LG C24AWU Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
LG C24AWU Manuel du propriétaire | Fixfr
Visit us at http://www.lgservice.com
LG
LG
Climatiseur Mural
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Avant son installation, ce
conditionneur d'air doit être
soumis à l'approbation de
l'entreprise qui fournit
l'électricité (Norme EN 61000-2,
EN 61000-3).
IMPORTANT
• Veuillez lire ce manuel du propriétaire soigneusement et
au complet avant d’installer et de mettre en marche votre
climatiseur de pièce.
• Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel
du propriétaire pour une référence ultérieure.
FRANÇAIS
Cher utilisateur,
Merci d’avoir choisi d’installer un climatiseur LG
Votre excellent choix vous garantit une
performance et un service supérieurs pour
rendre votre vie confortable et plus agréable.
Manuel du propriétaire du climatiseur de pièce
TABLE DES MATIÈRES
A. Précautions de sécurité .....................3
B. Sécurité électrique ..............................6
Utilisation temporaire d'un adaptateur...6
Utilisation temporaire d'une rallonge .....6
Symboles utilisés dans ce manuel ........6
C. Description du produit .......................7
Unité intérieure ......................................7
Voyants de fonctionnement ..................8
Unité extérieure .....................................8
D. Instructions d’utilisation ....................9
Comment insérer les piles.....................9
Entretien de la télécommande sans fils.....9
Méthode de fonctionnement..................9
Télécommande sans fils......................10
Mode de fonctionnement.....................11
Fonctionnement en mode
déshumidification saine .......................12
Fonctionnement automatique (modèle
refroidissement uniquement)...............12
Fonctionnement en mode Commutation
automatique (modèle pompe à chaleur)..12
Mode refroidissement/chauffage rapide ..13
Fonctionnement du purificateur d’air NEO
PLASMA (en option) ...........................13
Nettoyage automatique (en option) .....13
Économie d’énergie en mode
refroidissement (en option)..................14
Funzionamento Manuale.....................14
Mode sommeil .....................................15
Réglage de l’heure ..............................15
Réglage de la minuterie ......................15
Commande de la direction horizontale/verticale
du flux d’air (en option) ............................16
Mode circulation d’air ..........................16
Redémarrage automatique..................16
E. Entretien et service ...........................17
Unité intérieure ....................................17
Unité extérieure ...................................19
Conseils d’utilisation............................19
Fonction d’autodiagnostic....................19
Conseils de dépannage! Pour épargner
du temps et de l’argent !......................20
Contactez immédiatement le service technique
dans les situations suivantes ........................20
2 Climatiseur Mural
POUR VOS DOSSIERS
Écrivez les numéros de modèle et de série ci-après :
Nº de modèle
Nº de série
Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie latérale
de chaque unité.
Nom du revendeur
Date d’achat
■ Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en
auriez besoin pour prouver la date d’achat ou pour vous
prévaloir de la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous y trouverez plusieurs conseils utiles sur la manière
d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur.
Quelques petites mesures préventives vous permettront
d’épargner beaucoup de temps et d’argent pendant la
durée de vie de votre climatiseur.
Vous trouverez une série de réponses aux problèmes les
plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si
vous passez en revue notre Guide de dépannage
d'abord, il se peut que vous n’ayez pas du tout besoin
d’appeler le Service Après-Vente.
PRÉCAUTION
• Contactez le service technique agréé pour la
réparation ou l'entretien de cette unité.
• Contactez un technicien autorisé pour l'installation
de cette unité.
• Ce climatiseur ne doit pas être actionné par des
petits enfants ou par des personnes infirmes sans
surveillance.
• Les petits enfants doivent être surveillés afin de
vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.
• Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce
travail ne doit être confié qu'à du personnel autorisé
et il ne doit être effectué qu'en utilisant des pièces
de rechange authentiques.
Précautions de sécurité
Précautions de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels.
■ L'utilisation non conforme, résultant du non-respect des instructions, est susceptible de provoquer des
dommages corporels ou matériels et dont la gravité est signalée par les indications suivantes.
AVERTISSEMENT Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure ou des
dommages matériels.
■ Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre cette instruction.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas un disjoncteur défectueu ou
valeur nominale inférieure. Utilisez un
disjoncteur et un fusible appropriés.
N’utilisez pas de bloc d’alimentation à prises
multiples. Utilisez toujours cet appareil sur un
circuit dédié protégé par un disjoncteur.
• Autrement, vous risquez de provoquer un choc
électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Pour l’installation électrique, contactez votre
distributeur ou vendeur, un électricien qualifié
ou le S.A.V. agréé. Ne démontez ni ne réparez
vous-même l’appareil.
Faites toujours une mise à la terre de l’appareil
suivant le schéma de câblage. Ne reliez pas le
fil de terre à une canalisation de gaz, à une
conduite d'eau, à un paratonnerre ou à un fil de
terre téléphonique.
Installez correctement le panneau et le
couvercle du boîtier de commande.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique à cause de la
poussière, de l’humidité, etc.
Utilisez un disjoncteur ou un fusible à valeur
nominale appropriée.
Ne modifiez ni ne prolongez le cordon
d’alimentation. Si le cordon d’alimentation
venait à être abîmé, déchiré ou épluché,
remplacez-le.
Pour toute installation, enlèvement ou
réinstallation, contactez toujours votre
distributeur ou le S.A.V agrée.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique, une explosion ou
des blessures.
N’installez pas ce produit sur un support
défecteux. Assurez-vous que l’emplacement
choisi pour l’installation n’est pas abîmé par
temps.
N’installez jamais l’unité extérieure sur une
surface instable, ni dans un endroit où elle
risque de tomber par terre.
Si le produit est mouillé (plongé ou submergé),
contactez un S.A.V. agrée pour le faire réparer
avant de le réutiliser.
• Autrement, le produit risque de tomber par terre.
• La chute de l’unité extérieure pourrait provoquer
des dommages, des blessures, voire la mort.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Le transformateur élévateur de l’unité
extérieure fournit aux composantes électriques
de l’électricité haute tension. Assurez-vous de
décharger complètement le condensateur avant
de mener à bien un travail de réparation.
Lors de l’installation, utilisez le kit d’installation
fourni avec l’appareil.
Assurez-vous d’utiliser uniquement les pièces
énumérées dans le catalogue de pièces
détachées. N’essayer jamais de modifier cet
appareil.
• Un condensateur chargé peut être à l’origine d’un
choc électrique.
• Autrement, l'unité risque de tomber et de
provoquer des dommages graves.
• L'utilisation des pièces inadéquates peut causer
un choc électrique, un dégagement excessif de
chaleur ou un incendie.
