▼
Scroll to page 2
of
14
F Groupe electrogène Diesel silencieux - triphasé I Generatore diesel silenziato - trifase ........ ...................... GB Silent diesel generator - three phases 9 17 .................... 23 .................... 29 E Generador silencioso diesel - trifásico P Gerador silencioso diesel - trifásico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 1 F Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement I Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro GB Preserve this handbook for future reference E Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro P Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro 2 I LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI E INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD COLOCADA EN LOS PRODUCTOS P LEGENDA DA SINALÉTICA DE SEGURANÇA NOS PRODUTOS GB KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS F LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR LES PRODUITS F Lire attentivement le Manuel Opérateur avant toute utilisation I Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima dell’uso GB Before use, read the handbook carefully E P F Attention: le moteur de la machine continue à tourner pendant quelque secondes après son extinction. Attenzione: quando si spegne la macchina il motore continua a girare per alcuni secondi. GB Be careful! When you turn off the machine, the engine will continue to rotate for some seconds. I Leer atentamente el manual de instrucciones antes de usar el equipo Ler com atenção o manual de instruções antes do uso E P F I GB E P Danger : agir avec prudence Pericolo, usare prudenza Danger, take care Peligro, actuar con precaución Perigo, tomar cuidado F I F I GB E P Risque de brûlures Pericolo di scottature Warning, hot surfaces Peligro de quemaduras Perigo de queimaduras GB E F I GB E P Atención: cuando se apaga la máquina el motor sigue girando por algunos segundos. Atenção: quando a máquina é desligada, o motor continua a rodar por alguns segundos. P Attention: présence de courant électrique Attenzione corrente elettrica Dangerous voltage Atención, corriente eléctrica Atenção corrente eléctrica La combustion d’essence entraîne un échappement de monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore dangereux pour la santé. NE JAMAIS utiliser les générateurs dans des lieux exigüs. S’assurer que les générateurs sont utilisés Assicurarsi di utilizzare i generatori in ambienti ventilati o provvisti di sistemi di dans un milieu ventilé ou pourvu de systèmes d’aération ! La combustione di benzina genera uno scarico di monossido di carbonio, un gas incolore, inodore e dannoso per la salute. NON utilizzare i generatori in spazi ristretti. Assicurarsi di utilizzare i generatori in ambienti ventilati o provvisti di sistemi di aerazione! Petrol combustion generates a release of carbon monoxide, a colourless, odourless and harmful gas. NEVER USE generators in confined spaces. Make sure that generators are used in well ventilated areas! La combustión de gasolina genera una descarga de monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro y nocivo para la salud. NO utilice los generadores en espacios restringidos. ¡ASEGÚRESE de utilizar los generadores en entornos ventilados o dotados de sistema de aireación! A combustão de gasolina gera uma saída de monóxido de carbono, um gás incolor, inodoro prejudicial a saúde. NÃO utilizar os geradores dentro de pequenos espaços. CERTIFICAR-SE de utilizar os geradores em ambientes ventilados ou equipados com sistemas de aeração! F Ne relier AUCUN autre câble en parallèle aux prises de courant, utiliser un connecteur pourvu d’une prise spéciale afin d’éviter tout risque de décharge électrique. I NON collegare in parallelo altri cavi alle prese di corrente, utilizzare un connettore a spina speciale, altrimenti si potrebbe incorrere nel rischio di scossa elettrica! GB DO NOT connect other cables to sockets in parallel. Please use a connector with a special plug. Otherwise, you might incur the risk of electric shock! F Relier le moteur à la prise de terre avant de l’allumer pour éviter de prendre une décharge électrique dûe à une fausse manœuvre. I Prima di avviare il motore collegarlo a massa per