Wine Guardian Integrated and Freestanding Humidifier Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Wine Guardian Integrated and Freestanding Humidifier Mode d'emploi | Fixfr
Systèmes de refroidissement de caves à vin
Humidificateurs – intégrés et autostables
Manuel d’installation, de fonctionnement et
d’entretien
Modèles 50 et 60 Hz
Fabriqués par :
www.wineguardian.com
Syracuse, New York
www.airinnovations.com
Wine Guardian se réserve le droit, sans préavis, de modifier le présent document à son entière discrétion.
Consultez notre site internet pour obtenir les dernières versions des manuels et de toute autre documentation
Wine Guardian.
Wine Guardian est une marque déposée (2,972,262) de Air Innovations, Inc.
Mise à jour 07/2016
© Air Innovations, 2016
Réf. no15H0164-00
0
SOMMAIRE
Liste des termes ......................................................................................... 2
Introduction ................................................................................................. 3
Réception, déballage et vérification ............................................................................. 3
Description générale ................................................................................... 4
Taille et capacité .......................................................................................................... 5
Aperçu ........................................................................................................ 6
Schéma d'aperçu avec annotations ............................................................................. 7
Plan dimensionnel ....................................................................................................... 8
Schéma de câblage - humidificateur intégré (60 Hz/50 Hz)........................................ 9
Schéma de câblage - humidificateur autostable (60 Hz) .......................................... 10
Schéma de câblage - humidificateur autostable (50Hz) ............................................ 10
Sécurité .................................................................................................... 13
Installation ................................................................................................................. 13
Vérification avant installation ..................................................................................... 13
Installation du modèle autostable .............................................................. 14
Installation du modèle autostable .............................................................. 15
Modèle traversant Wine Guardian (Installation intégrée) .......................... 16
Fixation de l’humidificateur à l’appareil canalisé Wine Guardian
(installation intégrée) ................................................................................................. 17
Emplacement du raccordement à l’appareil WG pour le câble de transmission de
l’humidificateur........................................................................................................... 17
Instructions de configuration des contrôles ............................................... 18
Montage de l’hygrostat.............................................................................. 19
Entretien ................................................................................................... 20
Calendrier d’entretien recommandé .......................................................................... 20
Mensuellement ...................................................................................................................... 20
Annuellement ........................................................................................................................ 20
Nettoyage de l’humidificateur et remplacement du panneau évaporant ............................... 21
Entretien de la conduite d’eau de l’humidificateur ..................................................... 23
Détail d'entretien de la conduite d’eau ....................................................................... 24
Garantie du fabricant – États-Unis et Canada uniquement ....................... 25
1
Liste des termes
Air ambiant – L’espace environnant en dehors de la cave, tel qu’une pièce, un sous-sol, un garage
ou l’extérieur.
BTU/H – La British Thermal Unit (unité thermique britannique) par heure est une unité de mesure de
chaleur. Par exemple, une tonne de refroidissement équivaut à 12 000 BTU/H.
MCS – Mètres cubes par seconde. Une unité de mesure de la quantité d’air prise en charge par le
ventilateur.
ACN – Association canadienne de normalisation
Condenser / Condensation – L’eau formée à partir de l’air lorsqu'il est refroidi sous une certaine
température (nommée point de rosée). Souvent nommée « suintement » sur des tuyaux et des surfaces
froides. L’eau s’accumule au fond de l’évaporateur ou du serpentin de refroidissement et s’évacue de
l’appareil par le tuyau d’évacuation.
Serpentin/Compartiment de (rejet de chaleur) du condenseur – Le compartiment du condenseur utilise
le compresseur, le serpentin de condenseur et le ventilateur pour évacuer la chaleur du fluide réfrigérant
vers l’air ambiant en dehors de la cave à vin. Le terme condenseur fait référence à la condensation du
fluide réfrigérant de l’état gazeux à l’état liquide.
CE– Certificat de conformité européenne
Air évacué – L’air sortant de l’évaporateur ou du compartiment du condenseur de l’appareil
Wine Guardian.
Panneau évaporant – le panneau en treillis métallique situé à l’intérieur de l’humidificateur qui est
recouvert d’eau, car l’eau s’écoule par gravité. L’air dirigé vers le panneau par un ventilateur provoque
l’évaporation de l’eau dans l’air, ce qui augmente sa teneur en humidité.
Grille ou diffuseur – plaques intérieures ou extérieures utilisées pour diriger le débit d’air ou protéger
l’intérieur de l’appareil
Hygrostat – un appareil électrique mesurant l’humidité relative de l’air et
qui se lit en pourcentage (%).
Humidité – l’humidité relative est le pourcentage de vapeur d’eau dans l’air par rapport à la quantité
maximale de vapeur d’eau que l’air peut contenir sous toute condition spéciale. L’humidité relative est
couramment utilisée et est mesurée par un hygrostat. Par exemple, une humidité relative de 100 % signifie
que l’air contient autant de vapeur d’eau qu’il peut en contenir à cette température. L’humidité absolue ou
spécifique est la quantité spécifique de vapeur d'eau (généralement mesurée en grammes de vapeur d ’eau
par kilo d’air) dans l’air à un état d’air donné
Perte/Gain de chaleur – La quantité de froid ou de chaleur exprimée en watts redirigée de la cave à vin vers
l'espace ambiant. L’appareil Wine Guardian doit compenser cette quantité.
Vapeur d’eau – eau qui s’est évaporée dans l’air.
CEN – Code électrique national
Rétablissement – la quantité de froid ou d’humidité requise pour ramener la cave à son taux d’humidité ou
sa température d’origines après l’introduction d’une nouvelle charge, telle que des personnes dans la cave
ou l’arrivée de nouvelles caisses de vin chaud.
Air aspiré/de retour – air retournant de la cave et entrant dans le compartiment de l’évaporateur de
l’appareil Wine Guardian. Mais aussi l’air entrant dans le compartiment du condenseur.
Point de consigne – le taux d’humidité ou la température souhaités configurés sur le thermostat ou
l’hygrostat.
PS – pression statique. Unité de mesure (en centimètres de la colonne d’eau) de la pression de l’air pris en
charge par le ventilateur.
Approvisionnement/décharge d’air – l’air sortant de l’appareil Wine Guardian et entrant dans la cave à
travers le compartiment de l’évaporateur. Mais aussi l’air sortant du compartiment du condenseur.
