in the base for 20 minutes, while cleaning all the interior surfaces with a soft brush. Remove base scale by wiping the base with a cloth dampened with undiluted white vinegar.
3. Rinse with clean warm water to remove the cleaning solution before disinfecting the reservoir.
To Disinfect Reservoir:
1. Fill humidifier reservoir 1/2 full with water and 1/2 tablespoon of chlorine bleach.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every few minutes. Wet all surfaces.
3. Carefully empty the reservoir after 20 minutes, and rinse with warm water until you cannot detect any bleach smell. Dry with a clean cloth or paper towel.
4. Refill the water reservoir as directed in Operating
Instructions, and turn the unit on.
VEUILLEZ LIRE ET GARDER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions fondamentales doivent être observées pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessure, y compris celles-ci:
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.
2. Pour éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, branchez l'appareil directement dans une prise de courant de 120 volts de courant alternatif.
3. Éviter de laisser traîner le cordon dans un endroit achalandé. Pour éviter les risques d’incendie, ÉVITEZ de placer le cordon d’alimentation sous les tapis et près des bouches d’air chaud.
4. ÉVITEZ de placer l’humidificateur près de sources de chaleur comme des cuisinières, radiateurs ou chaufferettes.
PLACEZ-LE plutôt près d’un mur intérieur et d’une prise murale. Pour de meilleurs résultats, l’humidificateur doit
être placé à au moins 4 po (10 cm) du mur.
5. Ne placez jamais l’humidificateur dans un endroit où il est accessible par des enfants. N'utilisez jamais l'humidificateur dans une pièce fermée, particulièrement où un enfant dort, se repose ou joue (une pièce fermée peut donner lieu à un niveau excessif d'humidité).
6. AVERTISSEMENT: ne pas tenter de remplir l’humidificateur sans tout d’abord le débrancher. Le fait de manquer d’observer cette consigne peut causer des blessures. Assurez-vous de débrancher l’appareil en tirant sur la fiche plutôt que sur le cordon.
7. Ne jamais placer quoi que ce soit sur les sorties d’air pendant que l’humidificateur est en marche.
8. Ne JAMAIS échapper ou insérer d’objets dans les ouvertures.
9. Évitez d’utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou si celui-ci a été échappé ou endommagé de quelque façon. Retournez l’appareil au fabricant à des fins d’examen, de mise au point électrique ou mécanique ou de réparation.
10. Ce produit est conçu pour une utilisation domestique seulement telle que décrite dans ce guide. Tout autre usage non recommandé par le fabricant peut causer des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
L’usage d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut présenter des dangers.
11. Ne PAS utiliser l’humidificateur à l’extérieur.
12. Toujours placer l’humidificateur sur une surface plane, ferme et à niveau. Nous vous recommandons de placer un napperon ou tapis imperméable sous l’appareil. Ne
PAS placer l’humidificateur sur un tapis ou plancher fini pouvant être endommagé par l’eau ou l’humidité.
13. Ne pas permettre à la sortie d’humidité de faire directement face à un mur. L’humidité peut causer des dommages, surtout au papier peint.
14. L’humidificateur doit être débranché s’il n’est pas utilisé.
15. Ne JAMAIS tenter d’incliner ou de déplacer l’appareil pendant qu’il est en marche. Arrêtez et débranchez-le avant de retirer le réservoir et de déplacer l’appareil.
16. Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige des procédures d’entretien quotidiennes et hebdomadaires.
Consultez les procédures de nettoyage quotidien et hebdomadaire. N’utilisez que les nettoyants et additifs recommandés par le fabricant.
17. Évitez d’utiliser de l’essence, du nettoyant à vitres, du poli à meubles, du diluant à peinture ou autre solvant domestique pour nettoyer l’humidificateur.
18. Une humidité excessive dans une pièce peut causer une condensation d’eau sur les fenêtres et meubles. Si cela se produit, éteignez l’humidificateur.
19. Ne pas utiliser l’humidificateur dans un endroit où l’humidité ambiante excède 50%. Pour mesurer l’humidité, utilisez un hygromètre que vous pourrez vous procurer chez votre détaillant ou par l’entremise du fabricant.
20. Ne PAS tenter de réparer ou de mettre au point toute fonction électrique ou mécanique de cet appareil. Le fait de le faire annulerait la garantie. L’intérieur de l’appareil ne contient aucune pièce de service par le propriétaire.
Les réparations et tâches d’entretien ne doivent être faites que par le personnel qualifié.
CET APPAREIL COMPORTE UNE FICHE POLARISÉE (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire les risques de choc électrique, la fiche ne rentre dans les prises de courant polarisées que dans un sens. Si la fiche n’enfonce pas parfaitement dans la prise, inversez-la. Si elle ne pénètre toujours pas bien, faites remplacer la prise par un électricien qualifié.
NE MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON ET N’ESSAYEZ PAS DE
NEUTRALISER CETTE CARACTÉRISTIQUE DE SÉCURITÉ.
M O D E D ’ E M P L O I
21. Ne jamais placer le boîtier sous l’eau courante ou l’immerger dans tout liquide.
22. Évitez de brancher le cordon si vos mains sont mouillées.
Vous risqueriez un choc électrique.
23. Ne PAS verser d’eau dans les ouvertures de l’humidificateur, sauf le réservoir.
24. Pour prévenir les dommages aux surfaces, ne placez pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie.
25. Ne JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans que le réservoir soit rempli d’eau.
26. Lors du transport d’un réservoir plein d’eau, utilisez les deux mains.
VEUILLEZ LIRE ET
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
Renseignements sur la sécurité
REMARQUE :
Cet appareil électrique exige un certain niveau de supervision lors de l’utilisation.
REMARQUE :
Si de la condensation se produit sur les murs ou les fenêtres de la pièce, mettez l’humidificateur hors tension. Dans ce cas, la pièce est déjà assez humide et de l’humidité supplémentaire peut causer des dommages.
Consignes de sécurité sur l’insertion du cordon et de la fiche
Le cordon d'alimentation de ce produit est très court afin de réduire le danger des entortillements et le risque de trébucher sur un cordon plus long. Si vous avez besoin d'un cordon plus long, vous pouvez vous servir d'une rallonge approuvée. La capacité nominale électrique de la rallonge doit être équivalente ou supérieure à celle de l’humidificateur
(voir la plaque signalétique apposée sur l’humidificateur).
Assurez-vous de ne pas laisser la rallonge pendre du rebord d’un comptoir ou d’une table où les enfants peuvent la tirer et, évitez les endroits où on peut trébucher dessus.
COMMENT L’HUMIDIFICATEUR
FONCTIONNE
Votre humidificateur à vapeur fraîche Bionaire
MD
aspire l’air sec par la grille d’admission d’air de la section arrière. Cet air est alors poussé à travers 2 filtres à mèche chargés d’humidité qui retiennent les minéraux et les dépôts de l’eau. L’air humide qui en résulte est dirigé dans la pièce en passant par la grille d’air supérieure.
REMARQUE:
Ce système d’humidification fournit un débit d’humidité fraîche et invisible. Il est normal de ne pas voir la vapeur.
REMARQUE:
Un niveau d’humidité sous 20% peut être malsain et inconfortable. Le niveau d’humidité recommandé est entre 40% et 50%.
DIRECTIVES À SUIVRE AVANT L’USAGE
1. Assurez-vous que l’humidificateur est hors de service et que l’unité est débranchée de la prise de courant.
2. Choisissez un endroit approprié pour votre humidificateur, sur une surface plate et éloignée du mur d’environ 10 cm (4 po). NE PAS placer l’humidificateur sur un plancher fini ou près des meubles, ce qui pourrait causer des dommages par l’humidité ou l’eau. Placez-le sur une surface résistante à l’humidité.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU
1. Retirez le réservoir du boîtier de l'humidificateur en saisissant la poignée du réservoir et en tirant vers l'avant.
Soulevez le réservoir hors du boîtier et amenez-le au robinet. Inversez le réservoir et dévissez le bouchon en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Remplissez-le d'eau fraîche du robinet. NE PAS le remplir d'eau chaude; ceci pourrait causer des fuites.
Replacez le bouchon FERMEMENT sur le réservoir.
2. Quand il est rempli, transportez le réservoir à l'humidificateur et déposez-le dans le boîtier. Il y a une languette de positionnement sur la base du réservoir pour faciliter le positionnement. Le réservoir contient
1,3 gallon (4,94 litres) d'eau. Il commencera immédiatement à se vider dans la base.
3. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant de 120 volts.
M O D E D ’ E M P L O I
DIRECTIVES POUR L’UTILISATION
Votre humidificateur est équipé d’un hygrostat numérique de technologie de pointe. Vous pouvez régler l’humidificateur pour fonctionner continuellement en mode manuel ou régler l’hygrostat numérique au niveau d’humidité désirée. L’hygrostat numérique mettra automatiquement l’humidificateur en marche ou à l’arrêt, selon le niveau de confort préréglé. Le niveau de confort est entre 30% et 65% d’humidité relative.
UTILISATION EN MODE MANUEL
1. Branchez l’humidificateur dans une prise de courant de
120 volts de courant alternatif.
2. L’affichage indiquera le taux d’humidité réelle de la pièce.
REMARQUE:
La plage d’affichage prévue est de
21 % à 90 %. Si le niveau de l’humidité ambiante baisse au-dessous de 21 %, l’afficheur indiquera 21, alors que s’il dépasse 90 %, l’afficheur indiquera 90.
3. Pour activer l’unité, pressez le bouton ( ) une fois sous 3 secondes pour obtenir le réglage manuel haut.
4. Appuyez sur le bouton de nouveau pour le réglage moyen et de nouveau pour le réglage bas. Les réglages seront affichés à la partie supérieure de l'écran d'affichage. Pour arrêter l'unité, défilez tous les réglages jusqu'à ce que seule l'humidité actuelle de la pièce soit affichée.
DIRECTIVES D'UTILISATION DE
L'HUMIDISTAT NUMÉRIQUE
Pour prendre avantage de l'humidistat numérique, appuyez sur le bouton MODE ( ) jusqu'au moment où le mode d'opération soit réglé à HAUT, MOYEN ou BAS avec l'icône
Auto affiché. Réglez alors le degré d'humidité au niveau d'humidité désiré en utilisant les boutons haut ( ) et ( ) bas. L'affichage continuera d'indiquer les deux niveaux d'humidité actuelle et désirée de la pièce. Quand le niveau d'humidité est réglé, l'affichage reviendra à l'humidité actuelle de la pièce. Quand le niveau d'humidité s'élève au-dessus du niveau réglé, l'humidificateur s'arrêtera automatiquement. Quand l'humidité descend sous le niveau d'humidité réglé, l'humidificateur s'activera automatiquement.
REMARQUE:
Pour le réglage de l'humidistat numérique, il y aura un délai de 2 minutes avant l'activation de l'unité.
Ceci permet une lecture plus précise de l'humidité.
REMARQUE:
Il y a une réaction à retardement du moteur conçue pour prévenir les mises en marche et les arrêts fréquents du moteur causés par les changements du niveau d'humidité. Il y a un délai de 2 minutes quand l'unité a atteint le niveau d'humidité préréglé avant sa nouvelle activation. Ce délai pourrait être plus long si le niveau d'humidité demeure au-dessus du niveau préréglé, mais il y aura toujours un délai d'au moins 2 minutes quand le niveau d'humidité préréglé est atteint.
Figure 1 Indicateur
FilterClean
MD
Poignée du réservoir
Réservoir
Base
Panneau de
Controle
Boîtier de l'humidificateur
USAGE DU COMPTEUR HORAIRE
PROGRAMMABLE
L’hygrostat numérique permet à l’utilisateur de programmer l’humidificateur pour être activé ou mis hors de service à une heure prédéterminée.
Réglage de l‘arrêt du compteur horaire
1. Choisissez le mode et ou le pourcentage d’humidité du fonctionnement.
2. Avec l'humidificateur en marche, appuyez sur le bouton du compteur horaire ( ), l'affichage indiquera « 0 ».
3. Appuyez sur les boutons haut ( ) et bas ( ) pour le nombre d'heures de fonctionnement désiré de votre humidificateur avant l'arrêt automatique, en incréments de 1 heure.
4. L'affichage indiquera alors le mode de fonctionnement
M O D E D ’ E M P L O I
choisi et une icône du compteur indiquera que le compteur est réglé.
5. Après l'expiration de la période prédéterminée, l'humidificateur se placera automatiquement hors de service.
Réglage de mise en marche du compteur horaire
1. Avec l'humidificateur à l'arrêt, appuyez sur le bouton du compteur horaire ( ), l'affichage indiquera « 0 ».
2. En appuyant sur les boutons haut ( ) et bas ( ), programmez l'humidificateur pour l'activation jusqu'à
24 heures à l'avance en incréments de 1 heure.
3. L'écran reviendra alors à l'affichage de l'icône du compteur horaire pour indiquer que le compteur est réglé.
4. À l'expiration de la période préréglée, l'humidificateur s'activera automatiquement à un niveau d'humidité préréglé de 45 % pour une période de fonctionnement de 2 heures.
RÉGLAGE DE FONCTIONNEMENT POUR
UNE PÉRIODE PROLONGÉE
En réglant votre humidificateur à un niveau d'humidité spécifique, vous prolongez également la période du fonctionnement. Alors que l'unité s'activera et se placera hors de service automatiquement pour maintenir le niveau d'humidité réglé, moins d'eau sera utilisée et vous n'aurez pas à faire le plein d'eau aussi souvent que vous seriez requis de le faire en mode manuel.
RETRAIT DU FILTRE POUR LE NETTOYAGE
Le filtre-mèche arrête les minéraux de l’eau ainsi que les sédiments au cours du fonctionnement normal. Plus l’eau est dure (calcaire), plus elle contient de minéraux et plus vous devez assidûment surveiller l’état des filtres de l’humidificateur.
Les filtres de longue durée procurent en moyenne 3 mois d’utilisation. Durant ces trois mois, ils peuvent être lavés à la main avec un détergent à vaisselle antibactérien. Changez toujours le filtre après trois mois de service ou lorsqu’il est brun clair et commence à se dégrader.
L’indicateur FilterClean
MD
vous permet de surveiller l’état des filtres et d’établir la fréquence de lavage.
REMARQUE:
L’indicateur FilterClean
MD
commencera à donner l’état des filtres après 60 minutes d’emploi.
Dans le cas des filtres neufs, l’aiguille se situera dans la zone
GOOD (bon). Après l’emploi fréquent, l’indicateur
FilterClean
MD
vous signalera quand laver les filtres (voyez la figure 2).
Lorsque l’aiguille atteint la
Figure 2 section «Wash Filter» (laver le filtres), l’air ne peut plus se charger de l’humidité requise par suite de l’encrassement ou de l’entartrage du filtres. C’est le signal qu’il faut laver le filtre. Laver le filtre tel qu’indiqué est important pour obtenir le rendement préconisé.
