ユーザーガイド | Copeland Groupes de réfrigération CO2 scroll OME-16T, OMTE-37T & OMTE-64T Mode d'emploi
PDF
ダウンロード
ドキュメント
Guide d’Application Groupes de Réfrigération Copeland™ CO2 Scroll OME-16T OMTE-37T, OMTE-19T & OMTE-64T A propos de ce guide d’application ........................................................................... 1 1 Instructions de sécurité .................................................................................. 1 1.1 Explication des pictogrammes ......................................................................................... 1 1.2 Consignes de sécurité ..................................................................................................... 2 1.3 Instructions générales ...................................................................................................... 2 2 Description des produits ................................................................................ 4 2.1 A propos des groupes de réfrigération Copeland CO2 Scroll .......................................... 4 2.2 Directive Ecoconception 2009/125/EC ............................................................................ 4 2.3 Caractéristiques principales et dimensions ..................................................................... 5 2.4 Plaque signalétique du produit ........................................................................................ 7 2.5 Désignation des modèles................................................................................................. 7 2.6 Plage d’application ........................................................................................................... 8 2.6.1 Huile et fluide frigorigène...................................................................................... 8 2.6.2 Plages d’application ............................................................................................. 8 2.6.3 Recommandations de surchauffe minimale à l’aspiration – Conditions de lubrification ........................................................................................................................ 9 2.6.4 Niveaux de pression du CO 2 par rapport aux autres fluides ................................ 9 2.7 Variantes pour l’équipement (BOM) .............................................................................. 10 2.8 Schémas de tuyauterie et d’instrumentation.................................................................. 11 2.8.1 Groupes de réfrigération CO2 Scroll mono-compresseurs ................................ 11 2.8.2 Groupes de réfrigération CO2 Scroll bi-compresseurs ....................................... 12 2.9 Description des principaux composants ........................................................................ 13 2.9.1 Compresseur ...................................................................................................... 13 2.9.2 Bouteilles réservoir de liquide ............................................................................ 13 2.9.3 Armoire électrique .............................................................................................. 14 2.9.4 Ventilateurs ........................................................................................................ 15 2.9.5 Vanne de régulation haute pression (HPV)........................................................ 16 2.9.6 Vanne de bypass (BPV) ..................................................................................... 16 2.9.7 Vannes d’injection de liquide .............................................................................. 16 2.9.8 Pressions nominales PS .................................................................................... 16 2.9.9 Carrossage ......................................................................................................... 17 2.10 Régulateur électronique des groupes CO2 Scroll – Informations générales ................. 18 2.10.1 Description du régulateur XC Pro ...................................................................... 19 2.10.2 Description du Visotouch.................................................................................... 19 2.11 Régulateur XC Pro – Utilisation ..................................................................................... 20 2.11.1 Modification des paramètres .............................................................................. 20 2.11.2 Comment allumer/éteindre (on/off) le régulateur XC Pro ................................... 21 2.12 Régulateur XC Pro – Fonctionnalités ............................................................................ 22 2.12.1 Régulation de la pression d’aspiration ............................................................... 22 2.12.2 Fonction pumpdown ........................................................................................... 23 2.12.3 Régulation du gas cooler et de la vitesse du ventilateur .................................... 23 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 2.12.4 Menu « Alarmes » .............................................................................................. 24 2.13 Régulateur XC Pro – Equipements périphériques ......................................................... 24 2.13.1 Variateur de fréquence EVM/EVH ..................................................................... 24 2.13.2 Régulateur de vannes pas-à-pas XEV20D ........................................................ 25 2.13.3 Contacteur principal et disjoncteurs ................................................................... 25 2.14 Protection du compresseur ............................................................................................ 25 2.14.1 Protection du moteur .......................................................................................... 25 2.14.2 Pressostat haute pression .................................................................................. 26 2.14.3 Contrôle de la haute pression ............................................................................ 26 2.14.4 Soupape de sécurité (PRV) – Côté refoulement compresseur .......................... 26 2.14.5 Soupape de sécurité (PRV) – Bouteille réservoir .............................................. 27 2.14.6 Sécurité basse pression ..................................................................................... 27 2.15 Système de gestion d’huile –TraxOil™ OM5 ................................................................. 28 3 Installation ..................................................................................................... 29 3.1 Manutention des groupes de réfrigération ..................................................................... 29 3.1.1 Transport et entreposage ................................................................................... 29 3.1.2 Poids................................................................................................................... 30 3.1.3 Manutention ........................................................................................................ 30 3.2 Raccordements frigorifiques .......................................................................................... 30 3.2.1 Installation des lignes frigorifiques et raccords .................................................. 30 3.2.2 Raccords de service ........................................................................................... 31 3.2.3 Recommandations pour le brasage ................................................................... 35 3.2.4 Test de pression côté BP (aspiration) ................................................................ 36 3.3 Raccordements électriques ........................................................................................... 36 3.3.1 Branchements d'alimentation électrique ............................................................ 36 3.3.2 Classe de protection électrique IP ..................................................................... 37 3.4 Emplacement et montage .............................................................................................. 37 3.5 Raccordement des conduites d’air ................................................................................ 39 3.6 Support de transport (groupes OME-16T) ..................................................................... 40 4 Démarrage et fonctionnement ...................................................................... 41 4.1 Vérifications avant le démarrage et pendant le fonctionnement ................................... 41 4.2 Tirage au vide (Evacuation) ........................................................................................... 42 4.3 Procédure de charge ..................................................................................................... 43 4.3.1 Procédure de charge en fluide frigorigène ......................................................... 43 4.3.2 Procédure de charge en huile ............................................................................ 43 4.3.3 Séparateur d’huile .............................................................................................. 44 4.4 Sens de rotation des compresseurs scroll ..................................................................... 44 4.5 Nombre maximum de démarrages du compresseur ..................................................... 44 5 Maintenance et réparation ............................................................................ 45 5.1 Considérations d’ordre général ...................................................................................... 45 5.2 Ouverture du carrossage ............................................................................................... 45 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 5.2.1 Ouverture de l’armoire électrique ....................................................................... 45 5.2.2 Ouverture du compartiment compresseur .......................................................... 46 5.2.3 Démontage de la grille de protection de la ventilation ....................................... 46 5.3 Remplacement d’un compresseur ................................................................................. 47 5.4 Ailettes du gas cooler ..................................................................................................... 47 5.5 Installation électrique ..................................................................................................... 48 5.6 Recherche de fuites ....................................................................................................... 48 5.7 Moteur et ventilateur du gas cooler ............................................................................... 48 5.8 Soupapes de sécurité (PRV) ......................................................................................... 48 5.8.1 Décharge d’une soupape (PRV) ........................................................................ 48 5.8.2 Maintenance et vérifications de routine .............................................................. 48 5.8.3 Remplacement d’une soupape (PRV) de la bouteille réservoir de liquide ......... 49 5.9 Pressostat CS3 .............................................................................................................. 49 6 Certification et approbation .......................................................................... 50 7 Démontage et mise au rebut......................................................................... 50 Annexe 1 : Menu alarmes du régulateur XC Pro ..................................................... 51 Annexe 2 : Courbe température / résistance pour NTC ......................................... 63 Annexe 3 : Courbe température / résistance pour PTC .......................................... 65 Annexe 4 : Réglementation (UE) 2015/1095 Ecoconception .................................. 67 Annexe 5 : Liste des tableaux et figures ................................................................. 68 Clause de non-responsabilité .................................................................................. 69 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 A propos de ce guide d’application Le but de ce guide d’application est de fournir des conseils dans l'application des groupes de réfrigération Copeland™ CO2 Scroll pour utilisation avec le fluide naturel CO2 (R744). Il est destiné à répondre aux questions soulevées lors de la conception, de l'assemblage et de l'exploitation d'un système avec ces produits. Outre le soutien qu'elles apportent, les instructions données dans ce document sont également essentielles pour un fonctionnement correct et sûr des groupes de réfrigération. La sécurité, la performance et la fiabilité du produit peuvent être compromises si celui-ci n’est pas utilisé conformément à ce guide d’application ou est mal utilisé. Ce guide d’application couvre uniquement les applications fixes. Pour les applications mobiles, veuillez contacter votre support technique Copeland local. 1 Instructions de sécurité Les groupes de réfrigération Copeland sont fabriqués en conformité avec les dernières normes industrielles en vigueur en Europe. Un accent particulier a été mis sur la sécurité de l’utilisateur. Les groupes de réfrigération Copeland CO2 Scroll sont conçus pour être installés sur des machines et systèmes en conformité avec les directives et réglementations suivantes : Directive Machines DM 2006/42/CE Directive des Equipements sous Pression DESP 2014/68/UE Directive Basse Tension LVD 2014/35/UE Directive Compatibilité Electromagnétique CEM 2014/30/UE Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Pressure Equipment (Safety) Regulations 2016 Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 Ils ne peuvent être mis en service que s’ils ont été installés sur ces machines conformément aux instructions et s’ils respectent, dans leur ensemble, les dispositions légales correspondantes. Pour les normes à appliquer, se référer à la « Déclaration du Constructeur », disponible sur www.copeland.com/fr-fr. Veuillez conserver ce guide d'application pendant toute la durée de vie du compresseur et du groupe de réfrigération. Nous vous conseillons vivement de vous conformer à ces instructions de sécurité. 1.1 Explication des pictogrammes AVERTISSEMENT Ce pictogramme indique la présence d'instructions permettant d'éviter de graves blessures et dégâts matériels. Haute tension Ce pictogramme indique que les opérations citées présentent un grave danger d'électrocution. Risque de brûlure ou de gelure Ce pictogramme indique que les opérations citées présentent un risque de brûlure ou de gelure. Risque d'explosion Ce pictogramme indique que les opérations citées présentent un risque d'explosion. AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 NOTE ATTENTION Ce pictogramme indique la présence d'instructions permettant d'éviter des dégâts matériels accompagnés ou non de blessures superficielles. IMPORTANT Ce pictogramme indique la présence d'instructions permettant d'éviter un dysfonctionnement du compresseur. Ce mot indique une recommandation permettant de faciliter les opérations. 1 1.2 Consignes de sécurité ▪ Les compresseurs frigorifiques et les groupes de réfrigération doivent être utilisés exclusivement dans le cadre de l'usage prévu. L’installation doit être étiquetée conformément aux normes et à la législation en vigueur. ▪ L’installation, la mise en service et la maintenance de cet équipement ne peuvent être effectuées que par des professionnels qualifiés et autorisés. ▪ Le branchement électrique des groupes de réfrigération et de leurs accessoires ne peut être réalisé que par du personnel qualifié. ▪ Toutes les normes en vigueur concernant le branchement d’équipements électriques et de réfrigération doivent être respectées. ▪ Les législations et réglementations nationales en matière de protection du personnel doivent être respectées. Le personnel doit utiliser des équipements de sécurité (lunettes et chaussures de sécurité, gants et vêtements de protection, casque) lorsque nécessaire. 1.3 Instructions générales AVERTISSEMENT Système sous pression ! Risque de blessures graves et/ou de panne ! Eviter tout démarrage accidentel du système avant son installation complète. Ne jamais laisser l’installation sans surveillance lorsqu'elle est sous vide sans charge de fluide frigorigène, lorsqu'elle contient une charge d’attente (azote) ou lorsque les vannes de service du compresseur sont fermées, sans avoir au préalable mis le système hors tension. Panne de système ! Risque de blessures ! Seuls le CO2 et les huiles frigorifiques approuvées doivent être utilisés. AVERTISSEMENT Fluide CO2 ! Risque de suffocation ! Ne jamais libérer dans un local fermé des volumes importants de CO2 ou la totalité du fluide contenu dans l’installation. Si celle-ci se trouve dans un local fermé, il faut si possible assurer une bonne ventilation du local et/ou installer un système de détection de CO 2. Le CO2 est inodore et invisible, il n’est donc pas possible de le détecter directement en cas d’émission. AVERTISSEMENT Courant de fuite à la terre ! Risque de choc électrique ! Ce dispositif peut causer des courants de fuite à la terre AC et DC. Pour protéger contre les deux types de courant de fuite, il convient d’utiliser côté alimentation un disjoncteur différentiel de type B ou B+ sensible au courant alternatif/continu. AVERTISSEMENT Surface à haute température ! Risque de brûlure ! Ne pas toucher le compresseur ou la tuyauterie avant refroidissement. Veiller à ce que les autres équipements se trouvant à proximité du compresseur ne soient pas en contact avec lui. Marquer et sécuriser les sections accessibles. ATTENTION Surchauffe ! Endommagement des paliers et roulements ! Ne pas utiliser les compresseurs sans charge de fluide frigorigène ou s’ils ne sont pas connectés au système. ATTENTION Contact avec l’huile frigorifique ! Détérioration du matériel ! Manipuler les huiles PAG avec précaution et toujours porter un équipement de protection approprié (gants, lunettes de sécurité, etc.) lors de la manipulation. Veiller à ce que les huiles PAG n’entrent en contact avec aucune surface ou matériau pouvant être détériorés par celles-ci, en particulier certains polymères (par exemple les PVC/CPVC et le polycarbonate). 2 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 IMPORTANT Dégâts durant le transport ! Dysfonctionnement du compresseur et/ou du groupe de réfrigération ! Utiliser l’emballage d'origine. Éviter les chocs et la position inclinée ou renversée. IMPORTANT Selon l'article 7.12 de la norme CEI 60335-2-40, les appareils décrits dans ce guide ne sont pas conçus pour être accessibles au grand public. L’installateur responsable de l’installation du groupe devra assurer les points suivants : ▪ sous-refroidissement liquide sur la ligne du détendeur afin d’éviter tout effet « flashgas » sur la ligne ; ▪ quantité d’huile suffisante dans le compresseur (en cas de longues tuyauteries, de l’huile devra être ajoutée). ▪ quantité d’huile suffisante dans le séparateur d’huile (le niveau d’huile ne doit jamais descendre sous le voyant d’huile inférieur du séparateur d’huile). AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 3 2 Description des produits 2.1 A propos des groupes de réfrigération Copeland CO2 Scroll Copeland a mis au point les groupes de réfrigération Copeland CO2 Scroll pour répondre à la demande des secteurs de la distribution et des services alimentaires. Ces groupes de réfrigération à air utilisent les compresseurs transcritiques Copeland scroll avec variation de fréquence (inverter). Les équipements électroniques pour la protection, l’aide au diagnostic ainsi que la régulation du groupe de réfrigération sont également montés sur le groupe. Figure 1 : Groupes de réfrigération Copeland CO2 Scroll 2.2 Directive Ecoconception 2009/125/EC La Directive Européenne Ecoconception 2009/125/EC établit un cadre pour la fixation d’exigences en matière d’écoconception applicables aux produits liés à l’énergie. Elle définit des normes minimales d'efficacité énergétique qui obligent les fabricants à réduire la consommation énergétique de leurs produits. Les groupes de réfrigération Copeland sont prévus et optimisés pour satisfaire aux exigences de la Directive Ecoconception. Le ventilateur à vitesse variable et le gas cooler réduisent considérablement le niveau sonore et la consommation d’énergie. Ceci, combiné à la technologie des compresseurs Copeland scroll au CO2, permet un fonctionnement avec un rendement élevé. Ce guide d’application répond aux exigences de la réglementation (UE) 2015/1095, Annexe V, section 2(a), relative aux informations sur les produits, et notamment : ▪ ▪ ▪ ▪ (v) ➔ Voir chapitre 2.6 « Plage d’application » (vi) ➔ Voir chapitres 5.4 « Ailettes du gas cooler » et 5.6 « Recherche de fuites » (vii) ➔ Voir chapitre 4.3 « Procédure de charge » (viii) ➔ Voir chapitre 7 « Démontage et mise au rebut » Voir également les tableaux relatifs à la directive Ecoconception à l’Annexe 4. 