Alecto WS-1800 Weerstation met kleurendisplay, zwart Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Alecto WS-1800 Weerstation met kleurendisplay, zwart Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D’EMPLOI
Station météorologique avec capteur
d’extérieure sans l
WS-1800
ATTENTION : DANS CE MODE
D’EMPLOIE IL Y A DES INFORMATIONS
ENTRE PARENTHESE QUI REFERENT
AUX IMAGES QUI SE TROUVENT SUR
LA PAGE REMPLIABLE IMPRIMEE
A L’AVANT DE CE MODE D’EMPLOI.
GARDEZ DONC CETTE PAGE OUVERTE
A LA LECTURE DE CE MODE D’EMPLOI.
Montage:
Dans le cas d’un montage au mur il est
uniquement possible de pendre l’unité
d’intérieure à un clou.
Conseils de placement:
• Ne placez pas l’unité d’intérieure dans
les rayons soleil directs et tenez-la
écartée d’une source de chaleur (lampes, chauffage, e.a.)
• Ne placez pas l’unité d’intérieure près
de grandes supercies métalliques
ou de gros appareils électriques an
d’avoir une bonne réception des signaux radio de l’heure.
• L’unité d’extérieure et bien évidemment
conçue pour être placée à l’extérieure
mais n’est pas étanche. Placez donc
cette unité dans un endroit à l’abri de la
pluie et du vent.
• La distance entre l’unité d’intérieure et
l’unité d’extérieure ne peut pas dépasser les 50 mètres.
INSTALLATION
Alimentation de l’unité d’intérieure:
Branchez l’adaptateur d’alimentation 6VDC
livré avec (voir 1b) ou placez des piles
selon les instructions ci-dessous:
1. Ouvrez le compartiment des piles
de l’unité d’intérieure en poussant
la languette de caution à l’arrière
doucement vers le bas (voir 1a)
2. Retirez le couvercle du compartiment
des piles et placez 3 piles, type
Alcaline, format AA, 1.5V (voir 2b).
Faites attention à la polarité. Les piles
ne sont pas livrées avec.
3. Recliquez le couvercle du
compartiment des piles sur la station
météorologique.
Attention que dès que l’unité d’intérieure
démarre, les symboles de l’écran
clignotent. Appuyez sur les touches
+ et – (voir 5 e et f) et choisissez le
symbole pour les conditions météo
actuelles. Voir aussi ‘LES PREVISIONS
METEOROLOGIQUES’.
AFFICHAGE (voir fig. 6)
Générale:
La température actuelle est seulement
afchée correctement si aussi bien l’unité
d’intérieure que l’unité d’extérieure sont allumées depuis quelques heures et qu’elles
n’ont pas été déplacées.
La prévision météorologique et la pression
de l’aire des dernières 24 heures sont seulement correctement afchées après plus
de 24 heures.
Des piles Alcaline alimenteront le WS1800 pendant environ 4 mois ; il est
donc conseillé de raccorder l’adaptateur
d’alimentation pour alimenter le WS-1800
et de garder les piles comme back up.
Alimentation de l’unité d’intérieure:
Ouvrez le compartiment des piles en
dévissant vers la gauche les 2 petites vis
(voir 3a). Placez 2 piles, type AAA, 1.5V,
comme indiqué dans le compartiment
des piles (voir 4c). Les piles ne sont pas
livrées avec. Replacez le couvercle sur le
compartiment des piles en revissant vers la
droite les 2 petites vis
.
2
Affichage du display:
Le display afche les prévisions météorologiques en symbole. En plus le display peut
afcher environ 3 fonctions principales.
Vous pouvez illuminer le fond d’écran et
commander la fonction répétition avec le
côté gauche de la touche (voir 8a) au dessus du WS-1800.
Avec le côté droit de la touche (voir 8b) au
dessus du WS-1800 vous pouvez faire voir
les fonctions ‘heure’, ‘température intérieure avec l’humidité de l’aire’, ‘température
extérieure avec l’humidité de l’aire’ et les
fonctions automatiques.
Les fonctions précitées apparaissent alternativement sur l’écran avec les fonctions
automatiques sur on.
Température avec humidité de l’aire:
La température d’intérieure est afchée à
6n et 6o. L’humidité de l’aire intérieure (Relative Humidity) est afchée en % à 6t.
La température extérieure est afchée à
6p et 6o. L’humidité de l’aire extérieure est
afchée à 6t.
