Alpine Electronics ILX-F903D Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Alpine Electronics ILX-F903D Mode d'emploi | Fixfr
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR
GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W
SAMOCHODZIE
EN
DE
9-inch Digital Media Station
iLX-F903D
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
QUICK REFERENCE GUIDE
Kurzanleitung
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
GUIDA RAPIDA
SNABBGUIDE
SNELSTARTGIDS
КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО
SKRÓCONA INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA
Table des matières
AVERTISSEMENT ...................................................................................................................................................2
ATTENTION .............................................................................................................................................................3
Mise en route .........................................................................................................................................................4
Fonction Favoris ...................................................................................................................................................6
Mémorisation d’éléments .................................................................................................................................6
Android Auto (en option) ..................................................................................................................................7
Apple CarPlay (en option) .................................................................................................................................7
Utilisation d’un périphérique HDMI (lecteur de DVD, en option) ......................................................7
Utilisation de la radio et du système RDS....................................................................................................8
Utilisation du mode DAB/DAB+/DMB ..........................................................................................................9
Utilisation d’un périphérique de mémoire flash USB (en option) ....................................................10
Utilisation d’un iPod/iPhone (en option)...................................................................................................11
Utilisation de la fonction Téléphone mains libres ..................................................................................12
Spécifications ......................................................................................................................................................13
IMPORTANT
Notez le numéro de série inscrit sur votre appareil dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
NUMÉRO DE SÉRIE :
NUMÉRO DE SÉRIE ISO :
AL
DATE D’INSTALLATION :
TECHNICIEN D’INSTALLATION :
LIEU D’ACHAT :
Pour plus d’informations sur l’ensemble des fonctions, consultez le mode d’emploi enregistré sur
le CD-ROM fourni. (Étant donné qu’il s’agit d’un CD de données, il est impossible de l’utiliser pour
lire de la musique et visionner des images sur le lecteur.) Si nécessaire, un revendeur ALPINE peut
vous fournir une version imprimée du mode d’emploi enregistré sur le CD-ROM.
1-FR
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
de graves blessures, voire la mort.
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE QUE
LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/VIDEO
TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE FREIN A
MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/ vidéo tout en conduisant un
véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le conducteur sera
en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du
véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le
conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de
la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à
un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un
accident.
NE PAS SUIVRE LES ITINERAIRES CONSEILLES SI LE SYSTEME
DE NAVIGATION INVITE A EFFECTUER UNE MANŒUVRE
DANGEREUSE OU ILLEGALE, OU VOUS PLACE DANS UNE
SITUATION OU A UN ENDROIT DANGEREUX.
Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Tout
itinéraire conseillé par ce système ne peut se substituer au code de la
route local, à votre jugement personnel ni à la sécurité de conduite.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA
CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances
ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux
et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À
L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES
EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite
du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il
y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS, COMME LES VIS, HORS DE LA
PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
2-FR
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU
RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES
DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque
d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA
BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter
toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou
dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de
vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y
a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie
ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS
DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à
ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de
tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette
précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT
DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE
MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse.
L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du
véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc.,
et provoquer un accident grave.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la
réparation.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES
EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences
techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à
l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER
CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres
composants que les composants spécifiés peut causer des dommages
internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée
correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de
provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails
d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer
et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique,
utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante
du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou
à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à
l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
3-FR
Mode d’emploi
Mise en route
Mise en route
Emplacement des commandes
L’apparence de l’écran utilisé dans le Guide de référence rapide peut différer de l’écran actuel.
Commutateur RESET
Le système de cet appareil est réinitialisé.
Bouton / (BAS/HAUT)
Appuyez sur ce bouton pour régler le volume.
Bouton
(SOURDINE)
Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver le
mode sourdine.
Bouton
Selon le smartphone connecté, appuyez pour
rappeler la fonction Siri ou le mode reconnaissance
vocale.
Bouton
(MENU)/(mise hors tension)
Ce bouton permet de rappeler l’écran Menu.
Maintenez enfoncé ce bouton pendant au moins
5 secondes pour mettre l’appareil hors tension.
