Mode d'emploi | Domyos ENERGY RUN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Mode d'emploi | Domyos ENERGY RUN Manuel utilisateur | Fixfr
DOMYOS
ENERGY RUN
DOMYOS
ENERGY RUN
80 kg / 176.3 lbs
185,8 x 89,5 x 149 cm
72.8 x 35 x 58.6 in
MAXI
130 kg
286 lbs
45 min
1
3
2
4
5
6
Console
Console
Consola
Konsole
Console
Console
Consola
Konsola
Konzol
Консоль
Consolă
Konzola
Konzole
Konsol
Конзола
Konsol
Konzola
Nadzorna plošča
Bảng điều khiển
控制面板
コンソール
控制面板
Safety key
Clé de sécurité
Llave de seguridad
Sicherheitsschlüssel
Chiave di sicurezza
Veiligheidssleutel
Chave de segurança
Klucz zabezpieczający
Biztonsági kulcs
Ключ безопасности
Cheie de siguranță
Bezpečnostný kľúč
Bezpečnostní klíč
Säkerhetsnyckel
Ключ за безопасност
Güvenlik anahtarı
Sigurnosni ključ
Varnostni ključ
Chìa khóa an toàn
安全钥匙
セキュリティキー
安全鑰匙
Handrail
Barre de maintien
Barra de sujeción
Haltestange
Barra di tenuta
Steunstang
Barra de suporte
Uchwyt
Tartórúd
Поручень
Bară de susținere
Operná tyč
Madlo
Stödstång
Дръжка
Tutunma barı
Ručka za držanje
Balanca
Thanh vịn
橫向握杆
サポートバー
橫向握桿
Master switch
Interrupteur principal
Interruptor principal
Hauptschalter
Interruttore principale
Hoofdschakelaar
Interruptor principal
Wyłącznik główny
Főkapcsoló
Основной выключатель
Întrerupător principal
Hlavný vypínač
Hlavní vypínač
Huvudbrytare
Основен бутон
Ana kumanda anahtarı
Glavni prekidač
Glavno stikalo
Công tắc chính
主开关
主電源
主開關
Treadmill belt
Bande de course
Cinta de correr
Lauffläche
Nastro di corsa
Loopband
Passadeira de corrida
Pas bieżny
Futófelület
Беговое полотно
Bandă de alergare
Bežecký pás
Běžící pás
Löpband
Бягаща лента
Koşu bandı
Traka za trčanje
Tekalno stezo
Thảm chạy
传送带
ランニングベルト
傳送帶
Footrest
Repose-pieds
Reposapiés
Fußraste
Poggiapiedi
Voetensteun
Descanso para pés
Oparcia stóp
Lábtartó
Подножки
Suport pentru picioare
Stúpačka
Stupačky
Fotstöd
Стъпенка
Ayak dayama yeri
Odmorište za noge
Podstavek za noge
Chỗ để chân
置脚处
フットレスト
置腳處
‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫ﻣﻔﺘﺎح أﻣﺎن‬
‫ﻗﻀﻴﺐ ﺗﺜﺒﻴﺖ‬
‫ﻗﺎﻃﻊ رﺋﻴﺴﻲ‬
‫ﺳﻴﺮ ﻣﺸﻲ‬
‫ﻣﺴﻨﺪ اﻟﻘﺪﻣﻴﻦ‬
ตัวเครื่อง
กุญแจนิรภัย
7
บาร์ออกกำ�ลังกล้ามเนื้อ
สวิตช์เปิด/ปิดหลัก
ลู่วิ่ง
8
ที่พักเท้า
9
Castors
Roulettes de déplacement
Ruedas de desplazamiento
Transportrollen
Rotelle di spostamento
Transportwieltjes
Rodinhas de deslocação
Kółka do przemieszczania
Görgők a mozgatáshoz
Транспортировочные ролики
Rotiţe de deplasare
Premiestňovacie kolieska
Přemísťovací kolečka
Transporthjul
Колелца за преместване
Hareket makaraları
Kotači premještanje
Kolesca za premike naprave
Bánh lăn
移动滑轮
移動用キャスター
移動滑輪
Adjusting nut to centre and set the tension of the treadmill belt
Vis de réglage pour le centrage et la tension de la bande de course
Tornillo de ajuste para el centrado y la tensión de la cinta de correr
Einstellschraube für das Zentrieren und die Spannung der Lauffläche.
Vite di regolazione per la centratura e la tensione del nastro di corsa
Regelschroef voor het centreren en het spannen van de loopband
Parafuso de ajuste para centragem e tensão da passadeira de corrida
Śruba regulacji wyśrodkowania i naprężenia pasa bieżnego
A futófelület központosítására és a szalag feszességének beállítására szolgáló csavar
Регулировочный болт для центрирования и натяжения бегового полотна
Șuruburi de reglare pentru centrarea şi tensionarea benzii de alergare
Nastavovacia skrutka pre centrovanie a napínanie bežeckého pásu
Šroub pro nastavení centrování a napětí běžícího pásu
Justerskruv för centrering och spänning av löpbandet
Регулиращ винт за центриране и регулиране степента на обтягане на бягащата лента
Koşu bandı için ortalama ve gerginlik ayarı vidası
Regulator za centriranje i podešavanje napetosti trake za trčanje
Nastavitveni vijak za centriranje in nastavitev napetosti tekalne steze
Vít điều chỉnh vị trí và độ căng của thảm chạy
传送带对中及张紧度调节螺丝
センタリングとランニングベルトの張力調節ビス
傳送帶對中及張緊度調校螺絲
Power cord
Cordon d’alimentation
Cable de alimentación
Stromkabel
Cavo d’alimentazione
Elektriciteitssnoer
Cabo de alimentação
Kabel zasilający
Tápkábel
Сетевой кабель
Cablu de alimentare
Napájací kábel
Napájecí kabel
Elsladd
Захранващ кабел
Güç kablosu
Kabel za napajanje
Napajalni kabel
Dây điện
电源线
電源コード
電源線
‫ﺑﻜﺮات اﻟﻨﻘﻞ‬
‫ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ﻣﻠﻮﻟﺒﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺗﻤﺮﻛﺰ اﻟﻤﺸﺎﻳﺔ وﺷﺪ ﺳﻴﺮ اﻟﻤﺸﻲ‬
‫ﻛﺒﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‬
ล้อสำ�หรับการเคลื่อนย้าย
ปุ่มไขปรับค่าความสมดุลและค่าเสียดทานของลู่วิ่ง
สายไฟ
SECURITY • SÉCURITÉ • SEGURIDAD • SICHERHEIT • SICUREZZA • VEILIGHEID •
SEGURANÇA • BEZPIECZEŃSTWO • BIZTONSÁG • БЕЗОПАСНОСТЬ • SIGURANŢĂ •
BEZPEČNOSŤ • BEZPEČNOST • SÄKERHET • БЕЛОПАСНОСТ • EMNİYET •
SIGURNOST • VARNOST • AN TOÀN • 安全 • 安全 • 安全 • ความปลอดภัย • ‫اﻷﻣﺎن‬
FOLDING • PLIAGE • PLEGADO • EINKLAPPEN • CHIUSURA • UITKLAPPEN •
DOBRAGEM • SKŁADANIE • ÖSSZEHAJTÁS • СКЛАДЫВАНИЕ • PLIERE •
SKLADANIE • SKLÁDÁNÍ • HOPFÄLLNING • СГЪВАНЕ • KATLAMA • SKLAPANJE •
Zlaganje • GẤP LẠI • 折叠 • 折りたたみ • 折叠 • การพับ • ‫اﻟﻄﻲ‬
MOVING • DÉPLACEMENT • DESPLAZAMIENTO • TRANSPORT • SPOSTAMENTO •
VERPLAATSEN • DESLOCAÇÃO • TRANSPORT • MOZGATÁS • ПЕРЕМЕЩЕНИЕ • DEPLASARE •
PREMIESTNENIE • PŘEMÍSTĚNÍ • TRANSPORT • ПРЕМЕСТВАНЕ • HAREKET ETME •
PREMJEŠTANJE • Premik • Di chuyển • 移动 • 移動 • 移動 • การเคลือ่ นย้าย • ‫اﻟﻨﻘﻞ‬
UNFOLDING • DÉPLIAGE • DESPLEGADO • AUSKLAPPEN • APERTURA • INKLAPPEN •
DESDOBRAGEM • ROZKŁADANIE • KIHAJTÁS • РАСКЛАДЫВАНИЕ • DEPLIERE •
ROZKLADANIE • ROZKLÁDÁNÍ • UPPFÄLLNING • РАЗГЪВАНЕ • AÇMA • RASKLAPANJE •
Odpiranje • MỞ RA • 展开 • 展開 • 展開 • การคลี่ออก • ‫اﻟﻔﺮد‬
Vous avez choisi un produit de la marque DOMYOS et nous vous remercions de votre confiance.