Appuyez sur la touche C/F (voir 5g) pour
changer entre l’afchage en °C ou °Fahrenheit.
La température ressentie en la température
de la rosée:
La température ressentie ou l’index de
chaleur (HEAT-INDEX) est la température comme elle est éprouvée moyennant
la sensation. Cette température est une
combinaison de la température mesurée et
l’humidité de l’aire.
La température de la rosée (DEW POINT)
est la température à laquelle la condensation est transformée en eau (brouillard,
rosée) (DEW POINT). Cette température
dépend de la température et de la pression
de l’aire.
1. Appuyez brièvement sur la touche
MODE (voir 5a), le display afche la
température ressentie.
2. Appuyez à nouveau sur la touche
MODE (voir 5a), le display afche la
température de la rosée.
3. La température actuelle est afchée
après que vous ayez à nouveau appuyé sur la touche MODE.
Vous pouvez changer entre la température intérieure et extérieure avec la touche
NEXT (voir 8b)
Heure (et date):
L’heure est afchée à 6c et 6o. Appuyez
brièvement sur la touche MODE (voir 5a)
pour afcher l’heure de l’alarme ; appuyez
à nouveau sur la touche MODE pour afcher la date ; appuyez à nouveau sur la
touche MODE pour afcher l’année ; appuyez à nouveau sur la touche MODE pour
afcher le jour de la semaine (MO = lundi,
TU = mardi, WE = mercredi, TH = jeudi, FR
= vendredi, SA = samedi, SU = dimanche).
Si le symbole … s’allume (voir 6d) à gauche de l’heure cela veut dire que l’horloge
est synchronisée avec l’heure de l’atome
par émission radio du ‘DCF77’. Si ce
symbole ne s’allume pas cela veut dire que
l’heure est afchée par l’horloge interne du
WS-1800.
L’émetteur DCF77 se trouve à Frankfurt, Allemagne. La réception de l’heure
DCF77 est en principe possible dans toute
l’Europe de l’Ouest.
La température indiquée à 6n et 6p est la
température qui est afchée.
3
La prévision météorologique:
La prévision météorologique est afchée
avec des symboles à 6a, 6b et 6c:
Le WS-1800 prévoit le temps des 12-24
heures suivantes à l’aide de la pression de
l’aire. Si la pression de l’aire augmente le
WS-1800 prévoira un temps meilleur, si la
pression de l’aire diminue alors il prévoira
un plus mauvais temps.
ensoleillé
La condition du temps actuelle devra être
afchée en choisissant le bon symbole
quand l’adaptateur d’alimentation est
raccordé ou quand les piles sont placées.
Choisissez le symbole du nuage par un
temps nuageux.
Le symbole du soleil par temps ensoleillé
etc.
Appuyez sur la touche CLOCK (voir 5b)
et tenez-la enfoncée pendant 3 secondes
jusqu’à ce que le display clignote.
Maintenant appuyez 7x sur la touche
CLOCK (voir 5b) an que les symboles du
temps ou un de ceux-ci clignote.
Maintenant appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner le bon symbole du temps
actuel.
Peu nuageux
Nuageux
La prévision météorologique est
maintenant prête à prévoir correctement.
La prévision est d’application sur une
région d’environ 30-50km aux alentours du
WS-1800. La précision de la prévision est
du 70-75%. Faites attention que l’afchage
correcte de la prévision ne peut être
garantie.
Pluie
Le WS-1800 connait les prévisions suivantes:
Clignoter
4
Orage
Valeurs minimum & maximum:
Appuyez 1x / 2x brièvement sur la touche
MENU (voir 5d) pour afcher les valeurs
mesurées de la température maximale /
minimale, l’humidité, l’index de chaleur ou la
température de la rosée. A 6g est indiqué si
les valeurs minimum ou maximum sont afchées. Vous pouvez effacer cette mémoire
en appuyant pendant 3 secondes sur la
touche MEM quand la valeur souhaitée est
afchée
Réception des signaux radio de l’heure:
Le symbole de l’antenne
(voir 6d)
montre la force de réception du signal radio
de l’horloge. La quantité de courbes (max
3) afche la force de réception du signal.
Fonction alarme:
La fonction alarme est allumée, à 6a
s’allume. (pour ceci voir chapitre Alarme
fonction (réveil))
Afchage de l’unité d’extérieure:
BLa température 7b et l’humidité de l’aire
extérieure 7c est afché comme celle mesuré par l’unité extérieure concernée.