4 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 2.3 Caractéristiques principales et dimensions Les groupes de réfrigération Copeland CO2 Scroll sont uniquement approuvés pour utilisation au CO2 (R744). Ils sont disponibles en 4 tailles différentes et sont équipés d’un ou deux ventilateurs. Ces groupes sont conçus uniquement pour des applications de réfrigération moyenne température. Le variateur de fréquence permet de faire fonctionner le compresseur en applications subcritiques et transcritiques. Groupe Type de fluide Puissance nominale (kW) 14,8 13,85 24,6 24,85 52 33,5 36,7 73 44,8 45,7 89,5 OME-16T-TEM OMTE-37T-TEM OMTE-49T-TEM Intensité Pression nominale (bar) maximale de fonctionnement Côté HP Côté BP (A) 31 Puissance frigorifique* (kW) R744 OMTE-64T-TEM 130 90 * Puissance frigorifique avec température ambiante 32 °C, température de sortie du gas cooler 35 °C, température d’évaporation -10 °C, surchauffe 10 K et vitesse du compresseur à 5400 rpm Tableau 1 : Données techniques des groupes Copeland CO2 Scroll OME-16T-TEM 1851 / 827 / 1405 470 385 Poids gas cooler incluant ventilateurs (kg) 85 OMTE-37T-TEM 3130 / 827 / 1405 585 440 145 OMTE-49T-TEM 3500 / 827 / 1410 700 500 200 OMTE-64T-TEM 3500 / 827 / 1770 750 515 235 Groupe Dimensions extérieures Poids net Longueur/largeur/hauteur (kg) avec capot fermé (mm) Poids compartiment compresseur (kg) Capacité de la bouteille réservoir (litres) 20 2 x 20 Tableau 2 : Caractéristiques des groupes Copeland CO2 Scroll Les schémas ci-dessous illustrent les dimensions externes en mm des groupes de réfrigération Copeland CO2 Scroll : Figure 2 : Dimensions des groupes Copeland CO2 Scroll OME-16T – Vue du dessus AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 5 Figure 3 : Dimensions des groupes Copeland CO2 Scroll OME-16T – Vues de face et de côté Figure 4 :Dimensions des groupes Copeland CO2 Scroll bi-compresseurs – Vues de face et de côté Figure 5 : Dimensions des groupes Copeland CO2 Scroll bi-compresseurs – Vue du dessous Groupe A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) OMTE-37T-TEM 3136 1346 1787 842 OMTE-49T-TEM 3536 1426 2187 842 OMTE-64T-TEM 3536 1786 2187 842 Tableau 3 : Dimensions en mm des groupes Copeland CO2 Scroll bi-compresseurs 6 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 2.4 Plaque signalétique du produit La plaque signalétique des groupes de réfrigération mentionne la désignation du modèle et son numéro de série, ainsi que l’intensité nominale et les pressions de sécurité. Le compresseur possède sa propre plaque signalétique, sur laquelle figurent également toutes les caractéristiques électriques. Figure 6 : Plaque signalétique des groupes de réfrigération CO2 Scroll 2.5 Désignation des modèles La désignation des modèles de groupes Copeland CO2 Scroll contient les informations techniques suivantes : Figure 7 : Nomenclature des groupes de réfrigération Copeland CO2 Scroll AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 7 2.6 2.6.1 Plage d’application Huile et fluide frigorigène Fluide approuvé R744 (CO2) Huile approuvée PAG ZEROL RFL 68 EP Groupe OME-16T-TEM Charge en huile compresseurs (l) Précharge en huile séparateur d’huile (l) Charge en huile totale (l) OMTE-37T-TEM 1,2 OMTE-49T-TEM OMTE-64T-TEM 2,4 2,9 4,1 2,8 5,3 5,2 Tableau 4 : Huile et fluide frigorigène approuvés NOTE : Utiliser uniquement l’huile approuvée pour le produit. L’utilisation d’huiles non approuvées peut endommager le matériel et faire perdre la garantie ! NOTE : L’huile PAG est hygroscopique. Ne jamais laisser le circuit ouvert à l’air ambiant. Si, pour une raison quelconque, il n’y a pas de fluide dans l’installation, il est recommandé de charger l’installation avec un gaz de protection (par exemple un gaz inerte comme l’azote). NOTE : Les groupes de réfrigération Copeland CO2 Scroll sont équipés d’un séparateur d’huile, chargé d’usine avec 2,8 / 2,9 litres d’huile. NOTE : Les groupes de réfrigération Copeland CO2 Scroll sont équipés d’un pressostat HP sur la ligne de refoulement. Selon la norme EN 378-2, il est permis d’avoir une charge de 100 kg de R744. Si l’installation est chargée avec plus de 100 kg de R744, un dispositif de coupure HP doit être installé sur chaque compresseur. L’huile ZEROL RFL 68 EP est une huile PAG « plafonnée », c’est-à-dire qu’elle possède des groupes chimiquement inactifs aux deux extrémités de la molécule. Les avantages d’une huile PAG plafonnée sont les suivants : ▪ Miscibilité avec le CO2 sur une large plage de concentrations et de températures du lubrifiant. ▪ Moins hygroscopique. ▪ Haute stabilité chimique, thermique et hydrolytique. ▪ Excellent pouvoir lubrifiant. Il est recommandé d’utiliser du CO2 avec une pureté de classe 4,0 [(≥ 99,99 %) H2O ≤ 10 ppm, O2 ≤ 10 ppm, N2 ≤ 50 ppm] ou supérieure. Le R744 est qualifié en classe de sécurité A1 (ininflammable) selon la norme EN 378-1, ODP = 0 et GWP = 1. De fortes concentrations en CO2 sont dangereuses. Comme ce fluide est inodore et invisible, des détecteurs de CO2 doivent être utilisés. Le CO2 est plus lourd que l’air. De ce fait, sa concentration peut localement être supérieure aux valeurs moyennes présentes dans le local technique (en particulier au sol ou dans des espaces creux où peuvent se former des poches de CO2). Le système de ventilation doit en tenir compte. 2.6.2 Plages d’application AVERTISSEMENT Dilution d’huile due à une surchauffe trop faible ! Casse du compresseur ! Une faible surchauffe à l’aspiration entraîne une dilution de l’huile. L’installation doit toujours fonctionner avec une surchauffe adéquate pour éviter une diminution de la viscosité de l’huile. Des mesures complémentaires dans la conception du circuit peuvent aider à éviter des conditions de lubrification inacceptables Pour l’enveloppe d’application, voir le logiciel de sélection Select sur www.copeland.com/fr-fr. Les groupes de réfrigération CO2 Scroll peuvent être utilisés à des températures ambiantes de -7 à +44 °C. Pour des températures ambiantes plus basses, veuillez contacter votre support technique Copeland local. 8 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 2.6.3 Recommandations de surchauffe minimale à l’aspiration – Conditions de lubrification Faire fonctionner des compresseurs/groupes au CO 2 dans des conditions entraînant une faible viscosité de l’huile peut être extrêmement néfaste pour la durée de vie du compresseur. Il faut observer des indicateurs tels que les températures de l’huile et les températures de refoulement pour évaluer les conditions de lubrification. La surchauffe à l’aspiration minimale requise varie en fonction de l’application (basse ou moyenne température, compression en parallèle, etc…). Le respect des valeurs minimales assure une protection maximale du compresseur. De façon générale, des surchauffes élevées à l’aspiration du compresseur assurent une sécurité accrue, mais il faut aussi prendre en compte les limites maximales de température de refoulement (la surchauffe a un impact direct sur la température de refoulement). Pour les applications en moyennes températures, un minimum absolu de 5 K est recommandé. Une attention particulière devra être portée aux points suivants : ▪ La mesure de la surchauffe à l’aspiration est difficile sur les tuyauteries d’aspiration larges. Veiller à positionner correctement la sonde. Utiliser des manchons de sonde pour les grands diamètres. ▪ La température de refoulement est contrôlée par le régulateur. Elle ne doit jamais dépasser 135 °C. La température des gaz refoulés à la sortie des spirales est de 10 à 15 K supérieure à celle mesurée sur la ligne de refoulement. 2.6.4 Niveaux de pression du CO2 par rapport aux autres fluides La Figure 8 compare les pressions d’évaporation du R744 à celles du R410A et du R404A. On remarque que les installations au R744 fonctionnent à des pressions beaucoup plus élevées que les installations classiques. Figure 8 : Niveaux de pression du CO2 Il faut noter que sous une pression de 5,2 bar, le R744 peut coexister sous phases solide et gazeuse à basse température. Ce comportement est complètement différent de celui observé avec les fluides traditionnels, et aura des conséquences importantes sur le fonctionnement, l’entretien et la maintenance d’une installation fonctionnant au R744. Le R744 sous phase gazeuse est 1,5 fois plus lourd que l’air. Par conséquent, s’il est rejeté dans l’air, il se concentrera à faible hauteur (au niveau du sol). Le R744 produit de la neige carbonique (glace sèche) à -56,6 ºC. Un kg de neige carbonique a la capacité frigorifique de 2 kg de glace ordinaire. Le R744 gazeux ou liquide, stocké sous pression, se transformera en neige en cas de dépressurisation rapide (processus d’auto-réfrigération). La Figure 9 décrit les propriétés thermodynamiques (diagramme Pression-Enthalpie) du R744. Par rapport aux fluides frigorigènes traditionnellement utilisés, son point critique est très bas (31 °C) et sa pression critique est élevée (environ 73,6 bar). AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 9 Figure 9 : Diagramme Pression-Enthalpie du CO2 2.7 Variantes pour l’équipement (BOM) Le numéro de nomenclature en 3 chiffres (BOM) à la fin de la désignation du groupe indique la version du groupe, c’est-à-dire les différents équipements fournis pour chaque variante. Les groupes CO2 Scroll décrits dans ce guide d’application sont proposés dans les versions suivantes : BOM Description …TEM-*-1** Modèle compact (gas cooler connecté au compartiment compresseur) Modèle split / flexible (tubes du gas cooler déconnectés du compartiment compresseur) …TEM-*-2** Tableau 5 : Variante pour l’équipement. Modèle compact La BOM numéro 1** indique un groupe de réfrigération CO2 Scroll avec un design compact.C’est le modèle standard. Le gas cooler est déjà connecté au compartiment compresseur (connection tubes + connection électrique). Les groupes CO2 Scroll en version 1** ne peuvent pas être utilisés avec un gas cooler déporté. Modèle flexible (design split ou design compact) La BOM numéro 2** désigne les groupes CO2 Scroll permettant une solution flexible. Dans cette version les tubes du gas cooler ne sont pas reliés au compartiment compresseur. Les groupes CO2 Scroll en version 2** peuvent être installés soit en version split (gas cooler déconnecté du compartiment compresseur), soit en version compacte (gas cooler connecté au compartiment compresseur). Pour la variante numéro 2**, un kit d’installation est nécessaire. Deux types de kit sont disponibles : un pour la version split (3302998) et un pour la version compacte. Le guide d’installation des kits doit être suivi scrupuleusement. Veuillez vous y référer pour de plus amples informations. 10 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 Schémas de tuyauterie et d’instrumentation 2.8 2.8.1 Groupes de réfrigération CO2 Scroll mono-compresseurs Figure 10 : Schéma de tuyauterie et d’instrumentation pour groupes CO2 Scroll mono-compresseurs Position Description Position Description 1 Compresseur Copeland scroll au CO2 (vitesse variable) avec système de gestion d’huile TraxOil™ HP 3 Séparateur d’huile INV 4 Gas cooler B1 Variateur de fréquence du compresseur (inverter) (MT) Pression d’aspiration (MT) 5 Filtre déshydrateur B2 Pression de refoulement (MT) 6 Vanne B3 Pression de la bouteille réservoir 7 Bouteille réservoir de liquide B4 8 Voyant liquide B5 Pressostat HP (MT) 9 Soupape de sécurité (PRV) B7 Température des gaz aspirés (MT) Température de refoulement (compresseur à vitesse variable, MT) Température sortie gas cooler 10 Electrovanne (DVI) B8 Température ambiante 11 Electrovanne (injection de liquide) B9 Température du boîtier électrique HPV Vanne haute pression B10 Température de l’huile BPV Vanne de bypass Tableau 6 : Légende du schéma de tuyauterie et d'instrumentation pour groupes CO2 Scroll mono-compresseurs AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 11 2.8.2 Groupes de réfrigération CO2 Scroll bi-compresseurs Figure 11 : Schéma de tuyauterie et d’instrumentation pour groupes CO2 Scroll bi-compresseurs Position 1 2 Description Compresseur Copeland scroll au CO2 (vitesse variable) avec système de gestion d’huile TraxOil™ Compresseur Copeland scroll au CO2 (vitesse fixe) avec système de gestion d’huile TraxOil™ Position Description HP Pressostat HP (MT) INV Variateur de fréquence du compresseur (inverter) (MT) 3 Séparateur d’huile B1 Pression d’aspiration (MT) 4 Gas cooler B2 Pression de refoulement (MT) 5 Filtre déshydrateur B3 Pression de la bouteille réservoir 6 Vanne B4 7 Bouteille réservoir de liquide B5 8 Voyant liquide B6 9 Soupape de sécurité (PRV) B7 Température des gaz aspirés (MT) Température de refoulement (compresseur à vitesse variable, MT) Température de refoulement (compresseur à vitesse fixe, MT) Température sortie gas cooler 10 Electrovanne (DVI) B8 Température ambiante 11 Electrovanne (injection de liquide) B9 Température du boîtier électrique HPV Vanne haute pression B10 Température de l’huile BPV Vanne de bypass Tableau 7 : Légende du schéma de tuyauterie et d'instrumentation pour groupes CO2 Scroll bi-compresseurs 12 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 2.9 Description des principaux composants Figure 12 : Principaux composants des groupes CO2 Scroll (OME-16T) 2.9.1 Compresseur Les plus petits groupes (OME-16T) contiennent un compresseur à vitesse variable. Les autres groupes (OMTE-37T à OMTE-64T) contiennent deux compresseurs, le premier à vitesse variable et le second à vitesse fixe. Les compresseurs sont installés dans le compartiment à côté de l’armoire électrique. La livraison standard inclut les vannes d’arrêt à l’aspiration et le système de gestion d’huile TraxOil™ raccordé à la place du voyant d’huile. Les raccordements électriques sont préassemblés d’usine. Une soupape de sécurité (135 bar) est montée sur la ligne de refoulement des compresseurs. Un dispositif limiteur de pression est monté sur le refoulement des compresseurs conformément aux exigences de la norme EN 378. Les compresseurs utilisés dans les groupes sont listés au Tableau 8 ci-dessous : OME-16T-TEM Compresseur à vitesse variable ZTW16AG Compresseur à vitesse fixe - OMTE-37T-TEM ZTW16AG ZTI21AG OMTE-49T-TEM ZTW21AG ZTI28AG OMTE-64T-TEM ZTW28AG ZTI36AG Groupe Tableau 8 : Compresseurs utilisés dans les groupes de réfrigération Copeland CO2 Scroll 2.9.2 Bouteilles réservoir de liquide Les groupes CO2 Scroll sont équipés de réservoirs de liquide de 20 litres installés dans le compartiment compresseur : ▪ 1 bouteille réservoir pour les groupes OME-16T et OMTE-37T ; ▪ 2 bouteilles réservoir connectées en parallèle pour les groupes OMTE-49T et OMTE-64T. La bouteille réservoir est équipée de vannes de service à l’entrée et à la sortie ainsi que d’un groupe de sécurité (2 soupapes à 90 bar montées sur une vanne d‘inversion). Les 3 voyants de la bouteille réservoir permettent de vérifier le niveau de fluide. Le niveau de liquide ne doit pas descendre sous le voyant inférieur, ni dépasser le dessus du voyant supérieur. AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 13 2.9.3 Armoire électrique L’armoire électrique est située à côté du compartiment compresseur. Tous les composants électriques comme le régulateur principal, le variateur de fréquence, les contacteurs, les transformateurs, les bornes de raccordement et les fusibles se trouvent dans l’armoire. L'armoire électrique est fermée par une porte. Un ventilateur est activé pour réguler la température à l’intérieur de l’armoire. Ce ventilateur peut aussi être activé si la température de l’huile est trop élevée. L’air passe aussi à travers le compartiment compresseur ce qui permet de refroidir l’huile. Figure 13 : Armoire électrique groupes mono-compresseurs (OME-16T) Figure 14 : Armoire électriques groupes bi-compresseurs (OMTE-64T) La Figure 14 montre l’armoire électrique du OMTE-64T. Celle des groupes OMTE-37T et OMTE49T diffère légèrement. 14 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 2.9.4 Ventilateurs Le gas cooler des groupes de réfrigération Copeland CO2 Scroll est équipé de ventilateurs EC. Ventilateurs Groupe Nombre Description 1 ZN063ZIL.DG.V7P2 OME-16T OMTE-37T OMTE-49T 2 OMTE-64T Puissance absorbée (W) 405 ZN080ZIL.GG.V7P3 685 850 1330 Intensité maximale (A) 4 3 Débit d’air (m³/h) 8809 Diamètre ventilateur (mm) 630 16000 630 21370 800 28457 800 Tableau 9 : Caractéristiques des ventilateurs Données techniques Fréquence d’alimentation ErP 2015 50 Hz 230 V sur OME-16T & OMTE-37T 400 V sur OMTE-49T & OMTE-64T -25 à +55 °C pour OME-16T & OMTE-37T -25 à +70 °C pour OMTE-49T & OMTE-64T Oui Classe de protection IP54 Type de moteur EC Hélice Plastique Tension d’alimentation Plage de température ambiante Tableau 10 : Données techniques des ventilateurs Figure 15 : Design des ventilateurs Différence de pression maximale du ventilateur du gas cooler : Les groupes de réfrigération CO2 Scroll peuvent être installés à l’intérieur. Pour fournir au gas cooler un débit d'air approprié, la chute de pression du ventilateur ne doit pas dépasser 65 Pa à 8 809 m³/h (OME-16T). Le débit d'air de la ventilation du gas cooler des groupes OMTE-37/49/64T est indiqué au Tableau 9 ci-dessus. Des composants supplémentaires tels que silencieux, volets, grilles de protection, etc. doivent également être envisagés lors de la conception du tracé des conduits d'air car ceux-ci entraîneront une chute de pression supplémentaire. Le Tableau 11 indique les chutes de pression au débit d'air maximal du ventilateur du gas cooler pour les composants de conduits les plus couramment utilisés : Diamètre ventilateur Conduite spiralée Coude ventilation 90° 630 mm 1 Pa/m 15 Pa 800 mm 0,5-1 Pa/m 10-15 Pa Tableau 11 : Chute de pression dans les composants de conduits AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 15 Exemple (OME-16T) : si une conduite spiralée de 8 mètres et 3 coudes à 90° sont nécessaires à l’installation, alors 1 Pa x 8 + 15 Pa x 3 = 8 Pa + 45 Pa = 53 Pa, donc 53 Pa < 65 Pa. NOTE : Les pertes de charge des conduits et des coudes données dans ce chapitre sont des valeurs indicatives. La chute de pression exacte doit être calculée individuellement pour chaque projet. 2.9.5 Vanne de régulation haute pression (HPV) La vanne de régulation haute pression (HPV) est montée entre le gas cooler et la bouteille réservoir. Elle régule la haute pression pour obtenir un COP optimal en fonctionnement transcritique. En fonctionnement subcritique, elle ajuste la haute pression afin de maintenir un sous-refroidissement. Le driver de la vanne à moteur pas-à-pas est installé dans l’armoire électrique. Le driver de la vanne HPV est un XEV20D qui reçoit un signal du régulateur du groupe (voir paragraphe 2.10 « Régulateur électronique des groupes CO2 Scroll – Informations générales ». 