Owner's manual | Tousek ST-63 Manuel du propriétaire
PDF
Download
Document
Instructions de raccordement et d‘installation Centrale de commande ST 63 pour portails à battants et pliants Safety Sensor Contenu Indications générales d´avertissement et de sécurité................................................................................................. 3 1. Généralités, Caractéristiques de la centrale de commande, Données techniques....................................... 4 2. Centrale de commande, Avertissement et consignes de sécurité ................................................................ 5 2.1 Construction du boitier de la centrale ............................................................................................. 6 2.2 Carte de contrôle ............................................................................................................................ 8 2.3 Bornes de connexion....................................................................................................................... 9 2.4 Instructions de raccordement pour le moteur SWING X-TP ......................................................... 10 2.5 Programmation, index menu .......................................................................................................... 12, 13–14 2.6 Connexions et paramètres ......................................................................................................................... 15 Entrées / commandes................................................................................................................... 15 Cellule photoélectrique (CPH)....................................................................................................... 17 Barre palpeuses (BP).................................................................................................................... 20 Vantail gauche............................................................................................................................... 21 Vantail droit.................................................................................................................................... 21 Logique de fonctionnement........................................................................................................... 22 Lampe / Allumage.......................................................................................................................... 23 Périphériques................................................................................................................................ 24 Diagnostique................................................................................................................................. 28 3. Raccordement radio récepteur.................................................................................................................... 29 4. Mise en service .......................................................................................................................................... 30 5. Lampe signalétique optionnelle pour le boitier de commande STA 11........................................................ 33 6. Recherche d‘erreurs.................................................................................................................................... 39 Ce manuel d‘instructions est notre propriété et ne doit pas être remis à des entreprises concurrentes. Toute reproduction, même partielle, est interdite sans notre consentement. Toute responsabilité concernant d‘éventuelles fautes d‘impression ou erreurs est déclinée. Avec la parution de cette édition toutes les versions précédentes perdent leur validité. -2- tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 INDICATIONS GÉNÉRALES D´AVERTISSEMENT ET DE SÉCURITÉ • La présente instruction de branchement et mode d’emploi est une partie intégrante du produit «système de commande», s’adresse exclusivement à un personnel qualifié et devrait être lue attentivement et en entier avant le branchement. Elle ne concerne que l’opérateur pour portails et non l’installation générale pour le portail automatique. Le manuel d’instructions doit être remis à l’exploitant après le montage. • Montage, branchements, mise en service et entretien ne doivent être effectués que par des personnes qualifiées et en tenant compte des instructions de branchement. • Avant d’effectuer des travaux sur l’installation il faut débrancher le courant. • Avant d’ôter le couvercle du boîtier il faut absolument couper l’alimentation de l’interrupteur principal! • Les branchements doivent être effectués conformément aux normes CEE et aux normes nationales actuellement en vigueur. • La société TOUSEK Ges.m.b.H. ne peut être tenue responsable du non-respect des normes lors du montage ou du fonctionnement de l’installation. • Le matériel d’emballage (plastique, styropore, etc.) doit être éliminé conformément au règlement. Il constitue une source de danger pour les enfants et doit pour cela être entreposé hors de leur portée. • Le produit ne doit pas être installé dans des endroits à risque d’explosion. • Le produit ne doit être employé que pour l’usage prévu; il a été développé exclusivement pour l’utilisation décrite dans ce manuel d’instructions. La société TOUSEK Ges.m.b.H. décline toute responsabilité en cas d’usage non approprié. • Dans ce sens, les enfants doivent absolument être informés du fait que l’installation et les dispositifs qui en font partie ne sont pas destinés à un usage abusif (par ex. le jeu). Il faut en outre veiller à garder les télécommandes en lieu sûr et à installer d’autres émetteurs d’impulsions tels boutons et interrupteurs hors de la portée des enfants. • Avant de commencer l’installation, il faut vérifier si les composants mécaniques, tels vantaux du portail, rails de guidage, etc., sont suffisamment solides. • L’installation électrique doit être effectuée conformément aux prescriptions respectivement en vigueur, comme par exemple avec disjoncteur de protection, mise à la terre, etc. • Il faut prévoir un interrupteur/sectionneur omnipolaire avec une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3mm. • Une fois l’installation effectuée, il faut absolument s’assurer du bon fonctionnement du produit et des dispositifs de sécurité. • La société TOUSEK Ges.m.b.H. décline toute responsabilité en cas d’utilisation de composants non conformes aux consignes de sécurité. • En cas de réparation il ne faut utiliser que des pièces de rechange originales. • La société de montage doit remettre à l’utilisateur toutes les informations relatives au mode de fonctionnement automatique de l’ensemble de l’installation pour portails ainsi que le fonctionnement d’urgence de l’installation. L’utilisateur de l’installation doit aussi recevoir toutes les indications générales de sécurité concernant le fonctionemment. Entretien/Maintenance • Les travaux d’entretien doivent être effectués uniquement par des personnes qualifiés. • L’entretien de l’ensemble de l’installation doit être effectué selon les indications de l’installateur. • Vérifier tous les mois si le réglage de force fonctionne correctement. Déclaration de conformité: La société TOUSEK Ges.m.b.H., Zetschegasse 1, 1230 Vienne, déclare que le système de commande ST 63 est conforme aux directives suivantes: - directive basse tension 2014/35/EU, modifications inclues. - irective compatibilité électromagnétique 2014/30/EU, modifications inclues. Oktober 2018 tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 -3- 1. Généralités Centrale de commande ST 63 pour portails à battants et pliants Caractéristiques de la centrale de commande • Appropriée aux portes battantes / pliantes avec moteurs électromécaniques (1 ou 2 vantaux) et capteur intégré de Série SWING X3 TPspeed et SWING X4 LHTP. • Ralentissement réglable du vantail lors de l’ouverture et de la fermeture • Fermeture automatique avec temps de pause réglable. • La durée de fonctionnement des deux moteurs est déterminée automatiquement. • Portail battant: temps d’arrêt progressif séparé et réglable des deux opérateurs Portail pliant: temps de rampe réglable (pas de perte d’équilibre avec une vitesse réduite) 1/2 1K • Système de sécurité ARS (système d’inversion automatique) • Mode de fonctionnement: mode impulsion, automatique ou homme mort • Evaluation intégrée des bords de détection de sécurité • Auto-surveillance des cellules photoélectriques • Affichage d’auto-diagnostic • Module optionnel: “aimant /serrure électrique ou verrou motorisé • Emplacements pour module optionnel et récepteur radioProgrammation facile via la navigation dans les menus ST63 pour un vantail ou deux vantaux boitier metallique (L x H x P): 600 x 380 x 210mm ST63 pour un vantail, Boitier en plastique (L x H x P): 295 x 340 x 130mm Fonction Centrale de commande ST 63 Les modes de fonctionnement suivants peuvent être sélectionnés: • Mode impulsion: ouverture et fermeture via une commande donnée par un bouton d‘impulsion • Mode automatique: fermeture automatique si le temps de pause est écoulé • Mode homme mort: le moteur s‘ouvre tant que le bouton d‘impulsion est cliqué • Mode d‘urgence: mode homme mort sans dispositifs de sécurité (en cas de dysfonctionnement) Technische Daten Centrale de commande ST 63 pour portails battants/pliants Modèle Alimentation Sortie moteur (à travers convertisseur de fréquence) 230V a.c., +/-10% 50Hz 1-vantail: 1 x 370W, 3 x 230Va.c. 2-vantaux: 2 x 370W, 3 x 230Va.c. ST 63K 1-vantailArt.Nr. Sortie lampe de signalisation 24Va.c., max. 5W Sortie de la lampe de cour 230V a.c., max. 60W ohmique Sortie module serrure électrique optional 12Vd.c. oder 24V d.c. (par module) Sortie module aimant optional 24Vd.c. (par module) Sortie alimentation 24Va.c. Sortie cellule photo 24Va.c. Température ambiante Type de protection Capteur de vitesse -20°C jusqu‘à +70°C IP66 12112240 Boîtier Plastique 295 x 340 x 130mm Convertisseur de fréquence 1 (pour 1 vantail) ST63 1-vantailArt.Nr 12112210 Boîtier Métallique 600 x 380 x 210mm Convertisseur de fréquence 1 (pour 1 vantail) ST63 2-vantauxArt.Nr. 12112220 Boîtier Métallique 600 x 380 x 210mm Convertisseur de fréquence 2 (pour 2 vantaux) Extensions pour boîter métallique Optionnel: commande de verrou motorisé (1 ou 2 vantaux) • centrale de commande de feux de signalisation STA11 composants facultatifs récepteur radio embrochable • Module supplémentaire pour évaluer l‘état du portail • module pour serrure électrique /aimant plus respectivement le module verrou motorisé Pour garantir un fonctionnement parfait, il faut utiliser un disjoncteur différentiel de type B sensible au courant! -4- tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 2. Centrale de commande Centrale de commande ST 63 Avertissements • Avant d’ouvrir l’unité de contrôle, le intérrupteur principaux doivrent être absoluement éteint ! • L’appareil n’est pas conçu pour être installé en milieu à risque d’explosion ou bien dangereux ! • Si la commande de contrôle est en état de marche, les appareils sont sous tension. • Il faut prévoir un interrupteur/sectionneur omnipolaire avec une distance d‘ouverture des contacts d‘au moins 3mm.. L’aménagement du portail doit être fait selon les normes et régulations de sécurité! • Afin d’éviter une décharge électrique toutes les mesures de sécurité doivent respectées• L’appareil doit uniquement être connecté par des professionnels qualifiés • IMPORTANT: Les commandes de contrôle (sensor, boutons, radio récepteur, cellule photoéléctrique, etc.) doivent être installées séparement des lignes de 230V (ligne d’alimenttation, lampe de signal). • Afin d‘assurer le fonctionnement optimal du moteur il est impératif d‘utiliser un disjoncteur de type B! Avertissement et consignes de sécurité - Utilisation d‘un convertisseur de fréquence • Lisez ce manuel attentivement avant installation et utilisation du convertisseur. Installation, réparation et maintenance doivent réaliées du personnel qualifié. > La non conformité du suivi des instructions peut entrainer la mort ou mener à des blessures graves !!! PRENDRE