▼
Scroll to page 2
of
31
DOMYOS ENERGY RUN DOMYOS ENERGY RUN 80 kg / 176.3 lbs 185,8 x 89,5 x 149 cm 72.8 x 35 x 58.6 in MAXI 130 kg 286 lbs 45 min 1 3 2 4 5 6 Console Console Consola Konsole Console Console Consola Konsola Konzol Консоль Consolă Konzola Konzole Konsol Конзола Konsol Konzola Nadzorna plošča Bảng điều khiển 控制面板 コンソール 控制面板 Safety key Clé de sécurité Llave de seguridad Sicherheitsschlüssel Chiave di sicurezza Veiligheidssleutel Chave de segurança Klucz zabezpieczający Biztonsági kulcs Ключ безопасности Cheie de siguranță Bezpečnostný kľúč Bezpečnostní klíč Säkerhetsnyckel Ключ за безопасност Güvenlik anahtarı Sigurnosni ključ Varnostni ključ Chìa khóa an toàn 安全钥匙 セキュリティキー 安全鑰匙 Handrail Barre de maintien Barra de sujeción Haltestange Barra di tenuta Steunstang Barra de suporte Uchwyt Tartórúd Поручень Bară de susținere Operná tyč Madlo Stödstång Дръжка Tutunma barı Ručka za držanje Balanca Thanh vịn 橫向握杆 サポートバー 橫向握桿 Master switch Interrupteur principal Interruptor principal Hauptschalter Interruttore principale Hoofdschakelaar Interruptor principal Wyłącznik główny Főkapcsoló Основной выключатель Întrerupător principal Hlavný vypínač Hlavní vypínač Huvudbrytare Основен бутон Ana kumanda anahtarı Glavni prekidač Glavno stikalo Công tắc chính 主开关 主電源 主開關 Treadmill belt Bande de course Cinta de correr Lauffläche Nastro di corsa Loopband Passadeira de corrida Pas bieżny Futófelület Беговое полотно Bandă de alergare Bežecký pás Běžící pás Löpband Бягаща лента Koşu bandı Traka za trčanje Tekalno stezo Thảm chạy 传送带 ランニングベルト 傳送帶 Footrest Repose-pieds Reposapiés Fußraste Poggiapiedi Voetensteun Descanso para pés Oparcia stóp Lábtartó Подножки Suport pentru picioare Stúpačka Stupačky Fotstöd Стъпенка Ayak dayama yeri Odmorište za noge Podstavek za noge Chỗ để chân 置脚处 フットレスト 置腳處 ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻣﻔﺘﺎح أﻣﺎن ﻗﻀﻴﺐ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻗﺎﻃﻊ رﺋﻴﺴﻲ ﺳﻴﺮ ﻣﺸﻲ ﻣﺴﻨﺪ اﻟﻘﺪﻣﻴﻦ ตัวเครื่อง กุญแจนิรภัย 7 บาร์ออกกำ�ลังกล้ามเนื้อ สวิตช์เปิด/ปิดหลัก ลู่วิ่ง 8 ที่พักเท้า 9 Castors Roulettes de déplacement Ruedas de desplazamiento Transportrollen Rotelle di spostamento Transportwieltjes Rodinhas de deslocação Kółka do przemieszczania Görgők a mozgatáshoz Транспортировочные ролики Rotiţe de deplasare Premiestňovacie kolieska Přemísťovací kolečka Transporthjul Колелца за преместване Hareket makaraları Kotači premještanje Kolesca za premike naprave Bánh lăn 移动滑轮 移動用キャスター 移動滑輪 Adjusting nut to centre and set the tension of the treadmill belt Vis de réglage pour le centrage et la tension de la bande de course Tornillo de ajuste para el centrado y la tensión de la cinta de correr Einstellschraube für das Zentrieren und die Spannung der Lauffläche. Vite di regolazione per la centratura e la tensione del nastro di corsa Regelschroef voor het centreren en het spannen van de loopband Parafuso de ajuste para centragem e tensão da passadeira de corrida Śruba regulacji wyśrodkowania i naprężenia pasa bieżnego A futófelület központosítására és a szalag feszességének beállítására szolgáló csavar Регулировочный болт для центрирования и натяжения бегового полотна Șuruburi de reglare pentru centrarea şi tensionarea benzii de alergare Nastavovacia skrutka pre centrovanie a napínanie bežeckého pásu Šroub pro nastavení centrování a napětí běžícího pásu Justerskruv för centrering och spänning av löpbandet Регулиращ винт за центриране и регулиране степента на обтягане на бягащата лента Koşu bandı için ortalama ve gerginlik ayarı vidası Regulator za centriranje i podešavanje napetosti trake za trčanje Nastavitveni vijak za centriranje in nastavitev napetosti tekalne steze Vít điều chỉnh vị trí và độ căng của thảm chạy 传送带对中及张紧度调节螺丝 センタリングとランニングベルトの張力調節ビス 傳送帶對中及張緊度調校螺絲 Power cord Cordon d’alimentation Cable de alimentación Stromkabel Cavo d’alimentazione Elektriciteitssnoer Cabo de alimentação Kabel zasilający Tápkábel Сетевой кабель Cablu de alimentare Napájací kábel Napájecí kabel Elsladd Захранващ кабел Güç kablosu Kabel za napajanje Napajalni kabel Dây điện 电源线 電源コード 電源線 ﺑﻜﺮات اﻟﻨﻘﻞ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ﻣﻠﻮﻟﺒﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺗﻤﺮﻛﺰ اﻟﻤﺸﺎﻳﺔ وﺷﺪ ﺳﻴﺮ اﻟﻤﺸﻲ ﻛﺒﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ล้อสำ�หรับการเคลื่อนย้าย ปุ่มไขปรับค่าความสมดุลและค่าเสียดทานของลู่วิ่ง สายไฟ SECURITY • SÉCURITÉ • SEGURIDAD • SICHERHEIT • SICUREZZA • VEILIGHEID • SEGURANÇA • BEZPIECZEŃSTWO • BIZTONSÁG • БЕЗОПАСНОСТЬ • SIGURANŢĂ • BEZPEČNOSŤ • BEZPEČNOST • SÄKERHET • БЕЛОПАСНОСТ • EMNİYET • SIGURNOST • VARNOST • AN TOÀN • 安全 • 安全 • 安全 • ความปลอดภัย • اﻷﻣﺎن FOLDING • PLIAGE • PLEGADO • EINKLAPPEN • CHIUSURA • UITKLAPPEN • DOBRAGEM • SKŁADANIE • ÖSSZEHAJTÁS • СКЛАДЫВАНИЕ • PLIERE • SKLADANIE • SKLÁDÁNÍ • HOPFÄLLNING • СГЪВАНЕ • KATLAMA • SKLAPANJE • Zlaganje • GẤP LẠI • 折叠 • 折りたたみ • 折叠 • การพับ • اﻟﻄﻲ MOVING • DÉPLACEMENT • DESPLAZAMIENTO • TRANSPORT • SPOSTAMENTO • VERPLAATSEN • DESLOCAÇÃO • TRANSPORT • MOZGATÁS • ПЕРЕМЕЩЕНИЕ • DEPLASARE • PREMIESTNENIE • PŘEMÍSTĚNÍ • TRANSPORT • ПРЕМЕСТВАНЕ • HAREKET ETME • PREMJEŠTANJE • Premik • Di chuyển • 移动 • 移動 • 移動 • การเคลือ่ นย้าย • اﻟﻨﻘﻞ UNFOLDING • DÉPLIAGE • DESPLEGADO • AUSKLAPPEN • APERTURA • INKLAPPEN • DESDOBRAGEM • ROZKŁADANIE • KIHAJTÁS • РАСКЛАДЫВАНИЕ • DEPLIERE • ROZKLADANIE • ROZKLÁDÁNÍ • UPPFÄLLNING • РАЗГЪВАНЕ • AÇMA • RASKLAPANJE • Odpiranje • MỞ RA • 展开 • 展開 • 展開 • การคลี่ออก • اﻟﻔﺮد Vous avez choisi un produit de la marque DOMYOS et nous vous remercions de votre confiance. FR Que vous soyez débutant ou sportif de haut niveau, DOMYOS est votre allié pour rester en forme ou développer votre condition physique. Nos équipes s’efforcent toujours de concevoir les meilleurs produits pour votre usage. Si toutefois vous avez des remarques, des suggestions ou des questions, nous sommes à votre écoute sur notre site DOMYOS.COM. Vous y trouverez également des conseils pour votre pratique et une assistance en cas de besoin. Nous vous souhaitons un bon entraînement et espérons que ce produit DOMYOS répondra pleinement à vos attentes. PRÉSENTATION Le DOMYOS ENERGY RUN a été conçu pour la pratique de la marche à partir de 1km/h, la marche active et la course à pied jusqu’à 18 km/h. L’utilisation du système d’inclinaison permet d’intensifier l’effort et de brûler davantage de calories. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure. 1. Vérifiez votre niveau de forme auprès de votre médecin traitant. Cela est particulièrement important si vous avez plus de 35 ans ou avez eu des problèmes de santé auparavant. 2. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes, y compris les enfants, dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. 13. Assurez-vous que la circulation d’air est suffisante tout au long de l’exercice. 14. Portez des chaussures de sport en bon état. Pour éviter d’endommager votre machine, assurez-vous que les semelles sont exemptes de tout débris, tel que du gravier ou des cailloux. 15. Attachez vos cheveux. Ne portez pas de vêtements amples susceptibles de vous gêner durant l’exercice. Retirez tous vos bijoux. 16. En fin d’exercice, attendez l’arrêt complet du tapis avant de descendre. 3. DOMYOS se décharge de toute responsabilité concernant des plaintes pour blessure ou pour des dommages infligés à toute personne ou à tout bien ayant pour origine la mauvaise utilisation de ce produit par l’acheteur ou par toute autre personne. 4. L’installation électrique de votre domicile doit être en bon état et conforme aux normes en vigueur. Cet appareil doit être utilisé sur un circuit d’au moins 16 ampères et 220 volts alternatifs. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 19. Positionnez et rangez toujours le cordon d’alimentation loin de tout passage. Pour votre sécurité, votre tapis doit être raccordé à une prise de courant correctement installée et pourvue d’une terre conformément à la réglementation en rigueur. En cas de doute, faites vérifier votre installation par un électricien qualifié. Ne procédez à aucune modification de la fiche fournie avec votre tapis de course. 21. Pour un arrêt d’urgence, retirez la clé de sécurité. 5. 6. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge munie d’une prise de terre, d’une longueur de 1,5 mètres maximum. 7. N’utilisez jamais cette machine avec un câble ou une fiche électrique endommagée ou si elle a été en contact avec de l’eau. 8. Immédiatement après chaque utilisation et avant toute intervention de nettoyage, d’assemblage ou d’entretien, coupez l’interrupteur principal et débranchez votre tapis de course de la prise de courant. 9. Ne laissez jamais la machine branchée sans surveillance. 10. N’enlevez jamais le capot du moteur. Les réglages et les manipulations autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un technicien autorisé. Le nonrespect de cette mesure de sécurité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. 11. Tenez vos mains loin de toute pièce en mouvement. Ne placez jamais vos mains ou vos pieds sous la bande de course. 12. Remplacez immédiatement ou défectueuses. toutes les pièces usées 17. En fin d’exercice, retirez la clé de sécurité de la console et stockezla dans un endroit non accessible aux enfants. 18. Arrêtez toujours la machine grâce à l’interrupteur principal. 20. Pour une sortie d’urgence, agrippez-vous aux barres de maintien et mettez vos pieds sur les repose-pieds. 22. Niveau de pression acoustique mesuré à 1 mètre de la surface de la machine et à une hauteur de 1,60 mètre au-dessus du sol : 78 dBA (à vitesse maximale). Le niveau sonore émis dans des conditions de fonctionnement à vide est plus élevé que celui émis lors de fonctionnement avec charge. 23. Le dessous de la bande de course a été lubrifié en production. Pendant le transport, il est possible que du lubrifiant ait coulé sur le dessus de la bande de course et sur le carton. S’il y a du lubrifiant sur le dessus de la bande de course, nettoyez la bande avec un chiffon et un produit de nettoyage non abrasif. 24. Cet appareil est destiné à un usage familial (classe H). 25. Si vous ressentez des vertiges, des nausées, une douleur à la poitrine ou tout autre symptôme anormal, arrêtez immédiatement votre séance d’entraînement et consultez votre médecin. 26. L’appareil doit être placé sur une surface stable, plane et horizontale. 27. Les clients ne sont en aucun cas autorisés à ouvrir les protecteurs fixés sur les rouleaux avant. 28. AVERTISSEMENT! Les systèmes de contrôle du rythme cardiaque peuvent être imprécis. Le surentraînement peut conduire à des blessures graves ou à la mort. En cas de malaise, arrêtez immédiatement l’entraînement. MISE EN MARCHE 1. 2. 3. 4. 5. 6. Branchez le cordon d’alimentation. Basculez l’interrupteur situé près du cordon d’alimentation sur la position RESET. Positionnez-vous sur les repose-pieds du tapis de course. Attachez la pince de la clé de sécurité à votre vêtement. Insérez la clé de sécurité dans l’emplacement prévu à cet effet sur la console. Votre écran s’allume et le tapis de course est prêt à l’emploi. AFFICHAGE • • • • • • • Temps de pratique Calories dépensées Distance parcourue Vitesse de pratique Fréquence cardiaque Profil du programme sélectionné ou représentation d’une piste d’athlétisme de 400 m (la piste se dessine progressivement au fur et à mesure que vous avancez) L’indication VM indique le dénivelé vertical réalisé (en mètres). Le compteur se déclenche dès que le tapis est utilisé avec une inclinaison (à partir de 0,5%). Le dénivelé n’évolue pas si le tapis est utilisé à plat (0% d’inclinaison). FONCTIONS Permet de mettre en marche le tapis s’il est à l’arrêt ou de faire une pause. Votre tapis de course démarre par défaut à 2 km/h. Pour diminuer la vitesse jusqu’à 1 km/h, utilisez le bouton de réglage de la vitesse. Permet d’arrêter l’exercice à tout moment. Permet à tout moment d’ajuster l’inclinaison de 0% à 10% par incréments de 0,5%. Permet à tout moment d’ajuster la vitesse de pratique de 1 km/h à 18 km/h par incréments de 0,1 km/h (0,1 mi/h). Un appui long vous permet de faire défiler les vitesses par incréments de 0,5 km/h (0,5 mi/h). Permet de sélectionner les programmes CALORIE de 1 à 10. Permet de sélectionner les programmes PERFORMANCE de 11 à 20. Permet de modifier l’affichage principal afin de favoriser la lecture d’une donnée (au choix : temps, distance, vitesse, calories, fréquence cardiaque). Entrée audio de type jack pour branchement mp3 Permet de régler le volume du son Accès direct à 10 niveaux d’inclinaison prédéfinis : Appuyez sur le chiffre de votre choix pour aller directement au