Observez les étapes ci-dessous pour enlever le filtre afin de le laver ou de le changer:
1. Éteignez l’appareil et débranchez-le à la prise de courant.
2. Séparez le réservoir du boîtier de l’appareil.
3. Débloquez le boîtier de la base en tournant le verrou de blocage pour le mettre en position de déblocage.
4. Levez le boîtier tout droit et mettez-le à côté.
5. Débloquez le porte-mèches de la base en tournant le verrou de blocage pour le mettre en position de déblocage.
6. Retirez les mèches du porte-mèches.
7. Observez les instructions données pour l’entretien hebdomadaire.
8. Insérez le filtre rafraîchi ou un filtre de rechange neuf dans le porte-mèches puis reverrouillez le porte-mèches dans le socle.
9. Remettez le boîtier sur la base et verrouillez-le.
10. Remplissez le réservoir puis replacez-le dans l’appareil.
11. Répétez les instructions du mode d’emploi. Il faut compter environ 30 minutes pour que l’humidificateur recommence à produire son débit maximal.
LAVAGE DU FILTRE
1. Le bac d’eau devrait être nettoyé en même temps que le filtre. Le bac est une manière pratique de transporter le filtre et prévenir les égouttements.
2. Mélangez 3,75 litres (1 gallon US) d’eau tiède du robinet et 5 mL (1 cuillerée à thé de détergent à vaisselle antibactérien.
3. Immergez totalement le filtre dans cette solution pendant 15 à 20 minutes.
N E T T O YA G E E T E N T R E T I E N
4. Trempez le filtre dans la solution à plusieurs reprises puis exprimez délicatement l’eau savonneuse. Ne l’essorez pas, ne l’étirez pas et ne le frottez pas, il se dégraderait.
5. Rincez-le sous l’eau fraîche du robinet jusqu’à l’élimination du détergent. Une décoloration pourrait
être visible; ceci est normal et la performance du filtre n’est pas affectée.
6. Secouez ou pressez délicatement le filtre pour éliminer l'excès d'eau.
7. Le filtre mouillé peut être placé directement dans l’humidificateur si ce dernier est utilisé immédiatement, ou laissez-le sécher complètement si l’humidificateur doit
être remisé.
Après trois mois d’utilisation ou lorsque la couleur du filtre tourne au brun clair et qu’il commence à se dégrader, composez le numéro du service à la clientèle donné dans le manuel de l’utilisateur pour obtenir un filtre de rechange, no de pièce BWF100P-CN.
DIRECTIVES DE NETTOYAGE ET/OU
D’ENTRETIEN
Les humidificateurs fournissent le confort en ajoutant l’humidité à l’air sec et chauffé de l’intérieur de la maison.
Pour bénéficier le plus possible de l’humidificateur et éviter l’usage inapproprié, observez soigneusement les directives suivantes. Veuillez noter que cette unité est un appareil
électrique qui exige votre attention durant son usage.
De plus, si vous n’observez pas les soins recommandés et les directives de l’entretien, la croissance de micro-organismes pourrait se produire dans l’eau du réservoir. Vous devez régulièrement compléter les procédures de nettoyage qui suivent pour assurer le fonctionnement adéquat et efficace de votre humidificateur. L’entretien et le nettoyage approprié sont essentiels pour la performance continue de votre unité et pour éviter la formation d’algues et de bactéries.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
1. Assurez-vous que l’unité est à l’arrêt et débranchée de la prise de courant.
2. Retirez le boîtier et le réservoir de l’humidificateur et déposez-les dans l’évier ou la baignoire.
3. Portez la base de l’appareil à l’évier, enlevez les mèches, placez-la dans l’évier, videz toute eau résiduelle puis rincez-la à fond pour éliminer sédiments et saletés.
Essuyez et séchez avec un chiffon propre ou une serviette en papier.
4. Vidangez l’eau du réservoir dans l’évier et rincez-le soigneusement. Essuyez et séchez avec un chiffon propre ou une serviette en papier.
5. Réinstallez les filtres dans le porte-mèches, replacez-le sur la base, replacez le boîtier et remplissez le réservoir d’eau fraîche du robinet selon les directives du remplissage
énoncées plus tôt. Ne pas remplir excessivement.
6. Observez les directives d’emploi.
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
Pour enlever les dépôts calcaires :
1. Répétez les étapes 1 à 4 ci-dessus.
2. Nettoyez la base en y versant 250 mL (8 oz) de vinaigre blanc non dilué. Laissez reposer cette solution dans la base pendant 20 minutes tout en nettoyant toutes les surfaces intérieures avec une brosse à poils souples.
Enlevez les dépôts calcaires de la base en l’essuyant avec un chiffon humecté de vinaigre blanc pur.
3. Rincez à l’eau chaude et propre pour enlever la solution de nettoyage avant de désinfecter le réservoir.
Pour désinfecter la base et le réservoir de l’humidificateur:
1. Remplissez le réservoir à demi et ajoutez 2,5 ml
(1/2 cuillerée à thé) d’eau de Javel.
2. Laissez reposer la solution pendant 20 minutes et agitezla fréquemment. Mouillez toutes les surfaces.
3. Videz complètement la base et le réservoir après
20 minutes et rincez à l’eau fraîche jusqu’au moment où l’odeur de l’eau de Javel ne peut pas être détectée.
Séchez avec un chiffon propre ou une serviette en papier.
4. Remplissez-le d'eau selon les directives de l'utilisation et activez ensuite l'unité.
BCM658X3-CN_11EFM1.indd 2 4/14/11 2:24 PM
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance directly into a 120V AC electrical outlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard, NEVER put the cord under rugs or near heat registers.
4. DO NOT place humidifier near heat sources such as stoves, radiators, and heaters. DO locate your humidifier on an inside wall near an electrical outlet. The humidifier should be at least 4 inches (10 cm) away from the wall for best results.
5. NEVER place humidifier in an area where it is accessible to children. NEVER use humidifier in a closed room, particularly where a child may be sleeping, resting, or playing (a closed room may result in excessive humidity).
6. WARNING: Do not attempt to refill humidifier without first unplugging the unit from its electrical outlet. Failure to heed this warning may cause personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling on the plug and not the cord.
7. Never place anything over moisture outlet when the unit is running.
8. NEVER drop or insert any object into any openings.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.
10. Use appliance only for intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface. A waterproof mat or pad is recommended for use under the humidifier. NEVER place it on a rug or carpet, or on a finished floor that may be damaged by exposure to water or moisture.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the wall. Moisture could cause damage, particularly to wall paper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is operating. Shut off and unplug before removing the water reservoir and moving the unit.
16. This humidifier requires daily and weekly maintenance to operate appropriately. Refer to daily and weekly cleaning procedures. Use only cleaners and additives recommended by the manufacturer.
17. NEVER use detergents gasoline, glass cleaner, furniture polish, paint thinner, or other household solvents to clean any part of the humidifier.
18. Excessive humidity in a room can cause water condensation on windows and some furniture. If this happens, turn the humidifier OFF.
19. Do not use humidifier in an area where humidity level is in excess of 50%. Use a hygrometer, available at your local retailer or through the manufacturer, to measure the humidity.
20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only.
21. Never place housing under water flow, or immerse in liquids.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
O P E R AT I N G - I N S T R U C T I O N S
22. DO NOT plug in the cord with wet hands: electric shock could result.
23. DO NOT pour water in any openings other than the water reservoir.
24. To prevent damage to surfaces, do not place humidifier under overhanging surfaces.
25. NEVER operate unit without water in the reservoir.
26. Use both hands when carrying full reservoir of water.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
Consumer Safety Information
NOTE:
This is an electrical appliance and requires attention when in use.
NOTE:
If moisture forms on the walls or windows of the room, turn off the humidifier. The room already has plenty of humidity and additional moisture may cause damage.
Cord and Plug Installation Safety Instructions
The length of cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the humidifier (refer to the rating information placed on the humidifier). Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
HOW COOL MIST WORKS
Your Bionaire
®
Cool Mist humidifier draws dry air through the rear air intake grill area. This air is then passed through a moisture-laden wick filter, which retains the minerals and deposits in the water. The resulting moist air is directed back into the room from the top air grill.
NOTE:
This humidification system provides a cool, invisible moisture output. It is normal not to see the mist.
NOTE:
A humidity level below 20% can be unhealthy and uncomfortable. The recommended humidity level is between
40%-50%.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Be sure the humidifier is switched to OFF and the unit is disconnected from the electrical outlet.
2. Select a location for your humidifier, on a flat level surface, about 4 inches (10 cm) away from the wall. DO
NOT place the humidifier on a finished floor or near furniture, which can be damaged by too much moisture or water. Place on a moisture resistant surface.
FILLING THE WATER RESERVOIR
1. Remove the reservoir from the housing of the humidifier by grabbing the handle of the reservoir and pulling forward. Lift the reservoir out of the housing and bring to the faucet. Turn the reservoir upside down and twist off the reservoir cap by turning counter clockwise. Fill reservoir with cool, fresh tap water. DO NOT fill with warm water as this may cause leaking. Replace the cap on reservoir FIRMLY.
2. When full, carry the reservoir to the humidifier and place it into the housing. There is a locating tab located on the reservoir base for easy guidance. The reservoir holds 1.3 gallons of water. The reservoir will immediately begin to empty into the base.
3. Plug the power cord into a 120V AC electrical outlet.
O P E R AT I N G - I N S T R U C T I O N S
OPERATING INSTRUCTIONS
Your humidifier is equipped with a technologically advanced
Digital Humidistat. You can set the humidifier to run continuously in manual mode or set the Digital Humidistat to your desired humidity setting. The Digital Humidistat will automatically turn the humidifier ON or OFF depending on the preset comfort level. The comfort level ranges between
30% and 65% relative humidity.
MANUAL MODE INSTRUCTIONS
1. Plug the humidifier into a 120V AC electrical outlet.
2. The display will show the current room humidity.
NOTE:
The display range is 21% - 90%. If your room humidity level falls below 21%, the unit will display 21. If your room humidity level rises above 90%, the unit will display 90.
3. To start the unit, push the mode ( ) button once within
3 seconds for high manual setting.
4. Press the button again for medium manual setting and again for low manual setting. The settings will be displayed on the top of the display screen. To stop the unit, scroll through the settings until only the room humidity is displayed.
DIGITAL HUMIDISTAT INSTRUCTIONS
To take advantage of the Digital Humidistat, press the mode
( ) button until the speed is set in either High, Medium or
Low and the Auto icon is displayed. Then adjust the humidity level by pressing the up ( ) and down ( ) buttons until the desired humidity level is achieved. The display will continue to show both the room and set humidity level. When the room humidity level rises above the set humidity, the humidifier will shut off. When the room humidity level drops below the set humidity level, the humidifier will turn on automatically.
NOTE:
When setting the Digital Humidistat, there will be a
2 minute delay
before the unit turns on. This allows for the most accurate humidity reading.
NOTE:
There is a delayed reaction in the motor designed to prevent the motor from turning on and off frequently due to changing humidity levels. There is a
2 minute delay
after the unit reaches it’s set humidity level before it will turn on again. It may be longer if the humidity level remains above the set humidity, but there will always be at least a 2 minute delay when the humidity level reaches the desired setting.
Figure 1
Reservoir Handle
Reservoir
FilterClean
®
Indicator
Control Panel
Humidifier
Housing
USING THE PROGRAMMABLE TIMER
The Digital Humidistat allows the user to program the humidifier to come on at a preset time, or turn off after a set amount of time.
Setting the Off Timer
1. Select the mode and or humidity you want the humidifier to run in.
2. While the humidifier is running, press the timer ( ) button. The display will show “0”.
3. Press the up ( ) and down ( ) buttons to select how many hours you would like the humidifier to run before automatically shutting off in increments of 1 hour.
4. The screen will then return to showing the mode that was selected and a timer icon to indicate the timer is set.
5. After the preset time expires, the humidifier will automatically shut off.
Base
O P E R AT I N G - I N S T R U C T I O N S
Setting the On Timer
1. While the humidifier is off, press the timer ( ) button.
The display will show “0”.
2. By pressing the up ( ) and down ( ) buttons, program the humidifier to turn on up to 24 hours in advance in increments of 1 hour.
3. The screen will then return to showing a timer icon to indicate the timer is set.
4. After the preset time expires, the humidifier will automatically turn on at a preset level of 45% humidity and 2 hours of run time.
EXTENDED RUN TIME SETTING
By setting your humidifier to a specific humidity level, you are actually also extending the run time. Since the unit will turn on and off to maintain the set humidity level, less water will be used, so you will need to fill the unit less than you would on manual setting.
REMOVING FILTER FOR CLEANING
Through normal use, waterborne minerals and sediment become trapped in the wick filters. The harder your water, the greater the amount of minerals in the water, and the more often you will be able to monitor the life of your filters in your humidifier.
The long life filters have an average life of 3 months of use.
Throughout the three months, the filters can be hand washed with a mild antibacterial dish washing detergent. Please replace filter after three months of use or when it begins to turn into a light brown color and filter begins to deteriorate.
The FilterClean
®
Indicator will allow you to monitor how often you will need to wash your filter.
NOTE:
After 60 minutes of use, FilterClean
®
Indicator will move and indicate your filters condition.
New filters will register in the section reading GOOD filter.
After frequent use of your humidifier, the FilterClean
®
Indicator will let you know when the filters need to be washed (See Figure 2).
When the needle is in the Wash
Filter section, this means the
Figure 2 proper amount of moisture is not getting into your air due to the excessive minerals and sediment that have become trapped on your filters. At this point, you should wash your filters. It is important to wash your filters as indicated below to obtain stated performance level.
To remove filter for cleaning or replacement, follow the steps below:
1. Turn the unit off and disconnect from the electrical outlet.
2. Remove the reservoir from the housing.
3. Unlock the housing from the base by turning the lock knob to the unlocked position.
4. Lift the housing straight up and place to the side.
5. Unlock the wick holder from the base by turning the lock knob to the unlocked position.
6. Remove the wicks from the wick holder.
7. Follow the weekly cleaning instructions.
8. Insert refreshed or new replacement filters into the wick holder and lock the wick holder back onto the base.
9. Replace the housing onto the base and lock it into place.
10. Fill the reservoir and place back into housing.
11. Repeat Operating Instructions It will take about 30 minutes for the humidifier to reach maximum output.
FILTER WASHING PROCEDURE
1. The water tray should be cleaned when you clean the filter. The water tray is a convenient way to carry the filter to prevent dripping.
2. Mix 1 gallon warm tap water with 1 teaspoon mild antibacterial dish washing detergent.
3. Fully submerge filter in detergent solution for 15-20 minutes.
4. Dunk filter in detergent solution several times then gently press to release the soapy water. Be sure not to wring, pull or scrub filter as this will degrade the filter.