4-FR
Bouton (Favoris)
Rappelez l’écran Favoris.
Appuyez et maintenez pendant au moins 2 secondes
pour rappeler l’écran de mode Infos véhicule. (Le
boîtier de Réglage Système Origine doit être connecté.)
Bouton
/
Appuyez sur ce bouton pour rechercher la station
suivante/précédente en mode radio ou la piste, le
chapitre, etc., suivant/précédent dans une autre source
Audio/Visuel.
Capteur de variateur d’éclairage
Capte la luminosité de l’intérieur du véhicule.
Mise sous (On) ou hors tension (Off)
1
Placez la clé de contact en position ACC ou ON.
Le système est mis sous tension.
2
Appuyez sur le bouton
(MENU) pendant au moins 5 secondes pour mettre l’appareil hors tension.
Basculement de l’écran des sources sur un écran spécifique
Vous pouvez basculer de l’écran Sources audio vers un écran dédié en appuyant sur l’icône présente sur l’un des
trois bords de l’écran ou en faisant glisser votre doigt verticalement ou horizontalement.
Écran de configuration des
raccourcis
Vous pouvez régler la Configuration
du son.
Écran des sources audio
(USB Audio)
Touche de préréglage ou écran
du mode de recherche rapide*
Écran Menu
Vous pouvez définir les paramètres
sur l’écran Menu.
Le mode de recherche diffère selon la source audio. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de la source audio.
5-FR
Mode d’emploi
Fonction Favoris
Fonction Favoris
Ce système vous permet de rappeler des fonctions facilement en enregistrant les éléments fréquemment utilisés
tels que la source audio, les icônes de numérotation des raccourcis clavier, etc. dans l’écran Favoris. Vous pouvez
ainsi rappeler les fonctions de votre choix.
1
Appuyez sur le bouton
L’écran Editer s’affiche pour mémoriser des
éléments ou en modifier le nom.
(Favoris).
L’écran des favoris s’affiche.
Fermez l’écran Favoris.
Exemple d’écran Favoris
Élément de mémorisation des favoris
Indique l’emplacement de l’écran Favoris
actuellement affiché.
Balayez l’écran vers la gauche ou vers la droite pour
changer de page. Vous pouvez ajouter jusqu’à 6 pages.
Mode d’emploi
Mémorisation d’éléments
Mémorisation d’éléments
1
Appuyez sur la touche [ ] (Editer).
4
Une coche apparaît dans la zone supérieure
gauche de l’icône de mémorisation, et le mode
Editer est activé.
Pour plus d’informations sur les éléments à ajouter,
reportez-vous à la section « Modification de l’écran
Favoris » du mode d’emploi.
• Vous pouvez ajouter jusqu’à 54 éléments.
• Vous ne pouvez pas ajouter plusieurs fois un
même élément.
5
2
3
Appuyez sur la touche [ ] (Ajouter).
6
Les éléments à ajouter (catégories) s’affichent.
Appuyez sur l’élément que vous souhaitez
ajouter (catégorie).
Sélectionnez l’élément que vous souhaitez
ajouter.
7
Une fois la modification terminée, appuyez
sur la touche [ ] (Enregistrer).
Lorsque le message de confirmation
s’affiche, appuyez sur [Yes].
L’édition est terminée.
• Si vous appuyez sur la touche [ ] (Annuler) lors de la
modification, l’écran de modification des favoris
précédent est rétabli.
6-FR
Mode d’emploi
Android Auto (en option)
Android Auto (en option)
Android Auto est conçu pour faciliter l’utilisation des applications de votre téléphone lorsque vous êtes sur la
route. Naviguez avec Google Maps, écoutez des listes de lecture ou des podcasts à partir de vos applications
préférées, et bien plus encore.
Téléchargez l’application Android Auto depuis Google Play store avant de poursuivre.
Raccordez votre téléphone compatible Android pour commencer à utiliser Android Auto.
1
Appuyez sur le bouton
2
Appuyez sur [Android Auto].
(MENU).
L’écran de menu s’affiche.
L’écran Android Auto s’affiche.
• Pour plus de détails concernant le fonctionnement d’Android Auto, référez-vous à la section « Android Auto »
dans le mode d’emploi (CD-ROM).