niveau d’inclinaison souhaité. Accès direct à 7 programmes prédéfinis : Appuyez sur le programme de votre choix pour lancer celui-ci. Accès direct à 10 vitesses prédéfinies : Appuyez sur le chiffre de votre choix pour aller directement à la vitesse souhaitée. Haut-parleur Haut-parleur Câble pour relier votre lecteur mp3 aux haut-parleurs du tapis de course Capteurs de pulsation cardiaque PROGRAMMES Le DOMYOS ENERGY RUN propose 20 programmes préréglés faisant varier vitesse et inclinaison. Les programmes sont divisés en plusieurs segments. Chaque segment correspond à un réglage de la vitesse et de l’inclinaison. Attention, 2 segments successifs peuvent avoir les mêmes réglages. Lors de votre entraînement, le segment qui clignote représente le segment en cours. La hauteur du segment représente la vitesse. FR FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PROGRAMMES CALORIE FR Une série de programmes conçus pour accompagner un objectif de perte de poids, en fonction du temps souhaité pour votre séance. Le travail en inclinaison permet de brûler davantage de calories. PROGRAMME 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CALORIE 200 kcal 250 kcal 300 kcal 350 kcal 400 kcal 450 kcal 500 kcal 600 kcal 600 kcal 700 kcal TEMPS 20 min 20 min 30 min 30 min 40 min 40 min 40 min 30 min 40 min 40 min VITESSE MAX. 8 km/h 9,5 km/h 6,5 km/h 7 km/h 7 km/h 7 km/h 7,5 km/h 13,5 km/h 11 km/h 11 km/h INCLINAISON MAX. 0% 4% 5% 10% 8% 10% 8% 5% 2,5% 8,5% PROGRAMMES PERFORMANCE Une série de programmes conçus pour accompagner un travail en résistance, endurance cardiaque et musculaire. PROGRAMME 11 12 PERFORMANCE performance 1 performance 2 TEMPS ou DISTANCE 20 min 30 min VITESSE MAX. 11 km/h 9,5 km/h INCLINAISON MAX. 4% 4% 13 14 15 16 17 18 19 20 performance 3 performance 4 performance 5 5 km distance 10 km distance 15 km distance 30 min run 40 min run 45 min 60 min 60 min 5 km 10 km 15 km 30 min 40 min 10,5 km/h 9,5 km/h 12 km/h 10 km/h 11 km/h 13 km/h 13,5 km/h 10,5 km/h 10% 7% 5% 3% 1,5% 2% 6,5% 10% En fonction de votre niveau, vous pouvez ajuster à tout moment du programme la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis. Cependant, lorsqu’un nouveau segment de l’entraînement démarre, le tapis de course reprend les réglages par défaut du segment. Mise en pause de votre tapis au cours d’un programme : • En cas de pause inférieure à 5 min : Le programme redémarre pour atteindre progressivement la vitesse de course paramétrée juste avant la pause. Reprise des paramètres préenregistrés du programme dès le passage au segment clignotant suivant • En cas de pause supérieure à 5 min : Le segment de course du programme redémarre à 2 km/h. Il vous est alors possible de modifier manuellement votre vitesse de pratique. Reprise des paramètres préenregistrés du programme dès le passage au segment clignotant suivant Sélection des programmes : jusqu’à l’obtention du programme souhaité. jusqu’à l’obtention du programme souhaité. • • Programmes CALORIE (de 1 à 10) : Appuyez sur la touche Programmes PERFORMANCE (de 11 à 20) : Appuyez sur la touche • Appuyez sur la touche pour débuter le programme choisi. • Appuyez sur la touche pour mettre en pause le programme à tout moment. • Appuyez sur la touche pour arrêter le programme à tout moment. Mesure de la fréquence cardiaque : • Vous pouvez prendre vos pulsations cardiaques en début et en fin d’exercice en posant chacune de vos paumes sur les capteurs de pulsations. Votre fréquence cardiaque apparaîtra à l’écran. Cette mesure est une indication et en aucun cas une caution médicale. • Votre DOMYOS ENERGY RUN peut être équipé d’un kit optionnel avec un récepteur et une ceinture cardiofréquencemètre. Pour toute information complémentaire, adressez-vous à votre magasin DECATHLON habituel. Pour plus de détails sur le profil des programmes, rendez-vous sur le site SAV Domyos. MODE INFORMATION Le mode information permet de régler certains paramètres et d’afficher un résumé des performances. ACTIVATION DU MODE INFORMATION Maintenez enfoncée la touche • Relâchez la touche • Appuyez sur la touche puis insérez la clé de sécurité dans la console. . pour faire défiler les paramètres. 1. Unité de mesure Appuyez sur la touche 2. Contraste écran Appuyez sur les touches de réglage de l’inclinaison pour régler le contraste. 3. Mode démonstration Le mode démonstration est conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé en magasin. Il permet à l’écran de rester en fonction quand la clé de sécurité a été retirée de la console (présentation en mode automatique des différents programmes). Appuyez sur le bouton 4. pour afficher l’unité de mesure désirée (METRIC = kilomètres / ENGLISH = miles). pour activer ou désactiver le mode démonstration. Résumé des performances Affichage de la durée d’utilisation (en heures) et de la distance parcourue (en kilomètres ou miles selon l’unité de mesure choisie) depuis la première mise en service du tapis. DÉSACTIVATION DU MODE INFORMATION • Retirez la clé de sécurité de la console. ENTRETIEN Un entretien régulier est nécessaire pour préserver les performances de votre appareil et prolonger sa durée de vie. Le non respect des consignes d’entretien peut entraîner une usure prématurée, des dommages permanents et conduire à l’annulation de la garantie commerciale. Pour toute question, contactez votre magasin DECATHLON habituel ou rendez-vous sur notre site internet www.domyos.com. Pour atténuer les bruits parasites de votre tapis de course, pensez à: 1. Resserrer les vis et les boulons une fois par mois. 2. Lubrifier la bande de course après 20 heures d’utilisation. Processus décrit ci-dessous: «Lubrification de la bande de course». 