FR
Que vous soyez débutant ou sportif de haut niveau, DOMYOS est votre allié pour rester en forme ou développer votre condition physique. Nos équipes
s’efforcent toujours de concevoir les meilleurs produits pour votre usage. Si toutefois vous avez des remarques, des suggestions ou des questions,
nous sommes à votre écoute sur notre site DOMYOS.COM. Vous y trouverez également des conseils pour votre pratique et une assistance en cas de besoin.
Nous vous souhaitons un bon entraînement et espérons que ce produit DOMYOS répondra pleinement à vos attentes.
„„ PRÉSENTATION
Le DOMYOS ENERGY RUN a été conçu pour la pratique de la marche à partir de 1km/h, la marche active
et la course à pied jusqu’à 18 km/h.
L’utilisation du système d’inclinaison permet d’intensifier l’effort et de brûler davantage de calories.
„„ PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure.
1.
Vérifiez votre niveau de forme auprès de votre médecin traitant.
Cela est particulièrement important si vous avez plus de 35 ans
ou avez eu des problèmes de santé auparavant.
2.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes,
y compris les enfants, dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
13. Assurez-vous que la circulation d’air est suffisante tout au long
de l’exercice.
14. Portez des chaussures de sport en bon état. Pour éviter
d’endommager votre machine, assurez-vous que les semelles
sont exemptes de tout débris, tel que du gravier ou des cailloux.
15. Attachez vos cheveux. Ne portez pas de vêtements amples
susceptibles de vous gêner durant l’exercice. Retirez tous
vos bijoux.
16. En fin d’exercice, attendez l’arrêt complet du tapis avant
de descendre.
3.
DOMYOS se décharge de toute responsabilité concernant des
plaintes pour blessure ou pour des dommages infligés à toute
personne ou à tout bien ayant pour origine la mauvaise utilisation
de ce produit par l’acheteur ou par toute autre personne.
4.
L’installation électrique de votre domicile doit être en bon état
et conforme aux normes en vigueur. Cet appareil doit être utilisé
sur un circuit d’au moins 16 ampères et 220 volts alternatifs.
Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit.
19. Positionnez et rangez toujours le cordon d’alimentation loin
de tout passage.
Pour votre sécurité, votre tapis doit être raccordé à une prise
de courant correctement installée et pourvue d’une terre
conformément à la réglementation en rigueur. En cas de doute,
faites vérifier votre installation par un électricien qualifié.
Ne procédez à aucune modification de la fiche fournie avec votre
tapis de course.
21. Pour un arrêt d’urgence, retirez la clé de sécurité.
5.
6.
Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge
munie d’une prise de terre, d’une longueur de 1,5 mètres
maximum.
7.
N’utilisez jamais cette machine avec un câble ou une fiche
électrique endommagée ou si elle a été en contact avec de l’eau.
8.
Immédiatement après chaque utilisation et avant toute
intervention de nettoyage, d’assemblage ou d’entretien, coupez
l’interrupteur principal et débranchez votre tapis de course de
la prise de courant.
9.
Ne laissez jamais la machine branchée sans surveillance.
10. N’enlevez jamais le capot du moteur. Les réglages et
les manipulations autres que ceux décrits dans ce manuel ne
doivent être effectués que par un technicien autorisé. Le nonrespect de cette mesure de sécurité peut entraîner des blessures
graves voire mortelles.
11. Tenez vos mains loin de toute pièce en mouvement. Ne placez
jamais vos mains ou vos pieds sous la bande de course.
12. Remplacez immédiatement
ou défectueuses.
toutes
les
pièces
usées
17. En fin d’exercice, retirez la clé de sécurité de la console et stockezla dans un endroit non accessible aux enfants.
18. Arrêtez toujours la machine grâce à l’interrupteur principal.
20. Pour une sortie d’urgence, agrippez-vous aux barres de maintien
et mettez vos pieds sur les repose-pieds.
22. Niveau de pression acoustique mesuré à 1 mètre de la surface
de la machine et à une hauteur de 1,60 mètre au-dessus du
sol : 78 dBA (à vitesse maximale). Le niveau sonore émis dans
des conditions de fonctionnement à vide est plus élevé que celui
émis lors de fonctionnement avec charge.
23. Le dessous de la bande de course a été lubrifié en production.
Pendant le transport, il est possible que du lubrifiant ait coulé
sur le dessus de la bande de course et sur le carton. S’il y a
du lubrifiant sur le dessus de la bande de course, nettoyez
la bande avec un chiffon et un produit de nettoyage non abrasif.
24. Cet appareil est destiné à un usage familial (classe H).
25. Si vous ressentez des vertiges, des nausées, une douleur
à la poitrine ou tout autre symptôme anormal, arrêtez immédiatement
votre séance d’entraînement et consultez votre médecin.
26. L’appareil doit être placé sur une surface stable, plane
et horizontale.
27. Les clients ne sont en aucun cas autorisés à ouvrir les protecteurs
fixés sur les rouleaux avant.
28. AVERTISSEMENT! Les systèmes de contrôle du rythme cardiaque
peuvent être imprécis. Le surentraînement peut conduire
à des blessures graves ou à la mort. En cas de malaise, arrêtez
immédiatement l’entraînement.
„„ MISE EN MARCHE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Branchez le cordon d’alimentation.
Basculez l’interrupteur situé près du cordon d’alimentation sur la position RESET.
Positionnez-vous sur les repose-pieds du tapis de course.
Attachez la pince de la clé de sécurité à votre vêtement.
Insérez la clé de sécurité dans l’emplacement prévu à cet effet sur la console.
Votre écran s’allume et le tapis de course est prêt à l’emploi.
AFFICHAGE
•
•
•
•
•
•
•
Temps de pratique
Calories dépensées
Distance parcourue
Vitesse de pratique
Fréquence cardiaque
Profil du programme sélectionné ou représentation d’une piste d’athlétisme de 400 m
(la piste se dessine progressivement au fur et à mesure que vous avancez)
L’indication VM indique le dénivelé vertical réalisé (en mètres). Le compteur se déclenche
dès que le tapis est utilisé avec une inclinaison (à partir de 0,5%). Le dénivelé n’évolue pas
si le tapis est utilisé à plat (0% d’inclinaison).