UL – Underwriters Laboratory (laboratoire d’essai)
2
Introduction
Cher client :
Nous vous félicitions et vous remercions d’avoir acheté un humidificateur
Wine Guardian®. Nous considérons que cet appareil est le meilleur humidificateur pour
cave à vin du marché et espérons que vous partagerez cette opinion.
Ce manuel a pour but d’aider l’installateur et le propriétaire de l’humidificateur
Wine Guardian à installer et à entretenir l’appareil correctement. Afin de garantir son
fonctionnement optimal, l’appareil doit être correctement installé et faire l’objet d'un soin
et d’un entretien appropriés. Veuillez lire attentivement le présent manuel, et
notamment les instructions de sécurité, et le garder pour référence ultérieure.
Réception, déballage et vérification
Cet humidificateur Wine Guardian est expédié dans une boîte en carton. Chaque humidificateur
est assemblé en usine et testé avant d’être expédié. Il existe trois modèles d’humidificateur
Wine Guardian. Consultez les références 50 et 60 Hz dans le tableau ci-dessous.

L’humidificateur autostable est fourni avec sa propre grille. Cet humidificateur autostable
doit être utilisé dans une cave à vin avec un appareil Wine Guardian.

L’humidificateur autostable est fourni avec sa grille, son cordon d’alimentation et son
hygrostat. Cet humidificateur autostable doit être utilisé dans une cave à vin sans appareil
Wine Guardian.

L’humidificateur intégré peut être monté directement sur le côté de tout appareil canalisé
ou conditionneur d’air à deux blocs Wine Guardian. L’humidificateur est contrôlé par la
commande à distance de l’interface au moyen d’un câble de transmission.
Réf. 60 Hz
Réf.50 Hz.
Description
99H0174-00
99H0174-01
99H0176-00
99H0176-01
Humidificateur autostable fourni avec sa propre grille, à utiliser avec un
appareil Wine Guardian.
99H0185-00
99H0185-01
99H0186-00
99H0186-01 (prise
européenne E-F)
Humidificateur autostable fourni avec sa grille, son cordon
d’alimentation et son hygrostat, à utiliser sans appareil
Wine Guardian.
99H0173-00
pour les
modèles
D025, D050,
D088, SS025,
SS050 et SS088
99H0175-00
pour les modèles
WG40, WG75,
WG100, WGS40,
WGS75 etWGS100
L’humidificateur intégré qui peut être monté directement sur le côté
de tout appareil canalisé Wine Guardian.
99H0187-00
pour les
modèles
D200 et SS200
99H0188-00
pour les modèles
WG175 et WGS175
3
À réception de la boîte et avant de l’ouvrir, vérifier l’absence de marques visibles de dégâts ou
de mauvaise manipulation sur les boîtes ou les emballages. Inscrivez toute anomalie ou tout
dommage visuel sur le connaissement avant de le signer.
Cherchez le bordereau de livraison et vérifier que le contenu est complet. Assurez-vous que le
modèle reçu est celui commandé, et qu'il comprend les accessoires et les options d’usine.
Votre humidificateur Wine Guardian comporte un câble de transmission qui se branche
directement sur le côté de l’appareil Wine Guardian, un tuyau d’évacuation qui nécessite le
raccordement à l’évacuation d’une pièce à plafond à solives ou à une pompe à condensat et une
conduite de remplissage.
Vérifiez l’absence de dommages ou de pièces desserrées de l’équipement survenus lors du
transport. Rapportez immédiatement tout dommage caché ou visuel au transporteur et présentez
une réclamation.
REMARQUE : En cas de non-respect de cette procédure, la compagnie maritime
pourrait refuser la réclamation et le destinataire en subirait les pertes. Ne
renvoyez pas la cargaison
à l’usine.
L’humidificateur autostable (références n° 99H0185-00 et 99H0185-01 pour 60 Hz/ 99H0186-00
et 99H0186-01 pour 50 Hz) est expédié avec un hygrostat devant être monté dans la cave à vin,
un cordon d’alimentation accompagné d’un transformateur, une conduite de remplissage et un
tuyau d’évacuation d’eau.
Description generale
L’humidificateur Wine Guardian est un appareil autonome conçu spécifiquement pour des caves
à vin. Il a été conçu pour une installation et une utilisation simples, qu’il soit autostable ou monté
sur un appareil de refroidissement Wine Guardian. Wine Guardian utilise un hygrostat pour
capter et contrôler la quantité de vapeur d’eau devant être ajoutée à la cave. Les humidificateurs
n’ont pas pour fonction de retirer de la vapeur d’eau, mais d’en ajouter. Tous les composants
sont de qualité supérieure, de norme commerciale. L’humidificateur, selon le modèle, fonctionne
sur un courant de 24 volts ou avec un signal numérique depuis le panneau de contrôle
Wine Guardian et ne nécessite donc pas l’approbation de l’ACN ou de l’UL. L’ensemble du
câblage est conforme au CEN.
Les humidificateurs Wine Guardian sont de type à panneau d'écoulement évaporant. L’air de la
cave est dirigé vers un distributeur saturé d’eau provenant d’un bac de distribution. Lorsque l’air
passe à travers le panneau, il absorbe la vapeur d’eau au moyen de l’évaporation de l’eau.
L’humidité de l’air sortant retournant dans la cave est alors augmentée. Il est recommandé
d’utiliser de l’eau chaude avec l’humidificateur (40°C max) même si le système fonctionnera
avec de l’eau froide. L’eau chaude augmente la capacité de l’humidificateur à évaporer l’eau
lorsqu’elle passe à travers le panneau. L’eau chaude laisse également moins de matières solides
sur les surfaces du panneau et évacue les polluants hors du panneau. L’excédent d’eau est
recueilli dans le bac inférieur et s’évacue par la canalisation.
4
Pour éviter l’accumulation de dépôts minéraux sur le panneau et de provoquer un éventuel
blocage du débit d’air, il est recommandé de traiter l’eau dure (filtre et adoucissement). Installer
un filtre à eau direct de 5 à 10 microns en aval de l’humidificateur pour empêcher les impuretés
de souiller la protection intérieure et l’intérieur du panneau évaporant. Si l’eau possède une
teneur en minéraux élevée, un adoucisseur peut s’avérer nécessaire pour empêcher la formation
trop rapide du tartre sur le panneau.