5. Run under cool tap water until there is no soap remaining. Some discoloration may still be visible, this is normal and does not affect performance.
6. Gently shake or press the filter to remove excess water.
7. The filter can be put directly into the humidifier while still damp if it is to be used right away, or allow filter to dry completely if humidifier is to be stored.
After three months of use or when it begins to turn into a light brown color and filter begins to deteriorate, please call the customer service number listed in the manual for a
C L E A N I N G A N D M A I N T E N A N C E
replacement part. The part number for this filter is:
BWF100P-CN.
CLEANING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry, heated indoor air. To benefit most from the humidifier and avoid product misuse, follow all instructions carefully. Please note that this is an electrical appliance and requires attention when in use.
In addition, if you do not follow the recommended care and maintenance guidelines, micro-organisms may be able to grow in the water within the water reservoir. You must routinely follow the cleaning procedures that follow in order to ensure proper, efficient operation of your humidifier.
Proper maintenance and cleaning is essential to the continued performance of your unit and the avoidance of algae or bacteria build-up.
DAILY MAINTENANCE
1. Be sure the unit is OFF and is disconnected from the electrical outlet.
2. Remove the housing and the reservoir from the humidifier and place in sink or tub.
3. Carry the base of the unit to the sink, remove the wick filters, place in sink, drain any remaining water and rinse thoroughly to remove any sediment or dirt. Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel.
4. Drain the water from the reservoir into the sink and rinse reservoir thoroughly. Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel.
5. Put filter back in, replace the housing, then refill reservoir with cool tap water as instructed earlier in the
Filling Instructions. Do not overfill.
6. Follow Operating Instructions.
WEEKLY MAINTENANCE
To Remove Scale:
1. Repeat steps 1-4 in the Daily Maintenance section.
2. Clean the base by partially filling the base with one 8-oz cup of undiluted white vinegar. Leave this solution in the base for 20 minutes, while cleaning all the interior surfaces with a soft brush. Remove base scale by wiping the base with a cloth dampened with undiluted white vinegar.
3. Rinse with clean warm water to remove the cleaning solution before disinfecting the reservoir.
To Disinfect Reservoir:
1. Fill humidifier reservoir 1/2 full with water and 1/2 tablespoon of chlorine bleach.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every few minutes. Wet all surfaces.
3. Carefully empty the reservoir after 20 minutes, and rinse with warm water until you cannot detect any bleach smell. Dry with a clean cloth or paper towel.
4. Refill the water reservoir as directed in Operating
Instructions, and turn the unit on.
VEUILLEZ LIRE ET GARDER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions fondamentales doivent être observées pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessure, y compris celles-ci:
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.
2. Pour éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, branchez l'appareil directement dans une prise de courant de 120 volts de courant alternatif.
3. Éviter de laisser traîner le cordon dans un endroit achalandé. Pour éviter les risques d’incendie, ÉVITEZ de placer le cordon d’alimentation sous les tapis et près des bouches d’air chaud.
4. ÉVITEZ de placer l’humidificateur près de sources de chaleur comme des cuisinières, radiateurs ou chaufferettes.
PLACEZ-LE plutôt près d’un mur intérieur et d’une prise murale. Pour de meilleurs résultats, l’humidificateur doit
être placé à au moins 4 po (10 cm) du mur.
5. Ne placez jamais l’humidificateur dans un endroit où il est accessible par des enfants. N'utilisez jamais l'humidificateur dans une pièce fermée, particulièrement où un enfant dort, se repose ou joue (une pièce fermée peut donner lieu à un niveau excessif d'humidité).
6. AVERTISSEMENT: ne pas tenter de remplir l’humidificateur sans tout d’abord le débrancher. Le fait de manquer d’observer cette consigne peut causer des blessures. Assurez-vous de débrancher l’appareil en tirant sur la fiche plutôt que sur le cordon.
7. Ne jamais placer quoi que ce soit sur les sorties d’air pendant que l’humidificateur est en marche.
8. Ne JAMAIS échapper ou insérer d’objets dans les ouvertures.
9. Évitez d’utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou si celui-ci a été échappé ou endommagé de quelque façon. Retournez l’appareil au fabricant à des fins d’examen, de mise au point électrique ou mécanique ou de réparation.
10. Ce produit est conçu pour une utilisation domestique seulement telle que décrite dans ce guide. Tout autre usage non recommandé par le fabricant peut causer des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
L’usage d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut présenter des dangers.
11. Ne PAS utiliser l’humidificateur à l’extérieur.
12. Toujours placer l’humidificateur sur une surface plane, ferme et à niveau. Nous vous recommandons de placer un napperon ou tapis imperméable sous l’appareil. Ne
PAS placer l’humidificateur sur un tapis ou plancher fini pouvant être endommagé par l’eau ou l’humidité.
13. Ne pas permettre à la sortie d’humidité de faire directement face à un mur. L’humidité peut causer des dommages, surtout au papier peint.
14. L’humidificateur doit être débranché s’il n’est pas utilisé.
15. Ne JAMAIS tenter d’incliner ou de déplacer l’appareil pendant qu’il est en marche. Arrêtez et débranchez-le avant de retirer le réservoir et de déplacer l’appareil.
16. Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige des procédures d’entretien quotidiennes et hebdomadaires.
Consultez les procédures de nettoyage quotidien et hebdomadaire. N’utilisez que les nettoyants et additifs recommandés par le fabricant.
17. Évitez d’utiliser de l’essence, du nettoyant à vitres, du poli à meubles, du diluant à peinture ou autre solvant domestique pour nettoyer l’humidificateur.
18. Une humidité excessive dans une pièce peut causer une condensation d’eau sur les fenêtres et meubles. Si cela se produit, éteignez l’humidificateur.
19. Ne pas utiliser l’humidificateur dans un endroit où l’humidité ambiante excède 50%. Pour mesurer l’humidité, utilisez un hygromètre que vous pourrez vous procurer chez votre détaillant ou par l’entremise du fabricant.
20. Ne PAS tenter de réparer ou de mettre au point toute fonction électrique ou mécanique de cet appareil. Le fait de le faire annulerait la garantie. L’intérieur de l’appareil ne contient aucune pièce de service par le propriétaire.
Les réparations et tâches d’entretien ne doivent être faites que par le personnel qualifié.
CET APPAREIL COMPORTE UNE FICHE POLARISÉE (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire les risques de choc électrique, la fiche ne rentre dans les prises de courant polarisées que dans un sens. Si la fiche n’enfonce pas parfaitement dans la prise, inversez-la. Si elle ne pénètre toujours pas bien, faites remplacer la prise par un électricien qualifié.
NE MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON ET N’ESSAYEZ PAS DE
NEUTRALISER CETTE CARACTÉRISTIQUE DE SÉCURITÉ.
M O D E D ’ E M P L O I
21. Ne jamais placer le boîtier sous l’eau courante ou l’immerger dans tout liquide.
22. Évitez de brancher le cordon si vos mains sont mouillées.
Vous risqueriez un choc électrique.
23. Ne PAS verser d’eau dans les ouvertures de l’humidificateur, sauf le réservoir.
24. Pour prévenir les dommages aux surfaces, ne placez pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie.
25. Ne JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans que le réservoir soit rempli d’eau.
26. Lors du transport d’un réservoir plein d’eau, utilisez les deux mains.
VEUILLEZ LIRE ET
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
Renseignements sur la sécurité
REMARQUE :
Cet appareil électrique exige un certain niveau de supervision lors de l’utilisation.
REMARQUE :
Si de la condensation se produit sur les murs ou les fenêtres de la pièce, mettez l’humidificateur hors tension. Dans ce cas, la pièce est déjà assez humide et de l’humidité supplémentaire peut causer des dommages.
Consignes de sécurité sur l’insertion du cordon et de la fiche
Le cordon d'alimentation de ce produit est très court afin de réduire le danger des entortillements et le risque de trébucher sur un cordon plus long. Si vous avez besoin d'un cordon plus long, vous pouvez vous servir d'une rallonge approuvée. La capacité nominale électrique de la rallonge doit être équivalente ou supérieure à celle de l’humidificateur
(voir la plaque signalétique apposée sur l’humidificateur).
Assurez-vous de ne pas laisser la rallonge pendre du rebord d’un comptoir ou d’une table où les enfants peuvent la tirer et, évitez les endroits où on peut trébucher dessus.
COMMENT L’HUMIDIFICATEUR
FONCTIONNE
Votre humidificateur à vapeur fraîche Bionaire
MD
aspire l’air sec par la grille d’admission d’air de la section arrière. Cet air est alors poussé à travers 2 filtres à mèche chargés d’humidité qui retiennent les minéraux et les dépôts de l’eau. L’air humide qui en résulte est dirigé dans la pièce en passant par la grille d’air supérieure.
REMARQUE:
Ce système d’humidification fournit un débit d’humidité fraîche et invisible. Il est normal de ne pas voir la vapeur.
REMARQUE:
Un niveau d’humidité sous 20% peut être malsain et inconfortable. Le niveau d’humidité recommandé est entre 40% et 50%.
DIRECTIVES À SUIVRE AVANT L’USAGE
1. Assurez-vous que l’humidificateur est hors de service et que l’unité est débranchée de la prise de courant.
2. Choisissez un endroit approprié pour votre humidificateur, sur une surface plate et éloignée du mur d’environ 10 cm (4 po). NE PAS placer l’humidificateur sur un plancher fini ou près des meubles, ce qui pourrait causer des dommages par l’humidité ou l’eau. Placez-le sur une surface résistante à l’humidité.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU
1. Retirez le réservoir du boîtier de l'humidificateur en saisissant la poignée du réservoir et en tirant vers l'avant.
Soulevez le réservoir hors du boîtier et amenez-le au robinet. Inversez le réservoir et dévissez le bouchon en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Remplissez-le d'eau fraîche du robinet. NE PAS le remplir d'eau chaude; ceci pourrait causer des fuites.
Replacez le bouchon FERMEMENT sur le réservoir.
2. Quand il est rempli, transportez le réservoir à l'humidificateur et déposez-le dans le boîtier. Il y a une languette de positionnement sur la base du réservoir pour faciliter le positionnement. Le réservoir contient
1,3 gallon (4,94 litres) d'eau. Il commencera immédiatement à se vider dans la base.
3. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant de 120 volts.
M O D E D ’ E M P L O I
DIRECTIVES POUR L’UTILISATION
Votre humidificateur est équipé d’un hygrostat numérique de technologie de pointe. Vous pouvez régler l’humidificateur pour fonctionner continuellement en mode manuel ou régler l’hygrostat numérique au niveau d’humidité désirée. L’hygrostat numérique mettra automatiquement l’humidificateur en marche ou à l’arrêt, selon le niveau de confort préréglé. Le niveau de confort est entre 30% et 65% d’humidité relative.
UTILISATION EN MODE MANUEL
1. Branchez l’humidificateur dans une prise de courant de
120 volts de courant alternatif.
2. L’affichage indiquera le taux d’humidité réelle de la pièce.
REMARQUE:
La plage d’affichage prévue est de
21 % à 90 %. Si le niveau de l’humidité ambiante baisse au-dessous de 21 %, l’afficheur indiquera 21, alors que s’il dépasse 90 %, l’afficheur indiquera 90.
3. Pour activer l’unité, pressez le bouton ( ) une fois sous 3 secondes pour obtenir le réglage manuel haut.
4. Appuyez sur le bouton de nouveau pour le réglage moyen et de nouveau pour le réglage bas. Les réglages seront affichés à la partie supérieure de l'écran d'affichage. Pour arrêter l'unité, défilez tous les réglages jusqu'à ce que seule l'humidité actuelle de la pièce soit affichée.
DIRECTIVES D'UTILISATION DE
L'HUMIDISTAT NUMÉRIQUE
Pour prendre avantage de l'humidistat numérique, appuyez sur le bouton MODE ( ) jusqu'au moment où le mode d'opération soit réglé à HAUT, MOYEN ou BAS avec l'icône
Auto affiché. Réglez alors le degré d'humidité au niveau d'humidité désiré en utilisant les boutons haut ( ) et ( ) bas. L'affichage continuera d'indiquer les deux niveaux d'humidité actuelle et désirée de la pièce. Quand le niveau d'humidité est réglé, l'affichage reviendra à l'humidité actuelle de la pièce. Quand le niveau d'humidité s'élève au-dessus du niveau réglé, l'humidificateur s'arrêtera automatiquement. Quand l'humidité descend sous le niveau d'humidité réglé, l'humidificateur s'activera automatiquement.
REMARQUE:
Pour le réglage de l'humidistat numérique, il y aura un délai de 2 minutes avant l'activation de l'unité.
Ceci permet une lecture plus précise de l'humidité.
REMARQUE:
Il y a une réaction à retardement du moteur conçue pour prévenir les mises en marche et les arrêts fréquents du moteur causés par les changements du niveau d'humidité. Il y a un délai de 2 minutes quand l'unité a atteint le niveau d'humidité préréglé avant sa nouvelle activation. Ce délai pourrait être plus long si le niveau d'humidité demeure au-dessus du niveau préréglé, mais il y aura toujours un délai d'au moins 2 minutes quand le niveau d'humidité préréglé est atteint.
Figure 1 Indicateur
FilterClean
MD
Poignée du réservoir
Réservoir
Base
Panneau de
Controle
Boîtier de l'humidificateur
USAGE DU COMPTEUR HORAIRE
PROGRAMMABLE
L’hygrostat numérique permet à l’utilisateur de programmer l’humidificateur pour être activé ou mis hors de service à une heure prédéterminée.
Réglage de l‘arrêt du compteur horaire
1. Choisissez le mode et ou le pourcentage d’humidité du fonctionnement.
2. Avec l'humidificateur en marche, appuyez sur le bouton du compteur horaire ( ), l'affichage indiquera « 0 ».
3. Appuyez sur les boutons haut ( ) et bas ( ) pour le nombre d'heures de fonctionnement désiré de votre humidificateur avant l'arrêt automatique, en incréments de 1 heure.
4. L'affichage indiquera alors le mode de fonctionnement
M O D E D ’ E M P L O I
choisi et une icône du compteur indiquera que le compteur est réglé.
5. Après l'expiration de la période prédéterminée, l'humidificateur se placera automatiquement hors de service.
Réglage de mise en marche du compteur horaire
1. Avec l'humidificateur à l'arrêt, appuyez sur le bouton du compteur horaire ( ), l'affichage indiquera « 0 ».
2. En appuyant sur les boutons haut ( ) et bas ( ), programmez l'humidificateur pour l'activation jusqu'à
24 heures à l'avance en incréments de 1 heure.