FONCTIONS
Permet de mettre en marche le tapis s’il est à l’arrêt ou de faire une pause.
Votre tapis de course démarre par défaut à 2 km/h. Pour diminuer la vitesse jusqu’à 1 km/h, utilisez le bouton
de réglage de la vitesse.
Permet d’arrêter l’exercice à tout moment.
Permet à tout moment d’ajuster l’inclinaison de 0% à 10% par incréments de 0,5%.
Permet à tout moment d’ajuster la vitesse de pratique de 1 km/h à 18 km/h par incréments de 0,1 km/h (0,1 mi/h).
Un appui long vous permet de faire défiler les vitesses par incréments de 0,5 km/h (0,5 mi/h).
Permet de sélectionner les programmes CALORIE de 1 à 10.
Permet de sélectionner les programmes PERFORMANCE de 11 à 20.
Permet de modifier l’affichage principal afin de favoriser la lecture d’une donnée (au choix : temps, distance, vitesse,
calories, fréquence cardiaque).
Entrée audio de type jack pour branchement mp3
Permet de régler le volume du son
Accès direct à 10 niveaux d’inclinaison
prédéfinis : Appuyez sur le chiffre de votre
choix pour aller directement au niveau
d’inclinaison souhaité.
Accès direct à 7 programmes prédéfinis : Appuyez
sur le programme de votre choix pour lancer celui-ci.
Accès direct à 10 vitesses prédéfinies : Appuyez sur
le chiffre de votre choix pour aller directement à la vitesse
souhaitée.
Haut-parleur
Haut-parleur
Câble pour relier votre lecteur mp3
aux haut-parleurs du tapis de course
Capteurs de pulsation cardiaque
„„ PROGRAMMES
Le DOMYOS ENERGY RUN propose 20 programmes préréglés faisant varier vitesse et inclinaison. Les programmes sont divisés en plusieurs
segments. Chaque segment correspond à un réglage de la vitesse et de l’inclinaison. Attention, 2 segments successifs peuvent avoir les mêmes
réglages.
Lors de votre entraînement, le segment qui clignote représente le segment en cours. La hauteur du segment représente la vitesse.
FR
„„ FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
PROGRAMMES CALORIE
FR
Une série de programmes conçus pour accompagner un objectif de perte de poids, en fonction du temps souhaité pour votre séance.
Le travail en inclinaison permet de brûler davantage de calories.
PROGRAMME
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CALORIE
200 kcal
250 kcal
300 kcal
350 kcal
400 kcal
450 kcal
500 kcal
600 kcal
600 kcal
700 kcal
TEMPS
20 min
20 min
30 min
30 min
40 min
40 min
40 min
30 min
40 min
40 min
VITESSE MAX.
8 km/h
9,5 km/h
6,5 km/h
7 km/h
7 km/h
7 km/h
7,5 km/h
13,5 km/h
11 km/h
11 km/h
INCLINAISON MAX.
0%
4%
5%
10%
8%
10%
8%
5%
2,5%
8,5%
PROGRAMMES PERFORMANCE
Une série de programmes conçus pour accompagner un travail en résistance, endurance cardiaque et musculaire.
PROGRAMME
11
12
PERFORMANCE
performance 1
performance 2
TEMPS ou DISTANCE
20 min
30 min
VITESSE MAX.
11 km/h
9,5 km/h
INCLINAISON MAX.
4%
4%
13
14
15
16
17
18
19
20
performance 3
performance 4
performance 5
5 km distance
10 km distance
15 km distance
30 min run
40 min run
45 min
60 min
60 min
5 km
10 km
15 km
30 min
40 min
10,5 km/h
9,5 km/h
12 km/h
10 km/h
11 km/h
13 km/h
13,5 km/h
10,5 km/h
10%
7%
5%
3%
1,5%
2%
6,5%
10%
En fonction de votre niveau, vous pouvez ajuster à tout moment du programme la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis.
Cependant, lorsqu’un nouveau segment de l’entraînement démarre, le tapis de course reprend les réglages par défaut du segment.
Mise en pause de votre tapis au cours d’un programme :
•
En cas de pause inférieure à 5 min :
Le programme redémarre pour atteindre progressivement la vitesse de course paramétrée juste avant la pause.
Reprise des paramètres préenregistrés du programme dès le passage au segment clignotant suivant
•
En cas de pause supérieure à 5 min :
Le segment de course du programme redémarre à 2 km/h. Il vous est alors possible de modifier manuellement votre vitesse de pratique.
Reprise des paramètres préenregistrés du programme dès le passage au segment clignotant suivant
Sélection des programmes :
jusqu’à l’obtention du programme souhaité.
jusqu’à l’obtention du programme souhaité.
•
•
Programmes CALORIE (de 1 à 10) : Appuyez sur la touche
Programmes PERFORMANCE (de 11 à 20) : Appuyez sur la touche
•
Appuyez sur la touche
pour débuter le programme choisi.
•
Appuyez sur la touche
pour mettre en pause le programme à tout moment.
•
Appuyez sur la touche
pour arrêter le programme à tout moment.
Mesure de la fréquence cardiaque :
•
Vous pouvez prendre vos pulsations cardiaques en début et en fin d’exercice en posant chacune de vos paumes sur les capteurs de pulsations.
Votre fréquence cardiaque apparaîtra à l’écran. Cette mesure est une indication et en aucun cas une caution médicale.
•
Votre DOMYOS ENERGY RUN peut être équipé d’un kit optionnel avec un récepteur et une ceinture cardiofréquencemètre.
Pour toute information complémentaire, adressez-vous à votre magasin DECATHLON habituel.
Pour plus de détails sur le profil des programmes, rendez-vous sur le site SAV Domyos.
„„ MODE INFORMATION
Le mode information permet de régler certains paramètres et d’afficher un résumé des performances.
ACTIVATION DU MODE INFORMATION
Maintenez enfoncée la touche
•
Relâchez la touche
•
Appuyez sur la touche
puis insérez la clé de sécurité dans la console.
.
pour faire défiler les paramètres.
1.
Unité de mesure
Appuyez sur la touche
2.
Contraste écran
Appuyez sur les touches de réglage de l’inclinaison pour régler le contraste.
3.
Mode démonstration
Le mode démonstration est conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé en magasin. Il permet à l’écran de rester en fonction
quand la clé de sécurité a été retirée de la console (présentation en mode automatique des différents programmes).
Appuyez sur le bouton
4.
pour afficher l’unité de mesure désirée (METRIC = kilomètres / ENGLISH = miles).
pour activer ou désactiver le mode démonstration.
Résumé des performances
Affichage de la durée d’utilisation (en heures) et de la distance parcourue (en kilomètres ou miles selon l’unité de mesure choisie) depuis
la première mise en service du tapis.
DÉSACTIVATION DU MODE INFORMATION
•
Retirez la clé de sécurité de la console.
„„ ENTRETIEN
Un entretien régulier est nécessaire pour préserver les performances de votre appareil et prolonger sa durée de vie.
Le non respect des consignes d’entretien peut entraîner une usure prématurée, des dommages permanents et conduire à l’annulation
de la garantie commerciale.
Pour toute question, contactez votre magasin DECATHLON habituel ou rendez-vous sur notre site internet www.domyos.com.
Pour atténuer les bruits parasites de votre tapis de course, pensez à:
1. Resserrer les vis et les boulons une fois par mois.
2. Lubrifier la bande de course après 20 heures d’utilisation. Processus décrit ci-dessous: «Lubrification de la bande de course».