Par ailleurs, le débit d’eau est établi de façon à assurer un débit d’eau en continu dans la
canalisation pour garantir que les surfaces sont correctement saturées d’eau et pour aider à
évacuer l’excédent de minéraux. Lorsqu’il sera en fonctionnement, l’humidificateur utilisera
environ 4 à 8 litres d’eau par heure en fonction de la pression de l’eau dans le bâtiment. Environ
60 % de cette quantité passera et s’évacuera par le tuyau d’évacuation. Le tuyau se compose
d’une crépine et d'un régulateur de débit pour restreindre le débit d’eau, mais une vanne
d’étranglement peut s’avérer nécessaire pour réduire la quantité d’eau se dirigeant vers le
panneau. Un écoulement régulier de l’eau en dehors de l'évacuation est donc le seul besoin pour
assurer la saturation en eau et l’évacuation adéquates du panneau. Un excédent d’eau n’a pas
d’effet négatif sur le fonctionnement de l’humidificateur mais ne permet pas non plus
d’augmenter l’humidification. Le volume évacué est trop important pour être contenu dans un
seau. Un tuyau d’évacuation par gravité devrait être raccordé à l’évacuation d’un évier ou d’une
pièce à plafond à solives, ou une pompe à condensat pourrait être utilisée lorsque qu’une
évacuation par gravité est inadaptée. Cet excédent d’eau évacuée peut être rejeté directement sur
le sol. Le rejet de l'évacuation peut être raccordé au tuyau d’écoulement de l’appareil de
refroidissement.
L’hygrostat, situé dans la cave, allumera automatiquement l’humidificateur lorsque le taux
d’humidité de la cave se situe sous le point de consigne et l’arrêtera lorsque le taux d’humidité
de la cave aura atteint ce point. Le point de consigne recommandé pour les caves à vin est de
55 %. Le taux d’humidité est assez élevé pour empêcher le liège de se dessécher et assez faible
pour empêcher la formation de moisissures. Lorsque l’humidificateur s’allume, la vanne
électromagnétique de l’eau s’ouvre et le ventilateur se met en marche. Lorsqu’il est monté et
raccordé à un appareil de refroidissement Wine Guardian, l’hygrostat contrôle également le
ventilateur principal pour faire circuler d’air depuis et vers la cave.
AVERTISSEMENT
SUIVEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION JOINTES À
L’HUMIDIFICATEUR. REPORTEZ-VOUS AUX INSTRUCTIONS DU FABRICANT RELATIVES À
L’HYGROSTAT CONTENUES DANS L‘EMBALLAGE. NOUS VOUS RECOMMANDONS DE
CONSERVER CES INSTRUCTIONS ET CE MANUEL DANS UNE POCHETTE POUR
CONSULTATION ULTERIEURE.
Taille et capacité
L’humidificateur Wine Guardian utilise un panneau en tôle d’aluminium déployé de 254 mm de
large x 780 mm de haut x 51 mm d’épaisseur. Sa capacité de rendement nominale pour les caves
à vin est de 0,19 kg/h en utilisant une alimentation en eau chauffée à 38 °C. La capacité de
l’humidificateur est évaluée pour des conditions de caves de 14° C/55 %. Reportez-vous aux
dimensions du schéma 2.0 page 8.
5
Aperçu
(Reportez-vous aux annotations du schéma 2.0)
Entretoises – plaques en métal utilisées pour monter l’humidificateur aux différentes tailles des
appareils de refroidissement Wine Guardian. Reportez-vous au schéma 5 page 16.
Boîtier de l’humidificateur – les portes d’accès et de la chambre de refroidissement sont
fabriquées en plastique ABS (Acrylonitrile Butadiène Styrène). Ce matériau fournit une
protection contre la corrosion et un aspect attractif, sans entretien.
Bac d’écoulement – le bac d’eau en plastique dans lequel l’eau s’écoule et est régulièrement
diffusée dans le panneau d’écoulement à travers plusieurs trous régulièrement espacés dans le
bac.
Raccordement d’évacuation d’eau – collecte l’excédent d’eau au fond du panneau et est
raccordé à une évacuation externe.
Contrôles électriques – la plupart des contrôles et des composants électriques sont situés à
l’intérieur du boîtier de l’humidificateur. Le câblage est réalisé conformément au Code électrique
national. Les câbles sont numérotés et codés par couleur pour être conformes au schéma de
câblage.
Panneau d’écoulement – le panneau en métal déployé par lequel l’air de la cave circule et l’eau
s’écoule le long de la surface. Avertissement : la marque noire sur le panneau indique le côté
supérieur.
Ventilateur – se « met en marche » et s’« arrête » sur commande de l’hygrostat lorsque la cave a
besoin d’humidité. Le ventilateur dirige l’air à travers le panneau évaporant pour absorber la
vapeur d’eau.
Assemblage de la protection avant – pour les utilisations autostables uniquement. Utilisé pour
séparer l’air aspiré de l’air sortant.
Régulateur de débit d'eau– petit raccord composé d'un trou très petit au centre pour restreindre
le débit d’eau. Reportez-vous au schéma 8, page 22.
Crépine– protection de forme conique en acier inoxydable dans une structure en plastique pour
capturer tout sédiment dans l’eau et l’empêcher d’obstruer l’orifice. Reportez-vous au
schéma 8, page 23.
Vanne électromagnétique de l’eau – s’ouvre et se ferme pour contrôler le débit d’eau dans le
bac de distribution sur commande de l’hygrostat. Reportez-vous au schéma 8, page 23.