GARDE A LA CONTINUITE DES MASSES VS LA MISE EN TERRE • Un dissipateur de chaleur oxydé peut produire un revêtement isolant pour la plaque de montage. Attention de prendre en considération les suggestions de mise en terre. UTILISATION DE L´ÉQUIPEMENT NON INTENTIONNEL: • Liser ce manuel attentivement avant d‘installer et d‘utiliser le convertisseur. • Les changements d‘installation des paramètres doivent être réalisés par un professionnel. RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE OU D‘ARC ELECTRIQUE ET D‘EXPLOSION • Liser les instructions attentivement et avant qu‘un convertisseur de fréquence soit installé. Installation, branchements, mise en service et entretien doivent être effectués parun personnel qualifié en prenant en compte les instructions de montage. • L‘utilisateur est responsable du respect et maintient des normes éléctriques en vigueur internationales et nationales ainsi que de la protection de tous les appareils utilisés. • De nombreux composants du convertisseur de fréquence, y compris les circuits imprimés, sont alimentés par le voltage principal. NE PAS TOUCHER ! Seul des outils éléctriquements isolés doivent être utilisés. • NE PAS toucher les éléments protégés ou bien les boulons de connections des terminaux avec le courant alumé. • NE PAS court-circuiter les bornes éléctriques PA/+ et PC/- ou les condensateurs DC-Bus. • Avant l‘entretien du convertisseur: - Couper toute alimentation (ainsi que de tout matériel externe de contrôle) - Installer une pancarte „NE PAS ALLUMER“ sur l‘interruption ou bouton de commande. - ATTENDRE 15 MINUTES jusqu‘à ce que le PC-Bus-condensateur se décharge. - Mesurer le niveau de voltage de l‘alimentation entre les bornes éléctriques PA/+ et PA/- , afin de vérifier que le voltage soit en dessous de 42 V. La LED du convertisseur ne peut pas montrer si il y a ou non une connextion une alimentation DC-bus. - Si le condensateur du DC-Bus ne se décharge pas completement, contacter le fabriquant. Ne pas faire les réparations soi-même. • Installer toutes les protections avant d‘éteindre l‘alimentation ou avant d‘utiliser ou arrêter le convertissseur. tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 -5- 2.1 Construction du boitier de la centrale 1/2 Centrale de commande ST 63 Centrale de commande, boîtier métallique pour portails à 1 ou 2 vantaux. (Feux de circulation et/ou verrou motorisé en option) E KL1 A ST FU-1 FU-2 Pour le fonctionnement à 1 vantail : Pré-câblage du convertisseur de fréquence et du capteur pour le moteur droit. KL2 HS Composants du boitier de la centrale de commande 1K Centrale de commande, boîtier plastique pour un vantail FU-1 Convertisseur de fréquence 1 FU-2 Conv. de fréqu. 2 (uniquement dans le boîtier métallique) ST Tableau de commande avec affichage et quatre boutons de programmation +, -, ENTER et ESC HS Interrupteur principal(uniquement dans le boîtier métallique) KL1 Bornes de connexion de la centrale (ST) sur rail DIN: Bornier pour connecter le capteur de vitesse et KL2 l’alimentation 230 Va.c y compris la mise à la terre Dans la version boîtier métallique la tension d’alimentation est connectée à l’interrupteur principal (HS). KL1 ST Extension dans le boîter métallique: optionnel: commande de verrou motorisé (1 ou 2 vantaux) • centrale de commande de feux de signalisation STA11 Pré-câblage du convertisseur de fréquence et du capteur pour le moteur droit. KL2 -6- Composants optionnels dans l’armoire métallique: page 7 FU-1 centrale de commande de feux de signalisation STA 11 A E Module verrou motorisé MST Commande de verrou motorisé (intérieur de la porte du boîtier métallique) pour 1 ou 2 verrous “SAFELOCK” Important Le réglage d‘usine du convertisseur de fréquence ne doit pas être changé! En cas de changement, la garantie est automatiquement annulée! tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 Composants optionnels pour l‘armoire métallique: Commande des feux de circulation (A), module de verrou motorisé (E), commande du verrou motorisé (MST) MST E A ST 63 avec les composants optionnels: A E MST Commande feux de circulation STA 11 Module verrou motorisé Commande verrou motorisé Commande pour un verrou motorisél page 33 page 26, 27 page 26, 27 Pour le branchement des composants optionnels veuillez suivre les indications sur les pages indiquées. Commande pour deux verrous motorisés Connexions • Le câblage des composants fixes (convertisseur de fréquence, interrupteur principal et connexion au bornier (KL2) sur le rail DIN) est réalisé en usine. • Les travaux de connexion du moteur doivent être effectués conformément au manuel d’installation ( page 10). • Les autres connexions nécessaires sont effectuées directement sur le bornier (KL1) de la centrale de commande. À l´exception de l´encodeur et de l’alimentation électrique, qui sont connectés au bornier situé sur le rail DIN (KL2) et de l’interrupteur principal (HS) (dans la version armoire acier) ( voir page 9). Exception : Pour le câblage des composants optionnels, veuillez suivre les indications aux pages indiquées. • Connexion du verrou motorisé ou de la serrure électrique page 26–27 • Connexions à la centrale de contrôle des feux de circulation STA 11 page 33–38 tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 -7- 2.2 Carte de contrôle (ST) Centrale de commande ST 63 Aperçu Attention Pendant les travaux de connexion, de réglage et de maintenance, veuillez à ce que le circuit électronique ne soit pas endommagé par l‘humidité (pluie).. Affichage VE E FE + ESC ENTER – D KL1 B T ZM FU-L FU-R F1 TA Composants de la carte de contrôle (KL1) bornes de connexion (B) emplacement de connexion 88/89 pour connexion de contrôle de feux de signalisation (en option) (D) Connexion de l’affichage ou connexion TC / TSI (option „tousek connect“ ou „Tousek Service Interface“) (TA) bouton d‘impulsion supplémentaire (correspondant à b. 30/32) Important L‘option „tousek-connect“ ou le „tousek-service interface“ doit être connecté avec la borne (D)! -8- (FU-L) MODBUS (connexion FU pour vantail GAUCHE) (FU-R) MODBUS (connexion FU pour vantail DROIT) (E) Fiche système pour le verrou motorisé optionnel de module ou la serrure électrique / aimant ( page 26–27) (VE) 230Va.c. pour module de serrure électrique / aimant (FE) emplacement pour récepteur radio optionnel ( page 29) (ZM) emplacement pour le module optionnel „affichage de l‘état“ ( page 25) (T) transformateur (F1) fusible T 1A tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 2.3 Bornes de connexion Centrale de commande ST 63 Danger • Avant de connecter ou d’ouvrir la boite de commande, couper l’alimentation! • Veuillez respecter les consignes de sécurité! ( page 5) 88 89 24Va.c. OUT pour les accessoires, max. 10W Lampe de signalisation 24Va.c., max. 5W Urgence page 16 12 13 0 1 2 Lumière de cour 230Va.c. max. 60W ohmique Erdung de l‘aliraccordement Versorgungsspannung mentation au bornier (KL2)230V (sura.c. rail DIN) BP2 (VD) (8,2kOhm) BP1 (VD) (8,2kOhm) BP2 (VG) (8,2kOhm) L N contact de signalisation Assistance ISD terre capteur vitesse – signal capteur 2 (droite) capteur vitesse + capteur vitesse – 3 2 1 3 KL2 2 KL2 signal capteur 1 (gauche) terre Connexion de l’alimentation 230Va.c. à l’interrupteur principal 1 3 T63 dans armoire métallique S pour un/deux vantaux: capteur vitesse + 1/2 capteur vitesse – alimentation 230V a.c. signal capteur 2 (droite) capteur vitesse + CPH -Contact zone arriére 78 79 50 52 50 53 50 55 50 56 BP: Barre palpeusesVG: vantail gauche VD: vantail droit L N 2 CPH-Contact extérieur Commun Bouton OUVERTURE Commun Détecteur de boucle à induction Commun Les entrées d’impulsions (impulsions, boucle I, piéton, FERMETURE, OUVERTURE) sont inactives en mode de feux de circulation. Bornier (KL2) sur rail DIN 1 CPH-Contact intérieur 30 36 30 39 30 S3 S4 10 11 76 77 Contact de signalisation «Présence ISD» (78/79): contacts libres de potentiel, tension de commutation maximale 60Vd.c., 30W charge résistive KL2 Normal Urgence 30 31 30 32 30 33 30 34 30 BP1 (VG) (8,2kOhm) L’entrée d’arrêt n’a pas de fonction d’arrêt d’urgence! - Pour assurer la fonction d’arrêt d’urgence il est impératif d’utiliser une ligne d’alimentation avec double pole! S4 S3 Commun Bouton STOP Commun Bouton impulsion Commun Bouton FERMER Commun Bouton portillon Commun Si aucun bouton STOP n‘est connecté, les terminaux 30/31 sont donc pontés. (Cavalier fixé à l‘usine). usine pour le moteur à droite Commun CPH S4 S3 centrale de feu de signalisation STA 11 page 33 bouton STOP 1K ST63K pour un vantail: alimentation CPH-récepteur 3 2 1 3 2 41 42 43 44 45 46 48 49 1 88 89 alimentation CPH-transmetteur Drehzalsensor + raccordement de l‘alimentation au bornier Sensorsignal 2 (rechts) (KL2) (sur Drehzahlsensor – rail DIN) Drehzalsensor + raccordement de l‘alimentation au bornier Sensorsignal 1 (links) (KL2) (sur rail DIN) Drehzahlsensor – connexion pour la centrale de feu de signalisation STA 11 Bornes de connexion (KL1) de la carte de contrôle L N tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 -9- 2.4 Instructions de connexion pour le moteur SWING X-TP ST 63 Important: Câble moteur et capteur • Attention: Avant d’effectuer des travaux de connexion, l’alimentation électrique du portail doit être coupée ! • Il est possible de connecter 2 moteurs SWING X-TP à la centrale de commande ST63. Le moteur SWING X-TP dispose d’un câble de raccordement pour l’alimentation et pour le capteur de couple intégré. Le signal du capteur est envoyé à la centrale de commande et définit les performances / réponses lors de la collision avec un obstacle ou de l’atteinte d’une position finale du portail. • Le moteur et le capteur doivent être relier à l‘unité de contrôle dans 2 tubes séparés ou un canal de câble avec cloison. • 1 1K La centrale de commande ST63 pour un portail avec un vantail est précâblée en usine pour le vantail droit. Le MODBUS doit être connecté à la fente FU-L. Le capteur doit être connecté au moteur de gauche conformément au tableau ci-dessous. Connexion du câble capteur au bornier (KL 2) • Le câble du capteur ne doit pas dépasser une longueur max de 50m! - Pour les longueurs supérieures à 20 m, il faut nécessairement utiliser des câbles de contrôle blindés. L‘écran métallique doit être serré avec le fil num. 3 (borne 68). • Si des câbles de capteur sont utilisés avec plus de trois fils ,les fils non utilisés doivent être connectés au fil N° 3 (borne 68) - ne jamais connecter à une prise de terre! ! • Lors du raccordement du câble du capteur à la centrale de commande, il est essentiel de respecter le marquage (chiffre 1–3) des fils. Une mauvaise connexion mène à la destruction! Câble de moteur • Le câble moteur (3 fils repérés 1, 2, 3 et un fil de terre) est connecté au convertisseur de fréquence,pour les portes à 2 vantaux, chacune sur un convertisseur de fréquence (FU-1, FU-2). Pour un moteur de gauche (de droite), il faut que le FU respectif soit connecter à travers le MODBUS avec le branchement FU-L (FU-R) de la carte de la centrale de commande. • Important: Après avoir mis l‘alimentation et donné une impulsion (commande), les vantaux doivent s‘ouvrir! Si ce n‘est pas le cas, 2 des 3 phases (1, 2, 3) connectées au convertisseur de fréquence doivent être échangées. RACCORDEMENT DU MOTEUR Intérieur moteur gauche moteur gauche moteur droit MODBUS → FU-L MODBUS → FU-R U/T1 U/T1 2 → V/T2 V/T2 3 → vert / jaune → W/T3 vis de mise à la terre W/T3 vis de mise à la terre écran → 1 → borne KL2: 65 borne KL2: 65 2 → borne KL2: 66 borne KL2: 67 3 → (écran) → borne KL2: 68 borne KL2: 68 Plaque de mise à terre Plaque de mise à terre 1 2 3 jaune/vert 1 2 3 1 2 3 3 2 1 2 3 12 1 IMPORTANT! deux gaines séparées ou une gaine de câble avec une cloison de séparation! écran métallique M vis de mise à la terre M écran métallique S 3 - 10 - convertisseur de fréquence → convertisseur de fréquence 1 Plaque de mise à terre (S) câble capteur (M) Câble moteur fil de raccordement avec la couleur / chiffre moteur droit Moteur SWING X TP MODBUS → FU-L ou FU-R tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 SWING X