3. Poser un tapis de sol conforme (type Domyos Training Mat) sous votre tapis de course.
ENTRETIEN APRÈS CHAQUE UTILISATION
Inspectez et serrez si nécessaire toutes les pièces externes du tapis de course.
Nettoyage :
•
•
•
•
Éteignez puis débranchez votre tapis.
Appliquez une petite quantité de produit nettoyant doux universel sur un chiffon 100% coton. Ne vaporisez pas le nettoyant
directement sur le tapis de course et n’utilisez pas de nettoyants à base d’ammoniaque ou d’acide.
Essuyez la console et les écrans.
Enlevez la poussière et les tâches sur les rampes, les montants, les repose-pieds, le cadre et le capot du moteur. Essuyez également
la plate-forme le long de la bande de course. Ne nettoyez pas sous la bande de course.
Réglage de la position de la bande de course (centrage) :
L’espace G entre la bande de course et les repose-pieds doit être visible à tout moment de chaque côté de la bande de course.
Ceci permet de préserver la bande de course et d’éviter les arrêts inattendus.
Réglage de la position de la bande de course (centrage) :
L’espace G entre la bande de course et les repose-pieds
doit être visible à tout moment de chaque côté de la bande
de course. Ceci permet de préserver la bande de course
et d’éviter les arrêts inattendus.
G
G
•
Faites tourner votre tapis à 5 km/h (3 mi/h)et placez-vous
à l’arrière de la machine.
•
La bande est décalée vers la gauche :
Tournez la vis de réglage gauche d’un demi-tour dans le sens
des aiguilles d’une montre.
•
La bande est décalée vers la droite :
Tournez la vis de réglage droite d’un demi-tour dans le sens
des aiguilles d’une montre.
•
Laissez tourner votre tapis le temps que la bande se mette
en place (1 à 2 minutes) et répétez l’opération si nécessaire.
Veillez cependant à ne pas trop tendre la bande.
FR
PARAMÈTRES
Réglage de la tension de la bande de course :
FR
La bande de course est une pièce d’usure qui se détend au cours du temps. Retendez-la dès qu’elle commence à glisser (sensation de patinage,
à-coups dans la vitesse).
•
•
Tournez les 2 vis de réglage d’un demi-tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
Recommencez l’opération si nécessaire mais veillez à ne pas trop tendre la bande. La bande est correctement tendue si vous pouvez soulever
les bords de 2 à 3 cm de chaque côté.
ENTRETIEN TOUTES LES 200h D'UTILISATION OU TOUS LES 1500 km
Pour connaître la durée d’utilisation depuis la mise en service du tapis, référez-vous au paragraphe MODE INFORMATION
Lubrification de la bande de course :
Il est impératif de lubrifier son tapis afin de limiter les frottements entre la bande de course et la planche. La lubrification
n’est pas nécessaire si des traces de silicone sont présentes sur la face intérieure de la bande de course (surface humide et légèrement grasse)
Si la bande et la planche sont sèches :
•
•
•
•
•
Éteignez et débranchez votre tapis.
Soulevez les bords de la bande de course et enduisez la face intérieure de silicone.*
Rebranchez votre tapis.
Faites tourner la bande à vide à 4 km/h (2.5 mi/h) pendant 10 à 20 secondes.
Votre tapis est prêt à être utilisé !
* Une lubrification correspond à une dose de silicone comprise entre 5 et 10 mL. Attention,
un excès de silicone peut nuire au bon fonctionnement de votre tapis (risque de patinage).
Pour vos achats de lubrifiant, adressez-vous à votre magasin DECATHLON habituel.
„„ DIAGNOSTIC DES ANOMALIES
Le tapis de course ne s’allume pas :
1.
2.
3.
4.
Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale en état de marche (pour vérifier si la prise murale marche, branchez
une lampe ou tout autre appareil électrique).
Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre. Si vous avez besoin d’une rallonge,
n’utilisez qu’une rallonge munie d’une prise de terre, d’une longueur de 1,5 mètres maximum.
Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la console.
Vérifiez l’interrupteur sur le cadre du tapis de course, près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de son socle, comme illustré,
l’interrupteur s’est déclenché. Pour remettre l’interrupteur en marche, attendez 5 minutes puis appuyez sur l’interrupteur.
Le tapis de course s’éteint durant l’utilisation :.
•
•
•
Vérifiez l’interrupteur situé près du cordon d’alimentation. S’il est sur
la position OFF, attendez 5 minutes puis basculez-le sur la position RESET.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.
Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente
(voir en dernière page de votre notice d’utilisation).
L’écran de la console reste allumé quand vous retirez
la clé de la console :
La console possède un mode démonstration conçu pour être utilisé
quand le tapis de course est exposé en magasin. Si l’écran reste allumé
quand vous retirez la clé de la console, le mode démonstration
est probablement activé. Pour désactiver le mode démonstration,
référez-vous au paragraphe MODE INFORMATION.
La bande de course ralentit lorsque vous marchez dessus :
•
•
Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm² (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 ft).
Si la bande de course est trop tendue, les performances du tapis vont être diminuées et la bande de course risque de s’endommager.
Pour régler la tension de la bande de course, référez-vous au paragraphe ENTRETIEN.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente (voir en dernière page de votre notice d’utilisation).
L’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement :
Procédez à un recalibrage de l’inclinaison :
1.
2.
3.
Modifiez l’inclinaison en appuyant sur l’une des touches de réglage de l’inclinaison.
Pendant que la modification s’opère, retirez la clé de sécurité de la console puis débranchez le tapis
Attendez quelques secondes puis rebranchez le tapis et insérez la clé de sécurité dans la console.
Le tapis de course va s’élever automatiquement au niveau maximal d’inclinaison puis redescendre au niveau minimal.
Si le tapis a été éteint en phase d’inclinaison, un recalibrage va s’effectuer automatiquement lors
de l’allumage du tapis. Cela se traduit par un bruit de moteur sans mouvement de la bande
de course. Le tapis de course va s’élever automatiquement au niveau maximal d’inclinaison
puis redescendre au niveau minimal. Attendez que l’opération se termine et utilisez votre tapis
normalement.
Bruit de structure (grincement) :
Inspectez et serrez si nécessaire toutes les pièces externes du tapis de course.
„„ UTILISATION
Si vous débutez, commencez par vous entraîner à faible allure, sans forcer et en prenant si nécessaire des temps de repos. Augmentez progressivement
la fréquence et la durée des séances. Pensez à bien aérer la pièce dans laquelle vous vous trouvez.
Entretien / Echauffement : Effort faible pendant 10 min minimum
Pour un travail d’entretien ou de rééducation, entraînez-vous tous les jours pendant au moins 10 minutes. Ce type
d’exercice permet de faire travailler les muscles et les articulations en douceur et peut être utilisé comme échauffement
avant une activité physique plus intense.
Pour augmenter la tonicité des jambes, choisissez une inclinaison plus importante et augmentez la durée de l’exercice.
Entraînement aérobie pour la perte de poids : Effort modéré pendant 35 à 60 minutes
Ce type d’entraînement permet de brûler des calories de manière efficace. Inutile de forcer au-delà de ses limites,
c’est la fréquence (au moins 3 fois par semaine) et la durée des séances (de 35 à 60 minutes) qui permettront d’obtenir
les meilleurs résultats. Exercez-vous à vitesse moyenne (effort modéré sans essoufflement).
Pour perdre du poids, en plus de pratiquer une activité physique régulière, il est indispensable de suivre un régime
alimentaire équilibré.
