▼
Scroll to page 2
of
12
MODE D’EMPLOI Station météorologique avec capteur d’extérieure sans l WS-1800 ATTENTION : DANS CE MODE D’EMPLOIE IL Y A DES INFORMATIONS ENTRE PARENTHESE QUI REFERENT AUX IMAGES QUI SE TROUVENT SUR LA PAGE REMPLIABLE IMPRIMEE A L’AVANT DE CE MODE D’EMPLOI. GARDEZ DONC CETTE PAGE OUVERTE A LA LECTURE DE CE MODE D’EMPLOI. Montage: Dans le cas d’un montage au mur il est uniquement possible de pendre l’unité d’intérieure à un clou. Conseils de placement: • Ne placez pas l’unité d’intérieure dans les rayons soleil directs et tenez-la écartée d’une source de chaleur (lampes, chauffage, e.a.) • Ne placez pas l’unité d’intérieure près de grandes supercies métalliques ou de gros appareils électriques an d’avoir une bonne réception des signaux radio de l’heure. • L’unité d’extérieure et bien évidemment conçue pour être placée à l’extérieure mais n’est pas étanche. Placez donc cette unité dans un endroit à l’abri de la pluie et du vent. • La distance entre l’unité d’intérieure et l’unité d’extérieure ne peut pas dépasser les 50 mètres. INSTALLATION Alimentation de l’unité d’intérieure: Branchez l’adaptateur d’alimentation 6VDC livré avec (voir 1b) ou placez des piles selon les instructions ci-dessous: 1. Ouvrez le compartiment des piles de l’unité d’intérieure en poussant la languette de caution à l’arrière doucement vers le bas (voir 1a) 2. Retirez le couvercle du compartiment des piles et placez 3 piles, type Alcaline, format AA, 1.5V (voir 2b). Faites attention à la polarité. Les piles ne sont pas livrées avec. 3. Recliquez le couvercle du compartiment des piles sur la station météorologique. Attention que dès que l’unité d’intérieure démarre, les symboles de l’écran clignotent. Appuyez sur les touches + et – (voir 5 e et f) et choisissez le symbole pour les conditions météo actuelles. Voir aussi ‘LES PREVISIONS METEOROLOGIQUES’. AFFICHAGE (voir fig. 6) Générale: La température actuelle est seulement afchée correctement si aussi bien l’unité d’intérieure que l’unité d’extérieure sont allumées depuis quelques heures et qu’elles n’ont pas été déplacées. La prévision météorologique et la pression de l’aire des dernières 24 heures sont seulement correctement afchées après plus de 24 heures. Des piles Alcaline alimenteront le WS1800 pendant environ 4 mois ; il est donc conseillé de raccorder l’adaptateur d’alimentation pour alimenter le WS-1800 et de garder les piles comme back up. Alimentation de l’unité d’intérieure: Ouvrez le compartiment des piles en dévissant vers la gauche les 2 petites vis (voir 3a). Placez 2 piles, type AAA, 1.5V, comme indiqué dans le compartiment des piles (voir 4c). Les piles ne sont pas livrées avec. Replacez le couvercle sur le compartiment des piles en revissant vers la droite les 2 petites vis . 2 Affichage du display: Le display afche les prévisions météorologiques en symbole. En plus le display peut afcher environ 3 fonctions principales. Vous pouvez illuminer le fond d’écran et commander la fonction répétition avec le côté gauche de la touche (voir 8a) au dessus du WS-1800. Avec le côté droit de la touche (voir 8b) au dessus du WS-1800 vous pouvez faire voir les fonctions ‘heure’, ‘température intérieure avec l’humidité de l’aire’, ‘température extérieure avec l’humidité de l’aire’ et les fonctions automatiques. Les fonctions précitées apparaissent alternativement sur l’écran avec les fonctions automatiques sur on. Température avec humidité de l’aire: La température d’intérieure est afchée à 6n et 6o. L’humidité de l’aire intérieure (Relative Humidity) est afchée en % à 6t. La température extérieure est afchée à 6p et 6o. L’humidité de