TP: Connexion du câble via la boîte à bornes Pour une extension de câble conforme à la CEM, la boîte à bornes, y compris le raccordement à vis, doit être utilisée. Câble moteur: (M) Câble moteur (S) Câble capteur 15mm S M 30mm 110mm 65mm écran métallique SWING X TP partie inférieure Extension de câble: numéro article Boîte à bornes SWING X TP à connecter avec câble du moteur ou câble du capteur numéro article câble de moteur pour SWING X TP *) 14120420 *) 10m extension 14120430 20m extension 14120440 ou un câble équivalent du type YSLC/PUR-JZ 4G0,75mm2 max. 20m connexion avec ST63 convertisseur de fréquence M M S S écran métallique connexion aux bornes du capteur (KL2) sur le profilé-support Le raccord de câble à vis M16 1 2 M 3 écran métallique écran métallique M 1 2 S 3 S • Les languettes métalliques des passages de câble servent de contact de blindage. Retirez la gaine du câble à ces endroits! écran métallique • Veillez à la bonne connexion entre les languettes métalliques des passages de câble et le blindage du câble moteur (M) ! tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 - 11 - 2.5 Programmation Centrale de commande ST 63 Boutons de programmation Programmation • Le réglage (programmation) des paramètres de fonctionnement est réalisé avec quatre boutons de programmation et l’affichage. • Avant de commencer la programmation il faut choisir le langage d´affichage. Utiliser pour cela avec les boutons + ou - le langage avec lequel vous désirez effectuer la programmation et taper ensuite ENTER. • Note: le réglage de langage est possible en appuyant 5s sur le bouton ESC. • Avant de pouvoir commencer à programmer, la sélection du type de portail (portail battant ou portail pliant) est toujours effectuée. • L’affichage de texte informe sur les comportements, les menus choisis et l’ajustement des différents paramètres. • La programmation s´effectue par quatres boutons-poussoirs (+, -, ENTER et ESC). affichage • Le défilement à travers les points de menu existants ou la modification d‘un paramètre s‘effectue à l‘aide des touches + ou -, vers le haut ou vers le bas dans la structure du menu ou augmentation ou diminution de valeur. AUTO-COUNT: en laissant appuyé un des boutons un passage automatique est effectué (resp. changement valeur). + ESC • L‘actionnement de la touche ENTER confirme l‘accès à un point de menu affiché sur l‘afficheur textuel ou la reprise de la valeur affichée d‘un paramètre. ENTER – • L‘actionnement de la touche ESC renvoie au point de menu supérieur. Les réglages éventuellement modifiés d‘un paramètre sont annulés par cette touche (la valeur initiale est maintenue). • AUTO-EXIT: si durant 1 min. aucun bouton est appuyé, une sortie automatique de la programmation s´effectue sans changement et la commande retourne dans l´état “en ordre de marche”. Menu de programmation Programmations-aperçu Le menu de programmation se partage en “RÉGLAGES DE BASE” et en “MENU PRINCIPAL” RÉGLAGES DE BASE • Le premier affichage du menu de programmation de la commande sont les “RÉGLAGES DE BASE”. • Ici les programmations absolument importantes pour le fonctionnement de l´installation peuvent être éfectuées. • L´accès au menu pour programmation plus détaillée est possible par le “MENU PRINCIPAL”. MENU PRINCIPAL • Pour autres programmations on arrive au MENU PRINCIPAL (au-dessus des réglages de base) • Le menu contient toutes les programmations possibles. Les points individuels du menu sont signalés dans la légende suivante: = programmation éligible G - 12 - = réglage usine = indication de status marque les points inclus dans les RÉGLAGES DE BASE tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 Index Menu Plan principal Plan secondaire Entrées/ commandes entrée impulsion remarque: certaines modifications de la fonctionnalité ou de la logique de fonctionnement ne sont acceptées que lorsque le portail est fermé et que le mot «Prêt» apparaît à l‘écran. page 15 fonction portillon ISD Canal (ISD = I-loop détecteur à induction) G CPH intérieur Cellules photoéléctriques + page 17 (CPH = cellule photoéléctr.) G CPH extérieur G CPH- espace arrière ISD/CPH-Pause CPH-Auto-test Barre palpeuses page 20 G BP1 vantail gauche G (BP = barre palpeuse) BP2 vantail gauche G BP1 vantail droit G BP2 vantail droit SE-affichage état Retard vantail gauche Vantail gauche temps retard gauche force vitesse page 21 vitesse ralentissement durée ralentissement OUV. durée ralentissement FERM. Retard vantail droit seulement avec portail battant Vantail droit – temps retard droit force vitesse page 21 vitesse ralentissement durée ralentissement OUV. durée ralentissement FERM. Entrée impulsion seulement avec portail battant Mode de fonctionnement G page 22 Mode utilisation fonction portillon/piéton Mode automatique Logique temps de pause Seulement avec portail pliant temps de rampe OUV. temps de rampe FERM. Programmation Réglages OUVRIR/STOP/FERMER OUVRIR/FERMER/OUVRIR OUVRIR HOMME-MORT OUVRIR/STOP/FERMER OUVRIR/FERMER/OUVRIR OUVRIR HOMME-MORT *) Impulsion OUVERTURE Sécurité Présence *) si le bouton-poussoir impulsion est réglé sur mode HOMMEMORT, ainsi sont aussi automatiquement tous les autres boutons du mode HOMME MORT. (pas sélectionable sous „bouton-poussoir piéton“) (encore avec mode HOMME MORT) Sécurité Présence pas active inversion marche durant fermeture Stop, après validation ouvrir lors de l‘ouverture stop-alors ouvert pas active inversion marche durant fermeture Stop, après validation ouvrir active pas active sans influence du ISD/CPH abandonne temps de pause relance temps de pause fermeture immédiate après ouverture active pas active pas active Ouverture active Fermeture active Ouverture/Fermeture pas active Ouverture active Fermeture active Ouverture/Fermeture pas active Ouverture active Fermeture active Ouverture/Fermeture pas active Ouverture active Fermeture active Ouverture/Fermeture affichage état des barres palpeuses Délai d‘ouverture Délai de fermeture OFF, 1...25s = 2s 60...100% = 70% 60...100% (SWING X3 TPspeed) = 100% 75...100% (SWING X4 LHTP) 25...50% = 50% OFF, 0,1...9,0s = 5s OFF, 0,1...9,0s = 5s Délai d‘ouverture Délai de fermeture OFF, 1...25s = 2s 60...100% = 70% 60...100% (SWING X3 TPspeed) = 100% 75...100% (SWING X4 LHTP) 25...50% = 50% OFF, 0,1...9,0s = 5s OFF, 0,1...9,0s = 5s Stop, start du temps de pause Suppression d‘impulsion (à l‘ouverture) Rallongement du temps de pause Fonctionnement d‘impulsion Automatique 1...255s [ en pas de 1 ] 25...100% = 100% Complète/Ouverture partielle (piéton) seulement ouverture complète seulement ouverture partielle pas d‘influence toujours en position ouverture automatique 1,0...6,0s = 3s 1,0...6,0s = 3s élément du menu affiché: en mode feux de signalisation, avec portail battant, sans mode feux de signalisation, avec portail pliant ESC ENTER Centrale de commande ST63 tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 - 13 - remarque: certaines modifications de la fonctionnalité ou de la logique de fonctionnement ne sont acceptées que lorsque le portail est fermé et que le mot «Prêt» apparaît à l‘écran. Index Menu Plan principal + Lampe/Allumage Plan secondaire Pré-alerte OUVERTURE page 23 Pré-alerte FERMETURE Eclairage zone 1 Phase verte Temps d‘autorisation feu signalisation portail FERM. Périphériques page 24 Logique feu signalisation unité de commande feu signalisation Verrouillage Coup de retour uniquement avec verrouillage activé! Délai de fermeture magnétique serrure électrique verrou motorisé Module additionnel Diagnostique page 28 – affichage état éffacer positionnements Paramètres d’usine version software numéro de série protocole Élément de menu affiché: OFF, 1...30s OFF, 1...30s = OFF = OFF OFF, 5...950 10s après éclat 5...120s = OFF [ en pas de 1 ] = 20s 1...60s [ en pas de 1 ] = 5s OFF Allumage rouge en permanence vert des deux cotés vert d‘un côté pas activé activé fermeture ventouse Fermeture moteur piston avec serrure électrique/aimant: avec verrou motorisé: pas activé pas activé 0,5...8s activé AUS / 0,1...1s pas activé 1...10s / / en mode feux de signalisation, ESC Programmation Réglages OUVERTURE et FERMETURE seulement OUVERTURE seulement FERMETURE état du portail 1 état du portail 2 affichage état de toutes les entrées NON OUI NON OUI affichage version software affichage numéro de série affichage entrées de protocole (historique) sans mode feux de signalisation ENTER Centrale de commande ST63 Remarque: désactivation de la serrure (serrure électrique ou verrou motorisé) Pour désactiver la serrure, il faut sélectionner le paramètre „Serrure électrique / Aimant“ dans le menu „Verrouillage“. puis dans le point de menu „Serrure électrique“, le réglage „pas actif“. - 14 - tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 2.6 Connexions et paramètres Centrale de commande ST 63 Danger • Avant d’enlever ou d’ouvrir le boitier de la centrale de commande, l’interrupteur principal doit être éteint! • Veuillez noter les consignes de sécurité ( page 5) ! Les points individuels du menu sont signalés dans la légende suivante: = programmation éligible G = réglage usine = indication de status marque les points inclus dans les RÉGLAGES DE BASE. • Un affichage général s´effectue dans le menu DIAGNOSE/AFFICHAGE. Interrupteur/ Bouton poussoir Connexions et paramètres Au moment de l‘impulsion, ouverture piéton, impulsion OUVERTURE les boutons-poussoirs peuvent être utilisés ou bien les interrupteurs ainsi que les radios récépteurs avec le libre potentiel de contact de fermeture peuvent être utilisés. Lors de l‘utilisation du bouton-poussoir STOP. Pour le bouton-poussoir STOP, une ouverture de contact doit être utilisé ! En mode lampe de signalisation, les bouton-poussoirs impulsion, piéton, FERMETURE et OUVERTURE sont inutilisables. G Entrée impulsion (bornes KL1 30/32) Interrupteur/ Bouton poussoir Séquence d‘impulsions OUVRIR / STOP / FERMER (préréglage d‘usine) : Après une commande donnée avec le bouton-poussoir à impulsions, le moteur commence un mouvement d‘ouverture ou de fermeture. Si le bouton-poussoir à impulsions est actionné de nouveau durant le mouvement d‘ouverture ou de fermeture, le moteur s‘arrête. L‘ordre suivant donné avec le bouton-poussoir à impulsions entraîne le déplacement du moteur dans le sens inverse au dernier mouvement du portail. Séquence d‘impulsions OUVRIR / FERMER / OUVRIR: Après une commande donnée avec le bouton-poussoir à impulsions, le moteur commence un mouvement d‘ouverture ou de fermeture. Si le bouton-poussoir à impulsions est actionné de nouveau durant le mouvement d‘ouverture ou de fermeture, ceci entraîne un renversement du sens de marche. • L‘arrêt du moteur dans ce mode de fonctionnement n‘est pas possible à l‘aide du bouton-poussoir à impulsions - le moteur se déplace toujours vers une position de fin de course. (position Ouverte ou Fermée) • pour la fonction OUVRIR/FERMER/OUVRIR nous conseillons d´installer une cellule photo! OUVRIR: le bouton-poussoir à impulsions permet uniquement de donner des ordres d‘ouverture, ceci signifie que la fermeture du portail n‘est pas possible avec le bouton-poussoir à impulsions HOMME-MORT: le moteur ouvre le portail aussi longtemps que le bouton-poussoir à impulsions est actionné (appuyé) - la fermeture n‘est pas possible avec le bouton-poussoir à impulsions. Le mouvement du portail s‘arrête dès que le bouton-poussoir est relâché. Dès que le réglage homme-mort a été sélectionné, le récepteur radio est mis hors fonction pour des raisons de sécurité. • Si le bouton poussoir à impulsion est programmé avec la fonction homme mort, le bouton pour portillon (piéton) a automatiquement la même fonction. Avec le bouton à impulsion et avec le bouton pour portillon (piéton) le portail s´ouvre et avec le bouton FERMER le portail se ferme. • IMPORTANT: Mise en service ne doit pas être effectué en mode homme mort. À sélectionner seulement après la mise en service ( page 30) , si désiré. Bouton-poussoir ouverture piétons (bornes KL1 30/34) Interrupteur/ Bouton poussoir Séquence d‘impulsions OUVRIR / STOP / FERMER:Après une commande donnée avec le bouton-poussoir