Entraînement aérobie pour l’endurance : Effort soutenu pendant 20 à 40 minutes
Ce type d’entraînement permet de renforcer le muscle cardiaque et d’améliorer le travail respiratoire. Exercez-vous
au moins 3 fois par semaine à un rythme soutenu (respiration rapide). Au fur et à mesure de vos entraînements,
vous pourrez tenir cet effort plus longtemps et sur un meilleur rythme.
L’entraînement sur un rythme plus rapide (travail anaérobie et travail en zone rouge) est réservé aux athlètes et nécessite
une préparation adaptée.
Retour au calme
Après chaque entraînement, marchez quelques minutes à vitesse faible pour ramener progressivement l’organisme au repos. Cette phase de
retour au calme assure le retour à la normale des systèmes cardio-vasculaire et respiratoire, du flux sanguin et des muscles. Cela permet d’éliminer
les contre-effets comme les acides lactiques dont l’accumulation est une des causes majeures des douleurs musculaires (crampes et courbatures).
Étirements
S’étirer après l’effort minimise la raideur musculaire due à l’accumulation des acides lactiques et stimule la circulation sanguine.
„„ GARANTIE COMMERCIALE
DOMYOS garantit ce produit, dans des conditions normales d’utilisation, pendant 5 ans pour la structure et 2 ans pour les autres pièces et la main
d’oeuvre à compter de la date d’achat, la date sur le ticket de caisse faisant foi.
L’obligation de DOMYOS, en vertu de cette garantie, se limite au remplacement ou à la réparation du produit, à la discrétion de DOMYOS.
Cette garantie ne s’applique pas en cas de :
•
•
•
•
•
•
•
Dommages causés lors du transport
Utilisation et/ou stockage en extérieur ou dans un environnement humide (sauf trampolines)
Mauvais montage
Mauvaise utilisation ou utilisation anormale
Mauvais entretien
Réparations effectuées par des techniciens non-agréés par DOMYOS
Utilisation au-delà de 30 heures par semaine
Cette garantie commerciale n’exclut pas la garantie légale applicable dans le pays d’achat.
Pour bénéficier de la garantie sur votre produit, consultez la dernière page de votre notice d’utilisation.
FR
Bruit de moteur lors de l’allumage du tapis :
USE • UTILISATION • UTILIZACIÓN • VERWENDUNG • UTILIZZO • GEBRUIK • UTILIZAÇÃO •
WYKORZYSTANIE • HASZNÁLAT • ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • UTILIZARE • POUŽITIE • POUŽITÍ •
ANVÄNDNING • НАЧИН НА УПОТРЕБА • KULLANIM • KORIŠTENJE • Uporaba •
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG • 使用方法 • 使用法 • 使用方法 • การใช้งาน • ‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬
Our operating tips are all on the product record on our website.
Retrouvez tous nos conseils d’utilisation sur la fiche produit présente sur notre site internet.
Todos nuestros consejos de uso en la ficha de producto de nuestra página de Internet.
Sie finden alle unsere Verwendungsratschläge auf dem Produktmerkblatt in unserer Internetsite.
Ritrovate i nostri consigli per l’uso nella scheda prodotto reperibile sul nostro sito internet.
U vindt onze adviezen omtrent het gebruik terug bij de productgegevens op onze website.
Consulte todos os nossos conselhos de utilização na ficha do produto presente no nosso site da Internet.
Wszystkie wskazówki dotyczące użycia znajdują się w zakładce produktu na naszej stronie internetowej.
A használatra vonatkozó minden tanácsunkat megtalálja az internetes honlapunkon lévő termékleírásban.
Все рекомендации по использованию этого продукта можно найти на нашем веб-сайте.
Regăsiţi toate recomandările noastre de utilizare în fişa tehnică a produsului care figurează pe site-ul nostru de internet.
Všetky naše rady týkajúce sa použitia nájdete v karte výrobku na našej webovej stránke.
Veškeré naše návody k použití najdete u popisu výrobku, který je dostupný na naší internetové stránce.
Alla våra bruksanvisningar finns på produktens informationssida på vår webbplats.
На нашия сайт можете да намерите описание на продукта, включващо съвети за употреба.
Bütün kullanım önerilerimizi, internet sitemizde bulunan ürün fişinde bulabilirsiniz.
Savjete za korištenje možete pronaći u opisu proizvoda kojeg možete naći na našoj internetskoj stranici.
Vse nasvete za uporabo lahko najdete pri informacijah o proizvodu na naši spletni strani.
Hãy xem hướng dẫn sử dụng sản phẩm này trên trang web của chúng tôi
请登陆我们的官方网站以查看产品说明书中的全部使用建议.
当社サイトの製品概要で、使用上のアドバイスをご覧いただけます。
請登錄我們的官方網站以查看產品說明書中的全部使用建議.
คุณสามารถอ่านคำ�แนะนำ�การใช้งานในแผ่นพับผลิตภัณฑ์ที่เว็บไซต์ของเรา.
.‫بحث يف كل ما نقدمه من نصائح بشأن استخدام هذا املنتج عىل موقعنا‬
www.domyos.com
MAINTENANCE • ENTRETIEN • MANTENIMIENTO • PFLEGE MANUTENZIONE •
ONDERHOUD • MANUTENÇÃO • KONSERWACJA • KARBANTARTÁS • ТЕХНИЧЕСКОЕ •
ОБСЛУЖИВАНИЕ • ÎNTREŢINERE • ÚDRŽBA • ÚDRŽBA • SKÖTSEL • ПОДДРЪЖКА • BAKIM •
ODRŽAVANJE • VZDRŽEVANJE • BẢO TRÌ • 保养 • 維持管理 • 保養 • การดูแลรักษา • ‫الصيانة‬
WEEK*
1
2
3
DATE**
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
...
1 500 h
3 000 h
4 500 h
6 000 h
7 500 h
9 000 h
10 500 h
...
DATE**
3 500 h
7 000 h
10 500 h
...
5 000 h
10 000 h
...
* WEEK / SEMAINE / SEMANA / WOCHE / SETTIMANA / WEEK / SEMANA / TYDZIEŃ / HÉT / НЕДЕЛЯ / SĂPTĂMÂNĂ / TÝŽDEŇ / TÝDEN / VECKA /
СЕДМИЦА / HAFTA / TJEDAN / teden / TUẦN / 周 / 週 / 周 / สัปดาห์ / ‫أﺳﺒﻮع‬
** DATE / DATE / FECHA / DATUM / DATA / DATUM / DATA / DATA / DÁTUM / ДАТА / DATĂ / DÁTUM / DATUM / DATUM / ДАТА / TARİH / DATUM /
datum / NGÀY THÁNG /日期 / 日付 / 日期 / วันที่ / ‫اﻟﺘﺎرﻳﺦ‬
21
AFTER-SALES SERVICE • SERVICE APRÈS-VENTE • SERVICIO POSVENTA •
KUNDENDIENST • SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA • AFTERSALESAFDELING •
ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA • SERWIS PO SPRZEDAŻY • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT •
СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА • SERVICIU POST-VÂNZARE • POPREDAJNÝ SERVIS •
POPRODEJNÍ SERVIS • EFTERMARKNAD • СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ • SATIŞ SONRASI
SERVİSİ • SERVIS NAKONPRODAJE • Poprodajna služba • Dịch vụ sau bán hàng •
售后服务 • アフターサービス• 售後服務 • บริการหลังการขาย • ‫بعد خدمة البيع‬
FRANCE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site internet
http://www.domyos.fr/sav (coût d’une
connexion internet) ou contactez le
centre de relation clientèle, muni d’un
justificatif d’achat, au 0800 71 00 71
(appel gratuit depuis un poste fixe en
France métropolitaine).