Mode d’emploi
Apple CarPlay (en option)
Apple CarPlay (en option)
Apple CarPlay vous permet d’utiliser intelligemment votre iPhone dans votre véhicule, en toute sécurité. Apple
CarPlay prend en charge toutes les fonctionnalités de votre iPhone que vous souhaitez utiliser en conduisant et
vous y donne accès directement sur l’appareil. Vous pouvez obtenir des itinéraires, passer des appels, envoyer et
recevoir des messages, et écouter de la musique, tout en restant concentré sur la route. Il suffit que vous
raccordiez votre iPhone à l’appareil.
Pour plus de détails, référez-vous au mode d’emploi (CD-ROM).
Appuyez sur pour activer la fonction Siri de l’iPhone.
Vous pouvez passer des appels, écouter de la musique, etc., en utilisant la fonction Siri de l’iPhone.
Vous pouvez également contrôler Apple CarPlay sur l’écran tactile.
Mode d’emploi
Périphérique HDMI (DVD, en option)
Utilisation d’un périphérique HDMI (lecteur de DVD, en option)
Lorsque vous connectez un DVE-5300 (lecteur DVD) en option, un iPhone, un Smartphone, etc. La sortie de votre
périphérique électronique est mise en miroir sur cet appareil via le connecteur HDMI. Il est impossible de
contrôler cette fonction via l’appareil.
Changement de mode
d’affichage
7-FR
Mode d’emploi
Radio/RDS
Utilisation de la radio et du système RDS
Touche de préréglage
Cette touche permet d’afficher les stations préréglées à l’aide d’un appui bref.
Appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes pour mémoriser la station en cours.
Écran du mode de préréglage
Touche du mode de préréglage
Appuyez sur cette touche ou balayez
l’écran vers la droite pour utiliser
l’écran du mode de préréglage.
Indicateur RDS
Zone d’informations
Augmentation de la fréquence
Touche de recherche
de PTY
Balayez l’écran vers la droite
lorsque vous utilisez l’écran de la
liste des PTY.
Touche de changement de
fonction
Réduction de la fréquence
Modification du mode
de syntonisation
Modification des informations
de texte
Radiofréquence
d’entrée
Changement de bande
Activation/désactivation du
mode PRIORITY NEWS
Mémorisation automatique
des stations
Activation/désactivation du
mode Informations routières
Activation/désactivation du
mode AF
• Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de l’écran actuel.
8-FR
Mode d’emploi
DAB/DAB+/DMB
Utilisation du mode DAB/DAB+/DMB
Touche de préréglage
Cette touche permet d’afficher le service préréglé à l’aide d’un appui bref.
Appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes pour mémoriser le service en cours.
Écran du mode de préréglage
Touche du mode de préréglage
Appuyez sur cette touche ou
balayez l’écran vers la droite pour
utiliser l’écran du mode de
préréglage.
Indicateur DAB
Zone d’informations
Augmentation de la fréquence
Touche du mode de
recherche complète
Balayez l’écran vers la droite pour utiliser
l’écran de la liste Tous les services.
(La liste Tous les services, la liste Présent
ou la liste PTY s’affiche)
Touche de changement de
fonction
Réduction de la fréquence
Diaporama
Affiche les informations du
programme, les photos de l’artiste
et les publicités synchronisées
avec le composant de service en
cours de réception.*
Modification du mode
de syntonisation
Saisie directe de la fréquence
Affichage de l’écran de
sélection du service
Affichage de l’écran de
sélection du PTY
Modification des
informations de texte
Sélection du service principal/
secondaire
Activation/désactivation du
mode PRIORITY NEWS
Activation/désactivation du
mode Informations routières
• Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de l’écran actuel.
Il est possible que ces informations ne s’affichent pas sur le composant de service en cours de réception.
9-FR
Mode d’emploi
Utilisation d’un périphérique de mémoire flash USB (en option)
Utilisation d’un périphérique de mémoire flash USB (en option)
Vous pouvez lire les fichiers musicaux (MP3/WMA/AAC/FLAC) et les fichiers vidéo (AVI/MKV/MP4) stockés sur un
périphérique de mémoire flash USB sur le lecteur interne du système.