Manuel du propriétaire 3
FRANÇAIS
Utilisez toujours une fiche d'alimentation et une
prise de courant avec borne de mise à la terre.
Précautions de sécurité
Les connexions électriques des unités
intérieure et extérieure doivent être bien
solides et les câbles doivent être acheminés
correctement, de sorte qu’il n’y ait aucune
force qui tire le cordon vis-à-vis des bornes de
connexion.
Veillez à la mise au rebut sûre des matériaux
d’emballage. Par exemple, des vis, des clous,
des piles, des objets cassés, etc., après
installation ou service. Puis déchirez et jetez
les sacs d’emballage en plastique.
Assurez-vous de vérifier que la prise du cordon
d'alimentation n’est pas sale, lâche ou cassée,
puis veuillez insérer complètement la fiche.
• Les connexions inadéquates ou lâches peuvent
causer un dégagement excessif de chaleur ou un
incendie.
• Les enfants pourraient jouer avec ces matériaux
et subir des blessures.
• Une prise sale, lâche ou cassée peut provoquer
un choc électrique ou un incendie.
Assurez-vous de vérifier que le condenseur
soit correctement utilisé. Veuillez lire l’étiquette
sur l’appareil.
N’utilisez pas un cordon d’alimentation, une
fiche ou une prise lâche s’ils sont
endommagés.
Ne touchez, n’actionnez ne pas réparez
l’appareil avec les mains humides. Prenez la
prise avec la main pour la débrancher.
• L’utilisation incorrecte du condenseur risque
d'empêcher le bon fonctionnement de l'unité.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez pas le cordon d’alimentation près
d’un poêle ni tout autre appareil de chauffage.
Assurez-vous que l’eau n’entre pas en contact
avec les pièces électriques. Installez l’unité loin
des sources d’eau.
Ne stockez ni n’utilisez de gaz ou de
combustibles inflammables près de l’appareil
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique ou un
dysfonctionnement de l’appareil.
• Autrement, il y a risque d’incendie.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit fermé
hermétiquement pendant une période
prolongée. Aérez la pièce régulièrement.
N’ouvrez pas la grille avant de l’appareil en
cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le
filtre électrostatique, si l’unité en est équipée).
Si l’unité dégage des sons étranges, des
odeurs ou de la fumée, éteignez
immédiatement le disjoncteur ou débranchez le
cordon d’alimentation.
• Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à
votre santé.
• Autrement, vous risquez de subir des blessures
physiques, un choc électrique, ou de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Aérez la pièce où se trouve l’appareil de temps
en temps lorsque vous l’utilisez simultanément
avec un poêle ou avec tout autre appareil de
chauffage.
Débranchez l’appareil avant de procéder à des
opérations de nettoyage ou d’entretien.
Si l’appareil va rester inutilisé pendant une
longue période, débranchez-le ou mettez le
disjoncteur sur la position arrêt.
• Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à
votre santé.
• Autrement, vous risquez de provoquer un choc
électrique.
• Autrement, vous risquez d’endommager
l'appareil, d'en causer un dysfonctionnement ou
la mise en marche involontaire.
Assurez-vous que personne, en particulier les
enfants, ne puissent marcher ou tomber sur
l’unité extérieure.
Veillez à ce qu’on ne tire n'y que l'on
endommage le cordon d’alimentation pendant
le fonctionnement de l’appareil.
Ne placez aucun objet sur le cordon
d’alimentation.
• Ceci pourrait provoquer des blessures
personnelles et endommager l’appareil.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne mettez en marche ni n'arrêtez le climatiseur en branchant ou en
débranchant la fiche d'alimentation.
S’il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une
fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• N’utilisez pas le téléphone, ni ne mettez les interrupteurs en marche ou en
arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
ATTENTION
Faites appel à deux personnes ou plus pour
soulever et déplacer cet appareil.
N’installez pas l’appareil dans un endroit où il
serait exposé directement au vent de la mer
(pulvérisation d’eau de mer).
Installez le raccord de drainage de manière à
assurer un drainage approprié.
• Évitez les blessures personnelles.
• Ceci pourrait corroder l’appareil.
• Une mauvaise connexion peut provoquer des
fuites d’eau.
Maintenez l’appareil de niveau lors de son
installation.
N’installez pas l’appareil dans un endroit où le
bruit ou l’air chaud dégagés par l’unité
extérieure pourraient gêner vos voisins.
Vérifiez toujours s’il y a des fuites de gaz
(frigorigène) après installation ou réparation de
l’appareil.
• Ceci permet d’éviter des vibrations et des bruits.
• Ceci peut provoquer des problèmes à vos voisins
et de là, être à l’origine de disputes avec eux.
• Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent être
à l’origine d’une défaillance de l’appareil.
4 Climatiseur Mural
Précautions de sécurité
N’obstruez pas l’entrée ou la sortie du flux
d’air.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
N’utilisez pas de détergents agressifs, de
dissolvants, ni n'aspergez de l'eau, etc.
• Autrement, il y a risque de dommages à la
propriété ou de pertes matérielles.
• Ceci peut provoquer un mauvais fonctionnement
de l’appareil.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc
électrique ou des dommages aux pièces
plastiques de l’appareil.
Ne touchez pas les pièces métalliques du
climatiseur lorsque vous enlevez le filtre à air.
Ne marchez "" ne placez aucun objet sur
l’appareil (unités extérieures).
Insérez toujours fermement le filtre après
nettoyage. Nettoyez le filtre tous les quinze
jours ou plus souvent si nécessaire.
• Autrement, vous risquez de subir des blessures.
• Autrement, ceci risquerait de provoquer des
blessures et une défaillance de l’appareil.
• Un filtre sale réduit l’efficacité du climatiseur.
N'insérez pas les mains ou d'autres objets à
travers l'entrée ou la sortie d'air lorsque le
climatiseur est en marche.
Prenez soin lors du déballage et de
l’installation de l’appareil.
S’il y a une fuite de gaz frigorigène pendant la
réparation, ne touchez pas au gaz échappé.
• Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles
qui pourraient vous blesser.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer des
blessures.
• Le contact du gaz frigorigène avec la peau peut
causer des engelures (« brûlure froide »).
N'inclinez pas l'unité lors d’un déplacement ou
d’une désinstallation.
Ne mélangez pas d'air ou de gaz autre que le
gaz frigorigène spécifié utilisé dans le
système.
S'il se produit une fuite de gaz frigorigène
pendant l'installation de l'appareil, aérez
immédiatement la pièce.
• L'eau condensée qui se trouve à l’intérieur
pourrait se renverser.
• Si de l’air entre dans le système réfrigérant, la
pression devient excessivement élevée, ce qui
peut provoquer des dommages à l’appareil ou
des blessures personnelles.