de portillon, le moteur de portillon commence un mouvement d‘ouverture ou de fermeture. Si le bouton-poussoir de portillon est actionné de nouveau durant le mouvement d‘ouverture ou de fermeture, le moteur s‘arrête. L‘ordre suivant donné avec le bouton-poussoir de portillon entraîne le déplacement du moteur dans le sens inverse au dernier mouvement du portail. Séquence d‘impulsions OUVRIR / FERMER / OUVRIR: après une commande donnée avec le bouton-poussoir de portillon, le moteur de portillon commence un mouvement d‘ouverture ou de fermeture. Si le bouton-poussoir de portillon est actionné de nouveau durant le mouvement d‘ouverture ou de fermeture, ceci entraîne un renversement du sens de marche. L‘arrêt du moteur dans ce mode de fonctionnement n‘est pas possible à l‘aide du bouton-poussoir de portillon - le moteur se déplace toujours vers une position de fin de course. (position Ouverte ou Fermée). • pour la fonction OUVRIR/FERMER/OUVRIR nous conseillons d´installer une cellule photo! • OUVRIR: le bouton-poussoir de portillon permet uniquement de donner des ordres d‘ouverture, ceci signifie que la fermeture du portillon n‘est pas possible avec le bouton-poussoir à impulsions. HOMME-MORT: le moteur ouvre le portail aussi longtemps que le bouton-poussoir de portillon est actionné (appuyé) - la fermeture n‘est pas possible avec le bouton-poussoir de portillon. Le mouvement du portail s‘arrête dès que le bouton-poussoir est relâché. A NOTER: Si le bouton à impulsion est programmé avec la fonction TOTMANN (=HOMME PRÉSENT), le bouton pour portail piétonal (portillon) est aussi automatiquement en fonction HOMME PRÉSENT. Avec le bouton à impulsion de portail s´ouvre et avec celui pour portail piétonal le portail se ferme. tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 - 15 - ISD Canal (N.O. contact, bornes 30/39) aucun feu de circulation et aucun mode Homme mort Impulsion OUV. Feu de circulation ou mode Homme Mort / Sécurité Sécurité Présence Présence Interrupteur/ Bouton poussoir En roulant sur le I-loop détécteur, la porte s‘ouvre. En conduisant sur le dététecteur à induction, les paramètres sélectionnés sous „ISD/PHC-fonction“ sont activés. ( page 17). Grâce à un dispositif libre de fermeture-contact (bornes 78/79), l‘approche du détécteur peut être évaluée Un détecteur de boucle d’induction disponible en option transmet les signaux d’une boucle d’induction aux bornes KL1 30/39 via un contact de commutation sans potentiel. Pour plus d‘informations référence ISD manuel Bouton-poussoir STOP (N.C. contact, bornes KL1 30/31) ISD 39 KL1 30 Interrupteur/ Bouton poussoir • Par une commande de l´interrupteur STOP, le portail s´arrête dans n´importe quelle position. En tant qu‘interrupteur d‘arrêt, un contact de rupture doit être utilisé. Si aucun bouton-poussoir d‘arrêt n‘est raccordé, les bornes 30/31 doivent être pontées. 31 KL1 30 L’entrée d’arrêt n’a pas de fonction d’arrêt d’urgence! - Pour assurer la fonction d’arrêt d’urgence il est impératif d’utiliser une ligne d’alimentation avec double pole! Bouton-poussoir FERMER (N.O. contact, bornes KL1 30/33) Interrupteur/ Bouton poussoir • Une commande donnée par le bouton-poussoir FERMER entraîne la fermeture du portail. En mode homme-mort le moteur ferme le portail aussi longtemps que le bouton-poussoir FERMER est actionné (appuyé) - le mouvement du portail s‘arrête dès que le bouton-poussoir est relâché. Bouton-poussoir OUVERTURE (N.O. contact, bornes KL1 30/36) Interrupteur/Boutonpoussoir • Avec ce bouton-interrupteur, seul l‘ouverture de la porte est possible. En mode homme mort, le portail s‘ouvre tant que le bouton-poussoir est enfoncé. Dès que le bouton est relâché, le mouvement du portail s’arrête. Bouton mode d‘urgence (bornes KL1 S3/S4) Interrupteur/ Bouton poussoir • pour activer le mode d‘urgence, un bouton avec contact maintenu doit être connecté aux bornes S3 / S4. • dysfonctionnement du dispositif de sécurité: en mode urgence, le portail peut être ouvert et fermé à vitesse réduite. Le portail se déplace comme en mode homme mort. Avec bouton-pussoir OUVRIR, le portail peut être ouvert et avec bouton-possoir FERMER, il peut être fermé. 36 30 KL1 avec bouton-poussoir OUVRIR: le portail s’ouvre 33 30 KL1 S4 S3 mode KL1 normal S4 S3 mode KL1 d‘urgence vec le bouton poussoir FERMER : a le portail se ferme En mode d’urgence, les cellules photoélectriques et les marges de sécurité sont désactivées, mais le commutateur STOP est toujours actif. Immédiatement après la suppression des positions finales (diagnostic du menu-> suppression des positions-> oui), le mode d’urgence n’est PAS possible. - 16 - tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 Cellules photoéléctriques Connexions et paramètres Important: Notes pour cellules photoéléctriques Connexion cellules photoélectriques: • La centrale de commande dispose d‘une connexion d‘alimentation pour une tension alternative de 24V cellule photoélectrique (CPH) 2 Alimentation: CPH-Émetteur: bornes KL1 41/42 CPH-Récepteur: bornes KL1 43/44 3 Remarque: en position „portail fermé“, les bornes: 41/42 et 43/44 sont commutées en mode d‘économie d‘énergie (pas de courant). 1 (1) Cellule photoélectrique interne (2) Cellule photoélectrique externe (3) Cellule photoélectrique arrière Auto-test de la cellule photoélectrique: avec SYNC Exception: les cellules photoélectriques avec fonction SYNC permettent l‘installation des deux émetteurs / récepteurs photoélectriques sur du même côté sans causer d‘interférence l‘un l‘autre. Standard CPH-contact: interne=bornes KL1 45/46, externe=bornes KL1 45/48, arrière =bornes KL1 45/49 IMPORTANT: Si vous utilisez deux paires de cellule photoélectrique , veuillez à ne pas installer les deux émetteurs / récepteurs de photocellules sur le même côté (pour éliminer les interférences entre les deux)! 3 INTERNE • Le contact doit être fermé lors de l‘utilisation de cellules photoélectriques alimentées et positionnées (contact d‘ouverture). Instruction de montage (fonction SYNC): GaucheDroite Émetteur1 Récepteur1 Récepteur2 Émetteur2 Émetteur1 Récepteur1 Émetteur2Récepteur2 La centrale de commande est équipée d‘une fonction de surveillance pour les barrières lumineuses connectées. Chaque impulsion de démarrage (bouton poussoir ou radio) teste si le récepteur de la barrière photoélectrique répond correctement au signal de l‘émetteur.Si ce n‘est pas le cas, un message d‘erreur est émis par le contrôleur. La déactivation du auto-test de la cellule photoélectrique est seulement admissible si les installations de sécurité correspondent à la catégorie 3 ! Informations détaillées ce trouvent dans la notice correspondante des cellules photoélectriques. Toutes les cellules photoélectriques sont activées par défaut (zone intérieure / extérieure / arrière) dans le menu (). Mais elles peuvent être désactivées pendant que les réglages de base sont effectués. G Cellule photoélectrique interne (CPH-contact: bornes KL1 45/46) Cellules photoéléctriques pas actif: être sélectionné, si la cellule photoélectrique interne doit ne pas être déclenché. lors de la fermeture inverse: si le dispositif de sécurité est déclenché lors de la fermeture, le portail s‘inverse (s‘ouvre). Si le mode automatique est sélectionné, le portail se ferme à la fin du temps de pause. Si le mode impulsion est sélectionné, une nouvelle impulsion FERMER doit être donnée. stop, ouvre après relâchement: si le dispositif de sécurité est activé pendant l’ouverture ou la fermeture, le moteur s’arrête jusqu’à ce que le est libérée. Puis la porte s‘ouvre. Si le mode automatique est sélectionné, la porte se ferme à la fin du temps de pause. Si le mode impulsion est sélectionné, une nouvelle impulsion FERMER doit être donnée. lors de l‘ouverture stop-alors ouvert: si le dispositif de sécurité est déclenché pendant l’ouverture, le moteur s’arrête jusqu’à ce que l’appareil soit libéré. Puis le portail s’ouvre. (surveillance de la zone arrière). Si le mode automatique est sélectionné, la porte se ferme à la fin du temps de pause. Si le mode impulsion est sélectionné, une nouvelle impulsion FERMER doit être donnée. G Cellule photoélectrique externe (CPH-contact: bornes KL1 45/48) Cellules photoéléctriques non actif: à sélectionner si la cellule photoélectrique externe ne doit pas être déclenchée. lors de la fermeture inverse: si le dispositif de sécurité est déclenché lors de la fermeture, le portail s‘inverse (s‘ouvre). Si le mode automatique est sélectionné, la porte se ferme à la fin du temps de pause. Si le mode impulsion est sélectionné, une nouvelle impulsion FERMER doit être donnée. stop, ouvre après relâchement: si le dispositif de sécurité est activé pendant l’ouverture ou la fermeture, le moteur s’arrête jusqu’à ce que le est libérée. Puis la porte s‘ouvre. Si le mode automatique est sélectionné, la porte se ferme à la fin du temps de pause. Si le mode impulsion est sélectionné, une nouvelle impulsion FERMER doit être donnée. tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 - 17 - Cellules photoéléctriques (contact: bornes KL1 45/49) G active: à sélectionner si la zone arrière du portail doit être protégée par des cellules photoélectriques. pas actif: pas d‘utilisation de la zone arrière des cellules photoélectriques. ISD/CPH-Pause Cellules photoéléctriques sans influence du ISD/CPH: le dispositif de sécurité n‘a pas d‘influence sur le temps de pause en mode automatique. abandonne temps de pause (fermeture immédiate): l‘interruption du dispositif de sécurité en mode automatique durant le temps de pause entraîne une diminution du temps de pause, ceci signifie que le portail commence à se fermer après la validation du dispositif de sécurité. relance temps de pause: si le dispositif de sécurité st interrompu durant le temps de pause en mode automatique, alors le temps de pause réglé recommence à zéro. Au terme du temps de pause, le portail se ferme. fermeture immédiate après ouverture: si le dispositif de sécurité est interrompu durant le mouvement d´ouverture, le portail se ferme immédiatement après l´ouverture complète. En mode lampe de signalisation „pas d‘influence“ et „fermeture immédiate du portail après ouverture“ sont séléctionnables. CPH-Auto-test Cellules photoéléctrique active: test de la cellule photoéléctrique est effectué en position du portail „fermé“ avec une impulsion d´ouverture (bouton poussoir, radio). pas active: test de la cellule photoélectrique n´est pas effectué. Attention • Le test de la cellule photoéléctrique peut seulement être désactivé en choisissant „pas active“. • La désactivation de la fonction auto-test est uniquement admissible, si les installations de sécurité correspondent à la catégorie 3 ! Cellules photoéléctrique- exemple de connexion Cellule extérieure Tousek LS 41/180 comme dispositif de sécurité avec fonction SYNC activée récepteur EXTÉRIEUR: N.O. COM N.C. KL1 49 48 46 45 44 43 42 41 émetteur récepteur émetteur récepteur KL1 N.O. COM N.C. émetteur Cellule extérieure et intérieure Tousek LS 41/180 comme dispositif de sécurité 49 48 46 45 44 43 42 41 Important SYNC N.O. COM N.C. • Si la fonction SYNC pour connexion de deux cellules photo est requérie (voir indications pour cellules photo), il faut enlever les jumpers J des deux émetteurs LS41/180. J INTÉRIEUR: - 18 - tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 Cellule extérieure Tousek Tousek LS 26 comme dispositif de sécurité Eméteur Récépteur 12/24V -+ ~~ Cellule photoélectrique arrière Tousek RLS 620 comme dispositif de sécurité 12/24V -+ ~ ~ NC C NO J J 49 48 46 45 44 43 42 41 KL1 49 48 46 45 44 43 42 24Va.c. 41 12–240V a.c./d.c. NO NC COM COM KL1 Important • Le Cavalier J de l´émetteur et du récepteur doivent être ajustés de la même façon. tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 - 19 - • Les arêtes de détection de sécurité sur le même vantail et ayant la même fonction (active en ouverture, en fermeture ou en ouverture / fermeture) peuvent être connectées en série comme indiqué ci-dessous. Exemple: W E D S Barres palp. VD2 • Les flancs de détection de sécurité sont activés et ont par