Exemple d’écran principal USB Audio
Écran du mode de
recherche rapide
Touche de recherche rapide
Appuyez sur cette touche ou
balayez l’écran vers la droite pour
utiliser le mode de recherche rapide.
Nº du morceau actuel/Nbre
total de morceaux
Zone d’informations
Temps écoulé
Touche de changement de
fonction
Touche du mode de
recherche complète
Balayez l’écran vers la droite pour
utiliser l’écran du mode Recherche
complète.
Affichage des illustrations
Redémarrage du fichier en
cours/Saut au morceau
précédent si vous appuyez sur
cette touche dans la seconde/
Appuyez sur cette touche
pendant au moins 1 seconde
pour rembobiner le fichier
Saut au morceau suivant/
Appuyez sur cette touche
pendant au moins 1 seconde
pour faire avancer rapidement
le fichier
Lecture répétée
Lecture aléatoire
Pause et lecture
• Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de l’écran actuel.
10-FR
Mode d’emploi
iPod/iPhone (en option)
Utilisation d’un iPod/iPhone (en option)
Un câble Lightning vers USB vendu séparément (KCU-471i), etc., est nécessaire selon le type d’iPod/iPhone utilisé.
Mode Audio
Touche de recherche rapide
Appuyez sur cette touche ou
balayez l’écran vers la droite pour
utiliser le mode de recherche rapide.
Écran du mode de
recherche rapide
Nº du morceau actuel/Nbre
total de morceaux
Zone d’informations
Durée de lecture
Touche de changement de
fonction
Touche du mode de
recherche complète
Balayez l’écran vers la droite pour
utiliser l’écran du mode Recherche
complète.
Pause et lecture
Affichage des illustrations
Recherche du début du fichier
en cours/recherche d’un fichier
précédent une seconde après
le démarrage de la lecture/
recherche rapide vers l’arrière
lorsque vous appuyez sur cette
touche pendant au moins
1 seconde
Recherche du début du fichier
suivant/recherche rapide vers
l’avant lorsque vous appuyez
sur cette touche pendant au
moins 1 seconde
Lecture répétée
Lecture aléatoire
• Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de l’écran actuel.
Recherche d’un fichier audio (mode de
recherche complète)
2
Appuyez sur le nom de l’artiste de votre choix.
Par exemple : Recherche par nom d’artiste
1
Appuyez sur la touche [Artistes] dans
l’écran du mode de recherche complète.
3
4
L’écran de recherche Albums de l’artiste sélectionné
s’affiche.
Appuyez sur la touche [ ] de l’artiste souhaité pour
démarrer la lecture des morceaux de l’artiste
sélectionné.
Appuyez sur le nom de l’album de votre choix.
Tous les morceaux de l’album sélectionné s’affichent.
Appuyez sur la touche [ ] de l’album souhaité pour
démarrer la lecture de tous les morceaux de
l’album sélectionné.
Appuyez sur le nom du morceau de votre choix.
La lecture du morceau sélectionné démarre.
11-FR
Mode d’emploi
Configuration Bluetooth, Utilisation de la fonction Bluetooth
Utilisation de la fonction Téléphone mains libres
L’appareil peut se connecter à deux téléphones mains-libres.
Si vous connectez deux téléphones mains-libres sur l’appareil, sélectionnez « Priorité Appareil Main-Libre » dans
« Réglages Bluetooth » pour régler l’ordre de priorité. Pour plus de détails, référez-vous au MANUEL UTILISATEUR
dans la SECTION AUDIO VISUEL (CD ROM).
Comment raccorder l’appareil à un
périphérique compatible Bluetooth
(jumelage)
1
Appuyez sur la touche [Réglages] sur
l’écran Menu.
6
Une fois l’enregistrement du périphérique
terminé, un message s’affiche et le
périphérique revient au mode normal.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5 téléphones portables
compatibles Bluetooth.
• Le processus d’enregistrement Bluetooth diffère selon la
version du périphérique et de la fonction SSP (jumelage
simple et sécurisé). Si un mot de passe à 4 ou 6 caractères
s’affiche sur cet appareil, saisissez-le à l’aide du
périphérique compatible Bluetooth.