l’aire extérieure est afchée à 6t. Appuyez sur la touche C/F (voir 5g) pour changer entre l’afchage en °C ou °Fahrenheit. La température ressentie en la température de la rosée: La température ressentie ou l’index de chaleur (HEAT-INDEX) est la température comme elle est éprouvée moyennant la sensation. Cette température est une combinaison de la température mesurée et l’humidité de l’aire. La température de la rosée (DEW POINT) est la température à laquelle la condensation est transformée en eau (brouillard, rosée) (DEW POINT). Cette température dépend de la température et de la pression de l’aire. 1. Appuyez brièvement sur la touche MODE (voir 5a), le display afche la température ressentie. 2. Appuyez à nouveau sur la touche MODE (voir 5a), le display afche la température de la rosée. 3. La température actuelle est afchée après que vous ayez à nouveau appuyé sur la touche MODE. Vous pouvez changer entre la température intérieure et extérieure avec la touche NEXT (voir 8b) Heure (et date): L’heure est afchée à 6c et 6o. Appuyez brièvement sur la touche MODE (voir 5a) pour afcher l’heure de l’alarme ; appuyez à nouveau sur la touche MODE pour afcher la date ; appuyez à nouveau sur la touche MODE pour afcher l’année ; appuyez à nouveau sur la touche MODE pour afcher le jour de la semaine (MO = lundi, TU = mardi, WE = mercredi, TH = jeudi, FR = vendredi, SA = samedi, SU = dimanche). Si le symbole … s’allume (voir 6d) à gauche de l’heure cela veut dire que l’horloge est synchronisée avec l’heure de l’atome par émission radio du ‘DCF77’. Si ce symbole ne s’allume pas cela veut dire que l’heure est afchée par l’horloge interne du WS-1800. L’émetteur DCF77 se trouve à Frankfurt, Allemagne. La réception de l’heure DCF77 est en principe possible dans toute l’Europe de l’Ouest. La température indiquée à 6n et 6p est la température qui est afchée. 3 La prévision météorologique: La prévision météorologique est afchée avec des symboles à 6a, 6b et 6c: Le WS-1800 prévoit le temps des 12-24 heures suivantes à l’aide de la pression de l’aire. Si la pression de l’aire augmente le WS-1800 prévoira un temps meilleur, si la pression de l’aire diminue alors il prévoira un plus mauvais temps. ensoleillé La condition du temps actuelle devra être afchée en choisissant le bon symbole quand l’adaptateur d’alimentation est raccordé ou quand les piles sont placées. Choisissez le symbole du nuage par un temps nuageux. Le symbole du soleil par temps ensoleillé etc. Appuyez sur la touche CLOCK (voir 5b) et tenez-la enfoncée pendant 3 secondes jusqu’à ce que le display clignote. Maintenant appuyez 7x sur la touche CLOCK (voir 5b) an que les symboles du temps ou un de ceux-ci clignote. Maintenant appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner le bon symbole du temps actuel. Peu nuageux Nuageux La prévision météorologique est maintenant prête à prévoir correctement. La prévision est d’application sur une région d’environ 30-50km aux alentours du WS-1800. La précision de la prévision est du 70-75%. Faites attention que l’afchage correcte de la prévision ne peut être garantie. Pluie Le WS-1800 connait les prévisions suivantes: Clignoter 4 Orage Valeurs minimum & maximum: Appuyez 1x / 2x brièvement sur la touche MENU (voir 5d) pour afcher les valeurs mesurées de la température maximale / minimale, l’humidité, l’index de chaleur ou la température de la rosée. A 6g est indiqué si les valeurs minimum ou maximum sont afchées. Vous pouvez effacer cette mémoire en appuyant pendant 3 secondes sur la touche MEM quand la valeur souhaitée est afchée Réception des signaux radio de l’heure: Le symbole de l’antenne (voir 6d) montre la force de réception du signal radio de l’horloge. La quantité de courbes (max 3) afche la force de réception du signal. Fonction alarme: La fonction alarme est allumée, à 6a s’allume. (pour ceci voir chapitre Alarme fonction (réveil)) Afchage de l’unité d’extérieure: BLa température 7b et l’humidité de l’aire extérieure 7c est afché comme celle mesuré par l’unité extérieure concernée. Unité d’intérieure / unité d’extérieure: Appuyez sur la touche NEXT (voir 8b) pour changer entre l’afchage de l’unité d’intérieure (IN) ou l’unité d’extérieure (CH1/2/3) (voir 6i). Annoncer l’unité d’extérieure: Avec la touche NEXT (voir 8b) aller à l’afchage ‘outdoor’. Appuyez maintenant sur la touche Search (voir 5g) et tenez-la enfoncée pendant au moins 3 secondes jusqu’à ce que le display clignote. Appuyez sur la touche TX (voir 4b) qui se trouve à l’arrière du couvercle des piles de l’unité d’extérieure. Répétez ceci jusqu’à ce que la valeur de l’unité d’extérieure apparaisse sur le display de l’unité d’intérieure. L’unité d’extérieure est maintenant annoncée Afchage en °C ou °F: Appuyez brièvement sur la touche C/F (voir 5g et 4a) de l’unité d’intérieure et d’extérieure pour afcher la température en °C ou °Fahrenheit. Afficher automatiquement: Appuyez quelques fois sur la touche NEXT (voir 8b) jusqu’à ce qu’AUTO s’allume. Appuyez sur la touche MODE (voir 5a) pour allumer ou éteindre AUTO. Automatique est afché comme valeur principale. Autre: L’éclairage du display: L’éclairage du display reste continuellement allumé si l’unité d’intérieure est alimentée par l’adaptateur d’alimentation. L’éclairage peut être allumé ou éteint avec la touche On/Off (voir 5h). Si l’unité d’intérieure est alimentée avec des piles, le display ne s’éclairera que quand une touche de fonction ou la touche LIGHT / SNZ (voir 8a) est enfoncée. L’éclairage du display s’éteint après environ 10 secondes pour économiser les piles. Avertissement des piles: Les piles de l’unité d’intérieure devraient être remplacées si l’indication des piles (voir 6q) s’allume (afchage ‘indoor’). Les piles de l’unité d’extérieure du numéro concerné devraient être remplacées si l’indication des piles s’allume (afchage ‘outdoor’) en même temps que ‘CHx’ (voir 6i).. 5 2. Programmez la zone horaire avec les touches – et + (voir 5f et e) (la portée est entre -12 jusqu’à +12 heures) 3. Appuyez sur la touche CLOCK (voir 5b) pour sauvegarder la programmation. Activer / désactiver: 1. Appuyez brièvement sur la touche ZONE (voir 2f) pour modier l’afchage de l’heure. Maintenant il apparaît (ZONE) (voir 6f) au dessus de l’heure 2. Appuyez à nouveau brièvement sur la touche ZONE pour afcher l’heure ‘Normale’. AUTRES FONCTIONS Programmer l’horloge manuellement: N’effectuez cette instruction que si le WS1800 ne réceptionne pas le signal radio. 1. Appuyez pendant 3 bonnes secondes sur la touche CLOCK (voir 5b) jusqu’à ce qu’un biep retentisse. 2. rogrammez successivement les programmations suivantes avec les touches – et + (voir 5 f et 5 e) ou clôturez chaque programmation en appuyant brièvement sur la touche CLOCK : Afchage de l’heure en 12 ou 24 heures Les heures Les minutes L’année Afchage jour-mois / mois/jour Le mois La date Les symboles de la prévision météorologique 3. L’heure et la date sont programmées après avoir appuyé une dernière fois sur la touche CLOCK, le symbole de l’antenne (voir 6d) n’est plus allumé. Vous réactivez le récepteur du signal radio pour réceptionner l’heure de l’atome si vous appuyez brièvement sur la touche RCC (voir 2 e) quand le WS-1800 est en veille. Par ailleurs le WS-1800 vérie automatiquement si le signal est réceptionné. Une synchronisation journalière de l’émetteur DCF-77 se passe entre 02:00 heure et 03:00 heure. La sensibilité de la réception est la meilleure à ces heures là. Fonction alarme (réveil): Programmer l’heure de l’alarme: 1. Appuyez pendant 3 secondes sur la touche ALARM ‘voir 5c) ; l’afchage des heures clignote. 