• Autrement, ceci peut être nocif pour votre santé.
Le démantèlement de l'unité, le traitement de
l'huile réfrigérante et des pièces ultimes devrait
se faire conformément aux normes locales et
nationales.
Remplacez toutes les piles de la télécommande
par des piles neuves du même type. Ne
mélangez pas de piles neuves avec des piles
usées ou différents types de piles.
Ne rechargez ni ne démontez les piles. Ne les
jetez pas au feu.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement.
• Elles pourraient brûler ou exploser.
En cas de contact du liquide des piles avec
votre peau ou vos vêtements, lavez-les à l'eau.
N'utilisez pas la télécommande si les piles ont
coulé.
Ne laissez pas le climatiseur fonctionner
pendant longtemps lorsque le taux d'humidité
est très élevé et que la porte ou une fenêtre a
été laissée ouverte.
N'exposez pas votre peau, ni les enfants ou les
plantes au courant d’air froid ou chaud.
• Les produits chimiques à l’intérieur des piles
peuvent causer des brûlures ou d'autres
blessures.
• Il peut y avoir une condensation d’humidité qui
risque de mouiller ou d’endommager vos
meubles.
• Ceci peut nuire à leur santé.
Ne buvez pas l'eau qui s'écoule de l’appareil.
Utilisez une banquette ou une échelle solide lorsque vous menez à bien
des opérations de nettoyage ou d’entretien de l’appareil.
• Ce n'est pas hygiénique et pourrait entraîner de sérieux problèmes de santé.
• Faites attention et évitez de vous blesser.
Manuel du propriétaire 5
FRANÇAIS
N'utilisez pas cet appareil pour des fins
particulières telles que la préservation
d'aliments, d'œuvres d'art, etc. C'est un
climatiseur grand public, non pas un système
de refroidissement de précision.
Sécurité électrique
Sécurité électrique
AVERTISSEMENT
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour réduire au minimum le risque de choc électrique,
vous devez toujours brancher l’appareil sur une prise de courant mise à la terre.
• Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise à la terre de la fiche d’alimentation.
• Raccordez la borne de mise à la terre de l'adaptateur à la vis du couvercle de la prise murale n'assure
pas la mise à la terre, à moins que la vis du couvercle soit métallique et non isolée et que la prise
murale soit mise à la terre par l'intermédiaire de l'installation électrique.
• Si vous doutez que le climatiseur soit correctement relié à la terre, demandez à un électricien qualifié
d’examiner la prise murale ainsi que le circuit électrique.
Utilisation temporaire d'un adaptateur
Nous décourageons vivement l'utilisation d'un adaptateur en raison des risques potentiels pour la sécurité.
Pour des connexions temporaires, utilisez uniquement un adaptateur d'origine, disponible dans la plupart
des magasins de matériel électrique. Assurez-vous que la grande encoche de l'adaptateur est alignée
avec la grande encoche de la prise murale afin de les brancher en respectant la polarité.
Pour débrancher le cordon d'alimentation de l'adaptateur, prenez chacun d'eux avec une main, afin ne pas
endommager la borne de terre. Évitez de débrancher fréquemment le cordon d'alimentation car ceci
pourrait endommager la borne de terre.
AVERTISSEMENT
• Ne branchez jamais cet appareil à l'aide d'un adaptateur cassé.
Utilisation temporaire d'une rallonge
Nous décourageons vivement l'utilisation d'une rallonge en raison des risques potentiels pour la sécurité.
Vous pouvez utiliser provisoirement des rallonges trifilaires, avec mise à la terre, certifiées UL et CSA,
classées 15 A, 125 V.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé conformément aux Code électrique national. L'information ci-après joue le
rôle d'un guide vous aidant à comprendre les caractéristiques du produit.
Symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole indique un risque de choc électrique.
Ce symbole indique des risques pouvant endommager le
climatiseur.
REMARQUE
Ce symbole indique des remarques particulières.
6 Climatiseur Mural
Description du produit
Description du produit
Voici une courte introduction des unités intérieure et extérieure. Veuillez lire les informations pertinentes
concernant votre type d’unité intérieure.
Unité intérieure
Système standard type split :
Voyants DEL du panneau d’affichage
Entrée d’air
Languette de la grille
Filtre plasma (en option)
Grille avant
Touche MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)
Filtre à air
Récepteur de signal
Volets
Sortie d’air (Lames verticales)
Clapet
(Lames Horizontales)
Modèle Art Cool
Voyants DEL du panneau d’affichage
Panneau avant
Récepteur de signal
Filtre plasma
Touche MARCHE/ARRÊT
MARCHE/ARR T (ON/OFF)
Cordon d’alimentation
Sortie d’air
Modèle Art Cool large
Voyants DEL du panneau d’affichage
Filtre plasma
Entrée d’air
Panneau avant
Cordon d’alimentation
Filtre à air
Récepteur de signal
Touche MARCHE/ARRÊT
MARCHE/ARR T (ON/OFF)
Sortie d’air
Manuel du propriétaire 7
FRANÇAIS
Filtre à air
Description du produit
Art Cool DeLuxe (Split 1)
Voyants DEL du panneau d’affichage
Art Cool DeLuxe (Split 2)
Voyants LCD du panneau d’affichage
Entrée d’air
Entrée d’air
Filtre à air
Filtre plasma
Filtre plasma
Filtre à air
Sortie d’air
Sortie d’air
Panneau avant
Cordon
d’alimentation
Récepteur de signal
Cordon d’alimentation
Panneau avant
Touche
MARCHE/ARRÊT
(ON/OFF)
Récepteur de signal
Touche MARCHE/ARRÊT
(ON/OFF)
Voyants de fonctionnement
Marche/Arrêt : S’allume pendant le fonctionnement du système, pour indiquer un code d’erreur
et lors du réglage du redémarrage automatique.
Mode sommeil : S’allume pendant le fonctionnement automatique en mode sommeil.
(Modèle de type non réversible)
Energy-Saving : S’allume pendant le fonctionnement en mode refroidissement avec
Cooling Mode économie d’énergie.(Modèle de type réversible uniquement)
Plasma
: Cette fonction illustre son mode dynamique en utilisant un système de
d'éclairage multiple.
Minuterie
: S’allume pendant le fonctionnement de la minuterie.(Modèle de type non réversible)
S’allume pendant le fonctionnement de la minuterie ou pendant le fonctionnement
automatique en mode sommeil.(Modèle de type réversible uniquement)
Mode dégivrage : S’allume pendant le fonctionnement en mode dégivrage ou lors du
démarrage à chaud* (modèle pompe à chaleur uniquement).