Unité d’intérieure / unité d’extérieure:
Appuyez sur la touche NEXT (voir 8b)
pour changer entre l’afchage de l’unité
d’intérieure (IN) ou l’unité d’extérieure
(CH1/2/3) (voir 6i).
Annoncer l’unité d’extérieure:
Avec la touche NEXT (voir 8b) aller à
l’afchage ‘outdoor’. Appuyez maintenant
sur la touche Search (voir 5g) et tenez-la
enfoncée pendant au moins 3 secondes
jusqu’à ce que le display clignote. Appuyez
sur la touche TX (voir 4b) qui se trouve à
l’arrière du couvercle des piles de l’unité
d’extérieure. Répétez ceci jusqu’à ce que
la valeur de l’unité d’extérieure apparaisse
sur le display de l’unité d’intérieure. L’unité
d’extérieure est maintenant annoncée
Afchage en °C ou °F:
Appuyez brièvement sur la touche C/F
(voir 5g et 4a) de l’unité d’intérieure et
d’extérieure pour afcher la température en
°C ou °Fahrenheit.
Afficher automatiquement:
Appuyez quelques fois sur la touche NEXT
(voir 8b) jusqu’à ce qu’AUTO s’allume. Appuyez sur la touche MODE (voir 5a) pour
allumer ou éteindre AUTO. Automatique est
afché comme valeur principale.
Autre:
L’éclairage du display:
L’éclairage du display reste continuellement allumé si l’unité d’intérieure est
alimentée par l’adaptateur d’alimentation.
L’éclairage peut être allumé ou éteint
avec la touche On/Off (voir 5h). Si l’unité
d’intérieure est alimentée avec des piles,
le display ne s’éclairera que quand une
touche de fonction ou la touche LIGHT /
SNZ (voir 8a) est enfoncée. L’éclairage du
display s’éteint après environ 10 secondes
pour économiser les piles.
Avertissement des piles:
Les piles de l’unité d’intérieure devraient
être remplacées si l’indication des piles
(voir 6q) s’allume (afchage ‘indoor’). Les
piles de l’unité d’extérieure du numéro
concerné devraient être remplacées si
l’indication des piles s’allume (afchage
‘outdoor’) en même temps que ‘CHx’ (voir
6i)..
5
2. Programmez la zone horaire avec les
touches – et + (voir 5f et e) (la portée
est entre -12 jusqu’à +12 heures)
3. Appuyez sur la touche CLOCK (voir
5b) pour sauvegarder la programmation.
Activer / désactiver:
1. Appuyez brièvement sur la touche
ZONE (voir 2f) pour modier l’afchage
de l’heure. Maintenant il apparaît
(ZONE) (voir 6f) au dessus de l’heure
2. Appuyez à nouveau brièvement sur
la touche ZONE pour afcher l’heure
‘Normale’.
AUTRES FONCTIONS
Programmer l’horloge manuellement:
N’effectuez cette instruction que si le WS1800 ne réceptionne pas le signal radio.
1. Appuyez pendant 3 bonnes secondes
sur la touche CLOCK (voir 5b) jusqu’à
ce qu’un biep retentisse.
2. rogrammez successivement les programmations suivantes avec les touches – et + (voir 5 f et 5 e) ou clôturez
chaque programmation en appuyant
brièvement sur la touche CLOCK :
Afchage de l’heure en 12 ou 24 heures
Les heures
Les minutes
L’année
Afchage jour-mois / mois/jour
Le mois
La date
Les symboles de la prévision météorologique
3. L’heure et la date sont programmées
après avoir appuyé une dernière fois
sur la touche CLOCK, le symbole de
l’antenne
(voir 6d) n’est plus allumé.
Vous réactivez le récepteur du signal radio
pour réceptionner l’heure de l’atome si
vous appuyez brièvement sur la touche
RCC (voir 2 e) quand le WS-1800 est
en veille. Par ailleurs le WS-1800 vérie
automatiquement si le signal est réceptionné. Une synchronisation journalière de
l’émetteur DCF-77 se passe entre 02:00
heure et 03:00 heure. La sensibilité de la
réception est la meilleure à ces heures là.
Fonction alarme (réveil):
Programmer l’heure de l’alarme:
1. Appuyez pendant 3 secondes sur la
touche ALARM ‘voir 5c) ; l’afchage
des heures clignote.