Si un mot de passe à 6 caractères s’affiche sur cet appareil,
vérifiez que le même mot de passe s’affiche sur le périphérique
compatible Bluetooth et appuyez sur « Yes ».
Prendre un appel
2
3
Touche [Réglages]
1
Appuyez sur la touche [Bluetooth].
Écran de notification d’appel entrant
• Vérifiez que le réglage « Bluetooth » est défini sur
« On » ( ).
Appuyez sur la touche [Reg. Appareils
Bluetooth].
2
4
5
12-FR
Un appel entrant déclenche la sonnerie,
puis s’affiche sur le moniteur.
Appuyez sur l’écran de notification d’appel
entrant.
L’appel démarre.
Zone d’informations d’appel
Appuyez sur [ ] pour rechercher un
nouveau périphérique.
Appuyez sur la zone d’informations d’appel lors
d’un appel pour passer à l’écran des opérations du
téléphone. Utilisez cet écran pour régler le volume
de la voix, etc.
Appuyez sur [ ] (Audio), [ ] (Mains libres)
ou [
] (Les deux) pour le périphérique
de la liste que vous souhaitez connecter.
Audio :
Utilisation comme périphérique audio.
Mains
libres :
Utilisation comme périphérique mains
libres.
Les deux :
Utilisation comme périphérique audio
et périphérique mains libres.
Raccrocher le téléphone
1
Appuyez sur la touche [
L’appel se termine.
] (Terminer appel).
Mode d’emploi
Spécifications
Spécifications
SECTION DU MONITEUR
SECTION GLONASS
Taille de l’écran
Type de LCD
Système de fonctionnement
Nombre d’éléments d’image
Fréquence de réception du GLONASS
1 597,807 MHz - 1 605,6305 MHz
Sensibilité de réception du GLONASS
-130 dB max.
9”
LCD TN de type transparent
Matrice active TFT
1 152 000 pièces
(800 × 480 × 3 (RGB))
Nombre d’éléments d’image effectifs
99 % ou plus
Système d’éclairage
LED
SECTION DU TUNER FM
Plage de syntonisation
87,5 – 108,0 MHz
Sensibilité utilisable en mode mono
8,1 dBf (0,7 μV/75 ohms)
Seuil de sensibilité à 50 dB
12 dBf (1,1 μV/75 ohms)
Sélectivité de canal alternatif 80 dB
Rapport signal sur bruit
65 dB
Séparation Stereo
35 dB
Rapport de captage
2,0 dB
SECTION DU PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth
Spécification Bluetooth
Bande de fréquence
Puissance de sortie
Profil
SECTION DU TUNER MW
GÉNÉRALITÉS
Plage de syntonisation
Sensibilité utilisable
Alimentation
531 – 1 602 kHz
25,1 μV/28 dBf
SECTION DU TUNER LW
Plage de syntonisation
Sensibilité (norme CEI)
153 – 281 kHz
31,6 μV/30 dBf
SECTION DAB
Plage de syntonisation BANDE III
174,93 – 239,2 MHz
Plage de syntonisation BANDE L
1452,96 – 1490,6 MHz
Sensibilité utilisable
-103 dBm
Rapport signal/bruit
95 dB
Séparation stéréo
85 dB
SECTION USB
Version USB
Consommation d’énergie max.
Classe USB
Système de fichiers
Nombre de canaux
Réponse en fréquence 1
Distorsion harmonique totale
Gamme dynamique
Rapport signal sur bruit
Séparation des canaux
USB 2.0
1 500 mA (prise en charge CDP)
USB (stockage de masse)
FAT16/32
2 canaux (stéréo)
5 – 20 000 Hz (±1 dB)
0,008 % (à 1 kHz)
95 dB (à 1 kHz)
100 dB
85 dB (à 1 kHz)
Bluetooth V3.0
2 402 - 2 480 MHz
+4 dBm Max. (classe 2)
HFP (profil mains libres)
OPP (profil de push d’objets)
PBAP (profil d’accès au répertoire)
A2DP (profil de distribution audio
avancée)
AVRCP (profil de télécommande
audio/vidéo)
SPP (profil de port série)
14,4 V c.c.