OUT
DOOR
: Fonctionnement de l’unité extérieure: S’allume lorsque l’unité extérieure est en
marche (modèle refroidissement uniquement).
Affichage pendant : Indique la température réglée et le mode de fonctionnement.
fonctionnement
Mode de refroiMode de dissement, de refonctionnement chauffement et de Standard
déshumidification
Type
Température
d’affichage
réglée
Mode de fonctionnement automatique
Très chaud
Chaud
Confortable
Frais
Trop frais
Refroidissement / Energy-saving
Rechauffement cooling mode
par jet
Test
Nettoyage
automatique
* Démarrage à chaud: Lors du fonctionnement de l’unité en mode chauffage, le ventilateur intérieur s’arrête
pendant quelques minutes pour que l’appareil ne souffle pas d'air froid.
* En mode dégivrage, l’unité s’arrête de fonctionner en mode chauffage pendant quelques minutes pour enlever
la formation de glace sur les serpentins de l'échangeur de chaleur, de manière à maintenir l'efficacité.
Unité extérieure
Grilles d’entrée d’air
Câbles de connexion
Canalisations de réfrigerant
Grilles de sortie d’air
Plaque de base
8 Climatiseur Mural
Raccord de drainage
Instructions d’utilisation
Instructions d’utilisation
Comment insérer les piles
1. Enlevez le couvercle du réceptacle à piles suivant le sens de la
flèche.
2. Insérez des piles neuves en veillant à bien placer les pôles (+) et (-).
3. Replacez le couvercle en le poussant de nouveau dans sa position.
REMARQUE
1. Utilisez/remplacez toujours les deux piles par des piles du même
type.
2. Si le système ne va pas être utilisé pendant une longue période,
enlevez les piles pour prolonger leur durée de vie.
3. Si l'écran d’affichage de la télécommande commence à devenir
sombre, remplacez les deux piles.
Entretien de la télécommande sans fils
1. Choisissez un endroit convenable où on puisse
l’atteindre facilement et elle soit en même temps
protégée.
2. Fixez solidement le support au mur, etc. à l’aide
des vis fournies.
3. Glissez la télécommande à l'intérieur du
support.
FRANÇAIS
REMARQUE
1. La télécommande ne devrait jamais être
exposée à la lumière directe du soleil.
2. L'émetteur et le récepteur de signaux
devraient être toujours propres pour une
communication appropriée. Utilisez un chiffon
doux pour les nettoyer.
3. Au cas où d’autres appareils seraient
également actionnés depuis la télécommande,
changez la position de ceux-là ou consultez un
technicien agrée.
Méthode de fonctionnement
1. Le récepteur de signal se trouve à l’intérieur de
l’unité.
2. Pointez la télécommande en direction de l’unité
pour la commander. Il ne doit y avoir aucun
obstacle entre la télécommande et l’unité.
Manuel du propriétaire 9
Instructions d’utilisation
Télécommande sans fils
1. TOUCHE MARCHE/ARRÊT
Pour mettre l’unité hors ou sous tension.
2. TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Émetteur de signal
Pour sélectionner le mode de fonctionnement.
3. TOUCHES DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE AMBIANTE
Pour sélectionner la température ambiante.
4. SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR
Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur à
quatre niveaux : faible, moyen, fort ou CHAOS.
5. TOUCHE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE
Pour mettre en marche ou arrêter le mode refroidissement
rapide. (L’unité marche alors en mode refroidissement et le
ventilateur marche à une vitesse super forte).
6. TOUCHE BALANCEMENT CHAOS (CHAOS SWING)
5
Pour démarrer ou arrêter le mouvement des volets
1
ainsi que pour régler l’orientation souhaitée du flux d’air
6
vers le haut/bas.
3
7. TOUCHES MINUTERIE MARCHE/ARRÊT
Pour établir l’heure de démarrage et d’arrêt de
fonctionnement.
4
8. TOUCHES DE RÉGLAGE DE L’HORLOGE
10
2
CANCEL
Pour régler l’horloge.
9
7
9. TOUCHES POUR RÉGLER/ANNULER LA MINUTERIE
SET
ON
OFF
12
AUTO CLEAN
Pour régler ou annuler le fonctionnement de la
11
17
minuterie.
19
8
10. TOUCHE MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE
18
13
Pour établir le fonctionnement en mode sommeil
14
automatique.
15
11. TOUCHE DE CIRCULATION DE L’AIR
16
Pour faire circuler l’air ambiant sans le refroidir ni le
réchauffer. TOUCHE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE EN
MODE REFROIDISSEMENT (EN OPTION) pour les
Couvercle
modèles réversibles.
basculant
12. TOUCHES DE VÉRIFICATION DE LA
(ouvert)
TEMPÉRATURE AMBIANTE
Pour vérifier la température ambiante.
13. TOUCHE PLASMA (EN OPTION)
Mode de fonctionnement
Pour mettre en marche ou arrêter la fonction de
purification par plasma.
Fonction refroidissement
14. TOUCHE DE DIRECTION HORIZONTALE DU FLUX D’AIR (EN OPTION)
Pour régler la direction horizontale du flux d’air désirée.
Fonctionnement automatique
15. TOUCHE RÉTABLIR (RESET)
ou commutation automatique
Utilisée avant de rétablir l’heure.
16. TOUCHE 2nd F
Utilisée pour actionner les modes colorés en bleu en
Fonction déshumidification saine
bas des touches.
17. TOUCHE DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE (EN OPTION)
Fonction chauffage
Pour régler le mode de nettoyage automatique.
Sur certains modèles, cette touche a une 2ème
• Modèle refroidissement (
),
fonction de commande de luminosité du DEL.
modèle pompe à chaleur (
)
18. TOUCHE DE L’ÉLÉMENT CHAUFFANT (EN OPTION)
(Pas disponible pour tous les modèles)
19. Bouton LCD LUMINOSITY (EN OPTION)
Utilisé pour régler la luminosité de l'écran LCD
REMARQUE
(à cristaux liquides)
Pour utiliser les fonctions colorées en bleu en bas des touches, appuyez d’abord sur la touche 2ndF puis sur la
touche correspondant à la fonction souhaitée. Le fait d’appuyer sur la touche 2nd F permet d’activer la fonction
colorée en bleu de la touche en question. Pour annuler la fonction commandée, appuyez de nouveau sur la
touche 2ndF ; autrement, au bout de 10 secondes d’inactivité elle sera automatiquement annulée.
Les différentes commandes sont à peu
près comme indiqué ci-dessous.
10 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation
Mode de fonctionnement
1
3
1
Appuyez sur la TOUCHE
MARCHE/ARRÊT pour mettre
l’appareil en marche.