evitare di prendere una scossa elettrica a causa del funzionamento sbagliato. GB Before starting the engine, it must be grounded (Earthed) in order to avoid any electric shock in the event of a fault condition E Antes de encender el motor realice la conexión a tierra para evitar una descarga eléctrica debida a una operación incorrecta. P Antes de ligar o motor, conectá-lo ao fio-terra para evitar choques elétricos provocados por funcionamentos errados. E P 3 ¡NO conecte cables en paralelo en las tomas de corriente; utilice un conector hembra especial para evitar el riesgo de una descarga eléctrica! NÃO conectar outros cabos em paralelo na tomada elétrica e utilizar um plugue especial, em caso contrário existe o perigo de choque elétrico! F I GB E P F Ne pas fumer et éviter toute flamme ou étincelle au cours du ravitaillement en carburant du générateur où lorsque l’essence est stockée. I Non fumare o evitare fiamme o scintille quando si rifornisce di carburante il generatore o quando la benzina viene conservata. GB Do not smoke or avoid any flame or spark when the generator is refueled or when petrol is stored. E P F I GB E P Danger Bruit. Protection des oreilles obligatoire. Pericolo Rumore. Protezione obbligatoria dell’udito. Danger: Noise Hazard. Ear protectors must be worn. Peligro Ruido. Protección obligatoria del oído. Perigo Ruído. Proteção auricular obrigatória. No fume y evite la presencia de llamas o chispas mientras añade carburante en el depósito del generador o cuando se almacena gasolina. Não fumar, provocar chamas ou faíscas onde o gerador é abastecido ou onde se conserva a gasolina. Ne pas jeter d’eau sur les appareils en cas d’incendie. Non gettare acqua sull’apparecchiatura per spegnere un incendio. Do not throw water onto the equipment to extinguish a fire. No arrojar agua al equipo para apagar un incendio. Não atirar água sobre o equipamento para apagar um incêndio. NE PAS retirer les protections et les dispositifs de sécurité pendant que la machine tourne I NON rimuovere le protezioni e i dispositivi di sicurezza a macchina in moto GB Do NOT remove safety guards and devices with the machine operating F I GB E P NE PAS exposer la machine aux agents atmosphériques. NON esporre la macchina ad agenti atmosferici. Protect the machine from rain and snow etc. NO exponer la máquina a los agentes atmosféricos. NÃO expor a máquina a agentes atmosféricos. F I GB E P Porter des gants de protection Indossare guanti da lavoro Wear safety gloves Ponerse guantes de trabajo Utilizar as luvas de proteção F E P F L’utilisation du générateur si le niveau d’huile est insuffisant peut causer des dégâts au moteur. I L’utilizzo del generatore con un livello delll’olio insufficiente può danneggiare il motore. GB Operating the generator with little or no engine oil may destroy the engine. NO retirar las protecciones ni los dispositivos de seguridad con la máquina en movimiento NÃO remover as protecções e os dispositivos de segurança com a máquina em movimento E P F I GB E P NE PAS nettoyer, graisser ou réparer d’organes en marche NON pulire, lubrificare, riparare organi in moto Do NOT clean, lubricate or repair while the machine is running NO limpiar, lubricar ni reparar órganos en movimiento NÃO limpar, lubrificar, reparar órgãos em movimento F El funcionamiento del generador con un nivel insuficiente de aceite puede dañar el motor. Utilizar o gerador com uma quantidade insuficiente de óleo pode causar sérios danos ao motor. Les déchêts des appareils électriques et électroniques (DEEE) ne doivent pas être jetés avec vos ordures ménagères.Déposez-les dans une poubelle de collecte de recyclage. Demandez conseil auprès des autorités locales ou à votre revendeur. IT A I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) non possono essere trattati come i normali rifiuti domestici. Provvedere al riciclo laddove esistono impianti adeguati. Consultare l’ente locale o il rivenditore per consigli su raccolta e smaltimento. GB Waste electrical and electronic equipment (WEEE), should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. F Éteindre le moteur avant de procéder au remplissage de la machine. I Spegnere il motore prima dell’operazione di rifornimento della macchina. GB Always stop engine before refueling the machine. E P Apague el motor antes de la operación de abastecimiento de la máquina. Desligar o motor antes do abastecimento do maquinário. E P 4 Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) no pueden tratarse como residuos domésticos normales. Proceda a reciclarlos siempre que existan instalaciones adecuadas. Consulte a las autoridades locales o al minorista si necesita información sobre la recogida y reciclaje. Resíduos de aparelhagens elétricas e eletrônicas (RAEE) não podem ser tratados da mesma forma que o lixo normal de casa. Providenciar a reciclagem do lixo caso existam equipamentos adequados para tal fim. Consultar o órgão local ou revendedor para obter orientações sobre a coleta e eliminação do lixo. 4/a 1 17 6 8 9 10 11 7 5 1 2 3 16 15 13 14 12 4 2 3 19 20 21 18 23 5 22 4 5 6 7 6 8 9 0 1 1 2 1 3 1 7 F INTRODUCTION Toutes les précautions possibles ont été prises pour qu’il vous parvienne en parfaite condition. Si vous remarquiez toutefois la présence d’un problème, ou si vous avez besoin d’assistance ou de conseils, n’hésitez pas à contacter le LA SÉCURITÉ AVANT TOUT risque d’incendie potentiel associé à ce produit. CERTIFICAT DE GARANTIE Le fabricant garantit le produit pendant 12 mois à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les produits destinés à la location. Toute pièce jugée défectueuse due à un vice ou défaut de fabrication sera remplacée. En aucun cas la garantie ne peut donner lieu à un remboursement du matériel ou à des dommages et interêts directs ou indirects. Cette garantie ne couvre pas : - une utilisation anormale - les frais de port et d‘emballage du matériel. Dans tous les cas ceux ci restent à la charge du client. Tout envoi chez un réparateur en port dû sera refusé. constructeur, ou en cas d’utilisation d’accessoires non autorisés par le fabricant. Ce dernier décline toute responsabilité en matière de responsabilité civile découlant d’un emploi abusif ou non-conforme au mode d’emploi et d’entretien de la machine. L’assistance sous garantie ne sera accordée que si la demande est adressée au service après vente agréé accompagnée attentivement la notice avant son utilisation. DROITS PREVUS PAR LA LOI MISE AU REBUT DU PRODUIT Lorsqu’il doit être mis au rebut car devenu inutilisable ou pour toute autre raison que ce soit, ce produit ne peut en aucun cas être traité comme le sont les ordures ménagères. Pour sauvegarder l’environnement et minimiser l’impact à un centre local de ramassage des ordures ou à tout autre centre de traitement agréé. En cas de doutes, s’adresser aux autorités locales responsables de la collecte et du traitement, qui vous renseigneront sur les solutions possibles au niveau du recyclage et/ou du traitement. 8 F 1 - INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITE mains mouillées. Ne pas exposer le générateur source potentielle ATTENTION ! Ce générateur de courant a été conçu pour garantir un service d’éviter tout risque d’incendie, maintenir le pot d’échappement du générateur éloigné de matériaux qui pourraient exploser. Le tuyau Lire attentivement ce manuel avant la mise en marche du générateur de courant. Une mauvaise utilisation pourrait entrainer de graves lésions aux personnes et endommager les appareils. fonction et le moteur reste chaud pendant un certain temps après l’arrêt du générateur. NE PAS toucher le pot d’échappement lorsqu’il est encore chaud. INSTALLATION PREMIÈRES OPERATIONS capables d’arrêter le générateur rapidement et de comprendre le risque d’accident et d’endommagement des appareils, contrôler régulièrement que le système d’alimentation du combustible ne perde pas, que les tuyaux soient en bon état, que toutes les bornes soient en place et bien vissées et que le réservoir et le bouchon du réservoir ne soient pas endommagés. Tout éventuel défaut doit être réparé avant la mise en route. S’assurer que le générateur soit relié à NOTE: le câble de masse n’est pas fourni avec le générateur. Utiliser un câble de mise à terre ayant une capacité de courant (Exemple: 10 Ampères - Ø 1.2 mm) ampères (Exemple: 10 Ampères - Ø 1.2 mm) Lorsque le générateur fonctionne ou au cours du transport, le positionner sur un support solide et s’assurer qu’il soit en position horizontale. S’il est incliné, le combustible risque de couler. Lorsque le générateur est constamment en marche, NE PAS dépasser la puissance nominale. Dans toutes autres situations, tenir compte de la puissance totale des appareils alimentés. (A NOTER QU’UN MOTEUR ELECTRIQUE DEMANDE UNE PUISSANCE DE DEMARRAGE AU MINIMUM DOUBLE. Ex : Pompe 1000W => 2500W au démarrage) NE PAS relier le générateur à une installation destinée à une utilisation domestique ; le générateur ainsi que les appareils électroménagers tous les appareils électriques doivent être en bon état. Ne jamais maximum); section 2.5 mm2 (100 mètres maximum). L’unité doit atteindre la vitesse d’exercice avant que les charges électriques soient mises. Enlever les charges avant d’éteindre le moteur. Veiller à ce que le carburant ne manque pas lorsque les décharges électriques et d’incendie, ne jamais relier la machine à un circuit de courant électrique. Ne relier à aucune autre source électrique. Ne relier AUCUN autre câble en parallèle aux prises de RAVITAILLEMENT ATTENTION , Comme carburant, utilisez exclusivement du DIESEL d’incendie, veiller à ce que le moteur soit toujours éteint en phase de ravitaillement en carburant et nettoyer le carburant qui aurait pu Prendre soin de ne pas faire tomber de combustible sur le moteur ou sur le pot d’échappement si ces derniers sont chauds. Si vous avalez du combustible ou si vous respirez les vapeurs ou en cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. En cas de contact avec la peau ou sur les vêtements, rincer immédiatement à l’eau claire et changer de vêtements. tout risque de décharge électrique! Eviter de relier le générateur à une prise de courant commerciale. Eviter de relier le générateur en parallèle avec quelque autre générateur que ce soit. L’installation de l’alimentation d’urgence au système électrique d’un bâtiment doit courant du générateur du courant destiné aux services auxiliaires et doit être conforme aux lois en vigueur. Une mauvaise installation du générateur au système électrique d’urgence d’un bâtiment peut provoquer des retours de courant électrique dans les lignes des services auxiliaires. BATTERIE : AU COURS DU FONCTIONNEMENT ATTENTION La combustion de DIESEL entraîne l’émanation de monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et dangereux pour la Si le générateur est équipé d’une batterie : - Ne jamais fumer lors de sa manipulation - La batterie peut provoquer des fumées toxiques et exploser si elle - Toujours disposer les batteries dans un endroit aéré. utiliser le générateur dans un endroit exigu. S’assurer que le générateur est utilisé dans un environnement ventilé et pourvu de systèmes d’aération! La présence d’enfants et d’animaux doit être évitée dans la zone de fonctionnement. TRANSPORT ET RANGEMENT Avant de transporter le générateur avec un véhicule ou avant de le ranger pour une grande période, enlever l’essence du encrassage. Conservez-le dans un endroit bien aéré. distance minimum d’un mètre de toute construction ou autres ou câbles (Exemple: centrale de distribution). Lorsque la machine est en route, l’utilisation de protection pour les oreilles est conseillée. En cas de mauvaise utilisation, le générateur représente une source potentielle de décharges électriques. Ne pas le manipuler avec les 9 ATTENTION ! NE PAS UTILISER LE GÉNÉRATEUR POUR ALIMENTER DES APPAREILS ELECTRONIQUES SANS UN SYSTEME DE PROTECTION TYPE ONDULEUR F 1. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS DE L’APPAREIL 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ A NOTER : LES VÉRIFICATIONS AVANT MISE EN ROUTE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES À CHAQUE DÉMARRAGE 1. Jauge de carburant 2. Couvercle du réservoir 1. Les gaz d’échappement sont dangereux, NE JAMAIS utiliser 3. Plaque de protection aérée. Il faut TOUJOURS utiliser votre générateur à l’extérieur ou dans un local approprié et bien ventilé. 2. Placez le générateur sur une surface plane. 5. Echappement 3. La charge demandée au générateur doit être dans la plage d’utilisation du générateur mentionné sur la plaque d’informations ou dans le descriptif technique. La surcharge endommagera et réduira la durée de vie de générateur. 