6
Schéma d'aperçu avec annotations
Vue éclatée de l’humidificateur
Schéma 2.0
Exploded View of Humidifier
Copper Tube (Solenoid to Drip Tray)
Black Mark on Pad indicates top (Important for Drip Pad to be in Correct Position)
Water Inlet Connection
Access Panel
Drip Pad
Drip Tray
Bridge Rectifier
Solenoid Valve
Front Cover Assembly (Freestanding Only)
Fan
Copper Tubing (Water Feed to Solenoid)
Access Panel Clips
Water Drain Connection
Vue éclatée de l’humidificateur
Tube en cuivre (solénoïde au bac d’écoulement)
Marque noire sur le panneau indiquant la partie supérieure (important pour que le
panneau d’écoulement soit correctement positionné)
Raccord d’arrivée d’eau
Panneau d’accès
Panneau d’écoulement
Bac d’écoulement
Pont redresseur
Vanne électromagnétique
Assemblage de la protection avant
Ventilateur
Tube en cuivre (solénoïde au bac d’écoulement)
Attaches du panneau d’accès
Raccord d’évacuation d’eau
7
Humidifier Housing
Boîtier d’humidificateur
Plan dimensionnel
Schéma 1.0
Humidifier Deimensional Drawing (Dimensions – inches and cm)
Return Air
Moistened Air
Front Cover Assembly
Back Cover
Copper Tubing
Solenoid Valve
Humidifier Fan
View with Front Cover Removed
Internal Transition
Bridge Rectifier
Copper Tubing
Humidifier Fill Water Line (1/4“)
Humidifier Communication Cable
Drip Pad Access
Humidifier Drain (1/2“)
8
Plan dimensionnel de l’humidificateur (dimensions en cm)
Air de retour
Air humidifié
Assemblage de la protection avant
Protection arrière
Tube en cuivre
Vanne électromagnétique
Ventilateur d’humidificateur
Vue avec protection arrière retirée
Transition interne
Tube en cuivre
Pont redresseur
Conduite de remplissage d’eau de l’humidificateur (1/4’’)
Câble de transmission de l’humidificateur
Accès au panneau d’écoulement
Evacuation de l’humidificateur (1/2’’)
Panneau d’accès
Access Panel
Schéma de câblage - humidificateur intégré (60 Hz/50 Hz)
BLK : noir ; RED : rouge ; YEL : jaune ; BR :
marron ; HF : haute fréquence ; SV:
raccourcissement/tension ; bridge rect : pont
redresseur ; humidifier van : ventilateur de
l’humidificateur : 24V AC : 24V CA ; Soleniod
Valve : vanne électromagnétique ; PCB : circuit
imprimé ; 24V DC : 24V CC ; component layout :
topologie du composant
Schéma 3.0
Wire Harness
Component Layout
Solenoid Valve
Humidifier Fan
Bridge Rectifier
Unless Otherwise Specified
Dimensions are in inches
Tolerances
Fractional
Angular
Two place decimal
Three place decimal
Interpret Geometric
Tolerancing
Comments
Do not scale drawing
Name
Date
Drawn
Checked
Material
Finish
Part Number
Air Innovations
Cleanroom systems
NEW WG HUMIDIFIER WIRING
Faisceau de câblage
Topologie du composant
Vanne électromagnétique
Ventilateur de l’humidificateur
Pont redresseur
A moins d’être autrement spécifié
Dimensions en pouces
Tolérances
Fractionnel
Anguleux
A deux décimales
A trois décimales
Interpréter géométrique
Tolérances
Commentaires
Ne pas réduire l’échelle du schéma
Nom
Date
Dessiné
Vérifié
Matériau
Fini
Numéro de la pièce
Innovations Air
Systèmes de salle de nettoyage
NOUVEAU CABLAGE HUMIDIFICATEUR WG
9
SCALE
SHEET
Power Supply
ECHELLE
FEUILLE
Source d’alimentation
Schéma de câblage - humidificateur autostable (60 Hz)
BLK : noir ; RED : rouge ; YEL : jaune ; BR : marron ;
GRN : vert ; Humidistat : hygrostat ; OD : diamètre
extérieur ; HF : haute fréquence ; SV:
raccourcissement/tension ; bridge rect : pont redresseur ;
humidifier van : ventilateur de l’humidificateur : 24V AC :
24V CA ; Soleniod Valve : vanne électromagnétique ; PCB :
circuit imprimé ; 24V DC : 24V CC ; component layout :
topologie du composant ; Wire Harness : faisceau de câblage
Wire Harness
Component Layout
Solenoid Valve
Humidifier Fan
Bridge Rectifier
Unless Otherwise Specified
Dimensions are in inches
Tolerances
Fractional
Angular
Two place decimal
Three place decimal
Interpret Geometric
Tolerancing
Comments
Do not scale drawing
Name
Date
Drawn
Checked
Material
Finish
Part Number
Air Innovations
10
Faisceau de câblage
Topologie du composant
Vanne électromagnétique
Ventilateur de l’humidificateur
Pont redresseur
A moins d’être autrement spécifié
Dimensions en pouces
Tolérances
Fractionnel
Anguleux
A deux décimales
A trois décimales
Interpréter géométrique
Tolérances
Commentaires
Ne pas réduire l’échelle du schéma
Nom
Date
Dessiné
Vérifié
Matériau
Fini
Numéro de la pièce
Innovations Air
Cleanroom systems
NEW WG HUMIDIFIER WIRING
SCALE
SHEET
Power Supply
Systèmes de salle de nettoyage
NOUVEAU CABLAGE HUMIDIFICATEUR WG
ECHELLE
FEUILLE
Source d’alimentation
Schéma de câblage - humidificateur autostable (50Hz)
BLK : noir ; RED : rouge ; YEL : jaune ; BR : marron ; GRN : vert ;
Humidistat : hygrostat ; OD : diamètre extérieur ; HF : haute fréquence
; SV: raccourcissement/tension ; bridge rect : pont redresseur ;
humidifier van : ventilateur de l’humidificateur : 24V AC : 24V CA ;
Soleniod Valve : vanne électromagnétique ; PCB : circuit imprimé ;
24V DC : 24V CC ; component layout : topologie du composant ; Wire
Harness : faisceau de câblage
Schéma 3.2
Wire Harness
Component Layout
Solenoid Valve
Humidifier Fan
Bridge Rectifier
Unless Otherwise Specified
Dimensions are in inches
Tolerances
Fractional
Angular
Two place decimal
Three place decimal
Interpret Geometric
Tolerancing
Comments
Do not scale drawing
Name
Date
Drawn
Checked
Material
Finish
Faisceau de câblage
Topologie du composant
Vanne électromagnétique
Ventilateur de l’humidificateur
Pont redresseur
A moins d’être autrement spécifié
Dimensions en pouces
Tolérances
Fractionnel
Anguleux
A deux décimales
A trois décimales
Interpréter géométrique
Tolérances
Commentaires
Ne pas réduire l’échelle du schéma
Nom
Date
Dessiné
Vérifié
Matériau
Fini
11
Part Number
Air Innovations
Cleanroom systems
NEW WG HUMIDIFIER WIRING
SCALE
SHEET
Power Supply
12
Numéro de la pièce
Innovations Air
Systèmes de salle de nettoyage
NOUVEAU CABLAGE HUMIDIFICATEUR WG
ECHELLE
FEUILLE
Source d’alimentation
Securite
L’humidificateur Wine Guardian utilise un courant 24 volts au moyen d’un transformateur de 120 volts
ou un contrôle numérique à travers l’appareil de contrôle principal Wine Guardian.
