Mecafer MF5500 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Mecafer MF5500 Mode d'emploi | Fixfr
F
Groupe electrogène Diesel silencieux - triphasé
I
Generatore diesel silenziato - trifase
........
......................
GB Silent diesel generator - three phases
9
17
....................
23
....................
29
E
Generador silencioso diesel - trifásico
P
Gerador silencioso diesel - trifásico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1
F
Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement
I
Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro
GB
Preserve this handbook for future reference
E
Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro
P
Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro
2
I
LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI
E
INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD
COLOCADA EN LOS PRODUCTOS
P
LEGENDA DA SINALÉTICA DE SEGURANÇA NOS
PRODUTOS
GB KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS
F
LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE
FIGURANT SUR LES PRODUITS
F
Lire attentivement le Manuel Opérateur avant toute utilisation
I
Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima dell’uso
GB Before use, read the handbook carefully
E
P
F
Attention: le moteur de la machine continue à tourner pendant quelque
secondes après son extinction.
Attenzione: quando si spegne la macchina il motore continua a girare
per alcuni secondi.
GB Be careful! When you turn off the machine, the engine will continue to
rotate for some seconds.
I
Leer atentamente el manual de instrucciones antes de usar el equipo
Ler com atenção o manual de instruções antes do uso
E
P
F
I
GB
E
P
Danger : agir avec prudence
Pericolo, usare prudenza
Danger, take care
Peligro, actuar con precaución
Perigo, tomar cuidado
F
I
F
I
GB
E
P
Risque de brûlures
Pericolo di scottature
Warning, hot surfaces
Peligro de quemaduras
Perigo de queimaduras
GB
E
F
I
GB
E
P
Atención: cuando se apaga la máquina el motor sigue girando por
algunos segundos.
Atenção: quando a máquina é desligada, o motor continua a rodar por
alguns segundos.
P
Attention: présence de courant électrique
Attenzione corrente elettrica
Dangerous voltage
Atención, corriente eléctrica
Atenção corrente eléctrica
La combustion d’essence entraîne un échappement de monoxyde de carbone,
un gaz incolore et inodore dangereux pour la santé. NE JAMAIS utiliser les
générateurs dans des lieux exigüs. S’assurer que les générateurs sont utilisés
Assicurarsi di utilizzare i generatori in ambienti ventilati o provvisti di sistemi di
dans un milieu ventilé ou pourvu de systèmes d’aération !
La combustione di benzina genera uno scarico di monossido di carbonio, un
gas incolore, inodore e dannoso per la salute.
NON utilizzare i generatori in spazi ristretti.
Assicurarsi di utilizzare i generatori in ambienti ventilati o provvisti di sistemi di
aerazione!
Petrol combustion generates a release of carbon monoxide, a colourless,
odourless and harmful gas. NEVER USE generators in confined spaces.
Make sure that generators are used in well ventilated areas!
La combustión de gasolina genera una descarga de monóxido de carbono, un
gas incoloro, inodoro y nocivo para la salud. NO utilice los generadores en
espacios restringidos. ¡ASEGÚRESE de utilizar los generadores en entornos
ventilados o dotados de sistema de aireación!
A combustão de gasolina gera uma saída de monóxido de carbono, um gás
incolor, inodoro prejudicial a saúde. NÃO utilizar os geradores dentro
de pequenos espaços. CERTIFICAR-SE de utilizar os geradores em
ambientes ventilados ou equipados com sistemas de aeração!
F
Ne relier AUCUN autre câble en parallèle aux prises de courant, utiliser
un connecteur pourvu d’une prise spéciale afin d’éviter tout risque de
décharge électrique.
I
NON collegare in parallelo altri cavi alle prese di corrente, utilizzare un
connettore a spina speciale, altrimenti si potrebbe incorrere nel rischio di
scossa elettrica!
GB DO NOT connect other cables to sockets in parallel. Please use a
connector with a special plug. Otherwise, you might incur the risk of
electric shock!