(11 – 16 V autorisés)
Température de fonctionnement
-20° C à +60° C
Puissance de sortie maximale 50 W × 4
Niveau de sortie audio
Présortie (avant, arrière) :
4 V/10k ohms (max.)
Présortie (caisson de graves) :
4 V/10k ohms (max.)
Poids
2,56 kg (6 lbs. 10 oz)
DIMENSIONS DU CHÂSSIS
Largeur
Hauteur
Profondeur
178 mm (7”)
50 mm (2”)
160 mm (6 -5/16”)
• En raison des améliorations que nous apportons
continuellement à nos produits, les caractéristiques
techniques et la conception peuvent être modifiées sans
avis préalable.
• L’affichage à cristaux liquides (LCD) a été fabriqué avec
des technologies de très haute précision. Sa résolution
effective est supérieure à 99,99 %. Il est donc possible que
0,01 % des pixels soit toujours ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ.
1 La réponse en fréquence peut différer selon le logiciel
d’encodage ou le débit binaire.
SECTION HDMI
Format d’entrée
480p/VGA
SECTION GPS
Fréquence de réception du GPS
1 575,42 ±1 MHz
Sensibilité de réception du GPS
-130 dB max.
13-FR
• Windows Media et le logo Windows sont des marques
de commerce ou des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Apple, iPhone, iPod et iPod touch sont des marques de
commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et
d’autres pays. Apple CarPlay est une marque de
commerce d’Apple Inc.
• L’utilisation du logo Apple CarPlay signifie que
l’interface utilisateur du véhicule répond aux normes
de performances d’Apple. Apple n’est pas responsable
du fonctionnement de ce véhicule ni de sa conformité
à la législation ou aux normes de sécurité en vigueur.
Veuillez noter que l’utilisation de ce produit avec un
iPhone où un iPod peut affecter les performances de
communication sans fil.
• « Made for iPod » et « Made for iPhone » indiquent que
l’accessoire électronique a été spécialement conçu
pour se connecter spécifiquement a un iPod ou un
iPhone, respectivement, et que le fabricant certifie qu’il
répond aux normes de performances d’Apple. Apple
n’accepte aucune responsabilité liée à l’utilisation de
cet accessoire ou à sa conformité aux normes de
sécurité en vigueur. Notez que l’utilisation de cet
accessoire avec un iPod ou un iPhone peut avoir une
incidence sur les performances sans-fils.
• Google, Android, Android Auto, Google Play et les
autres marques sont des marques de commerce de
Google LLC.
• La marque et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG, Inc., et
leur utilisation par Alpine Electronics, Inc., fait l’objet
d’une licence.
• Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia
Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous
licence de Fraunhofer IIS et Thomson. L’acquisition de
ce produit ne fournit qu’une seule licence pour un
usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce
produit à des fins commerciales (par exemple pour
générer des recettes), pour une transmission en direct
(terrestre, par satellite, par câble et/ou tout autre
média), pour une transmission par Internet, intranet et/
ou autres réseaux ou avec des systèmes de distribution
de contenu électronique (plates-formes payantes ou
applications de téléchargements de matériel audio).
Une licence indépendante est requise pour ce type
d’utilisation. Pour plus d’informations, consultez le site
http://www.mp3licensing.com
About the Rules of Bluetooth Electromagnetic
Radiation Regulation
Declaration of Conformity
14-FR
DEVICES THAT EMIT RADIO WAVES. The following products and systems on your vehicle emit
radio waves when in operation.