ESPAÑA
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio web
http://www.domyos.es/sav (coste de
conexión de internet) o contacte con
el centro de atención al cliente, con
el ticket de compra, a 914843981 para
ayudarle a abrir un dosier spv (servicio
de post venta, llamada gratuita desde
un telefono fijo desde España).
ITALIA
Hai bisogno di assistenza?
Ci puoi contattare dal sito
www.domyos.it/sav per aprire un
dossier di assistenza post vendita. Se
non hai una connessione ad internet,
contatta il Servizio Clienti, munito
dello scontrino al num 199 122 326
(11,88 cent/euro al min. + IVA) per farti
aiutare ad aprire una segnalazione.
BELGIQUE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez le service après vente sur
le site internet http://www.domyos.
be/sav (coût d’une connexion internet) qui vous permet d’effectuer une
demande d’assistance si besoin.
BELGIË / NEDERLAND
Bijstand nodig?
U vindt de dienst na verkoop terug
op de website http://nl.domyos.be/
sav (kost van internetverbinding). Hier
kan u een bijstandsaanvraag indienen
indien nodig.
PORTUGAL
Necessita de assitência?
Encontre-nos no site domyos.pt ou
nos contacte através do nosso Centro
de apoio técnico tendo em mãos uma
prova de compra (cartão Decathlon ou
factura de caixa) pelo número 800 919
970* Serviço pós venda gratuito para
os produtos Domyos, ver condições de
garantia. *Chamada gratuita.
DEUTSCHLAND
Brauchen Sie Hilfe?
Sie finden uns auf der Internetseite:
www.Domyos.com oder Sie rufen unser Customer- Relationship -Center an
unter: 0049-7153-5759900
Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit.
中国
你需要帮助吗 ?
请访问我们的网站
http://www.domyos.cn/sav
或拨打我们的全国免费客服电话
4009-109-109。温馨提示: 拨打电话
前, 请找到您的购物凭证。
OTHER COUNTRIES
Need help?
Find us on our website www.domyos.
com (cost of an internet connection)
or go to the front desk of one of the
stores where you bought the product,
with proof of purchase.
AUTRES PAYS
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site internet www.domyos.com (coût d’une
connexion internet) ou présentez-vous
à l’accueil d’un magasin de l’enseigne
où vous avez acheté votre produit,
muni d’un justificatif d’achat.
OTROS PAÍSES
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio web
www.domyos.com (coste de conexión
de internet) o preséntese con el justificante de compra en la recepción de
la tienda de la marca donde haya comprado el producto.
ANDERE LÄNDER
Brauchen Sie Hilfe?
Besuchen Sie unsere Internet-Site
www.domyos.com (Kosten des Internetanschlusses) oder wenden Sie sich
an die Empfangsstelle des Geschäfts
der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt
gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren
Kaufnachweis vor.
ALTRI PAESI
Bisogno di assistenza?
Ci potete trovare sul sito Internet
www.domyos.com (costo di una
connessione Internet) o potete recarvi
all’accoglienza di un negozio del marchio in cui avete comprato il prodotto,
muniti di un giustificativo di acquisto.
OVERIGE LANDEN
Nog vragen?
Raadpleeg onze internetsite www.domyos.com (kosten internetverbinding)
of ga naar de ontvangstbalie van de
winkel waarin u het product heeft gekocht. Neem het aankoopbewijs mee.
OUTROS PAÍSES
Precisa de assistência?
Contacte-nos através do site da Internet www.domyos.com (custo de uma
ligação à Internet) ou dirija-se à recepção da loja da marca onde adquiriu o
seu produto, com o respectivo comprovativo de compra.
INNE KRAJE
Potrzebujesz pomocy?
Znajdź nas na stronie internetowej
www.domyos.com (koszt jednego
połączenia internetowego) lub wraz
z dowodem zakupu zgłoś się do punktu obsługi sklepu firmowego lub tam,
gdzie dokonałeś zakupu produktu.
MÁS ORSZÁGOK
Segítségre van szüksége?
Keressen meg minket internetes
honlapunkon
www.domyos.com
(internetcsatlakozás ára), vagy forduljon személyesen egyik üzletünk
vevőszolgálatához, amely üzletben
vásárolta a terméket, a vásárlási bizonylattal.
ДРУГИЕ СТРАНЫ
Нужна поддержка?
Обратитесь к нам через наш
интернет-сайт www.domyos.
com (стоимость подключения к
интернету) или подойдите в отдел
обслуживания клиентов в магазине
той сети, в которой вы купили ваш
продукт, с товарным чеком.
ALTE ŢĂRI
Aveți nevoie de asistenţă?
Ne puteți găsi pe site-ul www.domyos.
com (prețul unei conectări la internet)
sau vă puteți prezenta la serviciul de
relații cu clienții al magazinului firmei
de la care ați achiziționat produsul,
având asupra dumneavoastră dovada
cumpărării.
OSTATNÉ KRAJINY
Potrebujete asistenciu?
Nájdite si nás na internetových
stránkach www.domyos.com (cena
internetového pripojenia), alebo sa
obráťte na oddelenie styku so zákazníkom v obchode, kde ste svôj výrobok
zakúpili a popritom nezabudnite
predložiť doklad o kúpe.
OSTATNÍ ZEMĚ
Potřebujete pomoc?
Kontaktujte nás na našich internetových stránkách www.domyos.com
(cena za internetové připojení) nebo
přijďte na recepci jedné z prodejen
značky, kde jste koupili váš výrobek, a
předložte doklad o nákupu.
ANDRA LÄNDER
Behöver du hjälp?
Hitta oss på hemsidan www.domyos.
com (kostnad för internet-anslutning
tillkommer) eller gå till kundtjänsten i
butiken där du köpte produkten, med
ditt inköpsbevis.
ДРУГИ ДЪРЖАВИ
Имате нужда от помощ?
Моля, посетете нашия сайт:
www.domyos.com (цената на
интернет връзка) или отидете в
отдел "Обслужване на клиенти"
на магазина, където сте купили
продукта, като носите със себе си
документ, доказващ направената
покупка.
DİĞER ÜLKELER
Yardıma mı ihtiyacınız var?
www.domyos.com internet sitesinden
bize ulaşabilirsiniz (bir internet
bağlantı ücreti karşılığında) veya bir
satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü
satın aldığınız mağazanın danışma
bölümüne başvurabilirsiniz.
OSTALE ZEMLJE
Potrebna vam je pomoć?
Pronađite nas na internetskoj stranici
www.domyos.com (po cijeni naknade
za korištenje interneta) ili savjet
potražite u trgovini u kojoj ste kupili
proizvod, uz predočenje računa.
DRUGE DRŽAVE
Potrebujete pomoč?
Obiščite našo spletno stran www.
domyos.com ali trgovino, v kateri ste
izdelek kupili, pri čemer je potrebno
dokazilo o nakupu.
QUỐC GIA KHÁC
Cần hỗ trợ?
Hãy liên hệ với chúng tôi qua trang
web www.domyos.com (cần có kết nối
internet) hoặc đến đại lý chính hãng
mà bạn đã mua sản phẩm, mang theo
minh chứng mua hàng
其他国家
需要帮助?
请登陆 www.domyos.com 与我们联
系(普通上网费用)或携带购物发
票至您购买产品的商店信息咨询处
咨询。
その他の国
ヘルプが必要ですか?