3. L'écran reviendra alors à l'affichage de l'icône du compteur horaire pour indiquer que le compteur est réglé.
4. À l'expiration de la période préréglée, l'humidificateur s'activera automatiquement à un niveau d'humidité préréglé de 45 % pour une période de fonctionnement de 2 heures.
RÉGLAGE DE FONCTIONNEMENT POUR
UNE PÉRIODE PROLONGÉE
En réglant votre humidificateur à un niveau d'humidité spécifique, vous prolongez également la période du fonctionnement. Alors que l'unité s'activera et se placera hors de service automatiquement pour maintenir le niveau d'humidité réglé, moins d'eau sera utilisée et vous n'aurez pas à faire le plein d'eau aussi souvent que vous seriez requis de le faire en mode manuel.
RETRAIT DU FILTRE POUR LE NETTOYAGE
Le filtre-mèche arrête les minéraux de l’eau ainsi que les sédiments au cours du fonctionnement normal. Plus l’eau est dure (calcaire), plus elle contient de minéraux et plus vous devez assidûment surveiller l’état des filtres de l’humidificateur.
Les filtres de longue durée procurent en moyenne 3 mois d’utilisation. Durant ces trois mois, ils peuvent être lavés à la main avec un détergent à vaisselle antibactérien. Changez toujours le filtre après trois mois de service ou lorsqu’il est brun clair et commence à se dégrader.
L’indicateur FilterClean
MD
vous permet de surveiller l’état des filtres et d’établir la fréquence de lavage.
REMARQUE:
L’indicateur FilterClean
MD
commencera à donner l’état des filtres après 60 minutes d’emploi.
Dans le cas des filtres neufs, l’aiguille se situera dans la zone
GOOD (bon). Après l’emploi fréquent, l’indicateur
FilterClean
MD
vous signalera quand laver les filtres (voyez la figure 2).
Lorsque l’aiguille atteint la
Figure 2 section «Wash Filter» (laver le filtres), l’air ne peut plus se charger de l’humidité requise par suite de l’encrassement ou de l’entartrage du filtres. C’est le signal qu’il faut laver le filtre. Laver le filtre tel qu’indiqué est important pour obtenir le rendement préconisé.
Observez les étapes ci-dessous pour enlever le filtre afin de le laver ou de le changer:
1. Éteignez l’appareil et débranchez-le à la prise de courant.
2. Séparez le réservoir du boîtier de l’appareil.
3. Débloquez le boîtier de la base en tournant le verrou de blocage pour le mettre en position de déblocage.
4. Levez le boîtier tout droit et mettez-le à côté.
5. Débloquez le porte-mèches de la base en tournant le verrou de blocage pour le mettre en position de déblocage.
6. Retirez les mèches du porte-mèches.
7. Observez les instructions données pour l’entretien hebdomadaire.
8. Insérez le filtre rafraîchi ou un filtre de rechange neuf dans le porte-mèches puis reverrouillez le porte-mèches dans le socle.
9. Remettez le boîtier sur la base et verrouillez-le.
10. Remplissez le réservoir puis replacez-le dans l’appareil.
11. Répétez les instructions du mode d’emploi. Il faut compter environ 30 minutes pour que l’humidificateur recommence à produire son débit maximal.
LAVAGE DU FILTRE
1. Le bac d’eau devrait être nettoyé en même temps que le filtre. Le bac est une manière pratique de transporter le filtre et prévenir les égouttements.
2. Mélangez 3,75 litres (1 gallon US) d’eau tiède du robinet et 5 mL (1 cuillerée à thé de détergent à vaisselle antibactérien.
3. Immergez totalement le filtre dans cette solution pendant 15 à 20 minutes.
N E T T O YA G E E T E N T R E T I E N
4. Trempez le filtre dans la solution à plusieurs reprises puis exprimez délicatement l’eau savonneuse. Ne l’essorez pas, ne l’étirez pas et ne le frottez pas, il se dégraderait.
5. Rincez-le sous l’eau fraîche du robinet jusqu’à l’élimination du détergent. Une décoloration pourrait
être visible; ceci est normal et la performance du filtre n’est pas affectée.
6. Secouez ou pressez délicatement le filtre pour éliminer l'excès d'eau.
7. Le filtre mouillé peut être placé directement dans l’humidificateur si ce dernier est utilisé immédiatement, ou laissez-le sécher complètement si l’humidificateur doit
être remisé.
Après trois mois d’utilisation ou lorsque la couleur du filtre tourne au brun clair et qu’il commence à se dégrader, composez le numéro du service à la clientèle donné dans le manuel de l’utilisateur pour obtenir un filtre de rechange, no de pièce BWF100P-CN.
DIRECTIVES DE NETTOYAGE ET/OU
D’ENTRETIEN
Les humidificateurs fournissent le confort en ajoutant l’humidité à l’air sec et chauffé de l’intérieur de la maison.
Pour bénéficier le plus possible de l’humidificateur et éviter l’usage inapproprié, observez soigneusement les directives suivantes. Veuillez noter que cette unité est un appareil
électrique qui exige votre attention durant son usage.
De plus, si vous n’observez pas les soins recommandés et les directives de l’entretien, la croissance de micro-organismes pourrait se produire dans l’eau du réservoir. Vous devez régulièrement compléter les procédures de nettoyage qui suivent pour assurer le fonctionnement adéquat et efficace de votre humidificateur. L’entretien et le nettoyage approprié sont essentiels pour la performance continue de votre unité et pour éviter la formation d’algues et de bactéries.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
1. Assurez-vous que l’unité est à l’arrêt et débranchée de la prise de courant.
2. Retirez le boîtier et le réservoir de l’humidificateur et déposez-les dans l’évier ou la baignoire.
3. Portez la base de l’appareil à l’évier, enlevez les mèches, placez-la dans l’évier, videz toute eau résiduelle puis rincez-la à fond pour éliminer sédiments et saletés.
Essuyez et séchez avec un chiffon propre ou une serviette en papier.
4. Vidangez l’eau du réservoir dans l’évier et rincez-le soigneusement. Essuyez et séchez avec un chiffon propre ou une serviette en papier.
5. Réinstallez les filtres dans le porte-mèches, replacez-le sur la base, replacez le boîtier et remplissez le réservoir d’eau fraîche du robinet selon les directives du remplissage
énoncées plus tôt. Ne pas remplir excessivement.
6. Observez les directives d’emploi.
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
Pour enlever les dépôts calcaires :
1. Répétez les étapes 1 à 4 ci-dessus.
2. Nettoyez la base en y versant 250 mL (8 oz) de vinaigre blanc non dilué. Laissez reposer cette solution dans la base pendant 20 minutes tout en nettoyant toutes les surfaces intérieures avec une brosse à poils souples.
Enlevez les dépôts calcaires de la base en l’essuyant avec un chiffon humecté de vinaigre blanc pur.
3. Rincez à l’eau chaude et propre pour enlever la solution de nettoyage avant de désinfecter le réservoir.
Pour désinfecter la base et le réservoir de l’humidificateur:
1. Remplissez le réservoir à demi et ajoutez 2,5 ml
(1/2 cuillerée à thé) d’eau de Javel.
2. Laissez reposer la solution pendant 20 minutes et agitezla fréquemment. Mouillez toutes les surfaces.
3. Videz complètement la base et le réservoir après
20 minutes et rincez à l’eau fraîche jusqu’au moment où l’odeur de l’eau de Javel ne peut pas être détectée.
Séchez avec un chiffon propre ou une serviette en papier.
4. Remplissez-le d'eau selon les directives de l'utilisation et activez ensuite l'unité.
BCM658X3-CN_11EFM1.indd 2 4/14/11 2:24 PM
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance directly into a 120V AC electrical outlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard, NEVER put the cord under rugs or near heat registers.
4. DO NOT place humidifier near heat sources such as stoves, radiators, and heaters. DO locate your humidifier on an inside wall near an electrical outlet. The humidifier should be at least 4 inches (10 cm) away from the wall for best results.
5. NEVER place humidifier in an area where it is accessible to children. NEVER use humidifier in a closed room, particularly where a child may be sleeping, resting, or playing (a closed room may result in excessive humidity).
6. WARNING: Do not attempt to refill humidifier without first unplugging the unit from its electrical outlet. Failure to heed this warning may cause personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling on the plug and not the cord.
7. Never place anything over moisture outlet when the unit is running.
8. NEVER drop or insert any object into any openings.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.
10. Use appliance only for intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface. A waterproof mat or pad is recommended for use under the humidifier. NEVER place it on a rug or carpet, or on a finished floor that may be damaged by exposure to water or moisture.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the wall. Moisture could cause damage, particularly to wall paper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is operating. Shut off and unplug before removing the water reservoir and moving the unit.
16. This humidifier requires daily and weekly maintenance to operate appropriately. Refer to daily and weekly cleaning procedures. Use only cleaners and additives recommended by the manufacturer.
17. NEVER use detergents gasoline, glass cleaner, furniture polish, paint thinner, or other household solvents to clean any part of the humidifier.
18. Excessive humidity in a room can cause water condensation on windows and some furniture. If this happens, turn the humidifier OFF.
19. Do not use humidifier in an area where humidity level is in excess of 50%. Use a hygrometer, available at your local retailer or through the manufacturer, to measure the humidity.
20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only.
21. Never place housing under water flow, or immerse in liquids.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
O P E R AT I N G - I N S T R U C T I O N S
22. DO NOT plug in the cord with wet hands: electric shock could result.
23. DO NOT pour water in any openings other than the water reservoir.
24. To prevent damage to surfaces, do not place humidifier under overhanging surfaces.
25. NEVER operate unit without water in the reservoir.
26. Use both hands when carrying full reservoir of water.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
Consumer Safety Information
NOTE:
This is an electrical appliance and requires attention when in use.
NOTE:
If moisture forms on the walls or windows of the room, turn off the humidifier. The room already has plenty of humidity and additional moisture may cause damage.
Cord and Plug Installation Safety Instructions
The length of cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the humidifier (refer to the rating information placed on the humidifier). Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
HOW COOL MIST WORKS
Your Bionaire
®
Cool Mist humidifier draws dry air through the rear air intake grill area. This air is then passed through a moisture-laden wick filter, which retains the minerals and deposits in the water. The resulting moist air is directed back into the room from the top air grill.
NOTE:
This humidification system provides a cool, invisible moisture output. It is normal not to see the mist.
NOTE:
A humidity level below 20% can be unhealthy and uncomfortable. The recommended humidity level is between
40%-50%.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Be sure the humidifier is switched to OFF and the unit is disconnected from the electrical outlet.
2. Select a location for your humidifier, on a flat level surface, about 4 inches (10 cm) away from the wall. DO
NOT place the humidifier on a finished floor or near furniture, which can be damaged by too much moisture or water. Place on a moisture resistant surface.
FILLING THE WATER RESERVOIR
1. Remove the reservoir from the housing of the humidifier by grabbing the handle of the reservoir and pulling forward. Lift the reservoir out of the housing and bring to the faucet. Turn the reservoir upside down and twist off the reservoir cap by turning counter clockwise. Fill reservoir with cool, fresh tap water. DO NOT fill with warm water as this may cause leaking. Replace the cap on reservoir FIRMLY.
2. When full, carry the reservoir to the humidifier and place it into the housing. There is a locating tab located on the reservoir base for easy guidance. The reservoir holds 1.3 gallons of water. The reservoir will immediately begin to empty into the base.
3. Plug the power cord into a 120V AC electrical outlet.
O P E R AT I N G - I N S T R U C T I O N S
OPERATING INSTRUCTIONS
Your humidifier is equipped with a technologically advanced
Digital Humidistat. You can set the humidifier to run continuously in manual mode or set the Digital Humidistat to your desired humidity setting. The Digital Humidistat will automatically turn the humidifier ON or OFF depending on the preset comfort level. The comfort level ranges between
30% and 65% relative humidity.
MANUAL MODE INSTRUCTIONS
1. Plug the humidifier into a 120V AC electrical outlet.
2. The display will show the current room humidity.
NOTE:
The display range is 21% - 90%. If your room humidity level falls below 21%, the unit will display 21. If your room humidity level rises above 90%, the unit will display 90.
3. To start the unit, push the mode ( ) button once within
3 seconds for high manual setting.
4. Press the button again for medium manual setting and again for low manual setting. The settings will be displayed on the top of the display screen. To stop the unit, scroll through the settings until only the room humidity is displayed.
DIGITAL HUMIDISTAT INSTRUCTIONS
To take advantage of the Digital Humidistat, press the mode
( ) button until the speed is set in either High, Medium or
Low and the Auto icon is displayed. Then adjust the humidity level by pressing the up ( ) and down ( ) buttons until the desired humidity level is achieved. The display will continue to show both the room and set humidity level. When the room humidity level rises above the set humidity, the humidifier will shut off. When the room humidity level drops below the set humidity level, the humidifier will turn on automatically.
NOTE:
When setting the Digital Humidistat, there will be a
2 minute delay
before the unit turns on. This allows for the most accurate humidity reading.
NOTE:
There is a delayed reaction in the motor designed to prevent the motor from turning on and off frequently due to changing humidity levels. There is a
2 minute delay
after the unit reaches it’s set humidity level before it will turn on again. It may be longer if the humidity level remains above the set humidity, but there will always be at least a 2 minute delay when the humidity level reaches the desired setting.
Figure 1
Reservoir Handle
Reservoir
Base
FilterClean
®
Indicator
Control Panel
Humidifier
Housing
USING THE PROGRAMMABLE TIMER
The Digital Humidistat allows the user to program the humidifier to come on at a preset time, or turn off after a set amount of time.
Setting the Off Timer
1. Select the mode and or humidity you want the humidifier to run in.
2. While the humidifier is running, press the timer ( ) button. The display will show “0”.
3. Press the up ( ) and down ( ) buttons to select how many hours you would like the humidifier to run before automatically shutting off in increments of 1 hour.
4. The screen will then return to showing the mode that was selected and a timer icon to indicate the timer is set.
5. After the preset time expires, the humidifier will automatically shut off.
O P E R AT I N G - I N S T R U C T I O N S
Setting the On Timer
1. While the humidifier is off, press the timer ( ) button.
The display will show “0”.
2. By pressing the up ( ) and down ( ) buttons, program the humidifier to turn on up to 24 hours in advance in increments of 1 hour.
3. The screen will then return to showing a timer icon to indicate the timer is set.
4. After the preset time expires, the humidifier will automatically turn on at a preset level of 45% humidity and 2 hours of run time.
EXTENDED RUN TIME SETTING
By setting your humidifier to a specific humidity level, you are actually also extending the run time. Since the unit will turn on and off to maintain the set humidity level, less water will be used, so you will need to fill the unit less than you would on manual setting.
REMOVING FILTER FOR CLEANING
Through normal use, waterborne minerals and sediment become trapped in the wick filters. The harder your water, the greater the amount of minerals in the water, and the more often you will be able to monitor the life of your filters in your humidifier.