2.9.6 Vanne de bypass (BPV) La vanne de bypass est montée entre la bouteille réservoir et la ligne d’aspiration du compresseur. Elle est destinée à maintenir en permanence la pression de la bouteille réservoir sous la pression maximale d’injection autorisée au compresseur. 2.9.7 Vannes d’injection de liquide Les vannes d’injection de liquide sont montées entre la ligne liquide et la tuyauterie d’aspiration. Le but de ces vannes est d’injecter du liquide à l’aspiration pour maintenir la température de refoulement sous 135 °C. Il y a une vanne d’injection de liquide pour chaque compresseur. 2.9.8 Pressions nominales PS IMPORTANT Pression nominale des tuyauteries ! Risque de décharge du CO2 ! Les tuyauteries des lignes liquide et aspiration des groupes de réfrigération CO 2 Scroll sont conçues pour une pression nominale (PS) de 90 bar (une pression d’environ 60 bar pouvant se produire dans la ligne liquide et de 40 bar dans la ligne d’aspiration, en fonctionnement normal). L’installateur doit toujours prendre en compte la pression maximale de fonctionnement au niveau des lignes liquide et aspiration. Si la pression nominale de la tuyauterie de l’installation est inférieure à 90 bar dans la ligne liquide, des dispositifs de sécurité supplémentaires seront nécessaires. Un dispositif de sécurité additionnel est nécessaire dans tous les cas à l’aspiration. La PS minimale requise est de 80 bar pour la ligne liquide et 60 bar pour la ligne d’aspiration. Des temps d’arrêts plus longs peuvent être obtenus avec une pression de conception de plus de 60 bar sur la ligne d’aspiration. Le côté haute pression du groupe a été conçu pour une pression de 130 bar car des pressions d’environ 112 bar peuvent survenir lors d’un fonctionnement normal. 130 bar est aussi la pression de conception minimale (PS) requise pour cette partie du groupe. Une tuyauterie de 130 bar doit être utilisée pour la connexion entre le gas cooler et le compartiment du compresseur pour la variante BOM 2** des groupes. Le groupe possède deux zones à pressions différentes : ▪ Le coté aspiration est conçu pour une pression absolue maximale admissible de 90 bar à l’arrêt. La section située après la vanne HP vers la sortie de la ligne liquide est également approuvée pour une pression absolue de 90 bar à l’arrêt. ▪ La zone contenant les tuyauteries de refoulement, le gas cooler et la vanne de régulation HP est approuvée pour une pression absolue maximale admissible de 130 bar. 16 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 Figure 16 : Pressions nominales des groupes CO2 Scroll NOTE : La pression nominale PS est une valeur relative à la sécurité. Les conditions pour un fonctionnement fiable du groupe sont définies par l’enveloppe d’application disponible dans le logiciel de sélection Select sur www.copeland.com/fr-fr. 2.9.9 Carrossage La conception des groupes de réfrigération Copeland CO2 Scroll est unique et innovante. Ils sont équipés d’une armoire électrique située à côté du compartiment compresseur et munie d’une porte rendant son accès particulièrement aisé. L’armoire électrique et le compartiment compresseur sont accessibles indépendamment l’un de l’autre. Les ventilateurs à flux d’air horizontal sont protégés par une grille de sécurité. Les techniciens de maintenance peuvent facilement accéder au gas cooler et aux accessoires connectés. La Figure 17 ci-dessous montre le carrossage d’un groupe OMTE-37T. La conception du carrossage des autres modèles diffère légèrement. Figure 17 : Vue du carrossage du groupe AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 17 Figure 18 : Emplacement des raccords Figure 19 : Interrupteur principal et alimentation 2.10 Régulateur électronique des groupes CO2 Scroll – Informations générales Les groupes de réfrigération Copeland CO2 Scroll sont équipés d’un régulateur XC Pro IPG315D et d’un écran Visotouch. Le régulateur XC Pro gère la variation de fréquence du compresseur. Il gère aussi la régulation haute pression qui est réalisée par un détendeur à moteur pas-à-pas, piloté par un régulateur standard, le tout contrôlé par le XC Pro via CAN bus. Le régulateur de vannes à moteur pas-à-pas peut faire fonctionner deux vannes simultanément. Le régulateur peut gérer la pression du gas cooler et celle du réservoir de liquide en parallèle. Les autres fonctions gérées par le régulateur sont l'injection du flashgas dans les compresseurs et l'injection de liquide dans la ligne d'aspiration afin d'éviter la surchauffe des compresseurs. Figure 20 : Schéma de régulation d’un groupe Copeland CO2 Scroll 18 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 2.10.1 Description du régulateur XC Pro Le régulateur XC Pro est un régulateur standard Dixell IPG315D. Il est réglé d’usine pour une température d’évaporation de -10 °C. Pour atteindre les températures désirées, Copeland recommande de changer uniquement la consigne d’évaporation, les autres paramètres étant déjà réglés d’usine. 2.10.2 Description du Visotouch Figure 21 : Afficheur du Visotouch – Page principale Position Description Aller à la page GENERAL MENU Aller à la page SCHEMATIC Aller à la page GAS COOLER Aller à la page SERVICE Aller à la page ALARM Aller à la page ALARM Nombre d’alarmes actives Aller à la page COMPRESSORS Nombre de compresseurs en fonctionnement/disponibles Vitesse du compresseur à vitesse variable en % Aller à la page GAS COOLER Nombre de ventilateurs en fonctionnement/disponibles Vitesse de ventilation en % Aller à la page SETPOINT Aller à la page SETPOINT Pression et consigne (Setpoint) de pression d’aspiration en haut Pression et consigne (Setpoint) de pression au gas cooler en bas Cliquer sur l’unité « bar » pour commuter de « bar » à « °C » Horloge temps réel Tableau 12 : Description de l’affichage – Pages principales Figure 22 : Afficheur Visotouch – Menu général AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 19 Position Description Aller à la page SERVICE Aller à la page PARAMETERS Aller à la page PASSWORD Mot de passe introduit Pas de mot de passe introduit Aller à la page LOG FILE Aller à la page SETPOINT Aller à la page I/O Tableau 13 : Description de l’afficheur – Menu général Figure 23 : Afficheur du Visotouch – Schémas Position Description Aller à la page MAIN PAGE Aller à la page PARAMETERS ou ou Aller à la page GAS COOLER ou Aller à la page MEDIUM TEMPERATURE SUCTION LINE Tableau 14 : Description de l’afficheur – Légende des schémas 2.11 Régulateur XC Pro – Utilisation 2.11.1 Modification des paramètres 1) Dans le GENERAL MENU, aller à la page PARAMETERS. 2) Les paramètres sont répartis en niveau 1 et niveau 2. Les paramètres de niveau 2 sont protégés par un mot de passe. Le mot de passe par défaut est 12. Cliquer sur « Level 1 » (Niveau 1). Figure 24 : Page PARAMETERS 20 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 3) Cliquer sur « SetPoint ». Figure 25 : Page PARAMETERS LEVEL 1 (niveau de paramètres 1) 4) Sélectionner le groupe de paramètres qui doit être changé. Dans cet exemple : « SetPoint ». 5) Naviguer vers le bon paramètre en utilisant les flèches sur la droite. « SETC1 » est le point de consigne correspondant à la température d’évaporation. Figure 26 : Page SETPOINTS (points de consigne) 6) Cliquer sur « SET » : la valeur peut désormais être changée en utilisant les flèches. 7) Cliquer sur « SET » à nouveau pour confirmer la valeur. Les pages SETPOINT (point de consigne) peuvent aussi être atteintes directement à partir du GENERAL MENU ou de la page principale en cliquant sur « SetPoint ». 2.11.2 Comment allumer/éteindre (on/off) le régulateur XC Pro 1) Dans GENERAL MENU, aller sur la page SERVICE. 2) Cliquer sur « ON – OFF ». Figure 27 : Page SERVICE 3) Appuyer sur « Unit » pendant 5 secondes pour éteindre le régulateur. Figure 28 : Page ON-OFF 4) Appuyer encore sur « Unit » pendant 5 secondes pour allumer le régulateur. La couleur verte de l’icône indique que le régulateur est allumé. AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 21 2.12 Régulateur XC Pro – Fonctionnalités Le régulateur XC Pro régule l’ensemble du groupe de réfrigération. Il offre de nombreuses possibilités de personnalisation, comme des alarmes et des modes de fonctionnement spéciaux. Grâce à la grande flexibilité du régulateur, l’utilisateur peut soit utiliser les alarmes réglées d’usine, soit créer ses propres alarmes en fonction des exigences de l’application. Les fonctions suivantes sont préprogrammées : ▪ Régulation de la pression d’aspiration ; ▪ Régulation de la vitesse du ventilateur du gas cooler ; ▪ Alarmes. Le XC Pro est doté d'une fonction intégrée qui permet de maintenir le compresseur à l'intérieur de son enveloppe d'application. Le groupe de réfrigération peut fonctionner en mode subcritique ou transcritique. Le point de consigne pour basculer du mode subcritique au mode transcritique est réglable (GC1). Le point de consigne est réglé d’usine sur 29 °C, mesuré à la sortie du gas cooler par la sonde B7 (AIC10). L’hystérésis (GC2, réglable) pour le point de consigne GC1 est de 2 K. Bien que ce soit possible, il est déconseillé de modifier ces consignes. Figure 29 : Passage du mode transcritique au mode subcritique NOTE : Un fonctionnement très proche du point critique peut engendrer des pertes de puissance et un comportement instable du système. Il est possible d’y remédier en paramétrant GC3 à une valeur supérieure (76-80 bar) ou par décalage dynamique au moyen des paramètres GC16 et GC17. 2.12.1 Régulation de la pression d’aspiration Le point de consigne pour la pression d’aspiration est le paramètre SETC1. Il est réglé d’usine sur -10 °C. SETC1 Intervalle : Unité : Point de consigne compresseur Circuit 1 -15 à -5 °C (°C) Suivant le nombre d‘évaporateurs, c’est-à-dire suivant le volume interne à l’aspiration, une diminution rapide de la pression d’aspiration au démarrage du compresseur peut survenir. Cela peut entraîner une coupure basse pression avant la stabilisation des conditions de régulation. L’accélération de la vitesse du compresseur peut être réglée en diminuant la valeur du paramètre SETC1. Le compreseur à puissance fixe sera activé et désactivé en fonction de la pression d’aspiration, dans le cas de groupes avec 2 compresseurs montés en tandem. 22 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 2.12.2 Fonction pumpdown La fonction pumpdown des groupes de réfrigération au CO 2 ne fonctionne pas comme sur les groupes utilisant des fluides standards. Le régulateur calcule deux points de consigne différents pour le pumpdown en se basant soit sur la température ambiante soit sur le point de consigne du compresseur : ▪ point de consigne basé sur la température ambiante = TAmbiante – SPF5 ▪ point de consigne basé sur le point de consigne du compresseur = SETC1 – SPF1 C’est toujours le point de consigne le plus bas pour le pumpdown qui sera appliqué. L’exemple cidessous illustre la logique du régulateur : Condition ambiante : TAmbiante = 20 °C SPF5 = 20 K Consigne compresseur : SETC1 = -10 °C SPF1 = 8 K Consigne pumpdown basée sur température ambiante : TAmbiante – SPF5 = 0 °C Consigne pumpdown basée sur consigne compresseur : SETC1 – SPF1 = -18 °C -18 °C < 0 °C Le régulateur effectuera le pumpdown jusqu’à -18 °C Figure 30 : Logique du régulateur pour la fonction pumpdown avec les réglages d’usine NOTE : Le point de consigne du pumpdown ne sera jamais inférieur à celui autorisé par le paramètre RC2. NOTE : Le paramètre RC2 peut être diminué jusqu’à -20 °C pour autoriser un point de consigne de pumpdown plus bas. Le paramètre SETC1 ne doit jamais être réglé en dessous de -15 °C. 2.12.3 Régulation du gas cooler et de la vitesse du ventilateur 2.12.3.1 Fonctionnement en mode subcritique En règle générale, pour une température de sortie du gas cooler inférieure à 29 °C (B7 = AIC10 < GC1 – GC2), le système fonctionne en mode subcritique. ▪ Le fluide frigorigène CO2 se condense à l’intérieur du gas cooler. ▪ La température de sortie du gas cooler est lue par la sonde AIC10 (= B7), qui définit la vitesse du ventilateur. ▪ La vanne HPV du gas cooler maintiendra un certain sous-refroidissement du fluide (environ 3-4 K) afin de créer un différentiel de pression entre le gas cooler et le réservoir. ▪ La consigne pour la vitesse du ventilateur (basée sur la température de sortie du gas cooler) est de +20 °C avec une bande proportionnelle de +20 K (consigne ± 10 K). SETF1 Point de consigne gas cooler (condenseur) Circuit 1 Intervalle : +5 à +25 °C Unité : (°C) 2.12.3.1 Fonctionnement en mode transcritique En règle générale, pour une température de sortie du gas cooler supérieure à 29 °C (B7 = AIC10 > GC1), le système fonctionne en mode transcritique. ▪ Selon la température de sortie du gas cooler détectée par la sonde AIC10 (= B7) la vanne haute pression modulera pour maintenir une pression qui maximisera le COP (Coefficient de Performance). ▪ La consigne pour la vitesse du ventilateur est de +20 °C avec une bande proportionnelle de 20 K. AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 23 Dans une installation au CO2 fonctionnant en mode transcritique, le réservoir liquide devient un flashtank, dans lequel la phase liquide est séparée de la phase gazeuse. En cas de températures ambiantes élevées, la quantité de gaz va augmenter à cause des propriétés thermodynamiques du CO2. Des taux de flashgas de 50 % ou plus ne sont pas rares. Généralement, le flashgas est déplacé vers l’aspiration du compresseur pour maintenir des niveaux de pression acceptables dans le flashtank. Bypasser le flashgas réduira le débit venant des postes de froid. Ce procédé nécessaire va toutefois réduire le rendement total de l’installation. La vanne de bypass limite la pression maximale du flashtank à 54 bar. Lorsque tous les compresseurs sont à l’arrêt, cette valeur augmente. Ainsi, la vanne de bypass reste fermée, et les compresseurs n’ont pas besoin d’être démarrés sans demande de froid. 2.12.4 Menu « Alarmes » Cliquer sur ALARM ou pour entrer dans le menu « Alarm » : Figure 31 : Touche « Alarme » Différents groupes d’alarmes sont disponibles. Les groupes ayant une alarme active clignotent. Il est possible de trouver les alarmes actives en cliquant sur le groupe d’alarmes correspondant. Figure 32 : Groupes d’alarmes Le menu « Alarmes » affiche les alarmes actives comme suit : ▪ Colonne 1 : Code d’alarme ▪ Colonne 2 : Description de l’alarme 2.13 Régulateur XC Pro – Equipements périphériques Le régulateur interagit avec plusieurs dispositifs situés dans l’armoire électrique. Ce guide fournit uniquement des informations générales et de brèves descriptions de ces dispositifs. La documentation technique spécifique (manuels, modes d'emploi) pour ces équipements est disponible sur www.copeland.com/fr-fr. 2.13.1 Variateur de fréquence EVM/EVH Le variateur de fréquence Copeland EVM/EVH a été conçu pour les applications nécessitant une intégration flexible avec le système via des protocoles Ethernet et bus industriels, avec une boucle ouverte de contrôle du moteur RFC-A. La connexion aux réseaux RS485 via Modbus RTU permet la communication avec le régulateur du groupe de réfrigération. Le variateur de fréquence EVM/EVH utilise le signal d’entrée du régulateur pour réguler la vitesse du compresseur en fonction de la demande. Pour de plus amples informations, consulter le manuel d’utilisation du variateur de fréquence EVM/EVH. 24 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 Groupe Variateur de fréquence OME-16T-TEM EVM-344038-E20EFN OMTE-37T-TEM EVM-344038-E20EFN OMTE-49T-TEM EVM-344046-E20EFN OMTE-64T-TEM EVH-344061-R21BEN Tableau 15 : Modèles de variateurs de fréquence NOTE : Il ne faut pas modifier les paramètres directement sur le variateur de fréquence. Tous les changements et réglages peuvent être effectués au moyen du régulateur via l’afficheur principal Visotouch. L’afficheur du variateur de fréquence est verrouillé. Le mot de passe par défaut est 11. 2.13.2 Régulateur de vannes pas-à-pas XEV20D Le régulateur de vannes pas-à-pas XEV20D communique avec le régulateur du groupe via CAN bus. Il est destiné aux vannes pas-à-pas unipolaires ou bipolaires. La vanne de régulation du gas cooler et la vanne de régulation de bypass sont toutes deux régulées par le XEV20D. L’adresse sur le XEV20D doit être réglée sur 3 (commutateurs DIP : ON, ON, OFF, OFF). Figure 33 : Régulateur de vannes pas-à-pas XEV20D 2.13.3 Contacteur principal et disjoncteurs Les composants du circuit de puissance électrique principal sont logés côté droit de l’armoire électrique. Certains composants électriques doivent être alimentés avant la mise en route pour assurer le chauffage du carter d’huile, ou pour ouvrir manuellement la vanne haute pression (HPV) du gas cooler et la vanne de bypass (BPV) sur demande, par exemple en cas de test d’étanchéité. NOTE : Pour des raisons de sécurité, ne jamais enclencher le disjoncteur SB12 (compresseur) sans une charge minimale de fluide dans l’installation. NOTE : L’interrupteur principal du groupe doit toujours être enclenché afin d’alimenter le circuit de contrôle et certains composants électriques. 2.14 Protection du compresseur 2.14.1 Protection du moteur Les groupes de réfrigération Copeland CO2 Scroll sont équipés de compresseurs scroll ZTW/ZTI. Toutes les fonctions de protection électrique du compresseur ZTW sont assurées par le variateur de fréquence Copeland EVM/EVH. Pour de plus amples informations, consulter le manuel d’utilisation du variateur de fréquence EVM/EVH. Le compresseur ZTI possède une protection interne. Les compresseurs ZTW et ZTI sont tous deux protégés par leur propre disjoncteur. La température de refoulement est surveillée et régulée par le régulateur. Les différentes zones du système sont limitées pas des pressions nominales PS différentes (pour plus de détails, voir paragraphe 2.9.8 « Pressions nominales PS »). Différents niveaux de protection et de contrôle permettent de maintenir les pressions en permanence dans les limites de la plage d’application approuvée. AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 25 2.14.2 Pressostat haute pression Un pressostat homologué (selon la norme EN 12263) avec réarmement automatique est installé sur le compresseur. Il s’agit d’un pressostat Alco Controls CS3 à contact normalement fermé. La pression de coupure est réglée à 123 bar et la pression de réenclenchement à 117 bar. Le couple de serrage du raccord de connexion sur le tube est de 15 Nm. Le contact du pressostat CS3 peut être actionné 2 millions de fois. Figure 34 : Pressostat HP 2.14.3 Contrôle de la haute pression Trois transmetteurs de pression sont montés sur le groupe. Ils sont utilisés aussi bien pour la régulation que pour la sécurité. Ils sont situés côté aspiration (B1 = AIC1), au refoulement (B2 = AIC2) et sur la sortie de la bouteille réservoir (B3 = AIC3). Le réglage d’usine de la haute pression est légèrement inférieur au point de consigne pour l’activation du pressostat HP. Le transmetteur à la sortie de la bouteille réservoir est aussi utilisé pour limiter la pression dans la bouteille en fonctionnement grâce à la vanne de bypass. 