L’unité émettra un bip sonore.
2
Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande et
appuyez sur la touche de mode de fonctionnement. Chaque
fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de
fonctionnement change dans le sens de la flèche.
4
ON
2
Refroidissement.
Commutation
automatique
Déshumidification Chauffage (modèle pompe
saine
à chaleur uniquement)
Fonctionnement Automatique (modèle refroidissement uniquement)
Commutation automatique (modèle pompe à chaleur).
3
Pour augmenter la température.
Pour abaisser la température.
Réglez la vitesse du ventilateur à l’aide de la télécommande. Vous pouvez régler la vitesse du
ventilateur sur quatre niveaux : faible, moyen, fort et CHAOS, en appuyant sur le SÉLECTEUR DE
VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le
mode de vitesse du ventilateur change.
Air CHAOS
La vitesse du
ventilateur est faible.
La vitesse du ventilateur
est moyenne.
La vitesse du ventilateur
est forte.
Vent naturel avec la logique CHAOS
❏ Pour obtenir une sensation plus fraîche, appuyez sur le bouton SÉLECTEUR DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
INTERIEUR et réglez-le en mode CHAOS. Le vent soufflera alors comme une brise naturelle grâce aux changements
automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
Manuel du propriétaire 11
FRANÇAIS
4
En mode de refroidissement ou de chauffage, réglez la
température intérieure désirée en appuyant sur les
TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
AMBIANTE.
En mode refroidissement, la température peut être réglée
entre 18 °C et 30 °C alors qu’on mode chauffage, la plage de
température va de 16 °C à 30 °C.
Instructions d’utilisation
Fonctionnement en mode déshumidification saine
Déshumidification
saine
Pendant le fonctionnement en mode déshumidification saine
❏ Si vous sélectionnez le mode de fonctionnement déshumidification à l’aide
de la TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT, la
fonction de déshumidification se met en marche. L’appareil règle
automatiquement la température ambiante ainsi que le volume d’air, de
manière à créer les meilleures conditions de déshumidification et sur la
base de la température ambiante réelle ayant été captée.
Dans ce cas, cependant, la température réglée n’est pas affichée sur la
télécommande et vous ne pouvez pas non plus régler la température ambiante.
❏ En mode de déshumidification saine, le volume d’air, réglé
automatiquement suivant l’algorithme d’optimisation en fonction de la
température ambiante réelle, rend la pièce saine et confortable même en
saison très humide.
Pour que l’unité fonctionne en mode déshumidification saine, suivez les
étapes 1, 2 et 4. (Reportez-vous au mode de fonctionnement).
Fonctionnement automatique (modèle refroidissement uniquement)
Automatique
En ce mode de fonctionnement, la température réglée réelle et la vitesse du
ventilateur sont automatiquement réglées par la logique de commande
électronique basée sur la température ambiante réelle. Si vous avez chaud ou
froid, appuyez sur les touches pertinentes de réglage de la température pour
obtenir un effet de refroidissement ou de réchauffement.
REMARQUE : En ce mode de fonctionnement, vous ne pouvez régler ni la
température réelle ni la vitesse du ventilateur intérieur. Par
contre, vous pouvez utiliser le balancement chaos en ce mode
de fonctionnement. Si le système ne fonctionne pas comme
désiré, passez manuellement à un autre mode.
Pour que l’unité fonctionne en mode automatique, suivez les étapes 1, et
2. (Reportez-vous au mode de fonctionnement).
Fonctionnement en mode commutation automatique (modèle pompe à chaleur).
Le refroidissement ou le chauffage sont les fonctions automatiques
fondamentales du climatiseur.
Mais pendant ce fonctionnement, le contrôleur change le mode de
fonctionnement automatiquement pour maintenir la température dans
une plage de ±2 °C par rapport à la température réglée.
Commutation
automatique
Pour activer ce mode de fonctionnement, suivez les étapes 1, 2, 3 et 4.
(Reportez-vous au mode de fonctionnement).
12 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation
Mode refroidissement/chauffage rapide
La fonction de refroidissement rapide peut être utilisée pour refroidir la pièce rapidement durant
les étés très chauds. Lorsque cette fonction est activée en mode refroidissement, le ventilateur
commence à marcher à une vitesse extrêmement rapide pendant 30 minutes, réglant ainsi la
température ambiante sur 18ºC et en atteignant un refroidissement rapide et efficace.
De même, la fonction de réchauffement rapide (disponible seulement sur certains modèles)
réchauffe la pièce rapidement grâce au fonctionnement du ventilateur à une vitesse
extrêmement rapide, réglant la température ambiante sur 30ºC pendant 60 minutes.
Pour activer cette fonction, appuyez sur la TOUCHE JET COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE).
Pour passer du mode refroidissement rapide au mode de refroidissement par fonctionnement du ventilateur à une
vitesse élevée, appuyez sur la TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE ou sur le BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE
DU VENTILATEUR INTÉRIEUR ou de nouveau sur la TOUCHE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE.
REMARQUE
• La fonction de refroidissement rapide n’est pas disponible pendant le fonctionnement du climatiseur en mode chauffage
ou commutation automatique.
• Dans le cas des modèles réversibles, Art Cool et Art Cool large (non pas le modèle DeLuxe), vous pouvez utiliser la
fonction réchauffement rapide en appuyant sur la TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE en mode chauffage.
• Sur les modèles Art Cool et Art Cool large les décharges latérales se referment pendant le fonctionnement en mode
refroidissement/chauffage rapide, pour un refroidissement ou un réchauffement davantage forts.
Fonctionnement du purificateur d’air NEO PLASMA (en option)
La fonction de purification par plasma peut être activée en appuyant sur la TOUCHE PLASMA de la
télécommande. Appuyez-y de nouveau annuler cette fonction.
REMARQUE
Cette fonction peut être activée en n'importe quel mode de fonctionnement et le ventilateur peut
marcher à n'importe quelle vitesse lorsque le filtre de plasma est actionné.
Nettoyage automatique (en option)
❏ Pendant la fonction de nettoyage automatique, l’humidité qui reste dans les unités intérieures après leur
fonctionnement en mode refroidissement ou déshumidification saine peut être enlevée.
AUTO CLEAN
REMARQUE
1. Appuyez sur la touche NETTOYAGE AUTOMATIQUE (AUTO CLEAN) pour activer cette
fonction.
2. Dès lors, chaque fois que l'unité s’arrête, le ventilateur intérieur continue à marcher
pendant environ 30 minutes. Il s’agit d’une opération interne qui ne refroidit ni ne
déshumidifie. En outre, les volets sont fermés.