サイトwww.domyos.comをご覧く
ださい(インターネット接続料)。
もしくは製品購入を証明するものを
ご持参の上、お買い上げいただいた
取扱店にお越しください。
其他國家
需要幫助?
請登陸 www.domyos.com 與我們聯
繫(普通上網費用)或攜帶購物發
票至您購買產品的商店的信息諮詢
處諮詢。
ประเทศอื่น ๆ
ต้องการรับความช่วยเหลือ ?แ
พบกับเราได้ที่เว็บไซต์ www.domyos.com
(อาจมีค่าใช้จ่ายในการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต)
หรือที่แผนกของห้างร้านที่คุณได้ซื้อผลิตภัณฑ์
พร้อมกับหลักฐานการซื้อผลิตภัณฑ์
‫دول أخرى‬
‫هل تحتاج إلى مساعدة؟‬
‫اتصل على عبر موقعنا اإللكتروني‬
www.domyos.com
‫(تكلفة اتصال باإلنترنت) أو توجه إلى‬
‫المحل الذي اشتريت منه المنتج والذي‬
‫ واحرص على‬،‫يوجد به عالمة الشركة‬
.‫تقديم إثبات الشراء‬
Производитель и адрес, Франция:
DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299
59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France
DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Product name:
DOMYOS ENERGY RUN
Nom du produit :
DOMYOS ENERGY RUN
Product function:
Treadmill
Fonction du produit :
Tapis de course
Model:
8353401
Modèle :
8353401
Type:
2012.958
Type :
2012.958
This product conforms with all the
relevant EC directives and standards
listed below:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Ce produit est conforme à l’ensemble
des exigences pertinentes des
directives et normes européennes
ci-après :
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Made in (place):
MARCQ-EN-BARŒUL
Fait à (lieu) :
MARCQ-EN-BARŒUL
Date (day/month/year):
01/12/2015
Date (jour/mois/année) :
01/12/2015
DOMYOS brand manager:
Philippe BERNADAT
Directeur de la marque DOMYOS :
Philippe BERNADAT
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Nombre del producto:
DOMYOS ENERGY RUN
Produktbezeichnung:
DOMYOS ENERGY RUN
Función del producto:
Cinta de correr
Produktfunktion:
Laufband
Modelo:
8353401
Modell:
8353401
Tipo:
2012.958
Typ:
2012.958
Este producto es conforme con el
conjunto de los requisitos pertinentes
de las directivas y las normas europeas
mencionadas a continuación:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Dieses Produkt ist mit allen
wesentlichen Anforderungen der
nachstehenden EG-Richtlinien konform:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Hecho en (lugar):
MARCQ-EN-BARŒUL
Erstellt in (Ort):
MARCQ-EN-BARŒUL
Fecha (día/mes/año):
01/12/2015
Datum (Tag/Monat/Jahr):
01/12/2015
Director de la marca DOMYOS:
Philippe BERNADAT
Leiter der Marke DOMYOS:
Philippe BERNADAT
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
CONFORMITEITSVERKLARING
Nome del prodotto:
DOMYOS ENERGY RUN
Naam product:
Funzione del prodotto:
Pedana da corsa
DOMYOS ENERGY RUN
Modello:
8353401
Functie product:
Hardloopband
Tipo:
2012.958
Model:
8353401
Questo prodotto è conforme al
complesso delle pertinenti esigenze
delle direttive e norme europee qui di
seguito:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Type:
2012.958
Dit product voldoet aan de het geheel
van de relevante eisen van de hierna
volgende Europese richtlijnen en
normen:
Redatto a (luogo):
MARCQ-EN-BARŒUL
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Data (giorno/mese/anno):
01/12/2015
Opgemaakt te:
MARCQ-EN-BARŒUL
Direttore del marchio DOMYOS:
Philippe BERNADAT
Datum (dag/maand/jaar):
01/12/2015
Directeur van het merk DOMYOS:
Philippe BERNADAT
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
Производитель и адрес, Франция:
DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299
59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Nome do produto:
DOMYOS ENERGY RUN
Nazwa produktu:
DOMYOS ENERGY RUN
Função do produto:
Tapete de corrida
Funkcja produktu:
Bieżnia
Modelo:
8353401
Model:
8353401
Tipo:
2012.958
Typ:
2012.958
Este produto está em conformidade
com todas as exigências pertinentes
das directivas e normas europeias
indicadas de seguida:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Produkt spełnia wszystkie wymogi
obowiązujących dyrektyw europejskich
oraz wymienionych poniżej norm:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Redigido em (local):
MARCQ-EN-BARŒUL
Sporządzono w (miejsce):
MARCQ-EN-BARŒUL
Data (dia/mês/ano):
01/12/2015
Data (dzień/miesiąc/rok):
01/12/2015
Director da marca DOMYOS:
Philippe BERNADAT
Dyrektor marki DOMYOS:
Philippe BERNADAT
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ CE
A termék neve
DOMYOS ENERGY RUN
Название продукта:
DOMYOS ENERGY RUN
A termék használata:
Futópad
Назначение продукта:
Беговая дорожка
Modell:
8353401
Модель:
8353401
Típus:
2012.958
Тип:
2012.958
Ez a termék megfelel az alább
felsorolt valamennyi európai
irányelv és szabvány idevonatkozó
követelményeinek:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Продукт отвечает всем
соответствующим требованиям
перечисленных далее европейских
директив и стандартов:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Készült (hely):
MARCQ-EN-BARŒUL
Место производства:
MARCQ-EN-BARŒUL
Dátum (nap/hónap/év):
01/12/2015
Дата (день/месяц/год):
01/12/2015
A DOMYOS márka igazgatója:
Philippe BERNADAT
Директор марки DOMYOS:
Philippe BERNADAT
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
PREHLÁSENIE O ZHODE CE
Numele produsului:
DOMYOS ENERGY RUN
Názov výrobku:
DOMYOS ENERGY RUN
Funcția produsului:
Bandă de alergare
Funkce výrobku:
Bežecký pás
Model:
8353401
Model:
8353401
Tip:
2012.958
Typ:
2012.958
Acest produs este conform cu
ansamblul exigenţelor pertinente
ale directivelor şi normelor europene
menționate în continuare:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Tento výrobok súhlasí s všetkými
nárokmi európskych smerníc a noriem:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Încheiată în (loc):
MARCQ-EN-BARŒUL
V (miesto):
MARCQ-EN-BARŒUL
Data (ziua/luna/anul):
01/12/2015
Dátum (deň/mesiac/rok):
01/12/2015
Director de marcă DOMYOS:
Philippe BERNADAT
Riaditeľ značky DOMYOS:
Philippe BERNADAT
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
Производитель и адрес, Франция:
DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299
59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE CE
Název výrobku:
DOMYOS ENERGY RUN
Produktnamn:
DOMYOS ENERGY RUN
Funkce výrobku:
Běžecký pás
Produktfunktion:
Löpband
Model:
8353401
Modell:
8353401
Typ:
2012.958
Typ:
2012.958
Tento výrobek vyhovuje požadavkům
následujících evropských směrnic a