3. Poser un tapis de sol conforme (type Domyos Training Mat) sous votre tapis de course. ENTRETIEN APRÈS CHAQUE UTILISATION Inspectez et serrez si nécessaire toutes les pièces externes du tapis de course. Nettoyage : • • • • Éteignez puis débranchez votre tapis. Appliquez une petite quantité de produit nettoyant doux universel sur un chiffon 100% coton. Ne vaporisez pas le nettoyant directement sur le tapis de course et n’utilisez pas de nettoyants à base d’ammoniaque ou d’acide. Essuyez la console et les écrans. Enlevez la poussière et les tâches sur les rampes, les montants, les repose-pieds, le cadre et le capot du moteur. Essuyez également la plate-forme le long de la bande de course. Ne nettoyez pas sous la bande de course. Réglage de la position de la bande de course (centrage) : L’espace G entre la bande de course et les repose-pieds doit être visible à tout moment de chaque côté de la bande de course. Ceci permet de préserver la bande de course et d’éviter les arrêts inattendus. Réglage de la position de la bande de course (centrage) : L’espace G entre la bande de course et les repose-pieds doit être visible à tout moment de chaque côté de la bande de course. Ceci permet de préserver la bande de course et d’éviter les arrêts inattendus. G G • Faites tourner votre tapis à 5 km/h (3 mi/h)et placez-vous à l’arrière de la machine. • La bande est décalée vers la gauche : Tournez la vis de réglage gauche d’un demi-tour dans le sens des aiguilles d’une montre. • La bande est décalée vers la droite : Tournez la vis de réglage droite d’un demi-tour dans le sens des aiguilles d’une montre. • Laissez tourner votre tapis le temps que la bande se mette en place (1 à 2 minutes) et répétez l’opération si nécessaire. Veillez cependant à ne pas trop tendre la bande. FR PARAMÈTRES Réglage de la tension de la bande de course : FR La bande de course est une pièce d’usure qui se détend au cours du temps. Retendez-la dès qu’elle commence à glisser (sensation de patinage, à-coups dans la vitesse). • • Tournez les 2 vis de réglage d’un demi-tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Recommencez l’opération si nécessaire mais veillez à ne pas trop tendre la bande. La bande est correctement tendue si vous pouvez soulever les bords de 2 à 3 cm de chaque côté. ENTRETIEN TOUTES LES 200h D'UTILISATION OU TOUS LES 1500 km Pour connaître la durée d’utilisation depuis la mise en service du tapis, référez-vous au paragraphe MODE INFORMATION Lubrification de la bande de course : Il est impératif de lubrifier son tapis afin de limiter les frottements entre la bande de course et la planche. La lubrification n’est pas nécessaire si des traces de silicone sont présentes sur la face intérieure de la bande de course (surface humide et légèrement grasse) Si la bande et la planche sont sèches : • • • • • Éteignez et débranchez votre tapis. Soulevez les bords de la bande de course et enduisez la face intérieure de silicone.* Rebranchez votre tapis. Faites tourner la bande à vide à 4 km/h (2.5 mi/h) pendant 10 à 20 secondes. Votre tapis est prêt à être utilisé ! * Une lubrification correspond à une dose de silicone comprise entre 5 et 10 mL. Attention, un excès de silicone peut nuire au bon fonctionnement de votre tapis (risque de patinage). Pour vos achats de lubrifiant, adressez-vous à votre magasin DECATHLON habituel. DIAGNOSTIC DES ANOMALIES Le tapis de course ne s’allume pas : 1. 2. 3. 4. Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale en état de marche (pour vérifier si la prise murale marche, branchez une lampe ou tout autre appareil électrique). Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge munie d’une prise de terre, d’une longueur de 1,5 mètres maximum. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la console. Vérifiez l’interrupteur sur le cadre du tapis de course, près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de son socle, comme illustré, l’interrupteur s’est déclenché. Pour remettre l’interrupteur en marche, attendez 5 minutes puis appuyez sur l’interrupteur. Le tapis de course s’éteint durant l’utilisation :. • • • Vérifiez l’interrupteur situé près du cordon d’alimentation. S’il est sur la position OFF, attendez 5 minutes puis basculez-le sur la position RESET. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. Si le problème persiste, contactez le service après-vente (voir en dernière page de votre notice d’utilisation). L’écran de la console reste allumé quand vous retirez la clé de la console : La console possède un mode démonstration conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé en magasin. Si l’écran reste allumé quand vous retirez la clé de la console, le mode démonstration est probablement activé. Pour désactiver le mode démonstration, référez-vous au paragraphe MODE INFORMATION. La bande de course ralentit lorsque vous marchez dessus : • • Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm² (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 ft). Si la bande de course est trop tendue, les performances du tapis vont être diminuées et la bande de course risque de s’endommager. Pour régler la tension de la bande de course, référez-vous au paragraphe ENTRETIEN. Si le problème persiste, contactez le service après-vente (voir en dernière page de votre notice d’utilisation). L’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement : Procédez à un recalibrage de l’inclinaison : 1. 2. 3. Modifiez l’inclinaison en appuyant sur l’une des touches de réglage de l’inclinaison. Pendant que la modification s’opère, retirez la clé de sécurité de la console puis débranchez le tapis Attendez quelques secondes puis rebranchez le tapis et insérez la clé de sécurité dans la console. Le tapis de course va s’élever automatiquement au niveau maximal d’inclinaison puis redescendre au niveau minimal. Si le tapis a été éteint en phase d’inclinaison, un recalibrage va s’effectuer automatiquement lors de l’allumage du tapis. Cela se traduit par un bruit de moteur sans mouvement de la bande de course. Le tapis de course va s’élever automatiquement au niveau maximal d’inclinaison puis redescendre au niveau minimal. Attendez que l’opération se termine et utilisez votre tapis normalement. Bruit de structure (grincement) : Inspectez et serrez si nécessaire toutes les pièces externes du tapis de course. UTILISATION Si vous débutez, commencez par vous entraîner à faible allure, sans forcer et en prenant si nécessaire des temps de repos. Augmentez progressivement la fréquence et la durée des séances. Pensez à bien aérer la pièce dans laquelle vous vous trouvez. Entretien / Echauffement : Effort faible pendant 10 min minimum Pour un travail d’entretien ou de rééducation, entraînez-vous tous les jours pendant au moins 10 minutes. Ce type d’exercice permet de faire travailler les muscles et les articulations en douceur et peut être utilisé comme échauffement avant une activité