défaut la fonction OUVRIR/FERMER. Les bords de détection de sécurité peuvent être désactivés ou la fonction peut être modifiée tout en effectuant les réglages de base. voir ci-dessous Barres palp. VD1 • DÉTECTION D‘OBSTACLE: Lorsqu‘une bande de contact est déclenchée / activée, un changement de direction est effectué pendant 1s. après que la porte s‘arrête. Barres palp. VG2 Barres palpeuses de sécurité Connexions et paramètres Barres palp. VG1 Dispositifs de sécurité 50 50 50 50 8,2kΩ résistance finale W 52 53 55 56 barre finale E D D S barres de passage vers la centrale Lors d‘une connection d´une barre palpeuse, un listeu final (E) doit être utilisé. Important • Après avoir donné l’impulsion pour automatiquement programmer les positions finales, aucune autre impulsion de doit être donnée. De même, les dispositifs de sécurité de doivent pas être déclanchés . Cela entraînerait une interruption du processus de programmation. • Par conséquent, les butées mécaniques doivent être disposées de telle façon que les lamelles de contact ne puissent être déclanchée. G BP1 vantail gauche (8,2kΩ barre palpeuse 1, vantail gauche: bornes KL1 50/52) Barre palpeuses pas active: ne doit pas être évalué. Ouverture active: doit être évalué à l‘ouverture. Fermeture active: doit être évalué à la fermeture. Ouverture/Fermeture: doit être évalué á l‘ouverture et à la fermeture. G BP2 vantail gauche (8,2kΩ barre palpeuse 2, vantail gauche: bornes KL1 50/53) Barre palpeuses pas active: ne doit pas être évalué. Ouverture active: doit être évalué à l‘ouverture. Fermeture active: doit être évalué à la fermeture. Ouverture/Fermeture: doit être évalué á l‘ouverture et à la fermeture. G BP1 vantail droit (8,2kΩ barre palpeuse 1, vantail droit: bornes KL1 50/54) Barre palpeuses pas active: ne doit pas être évalué. Ouverture active: doit être évalué à l‘ouverture. Fermeture active: doit être évalué à la fermeture. Ouverture/Fermeture: doit être évalué á l‘ouverture et à la fermeture. G BP2 vantail droit (8,2kΩ barre palpeuse 2, vantail droit: bornes KL1 50/55) Barre palpeuses pas active: ne doit pas être évalué. Ouverture active: doit être évalué à l‘ouverture. Fermeture active: doit être évalué à la fermeture. Ouverture/Fermeture: doit être évalué á l‘ouverture et à la fermeture. BP-affichage état Affichage de l´état des barres palp. Barre palpeuses VG1 vantail gauche (1) VG2 vantail gauche (2) $ État: non-déclenché ex. - État: déclenché $ barre palpeuse non connectée x État: $ ou défectueuse o État : barre palpeuse inactive dans le menu $ - 20 - VD1 VD2 vantail droit (1) vantail droit (2) VG1 VG2 VD1 VD2 $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ ñ ñ x tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 Vantail gauche Connexions et paramètres Retard vantail gauche Vantail gauche Délai d‘ouverture: le vantail gauche s’ouvre après réglage du temps de retard. Délai de fermeture: le vantail gauche se ferme après réglage du temps de retard. temps retard gauche 2s (réglage usine) Vantail gauche OFF, 1–25s réglable [en pas de 1]: détermine le retard pendant l’ouverture et la fermeture. force 70% (réglage usine) Vantail gauche 60–100% réglable [en pas de 5]: détermine la force du moteur. vitesse 100% (réglage usine) Vantail gauche 60–100% (SWING X3 TPspeed) réglable [en pas de 5]: détermine la vitesse du moteur. 75–100% (SWING X4 LHTP) vitesse ralentissement 50% (réglage usine) avec portail battant Vantail gauche 25–50% réglable [en pas de 5]: détermine la vitesse pendant la course douce. Si la valeur entrée pour la vitesse lente est à une vitesse supérieure à la vitesse normale, la valeur sera rejetée et réglée automatiquement sur une valeur inférieure de 5% à la valeur définie pour la vitesse normale. durée ralentissement OUV 5s (réglage usine) avec portail battant Vantail gauche OFF, 0,1–9,0s réglable [en pas de 0,1]: durée de ralentissement fixée en direction OUVERTURE. durée ralentissement FERM. 5s (réglage usine) avec portail battant Vantail gauche OFF, 0,1–9,0s réglable [en pas de 0,1]: durée de ralentissement fixée en direction FERMETURE. Vantail droit Connexions et paramètres Retard vantail droit Vantail droit Délai d‘ouverture: le vantail gauche s’ouvre après réglage du temps de retard. Délai de fermeture: le vantail gauche se ferme après réglage du temps de retard. temps retard droit 2s (réglage usine) Vantail droit OFF, 1–25s réglable [en pas de 1]: détermine le retard pendant l’ouverture et la fermeture. force 70% (réglage usine) Vantail droit 60–100% réglable [en pas de 5]: détermine la force du moteur. vitesse 100% (réglage usine) Vantail droit 60–100% (SWING X3 TPspeed) réglable [en pas de 5]: détermine la vitesse du moteur. 75–100% (SWING X4 LHTP) vitesse ralentissement 50% (réglage usine) avec portail battant Vantail droit 25–50% réglable [en pas de 5]: détermine la vitesse pendant la course douce. Si la valeur entrée pour la vitesse lente est à une vitesse supérieure à la vitesse normale, la valeur sera rejetée et réglée automatiquement sur une valeur inférieure de 5% à la valeur définie pour la vitesse normale. durée ralentissement OUV 5s (réglage usine) avec portail battant Vantail droit OFF, 0,1–9,0s réglable [en pas de 0,1]: durée de ralentissement fixée en direction OUVERTURE. durée ralentissement FERM. 5s (réglage usine) avec portail battant Vantail droit OFF, 0,1–9,0s réglable [en pas de 0,1]: durée de ralentissement fixée en direction FERMETURE. Attention Pour le réglage de vitesse et de force veiller à ce que les normes et les directives de sécurité en vigueur soient respectées (énergie cinétique) ! tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 - 21 - Logique de fonctionnement Connexions et paramètres Mode impulsion Logique de fonctionnement Stop, start du temps de pause: une commande par bouton-poussoir à impulsions pendant l´ouverture stoppe le portail et initialise le temps de pause en mode automatique. Après le temps de pause le portail se ferme indépendant.. Suppression d‘impulsion (à l‘ouverture): commandes qui sont émises sont soutenues pendant l´ouverture du portail. Lors de la fermeture les commandes sont éffectuées. En mode de lampe de signalisation „suppression d‘impulsion (à l‘ouverture)“ est actif automatiquement. Rallongement du temps de pause: une commande en mode automatique pendant le temps de pause reinitialise celui-ci. Au cas d´usage de cette fonction la suppression d´impulsion pendant l´ouverture est activée. G Mode utilisation Logique de fonctionnement Fonctionnement d‘impulsion: émission d´impulsion par bouton-poussoir à impulsions/fermeture pour initialiser le mouvement de fermeture. Automatique, temps de pause réglable 1–255s [en pas de 1]: après le temps de pause réglé le portail se ferme indépendant. fonction portillon/piéton Logique de fonctionnement 100% (réglage usine) 25–100% réglable [en pas de 1]: valeur choisie défini l´ouverture partielle en relation de l´ouverture complète. En mode lampe de signalisation ce paramètre n‘a pas d‘influence. Ce réglage est adapté UNIQUEMENT en position de FERMETURE. Mode automatique Logique de fonctionnement Complète/Ouverture partielle (piéton): après l´ouverture complète ou partielle le portail ferme automatiquement après le temps de pause. Seulement ouverture complète: uniquement après une ouverture complète du portail celui-ci ferme automatiquement après le temps de pause. En mode lampe de signalissation automatique „seulement l‘ouverture complète“ est active. Seulement ouverture partielle: uniquement après une ouverture partielle du portail celui-ci ferme automatiquement après le temps de pause. Logique temps de pause Logique de fonctionnement Pas d´influence En mode lampe de signalisation automatique „pas d‘influence“ est actif. toujours en position ouverture automatique: si cette fonction est activée, la centrale de commande avec temps de pause activé et portail ouvert change alors du mode automatique au mode d´impulsion pour ce cycle, donc si le portail est ouvert une impulsion termine le fonctionnement automatique - le portail reste ouvert. La prochaine impulsion effectue la fermeture du portail et la commande retourne dans le mode automatique. Avec cette fonction p.ex. l´accès sur un terrain d´entreprise pendant la journée reste ouvert permanent (1. impulsion avec portail ouvert) et le soir à nouveau fermé (2. impulsion). La centrale de commande se trouve de nouveau en mode automatique (ouverture et fermeture automatique du portail). Le temps de rampe détermine l‘accélération (vitesse ajustée à 0) ainsi que l‘arrêt (porte ajustée à 0) du portail. Plus le temps de rampe réglé est élevé, plus l‘accélération et l‘arrêt du portail sont lents. temps de rampe OUV. 3s (réglage usine) avec portail pliant Logique de fonctionnement 1,0–6,0s réglable [en pas de 0,1]: temps de rampe à l‘ouverture du portail. temps de rampe FERM. 3s (réglage usine) avec portail pliant Logique de fonctionnement 1,0–6,0s réglable [en pas de 0,1]: temps de rampe à la fermeture du portail. - 22 - tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 Lampe / Allumage Connexions et paramètres Danger • Avant d’enlever ou d’ouvrir le boitier de la centrale de commande, l’interrupteur principal doit être éteint! • Veuillez noter les consignes de sécurité ( page 5) ! une lampe de signalisation peut être connectée aux bornes 10/11: 24Va.c., max. 5W KL1 11 10 Pré-alerte OUVERTURE (bornes KL1 10/11) lampe de signalisation Lampe / Allumage OFF 1–30s réglable: avant chaque mouvement d´ouverture la lampe est en action pendant le temps réglé. Pré-alerte FERMETURE (bornes KL1 10/11) Lampe / Allumage OFF 1–30s réglable: avant chaque mouvement de fermeture la lampe est en action pendant le temps réglé. Un éclairage de cour (éclairage extérieur, éclairage de jardin) peut être connecté aux bornes 12/13: 230V, max. 60W ohmique Eclairage zone (bornes KL1 12/13) KL1 13 12 Lumière de cour Lampe / Allumage OFF 5–950s réglable: la lampe de la cour sera déclenchée pendant le temps ajusté à chaque commande d‘ouverture. 10s après éclat: après avoir atteint la position ouverte, la lampe de jardin est allumée pendant 10 secondes. Phase verte 20s (réglage usine) Lampe / Allumage 5–120s réglable [en pas de 1]: durée de la phase verte. Temps d‘autorisation 5s (réglage usine) Lampe / Allumage 1–60s réglable [en pas de 1]: Temps disponible pour quitter la zone de lamps de signalisation. feu signalisation portail FERM. Lampe / Allumage OFF: Le signal lumineux rouge ne s’allume pas en position de fermée. Rouge permanent: Le signal lumineux rouge s’allume aussi en potion fermée. Logique feu signalisation Lampe / Allumage vert des deux côtés: Les deux lampes de signalisation s’allume en VERT en position ouverte, indépendament de quel côté a donné la requette d’allumage vert. vert d’un côté: La lampe de signalisation s’allume en VERT dans la position ouverte, seulement du côté qui a donné la requette d’allumage vert. tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 - 23 - Périphériques Connexions et paramètres unité de commande feu signalisation Périphériques pas activé activé: Fonction de lampe de signalisation active. • • • La centrale de commande de feux de circulation optionnelle connectée aux bornes 88, 89 ( page 33) permet un fonctionnement avec feux de circulation. Note: Les fonctions et paramètres pour la mise en marche des lampes de signalisation sont disponibles dans le menu seulement après avoir séléctionné «actif» → voir Connexion des lampes de signalisation voir manuel de l’unité de commande des lampes de signalisation. Valable pour le mode lampe de signalisation: • Les entrées des boutons d‘impulsion de l‘unité de commande sont hors fonction et l‘emission d‘impulsion ne peut être que donnée via l‘unité de contrôle des lampes de signalisation! • Quand un radio récépteur et le mode de lampe de signalisation sont utilisés, le récépteur n‘est pas branché dans l‘emplacement de l‘unité de commande mais dans l‘emplacement de la commande de la lampe de signalisation! page 37 Le verrouillage du portail peut être effectué à l‘aide d‘une serrure électrique / aimant ou d‘un verrou motorisé. Dans les deux cas, le module correspondant est requis ( page 26). Pour contrôler le verrou motorisé SAFELOCK, une centrale de commandesupplémentaire est requise ( page 27). Pour désactiver le verrouillage,il faut choisir dans le point du menu ‘Verrouillage’ le réglage serrure électrique/aimant et ensuite dans le point de menu ‘’ Verrouillage électrique “, le réglage” non actif. Verrouillage Périphériques serrure électrique / aimant: verrouillage avec module optionnel serrure électrique/aimant. piston de verroullage: avec modul additionnel optionnel piston de verrouillage. VERROUILLAGE AVEC SERRURE ÉLECTRIQUE / AIMANT: Coup de retour Périphériques pas active 0,1–8s réglable: si la fonction est activée, un mouvement de court circuit est en premier initialisé après qu’une impulsion ait été donné par le bouton de la télécommande radio. Ensuite, la serrure éle´ctrique s’enclanche (sert à la relaxation du loquet avant le dévérrouillage). Si la serrure n’est pas activée, le choc de retour n’est pas activé. Délai de fermeture magnétique Périphériques OFF 0,1–1s réglable: La serrure éléctrique est activée par impulsion ou bouton piéton pour un temps réglable afin d‘assurer le déverroullage du portail en fonction de la situation. Serrure électrique Périphériques pas active 1–10s réglable: la serrure électrique est activée par une impulsion sur le bouton poussoir ou une impulsion de interrupteur/bouton pour ouverture partielle pour une période de temps définie ici pour assurer la libération en fonction de la situation du portail. VERROUILLAGE AVEC VERROU MOTORISÉ: Coup de retour Périphériques pas active actif: après avoir donné une impulsion via un interrupteur ou un émetteur, le portail s‘inverse avant de s‘ouvrir ou de se fermer afin de desserrer le boulon de chute. Une fois que le boulon est complètement rentré, la porte commence à bouger (ouverture ou fermeture) Verrouillage de moteur Périphériques OUVERT et FERMER : Verrouillage au moyen d‘un boulon de moteur dans les deux positions finales de la porte. seulement OUVERT: Verrouillage au moyen d‘un boulon de moteur seulement pour la position d‘ouverture. seulement FERMER: Verrouillage au moyen d‘un boulon de moteur seulement pour la position de fermeture. - 24 - tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 Module supplémentaire Périphérie Affichage état du portail 1: par les deux contacts secs K1 et K2 les fins de course du portail peuvent être évaluées. Affichage état du portail 2: Avec les deux contacts de signal libre de potentiel K1 et K2 l´évaluation des fins de course (position finale du portail), le mouvement du portail ainsi que l´arrêt en dehors des fins de course est possible. • Eteignez l‘alimentation avant d‘installer ce module additionnel! • Le module supplémentaire permettant d’évaluer l’état du portail doit être branché sur le connecteur (ZM) de la centrale de commande. • If faut également l´activer dans le menu «module supplémentaire». ST 63 MODULE ADDITIONNEL (optionnel) Z ZM Module affichage état portail ZM • Avec les contacts secs de signalisation K1 (p. 90/91) et K2 (p. 92/93) l´état du portail peut être évalué de deux façons. Gate status display • Taille de contact: 24Va.c./d.c., max. 10W 1 2 Fonction portail en position FERMÉ portail en position OUVERT portail en position FERMÉ portail ouvre ou ferme portail arrêté ou erreur (portail n‘est pas en fin de course) portail en position OUVERT K1 1 0 0 0 K2 0 1 0 1 1 0 1 1 K1 contact K2 90 91 92 93 contact de signalisation: 0 = ouvert, 1= fermé tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 - 25 - Danger • Avant d’enlever ou d’ouvrir le boitier de la centrale de commande, l’interrupteur principal doit être éteint! • Veuillez noter les consignes de sécurité ( page 5) ! Module optionnel serrure électrique/aimant adhésif P1 • La centrale de commande a besoin d´un module supplémentaire (disponible optionnel) pour connexion d´une serrure électrique/aimant adhésif (12V ou 24Vd.c. selon le modèle de serrure électrique). Connexion du module –+ • ATTENTION: mettre la centrale sans tension! • Brancher le module comme illustré dans la centrale et le fixer avec des vis à la position (P1). • connecter le module pour serrure électrique avec connecteur RJ45 (E) avec la centrale de commande. • Brancher la serrure électrique (12/24Vd.c.) sur les bornes débranchable 72/73 du module. • Pour alimentation le câble de connexion deux broches est relié aux bornes de commande (VE). • Après la connexion, le mode de serrure électrique doit être activé dans le menu de la centrale de commande („Périphérie / verrouillage„ et „périphérie / serrure électrique“) • Les aimants sont réglés en ouverture ou fermeture du portail, la serrure électrique uniquement en position fermée. E VE R serrure électrique 12 ou 24Vd.c fix 24V • L‘aimant d‘adhésif (24 Vd,c,) doit être connecté au module par une résistance (R). • Pour cela fixer avec une pince à sertir, comme indiqué, le câble de connexion de l´aimant à l´intérieur de la la résistance en série. • Connecter le câble de raccordement et de la résistance (R), comme indiqué, aux bornes détachables 74 (–) / 75 (+) du module. Faites attention à la polarité. aimant 24Vd.c La résistance en série (R) est conçu pour les aimants tousek GD 50 et GD 70 Module optionnel moteur de déverrouillage • Pour connecter le verrou motorisé Safelock à la centrale de commande de l´automatisme un module optionnel est nécéssaire ainsi qu´une centrale de commande pour le verrou motorisé. Il est possible pour un portail battant à deux vantaux de connecter deux verrous motorisés. Le bornier est étiqueté avec „X“ pour le premier verrou motorisé et „Y“ pour le deuxième. E Connexion du module MST • ATTENTION: Débrancer l´alimentation électrique! E • Le module (E) est logé dans la centrale de commande et relié par une connexion RJ à la carte de contrôle (ST) de la ST 63. • Les bornes amovibles «X» et «Y» du module sont câblées à l’unité de commande du vérrou électrique (MST) selon le schéma ( page 27). • Une fois connecté, le verrou motorisé doit être activé dans le menu de la centrale de commande ( Menu périphéries / verrouillage/ verrouillage moteur) - 26 - ST ST 63 dans une armoire métallique avec module (E) et centrale de commande (MST) pour verrou électrique intégrés tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 Raccordement du verrou motorisé SAFELOCK (en option) La centrale de commande SAFELOCK est disponible pour actionner un ou deux merrous motorisés (uniquement avec la ST63 dans l’armoire métallique). En général, les composants nécessaires à l’utilisation d’un ou de deux verrous motorisés, tels que le module (E), les circuits imprimés (M1, M2) et les transformateurs (TR1, TR2) sont déjà précâblés, comme le montre l’illustration ci-dessous : • Circuit imprimé (M1, M2) avec le module pour verrou motorisé (E) connectés à la centrale de commande: - pour 1 verrou: uniquement avec bornier «X» - pour 2 verrous: avec bornier «X» + «Y». • 230Va.c. Alimentation et mise à la terre (V) de la centrale de commande du verrou motorisé. Raccordement du verrou motorisé VERROU 1 • Les verrous motorisés sont fournis avec câble de raccordement 4 x 0,752 (Connexion moteur et fin de course) et connectés sur le bornier (K) des circuits imprimés comme indiqué. Connection verrou 1 2 fin de course fermé, si „barre rétracté“ 4 3 cable 4x0,752 • Pour une connexion correcte, il est essentiel de respecter les Numérotation 1 – 4 des fils individuels du câble de raccordement. M2 TR2 J F2 K M1 2 1 M 3 4 4 3 1 2 M – + 1 2 5 6 LN Transfo 1 Transfo 1 primaire secondaire Module verrou électrique (E) (á monter dans la centrale de commande de l´automatisme) F1 P 3 4 pré-câblé 230Va.c. La centrale de commande SAFELOCK est disponible en deux variantes : Contrôle de 1 ou 2 verrous électriques. Elle est installé à l’intérieur de la porte de l´armoire métallique. circuit de verrou M1 Contrôle SAFELOCK (optional) X/+ X/- X/1 X/2 X/3 X/4 X/5 „X“-bloc Y/+ Y/- Y/1 Y/2 Y/3 Y/4 Y/5 „Y“-bloc K 1 2 5 6 M 3 4 4 3 1 2 M – + 3 4 2 1 LN Transfo 2 Transfo 2 primaire secondaire 230Va.c. (V) Alimentation, mise à la terre (TR1, 2) Transformateur 1, 2 (M1, 2) circuit imprimé 1, 2 Composants de la commande verrou: (P) Connexion de programmateur (F1) Fusible 0,25A T (F2) Fusible 4A T (J) Cavalier Cavalier J avec les (K) Bornier centrales de commande tousek tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 pré-câblé cable 4x0,752 V F2 230Va.c. TR1 J circuit de verrou M2 F1 P T Connection verrou 1 2 fin de course fermé, si „barre rétracté“ 4 3 VERROU 2 - 27 - Diagnostique Connexions et paramètres Statusanzeige Diagnostique Affichage du statut sur écran LCD pour entrées comme cellule photo, barre palpeuse, bouton-poussoir stop,bouton-poussoir impulsion .... État: pas déclenché I Bouton-poussoir pour impulsion P Bouton-poussoir de portillon État: déclenché F Bouton-poussoir FERMER S O D N Ci Ce Ca $ $ x État: Barre palpeuse non branchée ou défectueuse $ Barres palpeuses ou céllules photos pas activées dans o État: $ le menu. Bouton-poussoir ARRÊT (STOP) Bouton-poussoir OUVERT contact de détecteur de boucle d‘induction bouton-poussoir de mode d‘urgence Céllule photoélectrique intérieure Céllule photoélectrique extérieure Céllule photoélectrique espace arrière p.ex. IPFSODN Ci Ce Ca $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ ñññññññ ñ ñ ñ IPFSODN Ci Ce Ca $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ ñññ-ñññ - ñ o Mode d‘urgence non déclenché → Mode normal outes les entrées sont en ordre. Mode d‘urgence non déclenché → Mode normal Bouton-poussoir ARRÊT et cellule photoélectrique intérieure sont déclanchés. cellule photoéléctrique espace arrière est déactivée. Toutes les autres entrées sont en ordre. Effacer positionnements Diagnostique NON: n´efface pas les positions finales “portail fermé” et “portail ouvert” OUI: les positions finales déterminés seront éffacées. Indication: les positions finales sont déterminées après impulsion. Les butées mécaniques doivent être placées de manière à ce que des barres palpeuses ne soit pas déclenchées, car cela mènerait à un message d´erreur. Paramètres d’usine Diagnostique NON: pas de rétablissement du préréglage d‘usine OUI: rétablissement réglage usine le préréglage d‘usine resp. des différents points du menu est indiqué par . Version software Diagnostique affichage de la version du logiciel sur écran LCD Type de portail: B Battant / P Pliant Type de moteur: X3TP / X4TP Numéro de série Version logiciel $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ V2.0.999 B X3TP Version logiciel $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ V2.0.999 P X4TP p.e. P ortail battant avec moteur SWING X3TPspeed p.e. P ortail pliant avec moteur SWING X4LHTP Diagnostique affichage du numéro de série sur écran LCD Protocole Diagnostique affichage de la liste du protocole sur écran LCD: tous les événements sont protocolés dans cette liste avec les touches + et - les différentes entrées de la liste de protocole peuvent être vues: * Avec le début du protocole resp. la fin est affiché Temps depuis le dernier événement du type: JOUR HEURE : MINUTES : SECONDES T -00 00:00:00.0 $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ èvènement Type d´événement - 28 - tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 3. Montage du récepteur radio Centrale de commande ST 63 Important • Couper l´alimentation. • Insérer la platine du récepteur (E) RS433/868-STN1 (1 canal) ou RS433/868-STN2 (2 canaux) dans l‘emplacement (FE) prévu, comme montré sur la figure. • Pour augmenter la portée, une antenne externe FK433 ou FK868 peuvent être connectés. • Avec le récépteur à 2 canaux, le deuxième canal est utilisé pour la fonction du bouton-poussoir de portillon. • Programmation du récepteur, voir Instructions pour le récepteur radio. E FE FE tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 - 29 - 4. Mise en service Centrale de commande ST 63 Important: actions préparatoires • Raccorder les dispositifs de transmission de commandes, les