3. Ceci évapore toute trace d'humidité et nettoie intérieurement l'unité.
4. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la TOUCHE NETTOYAGE
AUTOMATIQUE en cours de fonctionnement.
❏ Pendant la fonction de nettoyage automatique, les seules touches pouvant être utilisées sont la TOUCHE
DÉMARRAGE/ARRÊT, la TOUCHE PLASMA et la TOUCHE NETTOYAGE AUTOMATIQUE.
Manuel du propriétaire 13
FRANÇAIS
Le filtre de plasma est une technologie développée par LG pour éliminer les
contaminants microscopiques de l'air aspiré en produisant un plasma avec une charge
élevée d’électrons.
Ce plasma tue et détruit au complet les contaminants pour fournir un air propre et
hygiénique.
Instructions d’utilisation
Économie d’énergie en mode refroidissement (en option)
L’économie d’énergie en mode de refroidissement permet d’économiser de l'énergie pendant le
fonctionnement en mode refroidissement et déshumidification saine ; en effet, l’appareil peut fonctionner
efficacement en réglant le temps d'adaptation du boîtier selon la variation de l'heure et de la température et
en réglant automatiquement la température désirée.
1. Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour mettre l’appareil en marche.
2. Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande.
Sélectionnez le mode de fonctionnement refroidissement ou déshumidification
saine.
3. Appuyez sur la TOUCHE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE EN MODE
REFROIDISSEMENT.
4. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la TOUCHE ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE EN MODE REFROIDISSEMENT et l'unité rétablira le mode de
fonctionnement précédent (refroidissement ou déshumidification saine).
Luminosité de l’écran (en option)
La luminosité de l’écran peut être réglée à l’aide de la télécommande.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer l’unité.
Ouvrez la porte de la télécommande, appuyez sur le bouton 2ndF et appuyer sur le bouton DISPLAY
LUMINOSITY (Luminosité de l’écran). L’écran s'obscurcit. Appuyez de nouveau sur le bouton pour régler
la luminosité de l'écran.
Funzionamento Manuale
Procedure di funzionamento impiegate quando non è possibile
utilizzare il telecomando.
Il funzionamento viene avviato quando viene premuto il
pulsante.
Se si desidera interrompere lesecuzione, premere nuovamente
il pulsante.
ON/OFF
button
Mode Fonctionnement
Vitesse ventilateur interne
Température introduite
Modèle
réfrigérant
Réfrigération
Elevée
22°C
Temp. pièce ≥ 24°C
Réfrigération
Elevée
22°C
Modèle pompe chaleur
21°C ≤ Temp. pièce < 24°C
Déshumidification et santé
Elevée
23°C
Temp. pièce < 21°C
Chauffage
Elevée
24°C
Test de fonctionnement
Pendant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l'unité fonctionne en mode de refroidssement avec le ventilateur
à haute vitesse, indépendamment de la température ambiante et des remises à zéro dans 18 minutes.
Pendant le test de fonctionnement, si le signal de la commande à distance est reçu, l'unité fonctionne en
fonction de la programmation de la commande à distance. Si vous voulez utiliser cette commande, appuyez
sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) et maintenez-le enfoncé pendant 3~5 secondes, l'avertisseur
sonore émettra alors 1 bips.
Si vous voulez arrêter le fonctionnement, ré-appuyez dessus.
14 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation
Mode sommeil
1. Appuyez sur la TOUCHE DE MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE pour établir l’heure à laquelle vous
voulez que l’unité s’arrête automatiquement.
2. La minuterie peut être programmée par des incréments d’une heure en appuyant sur la TOUCHE DU MODE SOMMEIL
AUTOMATIQUE de 1 à 7 fois. Le mode sommeil est disponible pour être utilisé sur 1 a 7 heures différentes. Pour changer
l’heure d’arrêt par des périodes d’une heure, appuyez sur la TOUCHE DU MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE tout en
pointant la télécommande vers le climatiseur.
3. • (En présence de modèle non inverseur)
Assurez-vous que les DEL correspondant au mode veille s’allument, appuyez sur le bouton SLEEP MODE AUTO
plusieurs fois jusqu’à ce que les diodes DEL s’éteignent.
• (En présence de modèle inverseur)
Assurez-vous que les DEL de la minuterie s’allument. Pour annuler le mode veille, appuyez sur le bouton SLEEP
MODE AUTO plusieurs fois jusqu’à ce que les DEL de la minuterie s’éteignent.
REMARQUE
• Le mode sommeil s’activera à une vitesse de ventilation basse (en mode refroidissement) et à une vitesse de
ventilation moyenne (en mode chauffage) pour un repos tranquille.
• Dans le cas des modèles Art Cool et Art Cool large (non pas dans celui du modèle DeLuxe), les volets de décharge
se referment partiellement en mode sommeil pour assurer un repos tranquille.
En mode refroidissement ou déshumidification saine :
Pour un repos confortable, la température réglée augmentera automatiquement de 1 ˚C dans les 30 minutes suivantes, et ainsi
deux fois de manière consécutive (2 ˚C en une heure). Ce sera la température de réglage finale tout au long du
fonctionnement de l’appareil en mode sommeil.
Réglage de l’heure
SET
REMARQUE
Vérifiez le voyant d’heure avant midi ou après midi (AM ou PM).
Réglage de la minuterie.
1. Assurez-vous que l’heure est bien réglée sur l'afficheur de la télécommande.
2. Appuyez sur la touche 2nd F.
3. Appuyez sur les TOUCHES MARCHE/ARRÊT DE LA MINUTERIE pour
ON
OFF
démarrer ou annuler la minuterie.
4. Appuyez sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DE L’HEURE jusqu’à ce
que l’heure souhaitée s’affiche.
5. Pour régler l’heure sélectionnée, appuyez sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA MINUTERIE tout en pointant la
télécommande vers le récepteur de signaux. CANCEL
SET
Pour annuler le réglage de la minuterie
Vérifiez si l’icône (
) est éteint.
Appuyez sur la TOUCHE ANNULER MINUTERIE tout en pointant la télécommande vers
le récepteur de signaux.(Le voyant de la minuterie disparaîtra du climatiseur et de l’afficheur).
CANCEL
SET
REMARQUE
Sélectionnez l’un des quatre modes de fonctionnement suivants.
Délai arrêt minuterie
Délai mise en marche minuterie
Délai arrêt et mise en marche minuterie
Délai mise en marche et arrêt minuterie
Manuel du propriétaire 15
FRANÇAIS
1. L’heure ne peut être réglée qu’en appuyant sur la TOUCHE RÉTABLIR (RESET).
Si vous venez de remplacer les piles, vous devez appuyer sur la TOUCHE RÉTABLIR
afin de rétablir l’heure. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
2. Appuyez sur la touche 2nd F et vérifiez si l’icône (
) s'allume.