physique plus intense. Pour augmenter la tonicité des jambes, choisissez une inclinaison plus importante et augmentez la durée de l’exercice. Entraînement aérobie pour la perte de poids : Effort modéré pendant 35 à 60 minutes Ce type d’entraînement permet de brûler des calories de manière efficace. Inutile de forcer au-delà de ses limites, c’est la fréquence (au moins 3 fois par semaine) et la durée des séances (de 35 à 60 minutes) qui permettront d’obtenir les meilleurs résultats. Exercez-vous à vitesse moyenne (effort modéré sans essoufflement). Pour perdre du poids, en plus de pratiquer une activité physique régulière, il est indispensable de suivre un régime alimentaire équilibré. Entraînement aérobie pour l’endurance : Effort soutenu pendant 20 à 40 minutes Ce type d’entraînement permet de renforcer le muscle cardiaque et d’améliorer le travail respiratoire. Exercez-vous au moins 3 fois par semaine à un rythme soutenu (respiration rapide). Au fur et à mesure de vos entraînements, vous pourrez tenir cet effort plus longtemps et sur un meilleur rythme. L’entraînement sur un rythme plus rapide (travail anaérobie et travail en zone rouge) est réservé aux athlètes et nécessite une préparation adaptée. Retour au calme Après chaque entraînement, marchez quelques minutes à vitesse faible pour ramener progressivement l’organisme au repos. Cette phase de retour au calme assure le retour à la normale des systèmes cardio-vasculaire et respiratoire, du flux sanguin et des muscles. Cela permet d’éliminer les contre-effets comme les acides lactiques dont l’accumulation est une des causes majeures des douleurs musculaires (crampes et courbatures). Étirements S’étirer après l’effort minimise la raideur musculaire due à l’accumulation des acides lactiques et stimule la circulation sanguine. GARANTIE COMMERCIALE DOMYOS garantit ce produit, dans des conditions normales d’utilisation, pendant 5 ans pour la structure et 2 ans pour les autres pièces et la main d’oeuvre à compter de la date d’achat, la date sur le ticket de caisse faisant foi. L’obligation de DOMYOS, en vertu de cette garantie, se limite au remplacement ou à la réparation du produit, à la discrétion de DOMYOS. Cette garantie ne s’applique pas en cas de : • • • • • • • Dommages causés lors du transport Utilisation et/ou stockage en extérieur ou dans un environnement humide (sauf trampolines) Mauvais montage Mauvaise utilisation ou utilisation anormale Mauvais entretien Réparations effectuées par des techniciens non-agréés par DOMYOS Utilisation au-delà de 30 heures par semaine Cette garantie commerciale n’exclut pas la garantie légale applicable dans le pays d’achat. Pour bénéficier de la garantie sur votre produit, consultez la dernière page de votre notice d’utilisation. FR Bruit de moteur lors de l’allumage du tapis : USE • UTILISATION • UTILIZACIÓN • VERWENDUNG • UTILIZZO • GEBRUIK • UTILIZAÇÃO • WYKORZYSTANIE • HASZNÁLAT • ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • UTILIZARE • POUŽITIE • POUŽITÍ • ANVÄNDNING • НАЧИН НА УПОТРЕБА • KULLANIM • KORIŠTENJE • Uporaba • HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG • 使用方法 • 使用法 • 使用方法 • การใช้งาน • اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل Our operating tips are all on the product record on our website. Retrouvez tous nos conseils d’utilisation sur la fiche produit présente sur notre site internet. Todos nuestros consejos de uso en la ficha de producto de nuestra página de Internet. Sie finden alle unsere Verwendungsratschläge auf dem Produktmerkblatt in unserer Internetsite. Ritrovate i nostri consigli per l’uso nella scheda prodotto reperibile sul nostro sito internet. U vindt onze adviezen omtrent het gebruik terug bij de productgegevens op onze website. Consulte todos os nossos conselhos de utilização na ficha do produto presente no nosso site da Internet. Wszystkie wskazówki dotyczące użycia znajdują się w zakładce produktu na naszej stronie internetowej. A használatra vonatkozó minden tanácsunkat megtalálja az internetes honlapunkon lévő termékleírásban. Все рекомендации по использованию этого продукта можно найти на нашем веб-сайте. Regăsiţi toate recomandările noastre de utilizare în fişa tehnică a produsului care figurează pe site-ul nostru de internet. Všetky naše rady týkajúce sa použitia nájdete v karte výrobku na našej webovej stránke. Veškeré naše návody k použití najdete u popisu výrobku, který je dostupný na naší internetové stránce. Alla våra bruksanvisningar finns på produktens informationssida på vår webbplats. На нашия сайт можете да намерите описание на продукта, включващо съвети за употреба. Bütün kullanım önerilerimizi, internet sitemizde bulunan ürün fişinde bulabilirsiniz. Savjete za korištenje možete pronaći u opisu proizvoda kojeg možete naći na našoj internetskoj stranici. Vse nasvete za uporabo lahko najdete pri informacijah o proizvodu na naši spletni strani. Hãy xem hướng dẫn sử dụng sản phẩm này trên trang web của chúng tôi 请登陆我们的官方网站以查看产品说明书中的全部使用建议. 当社サイトの製品概要で、使用上のアドバイスをご覧いただけます。 請登錄我們的官方網站以查看產品說明書中的全部使用建議. คุณสามารถอ่านคำ�แนะนำ�การใช้งานในแผ่นพับผลิตภัณฑ์ที่เว็บไซต์ของเรา. .بحث يف كل ما نقدمه من نصائح بشأن استخدام هذا املنتج عىل موقعنا www.domyos.com MAINTENANCE • ENTRETIEN • MANTENIMIENTO • PFLEGE MANUTENZIONE • ONDERHOUD • MANUTENÇÃO • KONSERWACJA • KARBANTARTÁS • ТЕХНИЧЕСКОЕ • ОБСЛУЖИВАНИЕ • ÎNTREŢINERE • ÚDRŽBA • ÚDRŽBA • SKÖTSEL • ПОДДРЪЖКА • BAKIM • ODRŽAVANJE • VZDRŽEVANJE • BẢO TRÌ • 保养 • 維持管理 • 保養 • การดูแลรักษา • الصيانة WEEK* 1 2 3 DATE** 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 1 500 h 3 000 h 4 500 h 6 000 h 7 500 h 9 000 h 10 500 h ... DATE** 3 500 h 7 000 h 10 500 h ... 