2.14.4 Soupape de sécurité (PRV) – Côté refoulement compresseur Une soupape de sécurité (130 bar) est installée côté HP, sur la ligne de refoulement. Cette soupape protège le côté HP, y compris le gas cooler. En cas de blocage de la vanne HPV, le pressostat HP arrêtera le compresseur avant que la soupape de sécurité ne s’ouvre. Ce dispositif atteint 100 % de sa capacité de décharge lorsque la pression maximale admissible au compresseur PS est dépassée de 10 % (ouverture à 1,0 x PS, capacité maximale à 1,1 x PS). Figure 35 : Soupape côté HP (OME-16T à gauche, OME-37T/49T/64T à droite) 26 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 2.14.5 Soupape de sécurité (PRV) – Bouteille réservoir Deux soupapes de sécurité de 90 bar sont montées sur la bouteille réservoir, raccordées sur une vanne d’inversion. En cas de décharge de fluide, la vanne d’inversion permet le remplacement d’une soupape de sécurité sans interruption du fonctionnement du groupe et sans retrait de la charge de fluide, en utilisant la seconde soupape. En général, après une décharge, les soupapes ne sont plus étanches à 100 %. Il est donc obligatoire de les remplacer après chaque activation. Veuillez suivre les instructions données au paragraphe 5.8 « Soupapes de sécurité (PRV) » pour le remplacement d’une soupape de sécurité. Les raccords filetés de la vanne d’inversion et des soupapes de sécurité sont en 1/2" NPT. Seules les soupapes d’origine peuvent être utilisées. L’utilisation de soupapes autres que celles d’origine peut affecter le système en termes de vibrations. Figure 36 : Soupapes de sécurité avec vanne d’inversion sur la bouteille réservoir 2.14.6 Sécurité basse pression Comme sur les côtés refoulement et liquide, un transmetteur de pression à l’aspiration (B1 = AIC1) fournit au régulateur des informations sur la pression d’aspiration. Cette valeur est utilisée pour évaluer le besoin de charge et protéger le groupe et l’installation contre les basses pressions côté aspiration. Figure 37 : Transmetteur de pression BP AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 27 2.15 Système de gestion d’huile –TraxOil™ OM5 Le compresseur monté dans les groupes de réfrigération Copeland CO2 Scroll est équipé d’un système de gestion du niveau d’huile TraxOil OM5. Ce dispositif empêche le compresseur de fonctionner avec un niveau d’huile insuffisant en ouvrant une vanne permettant à l’huile de circuler du séparateur d’huile vers le compresseur. Le TraxOil OM5 utilise un capteur à effet Hall pour mesurer le niveau d’huile. Un flotteur magnétique insensible aux mousses et à la lumière change de position en fonction du niveau d’huile. Le capteur convertit le champ magnétique en un signal équivalent, qui sera utilisé par le régulateur électronique intégré pour surveiller et afficher le niveau d’huile réel au moyen de codes LED. En cas de faible niveau d’huile, et après un délai de 20 secondes, le TraxOil OM5 produit une alarme entraînant un arrêt immédiat du compresseur via le régulateur. Cette alarme peut être affichée sur le Visotouch comme toute autre alarme du groupe de réfrigération. La Figure 38 ci-dessous représente les zones de contrôle de niveau d’huile du voyant. La signification des codes LED se trouve au Tableau 16. La Figure 39 montre le TraxOil OM5 monté sur le compresseur. Figure 38 : Zones de contrôle de niveau d’huile au voyant LED Etat Fonction • Niveau d’huile en zone verte (60 - 40 %) OK • • • • Niveau d’huile en zone verte (60 - 40 %) OK Niveau d’huile en zone jaune (40 - 25 %) Avertissement Niveau d’huile en zone rouge (25 - 0 %) Alarme Alarme Oui, délai de 20 sec Tableau 16 : Signification des codes LED Figure 39 : TraxOil OM5 monté sur le compresseur 28 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 3 Installation AVERTISSEMENT Haute pression ! Risque de lésions de la peau et des yeux ! Ouvrir les raccords d’un appareil sous pression avec prudence. Ne jamais installer le groupe à une hauteur telle que, si la soupape de sécurité s’ouvre, le débit de gaz puisse atteindre la tête d’un individu. IMPORTANT Toujours installer les groupes de réfrigération de manière que les opérations d’installation, de mise en service et de maintenance puissent être réalisées aisément et en toute sécurité. IMPORTANT Dillution de l’huile! Disfonctionnement des paliers! Activer la résistance de carter 12 heures avant de démarrer le groupe. Les groupes de réfrigération Copeland CO2 Scroll sont livrés avec une charge de sécurité de gaz neutre. Les groupes doivent être disposés de manière à éviter toute obstruction du gas cooler ou de ses ailettes par saleté, poussière, sacs plastiques, feuilles mortes, papiers etc… Un gas cooler encrassé ou obstrué provoquera l’augmentation de la température à la sortie du refroidisseur, réduisant de ce fait la puissance de refroidissement et provoquant un déclenchement du pressostat HP. Nettoyer régulièrement les ailettes du gas cooler. Les groupes doivent être installés de façon à permettre une bonne circulation d’air. Les facteurs environnementaux néfastes tels que des températures très basses ou très élevées doivent être évités. La surface de montage doit être de niveau et horizontale. Le groupe doit y être fixé pour éviter tout mouvement du châssis. La surface de montage doit pouvoir supporter le poids du groupe. Il peut s’avérer nécessaire d’installer des amortisseurs de vibration entre le groupe et la surface pour éviter la transmission de vibrations au reste du bâtiment. L’emplacement de l’installation doit être suffisamment éclairé et facile d’accès pour les interventions d’entretien et de maintenance. En cas d’installation dans un local technique, la norme EN 378-3 ainsi que toutes les autres réglementations nationales doivent être respectées. Une analyse des risques liés à l’emplacement doit être effectuée avant l’installation. Elle doit être correctement documentée et mentionner les mesures de sécurité nécessaires pour éviter tout danger ; elle doit pouvoir être transmise aux autorités locales le cas échéant. L’analyse de risques du groupe lui-même a été réalisée par le fabricant. Les groupes de réfrigération Copeland CO2 Scroll sont livrés avec du carton entre le réservoir d’huile et le carrossage. Le carton doit être ôté lors de l’installation du groupe. 3.1 3.1.1 Manutention des groupes de réfrigération Transport et entreposage AVERTISSEMENT Risque de chute ! Blessures corporelles ! Ne déplacer les groupes qu’avec du matériel de manutention adapté au poids. Maintenir en position verticale. Respecter les limites d’empilage selon la Figure 37. Ne rien empiler sur les caisses. Toujours maintenir à l'abri de l'humidité. Respecter le nombre maximum « n » d’emballages identiques pouvant être empilés l’un sur l’autre : ▪ ▪ Transport : n = 0 Entreposage : n = 0 Figure 40 : Limites d’empilage pour le transport et l’entreposage AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 29 3.1.2 Poids OME-16T Poids du groupe complet (kg) 470 Poids du compartiment compresseur (kg) 385 Poids du gas cooler avec ventilation (kg) 85 OMTE-37T 585 440 145 OMTE-49T 700 500 200 OMTE-64T 750 515 235 Groupe Tableau 17 : Poids 3.1.3 Manutention Le groupe de réfrigération peut être soulevé comme décrit en Figure 41 ci-dessous. Figure 41 : Points de levage des groupes CO2 Scroll 3.2 3.2.1 Raccordements frigorifiques Installation des lignes frigorifiques et raccords AVERTISSEMENT Haute pression ! Risque de lésions de la peau et des yeux ! Ouvrir les raccords et vannes du groupe sous pression avec prudence. IMPORTANT Qualité des tuyauteries ! Contamination de l’installation ! Tous les tubes doivent être de qualité frigorifique, propres, déshydratés et maintenus bouchés aux 2 extrémités jusqu’à l’installation. Au cours du montage, si personne ne travaille à l’installation pendant 2 heures ou plus, les tubes doivent aussi être rebouchés afin d’éviter l’entrée d’humidité et de contaminants dans l’installation. Taille des raccords ! Débit de fluide inapproprié ! Ne pas supposer que les raccords de service du groupe ont la dimension correcte pour les lignes frigorifiques. Toutes les tuyauteries devront être dimensionnées selon les besoins de l’installation. IMPORTANT Pression nominale des tuyauteries ! Risque de décharge du CO2 ! Les tuyauteries des lignes liquide et aspiration des groupes de réfrigération CO 2 Scroll sont conçues pour une valeur PS de 90 bar. L’installateur doit toujours prendre en compte les pressions en valeur PS au niveau des lignes liquide et aspiration. Si la pression nominale de la tuyauterie de l’installation est inférieure à 90 bar, des dispositifs de sécurité supplémentaires seront nécessaires. 30 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 La tuyauterie doit être dimensionnée de façon à assurer des performances optimales et un bon retour d’huile. Le dimensionnement doit aussi prendre en compte la plage de puissance du groupe de réfrigération. La distance horizontale maximale testée entre le groupe de réfrigération et les évaporateurs est de 30 mètres. Pour toute distance au-delà de cette limite, veuillez procéder à l’installation dans les règles de l’art. La distance verticale entre le groupe de refrigération et les évaporateurs n’a pas fait l’objet de tests. La tuyauterie du groupe est réalisée en tube cuivre conçu pour des pressions de fonctionnement élevées. Ce type de tube est plus rigide qu’un tube cuivre standard ; ceci doit être pris en compte pour la conception et la fixation de la tuyauterie de l’installation. Groupe Ligne d’aspiration Ligne liquide OME-16T 5/8" (15,875 mm) 1/2" (12,07 mm) OMTE-37T 3/4" (19,05 mm) 5/8" (15,875 mm) OMTE-49T 7/8" (22,225 mm) 3/4" (19,05 mm) OMTE-64T 7/8" (22,225 mm) 3/4" (19,05 mm) Tableau 18 : Dimensions des raccords des groupes Copeland CO2 Scroll Figure 42 : Raccords 3.2.2 Raccords de service Il y a 6 raccords sur les groupes de réfrigération Copeland CO2 Scroll. Les raccords situés directement sur les tubes (marqués en rouge sur les illustrations ci-dessous) ne doivent pas être ouverts lorsque le groupe est sous pression. Ces raccords ne sont pas munis de vannes Schraeder. Ils sont recouverts d’isolant et marqués d’une étiquette de sécurité : « Never open the port. Under pressure. Risk of serious injury » (Ne jamais ouvrir le raccord sous pression. Risque de blessure grave). Figure 43 : Etiquette d’avertissement sur les raccords AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 31 Les raccords des vannes de service (marqués en bleu sur les illustrations ci-dessous) peuvent être utilisés pour accéder au circuit frigorifique. Ils peuvent être ouverts et fermés soit avec une vanne à balle soit au moyen de la tige de vanne : ▪ Tige de vanne d’arrêt complètement ouverte ➔ Vanne ouverte, raccord fermé. ▪ 3 tours de tige vers la position fermée ➔ Vanne ouverte, raccord ouvert. ▪ Tige de vanne d’arrêt complètement fermée ➔ Vanne fermée, raccord ouvert. Figure 44 : Raccords de service pour les groupes mono-compresseurs Figure 45 : Raccords de service pour les groupes bi-compresseurs 32 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 Figure 46 : Tige de vanne d’arrêt complètement ouverte Figure 47 : Tige de vanne d’arrêt complètement fermée Figure 48 : Gros plan sur la vanne d’arrêt à l’avant de la bouteille réservoir sur groupes OME-16T Figure 49 : Gros plan de la vanne d’arrêt à l’arrière de la bouteille réservoir sur groupes OME-16T AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 Figure 50 : Gros plan de la vanne d’arrêt sur la ligne d’aspiration sur groupes OME-16T 33 Figure 51 : Gros plan sur la vanne d’arrêt à l’avant de la bouteille réservoir sur groupes bi-compresseurs Figure 52 : Gros plan sur la vanne d’arrêt à l’arrière de la bouteille réservoir sur groupes bi-compresseurs Figure 53 : Gros plan sur la vanne d’arrêt de la ligne d’aspiration sur groupes bi-compresseurs 34 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 3.2.3 Recommandations pour le brasage ATTENTION Blocage ! Casse du compresseur ! Pendant le brasage, maintenir dans le circuit un débit d’azote dépourvu d’oxygène à basse pression. L’azote déplace l’air et empêche la formation d’oxydes de cuivre dans le système. Si des oxydes de cuivre se forment dans l’installation, ils peuvent obstruer les filtres de protection des tubes capillaires, des détendeurs et des orifices de retour d’huile de l’accumulateur. Contamination ou humidité ! Endommagement des paliers ! Ôter les bouchons seulement lorsque le compresseur est raccordé à l’installation afin de minimiser l’entrée de contaminants et d’humidité. 1) 2) 3) 4) 5) 6) Retirer le capuchon du raccord de la ligne liquide. Retirer le capuchon du raccord de la ligne d’aspiration. Ouvrir la vanne ligne liquide à moitié. S’assurer que la charge de sécurité ne se libère pas trop brutalement. Vérifier que les faces interne et externe des raccords des tubes sont propres avant de procéder au montage. Les deux tubes sortent du carrossage du groupe de réfrigération, il est donc recommandé d’isoler le carrossage en appliquant un chiffon humide sur le cuivre de la tuyauterie. Utiliser un chalumeau à double tête. Figure 54 : Vue en coupe du brasage Pour les matériaux de brasage recommandés, voir le Tableau 20 ci-dessous. Composition (% masse) Alliage de brasage DIN EN ISO 17672 Référence DVGW* Température de fusion (°C) Ag Cu Zn Sn P BrazeTec 4576 Ag145 DV-0150CM0043 670 45 27 25,5 2,5 - BrazeTec 3476 Ag134 DV-0150CM0045 710 34 36 27,5 2,5 - BrazeTec 4404 Ag244 DV-0150CM0044 730 44 30 26 - - BrazeTec S 15 CuP284 - 700 15 80 - - 5 BrazeTec S 5 CuP281 - 710 5 89 - - 6 BrazeTec S 2 CuP279 DV-0105CL0475 740 2 91,7 - - 6,3 Flux DIN EN 1045 Référence DVGW* Température active (°C) Commentaires BrazeTec h FH10 DV-0101AU2227 550-970 Les résidus de flux sont corrosifs et doivent être ôtés * DVGW = German Technical and Scientific Association for Gas and Water Tableau 19 : Extrait des recommandations pour les alliages et flux de brasage acceptables AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 35 3.2.4 Test de pression côté BP (aspiration) Un test de pression doit être effectué côté aspiration avec 1,1 x PS. La PS minimale requise côté BP est de 60 bar. Il faut en tenir compte pour les soupapes de sécurité montées sur la bouteille réservoir de liquide si la PS de la ligne liquide est identique à celle de la ligne d’aspiration. L’étanchéité des vannes entre la ligne d’aspiration et la bouteille réservoir ne peut être garantie. Par conséquent, une des soupapes de sécurité de la bouteille réservoir doit être fermée par la vanne d’inversion. Lors du test sous pression, la seconde soupape de sécurité doit être ôtée et le raccord fermé par un bouchon. Une fois le test effectué, la soupape doit être remise en place. 3.3 Raccordements électriques AVERTISSEMENT Courant de fuite à la terre ! Risque de choc électrique ! Ce produit intègre un variateur de fréquence triphasé. Des organes de protection additionnels peuvent être nécessaires selon l’appréciation du fournisseur du réseau électrique ou de l’électricien de la compagnie réalisant le raccordement électrique. Les groupes de réfrigération Copeland CO2 Scroll peuvent causer des courants de fuite à la terre, à la fois alternatif (AC) et continu (DC), en raison de la présence d’un variateur de fréquence et d’un filtre électromagnétique dans l’installation. Il convient d’utiliser côté alimentation un disjoncteur différentiel sensible au courant alternatif/continu. Le disjoncteur différentiel sera de type B ou B+. Un délai d’au moins 50 ms doit être intégré pour éviter les déclenchements intempestifs. Le courant de fuite risque de dépasser le seuil de déclenchement si les phases ne sont pas toutes alimentées simultanément. Le groupe est conforme à la norme IEC 61000-3-12 si la puissance de court-circuit Ssc est supérieure ou égale à 5,37 MW au niveau de l'interface entre l'alimentation électrique de l'utilisateur et le réseau public. L'installateur ou l'utilisateur de l'équipement est tenu de s'en assurer et de consulter le fournisseur d'électricité si nécessaire. 3.3.1 Branchements d'alimentation électrique AVERTISSEMENT Capot de l’armoire électrique ouvert ! Risque de choc électrique ! Toujours s’assurer que le capot de l’armoire électrique est correctement fermé avant de mettre le groupe de réfrigération en marche. Le raccordement électrique des groupes de réfrigération doit être réalisé par des techniciens qualifiés conformément aux normes électriques en vigueur, par exemple DIN EN 60204-1. En outre, les chutes de tension et les températures de ligne doivent être prises en considération pour la sélection des câbles. La puissance et l’intensité nominale sont données au Tableau 21 cidessous : OME-16T-TEM Puissance nominale (kW) 13,85 Intensité maximale (A) 31 OMTE-37T-TEM 24,85 52 OMTE-49T-TEM 36,7 73 OMTE-64T-TEM 45,7 89,5 Groupe Alimentation 3 / N / PE 50 Hz 400 V TN-S Tableau 20 : Puissance nominale et intensité maximale des groupes CO2 Scroll Les groupes Copeland CO2 Scroll sont conçus pour être alimentés : ▪ soit en 380-420 V / 3 Ph / 50 Hz + N + PE (système TN-S) ; ▪ soit en 380-420 V / 3 Ph / 50 Hz + PEN (système TN-C). Ils peuvent supporter une tolérance de ± 10 % sur la tension. L’interrupteur principal situé à l’arrière du groupe doit être mis en position arrêt avant d’ouvrir le capot de l’armoire électrique et de raccorder le câble d’alimentation électrique. Le câble d’alimentation doit entrer dans le boîtier électrique via un passe-câble en caoutchouc. 36 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 NOTE : En cas d’alimentation avec système TN-C, un pontage entre N & PE (X5.N & X5.PE) doit être ajouté (voir Figure 455). Le pontage fait partie de la livraison standard. Figure 55 : Bornes d’alimentation et pontage Avant la mise en service, s’assurer que le fil du neutre « N » et la mise à la terre « PE » sont raccordés à l’interrupteur principal. 3.3.2 Classe de protection électrique IP ▪ Groupes : classe de protection IPX4. ▪ Boîtier électrique des compresseurs scroll ZTW/ZTI : IP54 suivant la norme IEC 34. ▪ Ventilateur : IP54 suivant la norme IEC 34 (les hélices sont IP24). 3.4 Emplacement et montage IMPORTANT Poussières et saletés ! Réduction de la durée de vie du groupe ! Le groupe ne doit jamais être installé à proximité d’une source de poussière. Un encrassement des ailettes du gas cooler augmentera les températures de réfrigération et réduira la durée de vie de l’installation. Il est indispensable de laisser un espace libre autour du groupe (voir dimensions en rouge aux Figures 56 & 57). Ces recommandations prennent en compte le flux d’air ainsi que l’accessibilité lors d’une intervention. Il faut prévoir un espace suffisant entre les groupes pour éviter qu’ils soient exposés à un éventuel flux d’air chaud provenant d’un gas cooler trop proche. Dans le cas où plusieurs groupes sont installés sur un même emplacement, l’installateur doit prendre en compte chaque groupe séparément. Le nombre de groupes et l’espace disponible étant très variables, il n'est pas possible de détailler tous les cas de figure dans ce manuel ; en règle générale, il faut éviter de gêner le flux d’air entre les gas coolers et les groupes. Figure 56 : Distances de montage en mm AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 37 Figure 57 : Distances de montage en mm Idéalement, le groupe doit être monté sur une dalle en béton massif avec des plots anti-vibration entre les pieds du groupe et le béton (voir Figure 58). Figure 58 : Montage sur dalle de béton avec plots anti-vibration Pour l’installation, choisir un emplacement qui réponde aux conditions suivantes : 1) L’emplacement doit être sélectionné de façon que le flux d’air et le bruit du groupe ne soient pas gênants. 2) Le sol doit être compatible avec le poids du groupe. Il doit également être plat pour éviter la génération de vibrations et de bruit. 3) L’emplacement doit être sélectionné de façon que les bouches d’aération (entrée et sortie) du groupe soient protégées du vent. Si le vent souffle directement sur l’entrée et/ou la sortie d’air, le fonctionnement du groupe en sera affecté. Il est possible d’installer une cloison pour bloquer le vent si nécessaire. 4) Il doit y avoir suffisamment d’espace autour du groupe pour l’entretien ainsi que pour l’entrée et la sortie d’air. D’autres critères à prendre en compte lors de la recherche d’un bon emplacement sont la direction du vent dominant et l’orientation : ▪ Si l’air quittant le gas cooler est face au vent dominant, le flux d’air du gas cooler sera gêné, ce qui fera augmenter la température de réfrigération et aura pour résultat de diminuer la durée de vie du groupe. Un déflecteur permettra de remédier à cette situation. ▪ L’exposition directe au soleil doit être évitée autant que possible. Si le groupe est orienté au sud, il faut lui apporter de l’ombre. NOTE : Il est obligatoire d’installer un détecteur de CO2 si le groupe ou une partie du groupe est installé à l’intérieur. 