T-255 / T-355 / D-455 Fabricant Global Organ Group B.V. Adresse Keplerlaan 2 6716 BS EDE Pays Pays-Bas Téléphone +31 (0)318 63 74 03 E-mail [email protected] Site Internet www.johannus.com Version 1.2 Date Mai 2025 © 2025 Global Organ Group B.V. Tous droits réservés. Aucun élément de cette édition ne peut être copié, enregistré dans un fichier automatisé, ou publié, que ce soit sous forme électronique, mécanique, par photocopies, photographies ou de quelque manière que ce soit sans l’autorisation de Global Organ Group B.V. obtenue au préalable. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 2 CONTENU 1 SÉCURITÉ ....................................................................................... 5 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 2 Consignes de sécurité ................................................................................. 5 Symboles sur l'instrument .......................................................................... 6 Pictogrammes présents dans ce manuel .................................................... 6 Transport et entreposage ........................................................................... 7 Avertissements et avis importants ............................................................. 8 Emplacement ............................................................................................ 10 Réparations et données ............................................................................ 10 Précautions Supplémentaires ................................................................... 11 INSTALLATION ..............................................................................12 2.1 Installation et connexion .......................................................................... 12 2.1.1 2.1.2 2.2 2.3 2.4 2.5 3 Ouvrir et fermer le couvercle enrouleur (optionnel) ............................... 14 Calibrage du contact de la pédale ............................................................ 14 Allumer ..................................................................................................... 15 Paramètres d'Ecran................................................................................... 15 DESCRIPTION DE L'INSTRUMENT ...................................................16 3.1 3.2 Vue d'ensemble des composants ............................................................. 16 Vue d’ensemble des éléments principaux ................................................ 17 3.2.1 3.2.2 3.3 3.4 3.5 4 Vivaldi 260 .................................................................................................. 12 Vivaldi 360 .................................................................................................. 13 Vivaldi 260 .................................................................................................. 17 Vivaldi 360 .................................................................................................. 18 Raccordement et mise sous tension de l’équipement périphérique ....... 19 Raccordements externes .......................................................................... 19 Connexion USB (type A) pour Mémoire USB ............................................ 20 COMMANDE .................................................................................20 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 VOL : Volume général ............................................................................... 20 REV.. : Volume de la réverbération .......................................................... 20 Pédales d’expression ................................................................................ 21 Réverbération ........................................................................................... 21 AMB : Système d'ambiance adaptatif ...................................................... 22 Style d'orgue, lettres de disposition ......................................................... 22 Registres ................................................................................................... 24 Accouplements ......................................................................................... 24 Accessoires ............................................................................................... 25 Espaces mémoire ...................................................................................... 26 4.10.1 4.10.2 4.11 4.12 4.13 4.14 Espaces mémoire préprogrammés (PP - T, PL)........................................... 26 Mémoire du combinateur .......................................................................... 27 Transpositeur ............................................................................................ 28 Pédale de crescendo ................................................................................. 28 Zimbelstern (optionnel) ............................................................................ 28 Quick Access ............................................................................................. 28 4.14.1 4.14.2 4.14.3 Mode de programmation de la pédale de crescendo ................................ 29 Mode de programmation Réglages orchestraux ........................................ 29 Mode de programmation Réglages orchestraux par défaut au démarraget30 Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 3 4.14.4 5 Programmation du mode de démarrage.................................................... 30 MENU JOHANNUS .........................................................................31 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 5.14 5.15 5.16 5.17 Reverb Settings ......................................................................................... 32 Tempéraments ..................................................................................... 32 Orchestrals (optionnel) ............................................................................. 34 Audio Settings ...................................................................................... 35 Backup & Restore ..................................................................................... 35 Chorus ....................................................................................................... 37 Crescendo ................................................................................................. 37 Display Settings ......................................................................................... 38 Expression Pedals ..................................................................................... 38 Key Volumes ............................................................................................. 39 Reset Procedures ...................................................................................... 41 Rotor Speed (optional) ............................................................................. 42 Startup Settings ........................................................................................ 42 Tremulant Settings ................................................................................... 43 Tuning ................................................................................................... 43 USB .................................................................................................... 44 Version ...................................................................................................... 46 6 FORFAITS ORCHESTRAUX EN OPTION ............................................47 7 ENTRETIEN, DYSFONCTIONNEMENTS ET GARANTIE .......................49 7.1 Entretien ................................................................................................... 49 7.1.1 7.1.2 7.2 7.3 8 Entretien de meuble ................................................................................... 49 Entretien des claviers ................................................................................. 49 Dysfonctionnements................................................................................. 50 Garantie .................................................................................................... 50 MIDI IMPLEMENTATIONS ..............................................................51 8.1 8.2 8.3 Carte d'Implémentation MIDI ................................................................... 51 Spécifications MIDI ................................................................................... 52 Spécification générale .............................................................................. 53 Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 4 1 SÉCURITÉ 1.1 Consignes de sécurité Placez l’orgue sur un sol d’appui horizontal et stable. Branchez l’orgue dans une prise de courant murale mise à terre. Débranchez l’orgue s'il n’est pas utilisé. Ne pas placez l’orgue dans un lieu humide. Ne pas exposez l’orgue à des liquides. Observez les indications et les instructions contenues dans ce manuel d’utilisation. Conservez ce manuel d’utilisation près de l’orgue. Seul un technicien agréé par Global Organ Group B.V. est autorisé à ouvrir l’orgue. L’orgue contient des composants sensibles à l’électricité statique. La garantie sera annulée si l’orgue est ouvert par des personnes non-autorisées. AVIS: 1. Lire ces consignes. 2. Conserver ces consignes. 3. Observer tous les avertissements. 4. Suivre toutes les consignes. 5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau. Ne pas exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements. 6. Nettoye runiquement avec un chiffon sec. 7. Ne pas obstruer les ouvertures de vintilation. Installer en respectant les consignes du fabricant. 8. Ne pas installer à proximité d’une source de chaleur telle que radiateur, bouche de chaleur, poêle ou autres appareils (dont les amplificateurs) produisant de la chaleur. 9. Ne pas annuler la sécurité de la fiche de terre. La troisième broche est destinée à la sécurité. Quand la fiche fournie ne s’adapte pas à la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes. 10. Protéger le cordon afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier aux fiches, aux prises de courant et au point de sortie de l’appareil. 11. Utilise runiquement les accessoi res spécifiés pa rle fab recant. 12. Débrancher l’appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilize pendant longtemps. 13. Confier toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires si l’appareil est endommagé d’une façon quelconque, par exemple: cordon ou prise d’alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, appareil qui ne marche pas normalement ou que l’on a fait tomber. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 5 1.2 Symboles sur l'instrument Mise en garde Mise en garde contre les risques d’électrocution Mise en garde concernant les composants sensibles à l’électricité statique 1.3 Pictogrammes présents dans ce manuel Mise en garde ou information importante Remarque Note Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 6 1.4 Transport et entreposage Faites attention aux points suivants pendant le transport et le stockage: Retirer le pupitre et le pédalier de l’instrument avant le transport. Ne pas placer l’instrument dans un lieu humide. Température minimale dans la zone de stockage: 0 °C Éviter d’exposer l’appareil à la lumière directe du soleil, de le placer à proximité d’appareils qui émettent de la chaleur, de le laisser à l’intérieur d’un véhicule fermé et de le soumettre de quelque manière que ce soit à des températures extrêmes. Éviter en outre de laisser les appareils d’éclairage dont l’utilisation normale place la source lumineuse très près de l’appareil (comme une lampe de piano) ou de puissants projecteurs éclairer longtemps la même partie de l’appareil. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’appareil. Ne pas laisser d’objets de caoutchouc, de vinyle ou de matériaux semblables sur l’appareil pendant longtemps. Ces objets peuvent décolorer ou abîmer la finition de l’appareil. Ne pas coller d’autocollants, de décalcomanies ou autres images sur l’appareil. Au moment de les enlever, la finition risque de s’abîmer. Ne pas plier le cordon d’alimentation ni poser d’objet lourd dessus. Ne pas tordre ni plier excessivement le cordon d’alimentation, et ne pas poser d’objet lourd dessus, ce qui risquerait d’endommager le cordon, de rompre ses composants et de provoquer un court-circuit. Les cordons endommagés posent des risques d’incendie et d’électrocution! Éviter des objets étrangers ou des liquides pénètrent dans l’appareil; ne jamais placer de récipients contenant du liquide sur l’appareil; Ne pas poser de récipients contenant du liquide (vases) sur cet appareil. Ne jamais laisser d’objets étrangers (p. ex. objets inflammables, pièces de monnaie, fils) ni de liquides (p. ex. eau ou jus) pénétrer dans l’appareil. La présence d’objets étrangers ou de liquide risque de provoquer un courtcircuit, un défaut de fonctionnement ou d’autres défectuosités. Débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer l’appareil. Éteindre l’appareil et débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil. Ne pas ouvrir. Ne pas démonter ni modifier. Ne pas ouvrir l’appareil ni tenter de le modifier. Ne pas tenter de réparer l’appareil, ni d’en remplacer les pièces (sauf si le présent manuel fournit des instructions précises en ce sens). Confiez toute réparation à un technicien en vous adressant à votre revendeur ou à Global Organ Group B.V. Évitez de monter sur le dessus de l’instrument ou de placer des objets lourds, ainsi que sur les claviers ou le pédalier. Cela pourrait occasionner des situations dangereuses - telles que d’effectuer des manipulations inappropriées de déplacement d’objet lourd, basculement. Cela pourrait également engendrer des dysfonctionnements, comme rendre les touches inutilisables. Éviter de plier, et de les soumettre à des vibrations ou à des chocs violents. Ne jamais frapper l’écran ou y appliquer une forte pression. Précautions à prendre lors du transport de l’appareil: Cet appareil est très lourd. Veiller à disposer d’un nombre suffisant de personnes pour le soulever et le déplacer en toute sécurité, sans forcer indûment. Il faut disposer d’une prise solide, afin d’éviter de se blesser et d’endommager l’instrument. Avant de déménager l’instrument, consultez votre détaillant ou Global Organ Group B.V. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 7 1.5 Avertissements et avis importants Utilisation intérieure seulement. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de tension appropriée. L’appareil doit être branché à une source d’alimentation du type indiqué sous le clavier. Vérifiez que le cordon d’alimentation est relié à la terre Brancher la fiche principale de ce modèle dans une prise de courant mise à la terre. Ne pas branchez ni débranchez le cordon d’alimentation avec des mains mouillées. Ne jamais manipuler le cordon d’alimentation ni les fiches avec des mains mouillées au moment de brancher ou de débrancher l’appareil. Éteindez l’appareil en cas d’anomalie ou de défectuosité. Éteindez immédiatement l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et demander l’intervention d’un technicien en vous adressant à votre revendeur ou à Global Organ Group B.V., dans les situations suivantes: • le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagée; • l’appareil émet de la fumée ou une odeur inhabituelle; • un objet est tombé ou du liquide a pénétré dans l’appareil; • l’appareil a été exposé à la pluie (ou s’est mouillé d’une autre manière) • l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou présente un rendement significativement altéré. Ne pas utilisez l’appareil à l’étranger. Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger, consulter votre détaillant ou Global Organ Group B.V. Présence d'enfants. Pour leur sécurité, les adultes doivent s’assurer que les enfants âgés de moins de 16 ans utilisent correctement l’instrument et que l’instrument est en place de manière stable. Un adulte doit toujours être présent pour superviser et guider toute utilisation par un enfant. En raison du poids de l’instrument, il est recommandé que celui-ci soit fixé au mur ou au sol de façon sécurisée par un professionnel, afin d’éviter tout basculement. Ceci, bien que toutes le dispositions de sécurité aient été prises pour éviter tout accident. Ne pas branchez cet appareil dans une prise de courant déjà utilisée par un appareil électrique contrôlé par un onduleur (réfrigérateur, lessiveuse, four micro-ondes, climatiseur, etc.) ou comportant un moteur. Suivant le mode d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit induit peut nuire au fonctionnement de l’instrument ou produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques, il est impossible d’utiliser une prise distincte, brancher un filtre de bruit induit entre cet appareil et la prise de courant. Ne pas branchez l’appareil dans une prise de courant déjà occupée par un trop grand nombre d’appareils. Évitez de brancher un trop grand nombre d’appareils dans la même prise de courant. Faites attention dans l’emploi de rallonges : la puissance totale utilisée par l’ensemble des appareils branchés sur la rallonge ne doit jamais dépasser la puissance nominale (watts/ampères) de la rallonge. Les charges excessives peuvent faire surchauffer et fondre l’isolation de la rallonge. Consommation d'énergie : En utilisant une technologie efficace et économe en énergie (LED internes, alimentations à découpage et amplificateurs), un rendement élevé est atteint. L'instrument est équipé d'un interrupteur d'alimentation secteur qui éteint complètement l'instrument, de sorte qu'aucune alimentation (standby) n'est consommée en position d'arrêt. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 8 Avant de brancher l’appareil à d’autres appareils, mettez l’ensemble des appareils hors tension, de façon à éviter d’endommager les haut-parleurs et les autres périphériques. Bien que l’écran et les voyants s’éteignent lorsqu’on éteint l’appareil, celui-ci peut rester activé par la source d’alimentation. S’il faut désactiver l’alimentation complètement, appuyez d’abord sur le commutateur pour désactiver l’appareil, puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant. C’est pourquoi la prise de courant choisie pour brancher le cordon d’alimentation doit être facilement accessible. Débranchez le cordon d'alimentation s’il y a risque de foudre. Chaque fois qu’il y a risque d’orage dans la région, débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant. Nettoyez régulièrement la fiche du cordon d’alimentation. À intervalles réguliers, débranchez la fiche d’alimentation et nettoyer avec un chiffon sec pour enlever toutes les poussières et autres saletés des broches. Veillez également à débrancher l’appareil lorsqu’il reste longtemps inutilisé. L’accumulation de poussière entre la fiche et la prise de courant peut entraîner une isolation insuffisante et un risque d’incendie. Si l’appareil est éteint pendant la modification des paramètres, les nouveaux réglages seront perdus. Pour les conserver, il faut les sauvegarder avant de l’éteindre. Placez-le dans un endroit bien aéré. L’appareil doit être placé d’une manière qui n’interfère pas avec sa propre ventilation.. Gérez les câbles avec précaution. Essayez d’éviter que les câbles ne s’emmêlent, et garder tous les câbles hors de la portée des enfants. Saisissez la fiche pour brancher ou débrancher le cordon d’alimentation. Toujours saisissez uniquement la fiche du cordon d’alimentation au moment de brancher ou de débrancher l’appareil.. Précautions concernant l’utilisation du banc. Respectez les consignes suivantes lors de l’utilisation du banc: • Ne pas laissez deux personnes ou plus s’asseoir sur le banc. • Ne pas régler la hauteur tandis que quelqu’un est assis sur le banc. Ne pas enlevez la grille du haut-parleur ni le haut-parleur. Ne pas tentez d’aucune façon d’enlever la grille du haut-parleur ni le haut-parleur. Le haut-parleur ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. L’intérieur du boîtier présente des risques d’électrocution, ainsi que des tensions et des courants dangereux. Débranchement du cordon d’alimentation de la prise secteur. Pour enlever toute alimentation électrique de l'appareil, débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant. Gardez le cordon d’alimentation accessible, ou L’interrupteur d’alimentation doit être accessible. La fiche principale du cordon d’alimentation doit rester facilement accessible. Ou: L’interrupteur d’alimentation est le dispositif de coupure d’alimentation principal de cet appareil. Per conséquent, l’interrupteur d’alimentation doit être facilement accessible. N'utilisez pas de connexions internes. Ne connectez pas, n’utilisez pas les connexions internes pour les haut-parleurs externes en option par vous-même. Confiez tout entretien à votre revendeur ou à Global Organ Group B.V. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 9 1.6 Emplacement 1.7 Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplificateurs de puissance (ou de tout autre équipement contenant d’importants transformateurs de puissance), un bourdonnement peut se faire entendre. Pour atténuer le problème, changer l’orientation de l’appareil ou l’éloigner de la source d’interférence. Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. Ne pas l’utiliser à proximité de ce type de récepteurs. Un bruit peut se faire entendre si des appareils de communication sans fil, tels que des téléphones cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce type de bruit peut se produire lors de la réception ou de l’émission d’un appel, ou pendant une conversation téléphonique. En cas de problème de ce genre, éteindre les appareils sans fil concernés ou les déplacer de façon à les éloigner suffisamment de l’appareil. Ne pas utilisez ni rangez dans des endroits présentant les caractéristiques suivantes: -- Des températures extrêmes (p. ex. exposition directe au soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’un conduit de chauffage, au-dessus d’un appareil qui émet de la chaleur). - présence d’eau (p. ex. salle de bain ou de toilettes, sols mouillés); - exposition à la vapeur ou à la fumée; - risque d’exposition au sel; - humidité; - exposition à la pluie; - exposition à la poussière ou au sable; - exposition à de fortes vibrations ou secousses. Ne pas laissez d’objets de caoutchouc, de vinyle ou de matériaux semblables sur l’appareil pendant longtemps. Ces objets peuvent décolorer ou abîmer la finition de l’appareil. Ne pas laissez d’objets sur le clavier ou le pédalier. Le poids de ces objets risque de provoquer des défectuosités, par exemple des touches qui ne produisent aucun son. Ne pas collez d’autocollants, de décalcomanies ou autres images sur l’appareil. Au moment de les enlever, la finition risque de s’abîmer. Ne jamais placez sur l’appareil quelque chose qui contient de l’eau. Évitez en outre d’utiliser des insecticides, des parfums, de l’alcool, du vernis à ongles, des vaporisateurs, etc., à proximité de l’appareil. Si du liquide est renversé sur l’appareil, l’essuyer rapidement avec un linge sec et doux. En raison du poids de l’instrument, il est recommandé que celui-ci soit fixé au mur ou au sol de façon sécurisée par un professionnel, afin d’éviter tout basculement. Ceci, bien que toutes le dispositions de sécurité aient été prises pour éviter tout accident. Réparations et données Veuillez prendre note que toutes les données sauvegardées dans la mémoire de l’appareil peuvent se perdre lorsque l’appareil est envoyé pour réparation. Il est important de toujours sauvegarder les entrées sur papier (si possible). Pendant les réparations, les techniciens prennent soin d’éviter toute perte de données. Malheureusement, dans certains cas (comme un bris des circuits de mémoire), il se peut qu'il ne soit pas possible de récupérer les données , et Global Organ Group B.V. ne peut être tenu responsable de la perte de données. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 10 1.8 Précautions Supplémentaires Il est important de savoir que le contenu de la mémoire peut être définitivement perdu en cas d’erreur technique ou de défectuosité de l’appareil. Pour prévenir le risque de perte des données importantes, nous recommandons aux utilisateurs de faire régulièrement des copies de sauvegarde les inscrire sur papier (si possible). Malheureusement, si le contenu de la mémoire de l'appareil est perdu, la récupération n'est pas possible et Global Organ Group B.V. ne peut assumer la responsabilité des données perdues. Manipulez avec précaution les boutons, index et autres commandes de l’appareil, de même que les prises audio et les connecteurs. Une utilisation imprudente peut causer des dysfonctionnements. Ne frappez jamais l'écran et n'exercez pas de pression forte sur celui-ci. Il est normal que l’appareil dégage un peu de chaleur pendant son fonctionnement. Pour éviter d’éventuels lésions auditives , n’écoutez pas à des niveaux de volume élevées pendant de longues périodes. Cet appareil, seul ou combiné avec un amplificateur et un casque ou des enceintes, peut générer des niveaux sonores susceptibles d’occasionner une perte auditive permanente. Ne pas faire fonctionner longtemps à niveau sonore élevé ou inconfortable. Si vous constatez une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez un audiologiste. Pour éviter de déranger les gens à proximité, essayer de garder le volume à un niveau raisonnable. Il est aussi possible d’utiliser des écouteurs pour ne pas avoir à s’en soucier. Si l’appareil doit être transporté, le protéger d’abord avec un emballage antichoc. Autrement, il risque d’être égratigné ou endommagé, et un dysfonctionnement pourrait s’ensuivre. Évitez d’appliquer une trop grande force sur le pupitre lorsqu’il est en cours d’utilisation. Certains câbles de connexion contiennent des résisteurs; aux fins de connexion à cet appareil, évitez d’utiliser ces câbles, qui peuvent rendre le son extrêmement faible, voire inaudible. Pour obtenir les caractéristiques techniques de câbles en particulier, prière de communiquer avec le fabricant concerné. En raison de la conception structurelle de cet instrument, il pourrait arriver que des petits animaux domestiques ou autres se retrouvent coincés à l’intérieur. En pareille situation, éteindre immédiatement l’appareil et le débrancher de la prise de courant. Ensuite, consulter le détaillant qui a vendu l’instrument ou communiquer avec Global Organ Group B.V. Les explications fournies dans ce manuel comprennent des illustrations qui indiquent ce qui apparaît habituellement à l’écran. Il est toutefois à noter que l’appareil pourrait comporter une version mise à jour ou améliorée du système (p. ex. une banque sonore renouvelée), de telle sorte que l’Ecran à l’écran peut ne pas correspondre à ce qui est montré dans le manuel. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 11 2 INSTALLATION 2.1 Installation et connexion Cet instrument est lourd. Vous avez besoin d'aide pour le soulever, l'incliner et le déplacer en toute sécurité. Tenez-le fermement pour vous protéger, protéger les autres, votre environnement et l'instrument. 2.1.1 Vivaldi 260 Modèle présenté : Vivaldi 260 avec ensemble vocal Solo et Symphony Installation de la console : 1. Placez l’instrument sur un sol d’appui horizontal et stable. 2. Inclinez l’instrument légèrement en arrière. 3. Glissez le panneau à pédalier (D) contre l'instrument. 4. Placez l'instrument en position verticale. 5. Placez le pupitre (A) dans la rainure du couvercle de l'instrument. 6. Placez le banc d’orgue (C) par-dessus le pédalier. 7. Vérifiez si la tension d’alimentation de l’instrument correspond bien à la tension de votre réseau. Voir la plaque d’identification (B). 8. Si la fiche est munie d'une broche de mise à la terre, branchez l'instrument sur une prise de courant avec mise à la terre. 9. Effectuez un calibrage du contact de la pédale. Voir § 2.2. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 12 2.1.2 Vivaldi 360 Modèle présenté : Vivaldi 360 avec Solo et Symphony Voice Packag Installation de la console : 1. Placez l’instrument sur un sol d’appui horizontal et stable. 2. Inclinez l’instrument légèrement en arrière. 3. Glissez le panneau à pédalier (D) contre l'instrument. 4. Placez l'instrument en position verticale. 5. Placez le pupitre (A) dans la rainure du couvercle de l'instrument. 6. Placez le banc d’orgue (C) par-dessus le pédalier. 7. Vérifiez si la tension d’alimentation de l’instrument correspond bien à la tension de votre réseau. Voir la plaque d’identification (B). 8. Si la fiche est munie d'une broche de mise à la terre, branchez l'instrument sur une prise de courant avec mise à la terre. 9. Effectuez un calibrage du contact de la pédale. Voir § 2.3. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 13 2.2 Ouvrir et fermer le couvercle enrouleur (optionnel) L'orgue se ferme à l'aide d'un couvercle enrouleur en bois, équipé d'une serrure. La serrure du couvercle enrouleur se trouve derrière le pupitre Ouvrir - Introduisez la clé correspondante dans la serrure du couvercle enrouleur. - Donnez un quart de tour vers la gauche à la clé. La serrure va alors se relever. - Relevez le couvercle enrouleur en le faisant glisser. Ne laissez jamais la clé dans l'espace qui se ferme à clé! Il est recommandé laisser la clé dans la serrure. Fermer - Rabaissez le couvercle enrouleur en le faisant glisser. - Appuyez sur la serrure du couvercle enrouleur. - Donnez un quart de tour vers la droite à la clé située dans la serrure. 2.3 Calibrage du contact de la pédale Effectuez un étalonnage du contact de la pédale après avoir installé ou déplacé un orgue. Activez d'abord un ou plusieurs arrêts de pédale, assurez-vous que l’instrument produit du son. 1. 2. 3. Vérifiez si le pédalier est fermement pressé contre l’instrument et que l’instrument repose sur une surface horizontale stable. Vérifiez si chaque touche de pédale produit un son à la profondeur de touche souhaitée. Suivez les étapes ci-dessous lorsque le pédale semble irrégulier ou ne fonctionne pas partiellement: Retirez le banc d'orgue et faites glisser le pédalier hors de l’instrument. Il peut être nécessaire d'incliner légèrement l'organe vers l'arrière pour ce faire. Les vis de réglage de la position de la pédale des deux côtés de l’instrument sont maintenant visibles, voir l'image ci-dessous. Ces vis de réglage sont utilisées pour régler la profondeur des touches de la pédale. Image Vivaldi - les vis de réglage permettent de régler la profondeur des touches de la pédale Desserrez un peu les vis de réglage pour ajuster les positions un peu vers le haut ou vers le bas. Cela déplace la position de contact de pédale magnétiquement sensible par rapport aux aimants des touches de pédale du pédalier. Serrez les vis de réglage à la nouvelle position de profondeur des touches de la pédale - et rappelez-vous les positions réglées. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 14 4. 5. 6. 2.4 Penchez légèrement l’instrument vers l'arrière pour faire glisser le pédalier contre l’instrument et placez l’instrument à la verticale par la suite. Si vous le souhaitez, placez le banc d'orgue sur le pédalier. Répétez l'étape 1 pour vérifier la différence et répétez les étapes 2 à 6 lorsqu'une amélioration supplémentaire est nécessaire. Allumer Allumez l'instrument à l'aide du bouton marche/arrêt situé à droite, à côté des manuels. Attendez quelques secondes. Les fonctions de contrôle et les réglages démarrent. Les réglages apparaissent sur l'écran. 2.5 Paramètres d'Ecran Abréviations dans les menus : G/P = Grande Orgue / Pédale CH = Positif SW = Récit L'écran affiche les symboles du menu principal : A B C D E F G H I J K Style d'orgue, lettre de disposition - voir § 4.6 Nom de la ville de la réverbération, position de l'ambiance - voir § 4.4, § 4.5 Niveau de houle - voir § 4.3 Lorsqu'il est visible : La mémoire USB est insérée, reconnue et peut être utilisée - voir § 3.5 Lorsqu'il est visible : La fiche du casque est branchée - voir § 3.4. Arrière-plan dynamique - voir § 5.8. Niveau de mémoire et général actif - voir § 4.10.2. Niveau de crescendo - voir § 4.3, § 4.12. Hauteur diapason - voir § 5.15 Tempéraments - voir § 5.2 Volume général - voir § 4.1 et § 4.2 pour le volume de la réverbération. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 15 3 DESCRIPTION DE L'INSTRUMENT 3.1 Vue d'ensemble des composants Vivaldi 360 Vivaldi 260 A Pupitre B Haut-parleurs BMR supérieurs (Balanced Mode Radiator Speakers, haut-parleurs à radiateur en mode équilibré) C Subwoofer et haut-parleurs avant coaxiaux D Haut-parleurs latéraux E Banc d'orgue F Pédale de boîte d’expression G Pédale de crescendo H Pédalier Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 16 3.2 Vue d’ensemble des éléments principaux 3.2.1 Vivaldi 260 A B C D E F G H I Registres du pédalier (voir §4.7, 4.8) Registres du Grand Orgue (voir §4.7, 4.8) Haut-parleurs BMR (voir §3.1) Ecran (voir §2.4) Registres du Récit (voir §4.7, 4.8) Casque d'écoute (voir §3.4) SET : programmation de combinateur (§ 4.10.2) Espaces mémoire combinateur 1-8 (voir §4.10.2) Espaces mémoire préprogrammés PP-T, PL (voir §4.10.1) J AA : Annulation des Anches (voir §4.9) K BM : Basse Manuelle (voir §4.8) L CF : Cantus Firmus (voir §4.8) M VOL : Régulateur de volume de l’orgue (voir §4.1) N REV : Régulateur de volume de réverbération (voir §4.2, pour le type de réverbération voir §4.4 , 5.1) O AMB : Système d'ambiance adaptatif (voir §4.5) P TRANS : Transpositeur (voir §4.9) Q Boutons - et + (voir §5) R ENTER (voir §5) S MENU (voir §5) T 0 : Etat précédent / Annulateur (voir §4.9) U Clavier Grand Orgue V Clavier Récit W interrupteur principal On/Off bouton X Connexion mémoire USB (voir §3.4) Y Voix solistes orchestrales (optionnel, §5.3, §6) Z Voix orchestrales (optionnel, voir §5.3, §6) AA GEN. EXPR : Expression générale, CR : Activer Crescendo Général (voir §4.3,4.9,4.12) AB STYLE : Styles d'orgue (voir §4.6) AC SEQ- et SEQ+ : Boutons de séquence (voir §4.9, 4.10.2) Ensemble vocal Solo et Symphony en option : - Voix solistes orchestrales (ensemble Solo et Symphonie) - Voix d'orchestre (forfait Symphonie uniquement) Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 17 3.2.2 Vivaldi 360 A B C D E F G H I J Registres du pédalier (voir §4.7, 4.8) Registres du Grand Orgue (voir §4.7, 4.8) Haut-parleurs BMR (voir §3.1) Ecran (voir §2.4) Registres du Récit (voir §4.7, 4.8) Registres du Positif(voir §4.7, 4.8) Casque d'écoute (voir §3.4) SET : programmation de combinateur (§ 4.10.2) Espaces mémoire combinateur 1-8 (voir §4.10.2) Espaces mémoire préprogrammés PP-T, PL (voir §4.10.1) K AA : Annulation des Anches (voir §4.9) L BM : Basse Manuelle (voir §4.8) M CF : Cantus Firmus (voir §4.8) N VOL : Régulateur de volume de l’orgue (voir §4.1) O REV : Régulateur de volume de réverbération (voir §4.4, pour le type de réverbération, §5.1) P AMB : Système d'ambiance adaptatif (voir §4.5) Q TRANS : Transpositeur (voir §4.9) R - et + boutons (voir §5) S ENTER (voir §5) T MENU (voir §5) U 0 : Etat précédent / Annulateur (voir §4.9) V Clavier Positif W Clavier Grand Orgue X Clavier Récit Y interrupteur principal On/Off bouton Z Connexion mémoire USB (voir §3.4) AA Voix solistes orchestrales (optionnel, voir §5.3, §6) AB Voix orchestrales (optionnel, voir §5.3, §6) AC GEN. EXPR : Expression générale, CR : Activer Crescendo Général (voir §4.3,4.9,4.12) AD STYLE : Styles d'orgue (voir §4.6) AE SEQ- et SEQ+ : Boutons de séquence (voir §4.9, 4.10.2) AF IC : Inverseur clavier (voir §4.9). Ensemble vocal Solo et Symphony en option : - Voix solistes orchestrales (ensemble Solo et Symphonie) - Voix d'orchestre (forfait Symphonie uniquement) Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 18 3.3 Raccordement et mise sous tension de l’équipement périphérique Vous pouvez raccorder à l’instrument un appareillage auxiliaire (un appareil MIDI par exemple) Suivre les instructions contenues dans la documentation de l’appareillage auxiliaire. 1. 2. 3. 4. 3.4 Éteignez hors tension l’instrument et l’appareillage auxiliaire. Raccordez l’appareillage auxiliaire à l’instrument. Éteignez l’appareillage auxiliaire sous tension. Rallumez l’instrument. Raccordements externes Les connexions externes sont situées sous les claviers, sur le côté gauche. MIDI IN : Une entrée pour recevoir des codes MIDI d'autres appareils. MIDI OUT : une sortie MIDI non programmable pour connecter un Johannus Sequencer+ ou un PC, par exemple. Connexion USB de type B (PC) pour le transfert de données (avec le programme Johannus Intonat en option). Utilisez un câble USB2 court pour la connexion, sans câble d'extension. AUX IN : Entrées de signal audio en jack 6,3 mm pour les canaux gauche et droit, avec une entrée pour chacun. Vous pouvez connecter un appareil externe, tel qu'un téléphone portable, pour diffuser le son dans les haut-parleurs de l'instrument. Pour les connexions, voir §8.2. AUX OUT : Une sortie stéréo destinée à raccorder un périphérique externe (amplificateur, enregistreur, par exemple), voir §8.2. pour plus de détails. PHONES : Un raccordement pour un casque d’écoute (stéréo) convient pour un casque avec une impédance de 30 Ω ou plus (voir les spécifications du casque). Les haut-parleurs de l’orgue sont automatiquement mis à l’arrêt lorsque le casque d’écoute est en utilisation. Le symbole du casque sera visible sur l'écran. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 19 3.5 Connexion USB (type A) pour Mémoire USB L'USB type A, pour la mémoire USB. Cette connexion USB convient pour connecter une mémoire USB afin de sauvegarder des réglages, des emplacements de mémoire ou à des fins de service, voir §5.5, §4.10.2. et §7.1.1. Cette connexion est automatiquement désactivée lorsque le port USB (type B) pour la connexion PC est utilisé, voir §3.4. 4 COMMANDE 4.1 VOL : Volume général Pour modifier le volume général, il suffit d'appuyer sur le bouton VOL. Tant que le volume général est affiché à l'écran, vous pouvez utiliser les boutons - et + une ou plusieurs fois pour passer au niveau de volume souhaité. Appuyez ensuite sur le bouton MENU. Pour enregistrer le volume, appuyez sur le bouton ENTER pendant que le bouton VOL. est allumé. Cela conservera la valeur définie après le redémarrage. 4.2 REV.. : Volume de la réverbération Pour modifier le volume de la réverbération, il suffit d'appuyer sur le bouton REV. Tant que le volume de la réverbération est affiché à l'écran, vous pouvez utiliser les boutons - et + une ou plusieurs fois pour changer le niveau de volume de la réverbération que vous souhaitez. Appuyez ensuite sur le bouton MENU. Pour enregistrer le volume de réverbération, appuyez sur le bouton ENTER pendant que le bouton REV. est allumé. Cela conservera la valeur définie après le redémarrage. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 20 4.3 Pédales d’expression Les Vivaldi 260 et 360 ont deux pédales d'expression. L'une est configurée comme pédale de crescendo, l'autre comme pédale de houle. En utilisant le menu Johannus, la fonction des pédales d'expression peut être changée, voir § 5.9. Une pédale d'expression réglée comme pédale de houle modifie non seulement le volume, mais aussi le timbre des jeux. Cela imite les volets de la boîte à houle d'un orgue à tuyaux. Le comportement de la fonction de houle de la pédale d'expression peut être modifié de réaliste à linéaire, voir Paramètres de démarrage § 5.13. 4.4 Réverbération Le Vivaldi est équipé de 12 réverbérations à convolution stéréo uniques et enregistrées de lieux existants. En sélectionnant une réverbération qui se marie bien avec le lieu, ces réverbérations peuvent être utilisées pour améliorer le son de l'instrument : Les réverbérations à convolution - se succèdent de la réverbération courte à la réverbération longue : Église de Mossley Hill, Liverpool (Royaume-Uni) Moody Memorial First United Methodist Church, Galveston (UK) Première église congrégationaliste, Los Angeles (États-Unis) Première église baptiste, Longview (États-Unis) Helligaandskirken, Copenhague (Danemark) Église de l'Épiphanie, Miami (États-Unis) Église du Saint Nom, Manchester (Royaume-Uni) Oude Kerk, Amsterdam (Pays-Bas) H. Kruisverheffing, Raalte (Pays-Bas) Bovenkerk, Kampen (Pays-Bas) Domkerk, Utrecht (Pays-Bas) Hofkirche, Dresde (Allemagne) Longueur : 2.0 sec 2.8 sec 3,2 sec 3,5 sec 3.8 sec 4,3 sec 4.8 sec 5.2 sec 6,2 sec 6,5 sec 6.7 sec 7,4 sec En utilisant le menu Johannus, les réglages de réverbération peuvent être modifiés pour chaque style, voir §5.1. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 21 4.5 AMB : Système d'ambiance adaptatif Le système d'ambiance adaptative est une fonction qui utilise la réverbération à convolution pour positionner le son de l'orgue dans l'église. Quatre positions d'écoute sont disponibles : Organ console - Console d'orgue : Vous êtes à la console de l'orgue. Front - Devant : Vous êtes devant la façade de l'orgue. Center - Centre : Vous êtes au milieu de l'église. Rear - Derrière : Vous êtes au fond de l'église. Pour modifier la position de l'ambiance, il suffit d'appuyer sur le bouton AMB, d'utiliser les boutons - et + une ou plusieurs fois pour passer à la position souhaitée. Appuyez ensuite sur le bouton ENTER pour confirmer, ou sur le bouton MENU pour quitter le menu. Dans le menu principal, la position de l'ambiance actuelle est affichée derrière le nom de lieu de la réverbération à convolution actuellement active. 4.6 Style d'orgue, lettres de disposition Il existe six styles d'orgue différents, enregistrés en stéréo à partir d'orgues à tuyaux authentiques, parmi lesquels vous pouvez choisir : Romantique hollandais (orgue Vater-Müller d'Amsterdam), Romantique anglais (orgue Willis & Sons de Liverpool), American Symphonic (orgue Ruffatti de Miami), Symphonie française (orgue Marcussen de Copenhague), Baroque sud-allemand (orgue Silbermann de Dresde). Baroque nord-allemand (orgue Hinsz de Kampen), La première lettre du style d'orgue affichée à l'écran est la lettre de disposition. Pour choisir un style d'orgue : 1. appuyez sur le bouton STYLE. Le style d'orgue actuel est affiché sur l'écran. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 22 Utilisez les boutons - et + pour sélectionner un autre style. Appuyez sur ENTER pour confirmer ou sur MENU pour annuler. Le nouveau style est actif jusqu'à ce que vous éteigniez l'appareil. Pour que ce style devienne le style par défaut, maintenez enfoncées les touches SET et ENTER. 2. 3. Les mêmes paramètres de mémoire de capture peuvent être utilisés pour tous les styles d'orgue disponibles. Image : Noms d'arrêt avec double gravure : Chaque style d'orgue commence par une lettre de disposition, qui peut être liée à un style particulier correspondant à la même lettre de disposition après le nom du jeu avec une double gravure : Dans l'exemple ci-dessus, la lettre de disposition D de "Dutch Romantic" correspond au (D) du nom de l'arrêt inférieur "Quintation". Derrière le nom du jeu inférieur, les lettres de disposition '(DS)' sonnent le jeu "Quintaton", en utilisant le style d'orgue baroque d'Allemagne du Sud. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 23 Tous les autres styles d'orgue ont "BOURDON 16'" pour ce jeu. La lettre que vous trouvez sur l'onglet du jeu correspond à la première lettre du style d'orgue sur l'écran. 4.7 Registres Les registres sont activés par le biais d’interrupteurs des registres, de la mémoire préprogrammés ou de la mémoire du combinateur. Le voyant du bouton du registre s’allume si le registre correspondant est actif. Vous pouvez distinguer trois principaux groupes de registres : Pédale : Active les registres qui font partie du Pédale. Positif : Active les registres qui font partie de Positif (Vivaldi 360). Grand Orgue : Active les registres qui font partie du Grand Orgue. Récit : Active les registres qui font partie de Récit. Voix solo et d'orchestre (optionnel) Si l’instrument est équipé du pack de voix solo ou symphonique en option, un certain nombre de voix solo et d'orchestre sont disponibles. Ces voix solo et orchestrales sont activées par des boutons de pouce sur le rail de bouton entre les manuels. Le voyant du bouton du pouce est allumé lorsque la voix associée est active. Voir chapitre 6 FORFAITS ORCHESTRAUX EN OPTION pour plus d'informations sur les voix solos et orchestrales. Les voix solo et orchestrales peuvent être assignées à un bouton avec un manuel de choix, ajusté au volume souhaité et à d'autres paramètres d'option tels que l'harmonie et l'octave. Cela peut être modifié via Quick Access, voir § 4.14. Fout! erwijzingsbron niet gevonden.enu Johannus, voir §5.3. 4.8 Accouplements Accouplement du clavier : POSITIF - GRAND ORGUE (Vivaldi 360) : Accouple intégralement les touches du Positif au Grand Orgue. RÉCIT - GRAND ORGUE : Accouple intégralement les touches du Récit au Grand Orgue. RÉCIT - POSITIF (Vivaldi 360) : Accouple intégralement les touches du Récit au Positif. Tirasses : POSITIF - PÉDALE (Vivaldi 360) : Accouple intégralement les touches du Positif à la Pédale. GRAND ORGUE - PÉDALE : Accouple intégralement les touches du Grand Orgue à la Pédale. RÉCIT - PÉDALE : Accouple intégralement les touches du Récit à la Pédale. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 24 BM : Basse Manuelle Accouple les jeux du pédalier de manière monodique au clavier du Grand Orgue. Seule la note la plus grave du Grand Orgue sera jouée sur les registres du pédalier. La note de pédale parlant par la fonction Basse Manuelle sera maintenue jusqu'à ce qu'une note plus grave soit enfoncée ou si la note de la basse d'un accord est relâchée. Ce fonctionnement permet d'éviter les « sauts » de notes graves assez dérangeants. Activer la fonction Basse Manuelle à l’aide du bouton BM. L'utilisation du Basse Manuelle en même temps que le pédalier est à proscrire, afin d'éviter des tons pédaliers doubles. CF : Cantus Firmus Cantus Firmus: une expression latine qui signifie "chant ferme" ou "chant d'appui". Accouple les jeux de Récit de manière monodique au clavier du Grand Orgue. Seule la note la plus haut du Grand Orgue sera jouée sur les registres du Récit. Accouple les jeux de Récit de manière monodique au clavier du Grand Orgue. Seule la note la plus haut du Grand Orgue sera jouée sur les registres du Récit. En utilisant le registre solo du récit sur le grand orgue uniquement, on entend un solo. Lorsque le ton le plus haut d’un accord est relâché, la touche activée par la fonction Cantus Firmus disparaît jusqu’à ce qu’une touche plus haute soit à nouveau jouée. Ce réglage prévient les « sauts » des touches solo, assez dérangeants. Activez la fonction Cantus Firmus à l’aide du bouton CF. N'utilisez pas le Cantus Firmus en même temps que le couple RECIT - GRAND ORGUE. La fonction solo du Cantus Firmus serait alors désactivée. 4.9 Accessoires IC : Inverseur clavier (Vivaldi 360) L'inverseur de claviers est une fonction qui permet d'invertir les claviers du Positif et du Grand Orgue. Lors de l'activation, le clavier 1 est le clavier Grand Orgue, tandis que le clavier 2 est le clavier Positif. Voir aussi §4.14.4, pour les réglages de démarrage par défaut pour chaque style d'orgue séparément. GEN. EXPR. : Expression générale General expression, transforme la pédale d'expression du Swell en une pédale d'expression de l'instrument entier. Les autres pédales d'expression seront désactivées (sauf si une pédale d'expression est réglée sur General Crescendo). Voir la fonction du menu Johannus Startup settings § 5.13. SEQ- et SEQ+ : Séquence - et + Séquence désigne une fonction permettant d'utiliser en incréments les espaces mémoires du combinateur. 1. Choisissez l'espace mémoire à partir duquel vous souhaitez monter (par exemple mémoire niveau 2, espace 2). 2. Appuyez sur le bouton SEQ- ou SEQ+ pour aller à l'espace mémoire précédent ou suivant. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 25 0 : Etat précédent / Annulateur Le bouton 0 vous permet d’annuler des registrations à deux niveaux : 1. Appuyer brièvement sur le bouton 0 : Seule la dernière modification sera annulée. 2. Appuyer longuement sur le bouton 0 : Tous les registres seront annulés. AA : Annulation des anches Annulation des anches est une fonction servant à annuler en une seule fois toutes les anches. Tant que le bouton est enfoncé, il est impossible d'enclencher des anches. La déconnexion de cette fonction permet de reconnecter les anches qui étaient actives. Activez la fonction Annulation des anches à l’aide du bouton AA. TRANS: Transpositeur La fonction Transpositeur transpose l'orgue de -8 à +8 demi-tons. L'accord programmé se lit sur l'écran (Transpose:). 1. Appuyez sur le bouton TRANS. 2. Réglez l'accord à l'aide des boutons - et +. 3. Appuyez sur le bouton SET lorsque le bouton TRANS. est allumé si vous souhaitez enregistrer les modifications. Pour enregistrer le réglage du transpositeur, appuyez sur le bouton ENTER pendant que le bouton TRANS. est allumé. La valeur définie sera alors conservée après le redémarrage. CR : Activer Crescendo Général Crescendo est une fonction pour activer ou désactiver la pédale de crescendo. Si aucune des pédales d’expression n’est réglée en pédale de crescendo, cela signifie que le bouton CR ne peut pas être activé. 4.10 Espaces mémoire 4.10.1 Espaces mémoire préprogrammés (PP - T, PL) Les espaces de mémoire préprogrammés sont disponibles en utilisant les boutons allant de PP à T compris. Les six espaces de mémoire ont été préconfigurés à l’usine (preset), d’un pianissimo doux au tutti puissant et le plenum classique. Appel d’un espace mémoire préprogrammé : Appuyez sur un espace de mémoire préprogrammé (PP-T, PL). Les registres actifs s’allument. Programmation d’un espace mémoire préprogrammé : Le réglage actuel de l'espace de mémoire préprogrammé sera perdu. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 26 Bien qu’il soit possible d’enregistrer tous les éléments moyennant le bouton associé à un espace mémoire programmé, nous conseillons de choisir l’élément correspondant au texte du bouton. 1. 2. 3. 4. Sélectionnez les registres désirés. Appuyez sur le bouton SET. Ne pas relâcher ce bouton. Appuyez sur l’espace mémoire préprogrammé désiré (PP-T, PL). Relâchez le bouton SET. 4.10.2 Mémoire du combinateur La mémoire du combinateur permet, à l’aide d’un seul bouton, d’activer une registration. La mémoire de capture interne se compose de 100 niveaux par style d'orgue (donc 100 x 6 styles d'orgue = 600 niveaux au total), visibles sur l'écran (1 MEM à 100 MEM, ou avec mémoire USB insérée 999 niveaux par style d'orgue (donc 999 x 6 = 5994 niveaux pour chaque clé USB individuelle au total), visibles sur l'écran (1 USB – 999 USB). Chaque niveau a huit espaces de mémoire (boutons 1-8). Le numéro de niveau peut être augmenté avec une pression rapide sur les boutons + ou -. Lorsque les boutons + ou - est enfoncé plus longtemps, la valeur change plus rapidement. Programmation d’un espace mémoire du combinateur : La programmation actuelle de l’espace mémoire du combinateur s’effacera. L'emplacement est soit la mémoire interne, soit la mémoire USB. 1. 2. 3. 4. 5. À l'aide des boutons - et + pour sélectionner le niveau souhaité (1 MEM - 100 MEM), ou avec la mémoire USB insérée : 1 USB - 999 USB (symbole USB sur l'écran). Sélectionnez les registres désirés. (voir "Registeres" §4.7 et "Accouplements" §4.8.) Appuyez sur le bouton SET. Ne pas relâcher ce bouton. Appuyez sur l’espace mémoire souhaité (1-8). Relâchez le bouton SET. Appel d’un espace mémoire du combinateur : 1. À l'aide des boutons - et +, sélectionnez sur l'afficheur le niveau souhaité (1 100 MEM, ou avec mémoire USB insérée 1 - 999 USB. 2. Appuyez sur l’espace mémoire souhaité (1-8). Les registres actifs s’allument. Les boutons SEQ- et SEQ+ permettent de sélectionner un espace mémoire inférieur ou supérieur en incréments de 1. Le bouton du combinateur illuminé et l’écran vous indiquent l’espace mémoire sélectionné. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 27 4.11 Transpositeur La fonction Transpositeur transpose l'orgue de -8 à +8 demi-tons. L'accord programmé se lit sur l'écran (Transpose) 1. Appuyez sur le bouton TRANS. 2. Réglez l'accord à l'aide des boutons - et +. 3. Appuyez sur le bouton SET lorsque le bouton TRANS. est allumé si vous souhaitez enregistrer les modifications. 4.12 Pédale de crescendo La pédale de crescendo permet d’activer plusieurs registres en 20 paliers. Ces registrations commencent très doucement (pianissimo) pour atteindre le niveau très fort (tutti). Les combinaisons du registre des paliers de pédale de crescendo préprogrammées peuvent être modifiées par l'utilisateur. Voir § 5.7 Crescendo. Activer la pédale de crescendo Si la pédale de crescendo n'est pas activée, le bouton de crescendo n'est pas allumé. Utilisez le bouton CR pour activer la pédale de crescendo. L'affichage indique le pas réel derrière le symbole de crescendo . La pédale de crescendo comme pédale de boîte d'expression supplémentaire La pédale de crescendo peut être également réglée en pédale de boîte d'expression supplémentaire, voir § 5.5 Expression Pedals. Si la pédale de crescendo est activée comme une pédale de boîte d'expression, toutes les fonctions de pédale de crescendo sont désactivées. 4.13 Zimbelstern (optionnel) Le bouton Zimbelstern fait partie du package optionnel Symphony, voir § 6. Il a une boussole de 13 cloches qui sont jouées dans un certain ordre. Après avoir allumé le Zimbelstern, la séquence retentira automatiquement. Vous ne pouvez pas jouer du Zimbelstern au moyen de touches ! Vous avez le choix entre quatre séquences différentes : deux présélectionnées, une aléatoire et une séquence programmable personnalisée. 4.14 Quick Access Quick Access (accès rapide) est une fonction qui permet d'accéder rapidement à certaines fonctions de l’instrument. Cette fonction fonctionne de la manière suivante : Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET, puis appuyez sur un autre second bouton pour entrer dans un menu d'accès rapide, de la même manière que pour la programmation des emplacements de mémoire de capture, voir § 4.10.2 : Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 28 4.14.1 Mode de programmation de la pédale de crescendo Cette fonction n'est pas disponible si aucune des pédales d’expression n’est réglée en pédale de crescendo. L'actionnement simultané des boutons SET et CR vous permet d'accéder directement au mode de programmation de la pédale de crescendo. Voir § 5.7 Crescendo pour les étapes suivantes. 4.14.2 Mode de programmation Réglages orchestraux Cette fonction n'est disponible que si l'orgue est équipé du pack optionnel Solo ou Symphony Voice, voir §6. Grâce à l'utilisation de l'accès rapide, il est possible d'accéder aux paramètres d'une voix solo ou d'orchestre. Une voix alternative peut être sélectionnée et la voix peut être assignée directement à un manuel ou à la pédale. Appuyez simultanément sur le bouton SET et sur le bouton d'une voix solo ou d'orchestre. Le choix réel de la voix et l'assignation manuelle s'affichent à l'écran. Ci-dessous, un exemple où le bouton SET est pressé et maintenu ensemble avec le bouton de la flûte. Les paramètres du menu Johannus Orchestrals § 5.3 peuvent également être modifiés par l'accès rapide. En appuyant et en maintenant l'une des voix Orchestral et en appuyant ensuite sur l'un des boutons généraux 1-8, ou +/-, SET ou le bouton 0 pour changer les paramètres de la voix sélectionnée pendant le jeu avec la combinaison : Appuyez et maintenez enfoncé le bouton : Une voix 'orchestre Une voix 'orchestre Une voix 'orchestre Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 … puis appuyez sur le bouton : 1 2 3 Changer: Harmonie à la mélodie 1 Harmonie à la mélodie 2 Harmonie à la mélodie 3 29 Une voix 'orchestre Une voix 'orchestre Une voix 'orchestre Une voix 'orchestre Une voix 'orchestre Une voix 'orchestre Une voix 'orchestre Une voix 'orchestre Une voix 'orchestre 4 5 6 7 8 + 0 SET Harmonie pour accompagner Harmonie à la basse 2 Harmonie à la basse 1 Octave : ↓ Octave : ↑ Volume : ↑ Volume : ↓ Réglage de l'harmonie ‘Full’ Attribuer un clavier* Remarque : Le clavier peut être attribué en appuyant sur une touche de l'un des claviers. Tous les paramètres réels seront affichés à l'écran lorsqu'un bouton orchestral est activé. 4.14.3 Mode de programmation Réglages orchestraux par défaut au démarraget Cette fonction n'est disponible que si l'orgue est équipé du pack vocal Solo ou Symphony en option, voir §6. Tous les réglages d'orchestre modifiés manuellement et non enregistrés des voix solo et/ou d'orchestre seront perdus lorsque l'instrument sera éteint ; voir § 5.11 Orchestrals et § 4.12.2 pour créer de tels réglages de voix solos et/ou symphonique. Pour définir ces paramètres comme paramètres de démarrage : Appuyez simultanément sur le bouton SET et sur le bouton 0 pour enregistrer le réglage de voix orchestrale actuel comme réglage de démarrage. Les réglages orchestraux peuvent également être stockés dans la mémoire du setzer, avec la registration, voir les emplacements de la mémoire §.4.10.2. 4.14.4 Programmation du mode de démarrage Inverseur clavier par style Inverseur de clavier par style La position de départ standard de l'inverseur de clavier peut être programmée séparément pour chaque style d'orgue: Appuyez simultanément sur le bouton SET et le bouton KT (Keyboard Transfer) pour régler l'inverseur de clavier pour le style d'orgue actuellement actif. Expression générale Le réglage de démarrage par défaut du bouton Gen. Expr. peut être programmé : Appuyez simultanément sur le bouton SET et sur le bouton Gen.Expr. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 30 5 MENU JOHANNUS Dans le Menu Johannus, vous pouvez configurer diverses fonctions de l’instrument. Appuyez sur le bouton MENU pour activer le Menu Johannus à l’écran. Vous pouvez naviguer dans le menu à l’aide des boutons - et +. Vous confirmez le choix à l’aide du bouton ENTER. Vous pouvez annuler ou reculer dans le menu à l’aide du bouton MENU. Le Menu Johannus offre les fonctions suivantes : Fonctions MENU Traduction française Plus d’info Reverb Settings Tempéraments Orchestrals Audio Settings Backup & Restore Chorus Crescendo Display Settings Expression Pedals Key Volumes Reset Procedures Rotor Speed Startup Settings Tremulant Settings Tuning USB Version Modification de la réverbération Tempéraments Instruments d’orchestre (optionnel) Les paramètres audio Restauration de sauvegarde Chorus Crescendo Paramètres d'Ecran Pédales d’expression Volumes des notes Procédures de réinitialisation Vitesse du rotor (optionnel) Paramètres de démarrage Réglages du trémulant Hauteur diapason USB Version § 5.1 § 5.2 § 5.3 § 5.4 § 5.5 § 5.6 § 5.7 § 5.8 § 5.9 § 5.10 § 5.11 § 5.12 § 5.13 § 5.14 § 5.15 § 5.16 § 5.17 Vous trouverez ci-dessous un exemple du menu Johannus. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 31 5.1 Reverb Settings La fonction Reverb vous permet de régler le volume de 0 à 100% et/ou de changer le type de réverbération pour le style actuellement sélectionné. Les réglages seront stockés en mémoire pour le style sélectionné (également valable après le redémarrage de l'orgue). 1. 2. 3 4. 5. 6 7. Sélectionnez un style d'orgue pour lequel vous souhaitez modifier le réglage de la réverbération. Appuyez sur le bouton STYLE, puis sur les boutons + ou pour la sélection et ENTER (voir §4.6. Styles d'orgue). Appuyez sur le bouton MENU. La première fonction apparaît. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner le menu Reverb. Appuyez sur le bouton ENTER pour accéder aux réglages de la réverbération. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner le type de réverbération ou la quantité de volume de réverbération. Appuyer sur le bouton ENTER pour confirmer. Le volume de réverbération actuel ou le réglage de la réverbération (église et lieu) du style d'orgue actuel est visible sur l'écran. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner le type de réverbération souhaité ou pour modifier le volume de la réverbération. Le type et le volume de la réverbération ne seront modifiés que pour le style actif. 8. 9. 5.2 Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu Johannus. Tempéraments La fonction Tempéraments permet de définir le tempérament. Choisir un tempérament 1. Appuyez sur le bouton MENU. 2. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner le menu Tempéraments. 3. Appuyez sur le bouton ENTER. Une liste des tempéraments disponibles apparaît sur l'écran. Le pointeur indique le tempérament actuel. 4. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner le tempérament désiré. Vous pouvez choisir parmi douze tempéraments : Equal (Égal : tempérament normal) Young II Vallotti Kirnberger III Kirnberger II Neidhardt III Werckmeister III 1/6 Meantone (1/6 virgule meantone) 1/5 Meantone (1/5 virgule meantone) 1/4 Meantone (1/4 virgule meantone) Pythagorean (Pythagore) Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 32 Outre ceux-ci, il est possible de configurer un tempérament personnalisé: Custom (tempérament librement programmable) Programmation personnalisée (tempérament librement programmable) 5. 6. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer le nouveau réglage et revenir. Appuyez deux fois sur le bouton MENU pour quitter le menu Johannus. Programmation d'un tempérament personnalisé Avec cette fonction, il est possible de créer un tempérament personnel. Chaque touche peut être désaccordée par incréments de 1 centième. La valeur minimale est de -32 cents ; la valeur maximale est de +32 cents. La programmation peut être effectuée à l'aide de la grande octave moyenne et sera automatiquement calculée pour toutes les touches de l'instrument. 1. 2. 3. 4. 5. 6 7. 8. 9. Appuyez sur le bouton MENU. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner le menu Tempéraments. Appuyez sur le bouton ENTER. Une liste des tempéraments disponibles apparaît à l'écran. Le pointeur indique le tempérament actuel. Á l'aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction de Custom Programming (programmation personnalisée). Appuyez sur le bouton ENTER. Appuyer sur une touche de la grande octave moyenne et la maintenir enfoncée. Le réglage de désaccord de la touche enfoncée apparaît sur l'écran. Le désaccord donné est comparé au tempérament égal. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner la hauteur souhaitée de la touche pressée. Si nécessaire, répéter les étapes 6 et 7 pour une autre clé de l'octave moyenne. Appuyez deux fois sur le bouton MENU pour quitter le menu Johannus. En utilisant la procédure de réinitialisation Cust. Temperament def. le tempérament personnalisé peut être réinitialisé au tempérament égal. Voir §5.12 Procédures de réinitialisation. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 33 5.3 Orchestrals (optionnel) Les orchestres optionnels sont un ensemble de boutons d'orchestre individuels, qui peuvent être sélectionnés pendant le jeu. Pour chaque bouton d'orchestre, un instrument d'orchestre et un clavier spécifiques peuvent être assignés : 1. 2. 3. 4. Appuyez sur le bouton MENU. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner le menu Orchestrals. Appuyez sur le bouton ENTER. L'écran affiche une liste de tous les orchestres disponibles, qui peuvent être sélectionnés à l'aide des boutons + et -. Appuyez sur ENTER pour confirmer le bouton de l'orchestre à modifier. Pour cet orchestre, les réglages suivants sont disponibles : Instr : Utilisez les boutons - et + pour sélectionner : Instrument (Instr.) et appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Les boutons - et + permettent de choisir le son de l'instrument Solo ou Orchestral souhaité. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Via Quick Access le même menu apparaît à l'écran avec : Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé et appuyez sur un seul bouton Solo ou Orchestral de votre choix simultanément avec le bouton SET. Relâchez les deux boutons. Il est possible de sélectionner un autre instrument que celui inscrit sur le bouton. Ainsi, par exemple : pour le bouton Solo « Flûte », un son d'un autre instrument Solo de votre choix peut également être sélectionné. Il n'est pas possible de sélectionner un instrument solo sous un bouton orchestral, ou un instrument orchestral sous un instrument solo. 5. 6. Keyb. : Utilisez les boutons - et + pour sélectionner Keyboard (Keyb :) et appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Le signe du curseur ">" se déplace vers la droite. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner le clavier souhaité : Positif (CH), Pédale (PD), Grand Orgue (GT), Récit (SW) et appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Le bouton Orchestral sera maintenant assigné à un clavier sélectionné. Harmonie : Utilisez les boutons - et + pour sélectionner Harmony et appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Maintenant, avec les boutons + et -, le type de réglages "d'harmonie" peut être changé : Complet, c'est sans aucune automatisation, ou des réglages d'harmonie automatisés comme : Mélodie 1 à 3 (Mel 1, 2, 3), accompagnement (Acc. ), Bass 1, 2. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer un réglage. Utilisation des réglages d'harmonie : en sélectionnant l'instrument, le clavier et le réglage d'harmonie corrects, une manière intuitive de voix solo automatisées peut être créée pour jouer différents instruments d'orchestre sur différentes touches en même temps sur le même clavier. Par exemple : un violon sur la note la plus haute et un hautbois sur la deuxième note la plus haute. Les paramètres peuvent être modifiés sans utiliser les menus Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 34 7. 8. 9 d'affichage, pendant la lecture via l'accès rapide, voir § 4.14.2. Les paramètres suivants peuvent également contribuer aux paramètres subtils d'utilisation : Volume : Utilisez les boutons - et + pour sélectionner le volume désiré et appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Utilisez maintenant les boutons - et + pour ajuster le niveau de volume et appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Voir aussi Accès rapide § 4.14.2 pour modifier ce paramètre pendant la lecture. Octave : Utilisez les boutons - et + pour sélectionner l'octave souhaitée et appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Maintenant, utilisez les boutons - et + pour sélectionner Normal, +1, +2, -1, -2 Octaves et appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Voir aussi Accès rapide § 4.14.2 pour modifier ce paramètre en jouant. Appuyez 3x sur le bouton MENU pour quitter le Menu Johannus. Il est possible de sauvegarder une configuration créé, une fois qu'un setup utilisable a été trouvé, voir Programmation dans la mémoire de capture § 4.8.2. . 5.4 Audio Settings Les réglages audio du casque, de la sortie auxiliaire, de la réverbération externe, des haut-parleurs latéraux et des tweeters peuvent être modifiés : 1. 2 3. 4. 5. Appuyez sur le bouton MENU. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner le menu Audio Settings. Appuyez sur le bouton ENTER. L'écran affiche les options : Headphone/Aux Out et les fonctions de niveau de volume 0-100 % pour : External Reverb, Side Speakers et Tweeters. Par exemple, sélectionnez Headphones/Aux Out (Casque/Sortie auxiliaire) avec les pistons – et + : Appuyez sur le bouton ENTER pour modifier le niveau de volume ou les fonctions de l'égaliseur : HP Bass, HP Brilliance - or Mute Aux on HP con de « No » (par défaut) à « Yes » : La fonction 'Mute Aux on HP con.' permet de mettre en sourdine la sortie auxiliaire. Les paramètres de menu par défaut sont : 85 %, 0 dB, « No » et 100 %. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu Johannus. Remarque : Lorsqu'une fiche de casque est insérée, le symbole du casque apparaît dans le menu principal. Les haut-parleurs sont silencieux lorsque ce symbole apparaît. 5.5 Backup & Restore Pour la sauvegarde ou la restauration de tous les paramètres, une mémoire USB est nécessaire, avec le système de fichiers FAT32, d'une taille de 32 Go ou moins : Insérez la mémoire USB appropriée pour la sauvegarde/restauration dans le connecteur USB (type A). Assurez-vous que le connecteur USB (type B) pour PC n'est pas connecté/utilisé ! Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 35 Lorsque l'écran affiche le symbole de la mémoire USB USB est reconnue. , la mémoire Lorsque Le symbole de la mémoire USB est visible : 1. Appuyez sur le bouton MENU. 2. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner le menu Backup & Restore (Sauvegarde et restauration). 3. Appuyez sur le bouton ENTER. L'écran affiche les choix de sauvegarde et de restauration. 4. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner Backup(Sauvegarde) ou Restore(Restauration). 5. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. - La sauvegarde se poursuit après confirmation sur l'écran : 6. - Le message 'Media Unavailable' est fourni lorsqu'aucune mémoire USB n'est reconnue. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu Johannus. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 36 AVERTISSEMENT : Gardez la mémoire USB insérée lorsque la sauvegarde ou la restauration est en cours. Et n'utilisez pas l'orgue – Ceci pour éviter la perte de données. 5.6 Chorus Le chorus est une fonction permettant de désaccorder légèrement les jeux d'orgue pour leur donner un son plus large et plus vivant. Par défaut, cette fonction est désactivée. La fonction chorus peut être activée/désactivée : 1. Appuyez sur le bouton MENU. 2 Utilisez les boutons - et + pour sélectionner le menu Chorus. 3. Appuyez sur le bouton ENTER. Le réglage actuel apparaît. 4. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner le choix (marche/arrêt). 5. Appuyez sur le bouton ENTER pour activer le choix sélectionné. 6. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu Johannus. 5.7 Crescendo Si l'orgue a un Crescendo général, différentes registrations peuvent être activées par étapes. Ces registrations commencent très doucement (pianissimo) et vont jusqu'à très fort (tutti). Ces enregistrements commencent par très calme (pianissimo) à très fort (tutti). Pour cette fonction, une des pédales d'expression doit être sélectionnée comme pédale Crescendo, voir § 5.7. Une fois que vous avez appuyé sur le bouton crescendo, l'écran affiche le niveau de crescendo et le niveau de pas actuel dans le menu principal. Modification des étapes générales de Crescendo Les combinaisons standard des étapes de crescendo peuvent être modifiées et stockées en mémoire à l'aide du menu : 1. 2 3. 4. 5. 6. Appuyez sur le bouton MENU. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner le menu Crescendo. Appuyez sur le bouton ENTER. L'écran affiche le type de crescendo (en option) ou les étapes Crescendo (en commençant par l'étape 1). Les arrêts programmés actifs s'affichent et peuvent être modifiés manuellement. Confirmez le choix souhaité avec le bouton ENTER. L'écran affichera le prochain pas crescendo. Ajoutez d'autres arrêts et confirmez à nouveau l'étape avec le bouton ENTER. Faites cela pour chaque étape. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu Johannus. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 37 Lorsqu'un niveau de crescendo supérieur est programmé avec moins d'arrêts, que - Lorsqu'un arrêt est supprimé d'un niveau de crescendo, le même arrêt sera également automatiquement supprimé des niveaux de crescendo inférieurs. Et lorsqu'un stop est ajouté à un niveau crescendo, il sera également automatiquement ajouté aux niveaux crescendo supérieurs. Le pas 0 de la pédale de crescendo ne peut pas être modifié. Pour restaurer les pas de crescendo aux réglages d'usine, utilisez 'Reset crescendo' (voir § 5.11. Procédures de réinitialisation). 5.8 Display Settings Vous pouvez régler la luminosité de l'écran et remplacer les images dynamiques de l'église en arrière-plan par des vues intérieures ou les rendre statiques. L'économiseur d'écran peut être réglé de 1 à 30 minutes à compter de la dernière action. L'écran s'allumera automatiquement dès qu'une nouvelle action aura lieu. ATTENTION : Bien qu'il soit possible de désactiver l'économiseur d'écran, cela n'est pas recommandé car cela peut avoir un impact négatif sur la durée de vie et la luminosité de l'écran. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 5.9 Appuyez sur le bouton MENU. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner le menu Display (Ecran). Appuyez sur le bouton ENTER. L'écran affiche les choix possibles. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner. Confirmer le choix désiré à l'aide du bouton ENTER. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu Johannus. Expression Pedals La séquence et l'affectation des pédales d'expression et des pédales peuvent être modifiées dans le menu : 1. 2 3. Appuyez sur le bouton MENU. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner le menu Expression Pedals (Pédales d'expression). Appuyez sur le bouton ENTER. L'écran affiche l'affectation actuelle de la pédale. Par exemple : GT/PD None SW Pedal 2 Crescendo Pedal 1 4. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner la pédale qui doit être modifiée. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 38 5. 6. Confirmer le choix désiré avec le bouton ENTER, ou appuyer sur MENU pour quitter sans ajustement. Si nécessaire, une autre pédale peut être sélectionnée et modifiée. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu Johannus. Il est possible de laisser une pédale avoir plus de fonctions. Les options invalides sont automatiquement bloquées. Le bouton de fonction 'GEN. EXPR.' ne fonctionne que lorsque la pédale de swell est activée dans le menu Expression Pedals. L'écran affiche: - "Swell pedal" ou - "Gen. Expr.", lorsque la fonction « GEN. EXPR. » est activée. Lorsque le « GEN. EXPR. » (la fonction : All Swells to Swell) est active, les autres pédales d'expression seront désactivées (sauf si une pédale d'expression est réglée sur Crescendo général). 5.10 Key Volumes a. Adjust (Ajuster) La sous-fonction Key Volumes ‘Adjust’ permet de régler les volumes des touches de chaque jeu par style d'orgue. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. La première fois, il est recommandé de désactive tous les registres et accouplements en appuyant sur le bouton 0 (Etat précédent / Annulateur). Sélectionnez un style d'orgue, voir §4.6. Appuyez sur le bouton MENU. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner le menu Key Volumes. Appuyez sur le bouton ENTER. Les sous-fonctions du menu Key Volumes apparaissent à l’écran (Adjust, Reset One stop, Reset all Stops). Utilisez les boutons - et + pour sélectionner la sous-fonction Adjust (Ajuster) et appuyez sur le bouton ENTER. Activez un arrêt ou appuyez sur un piston orchestral en option. Lorsqu'il est sélectionné, il obtient un statut clignotant pour le réglage du volume des touches. Une question à appuyer sur une seule touche apparaît à l'écran. Maintenez enfoncée une touche de la division ou de la voix orchestrale correspondante. Toutes les informations de la touche enfoncée s'affichent à l'écran : derrière Stop: le stop actif ou orchestral, derrière Keyb: le clavier correspondant, derrière Key: le volume réel des touches à modifier : derrière Vol: le "volume de touche" réel de cette touche. Appuyez sur les pistons - ou + (une ou plusieurs fois) pour modifier le 'volume de la touche' de la touche affichée. Tout en maintenant cette touche enfoncée, vous entendrez le changement de volume de la touche et l'écran affichera le nouveau niveau de volume de la touche, qui peut être réglé de +24 dB à -24 dB (ou désactivé). Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 39 Tout en ajustant le volume des touches, il est possible de jouer de l'orgue et d'activer plus de registres, d'orchestres, de touches, pour que la consonance puisse être entendue. Le dernier registres/orchestral/touche activé sera toujours affiché à l'écran pour modifier le volume de la touche - indiqué par un état clignotant du registre/orchestre. 10. Passez à l'étape 7 ou 8 pour le registre suivant, le changement de volume de la touche, ou appuyez sur le bouton SET pour enregistrer le(s) changement(s) intermédiaire(s), ou appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu. 11. Si les modifications ne sont pas stockées en mémoire, l'écran affiche la question Discard changes? (Supprimer les modifications?). Sélectionnez Yes à l’aide des boutons – et + si vous ne souhaitez pas enregistrer les modifications et pressez le bouton ENTER, ou sélectionnez No à l’aide des boutons - et + si vous souhaitez enregistrer les modifications et pressez le bouton ENTER. 12. Appuyez sur le bouton Menu pour revenir au menu Key Volumes. Seul le "volume de la touche" du stop/orchestre dont l'état clignote peut être modifié. L'écran affiche les informations sur la touche et le volume actuel de la touche. Pour la réinitialisation des paramètres par défaut, voir le § 5.12 Procédures de réinitialisation. Le volume des touches peut également être ajusté à l'aide du programme optionnel Intonat. L'accord individuel de chaque touche ne peut être modifié qu'à l'aide b. Reset one stop (Réinitialisation d'un arrêt) La sous-fonction Key Volumes ‘Reset one stop’ restaurer les volumes des touches (effectués en usine) pour un seul registre par style d'orgue. 1. Appuyez sur le bouton 0 (Etat précédent / Annulateur), qui désactive tous les registres et accouplements (conseillé). 2. Sélectionnez un style d’orgue, voir §4.6. 3. Appuyez sur le bouton MENU. 4. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner le menu Key Volumes. 5. Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l'écran apparaissent les sous-fonctions de la fonction Key Volumes. 6. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner le sous-menu Reset one stop (Réinitialiser un arrêt). 7. Appuyez sur le bouton ENTER. L'écran vous demande de choisir un seul registre pour restaurer. 8. Activez un seul registre - le bouton clignotera. L'écran vous demande de confirmer. 9. Sélectionnez, à l'aide des boutons - et +, No ou Yes. 10. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer et revenir au menu Key Volumes. 11. Appuyez 2x sur le bouton Menu pour quitter le Menu Johannus. c. Reset ALL stops (Réinitialiser TOUS les arrêts) La sous-fonction Key Volumes ‘Reset ALL stops’ restaurer les volumes des touches (effectués en usine) pour tous les registres par style d'orgue. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 40 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Sélectionnez un style d'orgue, voir §4.6. Appuyez sur le bouton MENU. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner le menu Key Volumes. Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l'écran apparaissent les sous-fonctions de la fonction Key Volumes.. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner le sous-menu Reset ALL stops (réinitialiser tous les arrêts). Appuyez sur le bouton ENTER. L'écran vous demande de confirmer. Sélectionnez, à l'aide des boutons - et +, No ou Yes. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer et revenir au menu Key Volumes. Appuyez 2x sur le bouton Menu pour quitter le Menu Johannus. 5.11 Reset Procedures La fonction Reset Procedures permet de supprimer la mémoire de capture, ou pour réinitialiser un certain nombre de paramètres. 1. 2. 3. 4. Appuyez sur le bouton MENU. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner le menu de Reset Procedures (réinitialisation des procédures). Appuyez sur le bouton ENTER. L'écran affiche le menu des procédures de réinitialisation. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner la procédure souhaitée : - Reset Crescendo : réinitialise les pas de Crescendo (1 - 20) aux réglages d'usine. - Reset Temperament : Réinitialise le tempérament aux réglages d'usine - Reset Expr. Pedal : Réinitialise les pédales d'expression aux réglages d'usine. Pedal : réinitialise les paramètres d'usine des pédales d'expression. - Reset Memory : Réinitialiser la mémoire - efface la totalité de la mémoire de capture (réinitialisation à la valeur d'usine). - Reset Orchestrals (Réinitialiser l'orchestre) : Réinitialise les paramètres d'usine des orchestres (en option). - Reset Presets : réinitialise les paramètres d'usine des combinaisons fixes. - Reset Reverb : réinitialise les paramètres de réverbération aux paramètres d'usine. - Reset Voice Alts. : réinitialise les réglages des voix alternatives aux réglages d'usine*. - Reset Voicing : Réinitialise les paramètres d'harmonisation aux paramètres d'usine*. - Réinitialiser Zimbelstern : Réinitialise les paramètres d'usine (en option). Note* : Voix alternatives pour les arrêts et les réglages de l'harmonisation : Ces paramètres ne peuvent être modifiés qu'à l'aide du programme PC optionnel "Intonat 7". Toutefois, il est possible de rétablir les paramètres d'usine par défaut. Les paramètres sélectionnés seront supprimés et remis aux valeurs d'usine par défaut. Si vous n'êtes pas sûr, appuyez sur le bouton menu et faites une sauvegarde, voir §5.5 Sauvegarde et restauration. 5. 6. 7. 8. Appuyez sur le bouton ENTER. L'écran demande une confirmation. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner No ou Yes. Appuyer sur le bouton ENTER pour confirmation appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu Johannus. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 41 Lorsque la mémoire USB est connectée, un message apparaît pour déconnecter la mémoire USB. Pour réinitialiser le volume des touches, voir §5.10 b et/ou c. 5.12 Rotor Speed (optional) Avec cette fonction les vitesses du rotor peuvent être réglées pour Orchestral : Gospel Organ ou Jazz Organ, uniquement pour les modèles avec pack Symphony en option (voir §6 Packs optionnels Orchestral). Les réglages de la vitesse du rotor peuvent être ajustés à la fois pour le rotor supérieur (pour le tweeter) et la fréquence du rotor inférieur (pour la fréquence moyenne), le réglage du régime rapide (tremolo) et le réglage du régime lent (chorale) sont affectés. Une courte pression sur le même bouton orchestral permet au rotor de basculer entre le trémolo ou le choral. Un appui long désactivera la fonction rotor. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Appuyez sur le bouton MENU. À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Rotor Speed sur l’écran. Appuyez sur le bouton ENTER. Désormais, les choix de paramètres peuvent être sélectionnés pour Upper Tremolo, Upper Chorale, Lower Tremolo ou Lower Chorale: Utilisez les boutons - et + pour choisir entre les choix. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Utilisez les boutons - et + pour régler la vitesse du rotor. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le Menu Johannus. 5.13 Startup Settings Avec cette fonction, des choix par défaut peuvent être sélectionnés à la mise sous tension, ce sont : Chorus, Harpe (damper, sustain et sans pédale), Style, General Expression, comportement de la pédale de houle, Inverseur clavier (Vivaldi 360) et Save Orchestrals. 1. 2. 3. 4. Appuyez sur le bouton MENU. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner le menu Startup Settings (Paramètres de démarrage). Appuyez sur le bouton ENTER. Les choix de démarrage peuvent maintenant être sélectionnés pour : - Chorus (on/ off) - Harp (damper/ sustain/ no pedal), fonction avec F# sur le pédalier, - Style (NL-ROM/ EN-ROM/ FA-ROM/ AM-CLA/ SD-BAR/ ND-BAR) §4.6. - Gen.Expr.General Expression (on/ off) voir Accessoires § 4.9, - Swell (Realistic/ Linear) comportement de la pédale de swell et - Keyb.Tr. (Inverseur clavier on/off - sauvegardé pour chaque style d'orgue actif) - Save Orchestrals. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner les choix possibles. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 42 5. 6. 7. 8. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Le signe du curseur ">" se déplace vers la droite. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner le choix (par exemple : on/off) Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu Johannus. Le réglage par défaut du transfert de clavier à la mise sous tension sera sauvegardé pour le style actif via Startup Settings. Ainsi, le transfert de clavier peut être réglé pour chaque style d'orgue séparément, voir aussi § 4.14.4 et § 4.9. 5.14 Tremulant Settings Vous pouvez régler la vitesse de chaque trémulant. Les réglages sont conservés après le redémarrage. 1. 2 3. 4. 5. 6. 7. 5.15 Appuyez sur le bouton MENU. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner le menu Trémulant et choisissez le trémulant dont vous voulez modifier la vitesse. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner ce que vous souhaitez modifier : Vitesse ou Réinitialisation. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Pour la vitesse, la fréquence peut être modifiée. Utiliser les boutons - et + pour modifier la fréquence de la vitesse en Hertz. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu Johannus. Tuning La fonction Tune permet de décaler la hauteur par pas de 1 centime, de -50 à +50 centimes. La fréquence s'adapte automatiquement de 427,5 Hz à 452,9 Hz. Le réglage actif de la hauteur en Hz peut être lu sur l'écran principal juste derrière le symbole d'accord . 1. 2 3. Appuyez sur le bouton MENU. À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Tuning sur l’écran. Appuyez sur le bouton ENTER. Le réglage Tune réel apparaît en cents et en Hz sur l'écran: Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 43 4. 5. 6. 5.16 Utilisez les boutons - et + pour sélectionner le pas désiré. Appuyez sur le bouton ENTER pour programmer le nouveau réglage et revenir au menu, ou appuyez sur le bouton Menu pour quitter sans modifications. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu Johannus. USB Le menu USB a des fonctions pour copier, supprimer et formater la mémoire USB. Le menu USB peut être utilisé pour une mémoire USB avec une capacité de mémoire de 4 Go à 32 Go et un système de fichiers FAT32. Un code pin peut être demandé pour effectuer l'action. Remarque : Lorsque la mémoire USB est insérée et reconnue, le symbole de la mémoire USB apparaît sur l'écran principal et les emplacements de la banque de mémoire de capture indiqués par "USB" sont chargés à partir de la mémoire USB, au lieu de la mémoire interne indiquée par "MEM". Seule la mémoire USB avec le système de fichiers FAT32 peut être reconnue par le système. La mémoire USB avec d'autres formats ne peut pas être reconnue, que des données soient présentes ou non. Pour copier une banque de mémoire spécifique de la mémoire USB vers la mémoire interne, ou vice versa : Lors de la copie d'une clé USB vers une mémoire interne, un code PIN peut être demandé. Dans ce cas, utilisez 1-1-1-1. 1. 2. 3. 4. Appuyez sur le bouton MENU. À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction USB sur l’écran. Appuyez sur le bouton ENTER. À l'aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Copy Memory Bank et appuyez sur le bouton ENTER. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 44 5. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner les options sur l'écran, pour l'action de copie souhaitée. Par exemple, les paramètres sélectionnés ci-dessous copieront les réglages de la banque interne M1 vers la banque de mémoire USB U2. Le contenu de la "Banque :" sélectionnée sur la destination "Copier vers :" sélectionnée sera écrasé. 6. 7 8. Appuyez sur le bouton SET pour effectuer l'action de copie sélectionnée. Une confirmation apparaîtra à l'écran pour une dernière vérification de l'action de copie en texte brut, par exemple: Copie depuis : Banque interne M1 Copie vers : Banque USB U2 Sélectionnez la réponse, Oui ou Non sur l'afficheur avec les boutons – et + et appuyez sur ENTER pour confirmer la commande de copie, ou sur MENU pour sortir du menu. Appuyez 2x sur le bouton MENU pour quitter le menu Johannus. Pour supprimer une banque de mémoire de la clé USB ou de la mémoire interne: 1. Appuyez sur le bouton MENU. 2. À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction USB sur l’écran. 3. Appuyez sur le bouton ENTER. 4. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner la fonction Delete Memory Bank 5. Appuyez sur le bouton ENTER. L'écran affiche la banque ou les banques qui peuvent être supprimées. Lorsque l'écran affiche Bank ***, cela signifie que les banques sont vides, rien à supprimer. 6. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner la banque à supprimer. 7. Appuyez sur le bouton SET pour supprimer la banque, ou sur le bouton MENU pour quitter le menu. 8. Appuyez deux fois sur le bouton MENU pour quitter le menu Johannus. Pour formater la mémoire USB : 1. Appuyez sur le bouton MENU. 2. À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction USB sur l’écran. 3. Appuyez sur le bouton ENTER. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 45 4 5. 6. Utilisez les boutons - et + pour sélectionner une des fonctions Copy Memory Bank, Delete Memory Bank, Format USB Memory . Utilisez les boutons - et + pour sélectionner le menu Format USB Memory Appuyez sur le bouton ENTER. Un avertissement apparaît. La fonction de formatage détruira toutes les informations sur la mémoire USB insérée. Utilisez uniquement une mémoire USB d'une capacité de 4 Go à 32 Go ! 7. 8. Appuyez sur le bouton SET pour formater la mémoire USB insérée, ou sur le bouton MENU pour quitter le menu. Appuyez 2x sur le bouton MENU pour quitter le menu Johannus. 5.17 Version La version du logiciel du micrologiciel, du matériel et des informations sur le jeu d'échantillons peut être vérifiée par l'utilisateur. 1. 2. 3. 4. 5. Appuyez sur le bouton MENU. À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Version sur l’écran. Appuyez sur le bouton ENTER. L'écran affiche les informations de version. Utilisez les boutons - et + pour parcourir les pages d'informations. Lorsque la mémoire USB est connectée, active avant d'activer le MENU, il est possible de sauvegarder les informations de version sous forme de fichier texte sur la mémoire USB en appuyant sur le bouton ENTER sur la dernière page d'informations. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu Johannus. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 46 6 FORFAITS ORCHESTRAUX EN OPTION Si le Vivaldi est équipé du pack Solo ou Symphony Orchestral en option, un certain nombre de voix de bibliothèque d'instruments solo et d'orchestre sont disponibles. Forfait voix solo se compose des voix solistes suivantes: Flute (Flûte) Piccolo Recorder (flûte à bec) Panflute (Flûte de pan) Panflute II Bandoneon () Trumpet (Trompette) Piccolo Trumpet Muted Trumpet Tuba Trombone French Horn (Cor français) Oboe (Hautbois) Bassoon (Basson) Saxophone Clarinet English Horn Bass Clarinet Violin (Violon) Slow Violin/Cello Guitar (Guitare) Cello (Violoncelle) Contrabass Acoustic Bass Chacun des 8 boutons de voix solo peut être sélectionné et les voix de la bibliothèque d'instruments ci-dessus peuvent être librement échangées et affectées à ces boutons de choix via Quick Access. Une sélection de préférence a été faite, où la gravure sur le bouton correspond aux voix Solo en italique de cette liste. Voir aussi § Fout! Verwijzingsbron niet evonden. et le menu Johannus §5.3 Orchestrals. Forfait Symphony Voice se compose de tous les boutons de voix solo, avec l'ajout des voix suivantes de la bibliothèque d'orchestre Symphony. Les voix instrumentales suivantes peuvent être affectées à des boutons orchestraux supplémentaires: Chimes (Carillons) Celesta (Célesta) Carillon Piano Xylophone Glockenspiel Harpsichord (Clavecin) Harpsichord II Harp (Harpe) Gospel Organ Jazz Organ Theater Organ Strings Tremolo Strings Pizzicato Strings Brass Horn Section Slow Strings Woodwinds Full Orchestra Choir Timpani Percussion Set Zimbelstern Les voix des sept premiers boutons de voix Symphony peuvent être librement échangées, attribuées aux voix de la bibliothèque d'instruments ci-dessus pour chaque bouton, à l'exception du zimbelstern. Une sélection de préférence a été faite, où la gravure sur le bouton correspond aux voix symphoniques en italique de cette liste. Voir aussi § 4.14.2 et le menu Johannus §5.3 Orchestrals. Le zimbelstern est un bouton orchestral fixe et possède son propre jeu de paramètres : RPM 1 à 100 ; Motif : séquence 1, 2, programmable par l'utilisateur ou aléatoire, voir §4.13 Zimbelstern. Un bouton de la Symphony Library (par exemple bouton Piano) peut être assigné à une autre voix de la Symphony Library (par exemple Strings). Il n'est pas possible d'assigner un bouton Symphony à une voix Solo (comme Trumpet). Toutes les voix solo peuvent être assignées à un bouton solo. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 47 Les voix solo et orchestrales peuvent être assignées à un bouton avec un manuel de choix, ajusté en volume, octave et fonction d'harmonie - ce qui permet à l'organiste de jouer de la musique polyphonique avec différents instruments avec des possibilités d'accompagnement. Tous les instruments peuvent être assignés à jusqu'à six voix par manuel, ce qui donne le son d'un orchestre complet. Les paramètres peuvent être modifiés par l'utilisateur via l'accès rapide, voir §4.14. Mode de programmation Réglages orchestraux et via le menu Johannus, voir §5.3 Orchestres. Lorsque Orchestral 'Gospel Organ' ou 'Jazz Organ' est actif, la vitesse du rotor peut être commutée entre Tremolo (tr/min rapide) et Choral (tr/min lent) par une courte pression sur le même bouton Orchestral et désactivée par une longue pression sur ce bouton. Les paramètres de vitesse du rotor peuvent être modifiés via le menu Johannus §5.12 Rotor Speed. Au moment où Symphony Voice Package "Piano" ou "Harpe" est activé, la fonction de maintien est attribuée exclusivement à la touche de pédale F# - cela s'affichera à l'écran pendant un court instant. Pour "Harpe", les paramètres de démarrage par défaut peuvent être définis, voir § 5.13. Lorsque des voix orchestrales spéciales sont actives, où la touche de pédale F# est utilisée comme sustain, cette touche de pédale F# ne produira pas de son. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 48 7 ENTRETIEN, DYSFONCTIONNEMENTS ET GARANTIE 7.1 Entretien Vue d'ensemble Elément Meuble Claviers 7.1.1 Entretien Nettoyage. Voir § 7.1.1 Nettoyer et éliminer les rayures. Voir § 7.1.2 Fréquence Si nécessaire Si nécessaire Entretien de meuble Ne pas utiliser de l’huile de nettoyage de meubles ou de teck lors du nettoyage du meuble de l’orgue. Le meuble de l’orgue peut se décolorer s’il est exposé à la lumière directe du soleil. 1. 2. 3. Nettoyez le meuble avec un chiffon légèrement humide.. Séchez le meuble en le frottant avec un chiffon non pelucheux. Aspirez le connecteur de la mémoire USB à l'aide d'une brosse douce ou d'un aspirateur. Ne mettez pas d'objets pointus dans le connecteur USB. 7.1.2 Entretien des claviers Les claviers sont dans la version standard - en matière synthétique. Ne pas utiliser de liquides agressifs comme un diluant ou de l’acétone pour enlever les taches. 1. 2. 3. Nettoyer les claviers avec un chiffon légèrement humide. Sécher les claviers en les frottant avec un chiffon non pelucheux. Eliminer les éventuelles rayures avec de l’autopolish. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 49 7.2 Dysfonctionnements Vue d'ensemble Symptôme Le pédalier ne fonctionne pas complètement La touche F# du pédalier ne fonctionne pas correctement La clé USB ne fonctionne pas. Connexion AUX-IN ou AUX-OUT, problèmes de son. 7.3 Cause L’aimant du pédalier est en mauvais contact avec l’interrupteur magnétique situé derrière le panneau de pédalier. Une voix orchestrale (facultative), telle que Gospel Organ ou Piano est active, où la touche F# de la pédale a une fonction, voir §6 Ensembles orchestraux optionnels. Poussière dans le connecteur de la clé USB. Vous aurez besoin d'une clé USB d'une capacité de 4 à 32 Go et du système de fichiers FAT32. Connectez les deux fiches jack (pour les canaux gauche et droit) à AUX-IN et/ou AUX-OUT, voir §3.4. Pour les réglages de volume, voir le menu Johannus §5.4. Pour les connexions des fiches jack, voir §8.3. Remède Remettrez le pédalier en place. Voir § 2.2. Désactivez le bouton de la voix orchestrale avec la fonction pédale F# ; voir § 5.3. Aspirer avec une brosse douce ou un aspirateur, voir § 7.7.1. Vérifiez les réglages audio, voir §5.4. Vérifiez les connexions, voir §8.3. Garantie Le certificat de garantie contient toutes les conditions. La garantie s’annule en cas de changements ou de réparations de l’instrument par des personnes ou entreprises non agréées par Global Organ Group B.V. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 50 8 MIDI IMPLEMENTATIONS 8.1 Carte d'Implémentation MIDI JOHANNUS Carte d’implémentation MIDI Date: septembre 2008 Version 1.00 Transmises Reconnues Remarques Voir spéc. MIDI Fonctions Canal de base Messages par défaut Voir spéc. MIDI Voir spéc. MIDI Voir spéc. MIDI Y1 Mode Messages par défaut altérés Mode 3 N * * * * * * * * Mode 3 N N True Voice 36 - 96 * * * * * * * * Note Numéro Note Marche Note Arrêt 9nH v=1 - 127 9nH (v=64) 9nH (v=0) Touches Canaux N N Velocity After Touch Pitch Bend 9nH v=1 - 127 Velocity Marche 9nH v=1 - 127 Velocity Arrêt 9nH v=0, 8nH v=* *=irrelevant N Volume général Pédales d’expression Pitch Transpositeur 7 11 100/101/6 100/101/6 Y Y Y Y : True# Voir spéc. MIDI * * * * * * * * Voir spéc. MIDI Voir spéc. MIDI Voir spéc. MIDI Voir spéc. MIDI Voir spéc. MIDI Voir spéc. MIDI Voir spéc. MIDI : Pos Chanson : Sél Chanson : Tune N N N N N N System : Horloge Real Time : Commandes N N N N N N Y N N N N Y N N Control Change Program Change System Exclusive Common Aux : Réinitialiser tous les contrôles : Local Marche/Arrêt : : Ttes Notes Arrêt : Sens Actif : Réinitialiser Notes Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 3: OMNI OFF, POLY Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 1 Dépend du nombre de divisions Mode 2: OMNI ON, MONO Mode 4: OMNI OFF, MONO Y=YES N=NO 51 8.2 Spécifications MIDI Le présent paragraphe va traiter plus amplement les spécifications qui se trouvent sur la carte d'implémentation MIDI. Canaux de base par défaut (transmis/reconnus) Vivaldi 260 : 9 : Grand 10 : La houle 7 : Pédale Vivaldi 360 : 8 : Chorale 9 : Très bien 10 : Houle 7 : Pédale Changements de contrôle (transmis) Contrôleur 7 (07h) Volume général, avec des valeurs de volume de 40 (28h) à 127 (7Fh). Contrôleur 11 (0Bh) Pédale d'houle, avec les valeurs de volume 55 (37h) - 127 (7Fh). Contrôleur 6 (06h) Hauteur, avec des valeurs de hauteur (21h) - 95 (5Fh). Valeur de hauteur 64 (40h) = a = 440Hz. Les dispositions suivantes s'appliquent à l'emplacement : LSB 100 (64h) 1 (01h) et MSB 101 (65h) 0(00h). Transpositeur, avec des valeurs de transposition 56 (38h) - 72 (48h). Valeur du transposeur 64 (40h) = a = 440Hz. Ce qui suit s'applique au transposeur : LSB 100 (64h) 2 (02H) et MSB 101 (65h) 0(00h). Changements de contrôle (comptabilisés) Contrôleur 7 (07h) Volume général, avec des valeurs de volume de 0 (00h) à 127 (7Fh). Les valeurs de volume inférieures à 40 (28h) sont traitées comme 40 (28h). Contrôleur 11 (0Bh) Pédale d'houle, avec des valeurs de volume de 0 (00h) à 127 (7Fh). Les valeurs de volume inférieures à 55 (37h) sont traitées comme 55 (37h). Changements programme (transmis/ reconnus) Registres orgue : Selon le nombre de registres et leur ordre d’utilisation. Registres MIDI (programmables) : 1-128. Messages système exclusif (transmis/reconnus) Tous les messages ‘sys ex’ (système exclusif) se ressemblent en grande partie. Les premiers 7 octets et le dernier octet sont toujours identiques. Il n'y a que la valeur du huitième octet qui varie. C'est le "sys ex message" utilisé généralement par Johannus : F0 00 4A 4F 48 41 53 XX F7 (hexadécimal). Pour les ‘sys ex messages’ décrits ci-après, uniquement la valeur du 8e byte (XX) est notée avec la sortie de laquelle est envoyée. Tous les arrêts sont éteints Le code sys ex 'all stops off' est 7F. Ce code est transmis par la sortie MIDI OUT. lorsque le bouton 0 est enfoncé. Lorsqu'un code sys ex 'all stops off' est reçu, tous les jeux de l'instrument sont désactivés. Autres codes MIDI (transmis) Appuyez sur le bouton 0 pour envoyer via le point de sortie MIDI SEQ. le code sys ex, ‘all stops off’ et tous les réglages Volume. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 52 8.3 Spécification générale Éléments pour le type d'instrument : Clavier, Pédalier, Système Système audio, amplificateurs internes, hautparleurs internes voir §3.4. Clavier / Jeux / Système Vivaldi 260 Vivaldi 360 2 x 61 touches / 31 Jeux / DS-Core+ 3 x 61 touches / 38 Jeux / DS-Core+ 30-notes droit avec feintes noires, en option : 30-notes droit avec feintes naturel, 30-notes concave avec feintes noires, 30-notes RACO avec feintes noires. pédalier, avec éclairage du pédalier Système audio Puissance de l'amplificateur interne 8.1 8 x 180W, 1 x 350W 10.1 10 x 180W, 1 x 350W Haut-parleurs internes 13 17 Subwoofer interne 1 1 Prise casque Connexions externes, voir §3.3 et §2 6,3 mm (stéréo) Prise de sortie 2x 6,3 mm (AUX OUT), la pointe de la prise jack est le signal (positif) Prise d'entrée audio 2x 6,3 mm (AUX IN), la pointe de la prise jack est le signal (positif) MIDI Connecteurs 2 (IN, OUT) Port USB Mémoire USB / USB type B (pour PC) 1 port mémoire pour mémoire USB (jusqu'à 32 Go, préformaté en FAT32), 1 port USB type B pour PC Câble AC fixe avec connecteur Ensembles d’orchestre (Solo/Symphony) Options, voir §6 Forfaits orchestraux en option 1 Standard (sans options : ‘Forfait Solo’, ‘Forfait Symphonie’) Forfait solo: En option A l'option 'Solo package' (sans 'Symphony package'), cela inclut uniquement les 24 voix d'instruments SOLO de la bibliothèque SOLO. Forfait Symphonie: En option Possède les deux options : "Solo package", "Symphony package", cela inclut toutes les voix instrumentales de la bibliothèque SOLO et de la bibliothèque SYMPHONY, y compris Zimbelstern. 6 Styles d’orgues: American Symphonic, Dutch Romantic, English Romantic, French Symphonic, North German Baroque, South German Baroque. - Les échantillons d'orgue à tuyaux proviennent d'orgues d'églises enregistrées à Amsterdam, Liverpool, Copenhague, Miami, Dresde et Kampen. Styles d'orgue, voir §4.6 Style d'orgue Consommation d'énergie (puissance nominale) 190 W, 80 W mode inactif 190 W, 85 W mode inactif Ambiance de fonctionnement Plage de température 32-113o F ; 0-45 C.o Tension d'alimentation secteur, Voir §2 installation Cet instrument est réglé sur une tension d'alimentation secteur de : 220V, 230V & 240V 50/60Hz, ou 100, 120V & 240V 50/60Hz. Avant de brancher l'instrument, vérifiez si votre tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique (voir en bas sous les claviers). Dimensions de la console Hauteur sans pupitre 115 cm 122 cm Hauteur incluant le pupitre 137 cm 144 cm Largeur 130 cm 130 cm Profondeur 58 cm 58 cm Profondeur avec pédalier 98 cm 98 cm Console 107 kg 130 kg Banc 20 kg Banc (ou option: Banc avec couvercle, ou Banc réglable en hauteur, 26 kg) Pédalier 22 kg Poids Poids total 149 kg 172 kg Spécification v.1.00 : Dans l'intérêt de l'amélioration du produit, les spécifications et/ou l'apparence de cet orgue sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. Veuillez noter que les dimensions et le poids réels peuvent différer légèrement de cette spécification en raison des boiseries et des options (internes). Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 53 Pour l'UE : Ce produit est conforme aux exigences de l'EMCD 2014/30 / EU et LVD 2014/35 / EU. Manuel d'utilisation Vivaldi 260 / 360 54 ">
Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.