standardů:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Denna produkt uppfyller alla relevanta
krav i EU-direktiven och standarderna
nedan:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Místo:
MARCQ-EN-BARŒUL
Utfärdat i:
MARCQ-EN-BARŒUL
Datum (den/měsíc/rok):
01/12/2015
Datum (dag/månad/år):
01/12/2015
ředitel značky DOMYOS:
Philippe BERNADAT
Direktör för märket DOMYOS:
Philippe BERNADAT
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
СЕ ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
UYGUNLUK BELGESİ CE
Наименование на продукта:
DOMYOS ENERGY RUN
Ürünün adı:
DOMYOS ENERGY RUN
Функция на продукта:
Бягаща пътека
Ürünün işlevi:
Koşu bandı
Модел:
8353401
Model:
8353401
Вид:
2012.958
Tip:
2012.958
Този продукт e в съответствие с
всички изисквания на следните
европейски директиви и стандарти:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Bu ürün, aşağıda yer alan
mevcut Avrupa standartlarına ve
yönergelerine uygundur:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Изготвена в (място):
MARCQ-EN-BARŒUL
Üretim (yer):
MARCQ-EN-BARŒUL
Дата (ден/месец/година):
01/12/2015
Tarih (gün/ay/yıl):
01/12/2015
Директор, отговарящ за марката
DOMYOS:
Philippe BERNADAT
DOMYOS Marka Direktörü:
Philippe BERNADAT
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
IZJAVA O EZ SUKLADNOSTI
IZJAVA O SKLADNOSTI CE
Naziv proizvoda:
DOMYOS ENERGY RUN
Ime izdelka:
DOMYOS ENERGY RUN
Namjena proizvoda:
Traka za trčanje
Namen izdelka:
Tekalna steza
Model:
8353401
Model:
8353401
Vrsta:
2012.958
2012.958
Ovaj proizvod je usklađen sa svim
relevantnim zahtjevima europskih
direktiva i standarda navedenih u
nastavku:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Tip:
Ta izdelek izpolnjuje zahteve
evropskih direktiv in standardov:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Sastavljeno u (mjesto):
MARCQ-EN-BARŒUL
Datum (dan/mjesecs/godina):
01/12/2015
Izdelano (kraj):
01/12/2015
Direktor marke DOMYOS:
Philippe BERNADAT
Datum (dan/mesec/leto):
Philippe BERNADAT
MARCQ-EN-BARŒUL
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
Direktor znamke DOMYOS:
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
Производитель и адрес, Франция:
DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299
59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France
Tờ khai phù hợp với quy định của Châu Âu
产品合格声明
Tên sản phẩm
DOMYOS ENERGY RUN
产品名称:
DOMYOS ENERGY RUN
Chức năng của sản phẩm
Máy chạy bộ
产品功能:
跑步机
Mô đen :
8353401
型号:
8353401
Loại
2012.958
类别:
2012.958
Sản phẩm này phù hợp với tất cả các
yêu cầu và các tiêu chuẩn châu âu
dưới đây:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
本产品符合以下安全生产
标准:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Sản xuất tại
MARCQ-EN-BARŒUL
产地:
MARCQ-EN-BARŒUL
Ngày tháng
01/12/2015
生产日期(日/月/年):
01/12/2015
Giám đốc nhãn hàng DOMYOS
Philippe BERNADAT
DOMYOS品牌经理:
Philippe BERNADAT
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
產品合格聲明
規格に関する声明 CE
製品名:
DOMYOS ENERGY RUN
產品名稱:
DOMYOS ENERGY RUN
製品の機能:
トレッドミル
產品功能:
跑步機
8353401
型号:
8353401
2012.958
類別:
2012.958
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
本產品符合以下安全生產
標準:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
モデル:
種類:
この製品は、次の欧州規格ならび
に政令の定める内容全般を遵守
しています。
製造国:
MARCQ-EN-BARŒUL
產地:
MARCQ-EN-BARŒUL
製造日(日/月/年) :
01/12/2015
生產日期(日/月/年):
01/12/2015
DOMYOSブランド責任者:
Philippe BERNADAT
DOMYOS品牌經理:
Philippe BERNADAT
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
‫بيان املطابقة‬
การประกาศรับรองการปฏิบัติตามเงื่อนไข
ชื่อผลิตภัณฑ์
DOMYOS ENERGY RUN
ฟังก์ชันการทำ�งานของผลิตภัณฑ์:
เครื่องออกกำ�ลังกายแบบลู่วิ่ง
รุ่น:
8353401
ชนิด:
2012.958
ผลิตภัณฑ์นี้สอดคล้องกับข้อบังคับของ
กรรมาธิการยุโรป และมาตรฐานที่เกี่ยวข้อง
ตามรายการด้านล่างนี้:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
ลิตใน(สถานที่)::
MARCQ-EN-BARŒUL
วันที่ (วัน/เดือน/ปี):
01/12/2015
ผู้จัดการผลิตภัณฑ์ DOMYOS: ฟิลิปป์ เบอร์
นาแดท
Philippe BERNADAT
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
DOMYOS ENERGY RUN
‫جهاز املشاية‬
8353401
2012.958
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
MARCQ-EN-BAROEUL
01/12/2015
Philippe BERNADAT
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
:‫اسم الجهاز‬
:‫وظيفة الجهاز‬
: ‫املوديل‬
: ‫النوع‬
‫هذا الجهاز متوافق مع مجمل متطلبات‬
:‫املعايري والتعليامت األوروبية اآلتية بعد‬
:)‫تحريرا يف (املكان‬
:)‫سنة‬/‫شهر‬/‫التاريخ (يوم‬
:DOMYOS ‫مدير العالمة التجارية‬
DOMYOS
ENERGY RUN
Original instructions to be kept
Notice originale à conserver
Conserve estas instrucciones originales
Originalanleitung für Ihre Unterlagen
Istruzioni originali da conservare
De oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden
Manual original a guardar
Instrukcja obsługi do zachowania na przyszłość
Tegye el az eredeti használati utasítást.
Сохраните оригинальную инструкцию
Informaţii originale care trebuie păstrate
Originál návod uchovať
Originální návod uschovejte
Originalbipacksedel att spara
Запазете оригиналното упътване
Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzu
Izvorne upute, sačuvajte za kasniju upotrebu
Shranite originalna navodila
Tuân theo các chỉ dẫn ban đầu
请保留说明书
大切に保管してください
請保留原始說明書
โปรดเก็บรักษาคู่มือการใช้งาน
.‫ﺍﻧﻈﺮ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺑﺎﻟﺪﺍﺧﻞ‬
Производитель и адрес, Франция:
DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299
59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France
IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. CNPJ : 02.314.041/0001-88
Импортер: ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево»,
владение 3, строение 3 - +7(495)6414446 - Беговая дорожка - металл / пластик - для занятий спортом
TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti, Osmaniye Mahallesi Çobançeşme Koşuyolu, Bulvarı No: 3 Marmara Forum
Garden Office, 0B Blok 01 Bakırköy 34146 Istanbul, TURKEY
以下标示仅在中国大陆地区适用 - 生产商: 上海莘威运动品有限公司, 上海市闵行区申北路2号 邮编: 201108 - 产品等级: 合格品 质检证明: 合格 - 中国制造 - EN ISO 20957-1 2013 - EN 957-6 2010 - H - GB 17498-1 2008 - GB 17498-6 2008 - 品名: 跑步机 主要成分: 胶体 / 塑胶 - 商标: DOMYOS
540-0011 - 大阪市中央区農人橋1-1-22 - 大江ビル10階 - ナチュラムイーコマース株式会社
会社台灣迪卡儂有限公司, 台灣台中市408南屯區大墩南路379號, 諮詢電話: (04) 2471-3612 - 品名: 跑步機 - 主要部件: 金屬 / 塑膠
Made in China - Fabricado na/em China - Произведено в Китае - İmal edildiği yer Çin - 中国 制造 - 中國 製造 - ผลิตในจีน
PACK REF: 2065213

Manuels associés