F
Relier le moteur à la prise de terre avant de l’allumer pour éviter de
prendre une décharge électrique dûe à une fausse manœuvre.
I
Prima di avviare il motore collegarlo a massa per evitare di prendere
una scossa elettrica a causa del funzionamento sbagliato.
GB Before starting the engine, it must be grounded (Earthed) in order to
avoid any electric shock in the event of a fault condition
E
Antes de encender el motor realice la conexión a tierra para evitar una
descarga eléctrica debida a una operación incorrecta.
P
Antes de ligar o motor, conectá-lo ao fio-terra para evitar choques
elétricos provocados por funcionamentos errados.
E
P
3
¡NO conecte cables en paralelo en las tomas de corriente; utilice un
conector hembra especial para evitar el riesgo de una descarga
eléctrica!
NÃO conectar outros cabos em paralelo na tomada elétrica e utilizar um
plugue especial, em caso contrário existe o perigo de choque elétrico!
F
I
GB
E
P
F
Ne pas fumer et éviter toute flamme ou étincelle au cours du ravitaillement
en carburant du générateur où lorsque l’essence est stockée.
I
Non fumare o evitare fiamme o scintille quando si rifornisce di carburante
il generatore o quando la benzina viene conservata.
GB Do not smoke or avoid any flame or spark when the generator is refueled
or when petrol is stored.
E
P
F
I
GB
E
P
Danger Bruit. Protection des oreilles obligatoire.
Pericolo Rumore. Protezione obbligatoria dell’udito.
Danger: Noise Hazard. Ear protectors must be worn.
Peligro Ruido. Protección obligatoria del oído.
Perigo Ruído. Proteção auricular obrigatória.
No fume y evite la presencia de llamas o chispas mientras añade
carburante en el depósito del generador o cuando se almacena gasolina.
Não fumar, provocar chamas ou faíscas onde o gerador é abastecido ou
onde se conserva a gasolina.
Ne pas jeter d’eau sur les appareils en cas d’incendie.
Non gettare acqua sull’apparecchiatura per spegnere un incendio.
Do not throw water onto the equipment to extinguish a fire.
No arrojar agua al equipo para apagar un incendio.
Não atirar água sobre o equipamento para apagar um incêndio.
NE PAS retirer les protections et les dispositifs de sécurité pendant que
la machine tourne
I
NON rimuovere le protezioni e i dispositivi di sicurezza a macchina in moto
GB Do NOT remove safety guards and devices with the machine operating
F
I
GB
E
P
NE PAS exposer la machine aux agents atmosphériques.
NON esporre la macchina ad agenti atmosferici.
Protect the machine from rain and snow etc.
NO exponer la máquina a los agentes atmosféricos.
NÃO expor a máquina a agentes atmosféricos.
F
I
GB
E
P
Porter des gants de protection
Indossare guanti da lavoro
Wear safety gloves
Ponerse guantes de trabajo
Utilizar as luvas de proteção
F
E
P
F
L’utilisation du générateur si le niveau d’huile est insuffisant peut causer
des dégâts au moteur.
I
L’utilizzo del generatore con un livello delll’olio insufficiente può
danneggiare il motore.
GB Operating the generator with little or no engine oil may destroy the engine.
NO retirar las protecciones ni los dispositivos de seguridad con la
máquina en movimiento
NÃO remover as protecções e os dispositivos de segurança com a
máquina em movimento
E
P
F
I
GB
E
P
NE PAS nettoyer, graisser ou réparer d’organes en marche
NON pulire, lubrificare, riparare organi in moto
Do NOT clean, lubricate or repair while the machine is running
NO limpiar, lubricar ni reparar órganos en movimiento
NÃO limpar, lubrificar, reparar órgãos em movimento
F
El funcionamiento del generador con un nivel insuficiente de aceite
puede dañar el motor.
Utilizar o gerador com uma quantidade insuficiente de óleo pode
causar sérios danos ao motor.