5 000 h 10 000 h ... * WEEK / SEMAINE / SEMANA / WOCHE / SETTIMANA / WEEK / SEMANA / TYDZIEŃ / HÉT / НЕДЕЛЯ / SĂPTĂMÂNĂ / TÝŽDEŇ / TÝDEN / VECKA / СЕДМИЦА / HAFTA / TJEDAN / teden / TUẦN / 周 / 週 / 周 / สัปดาห์ / أﺳﺒﻮع ** DATE / DATE / FECHA / DATUM / DATA / DATUM / DATA / DATA / DÁTUM / ДАТА / DATĂ / DÁTUM / DATUM / DATUM / ДАТА / TARİH / DATUM / datum / NGÀY THÁNG /日期 / 日付 / 日期 / วันที่ / اﻟﺘﺎرﻳﺦ 21 AFTER-SALES SERVICE • SERVICE APRÈS-VENTE • SERVICIO POSVENTA • KUNDENDIENST • SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA • AFTERSALESAFDELING • ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA • SERWIS PO SPRZEDAŻY • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА • SERVICIU POST-VÂNZARE • POPREDAJNÝ SERVIS • POPRODEJNÍ SERVIS • EFTERMARKNAD • СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ • SATIŞ SONRASI SERVİSİ • SERVIS NAKONPRODAJE • Poprodajna služba • Dịch vụ sau bán hàng • 售后服务 • アフターサービス• 售後服務 • บริการหลังการขาย • بعد خدمة البيع FRANCE Besoin d’assistance ? Retrouvez-nous sur le site internet http://www.domyos.fr/sav (coût d’une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle, muni d’un justificatif d’achat, au 0800 71 00 71 (appel gratuit depuis un poste fixe en France métropolitaine). ESPAÑA ¿Necesita asistencia? Nos puede encontrar en el sitio web http://www.domyos.es/sav (coste de conexión de internet) o contacte con el centro de atención al cliente, con el ticket de compra, a 914843981 para ayudarle a abrir un dosier spv (servicio de post venta, llamada gratuita desde un telefono fijo desde España). ITALIA Hai bisogno di assistenza? Ci puoi contattare dal sito www.domyos.it/sav per aprire un dossier di assistenza post vendita. Se non hai una connessione ad internet, contatta il Servizio Clienti, munito dello scontrino al num 199 122 326 (11,88 cent/euro al min. + IVA) per farti aiutare ad aprire una segnalazione. BELGIQUE Besoin d’assistance ? Retrouvez le service après vente sur le site internet http://www.domyos. be/sav (coût d’une connexion internet) qui vous permet d’effectuer une demande d’assistance si besoin. BELGIË / NEDERLAND Bijstand nodig? U vindt de dienst na verkoop terug op de website http://nl.domyos.be/ sav (kost van internetverbinding). Hier kan u een bijstandsaanvraag indienen indien nodig. PORTUGAL Necessita de assitência? Encontre-nos no site domyos.pt ou nos contacte através do nosso Centro de apoio técnico tendo em mãos uma prova de compra (cartão Decathlon ou factura de caixa) pelo número 800 919 970* Serviço pós venda gratuito para os produtos Domyos, ver condições de garantia. *Chamada gratuita. DEUTSCHLAND Brauchen Sie Hilfe? Sie finden uns auf der Internetseite: www.Domyos.com oder Sie rufen unser Customer- Relationship -Center an unter: 0049-7153-5759900 Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit. 中国 你需要帮助吗 ? 请访问我们的网站 http://www.domyos.cn/sav 或拨打我们的全国免费客服电话 4009-109-109。温馨提示: 拨打电话 前, 请找到您的购物凭证。 OTHER COUNTRIES Need help? Find us on our website www.domyos. com (cost of an internet connection) or go to the front desk of one of the stores where you bought the product, with proof of purchase. AUTRES PAYS Besoin d’assistance ? Retrouvez-nous sur le site internet www.domyos.com (coût d’une connexion internet) ou présentez-vous à l’accueil d’un magasin de l’enseigne où vous avez acheté votre produit, muni d’un justificatif d’achat. OTROS PAÍSES ¿Necesita asistencia? Nos puede encontrar en el sitio web www.domyos.com (coste de conexión de internet) o preséntese con el justificante de compra en la recepción de la tienda de la marca donde haya comprado el producto. ANDERE LÄNDER Brauchen Sie Hilfe? Besuchen Sie unsere Internet-Site www.domyos.com (Kosten des Internetanschlusses) oder wenden Sie sich an die Empfangsstelle des Geschäfts der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren Kaufnachweis vor. ALTRI PAESI Bisogno di assistenza? Ci potete trovare sul sito Internet www.domyos.com (costo di una connessione Internet) o potete recarvi all’accoglienza di un negozio del marchio in cui avete comprato il prodotto, muniti di un giustificativo di acquisto. OVERIGE LANDEN Nog vragen? Raadpleeg onze internetsite www.domyos.com (kosten internetverbinding) of ga naar de ontvangstbalie van de winkel waarin u het product heeft gekocht. Neem het aankoopbewijs mee. OUTROS PAÍSES Precisa de assistência? Contacte-nos através do site da Internet www.domyos.com (custo de uma ligação à Internet) ou dirija-se à recepção da loja da marca onde adquiriu o seu produto, com o respectivo comprovativo de compra. INNE KRAJE Potrzebujesz pomocy? Znajdź nas na stronie internetowej www.domyos.com (koszt jednego połączenia internetowego) lub wraz z dowodem zakupu zgłoś się do punktu obsługi sklepu firmowego lub tam, gdzie dokonałeś zakupu produktu. MÁS ORSZÁGOK Segítségre van szüksége? Keressen meg minket internetes honlapunkon www.domyos.com (internetcsatlakozás ára), vagy forduljon személyesen egyik üzletünk vevőszolgálatához, amely üzletben vásárolta a terméket, a vásárlási bizonylattal. ДРУГИЕ СТРАНЫ Нужна поддержка? Обратитесь к нам через наш интернет-сайт www.domyos. com (стоимость подключения к интернету) или подойдите в отдел обслуживания клиентов в магазине той сети, в которой вы купили ваш продукт, с товарным чеком. ALTE ŢĂRI Aveți nevoie de asistenţă? Ne puteți găsi pe site-ul www.domyos. com (prețul unei conectări la internet) sau vă puteți prezenta la serviciul de relații cu clienții al magazinului firmei de la care ați achiziționat produsul, având asupra dumneavoastră dovada cumpărării. OSTATNÉ KRAJINY Potrebujete asistenciu? Nájdite si nás na internetových stránkach www.domyos.com (cena internetového pripojenia), alebo sa obráťte na oddelenie styku so zákazníkom v obchode, kde ste svôj výrobok zakúpili a popritom nezabudnite predložiť doklad o kúpe. OSTATNÍ ZEMĚ Potřebujete pomoc? Kontaktujte nás na našich internetových stránkách www.domyos.com (cena za internetové připojení) nebo přijďte na recepci jedné z prodejen značky, kde jste koupili váš výrobek, a předložte doklad o nákupu. ANDRA LÄNDER Behöver du hjälp? Hitta oss på hemsidan www.domyos. com (kostnad för internet-anslutning tillkommer) eller gå till kundtjänsten i butiken där du köpte produkten, med ditt inköpsbevis. ДРУГИ ДЪРЖАВИ Имате нужда от помощ? Моля, посетете нашия сайт: www.domyos.com (цената на интернет връзка) или отидете в отдел "Обслужване на клиенти" на магазина, където сте купили продукта, като носите със себе си документ, доказващ направената покупка. DİĞER ÜLKELER Yardıma mı ihtiyacınız var? www.domyos.com internet sitesinden bize ulaşabilirsiniz (bir internet bağlantı ücreti karşılığında) veya bir satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü satın aldığınız mağazanın danışma bölümüne başvurabilirsiniz. OSTALE ZEMLJE Potrebna vam je pomoć? Pronađite nas na internetskoj stranici www.domyos.com (po cijeni naknade za korištenje interneta) ili savjet potražite u trgovini u kojoj ste kupili proizvod, uz predočenje računa. DRUGE DRŽAVE Potrebujete pomoč? Obiščite našo spletno stran www. domyos.com ali trgovino, v kateri ste izdelek kupili, pri čemer je potrebno dokazilo o nakupu. QUỐC GIA KHÁC Cần hỗ trợ? Hãy liên hệ với chúng tôi qua trang web www.domyos.com (cần có kết nối internet) hoặc đến đại lý chính hãng mà bạn đã mua sản phẩm, mang theo minh chứng mua hàng 其他国家 需要帮助? 