dispositifs de sécurité et le moteur selon les règles de sécurite en vigueur. Attention: au cas où aucun bouton-poussoir d‘arrêt (stop) est raccordé, les bornes KL1 30/31 doivent être pontées. • Les fins de course mécaniques doivent être placées de manière que les réglettes de contact des barres palpeuse ne soit pas déclenchées, car cela mène à un message d´erreur. • Procéder au déverrouillage/débrayage d‘urgence du portail et déplacer manuellement le portail sur la position à demi ouvert. Vérrouiller ensuite à nouveau le moteur. • Mise en marche de l´installation (connexion correcte nécessaire). • Important: éffectuer la mise en service en mode impulsion (réglage standard) et non en mode homme mort. • Pour la mise en marche initiale, d´abord choisir le choix du langage d‘abord choisir choix du language et type de portail(battant ou pliant) ensuite dans “Réglage de base” les paramètres les plus important et après le premier test du système, la détection automatique des fins de course. SÉLECTION DE LA LANGUE ET DU MODE DE PORTAIL • sélection pendant la première mise en marche (resp. après remise sur réglage d´usine). • Note: le réglage de langage est possible en appuyant 5s sur le bouton Escape ( évoluer 1 ). confirmer 2a Portail battant 2b X3TP changer? oui portail $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ battant changer? oui Moteur $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ X3TP portail $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ pliant Moteur $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ X3TP Moteur $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ X4TP 2c 5s sur ESC (sélection de la langue) confirmer portail $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ battant Retour Mise en service (également après avoir réinitialisé au réglage d’usine) au point précédent Choix langage: $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ Deutsch 2a Portail pliant 2b X4TP confirmer Confirmation Règlage de base $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ 3 RÉGLAGES DE BASE • pour le choix des paramètres les plus importants lors de la mise en marche. • peut être choisi durant la premiére mise en marche (resp. après remise sur réglage d´usine). • Tous les dispositifs de sécurité sont activés à partir d´usinet ( page 12,13). • Les programmations/réglages suivantes sont effectués par MENU PRINCIPAL ( page 11–13). réglage d‘usine 3 CPH intérieur CPH intèrieur $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ changer ? OUI CPH intèrieur $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ en ferm.reverser REVERSIEREN CPH intérieur confirmer 3 CPH = cellule photoéléctr. - 30 - Paramètres à choisir (+/-): pas active en fermant reverser Stop, après déblocage ouvrir lors de l‘ouverture stop-alors ouvert CPH intèrieur $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ pas active p.e. 4 tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 Paramètres d’usine 4 CPH extérieur CPH extèrieur $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ changer ? OUI CPH extèrieur $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ en ferm.reverser INVERSION CPH extérieur confirmer 5 CPH-esp. arriére CPH extèrieur $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ pas active 4 CPH = cellule photoéléctr. CPH-esp. arriére $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ active CPH-esp. arriére $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ pas active 5 6 changer ? OUI BP1 vant. gauche $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ BP1 vant. gauche $$$$$$$$$$$$$$$$ Fermert. $$$$$$$$$$$$$$$$ Ouvert. confirmer VG2 BP1 vant. gauche $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ pas active 6 VG = vant. gauche 7 changer ? OUI BP2 vant. gauche $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ BP2 vant. gauche $$$$$$$$$$$$$$$$ Fermert. $$$$$$$$$$$$$$$$ Ouvert. confirmer BP2 vant. gauche $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ pas active 7 8 VD1 changer ? OUI BP1 vant. droit $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ BP1 vant. droit $$$$$$$$$$$$$$$$ Fermert. $$$$$$$$$$$$$$$$ Ouvert. confirmer 9 VD2 BP1 vant. droit $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ pas active 8 VD = vant. droit changer ? OUI BP2 vant. droit $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ BP2 vant. droit $$$$$$$$$$$$$$$$ Fermert. $$$$$$$$$$$$$$$$ Ouvert. confirmer 9 10 tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 Paramètres à choisir (+/-): active pas active CPH-esp. arriére confirmer VG1 p.e. changer ? OUI CPH-esp. arriére $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ CPH = cellule photoéléctr. Paramètres à choisir (+/-): pas active en fermant reverser Stop, après déblocage ouvrir BP2 vant. droit $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ pas active Paramètres à choisir (+/-): pas active Ouverture active Fermeture active Ouverture/Fermeture VG1 p.e. Paramètres à choisir (+/-): pas active Ouverture active Fermeture active Ouverture/Fermeture VG2 p.e. Paramètres à choisir (+/-): pas active Ouverture active Fermeture active Ouverture/Fermeture VD1 p.e. Paramètres à choisir (+/-): pas active Ouverture active Fermeture active Ouverture/Fermeture VD2 p.e. - 31 - Paramètres d’usine 14 changer ? OUI Mode fonctionn. $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ Mode fonctionn. $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ Impulsion Selection réglage (+/-): Impulsion Automatique 1–255s Mode fonctionn. $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ ferm.automat. 5s temps: 1–255s confirmer Mode fonctionn. $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ ferm.automat.10s 14 p.e. 10s 15 Test du systéme $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ CPH intèrieur Test du systéme $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ CPH extèrieur positionnement autom. positions fina$$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ les dèterminèes START Test du systéme $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ BP1 vant. gauche Test du systéme $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ BP2 vant. gauche *) OUV. position ouver$$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ ture dèterminèe automatique FERM. Test du systéme $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ CPH-esp. arriére automatique Test du systéme $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ BP1 vant. droit Test du systéme $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ BP2 vant. droit position ferme$$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ ture dèterminèe Prçt Ý l usage $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ *) pouls avec pulse-bouton ou émetteur. Après avoir donné l’impulsion pour automatiquement programmer les positions finales, aucune autre impulsion de doit être donnée. De même, les dispositifs de sécurité de doivent pas être déclanchés. Cela entraînerait une interruption du processus de programmation. - 32 - tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 5. Centrale optionelle STA 11 pour feu de circulation STA 11 • Connexion possible de deux bouton-interrupteur impulsion par ex. I-loop induction pour requête de lampe de singalisation 230V, 60W (intérieur et extérieur) verte ou deux lampes rouge/vert. • Empacement de connexion optionnel pour radio récepteur détéctuer I-loop induction • Uniquement pour la centrale de commande ST 63 dans une armoire métallique (ST) Carte de commande ST63 • (A)Contrôle des feux de signalisation STA 11 (B) BUS terminaux (88 / 89) (K-A)Bornes de connexion de la centrale de commande des feux de signalisation 88 89 B 88 89 B K-A ST A Généralités • Pour la mise en place de la fonction lampe de siignalisation de l’unité de commande STA 11, une connexion entre l’unité de commande du moteur et le sytème de bus doit êre éffectuée. Valable pour le mode lampe de signalisation:: • Les entrées des boutons-interrupteurs d‘impulsion ST 63 sont hors fonction et l‘émission d‘impulsion est seulement possible via unité de contrôle de la lampe de signalisation. page 35–37 (boucle à induction, bouton d’impulsion, radio)! • Lors de l´utilisation d´un récepteur radio en mode feux de signalisation, le récepteur radio ne doit pas être branché dans la centrale de commande ST 63, mais dans la centrale de commande des feux de signalisation ! Caractéristiques techniques Unité de commande de la lampe de signalisation dans boitier en PVC IP 54 (210 x 310 x 125mm) Alimentation Charge de relais Rouge / Vert feu Num. art. Accessoire optionnel tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 230Va.c., +6/-10%, 50Hz 230V, max. 60W 12120370 détecteur de boucle à induction ISD 6 (2 canaux) • récepteur embrochable - 33 - 5.1 Commande de lampe signalisation STA 11 Fonction La commande de la lampe de signalisation permet, avec un moteur adapté, l‘automatisation et le réglement des entrées et sorties du portail à travers les lampes de signalisation. Aux bornes de la commande de lampe de signalisation les générateurs de commande d‘impulsion „intérieur“ et „extérieur“ sont connectables. Le comportement de la commade de lampe de signalisation est déterminé à travers les paramètres de l‘unités de commande du moteur. Cela a un rapport avec la function de durée de phase verte et du temps de dégagement, la lampe de signalisation à la position du portail „FERMÉ“ (singal rouge continu ou non) et le système logique de lampe de signalisation. Selon commant la „logique de lampe de signalisation“ a été ajusté, après que l‘ordre de commande ait été donné et que le portail s‘ouvre, soit le côté auquel l‘ordre à été donné, ou bien les deux côtés s‘allume avec un voyant lumineux vert. Les véhicules ne peuvent donc se diriger dans une direction ou bien deux directions. De plus, la commande de contrôle de la lampe de signalisation a la capacité de stocker les besoins de circulation et d‘aller jusqu‘au bout du cycle en cours. Lampe de signalisation Lampe de signalisation (Commande donnée côté) (trafic opposé) 1 Portail fermée Fonction signal continu rouge. ajustable via unité de commande du moteur sélectionable Séquence fonctionnelle pas de signal continu rouge OFF OFF ROUGE ROUGE ROUGE ROUGE Deux côtés verts VERT VERT Un côté vert VERT ROUGE ROUGE ROUGE signal continu rouge Commande d‘ouverture (INTERIEUR ou EXTERIEUR) 2 Pré-alerte OUVERTURE commence (= signal d‘alerte de signalisation rouge et possibilité de signal lumineux d‘alerte avant l‘ouverture du portail), durée ajustable via l‘unité de commande du moteur. Portail ouvert (listeau final atteind) 3 4 Logique d elampe de signalisation, réglable via l‘unité de commande du moteur) sélectionable > Portail s‘ouvre après temps de pré-alerte La phase verte commence Durée réglable via unité de commande du moteur Temps de dégagement commence (= temps pour sortir de la zone de lampe de signalisaion) Durée réglable avec lùnité de commande du moteur. 