38 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 3.5 Raccordement des conduites d’air Attention Pièces en rotation non couvertes ! Grilles de sécurité démontables sur les ventilations ! Risque de blessures ! Ne jamais démarrer le groupe de condensation ou les ventilateurs sans gaines d’air raccordées ou sans grille de protection à l’extrémité des sorties d’air. Le raccordement des conduites d’air au groupe de réfrigération doit être réalisé selon les règles standard concernant les gaines de distribution d’air. Les dimensions de raccordement des gaines sont basées sur la norme EN 1506-2007, qui doit être prise en considération pour tous les dimensionnements des conduites d’air. Les groupes de réfrigération concernés par ce guide d’application sont conçus pour être raccordés à des gaines de 630 mm de diamètre pour les groupes OME-16T & OMTE-37T et 800 mm de diamètre pour les groupes OMTE-49 & OMTE-64T. Vérifier l’étanchéité des conduites d’air avant la mise en service et le démarrage du groupe, en particulier les sections jointes qui pourraient se séparer et la présence éventuelle de trous dans les gaines. Deux valeurs doivent être prises en compte pour la conception de la conduite d’air et la sélection des composants : la perte de charge totale et le débit d’air. La longueur de la gaine a peu d’impact sur la perte de charge totale (perte d’environ 1 Pa/m) et sur le débit d’air. Les coudes et autres composants tels que les réductions de diamètre des conduites d’air ont un impact nettement plus important sur la perte de charge totale et sur le débit d’air. Le Tableau 20 ci-dessous concerne uniquement les groupes OME-16T ; il ne peut pas être utilisé pour les groupes OMTE-37T/49T/64T. Diamètre de la conduite d’air Ø 630 mm Nombre de coudes Longueur totale droite (m) 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Tableau 1 : Longueur max. acceptable de la conduite selon le diamètre et le nombre de coudes (OME-16T) La perte de charge totale prenant en compte tous les raccords, la longueur linéaire totale et les composants additionels devra être limitée à 65 Pa à 8809 m³/h (pour les groupes OME-16T). Se référer au paragraphe 2.9.4 « Ventilateurs ». NOTE : Les pertes de charge des conduites et des coudes données dans ce paragraphe sont des valeurs indicatives. La perte de charge exacte doit être calculée individuellement pour chaque projet. AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 39 3.6 Support de transport (groupes OME-16T) Les composants présents dans le compartiment compresseur des groupes OME-16T sont fixés à l’ossature du groupe au moyen d’un support orange. Celui-ci empêche des dégats aux composants du groupe pendant le transport. Le support se trouve dans le coin supérieur droit du compartiment compresseur. Il doit être enlevé avant le premier démarrage du groupe. Les écrous marqués par les cercles rouges et jaunes doivent être enlevés pour déconnecter le support. L’écrou encerclé en rouge doit être reconnecté après avoir enlevé le support. Les groupes OMTE-37T/49T/64T n’ont pas de support de transport. Figure 59 : Support de transport Figure 60 : Etiquette attachée au support de transport NOTE : Le groupe risque d’être endomagé en cas de fonctionnement avec le support orange monté. Retirer le support orange avant le premier démarrage du groupe. 40 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 4 Démarrage et fonctionnement AVERTISSEMENT Haute pression ! Risque de blessure ! Toujours se tenir à distance suffisante de la soupape de sécurité pour éviter toute blessure grave en cas de relâchement de la soupape. AVERTISSEMENT Surfaces à haute température ! Risque de brûlure ! Ne pas toucher la tête ou la tuyauterie de refoulement du compresseur car leur surface peut atteindre des températures élevées en fonctionnement et à l’arrêt. AVERTISSEMENT Niveau sonore élevé ! Risque de lésions auditives ! En cas de relâchement de la soupape de sécurité, il se produit un bruit soudain et intense qui peut endommager l'oreille interne et provoquer une perte auditive. Porter des bouchons d'oreilles ou d'autres dispositifs de protection en cas d’intervention sur ou à proximité du groupe. Avant la mise en service de l’installation, vérifier que toutes les vannes du groupe sont complètement ouvertes. L’installation, la mise en service et la maintenance doivent être réalisées uniquement par du personnel qualifié et des sociétés certifiées. 4.1 Vérifications avant le démarrage et pendant le fonctionnement IMPORTANT Vannes liquide partiellement ouvertes ! Piégeage de liquide ! Les deux vannes de la ligne liquide doivent être complètement ouvertes, afin d’éviter de piéger du liquide. Avant de démarrer le système pour la première fois : ▪ Vérifier que les vannes de la ligne liquide sont complètement ouvertes sauf pour les vannes HPV et BPV. ▪ Saisir les paramètres essentiels dans le régulateur au niveau de programmation 1 (consigne de température d’évaporation, décalage du pumpdown...) selon l’application requise. ▪ Procéder à une inspection visuelle générale. ▪ Procéder à des tests de contrôle sur toutes les commandes, y compris tout système de sauvegarde manuelle, pour s’assurer de leur bon fonctionnement. ▪ Vérifier également les points suivants : ✓ Documentation et marquage du système, en particulier pour les équipements sous pression ✓ Installation des dispositifs de sécurité ✓ Réglage de la pression de tous les dispositifs de sécurité et des autres pressostats ✓ Niveaux d’huile du compresseur et du réservoir d’huile ✓ Enregistrements des tests de pression ✓ Toutes les vannes ouvertes ou fermées selon les besoins de fonctionnement Après le démarrage, et lorsque les conditions de fonctionnement sont stabilisées : ▪ Il est conseillé de vérifier à nouveau le niveau d’huile du compresseur et, si nécessaire, de faire l’appoint pour assurer un niveau suffisant (milieu du voyant d’huile). ▪ Les éléments suivants doivent également être contrôlés : ✓ Niveau de fluide ✓ Surchauffe des détendeurs ✓ Régulation des vannes en modes subcritique et transcritique ✓ Pression de fonctionnement dans le réservoir AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 41 4.2 Tirage au vide (Evacuation) IMPORTANT La procédure de tirage au vide est basée sur l'atteinte d'une norme de vide réelle du système et NE DEPEND PAS DU TEMPS ! L'installation doit être tirée au vide à l'aide d'une pompe à vide avant sa mise en service. Un bon tirage au vide réduit l'humidité résiduelle à 50 ppm maximum. Il est conseillé d'installer des vannes d'accès correctement dimensionnées sur la ligne liquide et la ligne d’aspiration, aux points les plus éloignés du compresseur. L'installation doit être tirée au vide à moins de 3 mbar ; si nécessaire, casser le vide avec une charge d’azote sec. La pression doit être mesurée en installant une jauge de vide sur la vanne d'accès et non sur la pompe à vide, ceci pour éviter les mesures incorrectes générées par les pertes de charge dans les flexibles de raccordement. IMPORTANT Veiller à ce que tous les composants du circuit frigorifique qui séparent une partie de l'installation lorsqu'elle est hors tension (électrovannes, détendeurs, régulateurs, vannes d'arrêt, etc…) soient ouverts manuellement pour assurer un bon tirage au vide dans toute la tuyauterie. NOTE : Le régulateur doit être activé (ON) avant de commencer la procédure de tirage au vide. NOTE : Pour un bon tirage au vide, les vannes de régulation HPV et BPV doivent être ouvertes via la fonction « Evacuation » du régulateur du groupe. Pour activer la fonction de tirage au vide : 1) Sur le panneau GENERAL MENU sélectionner "SERVICE". Figure 61 : Touche service sur le panneau de menu général 2) Utiliser les touches UP et DOWN pour accéder au sous-menu "Evacuation". 3) Cliquer sur la touche "Evacuation". 4) Cliquer sur la touche "ENABLE". 5) Le mot "EVACUATION" clignotant sur la page principale indique que la fonction de tirage au vide est active. Pour démarrer l’évacuation : La fonction évacuation démarrera en cliquant sur "ENABLE" uniquement si les pressions d'aspiration, de refoulement et de la bouteille réservoir de liquide sont inférieures à 10 bar. Si le mode évacuation est activé alors que les pressions sont supérieures à 10 bar, le message suivant s’affichera : ▪ "Enabling condition for Evacuation Mode not met, waiting for it" (Condition d’activation du mode Evacuation non remplie, en attente) Résultats de l’évacuation : 1) Les vannes HP et BP s’ouvrent immédiatement à 100 % (la fonction évacuation est prioritaire par rapport à la fonction "override" des vannes). 2) Le(s) compresseur(s) est (sont) mis à l’arrêt (les temporisations de sécurité sont ignorées). 3) Le(s) ventilateur(s) est (sont) mis à l’arrêt, mais les sorties auxiliaires ne sont pas affectées (les temporisations de sécurité sont ignorées). 42 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 4) Les alarmes sont désactivées, sauf les alarmes de communication. Pour arrêter l’évacuation : La fonction d’évacuation est désactivée lorsque les pressions dépassent 10 bar ou en appuyant sur le bouton "STOP". Lorsque la fonction d’évacuation est interrompue, le régulateur revient à son état précédent, c’est-àdire Off ou mode régulation. 4.3 4.3.1 Procédure de charge Procédure de charge en fluide frigorigène IMPORTANT Fluide frigorigène CO2 ! Risque de neige carbonique ! Il est important de charger le fluide CO2 en phase gazeuse à une pression absolue supérieure à son point triple (5,185 bar) pour éviter la neige carbonique. Il est d’usage courant d’effectuer une précharge en gaz à 10 bar dans toute l’installation. Mauvaise procédure de charge ! Surchauffe ! La conception du compresseur nécessite une charge du fluide liquide sur la ligne liquide aussi rapide que possible, afin d’éviter que le compresseur ne fonctionne avec une quantité de gaz insuffisante pour refroidir le moteur et limiter la surchauffe au refoulement. La précharge doit être effectuée avec du CO2 en phase gazeuse à la fois côté aspiration et côté refoulement/liquide via la vanne d’arrêt de la bouteille réservoir et la vanne d’aspiration. Il est important de charger le gaz CO2 à une pression absolue supérieure à son point triple (5,185 bar) pour éviter la formation de neige carbonique. Il est d’usage courant d’effectuer une précharge en gaz à 10 bar dans toute l’installation. Après la précharge en phase gazeuse, la charge principale en CO2 peut être effectuée en phase liquide par la vanne de la bouteille réservoir. Lorsque l’installation est en fonctionnement, la charge peut être complétée en ajoutant avec précaution du fluide via la ligne d’aspiration tout en vérifiant les voyants (sur la bouteille réservoir de liquide et après le filtre déshydrateur de la ligne liquide). La charge de fluide peut varier selon la dimension de l’installation. La quantité adéquate de fluide doit être chargée par un technicien qualifié lors de la mise en service du groupe selon les besoins réels de l’application. L’installation est suffisamment chargée lorsque le niveau de liquide dans la bouteille réservoir se situe entre le voyant inférieur et le voyant central. Pour éviter une surcharge de l’installation à température ambiante élevée, Copeland recommande de charger la bouteille réservoir de liquide jusqu’à 60 % maximum pour une longueur de 30 mètres de tuyauterie. La charge doit être réalisée avec les compresseurs en fonctionnement. NOTE : Ne jamais charger l’installation à un niveau de liquide plus élevé que le voyant supérieur de la bouteille réservoir. NOTE : Pour satisfaire aux exigences de la directive Ecoconception 2009/125/EC concernant le fonctionnement efficient de l’installation, s’assurer que la charge en fluide est suffisante. 4.3.2 Procédure de charge en huile Les groupes de réfrigération Copeland CO2 Scroll sont livrés avec la charge en huile des compresseurs. Après le démarrage de l’installation, vérifier le niveau d’huile et faire l'appoint si nécessaire. Copeland recommande d'utiliser l’huile PAG ZEROL RFL 68 EP comme indiqué au paragraphe 2.6.1 « Huile et fluide frigorigène ». Toute charge supplémentaire en huile doit être effectuée par le raccord Schraeder de la partie inférieure du compresseur ou via la vanne de service de la tuyauterie de retour d’huile. Le compresseur est équipé d’un TraxOil OM5 pour éviter un fonctionnement avec un niveau d’huile insuffisant (voir paragraphe 2.15 « AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 43 Système de gestion d’huile –TraxOil™ OM5 »). En cas de faible niveau d’huile, le régulateur coupera immédiatement le compresseur. Celui-ci redémarrera automatiquement quand le niveau d’huile sera à nouveau suffisant. 4.3.3 Séparateur d’huile Les groupes de réfrigération Copeland CO2 Scroll sont équipés d’un séparateur d’huile. Le séparateur est préchargé d’usine avec 2,9/2,8 litres d’huile. Figure 62 : Séparateur d’huile NOTE : Le niveau d’huile doit se situer approximativement à mi-hauteur du voyant supérieur. 4.4 Sens de rotation des compresseurs scroll Les compresseurs Copeland scroll, comme bien d’autres types de compresseurs, ne compriment que dans un sens de rotation. Les compresseurs Copeland scroll au CO2 sont triphasés. L'inversion des phases peut entraîner une inversion du sens de rotation. Le sens de la rotation est correct si la pression d’aspiration baisse et que la pression de refoulement monte lors de la mise en service du compresseur. L’utilisation de compresseurs triphasés Copeland scroll au CO2 en sens inverse n’aura aucun impact négatif sur leur fiabilité si la durée de cette utilisation reste brève (inférieure à une heure) mais une perte d’huile peut en résulter. Après plusieurs minutes d’utilisation en sens inverse, le dispositif de protection du compresseur déclenchera à cause d’une température élevée du moteur. L’utilisateur de l’installation remarquera l’absence de production de froid. Néanmoins, le compresseur sera endommagé de façon irréversible s’il redémarre et fonctionne à plusieurs reprises en sens inverse sans qu’il soit remédié à cette situation. Tous les compresseurs Copeland scroll triphasés utilisent un protocole de branchement interne identique. Lorsque le phasage correct est déterminé pour un système ou une installation spécifique, la connexion électrique appropriée doit donc maintenir la rotation dans le sens correct. Cependant, les groupes de réfrigération Copeland CO2 Scroll sont pourvus d’un relais de contrôle de l’ordre des phases. Ce dispositif empêche le compresseur à vitesse fixe de démarrer avec un ordre de phases incorrect. Le sens de rotation des compresseurs à vitesse variable est géré par le variateur de fréquence. 4.5 Nombre maximum de démarrages du compresseur Les réglages d’usine du régulateur du groupe prennent en compte le nombre maximum autorisé de démarrages et arrêts du compresseur, ainsi que le temps minimal de fonctionnement. Ces consignes ne doivent être modifiées que de façon exceptionnelle, par exemple lorsque que la pression de la ligne liquide ne peut pas être maintenue aux réglages d’usine. 44 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 5 Maintenance et réparation 5.1 Considérations d’ordre général Il est recommandé de réaliser un programme de maintenance de base tous les six mois (nettoyage du gas cooler, contrôle du niveau de fluide, resserrage des vis des connexions électriques, etc…). Avant d’effectuer une maintenance, toujours vérifier les exigences les plus récentes dans la dernière version de ce guide d’application, disponible sur www.copeland.com/fr-fr. Les exigences minimales de la norme EN 378 en termes de maintenance doivent également être prises en compte. Lors d’un entretien ou d’une réparation, il peut s’avérer nécessaire d’ouvrir le carrossage et/ou les capots du groupe. 5.2 Ouverture du carrossage AVERTISSEMENT Interrupteur principal « On » ! Risque de choc électrique ! S’assurer que l’interrupteur principal du groupe de réfrigération est éteint et que le groupe est hors tension avant de procéder à l’intervention. Haute tension ! Risque de choc électrique ! Il existe un risque de choc électrique si le matériel raccordé au réseau électrique est débranché avec les extrémités de câble à nu. Les extrémités non protégées peuvent contenir une tension potentiellement mortelle jusqu'à ce que les condensateurs internes soient déchargés, ce qui peut prendre jusqu'à 10 minutes. Capots ouverts ! Risque de choc électrique ! Toujours s’assurer que le couvercle du boîtier électrique du compresseur et le capot de l’armoire électrique du groupe de réfrigération sont correctement fermés avant de mettre le groupe en marche. Si des panneaux métalliques avec prise de terre sont ôtés dans le cadre d’une maintenance, il faudra veiller, une fois les panneaux remis en place, à reconnecter toutes les prises de terre avant de mettre le groupe en marche. AVERTISSEMENT Surfaces à haute température ! Risque de brûlure ! Ne pas toucher la tête ou la tuyauterie de refoulement du compresseur car leur surface peut atteindre des températures élevées tant en fonctionnement qu’à l’arrêt. ATTENTION Pièces non approuvées ! Dégâts au groupe ! Seules les pièces approuvées par Copeland peuvent être utilisées pour l'entretien et le remplacement. 5.2.1 Ouverture de l’armoire électrique AVERTISSEMENT Haute tension ! Risque de choc électrique ! Couper l’alimentation électrique principale pour mettre le groupe hors tension avant d’ouvrir l’armoire électrique ou d’effectuer toute tâche sur l’équipement électrique. Ne jamais ouvrir l’armoire électrique par temps de pluie tant que l’alimentation principale n’a pas été coupée. ▪ Sur le modèle OME-16T, déverrouiller la serrure située à droite sur la porte de l’armoire électrique et ouvrir la porte (voir Figure 63). ▪ Sur les modèles OMTE-37T/49T/64T, la porte de l’armoire électrique se trouve sur le côté droit du groupe et comporte deux serrures. Figure 63 : Position de la serrure (OME-16T) AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 45 5.2.2 Ouverture du compartiment compresseur ▪ Dévisser les trois vis situées en haut du capot du compartiment compresseur et le câble de mise à la terre (vert/jaune), puis soulever le capot. Le compartiment du compresseur peut être ouvert sur les 2 côtés. Figure 64 : Ouverture du compartiment compresseur 5.2.3 Démontage de la grille de protection de la ventilation AVERTISSEMENT Pièces en rotation non couvertes ! Risque de blessures ! Toujours mettre le groupe hors tension avant de retirer la grille du ventilateur du gas cooler. Ne jamais mettre le groupe en marche ou faire fonctionner le ventilateur sans sa grille de sécurité. ▪ La grille peut être retirée uniquement si le groupe est à l’arrêt. ▪ Pour retirer la grille, dévisser les quatre vis de fixation puis soulever la grille. Figure 65 : Ouverture de la grille de protection de la ventilation 46 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 5.3 Remplacement d’un compresseur AVERTISSEMENT Interrupteur principal « On » ! Risque de choc électrique ! S’assurer que l’interrupteur principal du groupe de réfrigération est éteint et que le groupe est hors tension avant de procéder à l’intervention. Haute tension ! Risque de choc électrique ! Il existe un risque de choc électrique si le matériel raccordé au réseau électrique est débranché avec les extrémités de câble à nu. Les extrémités non protégées peuvent contenir une tension potentiellement mortelle jusqu'à ce que les condensateurs internes soient déchargés, ce qui peut prendre jusqu'à 10 minutes. Capot ouvert ! Risque de choc électrique ! Toujours s’assurer que le couvercle du boîtier électrique du compresseur est correctement fermé avant de remettre le groupe en marche. AVERTISSEMENT Fumées toxiques ! Risque de suffocation ! En cas d'incendie, des fumées toxiques peuvent être dégagées par la combustion de pièces non métalliques. Éviter d'inhaler les fumées. En cas de grillage du moteur, la majorité de l’huile contaminée est enlevée avec le compresseur. Le nettoyage du reste de l’huile se fait au moyen d’un filtre déshydrateur. L’utilisation d’un filtre déshydrateur fonctionnant à 100 % sur alumine activée sur la tuyauterie d’aspiration est conseillée mais le filtre doit être démonté après 72 heures. Lorsqu’un compresseur est remplacé sur le terrain, il se peut qu’une grande partie de l’huile reste dans l’installation. Même si cela n’affecte pas la fiabilité du compresseur de remplacement, l’huile en excès accentuera la résistance du rotor et augmentera sa consommation d’énergie. ▪ Avant toute intervention, mettre le groupe de réfrigération hors tension et laisser les condensateurs du driver se décharger, ce qui peut prendre jusqu’à 10 minutes. ▪ Fermer les vannes pour isoler le compresseur du système. ▪ Récupérer le fluide frigorigène du groupe et s’assurer que le compresseur n’est plus sous pression. ▪ Dévisser et enlever les fixations du compresseur et soulever ce dernier pour le remplacer par un nouveau compresseur. NOTE : Pour de plus amples informations, consulter le guide d’application des compresseurs. 5.4 Ailettes du gas cooler AVERTISSEMENT Ailettes tranchantes ! Risque de blessure ! Nettoyer les ailettes du gas cooler avec précaution. Toujours utiliser des gants de protection et une brosse adaptée. ATTENTION Nettoyage avec solution acide ! Corrosion des ailettes ! Ne pas utiliser de solution acide pour nettoyer le gas cooler. Après nettoyage, les ailettes doivent être légèrement brossées avec un peigne à ailettes. Les ailettes du gas cooler s’encrassent avec le temps en raison du passage de l’air sur celui-ci. Il en résulte une augmentation de la température de condensation et une diminution des performances du groupe. Il est recommandé de procéder au nettoyage régulier des ailettes, en général tous les deux mois au minimum. En règle générale et dans le respect de l’environnement, Copeland conseille de nettoyer les ailettes avec un détergent liquide dilué à l’eau claire. Le châssis des groupes CO 2 Scroll présente des rainures débouchant sur un large trou de drainage de sorte que, si le groupe est correctement installé, la solution de nettoyage devrait pouvoir s'écouler aisément. Un léger brossage vers le bas dans le sens des ailettes doit être effectué avant le lavage afin d’éliminer le gros des saletés. AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 47 NOTE : Pour satisfaire aux exigences de la directive Ecoconception 2009/125/EC concernant le fonctionnement efficient de l’installation, veiller à ce que les échangeurs de chaleur restent toujours propres. 5.5 Installation électrique AVERTISSEMENT Interrupteur principal « On » ! Risque de choc électrique ! S’assurer que l’interrupteur principal du groupe de réfrigération est éteint et que le groupe est hors tension avant de procéder à toute intervention sur le système électrique. Tous les groupes de réfrigération génèrent des vibrations plus ou moins importantes. Les groupes Copeland CO2 Scroll ne font pas exception. Avec le temps, en raison de ces légères vibrations et des fluctuations de température qui se produisent sous le carrossage, il est possible que certaines connexions électriques se desserrent. Le connecteur électrique principal et le contacteur du compresseur sont les plus susceptibles d’être affectés. Il est conseillé de vérifier le serrage des principaux raccordements électriques et de procéder à une inspection visuelle des connexions basse tension embouties au moins deux fois par an. 5.6 Recherche de fuites Tous les raccords de l’installation doivent être testés contre les fuites lors de chaque intervention de maintenance. NOTE : Pour satisfaire aux exigences de la directive Ecoconception 2009/125/EC concernant le fonctionnement efficient de l’installation, s’assurer que les charges en fluide et en huile sont suffisantes. 5.7 Moteur et ventilateur du gas cooler Il est recommandé d’effectuer une inspection annuelle de ces composants, en particulier le serrage des vis et l’usure des paliers de ventilateurs, et de procéder au nettoyage de tout dépôt solide pouvant engendrer une rotation déséquilibrée. Les moteurs sont pourvus de paliers à lubrification permanente ne nécessitant pas de lubrification régulière ; seul leur niveau d’usure doit être contrôlé. 5.8 Soupapes de sécurité (PRV) La vanne d’inversion doit être en position pleinement ouverte (tige complètement sortie) pendant le fonctionnement du groupe comme montré à la Figure 66. 5.8.1 Décharge d’une soupape (PRV) Après une décharge, la soupape de sécurité (PRV) n’est plus étanche à 100 %. Il est donc toujours obligatoire de la remplacer après chaque activation. Seules les soupapes de sécurité d’origine peuvent être utilisées. L’utilisation d’autres soupapes peut affecter le système en termes de vibration. Le groupe doit être nettoyé de l’huile qui a pu être expulsée lors d’une décharge. 5.8.2 Maintenance et vérifications de routine Une fois par an : ▪ Vérification visuelle selon EN 378. ▪ Tests de fuites internes et externes. Veuillez suivre les instructions ci-dessous : o Retirer le bouchon en laiton (déflecteur) des soupapes de sécurité. o Faire le test de la bulle et vérifier s’il y a la moindre fuite entre le raccord de la vanne d’inversion et la soupape ou s’il y a une fuite interne à la soupape. o Si aucune fuite n’est détectée, le raccord est OK, aucune action supplémentaire n’est requise. o Si une fuite est détectée, la soupape doit être remplacée. o Ne pas resserrer l’ancienne soupape. Tous les 5 ans : Les soupapes de sécurité doivent être remplacées. 48 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 5.8.3 Remplacement d’une soupape (PRV) de la bouteille réservoir de liquide Suivre les instructions ci-dessous pour remplacer une soupape de la bouteille réservoir de liquide : ▪ S’assurer que la vanne d’inversion est fermée du côté de la fuite. La Figure 66 montre la configuration avec PRV 1 fermée, et la Figure 67 montre la configuration avec PRV 2 fermée. ▪ Un nouveau ruban de téflon doit être appliqué pour assurer l’étanchéité avec la nouvelle soupape. ▪ Le couple de serrage recommandé est de 40 Nm. Appliquer le couple sur le corps de la soupape et non sur le déflecteur. Veiller à bien maintenir le corps de la vanne d'inversion pendant le démontage et le montage de la soupape pour éviter de dévisser la vanne d'inversion du réservoir de liquide. ▪ Effectuer un test de fuite pour vérifier l'étanchéité de la connexion entre la soupape, la vanne d'inversion et le réservoir de liquide. Figure 66 : Vanne d’inversion – Tige en position ouverte Figure 67 : Vanne d’inversion – Tige en position fermée 5.9 Pressostat CS3 Le pressostat CS3 est approuvé TÜV EN 12263 et peut résister à 2 millions de cycles. Si le pressostat est défectueux, il doit être remplacé. Un nouveau joint de cuivre doit être utilisé. Le couple de serrage recommandé est de 15 Nm. Ne pas appliquer de force de torsion sur le boîtier d’assemblage pendant le montage. AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 49 6 Certification et approbation ▪ Les groupes de réfrigération Copeland CO2 Scroll sont conformes à la Directive Basse Tension LVD 2014/35/EU. La conformité est vérifiée par les normes harmonisées suivantes : − EN 60335-1 : Appareils électrodomestiques et analogues – Sécurité, Exigences générales. − EN 60335-2-89 : Appareils électrodomestiques et analogues – Sécurité, Règles particulières pour les appareils de réfrigération à usage commercial avec une unité de condensation du fluide frigorigène ou un compresseur incorporé ou à distance. ▪ Les groupes de réfrigération Copeland CO2 Scroll sont conformes à la Directive Compatibilité Electromagnétique CEM 2014/30/EU. La conformité est vérifiée par les normes harmonisées suivantes : − EN 61800-3 : Entraînements électriques de puissance à vitesse variable - Partie 3 : Exigences de CEM et méthodes d'essais spécifiques. − EN 61000-2-12 : Compatibilité électromagnétique (CEM) Partie 2-12 : Environnement – Niveaux de compatibilité pour les perturbations conduites à basse fréquence et la transmission des signaux sur les réseaux publics d'alimentation à moyenne tension. − EN 61000-3-3 : Compatibilité électromagnétique (CEM) Partie 3-3 : Limites – Limitation des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d'alimentation basse tension, pour les matériels ayant un courant assigné ≤ 16 A par phase et non soumis à un raccordement conditionnel. − EN 61000-3-11 : Compatibilité électromagnétique (CEM) Partie 3-11 : Limites - Limitation des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d'alimentation basse tension. Équipements ayant un courant assigné inférieur ou égal à 75 A et soumis à un raccordement conditionnel. ▪ Les groupes de réfrigération Copeland CO2 Scroll ainsi que la tuyauterie sont conformes à la Directive des Equipements sous Pression PED 2014/68/EU. Norme harmonisée appliquée : − EN 378-2: Systèmes frigorifiques et pompes à chaleur – Exigences de sécurité et d'environnement – Partie 2 : Conception, construction, essais, marquage et documentation. ▪ Les groupes de réfrigération Copeland CO2 Scroll ainsi que leurs pièces détachées et accessoires sont conformes à la Directive RoHS 2011/65/EU, (EU) 2015/863 sur la limitation de l’emploi de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. ▪ Les déclarations de conformité des composants sont disponibles dans la mesure où elles sont requises. ▪ Lors de l’incorporation de ces produits dans une machine, la « Déclaration du Constructeur » doit être respectée. 7 Démontage et mise au rebut Enlever l’huile et le fluide frigorigène : ▪ Ne pas jeter ces produits dans la nature. ▪ Utiliser la méthode et l’équipement appropriés pour le démontage. ▪ Respecter les règles en vigueur pour la mise au rebut de l’huile et du fluide frigorigène. Respecter les règles en vigueur pour la mise au rebut du groupe de réfrigération et/ou du compresseur. 50 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 Annexe 1 : Menu alarmes du régulateur XC Pro Alarmes moyenne température – Circuit 1 Code LP1 Description Alarme pressostat BP (Moyenne temp. Circuit 1) HP1 Alarme pressostat HP (Moyenne temp. Circuit 1) LAC1 Pression d’aspiration basse (Moyenne temp. Circuit 1) LAF1 Pression de condensation basse (température) Circuit 1 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 Cause Alarme pressostat BP (l’entrée est configurée avec DICxx = 101 Basse pression) (Moyenne temp. Circuit 1) Alarme pressostat HP (l’entrée est configurée avec DICxx = 99 Haute pression) (Moyenne temp. Circuit 1) Si AC1 = REL : Pression d’aspiration ou température ≤ SETC1-AL3 Si AC1 = ABS : Pression d’aspiration ou température ≤ AL3 Si AC2 = REL : Pression ou température de condensation ≤ SETF1 - AL24 Pour tempo AL26 Si AC2 = ABS : Pression ou température de condensation ≤ AL24 Pour tempo AL26 Action Tous les compresseurs du circuit 1 sont arrêtés. Ventilateurs non changés. Tous les compresseurs du circuit 1 sont arrêtés. Tous les ventilateurs du circuit 1 fonctionnent. Réarmement Automatique si le nombre d’activations est inférieur à AL12 sur une durée AL13. Après désactivation de l’entrée : ▪ Les compresseurs redémarrent selon l’algorithme de fonctionnement. Manuel si AL12 activations se sont produites dans la durée AL13. Après désactivation de l’entrée : ▪ Éteindre et rallumer le régulateur ou faire un reset manuel de l’alarme à partir du Visotouch. ▪ Les compresseurs redémarrent selon l’algorithme de fonctionnement. Automatique si le nombre d’activations est inférieur à AL29 sur une durée AL30. Après désactivation de l’entrée : ▪ Les compresseurs et les ventilateurs redémarrent selon l’algorithme de fonctionnement. Manuel si AL29 activations se sont produites dans la durée AL30. Après désactivation de l’entrée : ▪ Éteindre et rallumer le régulateur ou faire un reset manuel de l’alarme à partir du Visotouch. ▪ Les compresseurs et les ventilateurs redémarrent selon l’algorithme de fonctionnement. Uniquement signalement Automatique : dès que la pression ou la température atteint : ▪ Si AC1 = REL : SETC1 - AL3 + valeur du différentiel (différentiel = 0,3 bar ou 1 °C) ▪ Si AC1 = ABS : AL3 + valeur du différentiel (différentiel = 0,3 bar ou 1 °C) Uniquement signalement Automatique : dès que la pression ou la température atteint : ▪ Si AC2 = REL : SETF1 - AL24 + valeur du différentiel (différentiel = 0,3 bar ou 1 °C) ▪ Si AC2 = ABS : AL24 + valeur du différentiel (différentiel = 0,3 bar ou 1 °C) 51 Alarmes moyenne température – Circuit 1 Code Description HAC1 Pression d’aspiration élevée (température) (Moyenne temp. Circuit 1) Cause Si AC1 = REL : Pression ou température d’aspiration MT ≥ SETC1 + AL4 Si AC1 = ABS : Pression ou température d’aspiration MT ≥ AL4 Si AC2 = REL : Pression ou température de condensation ≥ SETF1 + AL25 Pour tempo AL26 Action Réarmement BPV est fermée si les compresseurs MT ne peuvent pas fonctionner Automatique : Pression d’aspiration MT ou température ≤ ▪ Si AC1 = REL : SETC1 + AL4 - valeur du différentiel (différentiel = 0,3 bar ou 1 °C) ▪ Si AC1 = ABS : AL4 - valeur du différentiel (différentiel = 0,3 bar ou 1 °C) Si AL27 = yes : Les compresseurs moyenne température (Circuit. 1) sont arrêtés toutes les AL28 fois Automatique : Pression ou température de condensation ≤ ▪ Si AC2 = REL : SETF1 + AL25 - valeur du différentiel (différentiel = 0,3 bar ou 1 °C) ▪ Si AC2 = ABS : AL25 - valeur du différentiel (différentiel = 0,3 bar ou 1 °C) HAF1 Alarme haute pression de condensation (Circuit 1) LL1 Alarme niveau de liquide bas (Moyenne temp. Circuit 1) Faible niveau de liquide dans le réservoir (l’entrée est configurée avec DICxx = 109 Signalement uniquement Faible niveau de liquide activé et délai CDI1 écoulé (Moyenne temp. Circuit 1) Automatique : dès que l’entrée est désactivée PrSH1 Pré-alarme surchauffe basse (Moyenne temp. Circuit 1) Surchauffe MT ≤ ASH1 + ASH2 et ≥ ASH2 Signalement uniquement Automatique : dès que la surchauffe dépasse ASH1 + ASH2 + différentiel Dépend de ASH4 Automatique : dès que la surchauffe dépasse ASH5 + ASH2 Compresseurs désactivés Automatique : dès que la pression/température dépasse AL21 + différentiel Les compresseurs sont activés selon les paramètres AL14/AL15 Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner ALSH1 LPC1 PR1 52 Si AC2 = ABS : Pression ou température de condensation ≥ AL25 Pour tempo AL26 Alarme surchauffe faible Surchauffe 1 ≤ ASH2 (Moyenne temp. Circuit 1) Pressostat ectronique BP Pression/température MT (Moyenne temp. < AL21 Circuit 1) Sonde d’aspiration MT défaillante ou hors plage (la Défaillance sonde sonde est configurée avec d’aspiration AICxx = 1 Sonde régulation (Moyenne temp. d’aspiration NTC) Circuit 1) (Moyenne temp. Circuit 1) AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 Alarmes moyenne température – Circuit 1 Code Description PR3 Défaillance sonde de condensation (Moyenne temp. Circuit 1) Floodback 1 Alarme retour de liquide (Moyenne temp. Circuit 1) Surchauffe MT < ASH2 pendant 90 minutes Alarme configuration Booster Pas de compresseur disponible Signalement uniquement pour MT Circuit 1 Automatique : dès que le compresseur MT Circuit 1 est disponible Alarme compresseur moyenne température pas disponible (Circuit 1) Pas de compresseur disponible Relais réglé à 115 activé pour MT Circuit 1 Automatique : dès que le compresseur MT Circuit 1 est disponible Booster alarm MT Comp. Circ. 1 not available alarm LOIL1 HOIL1 Faible niveau d’huile dans le sépateur d’huile (Moyenne temp. Circuit 1) Niveau d’huile élevé dans le séparateur d’huile (Moyenne temp. Circuit 1) AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 Cause Sonde de condensation défaillante ou hors plage (la sonde est configurée avec AICxx = 3 Sonde régulation de condensation NTC) (Moyenne temp. Circuit 1) Pour solutions 1~3, si DIC(i) = 161 : le faible niveau d’huile dans le séparateur d’huile MT est activé et le délai OIL12 est écoulé. Pour solutions 4~5, si DIC(i) = 186 : le faible niveau d’huile dans le réservoir MT est activé et le délai OIL12 est écoulé. Action Réarmement Les ventilateurs sont activés selon le paramètre AL31 Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner Avertissement uniquement : buzzer ON et relais d’alarme (91-Alarm) ON Automatique : dès que la surchauffe > ASH2 ▪ Pendant le temps OIL12, selon la valeur OIL14 : l’inverter fonctionne à vitesse max (si présent). ▪ Dès que l’alarme est Automatique : dès que l’entrée est désactivée. active, si OIL16 = 1, tous Tous les compresseurs redémarrent selon la régulation. les compresseurs y compris ceux en parallèle en moyenne temp. (Circuit 1) sont arrêtés. DIC(i) = 162 : le niveau d’huile élevé dans le séparateur d’huile MT est activé et le délai OIL24 Signalement uniquement est écoulé. Si OIL24 = 0 pas d’avertissement. Manuel : à la désactivation de l’entrée, réinitialiser l’alarme manuellement depuis le Visograph ou éteindre et rallumer le régulateur 53 Alarmes basse température – Circuit 2 Code LP2 Description Cause Alarme pressostat BP (Basse temp. Circuit 2) Entrée pressostat basse pression BT (l’entrée est configurée avec DICxx = 102 Basse pression) (Basse temp. Circuit 2) HP2 Alarme pressostat HP (Basse temp. Circuit 2) LAC2 Alarme pression (température) d’aspiration faible (Basse temp. Circuit 2) HAC2 Alarme pression (température) d’aspiration élevée (Basse temp. Circuit 2) PrSH2 Pré-alarme surchauffe faible (Circuit 2) ALSH2 Alarme surchauffe faible (Circuit 2) 54 Action Réarmement Automatique si le nombre d’activations est inférieur à AL16 sur une durée AL17. Après désactivation de l’entrée : ▪ Les compresseurs redémarrent selon l’algorithme de Tous les compresseurs fonctionnement. basse temp. (Circuit 2) sont Manuel si AL16 activations se sont produites dans la durée AL17. arrêtés. Après désactivation de l’entrée : Ventilateurs inchangés. ▪ Réinitialiser l’alarme manuellement depuis le Visograph ou éteindre et rallumer la machine. ▪ Les compresseurs redémarrent selon l’algorithme de fonctionnement. Activation de l’entrée pressostat Tous les compresseurs haute pression BT (l’entrée est basse temp. (Circuit 2) sont configurée avec DICxx = 100) arrêtés Si AC1 = REL : Pression ou température d’aspiration ≤ SETC2 - AL6 Automatique si le nombre d’activations est inférieur à AL37 sur une durée AL38. Après désactivation de l’entrée : ▪ Les compresseurs et les ventilateurs redémarrent selon l’algorithme de fonctionnement. Manuel si AL37 activations se sont produites dans la durée AL38. Après désactivation de l’entrée : ▪ Réinitialiser l’alarme manuellement depuis le Visograph ou éteindre et rallumer la machine. ▪ Les compresseurs et les ventilateurs redémarrent selon l’algorithme de fonctionnement. Signalement uniquement Automatique : dès que la pression BT ou la température atteint : ▪ Si AC1 = REL : SETC2 – AL6 + valeur du différentiel (différentiel = 0,3 bar ou 1 °C) ▪ Si AC1 = ABS : AL6 + valeur du différentiel (différentiel = 0,3 bar ou 1 °C) Signalement uniquement Automatique : Pression ou température d’aspiration ≤ ▪ Si AC1 = REL : SETC2 + AL7 - valeur du différentiel (différentiel = 0,3 bar ou 1 °C) ▪ Si AC1 = ABS : AL7 - valeur du différentiel (différentiel = 0,3 bar ou 1 °C) La surchauffe LT est ≤ ASH1 + ASH9 et ≥ ASH9 Signalement uniquement Automatique : dès que la surchauffe dépasse ASH1 + ASH9 + hystérésis La surchauffe est ≤ ASH9 Dépend de ASH11 Automatique : dès que la surchauffe dépasse ASH12 + ASH9 Si AC1 = ABS : Pression ou température d’aspiration ≤ AL6 Si AC1 = REL : Pression ou température d’aspiration ≥ SETC2 + AL7 Si AC1 = ABS : Pression ou température d’aspiration ≥ AL7 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 Alarmes basse température – Circuit 2 Code Cause Action Réarmement Pression/température < AL23 Désactive les compresseurs Automatique : dès que la pression/température dépasse AL23 + différentiel Défaillance sonde d’aspiration (Basse temp. Circuit 2) Sonde d’aspiration BT défaillante ou hors plage (la sonde est configurée avec AICxx = 2 Sonde régulation de condensation NTC) (Basse température Circuit 2) Les compresseurs sont activés selon le paramètre AL18 Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner PR4 Défaillance sonde de condensation (Basse temp. Circuit 2) Sonde de condensation BT défaillante ou hors plage (la sonde est configurée avec AICxx = 4 Sonde régulation de condensation NTC) (Basse température Circuit 2) Les ventilateurs sont activés selon le paramètre AL39 Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner Floodback 2 Alarme retour de liquide (Basse temp. Circuit 2) Surchauffe LT < ASH9 pendant 90 minutes Avertissement uniquement : buzzer ON et relais Automatique : dès que la surchauffe > ASH9 d’alarme (91-Alarm) ON LT comp not available Circ. 2 alarm Alarme compresseur basse température pas disponible (Circuit 2) Pas de compresseur disponible pour BT Circuit 2 Relais réglé à 116 activé LPC2 PR2 Description Pressostat ectronique BP (Basse temp. Circuit 2) AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 Automatique : dès que la condition d'alarme grave n'est plus présente 55 Code EAO1… EAO24 (pour chaque compresseur) ETO1… ETO24 (pour chaque compresseur) ETO1… ETO24 (pour chaque compresseur) EPO1… EPO24 (pour chaque compresseur) MANT OIL DIFF L/O 56 Description Sécurité niveau d’huile (TraxOil) MT Alarmes compresseurs Cause Action Réarmement Activation entrée sécurité niveau d’huile Le compresseur MT (l’entrée est configurée avec correspondant est arrêté DICxx = 1, TraxOil compresseur 1) (avec plusieurs Automatique : dès que l’entrée est désactivée (Moyenne temp. Circuit 1) compresseurs, tous les relais référencés à l'entrée NOTE : Avec plusieurs compresseurs, utiliser 1 entrée pour chaque compresseur sont désactivés) Sécurité thermique MT Activation entrée thermostat MT (l’entrée Le compresseur est configurée avec DICxx = 3, Sécurité correspondant est arrêté thermique compresseur) (avec plusieurs Automatique : dès que l’entrée est désactivée (Moyenne temp. Circuit 1) compresseurs tous les relais référencés à l'entrée NOTE : Avec plusieurs compresseurs, utiliser 1 entrée pour chaque compresseur sont désactivés) Sécurité thermique MT Activation entrée thermostat MT (l’entrée Le compresseur est configurée avec DICxx = 3, Sécurité correspondant est arrêté thermique compresseur) (avec plusieurs Automatique : dès que l’entrée est désactivée (Moyenne temp. Circuit 1) compresseurs tous les relais référencés à l'entrée NOTE : Avec plusieurs compresseurs, utiliser 1 entrée pour chaque compresseur sont désactivés) Pressostat de sécurité MT Activation entrée du pressostat MT (l’entrée est configurée avec DICxx = 2, pressostat de sécurité compresseur) (Moyenne temp. Circuit 1) NOTE : Avec plusieurs compresseurs, utiliser 1 entrée pour chaque compresseur Alarme maintenance compresseurs Le compresseur a travaillé le temps défini Signalement uniquement par le paramètre AL10 Manuel : Réinitialiser le temps de fonctionnement du compresseur Fermeture du contact provenant de l'entrée verrouillage pour niveau d’huile élevé dans le séparateur Automatique quand DI vrai < 5 minutes. Après désactivation de l’entrée, l’alarme est réinitialisée : ▪ Les compresseurs redémarrent selon l’algorithme de fonctionnement. Manuel quand DI vrai ≥ 5 minutes. Après désactivation de l’entrée : ▪ Réinitialiser l’alarme manuellement depuis le Visograph ou à distance, ou éteindre et rallumer le régulateur. ▪ Les compresseurs redémarrent selon l’algorithme de fonctionnement. Niveau d’huile élevé dans le séparateur d’huile Le compresseur correspondant est arrêté (avec plusieurs Automatique : dès que l’entrée est désactivée compresseurs tous les relais référencés à l'entrée sont désactivés) Verrouillage de tous les compresseurs quand DI vrai > 5 minutes AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 Alarmes générales Code P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12 P13 P14 P15 P16 P17 P18 Description Alarme défaillance sonde 1 Alarme défaillance sonde 2 Alarme défaillance sonde 3 Alarme défaillance sonde 4 Alarme défaillance sonde 5 Alarme défaillance sonde 6 Alarme défaillance sonde 7 Alarme défaillance sonde 8 Alarme défaillance sonde 9 Alarme défaillance sonde 10 Alarme défaillance sonde 11 Alarme défaillance sonde 12 Alarme défaillance sonde 13 Alarme défaillance sonde 14 Alarme défaillance sonde 15 Alarme défaillance sonde 16 Alarme défaillance sonde 17 Alarme défaillance sonde 18 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 Cause Défaillance sonde 1 Défaillance sonde 2 Défaillance sonde 3 Défaillance sonde 4 Défaillance sonde 5 Défaillance sonde 6 Défaillance sonde 7 Défaillance sonde 8 Défaillance sonde 9 Défaillance sonde 10 Défaillance sonde 11 Défaillance sonde 12 Défaillance sonde 13 Défaillance sonde 14 Défaillance sonde 15 Défaillance sonde 16 Défaillance sonde 17 Défaillance sonde 18 Action Dépend du réglage de la sonde Dépend du réglage de la sonde Dépend du réglage de la sonde Dépend du réglage de la sonde Dépend du réglage de la sonde Dépend du réglage de la sonde Dépend du réglage de la sonde Dépend du réglage de la sonde Dépend du réglage de la sonde Dépend du réglage de la sonde Dépend du réglage de la sonde Dépend du réglage de la sonde Dépend du réglage de la sonde Dépend du réglage de la sonde Dépend du réglage de la sonde Dépend du réglage de la sonde Dépend du réglage de la sonde Dépend du réglage de la sonde Réarmement Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner 57 Code P19 P20 P21 P22 P23 P24 P25 P26 P27 P28 P29 P30 P31 P32 P33 P34 P35 BURST 58 Description Alarme défaillance sonde 19 Alarme défaillance sonde 20 Alarme défaillance sonde 21 Alarme défaillance sonde 22 Alarme défaillance sonde 23 Alarme défaillance sonde 24 Alarme défaillance sonde 25 Alarme défaillance sonde 26 Alarme défaillance sonde 27 Alarme défaillance sonde 28 Alarme défaillance sonde 29 Alarme défaillance sonde 30 Alarme défaillance sonde 31 Alarme défaillance sonde 32 Alarme défaillance sonde 33 Alarme défaillance sonde 34 Alarme défaillance sonde 35 Alarme de disque d’éclatement Cause Défaillance sonde 19 Défaillance sonde 20 Défaillance sonde 21 Défaillance sonde 22 Défaillance sonde 23 Défaillance sonde 24 Défaillance sonde 25 Défaillance sonde 26 Défaillance sonde 27 Défaillance sonde 28 Défaillance sonde 29 Défaillance sonde 30 Défaillance sonde 31 Défaillance sonde 32 Défaillance sonde 33 Défaillance sonde 34 Défaillance sonde 35 Activation DIC(i) = 150 Alarmes générales Action Réarmement Dépend du réglage de la Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner sonde Dépend du réglage de la Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner sonde Dépend du réglage de la Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner sonde Dépend du réglage de la Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner sonde Dépend du réglage de la Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner sonde Dépend du réglage de la Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner sonde Dépend du réglage de la Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner sonde Dépend du réglage de la Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner sonde Dépend du réglage de la Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner sonde Dépend du réglage de la Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner sonde Dépend du réglage de la Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner sonde Dépend du réglage de la Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner sonde Dépend du réglage de la Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner sonde Dépend du réglage de la Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner sonde Dépend du réglage de la Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner sonde Dépend du réglage de la Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner sonde Dépend du réglage de la Automatique : dès que la sonde recommence à fonctionner sonde Avertissement uniquement : buzzer ON et relais Désactivation DIC(i) = 150 d’alarme (91-Alarm) ON AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 Alarmes générales Code Description Cause PHASE Alarme champ tournant Activation DIC(i) = 151 / de phase EXT[i] Alarme externe [i] GLeak1 [2-3-4]PreAlr Si la valeur de la sonde du détecteur de gaz 1 [2-3-4] > Pré-alarme fuite de gaz GLD1 [GLD6 - GLD11 1 [2-3-4] GLD16] et la sonde détecteur de gaz 1 [2-3-4] < GLD2 [GLD7 - GLD12 - GLD17]. GLeak1 [2-3-4]Alarm Alarme fuite de gaz 1 [2-3-4] Activation DIC(i) = 152 (ou 153 - 154 - 155) Si la valeur de la sonde du détecteur de gaz 1 [2-3-4] > GLD2 [GLD7 - GLD12 GLD17] Action Réarmement Avertissement uniquement : buzzer ON et relais Désactivation DIC(i) = 151 d’alarme (91-Alarm) ON Avertissement uniquement : buzzer ON et relais Désactivation DIC(i) = 152 (ou 153 – 154 - 155) d’alarme (91-Alarm) ON Réglage du relais GLD4 [GLD9 - GLD14 - GLD19] en marche Quand la valeur de la sonde du détecteur de gaz 1 [2-3-4] ≤ GLD1GLD3 [GLD6 - GLD8; GLD11 - GLD13; GLD16 - GLD18] Réglage du relais GLD5 [GLD10 - GLD15 - GLD20] en marche Quand la valeur de la sonde du détecteur de gaz 1 [2-3-4] ≤ GLD2 GLD21 [GLD7 - GLD22; GLD12 - GLD23; GLD17 - GLD24] Alarme module EMOA-106D d’extension IPX206D hors ligne Le module d’extension IPX106D est utilisé et perte de Signalement uniquement communication via Canbus. La communication est retrouvée automatiquement Alarme module EMOA-215D d’extension IPX215D hors ligne Le module d’extension IPX215D est utilisé et perte de Signalement uniquement communication via Canbus. La communication est retrouvée automatiquement Alarme ventilateurs Code AL_AO (pour chaque ventilateur) Description Cause Action Réarmement Alarme sécurité ventilateur Activation de l’entrée de l’interrupteur de sécurité (l’entrée est configurée avec DICxx = 73 Sécurité ventilateur 1) (Moyenne temp. Circuit 1) Le ventilateur correspondant est arrêté Automatique : dès que l’entrée est désactivée AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 59 Alarmes compresseur avec variateur de fréquence (Inverter) Code Description INVO Sécurité niveau d’huile (TraxOil) inverter MT (inverter aspiration) INVT (inverter aspiration) INVP (inverter aspiration) MANTINV1 (inverter aspiration) Cause Activation entrée sécurité niveau d’huile inverter MT (l’entrée est configurée avec DICxx = 115 Huile du compresseur inverter d’aspiration) (Moyenne temp. Circuit 1) Action Réarmement L’inverter correspondant est Automatique : dès que l’entrée est désactivée arrêté Thermostat de sécurité inverter MT Activation entrée du thermostat de sécurité inverter MT (l’entrée est configurée avec DICxx = L’inverter correspondant est Automatique : dès que l’entrée est désactivée 117 Sécurité thermique inverter arrêté d’aspiration (Moyenne temp. Circuit 1) Pressostat de sécurité inverter MT Activation entrée du pressostat de sécurité inverter MT (l’entrée est configurée avec DICxx = L’inverter correspondant est Automatique : dès que l’entrée est désactivée 116 Sécurité thermique inverter arrêté d’aspiration (Moyenne temp. Circuit 1) Alarme maintenance inverter MT L’inverter 1 a travaillé le temps défini par le paramètre AL10 Signalement uniquement Manuel : Réinitialiser le temps de fonctionnement de l’inverter 1 Avertissements Code Description Cause Action OIL DIFF HI Séparateur d’huile bouché Contact pour signaler le séparateur d'huile bouché actif pendant plus d'une minute Avertissement uniquement : buzzer ON et relais Automatique : dès que DI est faux d’alarme ON 60 Réarmement AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 Gas cooler Code Description Cause PreHP Rec Pré-alarme haute pression réservoir GC28 > AI152 (AI153) > GC29 HP REC Alarme haute pression réservoir AI152 (AI153) > GC28 Action Réarmement Le % d’ouverture de la vanne se met à jour toutes les secondes pour atteindre le bon pourcentage. Si la valeur de pression du réservoir est comprise entre les valeurs GC29 et GC28 – 1 (bar), le % d'ouverture de la vanne est le Automatique : dès que HP REC est actif ou dès que suivant : AI152 (AI153) < GC29 – GC30 La vanne HPV fermera (0 %). La vanne bypass s'ouvrira à un % réglable par l'utilisateur via le paramètre GC37 (By-pass % Open). Automatique : dès que AI152 (AI153) < GC28 – GC30 La vanne bypass s’ouvre à GC26. La vanne HPV aura un % d’ouverture minimale réglable par l'utilisateur via le paramètre GC36. LP REC Alarme basse pression réservoir AI152 (AI153) < GC31 Si le % PID est supérieur à GC36, alors le % PID sera le % de sortie de la vanne. Automatique : dès que AI152 (AI153) > GC31 + GC32 La vanne bypass se fermera. Perte de communication OArégulateur de vannes XEV20D_1 XEV20D_1 Le XEV20D_1 est utilisé et ne communique plus Signalement uniquement La communication est récupérée automatiquement Perte de communication OArégulateur de vannes XEV20D_2 XEV20D_2 Le XEV20D_2 est utilisé et ne communique plus Signalement uniquement La communication est récupérée automatiquement. AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 61 Gas cooler Code Description Cause HDi-T-1 Température de refoulement élevée (Moyenne temp. Circuit 1) Une des sondes configurées avec AIxx = 156, 158, 69, 70, …, 80 > DSC4 & minuteur DSC5 écoulé HDi-T-2 Température de refoulement élevée (Moyenne temp. Circuit 1) Une des sondes configurées avec AIxx = 157, 159, 81, 82, …, 92 > DSC11 & minuteur DSC12 écoulé Inv1_Trip Inv2_Trip Alarme de déclenchement de l’inverter (Moyenne temp. Circuit 1) Alarme de déclenchement de l’inverter (Moyenne temp. Circuit 1) Déclenchement inverter : Entrée digitale de l’inverter activée (l’entrée est configurée avec DICxx = 140) (Moyenne temp. Circuit 1) Déclenchement inverter : Entrée digitale de l’inverter activée (l’entrée est configurée avec DICxx = 141) (Basse temp. Circuit 2) Action Réarmement Avec DSC6 en cours d'exécution : avertissement uniquement. Automatique : dès que TOUTES les sondes sont réglées sur Avec DSC6 écoulé : AIxx = 156, 158, 69, 70, …, 80 Aixx < DSC4 - DSC3 1 compresseur éteint toutes les DSC7 secondes. Avec DSC13 en cours d'exécution : avertissement uniquement. Avec DSC13 écoulé : 1 compresseur éteint toutes les DSC14 secondes. Le compresseur variable du circuit 1 MT est arrêté. Avec un scroll transcritique la vanne EVI est fermée. Le compresseur variable du circuit 2 BT est arrêté. Avec un scroll transcritique la vanne EVI est fermée. Automatique : dès que AIxx = 157, 159, 81, 82, …, 92 < DSC11 - DSC10 Automatique si le nombre d’activations est inférieur à AL41 dans la durée AL42. Après activation de DOCxx = 118 : ▪ Les compresseurs redémarrent selon l’algorithme de fonctionnement. Manuel si AL41 activations se sont produites dans la durée AL42. Après désactivation de l’entrée : ▪ Réinitialiser l’alarme manuellement depuis le Visograph ou à distance, ou éteindre et rallumer la machine. ▪ Les compresseurs redémarrent selon l’algorithme de fonctionnement. Automatique si le nombre d’activations est inférieur à AL44 dans la durée AL45. Après activation de DOCxx = 119 : ▪ Les compresseurs redémarrent selon l’algorithme de fonctionnement. Manuel si AL44 activations se sont produites dans la durée AL45. Après désactivation de l’entrée : ▪ Réinitialiser l’alarme manuellement depuis le Visograph ou à distance, ou éteindre et rallumer la machine. ▪ Les compresseurs redémarrent selon l’algorithme de fonctionnement. Tableau 21 : Menu alarmes du régulateur 62 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 Annexe 2 : Courbe température / résistance pour NTC Temp (°C) Résistance (Ω) Temp (°C) Résistance (Ω) Temp (°C) Résistance (Ω) Temp (°C) Résistance (Ω) Temp (°C) Résistance (Ω) Temp (°C) Résistance (Ω) -50 -49,5 -49 -48,5 -48 -47,5 -47 -46,5 -46 -45,5 -45 -44,5 -44 -43,5 -43 -42,5 -42 -41,5 -41 -40,5 -40 -39,5 -39 -38,5 -38 -37,5 -37 -36,5 -36 -35,5 -35 -34,5 -34 -33,5 -33 329500 320200 310900 302200 293500 285350 277200 269600 262000 254850 247700 241000 234300 228000 221700 215800 209900 204400 198900 193700 188500 183500 178500 173750 169000 164600 160200 156050 151900 148000 144100 140400 136700 133250 129800 -20 -19,5 -19 -18,5 -18 -17,5 -17 -16,5 -16 -15,5 -15 -14,5 -14 -13,5 -13 -12,5 -12 -11,5 -11 -10,5 -10 -9,5 -9 -8,5 -8 -7,5 -7 -6,5 -6 -5,5 -5 -4,5 -4 -3,5 -3 67770 66170 64570 63055 61540 60110 58680 57325 55970 54690 53410 52195 50980 49830 48680 47590 46500 45465 44430 43450 42470 41520 40570 39670 38770 37915 37060 36250 35440 34670 33900 33170 32440 31745 31050 10 10,5 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5 16 16,5 17 17,5 18 18,5 19 19,5 20 20,5 21 21,5 22 22,5 23 23,5 24 24,5 25 25,5 26 26,5 27 17960 17600 17240 16900 16560 16230 15900 15590 15280 14985 14690 14405 14120 13850 13580 13320 13060 12810 12560 12325 12090 11860 11630 11415 11200 10990 10780 10580 10380 10190 10000 9816 9632 9456,5 9281 40 40,5 41 41,5 42 42,5 43 43,5 44 44,5 45 45,5 46 46,5 47 47,5 48 48,5 49 49,5 50 50,5 51 51,5 52 52,5 53 53,5 54 54,5 55 55,5 56 56,5 57 5827 5728 5629 5533.5 5438 5346.5 5255 5167.5 5080 4995.5 4911 4830 4749 4671 4593 4518 4443 4371 4299 4229.5 4160 4093 4026 3961 3896 3833,5 3771 3711 3651 3593,5 3536 3480,5 3425 3371,5 3318 70 70,5 71 71,5 72 72,5 73 73,5 74 74,5 75 75,5 76 76,5 77 77,5 78 78,5 79 79,5 80 80,5 81 81,5 82 82,5 83 83,5 84 84,5 85 85,5 86 86,5 87 2228 2195,5 2163 2131,5 2100 2069,5 2039 2009,5 1980 1952 1924 1896,5 1869 1842,5 1816 1790,5 1765 1740,5 1716 1692 1668 1644,5 1621 1599 1577 1555 1533 1512 1491 1471 1451 1431 1411 1392 1373 100 100,5 101 101,5 102 102,5 103 103,5 104 104,5 105 105,5 106 106,5 107 107,5 108 108,5 109 109,5 110 973,1 960,75 948,4 936,5 924,6 913 901,4 890,15 878,9 868,05 857,2 846,6 836 825,75 815,5 805,55 795,6 785,95 776,3 766,95 757,6 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 63 Temp (°C) Résistance (Ω) Temp (°C) Résistance (Ω) Temp (°C) Résistance (Ω) Temp (°C) Résistance (Ω) Temp (°C) Résistance (Ω) -32,5 -32 -31,5 -31 -30,5 -30 -29,5 -29 -28,5 -28 -27,5 -27 -26,5 -26 -25,5 -25 -24,5 -24 -23,5 -23 -22,5 -22 -21,5 -21 -20,5 126550 123300 120200 117100 114200 111300 108500 105700 103100 100500 98010 95520 93180 90840 88635 86430 84345 82260 80295 78330 76470 74610 72855 71100 69435 -2,5 -2 -1,5 -1 -0,5 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 30390 29730 29105 28480 27880 27280 26705 26130 25580 25030 24510 23990 23495 23000 22525 22050 21600 21150 20725 20300 19890 19480 19090 18700 18330 27,5 28 28,5 29 29,5 30 30,5 31 31,5 32 32,5 33 33,5 34 34,5 35 35,5 36 36,5 37 37,5 38 38,5 39 39,5 9112,5 8944 8783 8622 8467,5 8313 8163,5 8014 7871 7728 7591 7454 7323 7192 7066 6940 6819,5 6699 6583 6467 6356 6245 6138,5 6032 5929,5 57,5 58 58,5 59 59,5 60 60,5 61 61,5 62 62,5 63 63,5 64 64,5 65 65,5 66 66,5 67 67,5 68 68,5 69 69,5 3266,5 3215 3165,5 3116 3068 3020 2973,5 2927 2882,5 2838 2794,5 2751 2709,5 2668 2628 2588 2549,5 2511 2473,5 2436 2400 2364 2329,5 2295 2261,5 87,5 88 88,5 89 89,5 90 90,5 91 91,5 92 92,5 93 93,5 94 94,5 95 95,5 96 96,5 97 97,5 98 98,5 99 99,5 1354,5 1336 1318 1300 1283 1266 1249 1232 1216 1200 1184 1168 1152,5 1137 1122,5 1108 1093,5 1079 1065 1051 1037,5 1024 1011,2 998,4 985,75 Temp (°C) Résistance (Ω) Tableau 22 : Courbe température / résistance pour NTC 64 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 Annexe 3 : Courbe température / résistance pour PTC Temp (°C) Résistance (Ω) Temp (°C) Résistance (Ω) Temp (°C) Résistance (Ω) Temp (°C) Résistance (Ω) Temp (°C) Résistance (Ω) Temp (°C) Résistance (Ω) Temp (°C) Résistance (Ω) -65 -64,5 -64 -63,5 -63 -62,5 -62 -61,5 -61 -60,5 -60 -59,5 -59 -58,5 -58 -57,5 -57 -56,5 -56 -55,5 -55 -54,5 -54 -53,5 -53 -52,5 -52 -51,5 -51 -50,5 -50 -49,5 -49 -48,5 -48 420,6 423,57 426,54 429,51 432,48 435,45 438,42 441,39 444,36 447,33 450,3 453,27 456,24 459,21 462,18 465,15 468,12 471,09 474,06 477,03 480 482,97 485,94 488,91 491,88 494,85 497,82 500,79 503,76 506,73 509,7 512,2 514,7 517,25 519,8 -35 -34,5 -34 -33,5 -33 -32,5 -32 -31,5 -31 -30,5 -30 -29,5 -29 -28,5 -28 -27,5 -27 -26,5 -26 -25,5 -25 -24,5 -24 -23,5 -23 -22,5 -22 -21,5 -21 -20,5 -20 -19,5 -19 -18,5 -18 589 591,8 594,6 597,4 600,2 603,05 605,9 608,75 611,6 614,45 617,3 620,2 623,1 626 628,9 631,85 634,8 637,7 640,6 643,6 646,6 649,55 652,5 655,5 658,5 661,55 664,6 667,6 670,6 673,65 676,7 679,8 682,9 686 689,1 -5 -4,5 -4 -3,5 -3 -2,5 -2 -1,5 -1 -0,5 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 10,5 11 11,5 12 772,8 776,15 779,5 782,85 786,2 789,6 793 796,4 799,8 803,25 806,7 810,15 813,6 817,05 820,5 823,95 827,4 830,9 834,4 837,95 841,5 845 848,5 852,05 855,6 859,2 862,8 866,4 870 873,6 877,2 880,85 884,5 888,1 891,7 25 25,5 26 26,5 27 27,5 28 28,5 29 29,5 30 30,5 31 31,5 32 32,5 33 33,5 34 34,5 35 35,5 36 36,5 37 37,5 38 38,5 39 39,5 40 40,5 41 41,5 42 990 993,9 997,8 1001,7 1005,6 1009,55 1013,5 1017,45 1021,4 1025,4 1029,4 1033,4 1037,4 1041,4 1045,4 1049,45 1053,5 1057,55 1061,6 1065,7 1069,8 1073,85 1077,9 1082,05 1086,2 1090,3 1094,4 1098,55 1102,7 1106,9 1111,1 1115,25 1119,4 1123,6 1127,8 55 55,5 56 56,5 57 57,5 58 58,5 59 59,5 60 60,5 61 61,5 62 62,5 63 63,5 64 64,5 65 65,5 66 66,5 67 67,5 68 68,5 69 69,5 70 70,5 71 71,5 72 1240,5 1244,95 1249,4 1253,9 1258,4 1262,9 1267,4 1271,9 1276,4 1280,95 1285,5 1290,05 1294,6 1299,2 1303,8 1308,4 1313 1317,6 1322,2 1326,8 1331,4 1336,05 1340,7 1345,4 1350,1 1354,75 1359,4 1364,15 1368,9 1373,6 1378,3 1383,05 1387,8 1392,55 1397,3 85 85,5 86 86,5 87 87,5 88 88,5 89 89,5 90 90,5 91 91,5 92 92,5 93 93,5 94 94,5 95 95,5 96 96,5 97 97,5 98 98,5 99 99,5 100 100,5 101 101,5 102 1524,5 1529,5 1534,5 1539,55 1544,6 1549,65 1554,7 1559,75 1564,8 1569,9 1575 1580,15 1585,3 1590,4 1595,5 1600,65 1605,8 1611 1616,2 1621,35 1626,5 1631,7 1636,9 1642,15 1647,4 1652,65 1657,9 1663,15 1668,4 1673,7 1679 1684,35 1689,7 1695,05 1700,4 115 115,5 116 116,5 117 117,5 118 118,5 119 119,5 120 120,5 121 121,5 122 122,5 123 123,5 124 124,5 125 125,5 126 126,5 127 127,5 128 128,5 129 129,5 130 130,5 131 131,5 132 1841 1846,5 1852 1857,5 1863 1868,5 1874 1879,5 1885 1890,5 1896 1901,4 1906,8 1912,2 1917,6 1923 1928,4 1933,8 1939,2 1944,6 1950 1955,3 1960,6 1965,9 1971,2 1976,5 1981,8 1987,1 1992,4 1997,7 2003 2008 2013 2018 2023 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 65 Temp (°C) Résistance (Ω) Temp (°C) Résistance (Ω) Temp (°C) Résistance (Ω) Temp (°C) Résistance (Ω) Temp (°C) Résistance (Ω) Temp (°C) Résistance (Ω) Temp (°C) Résistance (Ω) -47,5 -47 -46,5 -46 -45,5 -45 -44,5 -44 -43,5 -43 -42,5 -42 -41,5 -41 -40,5 -40 -39,5 -39 -38,5 -38 -37,5 -37 -36,5 -36 -35,5 522,35 524,9 527,45 530 532,6 535,2 537,8 540,4 543,05 545,7 548,35 551 553,65 556,3 558,95 561,6 564,3 567 569,75 572,5 575,25 578 580,75 583,5 586,25 -17,5 -17 -16,5 -16 -15,5 -15 -14,5 -14 -13,5 -13 -12,5 -12 -11,5 -11 -10,5 -10 -9,5 -9 -8,5 -8 -7,5 -7 -6,5 -6 -5,5 692,2 695,3 698,4 701,5 704,65 707,8 711 714,2 717,35 720,5 723,7 726,9 730,15 733,4 736,6 739,8 743,1 746,4 749,65 752,9 756,2 759,5 762,8 766,1 769,45 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5 16 16,5 17 17,5 18 18,5 19 19,5 20 20,5 21 21,5 22 22,5 23 23,5 24 24,5 895,4 899,1 902,75 906,4 910,15 913,9 917,6 921,3 925,05 928,8 932,55 936,3 940,05 943,8 947,6 951,4 955,25 959,1 962,9 966,7 970,55 974,4 978,3 982,2 986,1 42,5 43 43,5 44 44,5 45 45,5 46 46,5 47 47,5 48 48,5 49 49,5 50 50,5 51 51,5 52 52,5 53 53,5 54 54,5 1132,05 1136,3 1140,55 1144,8 1149,05 1153,3 1157,55 1161,8 1166,05 1170,3 1174,7 1179,1 1183,4 1187,7 1192,05 1196,4 1200,8 1205,2 1209,55 1213,9 1218,35 1222,8 1227,2 1231,6 1236,05 72,5 73 73,5 74 74,5 75 75,5 76 76,5 77 77,5 78 78,5 79 79,5 80 80,5 81 81,5 82 82,5 83 83,5 84 84,5 1402,1 1406,9 1411,7 1416,5 1421,3 1426,1 1430,95 1435,8 1440,65 1445,5 1450,35 1455,2 1460,1 1465 1469,9 1474,8 1479,75 1484,7 1489,65 1494,6 1499,55 1504,5 1509,5 1514,5 1519,5 102,5 103 103,5 104 104,5 105 105,5 106 106,5 107 107,5 108 108,5 109 109,5 110 110,5 111 111,5 112 112,5 113 113,5 114 114,5 1705,75 1711,1 1716,45 1721,8 1727,15 1732,5 1737,85 1743,2 1748,55 1753,9 1759,25 1764,6 1769,95 1775,3 1780,65 1786 1791,5 1797 1802,5 1808 1813,5 1819 1824,5 1830 1835,5 132,5 133 133,5 134 134,5 135 135,5 136 136,5 137 137,5 138 138,5 139 139,5 140 140,5 141 141,5 142 142,5 143 143,5 144 144,5 2028 2033 2038 2043 2048 2053 2058 2063 2068 2073 2078 2083 2088 2093 2098 2103 2107 2111,6 2116 2120,2 2124,5 2128,8 2134,1 2137,4 2141,7 Tableau 23 : Courbe température / résistance pour PTC 66 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 Annexe 4 : Réglementation (UE) 2015/1095 Ecoconception Le rapport SEPR du modèle OME-16T est montré ci-dessous. Les rapports peuvent être extraits du logiciel de sélection Copeland Select sur www.copeland.com/en-gb. AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 67 Annexe 5 : Liste des tableaux et figures Tableaux Tableau 1 : Données techniques des groupes Copeland CO2 Scroll ................................................ 5 Tableau 2 : Caractéristiques des groupes Copeland CO2 Scroll ....................................................... 5 Tableau 3 : Dimensions en mm des groupes Copeland CO2 Scroll bi-compresseurs ...................... 6 Tableau 4 : Huile et fluide frigorigène approuvés ............................................................................... 8 Tableau 5 : Variante pour l’équipement. .......................................................................................... 10 Tableau 6 : Légende du schéma de tuyauterie et d'instrumentation pour groupes CO 2 Scroll monocompresseurs ................................................................................................................................... 11 Tableau 7 : Légende du schéma de tuyauterie et d'instrumentation pour groupes CO 2 Scroll bicompresseurs ................................................................................................................................... 12 Tableau 8 : Compresseurs utilisés dans les groupes de réfrigération Copeland CO 2 Scroll ........... 13 Tableau 9 : Caractéristiques des ventilateurs .................................................................................. 15 Tableau 10 : Données techniques des ventilateurs ......................................................................... 15 Tableau 11 : Chute de pression dans les composants de conduits ................................................. 15 Tableau 12 : Description de l’affichage – Pages principales ........................................................... 19 Tableau 13 : Description de l’afficheur – Menu général ................................................................... 20 Tableau 14 : Description de l’afficheur – Légende des schémas .................................................... 20 Tableau 15 : Modèles de variateurs de fréquence ........................................................................... 25 Tableau 16 : Signification des codes LED ....................................................................................... 28 Tableau 17 : Poids ........................................................................................................................... 30 Tableau 18 : Dimensions des raccords des groupes Copeland CO 2 Scroll ..................................... 31 Tableau 19 : Extrait des recommandations pour les alliages et flux de brasage acceptables ........ 35 Tableau 20 : Puissance nominale et intensité maximale des groupes CO 2 Scroll .......................... 36 Tableau 21 : Menu alarmes du régulateur ....................................................................................... 62 Tableau 22 : Courbe température / résistance pour NTC ................................................................ 64 Tableau 23 : Courbe température / résistance pour PTC ................................................................ 66 Figures Figure 1 : Groupes de réfrigération Copeland CO2 Scroll .................................................................. 4 Figure 2 : Dimensions des groupes Copeland CO2 Scroll OME-16T – Vue du dessus .................... 5 Figure 3 : Dimensions des groupes Copeland CO2 Scroll OME-16T – Vues de face et de côté ...... 6 Figure 4 :Dimensions des groupes Copeland CO2 Scroll bi-compresseurs – Vues de face et de côté ..................................................................................................................................................... 6 Figure 5 : Dimensions des groupes Copeland CO2 Scroll bi-compresseurs – Vue du dessous ....... 6 Figure 6 : Plaque signalétique des groupes de réfrigération CO2 Scroll ............................................ 7 Figure 7 : Nomenclature des groupes de réfrigération Copeland CO 2 Scroll .................................... 7 Figure 8 : Niveaux de pression du CO2 .............................................................................................. 9 Figure 9 : Diagramme Pression-Enthalpie du CO2 .......................................................................... 10 Figure 10 : Schéma de tuyauterie et d’instrumentation pour groupes CO 2 Scroll monocompresseurs ................................................................................................................................... 11 Figure 11 : Schéma de tuyauterie et d’instrumentation pour groupes CO 2 Scroll bi-compresseurs 12 Figure 12 : Principaux composants des groupes CO2 Scroll (OME-16T) ........................................ 13 Figure 13 : Armoire électrique groupes mono-compresseurs (OME-16T) ....................................... 14 Figure 14 : Armoire électriques groupes bi-compresseurs (OMTE-64T) ......................................... 14 Figure 15 : Design des ventilateurs .................................................................................................. 15 Figure 16 : Pressions nominales des groupes CO2 Scroll................................................................ 17 Figure 17 : Vue du carrossage du groupe ........................................................................................ 17 Figure 18 : Emplacement des raccords Figure 19 : Interrupteur principal et alimentation .......... 18 Figure 20 : Schéma de régulation d’un groupe Copeland CO2 Scroll .............................................. 18 Figure 21 : Afficheur du Visotouch – Page principale ...................................................................... 19 Figure 22 : Afficheur Visotouch – Menu général .............................................................................. 19 Figure 23 : Afficheur du Visotouch – Schémas ................................................................................ 20 Figure 24 : Page PARAMETERS ..................................................................................................... 20 Figure 25 : Page PARAMETERS LEVEL 1 (niveau de paramètres 1) ............................................ 21 Figure 26 : Page SETPOINTS (points de consigne) ........................................................................ 21 Figure 27 : Page SERVICE .............................................................................................................. 21 Figure 28 : Page ON-OFF ................................................................................................................ 21 Figure 29 : Passage du mode transcritique au mode subcritique .................................................... 22 68 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 Figure 30 : Logique du régulateur pour la fonction pumpdown avec les réglages d’usine .............. 23 Figure 31 : Touche « Alarme » ......................................................................................................... 24 Figure 32 : Groupes d’alarmes ......................................................................................................... 24 Figure 33 : Régulateur de vannes pas-à-pas XEV20D .................................................................... 25 Figure 34 : Pressostat HP ................................................................................................................ 26 Figure 35 : Soupape côté HP (OME-16T à gauche, OME-37T/49T/64T à droite) ........................... 26 Figure 36 : Soupapes de sécurité avec vanne d’inversion sur la bouteille réservoir ....................... 27 Figure 37 : Transmetteur de pression BP ........................................................................................ 27 Figure 38 : Zones de contrôle de niveau d’huile au voyant ............................................................. 28 Figure 39 : TraxOil OM5 monté sur le compresseur ........................................................................ 28 Figure 40 : Limites d’empilage pour le transport et l’entreposage ................................................... 29 Figure 41 : Points de levage des groupes CO2 Scroll ...................................................................... 30 Figure 42 : Raccords ........................................................................................................................ 31 Figure 43 : Etiquette d’avertissement sur les raccords .................................................................... 31 Figure 44 : Raccords de service pour les groupes mono-compresseurs......................................... 32 Figure 45 : Raccords de service pour les groupes bi-compresseurs ............................................... 32 Figure 46 : Tige de vanne d’arrêt complètement ouverte ................................................................ 33 Figure 47 : Tige de vanne d’arrêt complètement fermée ................................................................. 33 Figure 48 : Gros plan sur la vanne d’arrêt à l’avant de la bouteille réservoir sur groupes OME-16T .......................................................................................................................................................... 33 Figure 49 : Gros plan de la vanne d’arrêt à l’arrière Figure 50 : Gros plan de la vanne d’arrêt sur la ligne de la bouteille réservoir sur groupes OME-16T d’aspiration sur groupes OME-16T ........ 33 Figure 51 : Gros plan sur la vanne d’arrêt à l’avant de la bouteille réservoir sur groupes bicompresseurs ................................................................................................................................... 34 Figure 52 : Gros plan sur la vanne d’arrêt à l’arrière de la bouteille réservoir sur groupes bicompresseurs ................................................................................................................................... 34 Figure 53 : Gros plan sur la vanne d’arrêt de la ligne d’aspiration sur groupes bi-compresseurs ... 34 Figure 54 : Vue en coupe du brasage .............................................................................................. 35 Figure 55 : Bornes d’alimentation et pontage .................................................................................. 37 Figure 56 : Distances de montage en mm ....................................................................................... 37 Figure 57 : Distances de montage en mm ....................................................................................... 38 Figure 58 : Montage sur dalle de béton avec plots anti-vibration .................................................... 38 Figure 59 : Support de transport ...................................................................................................... 40 Figure 60 : Etiquette attachée au support de transport .................................................................... 40 Figure 61 : Touche service sur le panneau de menu général .......................................................... 42 Figure 62 : Séparateur d’huile .......................................................................................................... 44 Figure 63 : Position de la serrure (OME-16T) .................................................................................. 45 Figure 64 : Ouverture du compartiment compresseur ..................................................................... 46 Figure 65 : Ouverture de la grille de protection de la ventilation ...................................................... 46 Figure 66 : Vanne d’inversion – Tige en position ouverte ................................................................ 49 Figure 67 : Vanne d’inversion – Tige en position fermée ................................................................. 49 Clause de non-responsabilité 1. Cette publication sert à des fins d’information et son contenu ne saurait être interprété comme garantie expresse ou implicite en relation avec les produits ou services décrits, leur utilisation ou leur applicabilité. 2. Copleand Europe GmbH et/ou, selon le cas, ses entreprises affiliées (collectivement « Copeland ») se réservent le droit de modifier à tout moment et sans préavis le design ou les spécifications de ces produits. 3. Copeland décline toute responsabilité quant à la sélection, l’utilisation ou la maintenance de ses produits. La responsabilité de la sélection, de l’utilisation et de la maintenance correctes des produits fabriqués par Copeland incombe au seul acheteur ou utilisateur final. 4. Copeland décline toute responsabilité quant à d’éventuelles erreurs typographiques. AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 69 AGL_Unit_OMTE_CO2_FR_Rev01 BENELUX Josephinastraat 19 NL-6462 EL Kerkrade Tel: +31 45 535 06 73 Fax: +31 45 535 06 71 [email protected] UK & IRELAND Unit 17, Theale Lakes Business Park Reading, Berkshire RG7 4GB Tel: +44 1189 83 80 00 Fax: +44 1189 83 80 01 [email protected] GERMANY, AUSTRIA & SWITZERLAND Theo-Mack Str. 3 DE-63477 Maintal Tel: +49 6109 605 90 Fax: +49 6109 60 59 40 [email protected] SWEDEN, DENMARK, NORWAY & FINLAND Pascalstr. 65 DE-52076 Aachen Tel: +49 2408 929 0 Fax: +49 2408 929 525 [email protected] FRANCE, GREECE & MAGHREB 8, Allée du Moulin Berger FR-69134 Ecully Cedex, Technoparc - CS 90220 Tel: +33 4 78 66 85 70 Fax: +33 4 78 66 85 71 [email protected] EASTERN EUROPE & TURKEY Pascalstr. 65 DE-52076 Aachen Tel: +49 2408 929 0 Fax: +49 2408 929 525 [email protected] ITALY Via Ramazzotti, 26 IT-21047 Saronno (VA) Tel: +39 02 96 17 81 Fax: +39 02 96 17 88 88 [email protected] POLAND ul. Konstruktorska 13 PL-02673 Warsaw Tel: +48 22 458 92 05 Fax: +48 22 458 92 55 [email protected] SPAIN & PORTUGAL C/ Pujades, 51-55 Box 53 ES-08005 Barcelona Tel: +34 93 412 37 52 [email protected] CZECH REPUBLIC Hajkova 22 CZ - 133 00 Prague Tel: +420 733 161 651 [email protected] ROMANIA & BULGARIA Parcul Industrial Tetarom 2 Emerson Nr. 4 400641 Cluj-Napoca Tel: +40 374 13 23 50 Fax: +40 374 13 28 11 [email protected] BALKAN Selska cesta 93 HR-10 000 Zagreb Tel: +385 1 560 38 75 Fax: +385 1 560 38 79 [email protected] ASIA PACIFIC Suite 2503-8, 25/F., Exchange Tower 33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay Kowloon , Hong Kong Tel: +852 2866 3108 Fax: +852 2520 6227 MIDDLE EAST & AFRICA PO Box 26382 Jebel Ali Free Zone - South, Dubai - UAE Tel: +971 4 811 81 00 Fax: +971 4 886 54 65 [email protected] For more details, see www.copeland.com/en-gb Connect with us: www.facebook.com/CopelandHQ Copeland Europe GmbH - Pascalstrasse 65 - 52076 Aachen, Germany Tel. +49 (0) 2408 929 0 - Fax: +49 (0) 2408 929 570 - Internet: www.copeland.com/en-gb The Copeland logo is a trademark and service mark of Copeland LP or one of its affiliates. Copeland Europe GmbH shall not be liable for errors in the stated capacities, dimensions, etc., as well as typographic errors. Products, specifications, assumptions, designs and technical data contained in this document are subject to modification by us without prior notice. Illustrations are not binding. © 2023 Copeland LP. All rights reserved. ">
公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。
関連