请登陆 www.domyos.com 与我们联 系(普通上网费用)或携带购物发 票至您购买产品的商店信息咨询处 咨询。 その他の国 ヘルプが必要ですか? サイトwww.domyos.comをご覧く ださい(インターネット接続料)。 もしくは製品購入を証明するものを ご持参の上、お買い上げいただいた 取扱店にお越しください。 其他國家 需要幫助? 請登陸 www.domyos.com 與我們聯 繫(普通上網費用)或攜帶購物發 票至您購買產品的商店的信息諮詢 處諮詢。 ประเทศอื่น ๆ ต้องการรับความช่วยเหลือ ?แ พบกับเราได้ที่เว็บไซต์ www.domyos.com (อาจมีค่าใช้จ่ายในการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต) หรือที่แผนกของห้างร้านที่คุณได้ซื้อผลิตภัณฑ์ พร้อมกับหลักฐานการซื้อผลิตภัณฑ์ دول أخرى هل تحتاج إلى مساعدة؟ اتصل على عبر موقعنا اإللكتروني www.domyos.com (تكلفة اتصال باإلنترنت) أو توجه إلى المحل الذي اشتريت منه المنتج والذي واحرص على،يوجد به عالمة الشركة .تقديم إثبات الشراء Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299 59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Product name: DOMYOS ENERGY RUN Nom du produit : DOMYOS ENERGY RUN Product function: Treadmill Fonction du produit : Tapis de course Model: 8353401 Modèle : 8353401 Type: 2012.958 Type : 2012.958 This product conforms with all the relevant EC directives and standards listed below: 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 Ce produit est conforme à l’ensemble des exigences pertinentes des directives et normes européennes ci-après : 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 Made in (place): MARCQ-EN-BARŒUL Fait à (lieu) : MARCQ-EN-BARŒUL Date (day/month/year): 01/12/2015 Date (jour/mois/année) : 01/12/2015 DOMYOS brand manager: Philippe BERNADAT Directeur de la marque DOMYOS : Philippe BERNADAT DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Nombre del producto: DOMYOS ENERGY RUN Produktbezeichnung: DOMYOS ENERGY RUN Función del producto: Cinta de correr Produktfunktion: Laufband Modelo: 8353401 Modell: 8353401 Tipo: 2012.958 Typ: 2012.958 Este producto es conforme con el conjunto de los requisitos pertinentes de las directivas y las normas europeas mencionadas a continuación: 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 Dieses Produkt ist mit allen wesentlichen Anforderungen der nachstehenden EG-Richtlinien konform: 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 Hecho en (lugar): MARCQ-EN-BARŒUL Erstellt in (Ort): MARCQ-EN-BARŒUL Fecha (día/mes/año): 01/12/2015 Datum (Tag/Monat/Jahr): 01/12/2015 Director de la marca DOMYOS: Philippe BERNADAT Leiter der Marke DOMYOS: Philippe BERNADAT DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE CONFORMITEITSVERKLARING Nome del prodotto: DOMYOS ENERGY RUN Naam product: Funzione del prodotto: Pedana da corsa DOMYOS ENERGY RUN Modello: 8353401 Functie product: Hardloopband Tipo: 2012.958 Model: 8353401 Questo prodotto è conforme al complesso delle pertinenti esigenze delle direttive e norme europee qui di seguito: 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 Type: 2012.958 Dit product voldoet aan de het geheel van de relevante eisen van de hierna volgende Europese richtlijnen en normen: Redatto a (luogo): MARCQ-EN-BARŒUL 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 Data (giorno/mese/anno): 01/12/2015 Opgemaakt te: MARCQ-EN-BARŒUL Direttore del marchio DOMYOS: Philippe BERNADAT Datum (dag/maand/jaar): 01/12/2015 Directeur van het merk DOMYOS: Philippe BERNADAT DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299 59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Nome do produto: DOMYOS ENERGY RUN Nazwa produktu: DOMYOS ENERGY RUN Função do produto: Tapete de corrida Funkcja produktu: Bieżnia Modelo: 8353401 Model: 8353401 Tipo: 2012.958 Typ: 2012.958 Este produto está em conformidade com todas as exigências pertinentes das directivas e normas europeias indicadas de seguida: 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 Produkt spełnia wszystkie wymogi obowiązujących dyrektyw europejskich oraz wymienionych poniżej norm: 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 Redigido em (local): MARCQ-EN-BARŒUL Sporządzono w (miejsce): MARCQ-EN-BARŒUL Data (dia/mês/ano): 01/12/2015 Data (dzień/miesiąc/rok): 01/12/2015 Director da marca DOMYOS: Philippe BERNADAT Dyrektor marki DOMYOS: Philippe BERNADAT DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ CE A termék neve DOMYOS ENERGY RUN Название продукта: DOMYOS ENERGY RUN A termék használata: Futópad Назначение продукта: Беговая дорожка Modell: 8353401 Модель: 8353401 Típus: 2012.958 Тип: 2012.958 Ez a termék megfelel az alább felsorolt valamennyi európai irányelv és szabvány idevonatkozó követelményeinek: 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 Продукт отвечает всем соответствующим требованиям перечисленных далее европейских директив и стандартов: 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 Készült (hely): MARCQ-EN-BARŒUL Место производства: MARCQ-EN-BARŒUL Dátum (nap/hónap/év): 01/12/2015 Дата (день/месяц/год): 01/12/2015 A DOMYOS márka igazgatója: Philippe BERNADAT Директор марки DOMYOS: Philippe BERNADAT DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE PREHLÁSENIE O ZHODE CE Numele produsului: DOMYOS ENERGY RUN Názov výrobku: DOMYOS ENERGY RUN Funcția produsului: Bandă de alergare Funkce výrobku: Bežecký pás Model: 8353401 Model: 8353401 Tip: 2012.958 Typ: 2012.958 Acest produs este conform cu ansamblul exigenţelor pertinente ale directivelor şi normelor europene menționate în continuare: 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 Tento výrobok súhlasí s všetkými nárokmi európskych smerníc a noriem: 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 Încheiată în (loc): MARCQ-EN-BARŒUL V (miesto): MARCQ-EN-BARŒUL Data (ziua/luna/anul): 01/12/2015 Dátum (deň/mesiac/rok): 01/12/2015 Director de marcă DOMYOS: Philippe BERNADAT Riaditeľ značky DOMYOS: Philippe BERNADAT DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299 59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France PROHLÁŠENÍ O SHODĚ FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE CE Název výrobku: DOMYOS