The long life filters have an average life of 3 months of use.
Throughout the three months, the filters can be hand washed with a mild antibacterial dish washing detergent. Please replace filter after three months of use or when it begins to turn into a light brown color and filter begins to deteriorate.
The FilterClean
®
Indicator will allow you to monitor how often you will need to wash your filter.
NOTE:
After 60 minutes of use, FilterClean
®
Indicator will move and indicate your filters condition.
New filters will register in the section reading GOOD filter.
Figure 2
After frequent use of your humidifier, the FilterClean
®
Indicator will let you know when the filters need to be washed (See Figure 2).
When the needle is in the Wash
Filter section, this means the proper amount of moisture is not getting into your air due to the excessive minerals and sediment that have become trapped on your filters. At this point, you should wash your filters. It is important to wash your filters as indicated below to obtain stated performance level.
To remove filter for cleaning or replacement, follow the steps below:
1. Turn the unit off and disconnect from the electrical outlet.
2. Remove the reservoir from the housing.
3. Unlock the housing from the base by turning the lock knob to the unlocked position.
4. Lift the housing straight up and place to the side.
5. Unlock the wick holder from the base by turning the lock knob to the unlocked position.
6. Remove the wicks from the wick holder.
7. Follow the weekly cleaning instructions.
8. Insert refreshed or new replacement filters into the wick holder and lock the wick holder back onto the base.
9. Replace the housing onto the base and lock it into place.
10. Fill the reservoir and place back into housing.
11. Repeat Operating Instructions It will take about 30 minutes for the humidifier to reach maximum output.
FILTER WASHING PROCEDURE
1. The water tray should be cleaned when you clean the filter. The water tray is a convenient way to carry the filter to prevent dripping.
2. Mix 1 gallon warm tap water with 1 teaspoon mild antibacterial dish washing detergent.
3. Fully submerge filter in detergent solution for 15-20 minutes.
4. Dunk filter in detergent solution several times then gently press to release the soapy water. Be sure not to wring, pull or scrub filter as this will degrade the filter.
5. Run under cool tap water until there is no soap remaining. Some discoloration may still be visible, this is normal and does not affect performance.
6. Gently shake or press the filter to remove excess water.
7. The filter can be put directly into the humidifier while still damp if it is to be used right away, or allow filter to dry completely if humidifier is to be stored.
After three months of use or when it begins to turn into a light brown color and filter begins to deteriorate, please call the customer service number listed in the manual for a
C L E A N I N G A N D M A I N T E N A N C E
replacement part. The part number for this filter is:
BWF100P-CN.
CLEANING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry, heated indoor air. To benefit most from the humidifier and avoid product misuse, follow all instructions carefully. Please note that this is an electrical appliance and requires attention when in use.
In addition, if you do not follow the recommended care and maintenance guidelines, micro-organisms may be able to grow in the water within the water reservoir. You must routinely follow the cleaning procedures that follow in order to ensure proper, efficient operation of your humidifier.
Proper maintenance and cleaning is essential to the continued performance of your unit and the avoidance of algae or bacteria build-up.
DAILY MAINTENANCE
1. Be sure the unit is OFF and is disconnected from the electrical outlet.
2. Remove the housing and the reservoir from the humidifier and place in sink or tub.
3. Carry the base of the unit to the sink, remove the wick filters, place in sink, drain any remaining water and rinse thoroughly to remove any sediment or dirt. Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel.
4. Drain the water from the reservoir into the sink and rinse reservoir thoroughly. Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel.
5. Put filter back in, replace the housing, then refill reservoir with cool tap water as instructed earlier in the
Filling Instructions. Do not overfill.
6. Follow Operating Instructions.
WEEKLY MAINTENANCE
To Remove Scale:
1. Repeat steps 1-4 in the Daily Maintenance section.
2. Clean the base by partially filling the base with one 8-oz cup of undiluted white vinegar. Leave this solution in the base for 20 minutes, while cleaning all the interior surfaces with a soft brush. Remove base scale by wiping the base with a cloth dampened with undiluted white vinegar.
3. Rinse with clean warm water to remove the cleaning solution before disinfecting the reservoir.
To Disinfect Reservoir:
1. Fill humidifier reservoir 1/2 full with water and 1/2 tablespoon of chlorine bleach.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every few minutes. Wet all surfaces.
3. Carefully empty the reservoir after 20 minutes, and rinse with warm water until you cannot detect any bleach smell. Dry with a clean cloth or paper towel.
4. Refill the water reservoir as directed in Operating
Instructions, and turn the unit on.
VEUILLEZ LIRE ET GARDER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions fondamentales doivent être observées pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessure, y compris celles-ci:
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.
2. Pour éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, branchez l'appareil directement dans une prise de courant de 120 volts de courant alternatif.
3. Éviter de laisser traîner le cordon dans un endroit achalandé. Pour éviter les risques d’incendie, ÉVITEZ de placer le cordon d’alimentation sous les tapis et près des bouches d’air chaud.
4. ÉVITEZ de placer l’humidificateur près de sources de chaleur comme des cuisinières, radiateurs ou chaufferettes.
PLACEZ-LE plutôt près d’un mur intérieur et d’une prise murale. Pour de meilleurs résultats, l’humidificateur doit
être placé à au moins 4 po (10 cm) du mur.
5. Ne placez jamais l’humidificateur dans un endroit où il est accessible par des enfants. N'utilisez jamais l'humidificateur dans une pièce fermée, particulièrement où un enfant dort, se repose ou joue (une pièce fermée peut donner lieu à un niveau excessif d'humidité).
6. AVERTISSEMENT: ne pas tenter de remplir l’humidificateur sans tout d’abord le débrancher. Le fait de manquer d’observer cette consigne peut causer des blessures. Assurez-vous de débrancher l’appareil en tirant sur la fiche plutôt que sur le cordon.
7. Ne jamais placer quoi que ce soit sur les sorties d’air pendant que l’humidificateur est en marche.
8. Ne JAMAIS échapper ou insérer d’objets dans les ouvertures.
9. Évitez d’utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou si celui-ci a été échappé ou endommagé de quelque façon. Retournez l’appareil au fabricant à des fins d’examen, de mise au point électrique ou mécanique ou de réparation.
10. Ce produit est conçu pour une utilisation domestique seulement telle que décrite dans ce guide. Tout autre usage non recommandé par le fabricant peut causer des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
L’usage d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut présenter des dangers.
11. Ne PAS utiliser l’humidificateur à l’extérieur.
12. Toujours placer l’humidificateur sur une surface plane, ferme et à niveau. Nous vous recommandons de placer un napperon ou tapis imperméable sous l’appareil. Ne
PAS placer l’humidificateur sur un tapis ou plancher fini pouvant être endommagé par l’eau ou l’humidité.
13. Ne pas permettre à la sortie d’humidité de faire directement face à un mur. L’humidité peut causer des dommages, surtout au papier peint.
14. L’humidificateur doit être débranché s’il n’est pas utilisé.
15. Ne JAMAIS tenter d’incliner ou de déplacer l’appareil pendant qu’il est en marche. Arrêtez et débranchez-le avant de retirer le réservoir et de déplacer l’appareil.
16. Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige des procédures d’entretien quotidiennes et hebdomadaires.
Consultez les procédures de nettoyage quotidien et hebdomadaire. N’utilisez que les nettoyants et additifs recommandés par le fabricant.
17. Évitez d’utiliser de l’essence, du nettoyant à vitres, du poli à meubles, du diluant à peinture ou autre solvant domestique pour nettoyer l’humidificateur.
18. Une humidité excessive dans une pièce peut causer une condensation d’eau sur les fenêtres et meubles. Si cela se produit, éteignez l’humidificateur.
19. Ne pas utiliser l’humidificateur dans un endroit où l’humidité ambiante excède 50%. Pour mesurer l’humidité, utilisez un hygromètre que vous pourrez vous procurer chez votre détaillant ou par l’entremise du fabricant.
20. Ne PAS tenter de réparer ou de mettre au point toute fonction électrique ou mécanique de cet appareil. Le fait de le faire annulerait la garantie. L’intérieur de l’appareil ne contient aucune pièce de service par le propriétaire.
Les réparations et tâches d’entretien ne doivent être faites que par le personnel qualifié.
CET APPAREIL COMPORTE UNE FICHE POLARISÉE (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire les risques de choc électrique, la fiche ne rentre dans les prises de courant polarisées que dans un sens. Si la fiche n’enfonce pas parfaitement dans la prise, inversez-la. Si elle ne pénètre toujours pas bien, faites remplacer la prise par un électricien qualifié.
NE MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON ET N’ESSAYEZ PAS DE
NEUTRALISER CETTE CARACTÉRISTIQUE DE SÉCURITÉ.
M O D E D ’ E M P L O I
21. Ne jamais placer le boîtier sous l’eau courante ou l’immerger dans tout liquide.
22. Évitez de brancher le cordon si vos mains sont mouillées.
Vous risqueriez un choc électrique.
23. Ne PAS verser d’eau dans les ouvertures de l’humidificateur, sauf le réservoir.
24. Pour prévenir les dommages aux surfaces, ne placez pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie.
25. Ne JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans que le réservoir soit rempli d’eau.
26. Lors du transport d’un réservoir plein d’eau, utilisez les deux mains.
VEUILLEZ LIRE ET
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
Renseignements sur la sécurité
REMARQUE :
Cet appareil électrique exige un certain niveau de supervision lors de l’utilisation.
REMARQUE :
Si de la condensation se produit sur les murs ou les fenêtres de la pièce, mettez l’humidificateur hors tension. Dans ce cas, la pièce est déjà assez humide et de l’humidité supplémentaire peut causer des dommages.
Consignes de sécurité sur l’insertion du cordon et de la fiche
Le cordon d'alimentation de ce produit est très court afin de réduire le danger des entortillements et le risque de trébucher sur un cordon plus long. Si vous avez besoin d'un cordon plus long, vous pouvez vous servir d'une rallonge approuvée. La capacité nominale électrique de la rallonge doit être équivalente ou supérieure à celle de l’humidificateur
(voir la plaque signalétique apposée sur l’humidificateur).
Assurez-vous de ne pas laisser la rallonge pendre du rebord d’un comptoir ou d’une table où les enfants peuvent la tirer et, évitez les endroits où on peut trébucher dessus.
COMMENT L’HUMIDIFICATEUR
FONCTIONNE
Votre humidificateur à vapeur fraîche Bionaire
MD
aspire l’air sec par la grille d’admission d’air de la section arrière. Cet air est alors poussé à travers 2 filtres à mèche chargés d’humidité qui retiennent les minéraux et les dépôts de l’eau. L’air humide qui en résulte est dirigé dans la pièce en passant par la grille d’air supérieure.
REMARQUE:
Ce système d’humidification fournit un débit d’humidité fraîche et invisible. Il est normal de ne pas voir la vapeur.
REMARQUE:
Un niveau d’humidité sous 20% peut être malsain et inconfortable. Le niveau d’humidité recommandé est entre 40% et 50%.
DIRECTIVES À SUIVRE AVANT L’USAGE
1. Assurez-vous que l’humidificateur est hors de service et que l’unité est débranchée de la prise de courant.
2. Choisissez un endroit approprié pour votre humidificateur, sur une surface plate et éloignée du mur d’environ 10 cm (4 po). NE PAS placer l’humidificateur sur un plancher fini ou près des meubles, ce qui pourrait causer des dommages par l’humidité ou l’eau. Placez-le sur une surface résistante à l’humidité.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU
1. Retirez le réservoir du boîtier de l'humidificateur en saisissant la poignée du réservoir et en tirant vers l'avant.
Soulevez le réservoir hors du boîtier et amenez-le au robinet. Inversez le réservoir et dévissez le bouchon en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Remplissez-le d'eau fraîche du robinet. NE PAS le remplir d'eau chaude; ceci pourrait causer des fuites.
Replacez le bouchon FERMEMENT sur le réservoir.
2. Quand il est rempli, transportez le réservoir à l'humidificateur et déposez-le dans le boîtier. Il y a une languette de positionnement sur la base du réservoir pour faciliter le positionnement. Le réservoir contient
1,3 gallon (4,94 litres) d'eau. Il commencera immédiatement à se vider dans la base.
3. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant de 120 volts.
M O D E D ’ E M P L O I
DIRECTIVES POUR L’UTILISATION
Votre humidificateur est équipé d’un hygrostat numérique de technologie de pointe. Vous pouvez régler l’humidificateur pour fonctionner continuellement en mode manuel ou régler l’hygrostat numérique au niveau d’humidité désirée. L’hygrostat numérique mettra automatiquement l’humidificateur en marche ou à l’arrêt, selon le niveau de confort préréglé. Le niveau de confort est entre 30% et 65% d’humidité relative.
UTILISATION EN MODE MANUEL
1. Branchez l’humidificateur dans une prise de courant de
120 volts de courant alternatif.
2. L’affichage indiquera le taux d’humidité réelle de la pièce.
REMARQUE:
La plage d’affichage prévue est de
21 % à 90 %. Si le niveau de l’humidité ambiante baisse au-dessous de 21 %, l’afficheur indiquera 21, alors que s’il dépasse 90 %, l’afficheur indiquera 90.
3. Pour activer l’unité, pressez le bouton ( ) une fois sous 3 secondes pour obtenir le réglage manuel haut.
4. Appuyez sur le bouton de nouveau pour le réglage moyen et de nouveau pour le réglage bas. Les réglages seront affichés à la partie supérieure de l'écran d'affichage. Pour arrêter l'unité, défilez tous les réglages jusqu'à ce que seule l'humidité actuelle de la pièce soit affichée.
DIRECTIVES D'UTILISATION DE
L'HUMIDISTAT NUMÉRIQUE
Pour prendre avantage de l'humidistat numérique, appuyez sur le bouton MODE ( ) jusqu'au moment où le mode d'opération soit réglé à HAUT, MOYEN ou BAS avec l'icône
Auto affiché. Réglez alors le degré d'humidité au niveau d'humidité désiré en utilisant les boutons haut ( ) et ( ) bas. L'affichage continuera d'indiquer les deux niveaux d'humidité actuelle et désirée de la pièce. Quand le niveau d'humidité est réglé, l'affichage reviendra à l'humidité actuelle de la pièce. Quand le niveau d'humidité s'élève au-dessus du niveau réglé, l'humidificateur s'arrêtera automatiquement. Quand l'humidité descend sous le niveau d'humidité réglé, l'humidificateur s'activera automatiquement.
REMARQUE:
Pour le réglage de l'humidistat numérique, il y aura un délai de 2 minutes avant l'activation de l'unité.
Ceci permet une lecture plus précise de l'humidité.