Les déchêts des appareils électriques et électroniques (DEEE) ne
doivent pas être jetés avec vos ordures ménagères.Déposez-les
dans une poubelle de collecte de recyclage. Demandez conseil
auprès des autorités locales ou à votre revendeur.
IT
A
I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) non
possono essere trattati come i normali rifiuti domestici. Provvedere
al riciclo laddove esistono impianti adeguati. Consultare l’ente locale
o il rivenditore per consigli su raccolta e smaltimento.
GB Waste electrical and electronic equipment (WEEE), should not be
disposed of with household waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
F
Éteindre le moteur avant de procéder au remplissage de la machine.
I
Spegnere il motore prima dell’operazione di rifornimento della macchina.
GB Always stop engine before refueling the machine.
E
P
Apague el motor antes de la operación de abastecimiento de la máquina.
Desligar o motor antes do abastecimento do maquinário.
E
P
4
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) no pueden
tratarse como residuos domésticos normales. Proceda a reciclarlos
siempre que existan instalaciones adecuadas. Consulte a las
autoridades locales o al minorista si necesita información sobre la
recogida y reciclaje.
Resíduos de aparelhagens elétricas e eletrônicas (RAEE) não podem
ser tratados da mesma forma que o lixo normal de casa. Providenciar
a reciclagem do lixo caso existam equipamentos adequados para tal
fim. Consultar o órgão local ou revendedor para obter orientações
sobre a coleta e eliminação do lixo.
4/a
1
17
6
8
9
10 11
7
5
1
2
3
16
15 13
14 12
4
2
3
19
20
21
18
23
5
22
4
5
6
7
6
8
9
0
1
1
2
1
3
1
7
F
INTRODUCTION
Toutes les précautions possibles ont été prises pour qu’il vous parvienne en parfaite condition. Si vous remarquiez
toutefois la présence d’un problème, ou si vous avez besoin d’assistance ou de conseils, n’hésitez pas à contacter le
LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
risque d’incendie potentiel associé à ce produit.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Le fabricant garantit le produit pendant 12 mois à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les
produits destinés à la location. Toute pièce jugée défectueuse due à un vice ou défaut de fabrication sera remplacée.
En aucun cas la garantie ne peut donner lieu à un remboursement du matériel ou à des dommages et interêts directs
ou indirects.
Cette garantie ne couvre pas :
- une utilisation anormale
- les frais de port et d‘emballage du matériel. Dans tous les cas ceux ci restent à la charge du client. Tout envoi chez
un réparateur en port dû sera refusé.
constructeur, ou en cas d’utilisation d’accessoires non autorisés par le fabricant. Ce dernier décline toute responsabilité
en matière de responsabilité civile découlant d’un emploi abusif ou non-conforme au mode d’emploi et d’entretien
de la machine.
L’assistance sous garantie ne sera accordée que si la demande est adressée au service après vente agréé accompagnée
attentivement la notice avant son utilisation.
DROITS PREVUS PAR LA LOI
MISE AU REBUT DU PRODUIT
Lorsqu’il doit être mis au rebut car devenu inutilisable ou pour toute autre raison que ce soit, ce produit ne peut en
aucun cas être traité comme le sont les ordures ménagères. Pour sauvegarder l’environnement et minimiser l’impact
à un centre local de ramassage des ordures ou à tout autre centre de traitement agréé. En cas de doutes, s’adresser
aux autorités locales responsables de la collecte et du traitement, qui vous renseigneront sur les solutions possibles au
niveau du recyclage et/ou du traitement.
8
F
1 - INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITE
mains mouillées. Ne pas exposer le générateur source potentielle
ATTENTION !
Ce générateur de courant a été conçu pour garantir un service
d’éviter tout risque d’incendie, maintenir le pot d’échappement du
générateur éloigné de matériaux qui pourraient exploser. Le tuyau
Lire attentivement ce manuel avant la mise en marche du
générateur de courant. Une mauvaise utilisation pourrait
entrainer de graves lésions aux personnes et endommager les
appareils.
fonction et le moteur reste chaud pendant un certain temps après
l’arrêt du générateur. NE PAS toucher le pot d’échappement lorsqu’il
est encore chaud.
INSTALLATION
PREMIÈRES OPERATIONS
capables d’arrêter le générateur rapidement et de comprendre le
risque d’accident et d’endommagement des appareils, contrôler
régulièrement que le système d’alimentation du combustible ne
perde pas, que les tuyaux soient en bon état, que toutes les bornes
soient en place et bien vissées et que le réservoir et le bouchon du
réservoir ne soient pas endommagés. Tout éventuel défaut doit être
réparé avant la mise en route. S’assurer que le générateur soit relié à
NOTE: le câble de masse n’est pas fourni
avec le générateur.
Utiliser un câble de mise à terre ayant une capacité de courant
(Exemple: 10 Ampères - Ø 1.2 mm) ampères (Exemple: 10 Ampères
- Ø 1.2 mm)
Lorsque le générateur fonctionne ou au cours du transport, le
positionner sur un support solide et s’assurer qu’il soit en position
horizontale. S’il est incliné, le combustible risque de couler.
Lorsque le générateur est constamment en marche, NE PAS dépasser
la puissance nominale. Dans toutes autres situations, tenir compte de
la puissance totale des appareils alimentés.
(A NOTER QU’UN MOTEUR ELECTRIQUE DEMANDE UNE
PUISSANCE DE DEMARRAGE AU MINIMUM DOUBLE.
Ex : Pompe 1000W => 2500W au démarrage)
NE PAS relier le générateur à une installation destinée à une utilisation
domestique ; le générateur ainsi que les appareils électroménagers
tous les appareils électriques doivent être en bon état. Ne jamais
maximum); section 2.5 mm2 (100 mètres maximum).
L’unité doit atteindre la vitesse d’exercice avant que les charges
électriques soient mises. Enlever les charges avant d’éteindre
le moteur. Veiller à ce que le carburant ne manque pas lorsque les
décharges électriques et d’incendie, ne jamais relier la machine à
un circuit de courant électrique. Ne relier à aucune autre source
électrique. Ne relier AUCUN autre câble en parallèle aux prises de
RAVITAILLEMENT
ATTENTION , Comme carburant, utilisez exclusivement du DIESEL
d’incendie, veiller à ce que le moteur soit toujours éteint en phase
de ravitaillement en carburant et nettoyer le carburant qui aurait pu
Prendre soin de ne pas faire tomber de combustible sur le moteur ou
sur le pot d’échappement si ces derniers sont chauds.
Si vous avalez du combustible ou si vous respirez les vapeurs ou
en cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un
médecin. En cas de contact avec la peau ou sur les vêtements, rincer
immédiatement à l’eau claire et changer de vêtements.
tout risque de décharge électrique! Eviter de relier le générateur à
une prise de courant commerciale. Eviter de relier le générateur en
parallèle avec quelque autre générateur que ce soit. L’installation de
l’alimentation d’urgence au système électrique d’un bâtiment doit
courant du générateur du courant destiné aux services auxiliaires
et doit être conforme aux lois en vigueur. Une mauvaise installation
du générateur au système électrique d’urgence d’un bâtiment peut
provoquer des retours de courant électrique dans les lignes des
services auxiliaires.
BATTERIE :
AU COURS DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION
La combustion de DIESEL entraîne l’émanation de monoxyde
de carbone, un gaz incolore, inodore et dangereux pour la
Si le générateur est équipé d’une batterie :
- Ne jamais fumer lors de sa manipulation
- La batterie peut provoquer des fumées toxiques et exploser si elle
- Toujours disposer les batteries dans un endroit aéré.
utiliser le générateur dans un endroit exigu. S’assurer que
le générateur est utilisé dans un environnement ventilé et
pourvu de systèmes d’aération! La présence d’enfants et
d’animaux doit être évitée dans la zone de fonctionnement.
TRANSPORT ET RANGEMENT
Avant de transporter le générateur avec un véhicule ou avant
de le ranger pour une grande période, enlever l’essence du
encrassage. Conservez-le dans un endroit bien aéré.
distance minimum d’un mètre de toute construction ou autres
ou câbles (Exemple: centrale de distribution). Lorsque la machine est
en route, l’utilisation de protection pour les oreilles est conseillée.
En cas de mauvaise utilisation, le générateur représente une source
potentielle de décharges électriques. Ne pas le manipuler avec les
9
ATTENTION !
NE PAS UTILISER LE GÉNÉRATEUR
POUR ALIMENTER DES APPAREILS ELECTRONIQUES SANS
UN SYSTEME DE PROTECTION TYPE ONDULEUR
F
1. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS DE
L’APPAREIL
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
A NOTER : LES VÉRIFICATIONS AVANT MISE EN ROUTE DOIVENT
ÊTRE EFFECTUÉES À CHAQUE DÉMARRAGE
1. Jauge de carburant
2. Couvercle du réservoir
1. Les gaz d’échappement sont dangereux, NE JAMAIS utiliser
3. Plaque de protection
aérée. Il faut TOUJOURS utiliser votre générateur à l’extérieur
ou dans un local approprié et bien ventilé.
2. Placez le générateur sur une surface plane.
5. Echappement
3. La charge demandée au générateur doit être dans la
plage d’utilisation du générateur mentionné sur la plaque
d’informations ou dans le descriptif technique. La surcharge
endommagera et réduira la durée de vie de générateur.
6. Témoin d’alerte niveau d’huile bas
7. Valve de décompression
4. Le moteur ne doit pas fonctionner à une vitesse trop
8. Voltmètre
5. Lorsque vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous
qu’elle dispose d’une terre et que le diamètre de la section soit
9. Disjoncteur 400v Triphasé
10. Bouton sélecteur 400V /230V
11. Disjoncteur 230V Monophasé
6. N’allumez pas le générateur près de combustibles
12. Prise de terre
7. Ne rangez pas le carburant près de l’appareil et ne faites pas
l’appoint de carburant avec le moteur allumé.
13. Disjoncteur 12V DC
8. Eteignez tous les appareils électriques branchés avant
d’éteindre le générateur.
14. Interrupteur à Clé
9.
15. Prises 230V AC
jamais utiliser le générateur sous la pluie ou la neige et ne
JAMAIS BRANCHER LE GENERATEUR A UN CIRCUIT ELECTRIQUE
DOMESTIQUE.
16. Prise 400V AC
17. Interrupteur à clé
10. L’appareil ne doit pas être branché à une autre source
d’électricité.
18. Batterie sèche
11. La protection contre d’éventuels électrocutions dépend du
disjoncteur équipant le générateur. Si celui-ci est défaillant,
il faut le remplacer par un disjoncteur ayant les mêmes
caractéristiques et les mêmes performances.
19. Filtre à carburant
20. Interrupteur mécanique
12. Assurez-vous que le générateur n’ait ni tuyaux, colliers, valves,
manquantes ou défaillantes ou réservoir endommagé avant sa
mise en route. Tous les défaillances doivent être réparées avant
la mise en route.
21. Jauge d’huile
22. Purge
23. Filtre à huile
13.
brancher d’appareils électriques jusqu’à la panne sèche de
carburant.
14. Avant de transporter le générateur, vidanger le carburant et
l’huile du générateur
15. Maintenez les enfants à distance du générateur à tout moment.
16. L’installation a un raiseau électrique ou la réparation ne
habilité.
17.
diamètre de section est de 1,5mm2, la longueur est inférieure
à 60M, et si le diamètre de section est de 2,5mm2, la longueur
est inférieur à 100m.
18. Si vous utilisez le générateur pour une longue période, nous
vous conseillons de porter un casque de protection des
oreilles.
0
1
F
utilisez le générateur pour la première fois ou lorsque
vous remplissez le réservoir vide (débrancher le tuyau
IMPORTANT :
Ne pas couvrir l’appareil en marche
Branchez le générateur à une terre
4-5-6-7)
Ne pas brancher d’appareils électroniques sensibles
3. Mettre l’interrupteur général (17) sur « ON »
Ne pas utilisez le générateur dans des conditions très
humides
4. Mettre l’interrupteur mécanique (20) sur la position
RUN ( à droite)
Rangez le générateur dans un endroit sec et bien ventilé avec
le réservoir d’essence vide pour un stockage longue durée.
5. Tirer la manette de décompression (7) et tourner la
clé de démarrage sur la position « START », relâchez la
manette de décompression au bout de 5 secondes, le
moteur commence à démarrer.
6. Repositionnez l’interrupteur (17) sur « ON »
3. AVANT LA MISE EN ROUTE
7. F
brancher les appareils électriques
niveau haut si nécessaire (la capacité maximum du réservoir
est de 16L)
Assurez-vous que le carburant soit bien du DIESEL, faites
attention à ne pas faire débordez le carburant au dessus
bien été faites dans l’ordre.
nécessaire.
Connecter les appareils électriques
Remplissez le moteur d’huile type SAE 15W40 par la jauge
•
niveau maximum (dessin suivant)
•
Positionnez
l’interrupteur (10) suivant le besoin de vos
appareils électriques (380V/400V Triphasé à droite ;
220/240V monophasé à gauche)
Branchez
les prises des appareils électriques sur
vous n’excédez pas la limite maximum de charge
du générateur (RAPPEL : 4400W en triphasé et
momentanément 5000W (S2 : 5min) et 3000W en 230V
et momentanément 3300W (S2 : 5 min)
•
Remplissez la batterie sèche avec un acide pour batterie
(Solution aqueuse d’acide sulfurique à 36%)
jamaisNe
brancher le générateur à un réseau
domestique par une prise murale. Cela pourrait
endommager le générateur et les appareils branchés
(sauf si le générateur est équipé d’un module ATS et si
Mettre sur OFF le disjoncteur électrique.
dans l’environnement du générateur.
Arrêter le générateur
•
Débranchez tous les appareils électriques déjà connectés
au générateur.
•
NOTE : Lorsque vous utilisez le générateur dans des
facilement, enlever la plaque de protection et ouvrez le
bouchon au dessus du cylindre et ajouter une cuillérée
d’huile.
4. MISE EN ROUTE
Démarrez le générateur
1.
2.
vous qu’il n’y a pas d’air dans le tuyau lorsque vous
11
Débranchez
les appareils électriques mais attendez 3
surMettez
« OFF » le disjoncteur
•
laTournez
clé en position « OFF »
•
leFermez
robinet d’arrivée de carburant
F
MAINTENANCE
X
X
X
groupe et resserrer les boulons
Vidanger huile moteur
resserer boulons
X
(la 1ère fois)
X (à partir de
la 2ème fois)
X (nettoyage)
R
Changement plus fréquent en cas d’utilisation
dans une ambiance poussièreuse
X
(remplacement)
X
(remplacement)
X
(nettoyage)
(remplacement)
essence
d’arrivée d’essence
Contrôle et réglage des valves
d’admission et d’expulsion
Batterie
(la 1ère fois)
Contrôler avant chaque utilisation et remplacer si nécessaire
Le tableau ci-dessus indique les opérations et la périodicité des opérations. Le signe
indique qu’il faut des outils spéciaux et
Merci de consulter votre revendeur en cas de demande d ’assistance pour
votre générateur.
NOTE 1 : Changer l’huile usagée : Enlever le bouchon de remplissage et la vis de purge. Vidanger le moteur quand le moteur est
encore chaud. Ne pas jeter pas l’huile.
endommagé, changez-le.
NOTE 4 : Fonctionnement en Hiver (températures inf à 0°C) : utiliser du diesel d’hiver si l’appareil n’a pas fonctionné en automne.