2. Programmez successivement les heures et les minutes auxquelles le signal de l’alarme doit retentir avec les touches – et + (voir 5f et e), clôturez toutes les programmations en appuyant brièvement sur la touche ALARM. 3. L’heure de l’alarme est programmée après avoir appuyé une dernière fois sur la touche ALARM. Activer / désactiver la fonction alarme: 1. Appuyez brièvement sur la touche ALARM (voir 5c), l’heure programmée de l’alarme (réveil) sera activée, le symbole (voir 6 e) apparaîtra ou désactivée, le symbole disparaîtra. Fonctionnement: 1. Le signal d’alarme (réveil) retentit pendant maximum 60 secondes à l’heure programmée. 2. Appuyez sur la touche ALARM (voir 5c) pour arrêter le signal avant ou appuyez sur la touche SNZ (voir 8a) pour laisser à nouveau retentir le signal après 10 minutes. Le symbole clignote pendant la fonction snooze. Zone horaire: Vous pouvez programmer une zone horaire si vous prenez régulièrement la station météorologique avec à l’étranger où une autre zone horaire est d’application: Programmer: 1. Appuyez pendant 3 bonnes secondes sur la touche ZONE (voir 2f) jusqu’à ce que la valeur clignote. 6 3. Appuyez sur la touche ALARM pendant la fonction snooze pour l’arrêter avant. 4. L’alarme est répétée tous les jours jusqu’à ce que vous désactiviez cette fonction. REMPLACER LES PILES L’unité d’intérieure: Toutes les mémoires et les programmations s’effacent si vous retirez les piles de l’unité d’intérieure sans avoir raccordé un adaptateur. C’est pour cela qu’il est conseillé de raccorder l’adaptateur d’alimentation (ou le garder raccordé) avant de retirer les piles de l’unité d’intérieure. EXTENSION Vous pouvez raccorder jusqu’à 3 unités d’extérieure à l’unité d’intérieure. Vous pouvez alors lire la température de 3 endroits différents (par expl. dans votre buanderie, dans la résidence des animaux, dans différentes chambres à coucher) sur l’unité d’intérieure. L’unité d’extérieure: Après avoir remplacé les piles de l’unité d’extérieure vous devez à nouveau l’annoncer à l’unité d’intérieure. Pour ceci, suivez les instructions comme d’écrites au chapitre ‘Annoncer des unités d’extérieure supplémentaires. Des unités d’extérieure supplémentaires sont disponibles au département service de Alecto au numéro de téléphone +(31) (0) 73 6411 355 (Hollande) ou +(32) (3) 238 56 66 (Belgique). PERTURBATION DU SYSTÈME Si vous remarquez des possibles perturbations du système vous devez retirer les piles de l’unité d’intérieure et d(es) unité(s) d’extérieure et retirer l’éventuel adaptateur de l’unité d’intérieure de la prise de courant. Attendez quelques minutes et replacez les piles et/ou remettez l’adaptateur dans la prise de courant. Si les perturbations ne sont pas encore résolues avec ceci, alors prenez contact avec le département service de Alecto au numéro +31 (0) 73 6411 355 Annoncer les unités d’extérieure supplémentaires: 1. Placez 2 piles dans la nouvelle unité d’extérieure comme décrit sur la page 2 de ce mode d’emploi. 2. Allumez le canal avec l’interrupteur qui se trouve à l’arrière de l’unité d’extérieure (voir 4d). Mettez-le sur la position 2 s’il s’agit du 2ième capteur d’extérieur et sur la position 3 s’il s’agit du 3ième capteur d’extérieur. 3. Avec la touche NEXT sur l’unité d’intérieure vous allez sur l’afchage ‘outdoor’. 