REMARQUE:
Il y a une réaction à retardement du moteur conçue pour prévenir les mises en marche et les arrêts fréquents du moteur causés par les changements du niveau d'humidité. Il y a un délai de 2 minutes quand l'unité a atteint le niveau d'humidité préréglé avant sa nouvelle activation. Ce délai pourrait être plus long si le niveau d'humidité demeure au-dessus du niveau préréglé, mais il y aura toujours un délai d'au moins 2 minutes quand le niveau d'humidité préréglé est atteint.
Figure 1 Indicateur
FilterClean
MD
Poignée du réservoir
Réservoir
Base
Panneau de
Controle
Boîtier de l'humidificateur
USAGE DU COMPTEUR HORAIRE
PROGRAMMABLE
L’hygrostat numérique permet à l’utilisateur de programmer l’humidificateur pour être activé ou mis hors de service à une heure prédéterminée.
Réglage de l‘arrêt du compteur horaire
1. Choisissez le mode et ou le pourcentage d’humidité du fonctionnement.
2. Avec l'humidificateur en marche, appuyez sur le bouton du compteur horaire ( ), l'affichage indiquera « 0 ».
3. Appuyez sur les boutons haut ( ) et bas ( ) pour le nombre d'heures de fonctionnement désiré de votre humidificateur avant l'arrêt automatique, en incréments de 1 heure.
4. L'affichage indiquera alors le mode de fonctionnement
M O D E D ’ E M P L O I
choisi et une icône du compteur indiquera que le compteur est réglé.
5. Après l'expiration de la période prédéterminée, l'humidificateur se placera automatiquement hors de service.
Réglage de mise en marche du compteur horaire
1. Avec l'humidificateur à l'arrêt, appuyez sur le bouton du compteur horaire ( ), l'affichage indiquera « 0 ».
2. En appuyant sur les boutons haut ( ) et bas ( ), programmez l'humidificateur pour l'activation jusqu'à
24 heures à l'avance en incréments de 1 heure.
3. L'écran reviendra alors à l'affichage de l'icône du compteur horaire pour indiquer que le compteur est réglé.
4. À l'expiration de la période préréglée, l'humidificateur s'activera automatiquement à un niveau d'humidité préréglé de 45 % pour une période de fonctionnement de 2 heures.
RÉGLAGE DE FONCTIONNEMENT POUR
UNE PÉRIODE PROLONGÉE
En réglant votre humidificateur à un niveau d'humidité spécifique, vous prolongez également la période du fonctionnement. Alors que l'unité s'activera et se placera hors de service automatiquement pour maintenir le niveau d'humidité réglé, moins d'eau sera utilisée et vous n'aurez pas à faire le plein d'eau aussi souvent que vous seriez requis de le faire en mode manuel.
RETRAIT DU FILTRE POUR LE NETTOYAGE
Le filtre-mèche arrête les minéraux de l’eau ainsi que les sédiments au cours du fonctionnement normal. Plus l’eau est dure (calcaire), plus elle contient de minéraux et plus vous devez assidûment surveiller l’état des filtres de l’humidificateur.
Les filtres de longue durée procurent en moyenne 3 mois d’utilisation. Durant ces trois mois, ils peuvent être lavés à la main avec un détergent à vaisselle antibactérien. Changez toujours le filtre après trois mois de service ou lorsqu’il est brun clair et commence à se dégrader.
L’indicateur FilterClean
MD
vous permet de surveiller l’état des filtres et d’établir la fréquence de lavage.
REMARQUE:
L’indicateur FilterClean
MD
commencera à donner l’état des filtres après 60 minutes d’emploi.
Dans le cas des filtres neufs, l’aiguille se situera dans la zone
GOOD (bon). Après l’emploi fréquent, l’indicateur
FilterClean
MD
vous signalera quand laver les filtres (voyez la figure 2).
Figure 2
Lorsque l’aiguille atteint la section «Wash Filter» (laver le filtres), l’air ne peut plus se charger de l’humidité requise par suite de l’encrassement ou de l’entartrage du filtres. C’est le signal qu’il faut laver le filtre. Laver le filtre tel qu’indiqué est important pour obtenir le rendement préconisé.
Observez les étapes ci-dessous pour enlever le filtre afin de le laver ou de le changer:
1. Éteignez l’appareil et débranchez-le à la prise de courant.
2. Séparez le réservoir du boîtier de l’appareil.
3. Débloquez le boîtier de la base en tournant le verrou de blocage pour le mettre en position de déblocage.
4. Levez le boîtier tout droit et mettez-le à côté.
5. Débloquez le porte-mèches de la base en tournant le verrou de blocage pour le mettre en position de déblocage.
6. Retirez les mèches du porte-mèches.
7. Observez les instructions données pour l’entretien hebdomadaire.
8. Insérez le filtre rafraîchi ou un filtre de rechange neuf dans le porte-mèches puis reverrouillez le porte-mèches dans le socle.
9. Remettez le boîtier sur la base et verrouillez-le.
10. Remplissez le réservoir puis replacez-le dans l’appareil.
11. Répétez les instructions du mode d’emploi. Il faut compter environ 30 minutes pour que l’humidificateur recommence à produire son débit maximal.
LAVAGE DU FILTRE
1. Le bac d’eau devrait être nettoyé en même temps que le filtre. Le bac est une manière pratique de transporter le filtre et prévenir les égouttements.
2. Mélangez 3,75 litres (1 gallon US) d’eau tiède du robinet et 5 mL (1 cuillerée à thé de détergent à vaisselle antibactérien.
3. Immergez totalement le filtre dans cette solution pendant 15 à 20 minutes.
N E T T O YA G E E T E N T R E T I E N
4. Trempez le filtre dans la solution à plusieurs reprises puis exprimez délicatement l’eau savonneuse. Ne l’essorez pas, ne l’étirez pas et ne le frottez pas, il se dégraderait.
5. Rincez-le sous l’eau fraîche du robinet jusqu’à l’élimination du détergent. Une décoloration pourrait
être visible; ceci est normal et la performance du filtre n’est pas affectée.
6. Secouez ou pressez délicatement le filtre pour éliminer l'excès d'eau.
7. Le filtre mouillé peut être placé directement dans l’humidificateur si ce dernier est utilisé immédiatement, ou laissez-le sécher complètement si l’humidificateur doit
être remisé.
Après trois mois d’utilisation ou lorsque la couleur du filtre tourne au brun clair et qu’il commence à se dégrader, composez le numéro du service à la clientèle donné dans le manuel de l’utilisateur pour obtenir un filtre de rechange, no de pièce BWF100P-CN.
DIRECTIVES DE NETTOYAGE ET/OU
D’ENTRETIEN
Les humidificateurs fournissent le confort en ajoutant l’humidité à l’air sec et chauffé de l’intérieur de la maison.
Pour bénéficier le plus possible de l’humidificateur et éviter l’usage inapproprié, observez soigneusement les directives suivantes. Veuillez noter que cette unité est un appareil
électrique qui exige votre attention durant son usage.
De plus, si vous n’observez pas les soins recommandés et les directives de l’entretien, la croissance de micro-organismes pourrait se produire dans l’eau du réservoir. Vous devez régulièrement compléter les procédures de nettoyage qui suivent pour assurer le fonctionnement adéquat et efficace de votre humidificateur. L’entretien et le nettoyage approprié sont essentiels pour la performance continue de votre unité et pour éviter la formation d’algues et de bactéries.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
1. Assurez-vous que l’unité est à l’arrêt et débranchée de la prise de courant.
2. Retirez le boîtier et le réservoir de l’humidificateur et déposez-les dans l’évier ou la baignoire.
3. Portez la base de l’appareil à l’évier, enlevez les mèches, placez-la dans l’évier, videz toute eau résiduelle puis rincez-la à fond pour éliminer sédiments et saletés.
Essuyez et séchez avec un chiffon propre ou une serviette en papier.
4. Vidangez l’eau du réservoir dans l’évier et rincez-le soigneusement. Essuyez et séchez avec un chiffon propre ou une serviette en papier.
5. Réinstallez les filtres dans le porte-mèches, replacez-le sur la base, replacez le boîtier et remplissez le réservoir d’eau fraîche du robinet selon les directives du remplissage
énoncées plus tôt. Ne pas remplir excessivement.
6. Observez les directives d’emploi.
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
Pour enlever les dépôts calcaires :
1. Répétez les étapes 1 à 4 ci-dessus.
2. Nettoyez la base en y versant 250 mL (8 oz) de vinaigre blanc non dilué. Laissez reposer cette solution dans la base pendant 20 minutes tout en nettoyant toutes les surfaces intérieures avec une brosse à poils souples.
Enlevez les dépôts calcaires de la base en l’essuyant avec un chiffon humecté de vinaigre blanc pur.
3. Rincez à l’eau chaude et propre pour enlever la solution de nettoyage avant de désinfecter le réservoir.
Pour désinfecter la base et le réservoir de l’humidificateur:
1. Remplissez le réservoir à demi et ajoutez 2,5 ml
(1/2 cuillerée à thé) d’eau de Javel.
2. Laissez reposer la solution pendant 20 minutes et agitezla fréquemment. Mouillez toutes les surfaces.
3. Videz complètement la base et le réservoir après
20 minutes et rincez à l’eau fraîche jusqu’au moment où l’odeur de l’eau de Javel ne peut pas être détectée.
Séchez avec un chiffon propre ou une serviette en papier.
4. Remplissez-le d'eau selon les directives de l'utilisation et activez ensuite l'unité.
BCM658X3-CN_11EFM1.indd 2 4/14/11 2:24 PM
T R O U B L E S H O O T I N G
Trouble
TROUBLESHOOTING
Probable Cause
• Unit does not turn on.
☛
Not plugged in.
☛
Check if timer is activated.
✔
✔
Plug in unit.
Solution
Press the mode button to turn on the humidifier.
• Mist output minimal to none.
• Filter turns brown.
☛
☛
Filter has not absorbed water.
Cool mist is invisible.
☛
The filter has absorbed minerals.
✔
✔
Wait 30 minutes for filter to absorb water.
Operate in High setting.
✔
Wash your wick filters (BWF100P-CN). Follow the
Filter Washing Procedure located on this manual.
After 3 months of use or when the filter begins to turn into a light brown color, replace with new filter (BWF100P-CN). To order, call
1-800-253-2764 or visit www.bionaire.com.
✔
Wick may retain discoloration.
• FilterClean
®
is not working.
• Humidifier continuously displays 21%.
• Humidifier continuously displays 90%.
☛
Takes 60 minutes to register.
✔
Allow the humidifier to run continuously for 60 minutes for the FilterClean
®
Indicator to reflect the filter condition.
☛
Humidity at the humidifier is at or below 21%.
☛
Humidity at the humidifier is at or above 90%.
✔
✔
Continue to operate humidifier to raise the room humidity.
Stop operating the humidifier if the humidity level is too high.
F R E Q U E N T LY A S K E D Q U E S T I O N S
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
•
What are the variables that affect run time?
Question Answer
The estimated run time for this humidifier is based on average room conditions. The actual run time of your humidifier is dependent on numerous variables such as:
✔
Air exchange in the room where the humidifier is placed.
✔
Room construction of the room where the humidifier is placed.
✔
Temperature of the room where the humidifier is placed.
✔
Humidity levels in the room where the humidifier is placed.
✔
Movement of occupants and the opening and closing of doors in the room where the humidifier is placed.
✔
Home furnishings in the room where the humidifier is placed.
• How do I remove film on water tank?
✔
See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is recommended.
• How can I extend the run time?
✔
Run your unit on the lowest setting.
✔
If your unit has electronics, set it to your desired humidity level. The unit will turn on and off, which will extend the run time.
✔
Fill the tank all the way full, place it on the base, let the water empty into the base until it stops bubbling, then refill the tank full again. This ensures maximum water capacity and will extend run time.
S T O R A G E I N S T R U C T I O N S
STORAGE INSTRUCTIONS
If your humidifier will not be in use for two days or more, or at the end of the season follow these instructions.
1. Clean and dry the humidifier thoroughly as per the “Weekly Maintenance” instructions.
2. Let the humidifier dry completely before storing. Do not store with water inside the base or water reservoir.
3. Remove the reservoir cap. Do not store with the reservoir cap in place.
4. Follow Filter Washing Procedure before storage. Ensure that the filter is completely dry before being stored. Or if the filters have been used for 3 months or if the filters begin to turn into light brown color, order replacement filters for the next year's use.
5. Store in a cool dry location.
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Bionaire
®
products, please contact our Consumer Service Department at 1-800-253-2764 or visit our website at www.bionaire.com.
© 2011 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton,
Ontario L6Y 0M1.
Printed In China
WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca
Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden
Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT
TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
DIGITAL COOL MIST
HUMIDIFIER
WITH LONG LIFE FILTER
MODEL: BCM658X3-CN
Filter Model: BWF100P-CN
Filter Type: Long Life Wick pure indoor living
Instruction Leaflet
Read instructions before operating. Retain for future reference.
Questions? Comments? Call 1-800-253-2764 in North America.
D É PA N N A G E
Problème
Détection de panne
Cause probable
• L’appareil ne s’allume pas.
☛
L’unité n’est pas branchée.
☛
La minuterie peut être activée.
Solution
✔
Branchez l’unité.
✔
Pressez la touche mode pour mettre l’humidificateur en marche.
• Le débit de vapeur est de minime à aucun.
• Le filtre est de couleur brune.
☛
Le filtre n’a pas absorbé d’eau.
☛
La vapeur froide est invisible.
☛
Le filtre a absorbé des minéraux.
✔
Attendez 30 minutes, afin que le filtre absorbe de I’eau.
✔
Faites fonctionner l’appareil au réglage haut.
✔
Lavez le filtre-mèche (BWF100P-CN). Respectez la méthode de lavage donnée dans le guide d’utilisation.
Après trois mois d’utilisation ou lorsque la couleur du filtre tourne au brun clair, remplacez le filtre par un filtre neuf (BWF100P-CN). Pour commander des filtres, appelez le
1 800 253-2764 ou visitez www.bionaire.com.
✔
La décoloration persistera peut-être.
• FilterClean
MD
ne marche pas.
• L’humidificateur indique continuellement 21 %.
• Humidifier continuously displays 90%.
☛
Prenez les 60 minutes nécessaires pour l’enregistrement.
☛
Le taux d’humidité à l’appareil est de 21 % ou moins.
☛
Le taux d’humidité à l’appareil est de 90 % ou plus.
✔
Permettez à l'humidificateur de courir sans interruption pendant 60 minutes pour que l'indicateur FilterClean
MD
reflète l'état de filtre.
✔
Continuez à faire marcher l’humidificateur pour
élever le taux d’humidité.
✔
Cessez de faire fonctionner l’appareil si le taux de l’humidité ambiante est trop élevé.