AVERTISSEMENT
ASSUREZ-VOUS DE DÉBRANCHER L’APPAREIL DE REFROIDISSANT OU L’HUMIDIFICATEUR DE LA
PRISE DE COURANT. LA PRISE DE COURANT OU LE CÂBLE DE TRANSMISSION DOIVENT ÊTRE
DÉBRANCHÉS DE LA SOURCE DE COURANT AVANT D’ÊTRE RÉPARÉS.
AVERTISSEMENT
L’ALIMENTATION EN EAU DE L’HUMIDIFICATEUR EST SUSCEPTIBLE D’ÊTRE CHAUDE. ÉTEIGNEZ
L’HUMIDIFICATEUR ET LAISSEZ L’EAU REFROIDIR AVANT DE RÉPARER L’HUMIDIFICATEUR.
AVERTISSEMENT
LES BORDS EN PLASTIQUE ET EN MÉTAL PEUVENT ÊTRE TRANCHANTS ET PROVOQUER DES
BLESSURES S’ILS NE SONT PAS MANIPULÉS CORRECTEMENT. LES HÉLICES DU
VENTILATEUR PEUVENT ÊTRE ÉGALEMENT TRANCHANTES. NE PLACEZ PAS VOS
DOIGTS OU TOUS AUTRES OBJETS DANS UN VENTLATEUR EN FONCTIONNEMENT.
Installation
AVERTISSEMENT
L’HUMIDIFICATEUR NE PEUT ÊTRE INSTALLÉ OÙ IL RISQUE D’ÊTRE EXPOSÉ À DES TEMPÉRATURES
DE CONGÉLATION. SI L'APPAREIL DE REFROIDISSEMENT EST MONTÉ À L’EXTÉRIEUR,
L’HUMIDIFICATEUR DEVRA ÊTRE MONTÉ SUR LE CONDUIT FOURNI DANS LA CAVE, À L’INTÉRIEUR DU
BÀTIMENT OU MONTÉ COMME APPAREIL AUTOSTABLE DANS LA CAVE.
Vérification avant installation
Pour vérifier l’absence d’éventuels dommages non visibles dus au transport, vous pourriez tester
l’appareil avant de l’installer. Pour cela, retirez l’appareil de son emballage et installez-le sur toute
surface plane solide. Si l’appareil est autostable, branchez-le. Si l'appareil doit être monté sur un appareil
de refroidissement, vous devez raccorder l’humidificateur à l’appareil de refroidissement qui doit ensuite
être allumé (voir page 17). Programmez l’hygrostat à une valeur plus élevée que le taux d’humidité de la
pièce. L'appareil devrait maintenant fonctionner. Le solénoïde hydraulique devrait s’ouvrir et le
ventilateur se mettre en marche. Vérifiez l’absence de bruit anormal ou de vibrations. Baissez la valeur de
l’hygrostat sous la température de la pièce et l’appareil devrait s’éteindre.
DANGER

NE MODIFIEZ JAMAIS CET ÉQUIPEMENT. DES CHANGEMENTS OU DES MODIFICATIONS
POURRAIENT RENDRE LA GARANTIE NULLE, ENDOMMAGER L’ÉQUIPEMENT ET/OU CRÉER
UN DANGER DE SÉCURITÉ.

NE PLACEZ JAMAIS AUCUN OBJET AU-DESSUS DE L’APPAREIL. NE BLOQUEZ OU NE
COUVREZ JAMAIS AUCUNE OUVERTURE OU SORTIE DE L’APPAREIL.

NE LAISSEZ JAMAIS AUCUN OBJET SUR OU AUTOUR DU CORDON D’ALIMENTATION, ET NE
PLACEZ JAMAIS L’APPAREIL À UN ENDROIT OÙ LE CORDON D’ALIMENTATION RISQUE DE
S’USER OU D’ÊTRE EXPOSÉ À DE MAUVAISES CONDITIONS.

NE RETIREZ OU N’OUVREZ PAS AUCUNE PORTE D’ACCÈS À MOINS QUE L’APPAREIL SOIT
DÉBRANCHÈ
13
Installation du modele autostable
Options d’installation de l’humidificateur autostable
Schéma 4.0
Free Standing
Through the Wall Mounting
Surface Mounting
Stud
Through the wall mounting bracket
On Centre
Surface Mount Bracket
14
Version autostable
Version traversante
Version montée sur support
Montant
Support de montage traversant
Au centre
Support de montage en surface
Installation du modele autostable
1) Définissez l'endroit où l'appareil sera monté.
a. S’il est monté sur un mur, utilisez le support de montage en surface (99H0185-01 pour le
modèle 60 Hz and 99H0186-01 pour le modèle 50 Hz) Fixez le support sur le mur (Voir
schéma 4 page 12). Fixez l’humidificateur au support (avec le tuyau d’évacuation sur la
partie inférieure) en utilisant quatre (4) vis fournies.
b. Si une étagère est montée, placez l’humidificateur sur l’étagère avec le tuyau
d’évacuation sur la partie inférieure. Vous devrez peut-être percer un trou de 2,5 cm de
diamètre dans l’étagère et passer le tuyau d’évacuation à travers le trou.
c. Si l’appareil est traversant, le cadre d’ouverture doit posséder un montant de 40,6 cm au
centre. Fixez l’appareil traversant (99H0185-00 pour les modèles de 60 Hz et 99H018600 pour les modèles de 50 Hz) au montant à l’aide des vis à cloisons sèches ou similaires.
Fixez l’humidificateur au support (avec le tuyau d’évacuation sur la partie inférieure) en
utilisant huit (8) vis fournies. Remplissez tous les trous entre l’humidificateur et le cadre
du mur avec de l’isolant. Ajustez si nécessaire.
2) Installez une conduite d’eau de diamètre 0,635 cm sur l’alimentation en eau pour la raccorder
à la partie supérieure de l’humidificateur. Il est recommandé d’installer une vanne d’arrêt
(non fournie) pour isoler l’humidificateur du système d’eau lorsque cela est nécessaire.
3) Installez un tuyau d’évacuation flexible de diamètre 1,2 cm de la partie inférieure de
l’humidificateur à un fossé de drainage ou raccordez-le de l’appareil de refroidissement au
tuyau d’évacuation.