4. Appuyez maintenant sur la touche Search (voir 5g) de l’unité d’intérieure jusqu’à ce que le display clignote. 5. Maintenant appuyez brièvement sur la touche TX (voir 4b) à l’arrière de l’unité d’extérieure. Le symbole (voir7c) s’allume brièvement sur le display de l’unité d’extérieure et la petite lampe au dessous du display s’allume. Le numéro (1,2 ou 3) de cette unité d’extérieure s’afche au dessus à gauche. ENVIRONNEMENT A la n du cycle de vie de cet appareil, vous ne pouvez pas le jeter avec les déchets ménagers normaux, mais vous devez le déposer dans un centre de ramassage pour le recyclage d’appareil électrique et électronique. Les piles usagées ou défectueuses doivent être déposées dans votre dépôt local pour les Petits déchets dangereux et chimiques ou dans un centre de ramassage prévu à cet effet. 7 DECLARATION DE CONFORMITE SPECIFICATIONS Unité d’intérieure: Mesure de portée de la température d’intérieure: -0°C ~ +50°C (32°F ~ 122°F) Résolution: 0.1°C (0.2°F) La déclaration de conformité est disponible sur le site web WWW.ALECTO.INFO Mesure de portée de l’humidité de l’aire: 20% ~ 99% humidité relative Résolution: 1% Alimentation: Adaptateur 6 VDC, 200mA, 3 piles 1.5V, format AA, Alcaline Quantité d’unité d’extérieure: max. 3 Horloge: DCF-77 radio, Quartz back up Unité d’extérieure: Mesure de portée de la température extérieure: -20°C ~ +60°C (-4°F ~ 140°F) Résolution: 0.1°C (0.2°F) Mesure de portée de l’humidité de l’aire: 20% ~ 99% humidité relative Résolution: 1% Alimentation: 2 piles 1.5V, format AAA, Alcaline Fréquence d’émission / portée: 434MHz / jusqu’à 30 mètres 8 BON DE GARANTIE Vous avez une garantie de 24 MOIS après la date d’achat sur le Alecto WS1800. Durant cette période nous vous garantissons une réparation sans frais sur les défaillances du matériel et les défauts de fabrication. Ce après l’appréciation dénitive de l’importateur. COMMENT AGIR: Si vous remarquez une défaillance, consultez d’abords ce mode. Si celui-ci ne vous donne pas de réponses dénitives, consultez alors votre fournisseur avec une description de plainte claire. Celuici reprendra l’appareil munie du bon de garantie et du bon d’achat daté et s’occupera d’une réparation rapide et fera une expédition franco vers l’importateur. LA GARANTIE EXPIRE: Lors d’une utilisation incompétente, mauvais branchement, placement de mauvaises piles ou de piles qui fuit, l’utilisation de pièces de rechanges ou d’accessoires non originaux, la négligences pour des défaillances causées par l’humidité, le feu, une inondation, coup de la foudre et catastrophes naturelles. Lors de la réparation ou changement faite par une tierce personne. Lors d’un mauvais transport de l’appareil sans un emballage approprié et si l’appareil n’est plus accompagné de la preuve de garantie et du bon ticket d’achat. Les cordons de raccordement et les ches ne tombent pas sous la garantie. Toutes autres responsabilités, comme suite d’éventuels dommages, sont exclues. 9 10 OVERZICHT APERCU UBERSICHT 1 2 MODE + / RCC CLOCK - / ZONE ALARM MEM Search Light C/F On/Off 3 MODE CLOCK a + / RCC a - / ZONE ALARM MEM Search Light C/F On/Off a d AA 1,5V AA 1,5V DC 6.0V DC 6.0V b c AA 1,5V 4 b a b d c 5 a b c d MODE MOD O CLOC CLOCK O ALAR ALARM A MEM E Search Light C/F On/Off On/O n/O / /O g h 6 a + / RCC RC e - / ZONE ZON O f u b t TIME INDOOR DO O OUTDOOR DO AUTO O f g h i j ZONE ALARM MAX AX MIN A AX AM PM r OUT OU O UT IN CH CH HEAT T INDEX IN ND DEX DEW W POINT PO OIIN NT k l m n o p 8 7 a b LIGHT GHT / S SNZ NEXT d c 11 s a b > q Service Help Aziëlaan 12 ‘s-Hertogenbosch WWW.HESDO-SERVICE.NL [email protected] +31 (0) 73 6411 355 ver1.1 12