BCM658X3-CN_11EFM1.indd 1
QUESTIONS FRÉQUEMMENT DEMANDÉES
Questions
•
Quelles sont les variables affectant la durée de fonctionnement?
QUESTIONS FRÉQUEMMENT DEMANDÉES
Réponse
La durée de fonctionnement de cet humidificateur se base sur des conditions d’environnement moyennes. La durée de fonctionnement réelle de votre humidificateur dépend de plusieurs variables, telles:
✔
L’échange d’air dans la pièce où est installé l’humidificateur.
✔
L’aménagement de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔
La température de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔
Le niveau d’humidité de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔
Le déplacement des habitants et l’ouverture ou la fermeture de portes de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔
Les meubles dans la pièce où est installé l’humidificateur.
•
Comment puis-je retirer la pellicule
✔
Référez-vous aux instructions d’entretien quotidien. Un nettoyage régulier est recommandé.
• Comment puis-je prolonger la durée de fonctionnement?
✔
Faites fonctionner votre appareil au réglage le plus bas.
✔
Si votre unité est équipée de circuits électroniques, réglez la au niveau d’humidité désiré. L’unité s’activera et se placera hors de service automatiquement, ce qui prolongera le temps de fonctionnement.
✔
Remplissez complètement le réservoir, placez-le sur la base, laissez l’eau se verser dans la base jusqu’à ce que les bulles cessent, et remplissez à nouveau le réservoir. Ceci garantit une capacité d’eau maximale et prolonge la durée de fonctionnement.
I N S T R U C T I O N S D ' E N T R E P O S A G E
INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’humidificateur pour deux jours ou plus, et à la fin de la saison, suivez les instructions suivantes:
1. Nettoyez et séchez bien l’humidificateur selon les directives de la section « Entretien hebdomadaire ».
2. Attendez jusqu’à ce que l’humidificateur soit complètement sec avant de l’entreposer. Ne laissez pas de l’eau dans la base ni dans le réservoir d’eau lors de l’entreposage.
3. Retirez le bouchon du réservoir. N’entreposez pas l’appareil avec le bouchon fermé.
4. Suivez la méthode de lavage des filtres et assurez-vous que les filtres soient totalement secs avant le rangement. Si les filtres ont servi pendant 3 mois ou bien si leur couleur commence à tourner au brun clair, commandez des filtres de rechange pour la prochaine saison d’utilisation.
5. Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec.
Pour toutes questions relatives à ce produit, ou si vous désirez obtenir des renseignements sur d’autres produits Bionaire
MD
, veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle au 1-800-253-2764 ou visiter notre site Web au www.bionaire.com.
© 2011 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B
Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
151396/9100030007627 BCM658X3CN11EFM1 Imprimé en Chine
GCDS-BIO21324-JC
R E N S E I G N E M E N T S D E G A R A N T I E
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement «JCS»), garantit que pour une période d’un an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’œuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être transférée. Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante: utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas: les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée à l’encontre de l’acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du Service à la clientèle.
VEUILLEZ
NE RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES NI À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
régénère l’air ambiant
HUMIDIFICATEUR
NUMÉRIQUE À VAPEUR FROIDE
À FILTRE DE LONGUE DURÉE
MODÈLE: BCM658X3-CN
Modèle de filtre: BWF100P-CN
Type de filtre: Mèche de longue durée
Guide d’utilisation
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. Conservez-les pour référence future.
Des questions? Des commentaires? téléphonez au 1-800-253-2764 (Amérique du Nord).
4/14/11 2:24 PM
T R O U B L E S H O O T I N G
Trouble
TROUBLESHOOTING
Probable Cause
• Unit does not turn on.
☛
Not plugged in.
☛
Check if timer is activated.
✔
✔
Plug in unit.
Solution
Press the mode button to turn on the humidifier.
• Mist output minimal to none.
•
•
Filter turns brown.
FilterClean working.
®
is not
☛
☛
☛
Filter has not absorbed water.
Cool mist is invisible.
The filter has absorbed minerals.
✔
Wait 30 minutes for filter to absorb water.
✔
Operate in High setting.
✔
Wash your wick filters (BWF100P-CN). Follow the
Filter Washing Procedure located on this manual.
After 3 months of use or when the filter begins to turn into a light brown color, replace with new filter (BWF100P-CN). To order, call
1-800-253-2764 or visit www.bionaire.com.
✔
Wick may retain discoloration.
☛
Takes 60 minutes to register.
✔
Allow the humidifier to run continuously for 60 minutes for the FilterClean
®
Indicator to reflect the filter condition.
• Humidifier continuously displays 21%.
• Humidifier continuously displays 90%.
☛
☛
Humidity at the humidifier is at or below 21%.
Humidity at the humidifier is at or above 90%.
✔
✔
Continue to operate humidifier to raise the room humidity.
Stop operating the humidifier if the humidity level is too high.
F R E Q U E N T LY A S K E D Q U E S T I O N S
Question
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Answer
• What are the variables that affect run time?
The estimated run time for this humidifier is based on average room conditions. The actual run time of your humidifier is dependent on numerous variables such as:
✔
Air exchange in the room where the humidifier is placed.
✔
Room construction of the room where the humidifier is placed.
✔
Temperature of the room where the humidifier is placed.
✔
Humidity levels in the room where the humidifier is placed.
✔
Movement of occupants and the opening and closing of doors in the room where the humidifier is placed.
✔
Home furnishings in the room where the humidifier is placed.
• How do I remove film on water tank?
✔
See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is recommended.
• How can I extend the run time?
✔
Run your unit on the lowest setting.
✔
If your unit has electronics, set it to your desired humidity level. The unit will turn on and off, which will extend the run time.
✔
Fill the tank all the way full, place it on the base, let the water empty into the base until it stops bubbling, then refill the tank full again. This ensures maximum water capacity and will extend run time.
S T O R A G E I N S T R U C T I O N S
STORAGE INSTRUCTIONS
If your humidifier will not be in use for two days or more, or at the end of the season follow these instructions.
1. Clean and dry the humidifier thoroughly as per the “Weekly Maintenance” instructions.
2. Let the humidifier dry completely before storing. Do not store with water inside the base or water reservoir.
3. Remove the reservoir cap. Do not store with the reservoir cap in place.
4. Follow Filter Washing Procedure before storage. Ensure that the filter is completely dry before being stored. Or if the filters have been used for 3 months or if the filters begin to turn into light brown color, order replacement filters for the next year's use.
5. Store in a cool dry location.
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Bionaire
®
products, please contact our Consumer Service Department at 1-800-253-2764 or visit our website at www.bionaire.com.
© 2011 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton,
Ontario L6Y 0M1.
Printed In China
WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca
Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden
Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT
TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
DIGITAL COOL MIST
HUMIDIFIER
WITH LONG LIFE FILTER
MODEL: BCM658X3-CN
Filter Model: BWF100P-CN
Filter Type: Long Life Wick pure indoor living
Instruction Leaflet
Read instructions before operating. Retain for future reference.
Questions? Comments? Call 1-800-253-2764 in North America.
D É PA N N A G E
Détection de panne
Problème Cause probable
• L’appareil ne s’allume pas.
☛
L’unité n’est pas branchée.
☛
La minuterie peut être activée.
• Le débit de vapeur est de minime à aucun.
• Le filtre est de couleur brune.
• FilterClean
MD
ne marche pas.
☛
Le filtre n’a pas absorbé d’eau.
☛
La vapeur froide est invisible.
☛
Le filtre a absorbé des minéraux.
☛
Prenez les 60 minutes nécessaires pour l’enregistrement.
Solution
✔
Branchez l’unité.
✔
Pressez la touche mode pour mettre l’humidificateur en marche.
✔
Attendez 30 minutes, afin que le filtre absorbe de I’eau.
✔
Faites fonctionner l’appareil au réglage haut.
✔
Lavez le filtre-mèche (BWF100P-CN). Respectez la méthode de lavage donnée dans le guide d’utilisation.
Après trois mois d’utilisation ou lorsque la couleur du filtre tourne au brun clair, remplacez le filtre par un filtre neuf (BWF100P-CN). Pour commander des filtres, appelez le
1 800 253-2764 ou visitez www.bionaire.com.
✔
La décoloration persistera peut-être.
✔
Permettez à l'humidificateur de courir sans interruption pendant 60 minutes pour que l'indicateur FilterClean
MD
reflète l'état de filtre.
• L’humidificateur indique continuellement 21 %.
• Humidifier continuously displays 90%.
☛
Le taux d’humidité à l’appareil est de 21 % ou moins.
☛
Le taux d’humidité à l’appareil est de 90 % ou plus.
✔
Continuez à faire marcher l’humidificateur pour
élever le taux d’humidité.
✔
Cessez de faire fonctionner l’appareil si le taux de l’humidité ambiante est trop élevé.
BCM658X3-CN_11EFM1.indd 1
QUESTIONS FRÉQUEMMENT DEMANDÉES
Questions
• Quelles sont les variables affectant la durée de fonctionnement?
QUESTIONS FRÉQUEMMENT DEMANDÉES
Réponse
La durée de fonctionnement de cet humidificateur se base sur des conditions d’environnement moyennes. La durée de fonctionnement réelle de votre humidificateur dépend de plusieurs variables, telles:
✔
L’échange d’air dans la pièce où est installé l’humidificateur.
✔
L’aménagement de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔
La température de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔
Le niveau d’humidité de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔
Le déplacement des habitants et l’ouverture ou la fermeture de portes de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔
Les meubles dans la pièce où est installé l’humidificateur.
• Comment puis-je retirer la pellicule
• Comment puis-je prolonger la durée de fonctionnement?
✔
Référez-vous aux instructions d’entretien quotidien. Un nettoyage régulier est recommandé.
✔
Faites fonctionner votre appareil au réglage le plus bas.
✔
Si votre unité est équipée de circuits électroniques, réglez la au niveau d’humidité désiré. L’unité s’activera et se placera hors de service automatiquement, ce qui prolongera le temps de fonctionnement.
✔
Remplissez complètement le réservoir, placez-le sur la base, laissez l’eau se verser dans la base jusqu’à ce que les bulles cessent, et remplissez à nouveau le réservoir. Ceci garantit une capacité d’eau maximale et prolonge la durée de fonctionnement.
I N S T R U C T I O N S D ' E N T R E P O S A G E
INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’humidificateur pour deux jours ou plus, et à la fin de la saison, suivez les instructions suivantes:
1. Nettoyez et séchez bien l’humidificateur selon les directives de la section « Entretien hebdomadaire ».
2. Attendez jusqu’à ce que l’humidificateur soit complètement sec avant de l’entreposer. Ne laissez pas de l’eau dans la base ni dans le réservoir d’eau lors de l’entreposage.
3. Retirez le bouchon du réservoir. N’entreposez pas l’appareil avec le bouchon fermé.
4. Suivez la méthode de lavage des filtres et assurez-vous que les filtres soient totalement secs avant le rangement. Si les filtres ont servi pendant 3 mois ou bien si leur couleur commence à tourner au brun clair, commandez des filtres de rechange pour la prochaine saison d’utilisation.
5. Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec.
Pour toutes questions relatives à ce produit, ou si vous désirez obtenir des renseignements sur d’autres produits Bionaire
MD
, veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle au 1-800-253-2764 ou visiter notre site Web au www.bionaire.com.
© 2011 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B
Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
151396/9100030007627 BCM658X3CN11EFM1 Imprimé en Chine
GCDS-BIO21324-JC
R E N S E I G N E M E N T S D E G A R A N T I E
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement «JCS»), garantit que pour une période d’un an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’œuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être transférée. Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante: utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas: les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée à l’encontre de l’acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du Service à la clientèle.
VEUILLEZ
NE RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES NI À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
régénère l’air ambiant
HUMIDIFICATEUR
NUMÉRIQUE À VAPEUR FROIDE
À FILTRE DE LONGUE DURÉE
MODÈLE: BCM658X3-CN
Modèle de filtre: BWF100P-CN
Type de filtre: Mèche de longue durée
Guide d’utilisation
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. Conservez-les pour référence future.
Des questions? Des commentaires? téléphonez au 1-800-253-2764 (Amérique du Nord).
4/14/11 2:24 PM
T R O U B L E S H O O T I N G
Trouble
TROUBLESHOOTING
Probable Cause
• Unit does not turn on.
☛
Not plugged in.
☛
Check if timer is activated.
• Mist output minimal to none.
☛
☛
Filter has not absorbed water.
Cool mist is invisible.
Solution
✔
Plug in unit.
✔
Press the mode button to turn on the humidifier.
✔
Wait 30 minutes for filter to absorb water.
✔
Operate in High setting.
• Filter turns brown.
☛
The filter has absorbed minerals.
✔
Wash your wick filters (BWF100P-CN). Follow the
Filter Washing Procedure located on this manual.
After 3 months of use or when the filter begins to turn into a light brown color, replace with new filter (BWF100P-CN). To order, call
1-800-253-2764 or visit www.bionaire.com.
✔
Wick may retain discoloration.
• FilterClean
®
is not working.
☛
Takes 60 minutes to register.
✔
Allow the humidifier to run continuously for 60 minutes for the FilterClean
®
Indicator to reflect the filter condition.
• Humidifier continuously displays 21%.
• Humidifier continuously displays 90%.
☛
Humidity at the humidifier is at or below 21%.
☛
Humidity at the humidifier is at or above 90%.
✔
Continue to operate humidifier to raise the room humidity.
✔
Stop operating the humidifier if the humidity level is too high.
F R E Q U E N T LY A S K E D Q U E S T I O N S
Question
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Answer
• What are the variables that affect run time?
The estimated run time for this humidifier is based on average room conditions. The actual run time of your humidifier is dependent on numerous variables such as:
✔
Air exchange in the room where the humidifier is placed.
✔
Room construction of the room where the humidifier is placed.
✔
Temperature of the room where the humidifier is placed.
✔
Humidity levels in the room where the humidifier is placed.
✔
Movement of occupants and the opening and closing of doors in the room where the humidifier is placed.
✔
Home furnishings in the room where the humidifier is placed.
• How do I remove film on water tank?
✔
See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is recommended.
• How can I extend the run time?
✔
Run your unit on the lowest setting.
✔
If your unit has electronics, set it to your desired humidity level. The unit will turn on and off, which will extend the run time.
✔
Fill the tank all the way full, place it on the base, let the water empty into the base until it stops bubbling, then refill the tank full again. This ensures maximum water capacity and will extend run time.
S T O R A G E I N S T R U C T I O N S
STORAGE INSTRUCTIONS
If your humidifier will not be in use for two days or more, or at the end of the season follow these instructions.