2. Programmez successivement les
heures et les minutes auxquelles le
signal de l’alarme doit retentir avec les
touches – et + (voir 5f et e), clôturez
toutes les programmations en appuyant brièvement sur la touche ALARM.
3. L’heure de l’alarme est programmée
après avoir appuyé une dernière fois
sur la touche ALARM.
Activer / désactiver la fonction alarme:
1. Appuyez brièvement sur la touche
ALARM (voir 5c), l’heure programmée de l’alarme (réveil) sera activée,
le symbole
(voir 6 e) apparaîtra ou
désactivée, le symbole
disparaîtra.
Fonctionnement:
1. Le signal d’alarme (réveil) retentit pendant maximum 60 secondes à l’heure
programmée.
2. Appuyez sur la touche ALARM (voir 5c)
pour arrêter le signal avant ou appuyez
sur la touche SNZ (voir 8a) pour laisser
à nouveau retentir le signal après 10
minutes. Le symbole
clignote pendant la fonction snooze.
Zone horaire:
Vous pouvez programmer une zone horaire
si vous prenez régulièrement la station météorologique avec à l’étranger où une autre
zone horaire est d’application:
Programmer:
1. Appuyez pendant 3 bonnes secondes
sur la touche ZONE (voir 2f) jusqu’à ce
que la valeur clignote.
6
3. Appuyez sur la touche ALARM pendant
la fonction snooze pour l’arrêter avant.
4. L’alarme est répétée tous les jours
jusqu’à ce que vous désactiviez cette
fonction.
REMPLACER LES PILES
L’unité d’intérieure:
Toutes les mémoires et les programmations
s’effacent si vous retirez les piles de l’unité
d’intérieure sans avoir raccordé un adaptateur. C’est pour cela qu’il est conseillé de
raccorder l’adaptateur d’alimentation (ou le
garder raccordé) avant de retirer les piles
de l’unité d’intérieure.
EXTENSION
Vous pouvez raccorder jusqu’à 3 unités
d’extérieure à l’unité d’intérieure. Vous pouvez alors lire la température de 3 endroits
différents (par expl. dans votre buanderie,
dans la résidence des animaux, dans différentes chambres à coucher) sur l’unité
d’intérieure.
L’unité d’extérieure:
Après avoir remplacé les piles de l’unité
d’extérieure vous devez à nouveau
l’annoncer à l’unité d’intérieure.
Pour ceci, suivez les instructions comme
d’écrites au chapitre ‘Annoncer des unités
d’extérieure supplémentaires.
Des unités d’extérieure supplémentaires
sont disponibles au département service de
Alecto au numéro de téléphone +(31) (0)
73 6411 355 (Hollande) ou +(32) (3) 238 56
66 (Belgique).
PERTURBATION DU SYSTÈME
Si vous remarquez des possibles perturbations du système vous devez retirer les
piles de l’unité d’intérieure et d(es) unité(s)
d’extérieure et retirer l’éventuel adaptateur
de l’unité d’intérieure de la prise de courant. Attendez quelques minutes et replacez les piles et/ou remettez l’adaptateur
dans la prise de courant. Si les perturbations ne sont pas encore résolues avec ceci,
alors prenez contact avec le département
service de Alecto au numéro +31 (0) 73
6411 355
Annoncer les unités d’extérieure supplémentaires:
1. Placez 2 piles dans la nouvelle unité
d’extérieure comme décrit sur la page
2 de ce mode d’emploi.
2. Allumez le canal avec l’interrupteur
qui se trouve à l’arrière de l’unité
d’extérieure (voir 4d). Mettez-le sur la
position 2 s’il s’agit du 2ième capteur
d’extérieur et sur la position 3 s’il s’agit
du 3ième capteur d’extérieur.
3. Avec la touche NEXT sur l’unité
d’intérieure vous allez sur l’afchage
‘outdoor’.
4. Appuyez maintenant sur la touche
Search (voir 5g) de l’unité d’intérieure
jusqu’à ce que le display clignote.
5. Maintenant appuyez brièvement sur la
touche TX (voir 4b) à l’arrière de l’unité
d’extérieure. Le symbole (voir7c)
s’allume brièvement sur le display de
l’unité d’extérieure et la petite lampe au
dessous du display s’allume. Le numéro (1,2 ou 3) de cette unité d’extérieure
s’afche au dessus à gauche.