Passez aux étapes 4 et 5 pour l’humidificateur réf. :
- 99H0174-00 et 99H0174-01 (60 Hz)
- 99H0176-00 et 99H0176-01 (50 Hz)
Passez aux étapes 6 et 7 pour l’humidificateur réf :
- 99H0185-00 et 99H0185-01 (60 Hz)
- 99H0186-00 et 99H0186-01 (50 Hz)
4) L’humidificateur réf. 99H0174-00 utilise la commande à distance ou locale de l’interface
dans l’appareil Wine Guardian pour surveiller et contrôler le taux d’humidité. Branchez le
câble de transmission de l'humidificateur au raccordement de l’appareil Wine Guardian à cet
instant. Le câble de transmission fournit les signaux électriques et de contrôle à
l'humidificateur depuis le panneau de contrôle principal Wine Guardian.
5) Procédez à la configuration de la commande à distance ou locale de l’interface dans
l’appareil Wine Guardian pour la reprogrammation du contrôle du taux d’humidité.
6) Installez l’hygrostat sur le mur à un endroit où il est dégagé sur le mur et peut être lu
facilement, environ 1,52 m au-dessus du sol. Reportez-vous à la section relative au montage
de l’hygrostat page 18.
7) Branchez le transformateur dans la prise de courant. L’humidificateur devrait maintenant
fonctionner.
15
Modele traversant Wine Guardian (Installation
integree)
REMARQUE : les humidificateurs intégrés peuvent être montés sur l’une des
deux ouvertures latérales de l'appareil de refroidissement sur l’extrémité de
l’évaporateur ou de l’appareil de refroidissement uniquement. Si un branchement
pour conduits se trouve à cet endroit, déplacez le branchement pour conduits sur
la partie supérieure ou sur l’autre côté.
NE MONTEZ PAS L’HUMIDIFICATEUR SUR L’EXTRÉMITÉ DU CONDENSEUR DE
L'APPAREIL.
1) Retirez le panneau d'accès latéral sur le côté de l’appareil de refroidissement à l’endroit
où vous souhaitez monter l’humidificateur.
2) Choisissez l'entretoise adaptée à l'appareil de refroidissement. Les modèles D200 et
SS200 pour les appareils à 60 Hz et WG175 pour les appareils à 50 Hz requièrent une
entretoise plus grande et l’installation sur l’ouverture latérale en utilisant les vis du
panneau retiré sur la partie supérieure. L’entretoise permet à l’humidificateur d’être
monté en position avant ou en arrière vers le centre en faisant tourner simplement
l’entretoise de 180 degrés. (Voir schéma 5.0)
3) Installez un tuyau d’évacuation flexible de diamètre 1,27 cm de la partie inférieure de
l’humidificateur à un fossé de drainage ou raccordez-le de l’appareil de
refroidissement.au tuyau d’évacuation.
4) Installez une conduite d’eau chaude de 0,635 cm de diamètre pour être raccordée de
l’alimentation en eau à la partie supérieure de l’humidificateur. Il est recommandé
d’installer une vanne d’arrêt (non fournie) pour isoler l’humidificateur du système d’eau
lorsque cela est nécessaire.
5) Branchez le câble de transmission sur le côté de l’appareil Wine Guardian comme
indiqué sur le schéma 6 de la page suivante. Le câble de transmission envoie les signaux
électriques et de contrôle à l'humidificateur depuis le panneau de contrôle principal
Wine Guardian.
6) Procédez à la configuration de la commande à distance de l’interface dans la cave à vin
pour la reprogrammation du contrôle du taux d’humidité.
16
Fixation de l’humidificateur à l’appareil canalisé Wine Guardian
(installation intégrée)
Schéma 5.0
Emplacement du raccordement à l’appareil WG pour le câble de
transmission de l’humidificateur
Humidifier
Adapter Plate
Ducted Wine Gaurdian Unit
Detail
Scale
Figure 6.0
Humidificateur
Entretoise
Appareil canalisé Wine Guardian
Détail
Echelle
Schéma 6.0
Schéma 6.0
17
Instructions de configuration des controles
1. Positionnez la commande à distance
de l’interface Wine Guardian dans la
cave à vin ou procédez à
l’installation du panneau de contrôle
principal de l'appareil traversant
Wine Guardian. (Images A et B)
Image A (traversant)
2. Appuyez sur le bouton mode et
maintenez-le pendant cinq (5)
secondes. L’écran accédera au menu
de configuration et « 1F » ou
« Paramètre #1 » apparaîtra à l’écran.
(Images C et D). Pour les modèles
50 Hz, le paramètre par défaut sera
« 1C ».
Image B (canalisé)
3. Continuez à appuyer sur le bouton
mode pour accéder à l’écran de
configuration « 6 0 » ou « Paramètre
# 6 ». (Images E et F)
Image C (traversant)
Image E (traversant)
Image D (canalisé)
Image F (canalisé)
4. Appuyez sur la flèche orientée vers
le haut pour accéder à ce paramètre,
sur « 2 » pour les humidificateurs
autostables ou sur « 1 » pour les
humidificateurs intégrés (montés sur
un appareil Wine Guardian).
(Images G et H)
5. La configuration des contrôles est
terminée.
Image G (traversant)
18
Image H (canalisé)
Montage de l’hygrostat
Humidificateurs autostables uniquement,


Modèles 60Hz 99H0185-00 et 99H0185-01
Modèles 50Hz 99H0186-00 et 99H0186-01
REMARQUE : chaque humidificateur autostable Wine Guardian est équipé
d’un hygrostat et d’un câble d’hygrostat pré-raccordé à l’appareil.
1) Montez l’hygrostat sur une surface solide, éloignée de portes, de coins, de bouches
d’extraction ou de tout autre courant d’air ou d’équipement générant de la chaleur. Ne le
montez pas directement sur un mur extérieur ou sur un mur contigu à une chaufferie.
2) Placez un morceau de mousse isolante derrière l’hygrostat pour l’isoler des surfaces chaudes
ou froides. La hauteur recommandée est de 1,2 à 1,5 mètres au-dessus du sol. L’hygrostat est
souvent placé à proximité du thermostat.
AVERTISSEMENT
L’HYGROSTAT EST UTILISÉ DANS UNE LARGE GAMME D’UTILISATIONS ET LA
DOCUMENTATION DU FABRICAMT CONTIENT DES INFORMATIONS SUSCEPTIBLES DE NE PAS
ÊTRE SPÉCIFIQUES AUX BESOINS DE VOTRE CAVE À VIN. REPORTEZ-VOUS AUX
INSTRUCTIONS DU FABRICANT CONTENUES DANS L‘EMBALLAGE AVEC L’HYGROSTAT.