5 > Portail se ferme après temps de dégagement, le cycle recommence de nouveau ( → 1 ) • Si pendant la la procédure de fermeture une impulsion est générée, donc la porte s‘ouvre immédiatement, et la phase verte commence quand l‘ouverture est complète. • Si un autre ordre est donné d‘un côté avec la logique de lampe de ginalisation „deux côtés vert“ pendant la phase verte/phase de dégagement, la phase verte recommence. • Si un ordre supplémentaire est donné du même côté par la logique de commande de contrôle „un côté vert“ pendant la phase verte / temps de dégagement, donc un redémmarage de la phase verte pour ce côté est enclanché. • Si un ordre de côté opposé est donné à la logique de lampe de signalisation „un côté vert“ pendant la phase verte / temps de dégagement , donc le portail reste après la phase verte / temps de dégagement ouvert et le display vert change au côté opposé. Quand le bouton stop est enclanché, la porte s‘arrête de bouger et s‘ouvre seulement avec un ordre d`ouverture d‘un des côtés. - 34 - tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 5.2 Vue d‘emsemble de l‘unité de commande et assignement des bornes STA 11 FE T ISD F L2 L1 B K-A TA Composant du tableau de bord de la lampe de signalisation (K-A) Bornes (B) Bornes bus (connexion avec l‘unité de contrôle du moteur) (TA) Bouton de test (allumer toutes les lampes de signalisation) (L 1) LED verte: status OK (L 2) LED rouge: Erreur (message sur display de l‘unité de commande moteur) (T) Transformateur (ISD) Emplacement optionnel pour détécteur I-loop (donneur d‘ordre) ( page 38) (FE) Emplacement optionnel pour radio récépteur ( page 37) (F) Fusible 3,15A T Pour connexion, réglage et travaux de maintenance, s‘assurer que l‘éléctronique n‘est pas endommagé par l‘humidité (pluie). • La commande de contrôle à l‘intérieur de l‘unité reste sous tension. • Il faut donc respecter les régulation en vigueur afin d‘éviter une décharge éléctrique. • L‘appareil est conçu pour être installé par un personnel qualifié. • L‘appareil ne doit pas être utilisé en zone de dangereuse ou à risque d‘explosion ! • Un pôle séparation de contact de min. 3mm entre les intérrupteur principaux doit être respecté. Le système doit être protégé dans tous les cas conformément aux régulations en vigueur ! • IMPORTANT: Les lignes de contrôle (boutons, commande de contrôle, cellules photoéléctriques etc..) sont séparés des lignes de 230V (alimentation, moteur, lampe de signal) à délocaliser. 0 1 2 97 6 99 6 96 6 98 6 Bussystem Low Neutre ROUGE intérieur VERT intérieur ROUGE extérieur Phase 230Va.c. 50Hz Antriebssteuerung 230V max. 60W terre ST 63 L N VERT extérieur 88 89 Bussystem High Fin de course (listeau final) Bouton impulsion intérieur Bouton impulsion extérieur I-loop induction intérieur I-loop induction extérieur tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 • Avant d‘ouvrir le boitier de contrôle il est impératif de mettre hors tension tous les intérrupteurs nécéssaires! 88 89 B 9/1 9/2 9/3 9/4 38 30 32 30 60 61 Avec le ST 63 pas d’interrupteur de fin de course n’est nécéssaire: les bornes 60/61 doivent être bridgés ! Avertissements - 35 - 5.3 Connexions et réglages Commande de lampe signalisation STA 11 Détecteur boucle à induction • Pour une utilisation avec boucle à induction (en ouverture) le détecteur de boucle à induction ISD 6 optionnel (2 canaux) doit être branché au connecteur (ISD) de la centrale de commande STA11 ( page 38) • Avec le détecteur I-loop 2 canaux ISD 6 les deux détecteurs peuvent être reperés (intérieur et extérieur) Connexions 9/1 9/2 9/3 9/4 I-loop extérieur I-loop intérieur Bouton impulsion (extérieur: bornes 38/30, intérieur: bornes 32/30) Connexions • Pour la connexion des boutons impulsion et afin de donner une impulsion pour une requête de vert. L’impulsion est aussi possible via un radio récépteur encastrable optionnel. Bouton impulsion extérieur • Les boutons/interrupteurs vert pour un bien les deux côtés sont dépendant du réglage de la logique de lampe signalétique de l’unité de commande du moteur (voir manuel correspondant). Bouton impulsion intérieur Bouton de limite de position (listeau final) (bornes 60/61) 38 30 32 30 STA 11 Pour la connexion du détecteur I-loop afin de donner une impulsion pour une requête de vert. STA 11 Entrée détecteur I-loop induction (extérieur: b. 9/1+9/2, intérieur: b. 9/3+9/4) • Connexions 60 61 Avec l‘unité de commande ST 63 pas de connexion de limite de position à l‘unité de commande de la lampe de signalisation STA 11 n‘est nécéssaire, à la place les bornes 60/61 doivent être bridgés! Terminaux de sortie lampe de signalisation • Connexions Sur les bornes des lampe de signalisation décrivent rouge/verte peuvent être connecté pour emplacement à l’intérieur et à l’éxtérieur (230V max. 60W). 230V max. 60W extérieur: VERT: bornes 97/6, ROUGE: bornes 99/6 intérieur: VERT: bornes 96/6, ROUGE: bornes 98/6 VERT extérieur ROUGE extérieur VERT intérieur ROUGE intérieur Connexion avec boitier de commande du moteur (bornes 88/89) • Via le système de bus (voir photo) le boitier de commande est commandé avec le boitier de commande du moteur. ST 63 Important 88 89 • La longueur max. de câble entre le moteur et la lampe de signalisation doit être de 25m. • Type de câble ex.: câble de controle blindé YSLY 2 x 1mm2 ou équivalent. 97 6 99 6 96 6 98 6 STA 11 STA 11 Important Connexions Bussystem High Bussystem Low B 88 89 STA 11 Unité de commande moteur Réglages • La fonction du controle de la lampe signalétique est déterminée par les paramètres du boitier de commande moteur connecté. Ceci est en relation avec le temps de phase verte et temps de dégagement, la lampe de signalisation en position fermée (signal continu rouge ou non) et la logique de lampe signalétique (deux côtés / un côté vert). - 36 - tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 6.4 Récépteur radio (otptionnel) Commande de lampe signalisation STA 11 Important • Quand un récépteur radio est utilisé en mode lampe de signalisation, le récépteur ne doit pas être branché dans l‘emplacement pour le ST 63, mais dans l‘emplacement de la commande de la lampe de signalisation STA 11. E • Coupez l’alimentation. • ouvrez le boitier de commande de almpe de signalisation • Insérer la platine du récepteur (E) RS433/868-STN1 (1 canal) ou RS433/868-STN2 (2 canaux) dans l‘emplacement (FE) prévu, comme montré sur la figure. • Pour augmenter la portée, une antenne externe FK433 ou FK868 peuvent être connectés. Important • Avec le récépteur à 2 canaux, le deuxième canal est utilisé pour la fonction du bouton-poussoir de portillon. • Programmation du récepteur, voir Instructions pour le récepteur radio. FE STA 11 STA 11 FE tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 - 37 - 6.5 2 canaux Détécteur à induction I-loop ISD 6 (optionnel) STA 11 I-loop 1 • L‘appareil est conçu pour être connecté à un boitier de commande compact. Le boitier de commande compact doit être construit dans un encastrement avec une isolation IP54. • Ensuite pour chaque paramètre des appareils un réglage automatique est effectué. Après un changement de fréquence (DIP-1 bouton: OFF/ON), le bouton Reset (RES) doit enclanché. • Avec le détecteur I-loop 2 canaux ISD 6, les deux câble I-loop peuvent êre évalués (le vert pour l‘ordre d‘ouverture intérieur et extérieur seront réalisés. • La connexion I-loop doit être faite aux bornes 9/1-9/2 (= loop 1) et 9/3-9/4 (= loop 2). 9/1 9/2 9/3 9/4 • Note spéciale pour I-loop: La fonction de sécurité de l‘appareil dépend essentiellement de l‘installation technique et de la position du câble du détecteur, étant donné que ceux-ci sont les capteur du matériel. Le câble I-loop ne doit pas supporter de poids ou bien être bougé. La ligne d‘alimentation I-loop doit être entortillé environ 20 à 50 fois par mètre et doit être séparé de toute lignes de transport de courant. I-loop 2 Important STA 11 • Des informations détaillés peuvent être trouvées dans le manuel correspondant. Montage et installation Couper l’alimentation. Ouvrir le boitier de l’unité de commande et brancher le détécteur I-loop à l’emplacement de connexion indiqué sur la photo. RES PWR D1 G1 D2 G2 DIP • Tous les paramètres du détécteur peuvent être réalisé facilement grâce au boutons rotationnels (D1) pour canal 1 et (D2) pour canal 2, ainsi que le bouton-intérrupteur DIP. voir manuel correspondant Réglages d‘usine (DIP1–DIP8 = OFF, D1 et D2 = 4). pour display canal G1 (vert) 1 Détection G2 (vert) 2 R1 (rouge) 1 Erreur R2 (rouge) 2 PWR clignote quand réglage/ (jaune) Power LED´s DIP RES M Bouton-DIP Bouton-Reset Barre Molex D1 Bouton rotationnel canal 1 Bouton rotationnel canal 2 D2 G2 D2 G1 D1 PWR RES 12 15 . 1 9 . 7 4 DIP M R2 R1 Boutons à rotation D1, D2 et DIP réglables en usine Le bouton Reset (RES) a deux boutons qui peuvent être activés suivant les différentes durées de pression sur les boutons: • Réglage: pression courte sur bouton (<2s), Initialisation de tout les canaux I-loop. • Reset: pression de durée moyenne sur bouton (>2s), Reset des détecteurs, suivi d‘une initialisation de tous les canaux. Insérer la fiche du détecteur à induction I-loop dans l‘emplacement (ISD) de l‘unité de commande de la lampe de siganlisation STA 11. ISD STA 11 - 38 - ISD tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 6. Recherche d‘erreurs Centrale de commande ST 63 Erreur Raison possible Solution Affichage: „Stop-bouton-poussoir-déclanché“ Stop-bouton-poussoir pas connecté ou pas ponté connecter ou ponter bouton-poussoir STOP → utiliser affichage état comme aide cellule photoélectrique interrompue vérifier connexion correcte resp. enlever obstacle → utiliser affichage état comme aide barre palpeuse principale ou côté interrompue ou court-circuitée vérifier si fonction est correcte resp. enlever obstacle → utiliser affichage état comme aide court-circuit ou interruption de la cellule photo vérifier si fonction est correcte resp. enlever obstacle → utiliser affichage état comme aide pas de communication avec le capteur-absolu vérifier si fonction → utiliser affichage état comme aide pas de connexion entre ST 63 et CF vérifier connexion correcte des CF → vérifier BUS-RDY et BUS-ERR Pas de connexion à l‘unité de commande STA11 vérifier la connexion correcte des lampe de signalisation sur unité de commande → vérifier statut LEDs sur STA11 pas de tension de la ligne ou fusible rompu vérifier la tension de la ligne ainsi que les fusibles de sécurité. Pas de réaction en donnant une impulsion erreur de l´émetteur / dispositif de commande / bouton impulsion, p. ex. émetteur pas programmé vérifier émetteur/contrôle, par exemple émetteur de programme et vérifier la batterie Entrée dans le menu de la centrale de commande impossible-seulement affichage d‘état La commande de durée est présente (Bouton d‘impulsion, de piéton) Vérifiez l‘émetteur et les boutons d‘impulsion -> voir affichage d‘état Cellule photoélectrique interrompue Vérifier la position et le fonctionnement corrects des CE Système SRA déclenché Vérifier les réglages du capteur et de la force Impression radio mal branchée Vérifier la bonne installation voir pt. „Connexion du récepteur radio“ Antenne non ou mal connecté Vérifier la connexion de l‘antenne Émetteur non programmé Émetteur programmé Affichage: „PHC intérieur déclanché“ Affichage: „PHC extérieur déclanché“ Affichage: „PHC zone-arrière-déclanché“ Affichage: „BP1 vantail gauche déclanché“ Affichage: „BP2 vantail gauche déclanché“ Affichage: „BP1 vantail droit déclanché“ Affichage: „BP2 vantail droit déclanché“ Affichage: „CPH intérieure test négatif“ Affichage: „CPH extérieure test négatif“ Affichage: „CPH espace arrière test négatif“ Affichage: „Capteur d‘erreurs gauche activé“ Affichage: „Capteur d‘erreurs droit activé“ Affichage: „CF-erreur gauche“ Affichage: „CF-erreur droite“ Affichage: „Recherche lampe...“ (seulement quand la lampe est active) Le portail s‘ouvre mais ne ferme pas Récepteur -aucune fonction tousek / FR_ST-63_02 / 06. 10. 2021 - 39 - PRODUITS tousek • Opérateurs pour portails coulissants • Mécanismes de roulement • Opérateurs pour portails à battants • Opérateurs pour portes de garage • Opérateurs pour portails sectionnels • Barrières • Commandes pour portails • Commandes à distance par radio • Interrupteurs à clé • Système de contrôle des entrées • Dispositifs de sécurité • Accessoires Tousek Ges.m.b.H. Autriche A-1230 Vienne Zetschegasse 1 Tel. +43/ 1/ 667 36 01 Fax +43/ 1/ 667 89 23 [email protected] Tousek GmbH Allemagne D-83395 Freilassing Traunsteiner Straße 12 Tel. +49/ 8654/ 77 66-0 Fax +49/ 8654/ 57 196 [email protected] Tousek Benelux NV BE-3930 Hamont - Achel Buitenheide 2A/ 1 Tel. +32/ 11/ 91 61 60 Fax +32/ 11/ 96 87 05 [email protected] Votre partenaire service: Tousek Sp. z o.o. Pologne PL 43-190 Mikołów (k/Katowic) Gliwicka 67 Tel. +48/ 32/ 738 53 65 Fax +48/ 32/ 738 53 66 [email protected] Tousek s.r.o. Rép. tchèque CZ-252 61 Jeneč u Prahy Průmyslová 499 Tel. +420 / 777 751 730 [email protected] tousek FR_ST-63_02 06. 10. 2021 Sous réserve de réalisation, composition, modifications techniques ainsi que de fautes et d‘erreurs d‘impression. ">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.