ENERGY RUN Produktnamn: DOMYOS ENERGY RUN Funkce výrobku: Běžecký pás Produktfunktion: Löpband Model: 8353401 Modell: 8353401 Typ: 2012.958 Typ: 2012.958 Tento výrobek vyhovuje požadavkům následujících evropských směrnic a standardů: 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 Denna produkt uppfyller alla relevanta krav i EU-direktiven och standarderna nedan: 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 Místo: MARCQ-EN-BARŒUL Utfärdat i: MARCQ-EN-BARŒUL Datum (den/měsíc/rok): 01/12/2015 Datum (dag/månad/år): 01/12/2015 ředitel značky DOMYOS: Philippe BERNADAT Direktör för märket DOMYOS: Philippe BERNADAT DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE СЕ ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ UYGUNLUK BELGESİ CE Наименование на продукта: DOMYOS ENERGY RUN Ürünün adı: DOMYOS ENERGY RUN Функция на продукта: Бягаща пътека Ürünün işlevi: Koşu bandı Модел: 8353401 Model: 8353401 Вид: 2012.958 Tip: 2012.958 Този продукт e в съответствие с всички изисквания на следните европейски директиви и стандарти: 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 Bu ürün, aşağıda yer alan mevcut Avrupa standartlarına ve yönergelerine uygundur: 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 Изготвена в (място): MARCQ-EN-BARŒUL Üretim (yer): MARCQ-EN-BARŒUL Дата (ден/месец/година): 01/12/2015 Tarih (gün/ay/yıl): 01/12/2015 Директор, отговарящ за марката DOMYOS: Philippe BERNADAT DOMYOS Marka Direktörü: Philippe BERNADAT DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE IZJAVA O EZ SUKLADNOSTI IZJAVA O SKLADNOSTI CE Naziv proizvoda: DOMYOS ENERGY RUN Ime izdelka: DOMYOS ENERGY RUN Namjena proizvoda: Traka za trčanje Namen izdelka: Tekalna steza Model: 8353401 Model: 8353401 Vrsta: 2012.958 2012.958 Ovaj proizvod je usklađen sa svim relevantnim zahtjevima europskih direktiva i standarda navedenih u nastavku: 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 Tip: Ta izdelek izpolnjuje zahteve evropskih direktiv in standardov: 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 Sastavljeno u (mjesto): MARCQ-EN-BARŒUL Datum (dan/mjesecs/godina): 01/12/2015 Izdelano (kraj): 01/12/2015 Direktor marke DOMYOS: Philippe BERNADAT Datum (dan/mesec/leto): Philippe BERNADAT MARCQ-EN-BARŒUL DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 Direktor znamke DOMYOS: 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299 59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France Tờ khai phù hợp với quy định của Châu Âu 产品合格声明 Tên sản phẩm DOMYOS ENERGY RUN 产品名称: DOMYOS ENERGY RUN Chức năng của sản phẩm Máy chạy bộ 产品功能: 跑步机 Mô đen : 8353401 型号: 8353401 Loại 2012.958 类别: 2012.958 Sản phẩm này phù hợp với tất cả các yêu cầu và các tiêu chuẩn châu âu dưới đây: 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 本产品符合以下安全生产 标准: 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 Sản xuất tại MARCQ-EN-BARŒUL 产地: MARCQ-EN-BARŒUL Ngày tháng 01/12/2015 生产日期(日/月/年): 01/12/2015 Giám đốc nhãn hàng DOMYOS Philippe BERNADAT DOMYOS品牌经理: Philippe BERNADAT DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE 產品合格聲明 規格に関する声明 CE 製品名: DOMYOS ENERGY RUN 產品名稱: DOMYOS ENERGY RUN 製品の機能: トレッドミル 產品功能: 跑步機 8353401 型号: 8353401 2012.958 類別: 2012.958 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 本產品符合以下安全生產 標準: 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 モデル: 種類: この製品は、次の欧州規格ならび に政令の定める内容全般を遵守 しています。 製造国: MARCQ-EN-BARŒUL 產地: MARCQ-EN-BARŒUL 製造日(日/月/年) : 01/12/2015 生產日期(日/月/年): 01/12/2015 DOMYOSブランド責任者: Philippe BERNADAT DOMYOS品牌經理: Philippe BERNADAT DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE بيان املطابقة การประกาศรับรองการปฏิบัติตามเงื่อนไข ชื่อผลิตภัณฑ์ DOMYOS ENERGY RUN ฟังก์ชันการทำ�งานของผลิตภัณฑ์: เครื่องออกกำ�ลังกายแบบลู่วิ่ง รุ่น: 8353401 ชนิด: 2012.958 ผลิตภัณฑ์นี้สอดคล้องกับข้อบังคับของ กรรมาธิการยุโรป และมาตรฐานที่เกี่ยวข้อง ตามรายการด้านล่างนี้: 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 ลิตใน(สถานที่):: MARCQ-EN-BARŒUL วันที่ (วัน/เดือน/ปี): 01/12/2015 ผู้จัดการผลิตภัณฑ์ DOMYOS: ฟิลิปป์ เบอร์ นาแดท Philippe BERNADAT DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE DOMYOS ENERGY RUN جهاز املشاية 8353401 2012.958 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 MARCQ-EN-BAROEUL 01/12/2015 Philippe BERNADAT DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE :اسم الجهاز :وظيفة الجهاز : املوديل : النوع هذا الجهاز متوافق مع مجمل متطلبات :املعايري والتعليامت األوروبية اآلتية بعد :)تحريرا يف (املكان :)سنة/شهر/التاريخ (يوم :DOMYOS مدير العالمة التجارية DOMYOS ENERGY RUN Original instructions to be kept Notice originale à conserver Conserve estas instrucciones originales Originalanleitung für Ihre Unterlagen Istruzioni originali da conservare De oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden Manual original a guardar Instrukcja obsługi do zachowania na przyszłość Tegye el az eredeti használati utasítást. Сохраните оригинальную инструкцию Informaţii originale care trebuie păstrate Originál návod uchovať Originální návod uschovejte Originalbipacksedel att spara Запазете оригиналното упътване Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzu Izvorne upute, sačuvajte za kasniju upotrebu Shranite originalna navodila Tuân theo các chỉ dẫn ban đầu 请保留说明书 大切に保管してください 請保留原始說明書 โปรดเก็บรักษาคู่มือการใช้งาน .ﺍﻧﻈﺮ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺑﺎﻟﺪﺍﺧﻞ Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299 59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. CNPJ : 02.314.041/0001-88 Импортер: ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево», владение 3, строение 3 - +7(495)6414446 - Беговая дорожка - металл / пластик - для занятий спортом TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti, Osmaniye Mahallesi Çobançeşme Koşuyolu, Bulvarı No: 3 Marmara Forum Garden Office, 0B Blok 01 Bakırköy 34146 Istanbul, TURKEY 以下标示仅在中国大陆地区适用 - 生产商: 上海莘威运动品有限公司, 上海市闵行区申北路2号 邮编: 201108 - 产品等级: 合格品 质检证明: 合格 - 中国制造 - EN ISO 20957-1 2013 - EN 957-6 2010 - H - GB 17498-1 2008 - GB 17498-6 2008 - 品名: 跑步机 主要成分: 胶体 / 塑胶 - 商标: DOMYOS 540-0011 - 大阪市中央区農人橋1-1-22 - 大江ビル10階 - ナチュラムイーコマース株式会社 会社台灣迪卡儂有限公司, 台灣台中市408南屯區大墩南路379號, 諮詢電話: (04) 2471-3612 - 品名: 跑步機 - 主要部件: 金屬 / 塑膠 Made in China - Fabricado na/em China - Произведено в Китае - İmal edildiği yer Çin - 中国 制造 - 中國 製造 - ผลิตในจีน PACK REF: 2065213