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE SUIVRE LES INSTRUCTIONS DE WINE GUARDIAN
RELATIVES À L’HYGROSTAT ET DE CONSERVER SIMPLEMENT LES INSTRUCTIONS DU
FABRICANT RELATIVES À L’HYROSTAT DANS UNE POCHETTE AVEC LE MANUEL DE
FONCTIONNEMENT ET D’ENTRETIEN WINE GUARDIAN POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
3) Veuillez ignorer les schémas de câblage indiqués dans les instructions du fabricant.
Reportez-vous au schéma de câblage indiqué dans ce manuel en page 10 pour les modèles
60 Hz et en page 11 pour les modèles 50 Hz.
REMARQUE : le capteur à distance extérieur n’est pas nécessaire pour des
utilisations dans des caves à vin et son utilisation ne doit pas être prévue.
4) Configurez l’hygrostat au taux d’humidité souhaité, le taux recommandé étant compris entre
55 % et 60 %, ce qui est approprié pour empêcher le dessèchement du liège. Un taux
d’humidité trop élevé peut provoquer le développement de moisissures, le suintement sur des
surfaces et le décollement des étiquettes des bouteilles.
REMARQUE : l’humidificateur ne peut qu’ajouter de la vapeur d’air, et non en retirer.
Le retrait de vapeur d’air ou la déshumidification est une fonction exercée par
l’appareil de refroidissement car il baisse la température de l’air à travers le serpentin
de refroidissement. L’hygrostat contrôle uniquement l’ajout de vapeur d’air
19
Entretien
AVERTISSEMENT
AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL, VEUILLEZ LIRE LES INFORMATIONS
DE SÉCURITÉ CONTENUES DANS LE PRÉSENT MANUEL.
L’humidificateur Wine Guardian est conçu pour un entretien réduit au minimum. N’huilez
jamais aucune pièce de l’humidificateur. Déconnectez toujours l’humidificateur et l’appareil de
refroidissement du courant électrique avant de les réparer.
Un programme d’entretien régulier augmente la durée de vie de l’humidificateur et maintient le
taux d’humidité dans la cave. La fréquence de nettoyage et de remplacement du panneau
d'écoulement dépend des conditions de l'eau entrante et de la pureté de l’air de la cave. Le
système d'évacuation est également susceptible de retenir de la poussière et de la saleté. Lorsque
l’eau ne reste plus sur le panneau ou que la formation de minéraux a commencé à réduire le débit
d’air, le panneau doit être changé.
Calendrier d’entretien recommandé
Mensuellement
(Peut changer de mensuel à trimestriel en fonction de l’expérience avec les caves individuelles)
√
Vérifiez l’évacuation : nettoyez autant que nécessaire ; définissez
l’écoulement permanent de l’eau pendant le fonctionnement de l’appareil
√
Vérifiez l’absence de bruits et de vibrations
Annuellement
(En complément de l’entretien mensuel)
√ Nettoyez l’humidificateur et remplacez le panneau si nécessaire (consultez les
instructions ci-dessous)
√ Vérifiez que les raccords, les joints d’étanchéité et les fixations ne sont pas
desserrés
√ Vérifiez les branchements électriques et la solidité des câbles
√ Vérifiez le fonctionnement du ventilateur de l’humidificateur et du solénoïde
hydraulique
√ Assurez-vous que le tuyau d’alimentation en eau est dirigé vers le centre du bac de
distribution situé entre les deux trous centraux.
20
Nettoyage de l’humidificateur et remplacement du panneau évaporant
Schéma 7.0
Humidifier
Note Position of Coloured Spot (Must be in Up position for correct operation)
Drip Pad
Access Panel
Drip Tray
Spring
Humidificateur
Marque de couleur d’indication de positionnement (doit être en haut
pour un fonctionnement correct)
Panneau d’écoulement
Panneau d’accès
Bac d’écoulement
Ressort
21
AVERTISSEMENT
AVANT DE COMMENCER LES TRAVAUX D’ENTRETIEN, ASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL DE
REFROIDISSEMENT WINE GUARDIAN ET DE L’HUMIDIFICATEUR SONT ÉTEINTS.
ASSUREZ-VOUS QUE LE CORDON D’ALIMENTATION EST DÉBRANCHÉ DE LA PRISE DE
COURANT.
1) Commencez par éteindre le courant électrique et couper l’approvisionnement en eau.
2) Retirez le panneau d’accès situé à l’arrière de l’humidificateur.
3) Retirez le panneau d’écoulement en le soulevant du bac d’écoulement à ressort.
4) Pour nettoyer l’évacuation, versez de l’eau chaude mélangée à un détergent liquide dans la
zone d’évacuation de l’humidificateur pour évacuer la saleté vers le tube d’évacuation.
5) Vérifiez le panneau de l’humidificateur. En cas de présence de dépôts sales ou d’un excédent
de dépôts de minéraux, installez un nouveau panneau évaporant. Remplacez le panneau en le
soulevant du bac d’écoulement à ressort. Remarque : le panneau doit être installé en position
correcte. Une marque de couleur se trouve sur un côté du panneau. Celle-ci indique la partie
supérieure du panneau qui doit être installé avec la marque de couleur EN HAUT, à
proximité du bac de distribution. Il n’existe aucune entrée ni sortie latérales pour le débit
d’air, uniquement le besoin que la marque de couleur se trouve en haut.
6) Assurez-vous que le tuyau d’alimentation en eau est dirigé vers le centre du bac de
distribution.
7) Mettez l'eau et le courant en marche.
8) Vérifiez le fonctionnement. Reportez-vous aux instructions de la section Démarrage.
Assurez-vous que l’eau coule dans le bac de distribution et qu’elle coule sans entrave dans
les trous et à travers le panneau. Si le débit d’eau n’est pas continu, la crépine et/ou le
régulateur de débit d’eau devraient être réparés.
9) Repositionnez le couvercle d’accès de l’humidificateur.
22
Entretien de la conduite d’eau de l’humidificateur
(Voir schéma 8.0)
1) Commencez par éteindre le courant électrique et couper l’approvisionnement en eau.
2) Retirez la protection avant de l’humidificateur ou retirez l’humidificateur de l’appareil
canalisé Wine Guardian (selon votre configuration).