1. Clean and dry the humidifier thoroughly as per the “Weekly Maintenance” instructions.
2. Let the humidifier dry completely before storing. Do not store with water inside the base or water reservoir.
3. Remove the reservoir cap. Do not store with the reservoir cap in place.
4. Follow Filter Washing Procedure before storage. Ensure that the filter is completely dry before being stored. Or if the filters have been used for 3 months or if the filters begin to turn into light brown color, order replacement filters for the next year's use.
5. Store in a cool dry location.
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Bionaire
®
products, please contact our Consumer Service Department at 1-800-253-2764 or visit our website at www.bionaire.com.
© 2011 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton,
Ontario L6Y 0M1.
Printed In China
WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca
Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden
Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT
TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
DIGITAL COOL MIST
HUMIDIFIER
WITH LONG LIFE FILTER
pure indoor living
MODEL: BCM658X3-CN
Filter Model: BWF100P-CN
Filter Type: Long Life Wick
Instruction Leaflet
Read instructions before operating. Retain for future reference.
Questions? Comments? Call 1-800-253-2764 in North America.
D É PA N N A G E
Problème
Détection de panne
Cause probable
• L’appareil ne s’allume pas.
☛
L’unité n’est pas branchée.
☛
La minuterie peut être activée.
Solution
✔
Branchez l’unité.
✔
Pressez la touche mode pour mettre l’humidificateur en marche.
• Le débit de vapeur est de minime à aucun.
• Le filtre est de couleur brune.
☛
Le filtre n’a pas absorbé d’eau.
☛
La vapeur froide est invisible.
☛
Le filtre a absorbé des minéraux.
✔
Attendez 30 minutes, afin que le filtre absorbe de I’eau.
✔
Faites fonctionner l’appareil au réglage haut.
✔
Lavez le filtre-mèche (BWF100P-CN). Respectez la méthode de lavage donnée dans le guide d’utilisation.
Après trois mois d’utilisation ou lorsque la couleur du filtre tourne au brun clair, remplacez le filtre par un filtre neuf (BWF100P-CN). Pour commander des filtres, appelez le
1 800 253-2764 ou visitez www.bionaire.com.
✔
La décoloration persistera peut-être.
• FilterClean
MD
ne marche pas.
• L’humidificateur indique continuellement 21 %.
• Humidifier continuously displays 90%.
☛
Prenez les 60 minutes nécessaires pour l’enregistrement.
☛
Le taux d’humidité à l’appareil est de 21 % ou moins.
☛
Le taux d’humidité à l’appareil est de 90 % ou plus.
✔
Permettez à l'humidificateur de courir sans interruption pendant 60 minutes pour que l'indicateur FilterClean
MD
reflète l'état de filtre.
✔
Continuez à faire marcher l’humidificateur pour
élever le taux d’humidité.
✔
Cessez de faire fonctionner l’appareil si le taux de l’humidité ambiante est trop élevé.
BCM658X3-CN_11EFM1.indd 1
QUESTIONS FRÉQUEMMENT DEMANDÉES
Questions
• Quelles sont les variables affectant la durée de fonctionnement?
QUESTIONS FRÉQUEMMENT DEMANDÉES
Réponse
La durée de fonctionnement de cet humidificateur se base sur des conditions d’environnement moyennes. La durée de fonctionnement réelle de votre humidificateur dépend de plusieurs variables, telles:
✔
L’échange d’air dans la pièce où est installé l’humidificateur.
✔
L’aménagement de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔
La température de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔
Le niveau d’humidité de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔
Le déplacement des habitants et l’ouverture ou la fermeture de portes de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔
Les meubles dans la pièce où est installé l’humidificateur.
• Comment puis-je retirer la pellicule
• Comment puis-je prolonger la durée de fonctionnement?
✔
Référez-vous aux instructions d’entretien quotidien. Un nettoyage régulier est recommandé.
✔
Faites fonctionner votre appareil au réglage le plus bas.
✔
Si votre unité est équipée de circuits électroniques, réglez la au niveau d’humidité désiré. L’unité s’activera et se placera hors de service automatiquement, ce qui prolongera le temps de fonctionnement.
✔
Remplissez complètement le réservoir, placez-le sur la base, laissez l’eau se verser dans la base jusqu’à ce que les bulles cessent, et remplissez à nouveau le réservoir. Ceci garantit une capacité d’eau maximale et prolonge la durée de fonctionnement.
I N S T R U C T I O N S D ' E N T R E P O S A G E
INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’humidificateur pour deux jours ou plus, et à la fin de la saison, suivez les instructions suivantes:
1. Nettoyez et séchez bien l’humidificateur selon les directives de la section « Entretien hebdomadaire ».
2. Attendez jusqu’à ce que l’humidificateur soit complètement sec avant de l’entreposer. Ne laissez pas de l’eau dans la base ni dans le réservoir d’eau lors de l’entreposage.
3. Retirez le bouchon du réservoir. N’entreposez pas l’appareil avec le bouchon fermé.
4. Suivez la méthode de lavage des filtres et assurez-vous que les filtres soient totalement secs avant le rangement. Si les filtres ont servi pendant 3 mois ou bien si leur couleur commence à tourner au brun clair, commandez des filtres de rechange pour la prochaine saison d’utilisation.
5. Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec.
Pour toutes questions relatives à ce produit, ou si vous désirez obtenir des renseignements sur d’autres produits Bionaire
MD
, veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle au 1-800-253-2764 ou visiter notre site Web au www.bionaire.com.
© 2011 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B
Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
151396/9100030007627 BCM658X3CN11EFM1 Imprimé en Chine
GCDS-BIO21324-JC
R E N S E I G N E M E N T S D E G A R A N T I E
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement «JCS»), garantit que pour une période d’un an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’œuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être transférée. Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante: utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas: les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée à l’encontre de l’acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du Service à la clientèle.
VEUILLEZ
NE RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES NI À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
régénère l’air ambiant
HUMIDIFICATEUR
NUMÉRIQUE À VAPEUR FROIDE
À FILTRE DE LONGUE DURÉE
MODÈLE: BCM658X3-CN
Modèle de filtre: BWF100P-CN
Type de filtre: Mèche de longue durée
Guide d’utilisation
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. Conservez-les pour référence future.
Des questions? Des commentaires? téléphonez au 1-800-253-2764 (Amérique du Nord).
4/14/11 2:24 PM
T R O U B L E S H O O T I N G
Trouble
TROUBLESHOOTING
Probable Cause
• Unit does not turn on.
☛
Not plugged in.
☛
Check if timer is activated.
✔
✔
Plug in unit.
Solution
Press the mode button to turn on the humidifier.
• Mist output minimal to none.
•
•
Filter turns brown.
FilterClean working.
®
is not
☛
☛
☛
Filter has not absorbed water.
Cool mist is invisible.
The filter has absorbed minerals.
✔
Wait 30 minutes for filter to absorb water.
✔
Operate in High setting.
✔
Wash your wick filters (BWF100P-CN). Follow the
Filter Washing Procedure located on this manual.
After 3 months of use or when the filter begins to turn into a light brown color, replace with new filter (BWF100P-CN). To order, call
1-800-253-2764 or visit www.bionaire.com.
✔
Wick may retain discoloration.
☛
Takes 60 minutes to register.
✔
Allow the humidifier to run continuously for 60 minutes for the FilterClean
®
Indicator to reflect the filter condition.
• Humidifier continuously displays 21%.
• Humidifier continuously displays 90%.
☛
☛
Humidity at the humidifier is at or below 21%.
Humidity at the humidifier is at or above 90%.
✔
✔
Continue to operate humidifier to raise the room humidity.
Stop operating the humidifier if the humidity level is too high.
F R E Q U E N T LY A S K E D Q U E S T I O N S
Question
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Answer
• What are the variables that affect run time?
The estimated run time for this humidifier is based on average room conditions. The actual run time of your humidifier is dependent on numerous variables such as:
✔
Air exchange in the room where the humidifier is placed.
✔
Room construction of the room where the humidifier is placed.
✔
Temperature of the room where the humidifier is placed.
✔
Humidity levels in the room where the humidifier is placed.
✔
Movement of occupants and the opening and closing of doors in the room where the humidifier is placed.
✔
Home furnishings in the room where the humidifier is placed.
• How do I remove film on water tank?
✔
See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is recommended.
• How can I extend the run time?
✔
Run your unit on the lowest setting.
✔
If your unit has electronics, set it to your desired humidity level. The unit will turn on and off, which will extend the run time.
✔
Fill the tank all the way full, place it on the base, let the water empty into the base until it stops bubbling, then refill the tank full again. This ensures maximum water capacity and will extend run time.
S T O R A G E I N S T R U C T I O N S
STORAGE INSTRUCTIONS
If your humidifier will not be in use for two days or more, or at the end of the season follow these instructions.
1. Clean and dry the humidifier thoroughly as per the “Weekly Maintenance” instructions.
2. Let the humidifier dry completely before storing. Do not store with water inside the base or water reservoir.
3. Remove the reservoir cap. Do not store with the reservoir cap in place.
4. Follow Filter Washing Procedure before storage. Ensure that the filter is completely dry before being stored. Or if the filters have been used for 3 months or if the filters begin to turn into light brown color, order replacement filters for the next year's use.
5. Store in a cool dry location.
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Bionaire
®
products, please contact our Consumer Service Department at 1-800-253-2764 or visit our website at www.bionaire.com.
© 2011 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton,
Ontario L6Y 0M1.
Printed In China
WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca
Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden
Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT
TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
DIGITAL COOL MIST
HUMIDIFIER
WITH LONG LIFE FILTER
MODEL: BCM658X3-CN
Filter Model: BWF100P-CN
Filter Type: Long Life Wick pure indoor living
Instruction Leaflet
Read instructions before operating. Retain for future reference.
Questions? Comments? Call 1-800-253-2764 in North America.
D É PA N N A G E
Détection de panne
Problème Cause probable
• L’appareil ne s’allume pas.
☛
L’unité n’est pas branchée.
☛
La minuterie peut être activée.
• Le débit de vapeur est de minime à aucun.
• Le filtre est de couleur brune.
• FilterClean
MD
ne marche pas.
☛
Le filtre n’a pas absorbé d’eau.
☛
La vapeur froide est invisible.
☛
Le filtre a absorbé des minéraux.
☛
Prenez les 60 minutes nécessaires pour l’enregistrement.
Solution
✔
Branchez l’unité.
✔
Pressez la touche mode pour mettre l’humidificateur en marche.
✔
Attendez 30 minutes, afin que le filtre absorbe de I’eau.
✔
Faites fonctionner l’appareil au réglage haut.
✔
Lavez le filtre-mèche (BWF100P-CN). Respectez la méthode de lavage donnée dans le guide d’utilisation.
Après trois mois d’utilisation ou lorsque la couleur du filtre tourne au brun clair, remplacez le filtre par un filtre neuf (BWF100P-CN). Pour commander des filtres, appelez le
1 800 253-2764 ou visitez www.bionaire.com.
✔
La décoloration persistera peut-être.
✔
Permettez à l'humidificateur de courir sans interruption pendant 60 minutes pour que l'indicateur FilterClean
MD
reflète l'état de filtre.
• L’humidificateur indique continuellement 21 %.
• Humidifier continuously displays 90%.
☛
Le taux d’humidité à l’appareil est de 21 % ou moins.
☛
Le taux d’humidité à l’appareil est de 90 % ou plus.
✔
Continuez à faire marcher l’humidificateur pour
élever le taux d’humidité.
✔
Cessez de faire fonctionner l’appareil si le taux de l’humidité ambiante est trop élevé.
BCM658X3-CN_11EFM1.indd 1
QUESTIONS FRÉQUEMMENT DEMANDÉES
Questions
• Quelles sont les variables affectant la durée de fonctionnement?
QUESTIONS FRÉQUEMMENT DEMANDÉES
Réponse
La durée de fonctionnement de cet humidificateur se base sur des conditions d’environnement moyennes. La durée de fonctionnement réelle de votre humidificateur dépend de plusieurs variables, telles:
✔
L’échange d’air dans la pièce où est installé l’humidificateur.
✔
L’aménagement de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔
La température de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔
Le niveau d’humidité de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔
Le déplacement des habitants et l’ouverture ou la fermeture de portes de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔
Les meubles dans la pièce où est installé l’humidificateur.
• Comment puis-je retirer la pellicule
• Comment puis-je prolonger la durée de fonctionnement?
✔
Référez-vous aux instructions d’entretien quotidien. Un nettoyage régulier est recommandé.
✔
Faites fonctionner votre appareil au réglage le plus bas.
✔
Si votre unité est équipée de circuits électroniques, réglez la au niveau d’humidité désiré. L’unité s’activera et se placera hors de service automatiquement, ce qui prolongera le temps de fonctionnement.
✔
Remplissez complètement le réservoir, placez-le sur la base, laissez l’eau se verser dans la base jusqu’à ce que les bulles cessent, et remplissez à nouveau le réservoir. Ceci garantit une capacité d’eau maximale et prolonge la durée de fonctionnement.
I N S T R U C T I O N S D ' E N T R E P O S A G E
INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’humidificateur pour deux jours ou plus, et à la fin de la saison, suivez les instructions suivantes:
1. Nettoyez et séchez bien l’humidificateur selon les directives de la section « Entretien hebdomadaire ».
2. Attendez jusqu’à ce que l’humidificateur soit complètement sec avant de l’entreposer. Ne laissez pas de l’eau dans la base ni dans le réservoir d’eau lors de l’entreposage.
3. Retirez le bouchon du réservoir. N’entreposez pas l’appareil avec le bouchon fermé.
4. Suivez la méthode de lavage des filtres et assurez-vous que les filtres soient totalement secs avant le rangement. Si les filtres ont servi pendant 3 mois ou bien si leur couleur commence à tourner au brun clair, commandez des filtres de rechange pour la prochaine saison d’utilisation.
5. Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec.
Pour toutes questions relatives à ce produit, ou si vous désirez obtenir des renseignements sur d’autres produits Bionaire
MD
, veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle au 1-800-253-2764 ou visiter notre site Web au www.bionaire.com.
© 2011 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B
Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
151396/9100030007627 BCM658X3CN11EFM1 Imprimé en Chine
GCDS-BIO21324-JC
R E N S E I G N E M E N T S D E G A R A N T I E
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement «JCS»), garantit que pour une période d’un an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’œuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être transférée. Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante: utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas: les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée à l’encontre de l’acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du Service à la clientèle.
VEUILLEZ
NE RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES NI À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
régénère l’air ambiant
HUMIDIFICATEUR
NUMÉRIQUE À VAPEUR FROIDE
À FILTRE DE LONGUE DURÉE
MODÈLE: BCM658X3-CN
Modèle de filtre: BWF100P-CN
Type de filtre: Mèche de longue durée
Guide d’utilisation
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. Conservez-les pour référence future.
Des questions? Des commentaires? téléphonez au 1-800-253-2764 (Amérique du Nord).
4/14/11 2:24 PM

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.