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, ALPINE ELECTRONICS, INC. declares that the radio equipment type iLX-F903D is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Compliant with UNECE Regulation 10 (E-Mark)
[EN]
English
Hereby, Alpine Electronics, inc. declares that the radio equipment type iLX-F903D is in
compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[BG]
Bulgarian
С настоящото Alpine Electronics, inc. декларира, че този тип радиос ъоръжение iLX-F903D
е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния
интернет адрес: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[CZ]
Czech
Tímto Alpine Electronics, inc. prohlašuje, že typ rádiového zařízení iLX-F903D je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[DA]
Danish
Hermed erklærer Alpine Electronics, inc., at radioudstyrstypen iLX-F903D er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[DE]
German
Hiermit erklärt Alpine Electronics, inc., dass der Funkanlagentyp iLX-F903D der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[EL]
Greek
Με την παρούσα ο/η Alpine Electronics, inc., δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός iLX-F903D πληροί
την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστ οσελίδα στο
διαδίκτυο: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[ES]
Spanish
Por la presente, Alpine Electronics, inc. declara que el tipo de equiporadioeléctrico iLX-F903D
es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[ET]
Estonian
Käesolevaga deklareerib Alpine Electronics, inc. et käesolev raadioseadme tüüp iLX-F903D
vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[FI]
Finnish
Alpine Electronics, inc. vakuuttaa, että radiolaitetyyppi iLX-F903D on direktiivin 2014/53/EU
mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[FR]
French
Le soussigné, Alpine Electronics, inc., déclare que l’équipement radioé lectrique du type
iLX-F903D est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet
suivante: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[HR]
Croatian
Alpine Electronics, inc. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa iLX-F903D u skladu s
Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[HU]
Hungarian
Alpine Electronics, inc. igazolja, hogy a iLX-F903D típusú rádióberendezé s megfelel a
2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[IS]
Icelandic
Hér, Alpine Electronics, inc. lýsir yfir að radíóbúnaður tegund iLX-F903D er í samræmi við
tilskipun 2014/53/ESB.
The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsing er í boði á eftirfarandi veffangi:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[IT]
Italian
Il fabbricante, Alpine Electronics, inc., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio iLX-F903D è
conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[LT]
Lithuanian
Aš, Alpine Electronics, inc., patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas iLX-F903D atitinka Direktyvą
2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[LV]
Latvian
Ar šo Alpine Electronics, inc. deklarē, ka radioiekārta iLX-F903D atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[MT]
Maltese
B’dan, Alpine Electronics, inc., niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju iLX-F903D huwa
konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet
li ġej: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[NL]
Dutch
Hierbij verklaar ik, Alpine Electronics, inc., dat het type radioapparatuur iLX-F903D conform is
met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het
volgende internetadres: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[NO]
Norwegian
Herved Alpine Electronics, inc. erklærer at radioutstyr type iLX-F903D er i samsvar med direktiv
2014/53/EU.
Den fullstendige teksten i EU-erklæring er tilgjengelig på følgende internettadresse:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[PL]
Polish
Alpine Electronics, inc. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego iLX-F903D jest
zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[PT]
Portuguese
O(a) abaixo assinado(a) Alpine Electronics, inc. declara que o presente tipo de equipamento de
rádio iLX-F903D está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de
Internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[RO]
Romanian
Prin prezenta, Alpine Electronics, inc. declară că tipul de echipamente radio iLX-F903D este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[SK]
Slovak
Alpine Electronics, inc. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu iLX-F903D je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[SL]
Slovenian
Alpine Electronics, inc. potrjuje, da je tip radijske opreme iLX-F903D skladen z Direktivo
2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[SV]
Swedish
Härmed försäkrar Alpine Electronics, inc. att denna typ av radioutrustning iLX-F903D
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[TR]
Turkey
İşbu beyanla, Alpine Electronics, inc. radyo ekipmanı tipinin iLX-F903D, Directive 2014/53/EU
yönergesine uyduğunu ilan eder.
EU uyumluluk ilanının tam metnine (Declaration of Conformity) aşağıdaki internet adresinden
ulaşılabilir. http://www.alpine.com/e/research/doc/
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
www.alpine.co.uk
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS France S.A.R.L.
184 allée des Erables
CS 52016 – Villepinte
95 945 Roissy CDG cedex
FRANCE
Phone : + 33(0)1 48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway,
Hallam Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale Cristoforo Colombo, 8
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy
Phone +39 02 484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
S/NO. LABEL
Designed by ALPINE Japan
Printed in Korea
JEIL Moon Hwa Co.
18-6, 3Ga, Pil_dong, Jung_gu, Seoul, Korea
PART NO. 68-34732Z78-A
M3514661010

Manuels associés

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées