Owner's manual | Cavius 5103 Manuel du propriétaire
PDF
Download
Document
FR NE PAS RETIRER L’ETIQUETTE DU PRODUIT Remontez le bouton Test / Couvercle. Fermez le couvercle du dessus du détecteur en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. PROTECTION ISOLANTE Modèle non.: 5103 MERCI DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT UTILISATION, ET DE LE CONSERVER PENDANT TOUTE LA DURÉE DE VIE DU PRODUIT. Le détecteur d’inondation est conçu pour avertir d’une fuite d’eau provenant de machines à laver, tuyaux, meubles sous-éviers. Il peut aussi être utilisé pour avertir d’une cave inondée. CONSIGNES DE SÉCURITÉ: L’appareil est livré avec une batterie au lithium 3V. Les piles doivent être manipulées avec soin et les appareils alimentés par piles doivent être tenus hors de portée des enfants. N’essayez pas de recharger ou de brûler les batteries. INFORMATIONS TECHNIQUES: Nombre maximum de détecteurs qui peuvent être interconnectés au sein d’un même logement: 32 détecteurs. A noter: Ces détecteurs doivent être de la gamme CAVIUS Wireless Family La distance entre les détecteurs interconnectés dépend de la structure du logement; ils doivent toujours être testés après l’installation. Il n’est pas conseillé d’avoir une distance de plus de 10 mètres entre deux détecteurs. Diamètre: ø60mm. Hauteur: 31mm. Le détecteur est alimenté par une pile lithium 3v CR123A remplaçable. Étiquetez l’alarme originale «Learn» afin d’ajouter facilement de nouvelles alarmes CAVIUS Wireless Family au système. Tous les détecteurs qui doivent être interconnectés dans une maison ou un appartement doivent être placés sur la position “Learn mode”, en faisant glisser l’interrupteur situé à l’arrière du produit sur cette position. 1 2 MODE NORMAL LEARN MODE 1 2 2. LES MEILLEURS EMPLACEMENTS POUR INSTALLER VOTRE DÉTECTEUR D’INONDATION: • Installez un détecteur dans les endroits où il est difficile de découvrir les fuites d’eau. La LED rouge reste allumée pour indiquer que la fonction “Learn mode” a été sélectionnée. • Installez votre détecteur à proximité des machines à laver, lave-vaisselle, meubles sous évier. • Installez dans les caves. Veillez à ce que le détecteur reste accessible afin de pouvoir tester la pile et pour l’entretien. 3. LES EMPLACEMENTS À EVITER: Veuillez noter que lorsque les détecteurs sont sur la position “Learn mode”, ils ne peuvent pas être insérés dans le support de montage. Ne pas retirer la pile pendant la configuration des détecteurs car cela interrompt le processus d’interconnexion. Appuyez et maintenez le bouton sur le dessus du détecteur uniquement, jusqu’à ce qu’il bip et que la LED clignote. Ce détecteur va devenir maître et commencer à envoyer un code spécifique aux autres détecteurs. • Au plafond. • Au mur (sauf si utilisation de l’accessoire sup port mural avec sonde, voir au point 5). • Dans les pieces où la temperature descend au-dessous de 0°C et dépasse les 40°C. Veillez à ce que le détecteur reste accessible afin de pouvoir tester la pile et pour l’entretien. 4. EMPLACEMENT: Le détecteur d’inondation est conçu pour être installé au sol proche des fuites d’eau potentielles. 1 CAPTEURS 2 SON Dès que les autres détecteurs reçoivent le code, leur LED rouge clignote également. 1. COMMENT CONFIGURER ET INTERCONNECTER LES DÉTECTEURS: 5. ACCESSOIRE SUPPORT MURAL AVEC SONDE: Ouvrir le couvercle du détecteur d’inondationen tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Enlever le bouton Test / Couvercle pour accéder à la pile et à l’interrupeur d’interconnexion RF. 1 REMARQUE: Si vous placez votre détecteur d’inondation dans des endroits où l’eau peut monter au-delà de 2cm, celui-ci peut être endommagé. Dans ces endroits, nous vous recommandons d’utiliser le support mural avec sonde. 2 Lorsque les LED rouges de tous les détecteurs clignotent, cela indique qu’ils sont connectés. REPLACEZ LES INTERRUPTEURS SUR LA POSITION INITIALE et installez les détecteurs. Commencez par retirer la protection isolante de la pile comme illustré. Remarque: Ne pas retirer l’étiquette du produit car elle comporte des informations importantes relatives au produit. MODE NORMAL REMARQUE: Le support mural avec sonde est un accessoire optionnel pour votre détecteur d’inondation. Il doit être acheté séparemment. Il est recommandé pour des installations en soussol avec un risque élevé d’innondation ou dans des endroits difficilement accessibles.Installez le support du détecteur d’inondation au mur et la sonde au sol. Test de la function fuite d’eau: Pour tester la fonctiont fuite d’eau, placez votre détecteur dans un chiffon mouillé. Ceci devrait déclencher l’alarme. Installation avec vis et chevilles: Assurez-vous que la sonde atteigne bien le niveau recquis au sol. La LED clignote toutes les 48 secondes environ pour indiquer un fonctionnement normal. Tournez le détecteur jusqu’à ce qu’il clique et ne bouge plus – Il est alors dans la bonne position. UTILISEZ LES VIS ET CHEVILLES FOURNIES Installation avec fixation adhésive: 1. Choisir un endroit approprié. La surface de collage doit être solide, sèche, sans graisse ni poussière. Veillez à ce que la surface soit plane. Une fois le socle de montage collé, il ne peut plus être repositionné. 2. Clipser le détecteur dans le socle. Assurez-vous que le détecteur soit inséré correctement dans le socle avant de commencer avec le collage. 3. Ôter le film de protection de la bande adhésive. 4. Maintenir le socle avec le détecteur inséré au mur en appliquant une légère pression. 5. Effectuer un test de fonctionnement comme indiqué sur le mode d’emploi du détecteur. Attention: Lors de l’insertion ou du retrait du détecteur du socle collé, veillez à maintenir le socle. Tournez le détecteur jusqu’à ce qu’il clique et ne bouge plus – Il est alors dans la bonne position. 6. FONCTION TEST: Après l’installation et au moins une fois par trimestre, effectuez un test de fonctionnement pour vérifier que tous les détecteurs sont à portée les uns des autres. Il est recommandé de vérifier chaque semaine si la LED clignote correctement (toutes les 48sec.) Appuyez sur le bouton test de n’importe quel détecteur pendant au moins 2 séries d’alarmes type 1 (--- --- ---) - Merci de vous reporter à la section 8. Le détecteur va alors envoyer un signal de test ; tous les autres détecteurs interconnectés doivent recevoir le signal dans un court laps de temps. Les détecteurs vont alors émettre un court bip et la LED clignotera toutes les 8 secondes pendant 2 minutes. 7. MODE NORMAL: 8. MODE ALARME: L’appareil va également transmettre le signal d’alarme à tous les appareils connectés qui vont émettre à leur tour un signal d’alarme après un court délai. Signal d’alarme 1 (--- --- ---) notifie un risque vital, comme l’alarme d’une détection de fumée. Signal d’alarme 2 (- - -) lorsqu’il n’y pas pas de risque vitale, comme une détection de fuite d’eau par exemple. Signal d’alarme de détection de fumée: ----- --Signal d’alarme de détection de chaleur: ----- --Signal d’alarme de détection de fuite d’eau: - - - Pour remplacer la pile, retirez le couvercle du détecteur en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Attention : Il existe un risque d’explosion si les piles sont remplacées par des piles de type incorrect. Mettre au rebut les piles usagées conformément à la règlementation environnementale locale en vigueur. Remplacez la pile en respectant les polarités. Replacez le bouton test, fermez le couvercle en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre et testez le détecteur. 13. DEPANNAGE: Seule la LED du premier appareil clignote, afin que le détecteur à l’origine du déclenchement soit identifié. En cas d’un signal RF faible, déplacez votre détecteur. Si le détecteur d’inondation ne fonctionne pas en appuyant sur le bouton Test ou lorsque vous le placez dans un chiffon mouillé, il est fort probable que la pile soit épuisée. Vérifiez si la pile est déchargée ou humide et remplacez-là. Toujours tester le détecteur après avoir remplacé la pile. 9. FONCTION PAUSE/SILENCE: 14. INFORMATIONS DIVERSES: Le détecteur d’inondation peut être neutralisé pendant 10 minutes en appuyant sur le bouton test du détecteur à l’origine du déclenchement (identifié par la LED clignotante), et après 10 minutes retourne en conditions normales d’utilisation. Ne pas peindre le détecteur d’inondation. Pour votre sécurité, vous ne pouvez pas neutraliser les autres détecteurs, mais uniquement celui à l’origine du déclenchement. Il est en effet nécessaire de localiser l’origine du déclenchement avant d’utiliser la fonction silence, afin de s’assurer qu’il ne s’agit pas d’une situation dangereuse. Conforme à la directive sur les équipements radio 2014/53/EU. 10. AJOUTER UN DÉTECTEUR SUPPLÉMENTAIRE: Tous les appareils interconnectables CAVIUS Wireless Family peuvent être ajoutés au système puisqu’ils fonctionnent sur la même fréquence et utilisent le même protocole de données. L’appareil supplémentaire interconnecté peut être un détecteur de fumée, de chaleur, d’innondation, etc. Placez tous les appareils sur la position “Learn mode” et répétez les indications décrites au point 1. Après avoir ajouter des appareils, toujours tester la connection de tous les appareils en répétant la fonction test tel que décrite au point 6. REMARQUE: La fonction test permet également d’envoyer un signal RF dégradé afin de s’assurer d’un fonctionnement optimal en conditions normales. Lorsque le signal de test est envoyé, les détecteurs peuvent réagir par: 11. SIGNAL DE PILE FAIBLE: Un court bip toutes les 8 secondes pour indiquer que les détecteurs sont interconnectés et fonctionnent correctement. Ce signal n’est pas envoyé aux autres appareils connectés afin de localiser plus facilement l’appareil avec la pile faible. Si besoin, cette notification par bip peut être interrompue en appuyant sur le bouton test. Les piles des détecteurs peuvent être remplacées sans avoir à reconfigurer à nouveau tous les détecteurs – les codes d’interconnexion ne sont pas effacés lors du remplacement des piles. ATTENTION: Il est preferable de recouvrir avec votre doigt l’orifice de la sortie acoustique pendant le test afin de réduire le niveau sonore émis. 12. REMPLACEMENT DE LA PILE La pile a une autonomie de 5ans. Lorsque la pile arrive en fin de vie, un court “bip” sonore retentit toutes les 48 secondes pendant 1 mois. Recyclage : Merci de recycler correctement la pile et le produit en fin de vie. Ceci est un déchet électronique qui doit être recyclé. Interconnecté par RF: 868 MHz. Puissance radiofréquence maximale transmise: 20 dBm. La DoC complète de 2014/53/UE (RED) peut être téléchargée sur www.cavius.com AVERTISSEMENT: les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la brillance, le feu ou autre. Tenez compte des réglementations nationales locales concernant l’installation. Le marquage CE apposé sur ce produit atteste sa conformité aux directives européennes qui lui sont applicables. Carrier n’assume aucune responsabilité pour les erreurs qui peu­vent apparaître dans ce manuel. En outre, Carrier se réserve le droit de modifier le matériel, le logiciel et / ou les spécifications détaillées dans le présent document à tout moment et sans préavis, et Carrier ne s’engage pas à mettre à jour les informations contenues dans ce document. Fabricant: Carrier Fire & Security Danmark A/S, Ellekær 9A, 2. Th, DK-2730. Fabriqué en Chine ©2023 Carrier. Tous droits réservés. Toutes les marques commerciales et de service citées sont la propriété de leurs ayants-droit respectifs. 400750 rev3 ">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.