6. Témoin d’alerte niveau d’huile bas 7. Valve de décompression 4. Le moteur ne doit pas fonctionner à une vitesse trop 8. Voltmètre 5. Lorsque vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous qu’elle dispose d’une terre et que le diamètre de la section soit 9. Disjoncteur 400v Triphasé 10. Bouton sélecteur 400V /230V 11. Disjoncteur 230V Monophasé 6. N’allumez pas le générateur près de combustibles 12. Prise de terre 7. Ne rangez pas le carburant près de l’appareil et ne faites pas l’appoint de carburant avec le moteur allumé. 13. Disjoncteur 12V DC 8. Eteignez tous les appareils électriques branchés avant d’éteindre le générateur. 14. Interrupteur à Clé 9. 15. Prises 230V AC jamais utiliser le générateur sous la pluie ou la neige et ne JAMAIS BRANCHER LE GENERATEUR A UN CIRCUIT ELECTRIQUE DOMESTIQUE. 16. Prise 400V AC 17. Interrupteur à clé 10. L’appareil ne doit pas être branché à une autre source d’électricité. 18. Batterie sèche 11. La protection contre d’éventuels électrocutions dépend du disjoncteur équipant le générateur. Si celui-ci est défaillant, il faut le remplacer par un disjoncteur ayant les mêmes caractéristiques et les mêmes performances. 19. Filtre à carburant 20. Interrupteur mécanique 12. Assurez-vous que le générateur n’ait ni tuyaux, colliers, valves, manquantes ou défaillantes ou réservoir endommagé avant sa mise en route. Tous les défaillances doivent être réparées avant la mise en route. 21. Jauge d’huile 22. Purge 23. Filtre à huile 13. brancher d’appareils électriques jusqu’à la panne sèche de carburant. 14. Avant de transporter le générateur, vidanger le carburant et l’huile du générateur 15. Maintenez les enfants à distance du générateur à tout moment. 16. L’installation a un raiseau électrique ou la réparation ne habilité. 17. diamètre de section est de 1,5mm2, la longueur est inférieure à 60M, et si le diamètre de section est de 2,5mm2, la longueur est inférieur à 100m. 18. Si vous utilisez le générateur pour une longue période, nous vous conseillons de porter un casque de protection des oreilles. 0 1 F utilisez le générateur pour la première fois ou lorsque vous remplissez le réservoir vide (débrancher le tuyau IMPORTANT : Ne pas couvrir l’appareil en marche Branchez le générateur à une terre 4-5-6-7) Ne pas brancher d’appareils électroniques sensibles 3. Mettre l’interrupteur général (17) sur « ON » Ne pas utilisez le générateur dans des conditions très humides 4. Mettre l’interrupteur mécanique (20) sur la position RUN ( à droite) Rangez le générateur dans un endroit sec et bien ventilé avec le réservoir d’essence vide pour un stockage longue durée. 5. Tirer la manette de décompression (7) et tourner la clé de démarrage sur la position « START », relâchez la manette de décompression au bout de 5 secondes, le moteur commence à démarrer. 6. Repositionnez l’interrupteur (17) sur « ON » 3. AVANT LA MISE EN ROUTE 7. F brancher les appareils électriques niveau haut si nécessaire (la capacité maximum du réservoir est de 16L) Assurez-vous que le carburant soit bien du DIESEL, faites attention à ne pas faire débordez le carburant au dessus bien été faites dans l’ordre. nécessaire. Connecter les appareils électriques Remplissez le moteur d’huile type SAE 15W40 par la jauge • niveau maximum (dessin suivant) • Positionnez l’interrupteur (10) suivant le besoin de vos appareils électriques (380V/400V Triphasé à droite ; 220/240V monophasé à gauche) Branchez les prises des appareils électriques sur vous n’excédez pas la limite maximum de charge du générateur (RAPPEL : 4400W en triphasé et momentanément 5000W (S2 : 5min) et 3000W en 230V et momentanément 3300W (S2 : 5 min) • Remplissez la batterie sèche avec un acide pour batterie (Solution aqueuse d’acide sulfurique à 36%) jamaisNe brancher le générateur à un réseau domestique par une prise murale. Cela pourrait endommager le générateur et les appareils branchés (sauf si le générateur est équipé d’un module ATS et si Mettre sur OFF le disjoncteur électrique. dans l’environnement du générateur. Arrêter le générateur • Débranchez tous les appareils électriques déjà connectés au générateur. • NOTE : Lorsque vous utilisez le générateur dans des facilement, enlever la plaque de protection et ouvrez le bouchon au dessus du cylindre et ajouter une cuillérée d’huile. 4. MISE EN ROUTE Démarrez le générateur 1. 2. vous qu’il n’y a pas d’air dans le tuyau lorsque vous 11 Débranchez les appareils électriques mais attendez 3 surMettez « OFF » le disjoncteur • laTournez clé en position « OFF » • leFermez robinet d’arrivée de carburant F MAINTENANCE X X X groupe et resserrer les boulons Vidanger huile moteur resserer boulons X (la 1ère fois) X (à partir de la 2ème fois) X (nettoyage) R Changement plus fréquent en cas d’utilisation dans une ambiance poussièreuse X (remplacement) X (remplacement) X (nettoyage) (remplacement) essence d’arrivée d’essence Contrôle et réglage des valves d’admission et d’expulsion Batterie (la 1ère fois) Contrôler avant chaque utilisation et remplacer si nécessaire Le tableau ci-dessus indique les opérations et la périodicité des opérations. Le signe indique qu’il faut des outils spéciaux et Merci de consulter votre revendeur en cas de demande d ’assistance pour votre générateur. NOTE 1 : Changer l’huile usagée : Enlever le bouchon de remplissage et la vis de purge. Vidanger le moteur quand le moteur est encore chaud. Ne pas jeter pas l’huile. endommagé, changez-le. NOTE 4 : Fonctionnement en Hiver (températures inf à 0°C) : utiliser du diesel d’hiver si l’appareil n’a pas fonctionné en automne. 12 F DEPANNAGE SYMPTOMES LE MOTEUR NE DEMARRE PAS ORIGINE Mesure à prendre IL N Y A PAS ASSEZ D’HUILE REFAITES LE NIVEAU D’HUILE EN VOUS AIDANT DE LA JAUGE (ENTRE H et L) LE GENERATEUR NE FONCTIONNE PAS LA MANETTE DE CONTROLE DE VITESSE N’EST PAS SUR ‘RUN’ REMETTRE LA MANETTE EN POSITION ‘RUN’ PAS ASSEZ DE CARBURANT METTRE AU MINIMUM 5L ET VIDANGER L’AIR DANS LE CIRCUIT D’ADMISSION ET VERIFIER LE FILTRE A DIESEL LA PROCEDURE DE DECOMPRESSION N’A PAS ETE FAITE REPORTEZ VOUS AUX INSTRUCTIONS ET REPETER L’OPERATION SI NECESSAIRE LE DISJONCTEUR N’EST PAS ENCLENCHE METTRE LE DISJONCTEUR SUR ‘ON’ LA VITESSE DU MOTEUR N’EST PAS STABLE VERIFIER LA POSITION DU SELECTEUR DE VITESSE LES CHARBONS SONT USAGES FAITES LES REMPLACER LA REGULATION DE VOLTAGE NE FONCTIONNE PAS FAITES CHANGER LE MODULE D’AVR EN CAS DE PROBLEMES, MERCI DE CONSULTER VOTRE REVENDEUR QUI DANS LE CAS OÙ IL NE TROUVE PAS DE SOLUTIONS, REVIENDRA VERS LE RESEAU DE SERVICE APRES VENTE MECAFER. 13 F SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MF 5500DT / NPEG 10T-2 MODÈLE GÉNÉRATEUR Type DIESEL SILENCIEUX Tension CA 230 V / 400 V Fréquence 50 Hz Puissance continue S1 4400 W / 400 V; 3000 W / 230 V Puissance maximum S2 5000 W / 400 V; 3300 W / 230 V Puissance continue 12V DC 100 W Tension R2 x 230 V~, 1 x 400 V 3~, 1 x 12 VDC Intensité 13 A (230 V~) / 6.3 A (400 V 3~) Phases Triphasé Facteur de puissance cos φ = 0,8 Degré de protection IP 23 Categorie de performance G1 Niveau de pression sonore (à 4 m)* Niveau de puissance sonore* 74,27 dB(A) 94,27 dB(A) / 1,73 dB(A) Modèle UD 186 Type Monocylindre 4 temps / DIESEL / refroidi par air Cylindrée (cc) 418 cm3 MOTEUR Puissance moteur maxi (HP/RPM) 10 HP / 3600 rpm - 7,36 kW / 3600 rpm Carburant DIESEL Capacité du réservoir de carburant (litres) 16 Autonomie en fonctionnement continu (heures) 8 Type d’huile preconisée SAE 15W - 40 Capacité réservoir d’huile (litres) 1,65 Système de démarrage Demarreur electrique DIM. Système d’allumage CDI Longueur x largeur x hauteur (mm) 955 x 575 x 865 mm Poids net (kg) 185 * Détails de spécifications sujets à changements sans préavis Les valeurs indiquées représentent des niveaux d’émission qui ne sont pas forcement des niveaux effectifs surs. Bien qu’il existe une corrélation entre les niveaux d’émission et d’exposition, on ne peut compter sur cette corrélation pour établir si d’ultérieures précautions sont demandées ou non. Parmi les facteurs qui influencent le niveau réel d’exposition de la force travail, nous citerons les caractéristiques de l’environnement de travail, les diverses sources de bruit, le nombre de machines et autres procédées se trouvant à coté ainsi que la durée d’exposition au bruit de l’opérateur. En outre, les niveaux d’exposition admis peuvent varier d’un pays à l’autre. Toutefois, les informations fournies permettent à l’utilisateur de la machine de mieux évaluer les risques. 15