ENVIRONNEMENT
A la n du cycle de vie de cet appareil,
vous ne pouvez pas le jeter avec les
déchets ménagers normaux, mais vous
devez le déposer dans un centre de ramassage pour le recyclage d’appareil électrique
et électronique.
Les piles usagées ou défectueuses doivent
être déposées dans votre dépôt local pour
les Petits déchets dangereux et chimiques
ou dans un centre de ramassage
prévu à cet effet.
7
DECLARATION DE CONFORMITE
SPECIFICATIONS
Unité d’intérieure:
Mesure de portée de la température
d’intérieure:
-0°C ~ +50°C (32°F ~ 122°F)
Résolution: 0.1°C (0.2°F)
La déclaration de conformité est disponible
sur le site web
WWW.ALECTO.INFO
Mesure de portée de l’humidité de l’aire:
20% ~ 99% humidité relative
Résolution: 1%
Alimentation:
Adaptateur 6 VDC, 200mA,
3 piles 1.5V, format AA, Alcaline
Quantité d’unité d’extérieure:
max. 3
Horloge:
DCF-77 radio, Quartz back up
Unité d’extérieure:
Mesure de portée de la température extérieure:
-20°C ~ +60°C (-4°F ~ 140°F)
Résolution: 0.1°C (0.2°F)
Mesure de portée de l’humidité de l’aire:
20% ~ 99% humidité relative
Résolution: 1%
Alimentation:
2 piles 1.5V, format AAA, Alcaline
Fréquence d’émission / portée:
434MHz / jusqu’à 30 mètres
8
BON DE GARANTIE
Vous avez une garantie de 24 MOIS
après la date d’achat sur le Alecto WS1800. Durant cette période nous vous
garantissons une réparation sans frais sur
les défaillances du matériel et les défauts
de fabrication. Ce après l’appréciation
dénitive de l’importateur.
COMMENT AGIR:
Si vous remarquez une défaillance,
consultez d’abords ce mode. Si celui-ci ne
vous donne pas de réponses dénitives,
consultez alors votre fournisseur avec
une description de plainte claire. Celuici reprendra l’appareil munie du bon
de garantie et du bon d’achat daté et
s’occupera d’une réparation rapide et fera
une expédition franco vers l’importateur.
LA GARANTIE EXPIRE:
Lors d’une utilisation incompétente, mauvais branchement, placement de mauvaises piles ou de piles qui fuit, l’utilisation de
pièces de rechanges ou d’accessoires non
originaux, la négligences pour des défaillances causées par l’humidité, le feu, une
inondation, coup de la foudre et catastrophes naturelles. Lors de la réparation ou
changement faite par une tierce personne.
Lors d’un mauvais transport de l’appareil
sans un emballage approprié et si l’appareil
n’est plus accompagné de la preuve de garantie et du bon ticket d’achat. Les cordons
de raccordement et les ches ne tombent
pas sous la garantie.
Toutes autres responsabilités, comme suite
d’éventuels dommages, sont exclues.
9
10
OVERZICHT APERCU UBERSICHT
1
2
MODE
+ / RCC
CLOCK
- / ZONE
ALARM
MEM
Search
Light
C/F
On/Off
3
MODE
CLOCK
a
+ / RCC
a
- / ZONE
ALARM
MEM
Search
Light
C/F
On/Off
a
d
AA 1,5V
AA 1,5V
DC 6.0V
DC 6.0V
b
c
AA 1,5V
4
b
a
b
d
c
5
a
b
c
d
MODE
MOD
O
CLOC
CLOCK
O
ALAR
ALARM
A
MEM
E
Search
Light
C/F
On/Off
On/O
n/O
/
/O
g
h
6
a
+ / RCC
RC
e
- / ZONE
ZON
O
f
u
b
t
TIME INDOOR
DO
O
OUTDOOR
DO
AUTO
O
f
g
h
i
j
ZONE ALARM
MAX
AX MIN A
AX
AM PM
r
OUT
OU
O
UT
IN
CH
CH
HEAT
T INDEX
IN
ND
DEX
DEW
W POINT
PO
OIIN
NT
k
l m
n
o
p
8
7
a
b
LIGHT
GHT / S
SNZ
NEXT
d
c
11
s
a
b
>
q
Service
Help
Aziëlaan 12
‘s-Hertogenbosch
WWW.HESDO-SERVICE.NL
[email protected]
+31 (0) 73 6411 355
ver1.1
12

Manuels associés

Dans d’autres langues