3) Déconnectez la conduite d’eau à l’entrée de la vanne électromagnétique.
4) Retirez la crépine directe de l’intérieur du raccord d’arrivée au moyen d’un petit tournevis
plat. N’insérez aucun objet possédant une extrémité pointue dans la crépine, car il pourrait
percer la crépine et la rendre inutilisable.
5) Nettoyez la crépine en la rinçant sous de l'eau chaude ou en l’immergeant dans un liquide
déminéralisant pour décomposer les dépôts minéraux. Inspectez et remplacez la crépine si
elle ne peut être nettoyée ou si la protection est endommagée.
6) Réinstallez la crépine dans l’entrée de la valve, replacez la tuyauterie et serrez l’écrou à
compression. Serrez l’écrou deux fois avec une clé à molette pour prévenir des dommages et
des fuites.
7) Déconnectez la conduite d’eau à la sortie de la vanne électromagnétique.
8) Retirez le régulateur de débit d'eau du tube en cuivre et assurez-vous que cette petite
ouverture n’est pas obstruée.
9) Remplacez le régulateur de débit d’eau et raccordez la conduite d’eau de sortie. Serrez
l’écrou deux fois avec une clé à molette pour prévenir des fuites.
10) Réinstallez la crépine directe et reconnectez la conduite d’eau d’entrée. Serrez l’écrou deux
fois avec une clé à molette pour prévenir des fuites.
11) Mettez l’alimentation en eau en marche et rebranchez l’humidificateur au courant électrique.
12) Assurez-vous que le tuyau d’alimentation en eau est dirigé vers le centre du bac de
distribution situé entre les deux trous centraux. La distribution sans eau à travers le bac
complet sera même assurée, et ce de façon égale dans chacun des six trous, saturant ainsi
régulièrement en eau la surface complète du panneau d’écoulement.
23
Détail d'entretien de la conduite d’eau
Schéma 8.0
Discharge Tube Supplies Water to tray centre
Distribution Tray
Water Supply Tube
Outlet Compression Unit
Compression Ferrule
Orifice
Solenoid Valve
Strainer
Inlet compression nut
24
Tuyau de décharge, fournit l’eau au centre du bac
Bac de distribution
Tube d’approvisionnement en eau
Écrou à compression de sortie
Bague de compression
Régulateur de débit d’eau
Valve électromagnétique
Crépine
Écrou à compression de d’entrée
Garantie du fabricant – Etats-Unis et Canada uniquement
La garantie en dehors des États-Unis est établie par chaque pays. Renseignezvous auprès de votre distributeur concernant votre garantie Wine Guardian.
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Wine Guardian garantit, à l’acheteur d’origine, ses biens et toutes les pièces s’y rapportant exempts de défauts de
matériel ou de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date de facturation en supposant UNE
UTILISATION ET UN ENTRETIEN NORMAUX.
RESPONSABILITÉ
La responsabilité de Wine Guardian se limite à la réparation ou au remplacement (selon l ’option) de toute pièce
qui sera considérée défectueuse à notre entière discrétion. L'acheteur assumera l'intégralité des frais de transport.
De plus, si un dysfonctionnement intervient au cours de la première année à compter de la date de facture,
Wine Guardian remboursera le coût raisonnable du personnel requis pour la réparation ou le remplacement sous
réserve de l’obtention d’une autorisation auprès de l’un de nos représentants agréés avant d’engager des frais de
personnel.
LIMITES DE RESPONSABILITÉ
LES PRÉSENTES GARANTIES SONT ÉTABLIES À LA PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPLICITES
OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUT GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER ET À LA PLACE DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS
LA RESPONSABILITÉ POUR TOUT INCIDENT OU DOMMAGES CONSÉCUTIFS. Wine Guardian ne pourra être
tenu responsable d’aucuns frais ou d’aucunes responsabilités dus à une installation ou un entretien incorrects de cet
équipement. Si Wine Guardian ou ses distributeurs sont réputés responsables des dommages dus à un défaut ou
une non-conformité des produits, leur responsabilité totale pour chaque produit défectueux ne peut dépasser le prix
d’achat desdits produits défectueux. Aucune personne ou représentant n ’est autorisé à modifier les présentes
garanties ou à assumer toutes autres obligations ou responsabilités au nom de Wine Guardian en lien avec la vente
de ses produits.
INDEMNISATION
L’Acheteur consent à indemniser, à dégager de toute responsabilité et à protéger le vendeur et ses représentants,
dirigeants, agents et employés d’une quelconque plainte, de toutes responsabilités, de tous frais et dépenses
découlant ou inhérents à l’utilisation des biens par l’Acheteur, ou impliquant de quelque façon que ce soit des
dommages corporels, matériels ou un accident survenus par les biens vendus par Wine Guardian à l’Acheteur.
GOUVERNEMENT ÉTRANGER ET NATIONS INDIENNES
Si l’Acheteur est un gouvernement étranger ou une nation indienne, l ’Acheteur renonce formellement et
expressément à recourir à son immunité souveraine en cas de litige entre l ’Acheteur et Wine Guardian concernant
la présente marchandise et l’Acheteur reconnaît expressément la compétence juridictionnelle des tribunaux des États
et fédéraux des États-Unis.
DIVISIBILITÉ
Si une ou plusieurs provisions du présent contrat doivent, pour quelque raison que ce soit, être jugées nulles,
illégales ou non applicables à quelque titre, ladite nullité, illégalité ou non application ne doit avoir d ’incidence sur
aucune clause du présent contrat, mais le présent contrat doit être interprété comme si ladite clause nulle, illégale ou
non applicable n'avait jamais été mentionnée dans le contrat.
OBLIGATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Si un défaut couvert par la garantie survient, contactez Wine Guardian pour obtenir l’autorisation de procéder aux
actions correctives. Ne renvoyez aucune pièce ni ne supportez aucun frais pour lesquels vous espérez un
remboursement conformément à la présente garantie sans avoir reçu la présente autorisation. En cas de
remplacement de pièces conformément à la présente garantie, les pièces défectueuses doivent être retournées sous
enveloppe affranchie sous 30 jours. La présente garantie est nulle et non avenue dans son intégralité si le numéro de
série de l'appareil de climatisation ou du compresseur est modifié, retiré ou dégradé .
Wine Guardian
Une entreprise Air Innovations
7000 Performance Drive
North Syracuse, New York 13212
www.wineguardian.com ~ 800-825-3268
Mise à jour 3/2016
25

Manuels associés