3. Appuyez sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DE L’HEURE jusqu’à ce que l’heure souhaitée s’affiche.
4. Appuyez sur la TOUCHE RÉGLER/ANNULER L’ HEURE.
CANCEL
Instructions d’utilisation
Commande de la direction horizontale/verticale du flux d’air (en option)
Le flux d’air peut être réglé vers le haut/bas (flux
d’air vertical) à l’aide de la télécommande.
Le flux d’air peut être réglé vers la gauche/droite
(flux d’air horizontal) à l’aide de la télécommande.
1. Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT
pour mettre l’appareil en marche.
1. Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT
pour mettre l’appareil en marche.
2. Appuyez sur la TOUCHE
BALANCEMENT CHAOS
(CHAOS SWING)
2. Appuyez sur la TOUCHE DE
DIRECTION HORIZONTALE
DU FLUX D’AIR
3. Les volets oscilleront
automatiquement vers le
haut et vers le bas.
3. Les volets oscilleront
automatiquement vers la
gauche et vers la droite.
4. Appuyez-y de nouveau pour
arrêter le volet à la position
désirée.
4. Appuyez-y de nouveau pour
arrêter les volets à la position
désirée.
REMARQUE
• Si vous appuyez sur la TOUCHE BALANCEMENT CHAOS, la direction du flux d’air horizontal change automatiquement
sur la base de l’algorithme CHAOS pour distribuer l’air ambiant de façon équilibrée, de manière à ce que le corps humain
se sente plus à l’aise, comme s’il profitait d’une brise naturelle.
• Utilisez toujours la télécommande pour régler la direction du flux d’air vers le haut/bas. Le déplacement manuel du volet
vertical de direction du flux d’air peut endommager le climatiseur. Lorsque l’unité n’est pas en fonctionnement, le volet de
direction du flux d’air vers le haut/bas reste fermé, pour empêcher l’entrée d’air dans le système.
Mode circulation d’air
REMARQUE
Cette fonction permet de faire circuler l’air sans le refroidir ni le
réchauffer. Elle peut être activée en appuyant sur la TOUCHE
CIRCULATION D’AIR. Une fois que la circulation d’air est activée, vous
pouvez sélectionner la vitesse de l’air en appuyant sur le BOUTON
SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR.
La fonction Air CHAOS économise de l’électricité et prévient le refroidissement excessif. La vitesse du
ventilateur change automatiquement de haute à basse ou vice-versa, en fonction de la température ambiante.
• Dans le cas des modèles réversibles, qui n’ont pas la TOUCHE CIRCULATION D’AIR, cette fonction peut être
activée en appuyant sur la TOUCHE PLASMA.
Redémarrage automatique
Cette fonction est utile dans le cas d’une panne d’électricité.
En cas de rétablissement de l’électricité après une panne de courant, le mode redémarrage automatique est
la fonction qui permet de rétablir automatiquement les derniers paramètres de fonctionnement.
REMARQUE
Cette fonction est réglée en usine comme paramètre par défaut, mais vous pouvez la
désactiver en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT pendant 6 secondes. L’unité émettra
deux bips sonores et le voyant (2) clignotera 4 fois.
Pour la réactiver, appuyez à nouveau sur ce bouton pendant 6 secondes. L’unité émettra deux
bips sonores et le voyant (1) clignotera 4 fois.
16 Climatiseur Mural
Entretien et service
Entretien et service
ATTENTION
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, veuillez placer l’interrupteur principal du système sur la position
arrêt, puis débranchez l’interrupteur et le cordon d’alimentation.
Unité intérieure
Nettoyez l’unité avec un tissu doux et sec. N’utilisez pas d’eau de Javel ou des abrasifs.
ATTENTION
N’utilisez jamais aucun des produits suivants :
• De l’eau chaude à plus de 40 °C. Ceci peut provoquer une déformation ou une
décoloration.
• Des substances volatiles. Ceci peut endommager les surfaces du climatiseur.
Pow
d er
G a s o li n e
Filtres à air
Les filtres à air placés derrière la grille avant doivent être examinés et
nettoyés toutes les 2 semaines ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever
les filtres, reportez-vous aux diagrammes explicatifs correspondant à chaque
modèle. Nettoyez les filtres à l’aide d’un aspirateur ou avec de l’eau
savonneuse tiède. Si la saleté ne peut pas être enlevée facilement, lavez avec
de l’eau tiède additionnée de détergent . Après le nettoyage, faites-les sécher
convenablement à l’ombre puis remettez-les à leur place.
Filtres plasma
FRANÇAIS
Les filtres plasma placés derrière le filtre à air doivent être examinés et
nettoyés tous les 3 mois ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever les
filtres, reportez-vous aux diagrammes explicatifs correspondant à chaque
modèle. Nettoyez les filtres à l’aide d’un aspirateur. En cas de saleté
manifeste, lavez-les avec de l’eau, faites-les bien sécher à l’ombre, puis
remettez-les à leur place.
Filtres déodorants
Enlevez les filtres déodorants qui sont derrière le filtre à air et exposez-les à la
lumière directe du soleil pendant 2 heures.
Puis remettez-le à leur place.
Enlèvement des filtres
1. Modèle Art Cool :
Abaissez la partie inférieure de la grille, après avoir soulevé un peu la languette du filtre et retirez le filtre
doucement. Enlevez le filtre plasma tel que montré. Après le nettoyage et le séchage, réinstallez
correctement le filtre et la grille en faisant coïncider les crochets.
Crochet du panneau avant
Panneau
avant
Filtre à air
Crochet
support
Filtre
plasma
Filtre à air
2. Modèle Art Cool large :
Dans ce cas, le procédé d’enlèvement des filtres est le même que pour le modèle Art Cool (voir ci-dessus).
ATTENTION
Attendez au moins 10 secondes avant de toucher au filtre plasma après ouverture de la grille d’entrée d’air ;
autrement, vous risquez de subir un choc électrique.
Manuel du propriétaire 17
Entretien et service
3. Modèle DeLuxe (Split 1):
Ouvrez la partie supérieure du panneau et soulevez-le vers le haut tel que montré. Les crochets du
panneau se dégageront. Enlevez les filtres à air. Ensuite, ôtez le filtre plasma.
Filtre plasma
Panneau avant
Crochet du
panneau
Après le nettoyage et le séchage, réinstallez correctement les filtres à leur
place.
4. Modèle DeLuxe (Split 2) :
Ouvrez le panneau avant tel que montré.
Tirez ensuite la languette du filtre légèrement en avant pour enlever le filtre à air.
Après enlèvement du filtre à air, enlevez les filtres plasma et déodorant en tirant légèrement en avant.