12
F
DEPANNAGE
SYMPTOMES
LE MOTEUR NE DEMARRE PAS
ORIGINE
Mesure à prendre
IL N Y A PAS ASSEZ D’HUILE
REFAITES LE NIVEAU D’HUILE EN VOUS
AIDANT DE LA JAUGE (ENTRE H et L)
LE GENERATEUR
NE FONCTIONNE PAS
LA MANETTE DE CONTROLE DE
VITESSE N’EST PAS SUR ‘RUN’
REMETTRE LA MANETTE EN POSITION
‘RUN’
PAS ASSEZ DE CARBURANT
METTRE AU MINIMUM 5L ET
VIDANGER L’AIR DANS LE CIRCUIT
D’ADMISSION ET VERIFIER LE FILTRE
A DIESEL
LA PROCEDURE DE DECOMPRESSION
N’A PAS ETE FAITE
REPORTEZ VOUS AUX INSTRUCTIONS
ET REPETER L’OPERATION SI
NECESSAIRE
LE DISJONCTEUR N’EST PAS
ENCLENCHE
METTRE LE DISJONCTEUR SUR ‘ON’
LA VITESSE DU MOTEUR N’EST PAS
STABLE
VERIFIER LA POSITION DU SELECTEUR
DE VITESSE
LES CHARBONS SONT USAGES
FAITES LES REMPLACER
LA REGULATION DE VOLTAGE NE
FONCTIONNE PAS
FAITES CHANGER LE MODULE D’AVR
EN CAS DE PROBLEMES, MERCI DE CONSULTER VOTRE REVENDEUR QUI DANS LE CAS OÙ IL NE TROUVE PAS DE
SOLUTIONS, REVIENDRA VERS LE RESEAU DE SERVICE APRES VENTE MECAFER.
13
F
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
MF 5500DT / NPEG 10T-2
MODÈLE
GÉNÉRATEUR
Type
DIESEL SILENCIEUX
Tension CA
230 V / 400 V
Fréquence
50 Hz
Puissance continue S1
4400 W / 400 V; 3000 W / 230 V
Puissance maximum S2
5000 W / 400 V; 3300 W / 230 V
Puissance continue 12V DC
100 W
Tension
R2 x 230 V~, 1 x 400 V 3~, 1 x 12 VDC
Intensité
13 A (230 V~) / 6.3 A (400 V 3~)
Phases
Triphasé
Facteur de puissance
cos φ = 0,8
Degré de protection
IP 23
Categorie de performance
G1
Niveau de pression sonore (à 4 m)*
Niveau de puissance sonore*
74,27 dB(A)
94,27 dB(A) / 1,73 dB(A)
Modèle
UD 186
Type
Monocylindre 4 temps / DIESEL / refroidi par air
Cylindrée (cc)
418 cm3
MOTEUR
Puissance moteur maxi (HP/RPM)
10 HP / 3600 rpm - 7,36 kW / 3600 rpm
Carburant
DIESEL
Capacité du réservoir de carburant (litres)
16
Autonomie en fonctionnement continu (heures)
8
Type d’huile preconisée
SAE 15W - 40
Capacité réservoir d’huile (litres)
1,65
Système de démarrage
Demarreur electrique
DIM.
Système d’allumage
CDI
Longueur x largeur x hauteur (mm)
955 x 575 x 865 mm
Poids net (kg)
185
* Détails de spécifications sujets à changements sans préavis
Les valeurs indiquées représentent des niveaux d’émission qui ne sont pas forcement des niveaux effectifs surs. Bien qu’il existe une
corrélation entre les niveaux d’émission et d’exposition, on ne peut compter sur cette corrélation pour établir si d’ultérieures précautions
sont demandées ou non.
Parmi les facteurs qui influencent le niveau réel d’exposition de la force travail, nous citerons les caractéristiques de l’environnement de
travail, les diverses sources de bruit, le nombre de machines et autres procédées se trouvant à coté ainsi que la durée d’exposition au bruit
de l’opérateur. En outre, les niveaux d’exposition admis peuvent varier d’un pays à l’autre. Toutefois, les informations fournies permettent
à l’utilisateur de la machine de mieux évaluer les risques.
15

Manuels associés

Dans d’autres langues