LG ATNW38GYLT1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
LG ATNW38GYLT1 Manuel utilisateur | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATEUR
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil et conservez-le
pour vous y référer ultérieurement.
CASSETTE DE PLAFOND
www.lg.com
Copyright © 2017 - 2020 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
2
ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE
ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE
Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation
d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus
efficace en vous référant aux instructions ci-dessous :
FRANÇAIS
• Ne refroidissez pas les intérieurs excessivement. Cela peut être néfaste pour votre santé et
consommer davantage d’électricité.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires ; protégez-le à l’aide des rideaux ou des
persiennes.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le
climatiseur.
• Ajustez le sens de la circulation d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la
circulation de l’air intérieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de
temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité
de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
• Nettoyez le filtre à air toutes les deux semaines. La poussière et les impuretés qui se sont
accumulées à l’intérieur du filtre à air peuvent empêcher la circulation de l’air ou affaiblir les
fonctions de refroidissement / déshumidification.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu sur cette page en cas où vous pourrez en avoir besoin pour attester de la date
d’achat ou pour faire valoir la garantie. Notez la référence du modèle et le numéro de série ici :
Numéro du modèle :
Numéro de série :
Ces numéros se trouvent sur l’étiquette apposée sur le côté de chaque unité.
Nom du commerçant :
Date d’achat :
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les risques ou dommages imprévus
issus d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil.
Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION' comme décrit ci-dessous.
Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et des utilisations qui peuvent
présenter des risques. Lire attentivement la partie qui comporte ce symbole et suivre
les instructions afin d'éviter tout risque.
!
AVERTISSEMENT
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures
graves ou la mort.
!
ATTENTION
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures
légères ou endommager l'appareil.
!
AVERTISSEMENT
• Toute installation ou réparation effectuée par des personnes non qualifiées peut présenter un
danger pour vous-même et pour autrui.
• Le produit doit être installé conformément aux réglementations électriques en vigueur dans le
pays correspondant.
• Les informations figurant dans ce manuel s'adressent à des techniciens qualifiés, familiarisés
avec les procédures de sécurité et équipés des outils et instruments de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut
provoquer un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures
individuelles et/ou la mort.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant
d'expérience et de connaissances, à moins d'instructions d'utilisation de l'appareil ou sous la
supervision d'une personne responsable de leur sécurité.
• Il est recommandé de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Installation
• N’utilisez pas un disjoncteur défectueux ou de capacité insuffisante. Utilisez ce climatiseur sur
un circuit dédié.
- Le risque d’incendie ou de choc électrique existe.
• Pour l’installation électrique, contactez votre revendeur, un électricien qualifié ou un centre
d’entretien agréé. N'essayez pas de démonter ou de réparer l'appareil.
- Le risque d’incendie ou de choc électrique existe.
• Branchez toujours ce produit sur une prise reliée à la terre.
- Le risque d’incendie ou de choc électrique existe.
• Fixez fermement le panneau et le couvercle du boîtier de commande.
- Le risque d’incendie ou de choc électrique existe.
• Utilisez toujours un circuit dédié et un disjoncteur pour l'installation.
- Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc
électrique.
FRANÇAIS
!
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
• Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée.
- Le risque d’incendie ou de choc électrique existe.
• Ne changez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge.
- Le risque d’incendie ou de choc électrique existe.
• N'installez, n'enlevez ni ne remettez en place l'unité vous-même (si vous êtes un client).
- Il existe le risque d’incendie, de choc électrique, d’explosion ou de blessure.
• Soyez prudent lorsque vous déballez et installez l’appareil.
- Des bords tranchants peuvent entrainer des blessures. Soyez très prudent, en particulier avec
les rebords et les ailettes du condenseur et de l'évaporateur.
• Pour effectuer l'installation, toujours contactez le revendeur ou un centre de service aprèsvente agréé.
- Il existe le risque d’incendie, de choc électrique, d’explosion ou de blessure.
• N'installez pas ce produit sur un support d'installation défectueux.
- Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit.
• Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps.
- Si la base s'effondre, le climatiseur risque de s'effondrer également et de provoquer des
dégâts matériels, tomber en panne ou causer des blessures corporelles.
• Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant une longue période lorsque l'humidité est très
élevée et qu'une porte ou une fenêtre reste ouverte.
- L'humidité peut se condenser et mouiller ou endommager le mobilier.
Fonctionnement
• Veillez à ce qu'il soit impossible de retirer le cordon d'alimentation ou de l'endommager
pendant le fonctionnement du climatiseur.
- Le risque d’incendie ou de choc électrique existe.
• Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation.
- Le risque d’incendie ou de choc électrique existe.
• Ne branchez ni débranchez l'alimentation électrique lorsque l'appareil est fonctionnement.
- Le risque d’incendie ou de choc électrique existe.
• Ne touchez pas (ne faites pas fonctionner) le climatiseur avec les mains humides.
- À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique.
• Ne placez aucun appareil de chauffage ni aucun autre appareil à proximité du câble
d'alimentation.
- Il existe un risque d'incendie et de choc électrique.
• Assurez vous que les pièces électriques ne sont pas au contact de l'eau.
- Il existe un risque d'incendie, de défaillance du produit ou de choc électrique.
• Ne stockez pas et n'utilisez pas de combustible ou de gaz inflammable à proximité de l'appareil.
- Il existe un risque d'incendie ou de panne de l'appareil.
• N'utilisez pas le produit dans un espace hermétiquement clos pendant une longue période.
- Un manque d'oxygène pourrait survenir.
• En cas de fuite d'un gaz inflammable, fermez l'arrivée de gaz et ouvrez une fenêtre pour aérer
la pièce avant de mettre l’appareil en marche. N’utilisez pas le téléphone et n’actionnez pas les
interrupteurs.
- Il existe un risque d’explosion ou d’incendie
• En cas de bruit, d’odeur ou de fumée inhabituels sortent du produit. Coupez le disjoncteur ou
débranchez le cordon d'alimentation.
- Il existe un risque de choc électrique ou d'incendie.
• Arrêtez le fonctionnement et fermez la fenêtre en cas d'orage ou d'ouragan. Si possible,
éloignez l'appareil de la fenêtre avant l'arrivée d'un ouragan.
- À défaut, il existe un risque de dégâts matériels, de dysfonctionnement de l'appareil ou de
décharge électrique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5
!
ATTENTION
Installation
• Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du
produit.
- Des niveaux de réfrigérant trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit.
• Installez le tuyau d'évacuation de sorte que l'eau soit correctement évacuée.
- Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau.
• Maintenez le produit toujours à niveau, même lors de l'installation du produit.
- Vous éviterez ainsi des vibrations ou des fuites d'eau.
• N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure
pourraient déranger les voisins.
- Ceci pourrait entraîner des problèmes à vos voisins.
• Se servez de deux personnes ou plus pour soulever et transporter l’appareil.
- Évitez les blessures corporelles.
• N'installez pas le climatiseur à un endroit l'exposant directement au vent marin (vent salin).
- Cela pourrait provoquer la corrosion de l'appareil. La corrosion, notamment sur les ailettes du
condenseur et de l'évaporateur, peut entraîner un dysfonctionnement ou un fonctionnement
inefficace de l'appareil.
• Si une personne autre qu'un professionnel agréé installe, répare ou modifie les produits de
climatisation LG Electronics, la garantie est annulée.
- Tous les frais de réparation sont alors à la charge du propriétaire.
• N'installez pas l'unité dans des atmosphères potentiellement explosives.
Fonctionnement
• N'exposez pas la peau directement à l'air froid pendant des périodes prolongées. (Ne vous
asseyez pas dans le courant d'air.)
- Cela pourrait nuire à votre santé.
• N'utilisez pas le climatiseur à des fins particulières comme la conservation d'aliments, d'œuvres
d'art, etc. Il s'agit d'un climatiseur grand public, et non d'un système de réfrigération de
précision.
- Il existe un risque de dommages ou de perte des capacités.
FRANÇAIS
• N'ouvrez pas la grille d'entrée de l'appareil pendant le fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre
électrostatique si le climatiseur en est équipé.)
- Autrement, vous risquerez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de
provoquer une défaillance du produit.
• Si l'appareil est trempé (s'il a été inondé ou immergé), contactez un centre de service aprèsvente agréé.
- Le risque d’incendie ou de choc électrique existe.
• Veillez à ce que l’eau ne puisse pas pénétrer dans l’appareil.
- Il existe risque d’incendie, d’électrocution ou d’endommagement de l’appareil.
• Ventilez le produit de temps en temps lorsque vous l'utilisez avec un poêle, etc.
- Le risque d’incendie ou de choc électrique existe.
• Coupez l'alimentation principale lors du nettoyage ou de l'entretien de l'appareil.
- Il existe le risque de choc électrique.
• Lorsque le produit ne doit pas être utilisé pendant une longue période, débranchez la prise
d'alimentation ou fermez le disjoncteur.
- Il existe un risque d'endommagement ou de défaillance du produit ou de fonctionnement
involontaire.
• Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure.
- Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et endommager le produit.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
• N'obstruez pas l'entrée ou la sortie du flux d'air.
- Cela pourrait entraîner une défaillance du climatiseur.
• Nettoyez avec un chiffon doux. N'utilisez pas de détergents agressifs, de solvants, etc.
- Il y a risque d'incendie, de choc électrique ou d'endommagement des pièces en plastique du
produit.
• Ne touchez jamais les pièces métalliques de l’appareil lorsque vous retirez le filtre. Elles sont
très aiguisées!
- Il y a un risque de blessure personnelle.
• Ne marchez pas dessus et ne posez pas d’objets sur l’appareil. (unités extérieures)
- Il existe le risque de blessures corporelles et de défaillance de l’appareil.
• Veillez toujours à insérer correctement le filtre. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou
plus souvent si nécessaire.
- Un filtre sale réduit l'efficacité du climatiseur et peut entraîner un dysfonctionnement ou
endommager l'appareil.
• Ne mettez pas les mains ou des objets à travers l'entrée d'air ou la sortie lorsque le produit est
en marche.
- Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser.
• Ne buvez pas l'eau drainée du produit.
- Ce n'est pas hygiénique et cela pourrait causer de graves problèmes de santé.
• Utilisez un escabeau ou une échelle stable pour le nettoyage ou l'entretien de l'appareil.
- Faites attention et évitez des blessures.
• Remplacez toutes les piles de la télécommande par des neuves du même type. Ne mélangez
pas des piles neuves et des piles usagées ou des types de piles différents.
- Il existe un risque d’incendie ou d'explosion.
• Ne rechargez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez pas les piles dans un feu.
- Elles peuvent brûler ou exploser.
• Si le liquide contenu dans les piles entre en contact avec votre peau ou vos vêtements,
nettoyez bien avec de l’eau propre. N'utilisez pas la télécommande si les piles présentent une
fuite.
- Les produits chimiques contenus dans les piles peuvent causer des brûlures ou d'autres
risques pour la santé.
• Si vous ingérez le liquide contenu dans les piles, brossez-vous les dents et consultez un
médecin. N'utilisez pas la télécommande si les piles présentent une fuite.
- Les produits chimiques contenus dans les piles peuvent causer des brûlures ou d'autres
risques pour la santé.
Piles :
Ne mettez pas les piles au feu, n'essayez pas de les ouvrir et ne les jetez pas
avec les déchets ordinaires. Préservez l'environnement et votre santé.
Après utilisation, les piles doivent être ramenées dans un point de collecte
approprié. (Conama numéro 401 du 11/2008).
TABLE DES MATIERES
7
TABLE DES MATIERES
ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVANT UTILISATION
8
8
8
8
Préparation à l'utilisation
Utilisation
Nettoyage et entretien
Tout service
9
PRÉSENTATION DU PRODUIT
9
10
11
Nom et fonction des pièces
Pièces et fonctions
Télécommande sans fil
13 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
13
13
Insertion des piles
Entretien de la télécommande sans fil
14 INSTRUCTIONS D’UTILISATION
14
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
23
24
25
25
Mode refroidissement - Fonctionnement standard
Mode refroidissement - Refroidissement rapide
Mode chauffage
Mode de fonctionnement automatique
Mode déshumidification
Mode ventilateur
Mode d’inversion automatique
Mode d’inversion automatique - Réglage du mode de changement de la température
Réglage de la température/vérification de la température ambiante
Réglage du débit d'air
Purification du plasma (en option)
Affichage en degrés Celsius/Fahrenheit
Réglage individuel de l'angle de l'aube (selon les modèles)
Nettoyage automatique (selon les modèles)
Nettoyage intelligent (selon les modèles)
26 MINUTERIE
26
26
26
27
27
Réglage de l'heure actuelle
Réglage de la veille programmée
Réglage de la mise en marche programmée
Réglage de l'arrêt programmé
Annulation des réglages programmés
28 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
28
29
30
31
31
32
32
Unité intérieure
Filtre purificateur (selon les modèles)
Nettoyer le filtre à air
Conseils d'utilisation
Quand vous n'utilisez pas le climatiseur...
Conseils de dépannage! Pour gagner du temps et de l’argent!
Situations nécessitant un appel immédiat au service après-vente
FRANÇAIS
2
3
8
8
AVANT UTILISATION
AVANT UTILISATION
Préparation à l'utilisation
- Contactez un installateur spécialisé pour l'installation.
- Utilisez un circuit électrique dédié.
Utilisation
FRANÇAIS
- L'exposition directe au flux d'air pendant une période prolongée peut nuire à votre santé.
N'exposez pas directement les occupants, les animaux de compagnie ou les plantes au flux
d'air pendant une période prolongée.
- En raison de la possibilité de manque d'oxygène, aérez la pièce quand vous utilisez de manière
conjointe le climatiseur avec une cuisinière ou d'autres appareils produisant de la chaleur.
- N’utilisez pas ce climatiseur à des fins particulières non prévues (conservation d’appareils de
précision, de denrées alimentaires, d’animaux, de plantes ou d’œuvres d’art, par exemple). Une
telle utilisation ne peut pas les conserver.
Nettoyage et entretien
- Ne touchez pas les parties métalliques de l’appareil pendant le retrait du filtre. Vous risqueriez
de vous blesser au contact des bords métalliques tranchants.
- N’utilisez pas d’eau pour nettoyer l’intérieur du climatiseur. L’exposition à l’eau peut détruire
l’isolation, entraînant de possibles chocs électriques.
- Lors du nettoyage de l'appareil, assurez-vous que le courant et le disjoncteur sont coupés. Le
ventilateur tourne à très grande vitesse durant le fonctionnement. Il existe un risque de blessure
si l'appareil est accidentellement mis en marche lors du nettoyage des parties internes de
l'unité.
Tout service
- Pour la réparation et l'entretien, contactez le service après-vente de votre revendeur.
PRÉSENTATION DU PRODUIT
9
PRÉSENTATION DU PRODUIT
Nom et fonction des pièces
<Type: à 4 voies>
6 7
5
FRANÇAIS
2
1
4
4
3
1
2
3
4
5
6
7
8
8
Unité intérieure
Unité extérieure
Commande à distance
Air en entrée
Air déchargé
Tuyauterie de réfrigérant, raccordement des câbles électriques
Tuyau de drainage
Ligne de terre
Fil de terre relié à l’unité extérieure pour éviter les chocs électriques.
Voyants d'indication de fonctionnement
1
2
3
4
5
6
1 Fonctionnement forcé: Procédures de fonctionnement lorsque la télécommande ne peut pas
être utilisée.
2 Mode de dégivrage : S’allume pendant le mode de dégivrage ou le mode de démarrage à
chaud. (Modèle de pompe à chaleur uniquement)
3 Programmation : S'allume pendant le fonctionnement de la programmation.
4 Détecteur de signal : Reçoit le signal de la télécommande
(Signal de réception du signal: Deux bips courts ou un bip long)
5 Signal du filtre : S'allume après 2 400 heures à compter de la première mise en marche.
6 Marche/arrêt : S’allume pendant le fonctionnement du système.
10 PRÉSENTATION DU PRODUIT
Pièces et fonctions
REMARQUE
<Type: Rond>
• Le voyant lumineux de nettoyage du
filtre s’éteint automatiquement après un
certain temps (50 heures). (L’éteindre
directement : Télécommande câblée appuyer une fois sur le bouton de
réglage de la fonction, Télécommande
sans fil - appuyer trois fois sur le bouton
de déclenchement)
• Dégivrer : fait fondre automatiquement
la glace sur l’échangeur de chaleur de
l’unité extérieure en hiver
Unité intérieure
FRANÇAIS
1
2
3
1
2
3
4
5
4
5
Fonction de Redémarrage Automatique
Décharge d'air
Entrée d'air
Grille/filtre avant
Bouton de fonctionnement forcé
Capteur / LED
Cette fonction est utile en cas de panne de
courant. Lorsque la puissance est de retour
après une panne, cette fonctionnalité restaure
l'état de fonctionnement précédent et le
climatiseur fonctionnera sous les mêmes
réglages.
REMARQUE
REMARQUE
Les caractéristiques peuvent être modifiées
selon le type de modèle.
Voyants d'indication de fonctionnement
Description
Mode refroidissement
Mode chauffage
Couleur de
la LED
Vert
Vert
Il est temps de nettoyer le
filtre en mode refroidissement
/ chauffage
Vert
Jaunâtre
Il est temps de nettoyer le
filtre lorsque le produit ne
fonctionne pas
Orange
Mode de démarrage à chaud ou
de dégivrage avant le démarrage
du mode chauffage
Vert
Lors de la configuration de la
réservation
Vert
Lorsque le produit nécessite
un nettoyage du filtre lors de la
réservation de l’utilisation du
produit.
Vert
Jaunâtre
• Cette fonction est activée par les
paramètres par défaut d'usine, mais
vous pouvez la désactiver en appuyant
sur le bouton Marche/arrêt (ON/OFF)
pendant 6 secondes. L’appareil émet
deux signaux sonores et le voyant
clignote 8 fois.
• Pour l'activer, appuyer de nouveau sur le
bouton pendant 6 secondes. L'appareil
émet deux signaux sonores et le voyant
bleu clignote 4 fois.
PRÉSENTATION DU PRODUIT
11
Télécommande sans fil
Ce climatiseur est basiquement équipé d'une télécommande sans fil. Mais si vous souhaitez
obtenir une télécommande câblée, vous devrez la payer.
1 Bouton de VANE ANGLE
Permet de régler l’orientation de chaque ailette.
2 Bouton de RÉGLAGE DES FONCTIONS
3
10
11
12
4
13
5
6
7
8
14
15
16
9
17
Mode de Fonctionnement
Mode refroidissement
Mode Automatique ou
Changement Automatique
Mode déshumidification
Mode chauffage
Mode ventilateur
• Modèle de refroidissement( ),
Modèle de pompe à chaleur( )
FRANÇAIS
1
2
Utilisé pour régler ou annuler les fonctions de nettoyage
automatique, nttoyage intelligent, chauffage électrique
ou réglage individuel de l’orientation de l’ailette.
3 Bouton Marche/Arrêt (ON/OFF)
Utilisé pour allumer/éteindre l’appareil.
4 Bouton de REFROIDISSEMENT RAPIDE
Permet un refroidissement rapide en projetant de l’air
frais à grande vitesse.
5 Bouton de contrôle du débit d'air gauche/droite
(SELON LES MODÉLES)
Permet de régler le débit d’air dans la direction de votre
choix vers la gauche/droite (commande horizontale).
6 Bouton de contrôle DU DÉBIT D'AIR HAUT/BAS
Utilisé pour démarrer ou arrêter le mouvement des volets
et régler la direction du flux d’air du haut vers le bas.
7 Bouton de MISE EN MARCHE PROGRAMMÉE
Permet de régler l’heure de démarrage.
8 Bouton de VEILLE PROGRAMMÉE
Permet de régler le délai de veille programmée.
9 Bouton de METTRE AU CLAIR (SET/CLEAR)
Permet de définir ou annuler les réglages
programmés. Permet également de régler l'heure
(maintenez la Bouton enfoncée pendant 3 secondes).
10 Bouton de filtration plasma (selon les modèles)
Permet de démarrer ou d’arrêter la fonction de
purification du plasma.
11 Bouton de réglage de la température
Permet de sélectionner la température de la pièce.
12 Bouton de sélection du mode de fonctionnement
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
13 Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur intérieur
Permet de régler la vitesse du ventilateur parmi
quatre options : basse, moyenne, élevée et Chaos.
14 Bouton de vérification de la température
Permet de vérifier la température de la pièce.
15 Bouton d’ARRÊT PROGRAMMÉE
Permet de régler l’heure d’arrêt.
16 Boutons de RÉGLAGE DE LA PROGRAMMATION
(haut/bas)/LUMINOSITÉ
Permet de régler le minuteur.
Permet d’ajuster la luminosité. (S’il n’est pas temps
d’ajuster le mode)
17 Bouton de réinitialisation
Permet de réinitialiser la télécommande.
12 PRÉSENTATION DU PRODUIT
!
ATTENTION
FRANÇAIS
Attention à la manipulation de la
télécommande sans fil
- Visez le récepteur de signal de la
télécommande filaire ou celui de l'unité
intérieure de manière à fonctionner.
- Le signal de la télécommande peut être
reçu à une distance d'environ 7 m.
- Veillez à ce qu'il n'y ait aucun obstacle
entre la télécommande et le récepteur
de signal.
- Ne faites pas tomber ou ne lancez pas
la télécommande.
- Ne placez pas la télécommande dans
un lieu exposé à la lumière du soleil, ou
près d'un appareil chauffant ou de toute
autre source de chaleur.
- Bloquez toute source lumineuse audessus du récepteur de signal avec un
rideau ou autre, afin d'éviter un
fonctionnement anormal. (ex.: allumage
électronique rapide, ELBA, lampe
fluorescente de type inverseur)
REMARQUE
- La télécommande sans fil ne fait pas
fonctionner le mode tourbillon. (Type à 4
voies)
- Pour plus de détails, reportez-vous au
Manuel de l'Accessoire de
Télécommande sans fil.
- Le produit actuel peut différer des
contenus indiqués ci-dessus en fonction
du type de modèle.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 13
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Insertion des piles
REMARQUE
- Utilisez toujours deux piles de même
type.
- En cas d'inutilisation prolongée, retirez
les piles pour préserver leur durée de
vie.
- Si l'écran d'affichage de la
télécommande s'allume, les deux piles
doivent être remplacées.
Choisissez un endroit adapté à la fois sûr et
facile d'accès.
Fixez le socle sur un mur ou autre à l'aide des
vis fournies.
Glissez la télécommande dans le socle.
REMARQUE
- La télécommande ne doit jamais être
exposée aux rayons directs du soleil.
- L'émetteur et le récepteur du signal
doivent toujours être propres pour
garantir une bonne communication.
Utilisez un chiffon doux pour le
nettoyage.
- Si d'autres appareils fonctionnent
également avec une télécommande,
changez-les d'emplacement ou
contactez un représentant du service
après-vente.
FRANÇAIS
Enlevez le couvercle du compartiment des
piles en tirant de celui-ci dans la direction
indiquée par la flèche. Insérez des piles
neuves.
Insérez des piles neuves en respectant les
indications de polarité (+) et (-).
Remettez le couvercle dans sa position
d'origine et refermez-le.
Entretien de la télécommande
sans fil
14 INSTRUCTIONS D’UTILISATION
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Mode refroidissement - Fonctionnement standard
FRANÇAIS
1
Appuyez sur le bouton ON/OFF.
L'unité émettra un signal sonore.
2
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le
mode refroidissement.
3
Réglez la température souhaitée à l’aide des
Boutons de réglage de la température (TEMP).
Appuyez sur la Bouton de vérification de la
température pour vérifier la température de la
pièce. Lorsque la température souhaitée est
plus élevée que la température ambiante,
l’appareil diffuse de l’air à température
ambiante au lieu d’air frais.
* Réglage de la temp. Plage: 18~30 °C(64~86 °F)
Pour augmenter la
température
Pour diminuer la
température
Mode refroidissement - Refroidissement rapide
1
Appuyez sur le bouton ON/OFF.
L'unité émettra un signal sonore.
2
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le
mode refroidissement.
3
Appuyez sur la Bouton JET COOL. L’appareil projettera
de l’air frais à grande vitesse en mode refroidissement.
* Les modèles muraux projettent de l’air frais pendant
30 minutes.
4
Pour annuler le mode de refroidissement rapide, appuyez sur la Bouton JET
COOL, la Bouton FAN SPEED ou les Boutons de réglages de la température,
et l'unité ralentira la vitesse de projection d'air frais en mode refroidissement.
ou
ou
INSTRUCTIONS D’UTILISATION 15
Mode chauffage
Cette fonction concerne uniquement les modèles avec pompe à chaleur.
Appuyez sur le bouton ON/OFF.
L'unité émettra un signal sonore.
2
Appuyez sur la Bouton MODE pour
sélectionner le mode chauffage.
3
Réglez la température souhaitée à l’aide des Boutons de
réglage de la température (TEMP).
Appuyez sur la Bouton de vérification de la température pour
vérifier la température de la pièce.
Lorsque la température souhaitée est plus basse que la
température ambiante, l’appareil diffuse de l’air à température
ambiante au lieu d’air chaud.
Pour augmenter la
température
Pour diminuer la
température
4
* Réglage de la temp.
Gamme en mode chauffage :
16~30 °C(60 °F~86 °F)
Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur. Vous
pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur
parmi quatre options : basse, moyenne, élevée et
Chaos. Le réglage de vitesse du ventilateur
change à chaque pression sur la Bouton.
FRANÇAIS
1
16 INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Mode de fonctionnement automatique
FRANÇAIS
1
Appuyez sur le bouton ON/OFF.
L'unité émettra un signal sonore.
2
Appuyez sur la Bouton MODE pour
sélectionner le mode de fonctionnement
automatique.
3
Réglez la température souhaitée.
<Pour les modèles avec refroidissement>
La vitesse du ventilateur et la température sont réglées
automatiquement par les commandes électroniques en
fonction de la température ambiante. Si vous avez trop chaud
ou trop froid, utilisez les Boutons de réglage de la température
pour accentuer l’effet de refroidissement ou de chauffage.
Vous ne pouvez pas modifier la vitesse du ventilateur intérieur.
Celle-ci est réglée par le mode de fonctionnement
automatique.
Pour augmenter la
température
Pour diminuer la
température
❈ Veuillez sélectionner
le code en fonction
de votre ressenti.
Code
2
1
0
-1
-2
Ressenti
Froid
Frais
Neutre
Un peu chaud
Chaud
REMARQUE
Pendant le mode de fonctionnement automatique
- Si le système ne fonctionne pas comme vous le voulez, permutez manuellement sur un autre
mode. Le système ne permutera pas automatiquement du mode refroidissement au mode
chauffage ou inversement, si bien que vous devrez définir une nouvelle fois le mode et la
température souhaitée.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION 17
Mode déshumidification
Appuyez sur le bouton ON/OFF.
L'unité émettra un signal sonore.
2
Appuyez sur la Bouton MODE pour
sélectionner le mode déshumidification.
3
Définissez la vitesse du ventilateur. Vous
pouvez sélectionner la vitesse du
ventilateur parmi quatre options : basse,
moyenne, élevée ou Chaos. Le réglage de
vitesse du ventilateur change à chaque
pression sur la Bouton.
FRANÇAIS
1
18 INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Mode ventilateur
FRANÇAIS
1
Appuyez sur le bouton ON/OFF.
L'unité émettra un signal sonore.
2
Appuyez sur la Bouton MODE pour
sélectionner le mode ventilation.
3
Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur.
Vous pouvez sélectionner la vitesse du
ventilateur parmi quatre options : basse,
moyenne, élevée ou Chaos. Le réglage de
vitesse du ventilateur change à chaque
pression sur la Bouton.
REMARQUE
• Ventilation naturelle Chaos
Pour une fraîcheur plus prononcée, appuyez sur la Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur
intérieur et choisissez le mode Chaos. Dans ce mode, l’air est diffusé de manière naturelle en
changeant automatiquement la vitesse du ventilateur conformément à la logique du chaos.
• Pendant le mode ventilateur
Le compresseur extérieur ne fonctionne pas.
Il y a une fonction pour faire circuler l'air intérieur en renvoyant l'air ambiant qui n'a pas
beaucoup de différence de température avec l'intérieur de la pièce.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION 19
Mode d’inversion automatique
Cette fonction concerne uniquement les modèles avec pompe à chaleur.
Appuyez sur le bouton ON/OFF.
L'unité émettra un signal sonore.
2
Appuyez sur la Bouton MODE pour
sélectionner le mode Auto Changeover
(inversion automatique).
3
Réglez la température ambiante
souhaitée.
* Réglage de la temp. Gamme en
mode d’inversion automatique :
18~30 °C (64~86 °F)
4
FRANÇAIS
1
Pour augmenter la
température
Pour diminuer la
température
Vous pouvez sélectionner la vitesse du
ventilateur parmi quatre options : basse,
moyenne, élevée et Chaos. Le réglage de
vitesse du ventilateur change à chaque
pression sur la Bouton.
REMARQUE
Pendant le mode d’inversion automatique
Le climatiseur change automatiquement le mode de fonctionnement pour maintenir la
température intérieure. Lorsque la température ambiante dépasse de ±2 °C (4 °F) la
température réglée, le climatiseur utilise le mode d’inversion automatique pour maintenir la
température de la pièce à ±2 °C (4 °F) de la température réglée.
20 INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Mode d’inversion automatique - Réglage du mode de
changement de la température
Cette fonction permet de régler le fonctionnement du mode d’inversion automatique.
En mode d’inversion automatique, appuyez sur le bouton de fonction pour sélectionner
le réglage de la température de changement de mode.
Quand la Bouton de réglage de la fonction est appuyée, l'ordre suivante est répétée
Nettoyage automatique → Nettoyage Intelligent → Température de Changement de
Mode → Effacer le mode de réglage de fonction supplémentaire
2
Appuyez sur la Bouton de réglage de la température pour définir le mode de
changement de la température souhaitée. (La valeur par défaut est de 2 °C (4 °F)).
FRANÇAIS
1
Pour augmenter la
température
Pour diminuer la
température
3
* Changement de Mode Temp.
Plage: 1~7 °C(2~14 °F)
Terminez le réglage en appuyant sur la Bouton Réglage/Effacer.
REMARQUE
Le mode de changement de la température est la différence de température entre le mode
refroidissement et le mode chauffage, ou entre le mode chauffage et le mode
refroidissement.
Par ex., lorsque la température est réglée sur 25 °C (76 °F) et que la température ambiante
est de 20 °C (68 °F), alors le mode activé est le mode chauffage. Si vous réglez le
mode de changement de température sur 2 °C (4 °F) et que la température ambiante
peut atteindre 27 °C (25 °C + 2 °C) (80 °F (76 °F + 4 °F)), l’appareil démarre le
refroidissement de la pièce.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION 21
Réglage de la température/vérification de la température
ambiante
Vous pouvez régler très simplement la température souhaitée.
- Appuyez sur les Boutons pour régler la température souhaitée.
: Augmentez 1 ° C ou 1 ° F par pression
Température ambiante : indique la température actuelle de la pièce.
Température de consigne : indique la température souhaitée par
l’utilisateur.
<Mode refroidissement>
Le mode refroidissement ne fonctionne pas si la température
souhaitée est plus élevée que la température de la pièce. Diminuez
la température souhaitée.
<Mode chauffage>
Le mode chauffage ne fonctionne pas si la température souhaitée
est plus basse que la température de la pièce. Augmentez la
température souhaitée.
Chaque fois que vous appuyez sur la Bouton
, la température
ambiante s'affiche dans les 5 secondes.
Après cinq secondes, la température désirée sera affichée.
En fonction de l'emplacement du dispositif de régulation à
distance, la température ambiante réelle et la valeur affichée
peuvent être différentes.
FRANÇAIS
: Diminuez 1 ° C ou 1 ° F par pression
22 INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Réglage du débit d'air
Contrôle de direction du flux d'air vers le haut/le bas (en option)
FRANÇAIS
Le flux d'air haut/bas (flux d'air vertical) peut être réglé à l'aide de la télécommande.
1 Appuyez sur la Bouton marche/arrêt pour démarrer l'unité.
2 Appuyez sur la Bouton de contrôle du débit d'air haut/bas. Les volets se mettent à osciller de
haut en bas. Appuyez une nouvelle fois sur cette Bouton pour bloquer les volets verticaux
dans la direction du flux d’air souhaitée.
REMARQUE
• Si vous appuyez sur la Bouton de contrôle du flux d’air haut/bas, la direction horizontale du
flux d’air est modifiée automatiquement en fonction de l’algorithme Auto Swing pour
répartir l’air de façon homogène dans la pièce, tout en offrant un écoulement d’air plus
agréable pour le corps humain, comme avec une ventilation naturelle.
• Utilisez toujours la télécommande pour régler le sens de l'écoulement d'air vers le haut / le
bas. Déplacer manuellement le volet de direction du flux d'air vertical à la main pourrait
endommager le climatiseur.
• Lorsque l'appareil est éteint, le volet de direction du flux d'air haut/bas va fermer l'évent de
sortie d'air du système.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION 23
Purification du plasma (en option)
Appuyez sur le bouton ON/OFF.
L'unité émettra un signal sonore.
2
Appuyez sur le bouton PLASMA. Purification
du plasma commence lorsque vous appuyez
sur cette Bouton et s’arrête lorsque vous
appuyez à nouveau sur cette Bouton.
Si vous appuyez sur la Bouton PLASMA, la
purification par plasma se met en route.
• Le filtre plasma est une technologie développée
par LG pour éliminer les contaminants
microscopiques dans l’air d’admission en générant
un plasma d’électrons fortement chargés. Ce
plasma tue et détruit complètement les
contaminants pour fournir un air propre et
hygiénique.
• Cette fonction peut être utilisée dans n’importe
quel mode de fonctionnement et toute vitesse du
ventilateur peut être utilisée pendant le
fonctionnement du filtre plasma.
Affichage en degrés Celsius/Fahrenheit
Appuyez sur la Bouton °C/°F SWITCH (alternance °C/°F) pour changer les
degrés Celsius en Fahrenheit et inversement.
Lorsque vous appuyez sur la Bouton de réglage de la température dans le
mode Fahrenheit, la température augmente/diminue de 1° F.
FRANÇAIS
Filtration PLASMA
uniquement
1
24 INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Réglage individuel de l'angle de l'aube (selon les modèles)
<Type: à 4 voies>
C'est la fonction qui permet de contrôler 6 angles d’aube individuellement dans le groupe de
produits de cassettes 4 voies de type plafond.
1
FRANÇAIS
Appuyez sur le bouton VANE ANGLE. Le
symbole de réglage de l’inclinaison des
volets se met à clignoter.
• Si vous appuyez sur le bouton VANE
ANGLE pendant 3 secondes pendant ce
temps, toutes les aubes sont réglées sur
l'angle standard.
2
Réglez l’orientation de chaque ailette en
appuyant sur le bouton VANE ANGLE.
• À chaque fois que vous appuyez sur cette
Bouton, l’inclinaison correspondante et les
valeurs définies s’affichent.
• Lorsque vous appuyez sur la flèche du haut,
l’afficheur apparaît comme dans la figure de
droite et vous pouvez régler l’angle entre 1
et 6.
• Les produits de la console Multi-V peuvent
être contrôlés par la touche haut dans la
commande haut / bas.
3
Appuyez sur la Bouton SET/CLEAR (réglage/annulation) pour
activer ou annuler la fonction de réglage de l’inclinaison des
volets.
• Il peut y avoir des différences entre les flèches haut/bas/gauche/droite de la télécommande
sans fil et les orifices de sortie d’air.
• Réglez l’angle souhaité en vérifiant le mouvement angulaire des volets du produit.
• La fonction de réglage individuel de l’orientation de l’ailette est une fonction
supplémentaire du produit, et elle ne peut pas fonctionner sur certains produits.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION 25
Nettoyage automatique (selon les modèles)
Cette fonction ne s’active que lorsque l’appareil est éteint.
Appuyez une fois sur la Bouton FUNCTION SETTING
(réglage des fonctions).
Le symbole Auto Clean
(autonettoyage) se met à clignoter.
2
Appuyez sur la Bouton SET/CLEAR (réglage/annulation) pour activer ou annuler la
fonction Auto Clean.
Si la fonction Auto Clean (autonettoyage) est activée, chaque fois que l'unité est
éteinte, le ventilateur intérieur continue de fonctionner en interne pendant environ 30
minutes, sans activer le mode Cooling (refroidissement) ou Dehumidification
(déshumidification). Les volets restent par ailleurs fermés.
Cela permet de sécher ce qu’il reste d’humidité et de nettoyer l’intérieur de l’appareil.
Nettoyage intelligent (selon les modèles)
La fonction Smart Clean (nettoyage intelligent) peut être utilisée avec le réglage manuel ou automatique.
Fonctionnement du nettoyage automatique intelligent
Si la durée totale de fonctionnement du produit est supérieure à 30 heures, la fonction de
nettoyage intelligent s’active automatiquement lorsque l’appareil est éteint.
1
2
Appuyez 2 fois sur la touche FUNCTION SETTING.
Le symbole Smart Clean se met à clignoter.
Appuyez sur la Bouton SET/CLEAR
(réglage/annulation) pour activer ou annuler la
fonction Smart Clean.
Vous pouvez régler/annuler cette fonction que
l’appareil soit allumé ou éteint.
Fonctionnement du mode de nettoyage intelligent manuel
1
2
Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur la Bouton des fonctions pour
sélectionner le nettoyage intelligent. Le symbole Smart Clean se met à
clignoter, appuyez alors sur la Bouton SET/CLEAR (réglage/annulation).
Pour arrêter le fonctionnement manuel du Smart Clean,
appuyez sur le bouton FUNCTION pour sélectionner Smart
Clean et appuyez sur le bouton SET / CLEAR.
La brosse nettoie la poussière en effectuant des mouvements sur le filtre de gauche à droite
ou de droite à gauche. La poussière aspirée est recueillie dans la boîte à poussière.
Le fonctionnement du nettoyage intelligent diffère selon le type de produit.
FRANÇAIS
1
26 MINUTERIE
MINUTERIE
Réglage de l'heure actuelle
1 Appuyez sur la Bouton SET/CLEAR pendant 3 secondes.
2 Utilisez les Boutons de réglage de l'heure jusqu'à ce que l'heure souhaitée
FRANÇAIS
soit affichée.
3 Appuyez sur la Bouton SET/CLEAR (réglage/annulation).
REMARQUE
Vérifiez les indicateurs AM et PM.
Réglage de la veille programmée
1 Appuyez sur la Bouton SLEEP pour activer ou
désactiver la veille programmée.
Veille programmée
2 Utilisez les Boutons de réglage de l'heure jusqu'à ce que
l'heure souhaitée soit affichée. (7 heures est le réglage maximal.)
3 Appuyez sur la Bouton SET/CLEAR (réglage/annulation).
Réglage de la mise en marche programmée
1 Appuyez sur la touche ON pour régler la
mise en marche programmée.
Heure de mise en
marche programmée
2 Utilisez les Boutons de réglage de l'heure
jusqu'à ce que l'heure souhaitée soit affichée.
3 Appuyez sur la Bouton SET/CLEAR (réglage/annulation).
MINUTERIE 27
Réglage de l'arrêt programmé
1 Appuyez sur la touche OFF pour régler l'arrêt
programmé.
Heure d’arrêt programmé
2 Utilisez les Boutons de réglage de l'heure jusqu'à ce que l'heure souhaitée
soit affichée.
Annulation des réglages programmés
- Si vous souhaitez annuler tous les réglages programmés, appuyez sur
la Bouton SET/CLEAR (réglage/annulation).
- Si vous voulez annuler chaque réglage programmé, appuyez sur chaque
Bouton pour activer ou désactiver la veille programmée.
Puis, appuyez sur la Bouton SET/CLEAR (réglage/annulation) en
dirigeant la télécommande vers le récepteur de signal (le symbole de
programmation affiché sur le climatiseur et dans l’afficheur disparaîtra).
FRANÇAIS
3 Appuyez sur la Bouton SET/CLEAR (réglage/annulation).
28 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Unité intérieure
- Retirez les filtres à air.
Saisissez la languette et tirez légèrement
vers l’avant pour retirer le filtre.
<Type: à 4 voies>
FRANÇAIS
Grille, boîtier et télécommande
- Éteignez le climatiseur avant de le nettoyer.
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et
doux. Ne pas utiliser d'agents blanchissants
ou abrasifs.
REMARQUE
Coupez l'alimentation électrique avant de
nettoyer l'unité intérieure.
Filtres à air
Les filtres à air derrière la grille frontale
doivent être vérifiés et nettoyés toutes les 2
semaines ou plus souvent si nécessaire.
- N'utilisez jamais aucun des éléments
suivants: Eau plus chaude que 40 ° C.
Ceci peut provoquer une déformation ou une
décoloration.
Des substances volatiles.
Ceci peut endommager
les surfaces du
climatiseur.
SI
B en
z en e
N N ER
SCOU
RIN G C
CLBA
R G ER G C
!
ATTENTION
Lorsque vous devez retirer le filtre à air,
évitez de toucher les parties métalliques
de l’unité intérieure. Vous pourriez vous
blesser.
- Nettoyez le filtre à air à l’aide d’un aspirateur
ou en le lavant avec de l’eau.
Si la saleté résiste, lavez le filtre dans de
l’eau tiède additionnée d’un détergent
neutre.
Si vous utilisez de l’eau chaude (50 °C ou
plus), le filtre risque de se déformer.
- Après le lavage à l’eau, laissez sécher à
l’ombre.
N'exposez pas le filtre à air aux rayons
directs du soleil ou à la chaleur d'un feu pour
le sécher.
- Remettez le filtre à air en place.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 29
Filtre purificateur (Selon les
modèles)
<Type: à 4 voies>
Nettoyage
Remplacement
Le filtre PLASMA derrière les filtres à air doit
être vérifié et nettoyé une fois tous les 3 mois
ou plus souvent si nécessaire.
- Ouvrez le panneau avant et retirez le filtre à
air.
FRANÇAIS
Le filtre PLASMA derrière les filtres à air doit
être vérifié et nettoyé une fois tous les 3 mois
ou plus souvent si nécessaire.
- Retirez le filtre d’épuration d’air.
- Insérez un nouveau filtre d’épuration d’air.
- Après avoir retiré les filtres à air, tirez
légèrement vers l'avant pour retirer le filtre
PLASMA.
- Trempez le filtre plasma dans l’eau mélangée
à un détergent neutre, pendant 20 à 30
minutes.
- Laissez sécher le filtre plasma à l’ombre
pendant une journée (cette pièce ne doit
absolument pas être humide).
- Notez les coupures des lignes de décharge
électrique.
- Réinstallez le filtre PLASMA à la position
d'origine.
!
ATTENTION
Lorsque vous devez retirer le filtre à air,
évitez de toucher les parties métalliques
de l’unité intérieure. Vous pourriez vous
blesser.
2
1
- Réinsérez le filtre à air et fermez le panneau
avant.
30 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Nettoyer le filtre à air
<Type: Rond>
1 Enlevez les filtres à air de l'unité intérieure.
!
FRANÇAIS
• Avant tout entretien, éteignez le
climatiseur et débranchez le cordon
d'alimentation. À défaut, vous vous
exposez à un risque de décharge
électrique.
• Lorsque vous devez retirer le filtre à air,
évitez de toucher les parties métalliques
de l’unité intérieure. Cela pourrait
entraîner de graves blessures.
!
Crochet
Crochet
AVERTISSEMENT
ATTENTION
• En retirant le filtre à air, ne touchez
jamais les parties métalliques de la
climatisation.
• Lorsque vous nettoyez les filtres,
n'utilisez jamais d'eau supérieure à
40 °C. Cela pourrait provoquer une
déformation ou une décoloration.
• N'utilisez jamais de substances volatiles
lorsque vous nettoyez le filtre à air. Cela
pourrait endommager la surface du
climatiseur.
• Nettoyez la surface de l'unité intérieure
à l'aide d'un chiffon doux et sec.
2 Nettoyez le filtre avec un aspirateur ou à
l'eau tiède avec un détergent neutre.
3 Séchez les filtres à l'ombre.
4 Remettez le filtre à air en place.
REMARQUE
Nettoyez les filtres à air une fois toutes
les 2 semaines, ou plus si nécessaire.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 31
Conseils d'utilisation
Gardez les stores ou rideaux
fermés.
Ne laissez pas les rayons du
soleil entrer directement dans
la pièce lorsque le climatiseur
est en marche.
Gardez la température de la
pièce uniforme.
Réglez la direction du débit
d'air à la verticale et à
l'horizontale afin d'assurer une
température uniforme dans la
pièce.
Assurez-vous que les portes
et les fenêtres sont fermées.
Évitez autant que possible
d'ouvrir les portes et les
fenêtres pour garder l'air frais
dans la pièce.
Nettoyez le filtre à air
régulièrement.
Si le filtre à air est obstrué, le
débit d'air diminue et l'effet
du refroidissement et de la
déshumidification est
moindre. Nettoyez le filtre au
moins une fois toutes les
deux semaines.
Aérez la pièce de temps en
temps.
Les fenêtres restant fermées,
il est bon de les ouvrir pour
aérer la pièce de temps à
autre.
Quand vous n'utilisez pas le
climatiseur...
En cas d'inutilisation prolongée du
climatiseur
- Faites fonctionner le climatiseur aux réglages
suivants pendant 2 à 3 heures.
Type de fonctionnement : mode ventilation.
(Voyez la page "Mode ventilateur").
Cela permettra aux mécanismes internes de
sécher.
- Coupez le disjoncteur.
!
ATTENTION
En cas d'inutilisation prolongée du
climatiseur, coupez le disjoncteur.
La poussière pourrait s'accumuler et
provoquer un incendie.
- Enlevez les piles de la télécommande.
Informations utiles
Filtres à air et facture d'électricité
Si les filtres à air deviennent obstrués par la
poussière, la capacité de refroidissement
diminuera et 6 % de l'électricité utilisée pour
faire fonctionner le climatiseur sera gaspillée.
En cas de remise en service du
climatiseur
- Nettoyez le filtre à air et installez-le dans
l'unité intérieure. (Voyez la page
"MAINTENANCE ET ENTRETIEN" pour le
nettoyer.)
- Assurez-vous que l'entrée et la sortie d'air de
l'unité intérieure et de l'unité extérieure ne
sont pas obstruées.
- Vérifiez que le fil de terre est branché
correctement. Il peut être branché sur le
côté de l’unité intérieure.
FRANÇAIS
Ne refroidissez pas
excessivement la pièce.
Cela est néfaste pour la santé
et gaspille de l'électricité.
32 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Conseils de dépannage! Pour gagner du temps et de l’argent!
Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation ou de contacter le service aprèsvente.
FRANÇAIS
Le climatiseur ne
fonctionne pas.
- Vous avez fait une
erreur dans le
fonctionnement de la
minuterie.
- Le fusible a sauté ou
le disjoncteur s'est
déclenché.
La pièce dégage une
odeur spéciale.
- Vérifiez qu’il ne s’agit
pas d’une odeur
d’humidité qui se
dégage des murs,
d’un tapis, de
meubles ou de tissus
dans la pièce.
De la condensation
semble s'écouler du
climatiseur.
- La condensation se
produit lorsque le flux
d’air du climatiseur
refroidit l’air chaud de
la pièce.
Le climatiseur ne
refroidit ni ne chauffe
efficacement.
- Le filtre à air est sale.
Reportez-vous aux
instructions de
nettoyage du filtre.
- Il est possible que la
pièce ait été très
chaude au moment de
la mise en route du
climatiseur. Attendez
que la pièce se
refroidisse.
- La température a été
réglée de manière
incorrecte.
- Les évents d'entrée
et de sortie d'air de
l'unité intérieure sont
obstrués.
Le climatiseur fait du
Vous entendez des
bruit en fonctionnant.
craquements.
- Pour un bruit qui fait
- Ce son est dû à la
retentir l'air comprimé dilatation et à la
libérant dans
contraction de
l'atmosphère à
différentes pièces
l'intérieur du
telles que la façade,
climatiseur.
sous l'effet des
changements de
* Ce son est dû au
température.
réfrigérant qui
circule à l'intérieur
du climatiseur.
- Pour un bruit qui
ressemble à de l'eau
qui coule.
* Ce son est dû au
traitement de l’eau
de
déshumidification à
l’intérieur du
climatiseur.
Le climatiseur ne
fonctionne pas pendant
environ trois minutes
après redémarrage.
- Il s'agit du système
de protection du
mécanisme.
- Patientez environ trois
minutes, le
fonctionnement
reprendra.
L'affichage de la
télécommande est
faible ou inexistant.
- Les piles sont
épuisées.
- Les piles sont
insérées avec les
pôles (+) et (-) dans le
mauvais sens.
Situations nécessitant un appel immédiat au service après-vente
- Un phénomène anormal, tel qu’une odeur de brûlé, un bruit fort, etc., se produit. Arrêtez le climatiseur et
coupez le disjoncteur. N’essayez jamais de réparer par vous-même ou de redémarrer le système dans de
tels cas.
- Le cordon d'alimentation principal est trop chaud ou endommagé.
- Un code d'erreur est généré par l'autodiagnostic.
- De l’eau fuit de l’unité intérieure, même lorsque le niveau d’humidité est bas.
- Un interrupteur, un disjoncteur (de sûreté, différentiel) ou un fusible ne fonctionne pas correctement
Vous devez effectuer des contrôles de routine et des nettoyages réguliers pour éviter le mauvais
fonctionnement du climatiseur.
En cas de situation particulière, le travail doit être effectué par un technicien uniquement.

Manuels associés