Filtre plasma
Panneau avant
Comment utiliser le panneau avant
1. Fermer le panneau avant
Relevez le crochet puis fermez le panneau
avant.
2. Retirer le panneau avant
Relevez le crochet complètement jusqu’à le
libérer puis retirez le panneau avant
Hanger
5. Modèle standard split : Voici ci-dessous deux méthodes différentes pour ouvrir le panneau avant
en fonction du type de climatiseur :
Split 1 : Ouvrez le panneau avant tel que montré.
Tirez ensuite la languette du filtre légèrement en avant pour enlever le filtre à air.
Après enlèvement du filtre à air, enlevez les filtres plasma et déodorant en tirant légèrement en
avant.
Filtre
déodorant
Filtre
plasma
18 Climatiseur Mural
Entretien et service
Split 2 : Tirez le panneau avant des deux côtés tel que montré.
Tirez ensuite le filtre légèrement en avant pour l’enlever. Après enlèvement du filtre à air, enlevez les
filtres plasma et à triple déodorant en tirant légèrement en avant.
Filtre
déodorant
Filtre plasma
ATTENTION
Attendez au moins 10 secondes avant de toucher au filtre plasma après ouverture de la grille d’entrée d’air ;
autrement, vous risquez de subir un choc électrique.
Unité extérieure
Les serpentins de l’échangeur de chaleur et les prises d’air du panneau de l’unité extérieures doivent être
régulièrement vérifiés.
S’ils sont obstrués avec de la saleté ou de la suie, vous pouvez faire nettoyer à la vapeur l’échangeur de
chaleur et les prises d’air du panneau par un technicien.
REMARQUE
Si les serpentins sont sales ou obstrués, ceci réduira l’efficacité de fonctionnement du système et fera augmenter les frais en énergie.
Conseils d’utilisation
Ne refroidissez pas à l’excès
la pièce.
Veillez à ce que les
portes et les fenêtres
soient bien fermées.
Évitez autant que possible
d’ouvrir les portes et les
fenêtres afin de conserver
l'air froid dans la pièce.
Veillez à ce que le soleil n’entre pas
directement dans la pièce lorsque le
climatiseur est en fonctionnement.
Nettoyez
régulière-ment les
filtres à air.
Les obstructions dans le filtre à
air réduisent le flux d'air ainsi
que les effets de
refroidissement et de
déshumidification.
Nettoyez-les au moins une fois
tous les quinze jours.
Gardez une température
ambiante uniforme.
Réglez la direction du flux d’air
vertical et horizontal afin d’assurer
une température ambiante uniforme.
Aérez la salle de
temps en temps.
Utilisez la vitesse élevée du
ventilateur pour un
refroidissement rapide et efficace.
Puisque les fenêtres
restent fermées, il est
conseillé de les ouvrir et
d'aérer la pièce de temps
en temps.
La capacité de
refroidissement de l’unité
est d’autant plus grande
que le ventilateur tourne à
une vitesse élevée.
Fonction d’autodiagnostic
Cette unité dispose d’une fonction de diagnostic d’erreur incorporée. Si le thermistor tombe en panne,
le voyant DEL (
) de l’unité commencera à clignoter.
Dans une telle situation, contactez le SAV agréé ou votre revendeur.
Voyant (
) d’erreur sur l’afficheur
(une fois)
3 sec
3 sec
3 sec
Point de vérification
• Thermistor de la température ambiante
intérieure ouvert/court-circuité.
• Thermistor de la température de la tuyauterie
extérieure ouvert/court-circuité.
Manuel du propriétaire 19
FRANÇAIS
Ce n'est pas bon pour la santé et
cela vous fera gaspiller
l'électricité.
Maintenez fermés stores et
rideaux.
Entretien et service
Conseils de dépannage! Pour épargner du temps et de l’argent !
Le climatiseur peut ne pas fonctionner correctement lorsque :
Problème
Le
climatiseur
ne démarre
pas
Le
climatiseur
ne refroidit
pas comme il
devrait
Causes possibles
Solution
■ Le climatiseur est
débranché.
• Assurez-vous que la fiche électrique du climatiseur
est convenablement insérée dans la prise murale.
■ Le fusible a sauté ou le
disjoncteur s’est déclenché.
• Vérifiez le coffret du disjoncteur/les fusibles de la maison et
remplacez au besoin les fusibles ou redémarrez le disjoncteur.
■ Panne d’électricité.
• En cas de panne de courant, tournez la commande
de mode à OFF. Une fois le courant rétabli,
attendez 3 minutes avant de remettre le climatiseur
en marche, pour éviter un dysfonctionnement par
surcharge du compresseur.
■ Haute tension.
• Si la tension est exceptionnellement très haute
ou très basse, ceci déclenchera le disjoncteur.
■ Le flux d’air est restreint.
• Veillez à ce qu’aucun rideau, store ni
meuble ne bloque la partie frontale de
l’appareil.
■ Le filtre à air est sale.
• Nettoyez le filtre à air au moins tous les quinze
jours. Lisez la section Entretien et service.
■ Il est probable que la température
de la pièce ait été très chaude avant
la mise en marche du climatiseur.
• Lorsque vous allumez le climatiseur, vous
devez attendre un moment jusqu’à ce que la
température de la pièce commence à refroidir.
■ L’air froid s’échappe.
• Vérifiez si les registres du système de chauffage
au plancher et les retours d’air froid sont fermés.
■ Vérifiez le réglage de la température.
• Assurez-vous qu’il est correctement établi.
■ Il pourrait y avoir une source
de chaleur dans la pièce.
• Vérifiez ces sources-là et déplacez-les ou bien veillez à ce
qu’elles soient éteintes lorsque le climatiseur est en marche.
Contactez immédiatement le service technique dans les situations suivantes :
1. Devant la présence de phénomènes étranges (odeur de brûlé, bruits forts, etc.) :
Arrêtez l’appareil et éteignez le disjoncteur. Dans ces cas-là, n’essayez jamais de
réparer vous-même le système, ni de le remettre en marche.
2. Le cordon d’alimentation principal est trop chaud ou endommagé.
3. Un code d’erreur est généré par un autodiagnostic.
4. De l’eau coule de l’unité intérieure même en cas de faible taux d’humidité.
5. L’interrupteur, le disjoncteur (de sécurité, de mise à la terre) ou un fusible ne
fonctionne pas correctement.
L’utilisateur doit régulièrement vérifier et nettoyer l’unité pour en éviter une
diminution du rendement.
Dans certains cas, ce travail doit être mené a bien par un technicien qualifié
uniquement.
20 Climatiseur Mural

Manuels associés

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées