Manual do proprietário | Tousek PULL-T4-T5-T8-T10-T15 Manuel du propriétaire
PDF
Descarregar
Documento
Notice de montage Automatismes pour portails coulissants EN NITIA S SOU 1*) 11324 par üd Safety Sensor TI L TES PULL T4, -T5, -T8, -T10, -T15 T ÜV- S Index Remarques générales de sécurité, maintenance.............................................................................................. 3 1. Remarques générales, caracteristiques, fonctionnement, données techniques............................................... 4 2. Montage ......................................................................................................................................................... 5 3. Déverrouillage d‘urgence en cas de panne de courant (consigne pour l‘utilisateur) .................................. 8 Commande, structure de la commande électronique....................................................................................... 9 Avertissements - travaux de raccordement............................................................................................... 10 Programmation, Plan du menu............................................................................................................ 11, 12 Raccordement et réglages ....................................................................................................................... 13 bouton-poussoir / interrupteurs............................................................................................................ 13 Sécurité................................................................................................................................................ 15 Moteur.................................................................................................................................................. 19 Logique de fonctionnement................................................................................................................. 20 Lampe/voyants.................................................................................................................................... 21 Diagnose.............................................................................................................................................. 23 4. Montage du récepteur radio ........................................................................................................................... 24 5. Rail DIN en option pour les accessoires de montage .................................................................................... 25 6. Mise en marche ........................................................................................................................................ 26, 27 7. Recherche d´erreurs....................................................................................................................................... 28 8. Plan de câblage.............................................................................................................................................. 29 9. Dessin coté .................................................................................................................................................... 30 Déclaration de constitution ............................................................................................................................. 31 Ce manuel d‘instructions est notre propriété et ne doit pas être remis à des entreprises concurrentes. Toute reproduction, même partielle, est interdite sans notre consentement. Toute responsabilité concernant d‘éventuelles fautes d‘impression ou erreurs est déclinée. Avec la parution de cette édition toutes les versions précédentes perdent leur validité. -2- tousek / FR_PULL-T4-T5-T8-T10-T15_00 / 02. 09. 2020 Avertissements et indications de sécurité • La présente instruction de montage et mode d‘emploi est une partie intégrante du produit „automatisme pour portails“, s‘adresse exclusivement à un personnel qualifié et devrait être lue attentivement et en entier avant le montage. Elle ne concerne que l‘opérateur pour portails et non l‘installation générale pour le portail automatique. Le manuel d‘instructions doit être remis à l‘exploitant après le montage. • Montage, branchements, mise en service et entretien ne doivent être effectués que par un personnel qualifié et en tenant compte des instructions de montage. • Avant d‘effectuer des travaux sur l‘installation il faut débrancher le courant. • Il faut observer et respecter la Directive sur les machines ainsi que les instructions concernant la prévention des accidents, de même que les normes CEE et les normes nationales respectivement en vigueur. • La société TOUSEK Ges.m.b.H. [Sarl] ne peut être tenue responsable du non-respect des normes lors du montage ou du fonctionnement de l‘installation. • Le matériel d‘emballage (plastique, styropore, etc.) doit être éliminé conformément au règlement. Il constitue une source de danger pour les enfants et doit pour cela être entreposé hors de leur portée. • Le produit ne doit pas être installé dans des endroits à risque d‘explosion. • Le produit ne doit être employé que pour l‘usage prévu; il a été développé exclusivement pour l‘utilisation décrite dans ce manuel d‘instructions. La société TOUSEK Ges.m.b.H. décline toute responsabilité en cas d‘usage non approprié. • En ce sens, les enfants doivent absolument être informés du fait que l’installation et les dispositifs qui en font partie ne sont pas destinés à un usage abusif (par ex. le jeu). Il faut en outre veiller à garder les télécommandes en lieu sûr et à installer d’autres émetteurs d’impulsions tels boutons et interrupteurs hors de la portée des enfants. • Avant de commencer l‘installation, il faut vérifier si les composants mécaniques, tels vantaux du portail, rails de guidage, etc., sont suffisamment solides. • L‘installation électrique doit être effectuée conformément aux prescriptions respectivement en vigueur, comme par exemple avec disjoncteur de protection, mise à la terre, etc • Il faut prévoir un interrupteur/sectionneur omnipolaire avec une distance d‘ouverture des contacts d‘au moins 3mm. • Le moteur électrique dégage de la chaleur lors du fonctionnement. Par conséquence il ne faut toucher l‘appareil que lorsque celui-ci s‘est refroidit. • Une fois l’installation effectuée, il faut absolument s’assurer du bon fonctionnement du produit et des dispositifs de sécurité. • Après la mise en service, le système de portail doit être testé avec un dispositif de mesure de force approprié conformément aux normes applicables EN 12453 ou aux réglementations nationales. • La société TOUSEK Ges.m.b.H. décline toute responsabilité en cas d‘utilisation de composants non conformes aux consignes de sécurité. • En cas de réparation il ne faut utiliser que des pièces de rechange originales. • La société de montage doit remettre à l‘utilisateur toutes les informations relatives au mode de fonctionnement automatique de l‘ensemble de l‘installation pour portails ainsi que le fonctionnement d‘urgence de l‘installation. L‘utilisateur de l‘installation doit aussi recevoir toutes les consignes générales de sécurité concernant le fonctionnement de l‘automatisme pour portails. L‘instruction de montage et le mode d‘emploi doivent également être remis à l‘utilisateur. • Faites attention à ce que la plaque numérotée avec le numéro du moteur ne soit pas pas enlevée ou abîmée, car sinon la réclamation de garantie n´est plus valable! Maintenance • Débranchez l’alimentation électrique pendant les travaux d’installation, de maintenance ou de réparation. • Les travaux d‘entretien doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié. • Le fonctionnement correct du réglage de la puissance doit être vérifié chaque mois. • Vérifier le fonctionnement du déverrouillage de secours. • Vérifier que toutes les vis de fixation soient placées de manière solide. • Libérer l‘opérateur de la poussière. • L‘entretien de l‘ensemble de l‘installation doit être effectué selon les indications de l‘installateur. • Lors de chaque entretien, le système de portail doit être vérifié à l’aide d’un appareil de mesure de force approprié, conformément aux normes en vigueur EN 12453 ou aux réglementations nationales. tousek / FR_PULL-T4-T5-T8-T10-T15_00 / 02. 09. 2020 -3- 1. Généralités Automatisme pour portail coulissant PULL T Caractéristiques PULL T4, -T5, -T8, -T10, -T15 • Programmable par un panneau de commande de l´extérieur avec affichage illuminé (guidage par menus en français) • Connexion directe de barres palpeuses 8,2 kOhm (2-canaux) • Trois modes d´opération (Impulsion, automatique, homme-mort) • Ouverture partielle réglable • Commande électronique intégrée avec propre boîtier • Système de sécurité SIA (inversion automatique) • Entraînement à vis sans fin avec blocage automatique • Déverrouillage de secours (avec demi-cylindre euro standard, y compris 3 clés). Intégration possible dans un système de clé de maison existant par échange. • Détection automatique des positions finales • Engrenage en acier dans un bain d´huile • Force autorégulatrice permanente • Ralentissement (soft stop) réglable (sans perte de force même avec vitesse de rotation réduite) • Généralités Lors du développement de la nouvelle génération d´automatismes PULL T une attention particulière a été accordée non seulement à la qualité et à la fiabilité éprouvées, mais également au montage simple et rapide et à la commande facile. Ainsi, la série PULL T présente de nombreuses caractéristiques ingénieuses - d´un réglage automatique des postions finales jusqu´à la commande avec borniers débrochables et affichage LCD programmable - qui en font un produit facile à utliser. L‘unité de motorisation proprement dite se compose d‘un électromoteur et d‘une vis sans fin incorporée dans un boîtier indéformable en aluminium et forme avec la commande à microprocesseur intégrée et le système de sécurité une unité compacte. Le système de sécurité SIA détecte les obstacles lors de l‘ouverture et de la fermeture du portail et permet le réglage en continu de la puissance. Pour garantir un fonctionnement fiable et sécurisé, même sous les conditions atmosphériques les plus difficiles, tous les composants du motoréducteur ont été réalisés de façon particulièrement robuste et résistante grâce à une technologie éprouvée. Au delà d´autes améliorations ont pu être réalisés comme par exemple le panneau de commande avec affichage LCD accesible de l´extérieur, le boîtier de la commande séparé à l´intérieur qui protège ainsi cet élement électronique de façon double, ou le bain d‘huile dans lequel les composants du motoréducteur sont en mouvement et qui assure un refroidissement et une lubrification optimales dans toutes les conditions de température. Le montage du PULL T peut être effectué aussi bien sur de nouveaux portails que sur des portails déjà installés de façon rapide et simple. Fonctionnement La commande intégrée a trois modes de fonctionnement : mode impulsion (avec fonction des boutons-poussoirs ouvrir et fermer), mode automatique (fermeture automatique) et mode homme-mort (le portail bouge tant que l´interrupteur/bouton-poussoir est appuyé) Outre la possibilité de raccordement d‘un bouton-poussoir OUVRIR / FERMER / ARRÊT, des cellules photoélectriques et d‘un dispositif de protection, il est également possible de raccorder un bouton-poussoir de portillon. Celui-ci permet d‘ouvrir partiellement le portail. Pour la commande de signaux lumineux, le système est doté d‘une sortie à 230V, qui peut être utilisée pour raccorder un clignotant, et d‘une sortie pour le raccordement d‘une lampe de cour. L‘unité de commande est, en outre, dotée d‘un emplacement pour une platine de récepteur radio. Caractéristiques techniques Automatisme pour portail coulissant PULL- T4 T5 Commande électronique Tension Courant max. (excl. accessoires) 1,9A Roue dentée Z16M4 Poids max. du portail 400kg Vitesse du portail 17,5m/min Vitesse de rotation Composants optionels T8 T10 T15 intégrée Distance max. 230V a.c., 50Hz Durée de marche (mode S3) 1,6A 1,9A Z20M4 2,2A Z16M4 T4 T5 T8 40-60% 20 cycles/jour T10 T15 30m Température ambiante 40% 40–60% -20°C +40°C Type de protection IP44 500kg 800kg 1000kg 1500kg Capteur vitesse 20Nm 11m/min 9m/min 25Nm 30Nm Numéro article 11111000 11110370 11110380 11110390 11110570 récepteur embrochable • module supplémentaire pour lampe de cour/voyant contrôle • module supplémentaire pour évaluation de l´état du portail • angle avec profilé chapeau inclu • système de transmission TX 310 • système inductif TX 400i Comment choisir un moteur à l’aide d’un peson à ressorts T4speed / T5 T8 T10 T15 T24 T24speed Attacher le peson au portail, approximativement à la hauteur de la crémaillère. Tirer horizontalement, sans à-coups et à la même vitesse que le moteur. Comparer la plus grande force de traction avec le guide des données situés sur la droite. Jusqu´à 20kg Jusqu´à 30kg Jusqu´à 40kg Jusqu´à 60kg Jusqu´à 25kg Jusqu´à 20kg -4- tousek / FR_PULL-T4-T5-T8-T10-T15_00 / 02. 09. 2020 2. Montage Automatisme pour portail coulissant PULL T Construction technique PULL T4, -T5, -T8, -T10, -T15 5a ou 7 12 11 5 2 9 6a 6 P 6b 8 3 (5) 10 (5a) (6) (6a) (6b) 1 4a (7) (8) (9) (10) 4 (1) (2) (3) (4) (4a) Débrayage/déverrouillage manuel Roue dentée Raccords câbles Plaque de fond Trous oblongs (4x) pour fixation sur le sol (11) (12) Élement de programmation (affichage et panneau de commande) Fenêtre détachable pour programmation Couvercle de la commande Couvercle pour récépteur radio optionnel Empreinte défonçable pour module supplémentaire Capteur (senseur) Condensateur moteur Moteur/Engrenage Trou taraudé pour fixation du capot moteur Capot moteur rail DIN en option ou angle avec reil est vissé aux positions (P) visser 3x: par exemple pour deux dispositifs avec prise 11 broches Indications générales de montage Avant d´installer l´automatisme Tousek PULL T nous vous conseillons de vérifier les points suivants: • Vérifier la structure du portail; Pour les constructions avec des coulisses au sol, contrôler les roues porteuses inférieures et les roulettes de guidage supérieures pour s‘assurer de l‘absence de frictions irrégulières. • Les mouvements latéraux des vantaux lors des opérations d‘ouverture ou de fermeture ne sont pas admissibles. • Vérifier, si le mouvement du portail sur tout le parcours s‘effectue sans friction excessive ou sans irrégularité. • Vérifier la présence des butées en positions finales, pour éviter que le portail ne sorte des voies de guidage. ATTENTION ! • ATTENTION: butées mécaniques sont nécessaires! • ATTENTION: L´automatisme pour portail coulissant PULL T a été construit et développer pour l´automatisation de portails coulissants marchant horizontalement. Ne peut pas être utilisé avec portails fonctionnant verticalement sans mesures de sécurité additionnelles. tousek / FR_PULL-T4-T5-T8-T10-T15_00 / 02. 09. 2020 -5- 2.1 Montage de l´automatisme Montage Après avoir poser les gaines de protections (voir sortie de câble du moteur (3)) et la finalisation de la fondation en béton, le moteur peut être vissé/goujonné par les 4 trous oblongs (4a) avec la fondation de béton. Il est particulièrement important de monter le motoréducteur parallèlement au portail et de respecter les mesures indiquées sur la figure. INDICATION pour la pose des câbles • Les câbles électriques doivent être posés dans des gaines de protection appropriées pour l‘utilisation dans la terre. Poser les gaines de protection de manière à ce qu‘elles parviennent dans la partie intérieure du boîtier du motoréducteur (voir figure). • Les câbles de 230 V et les lignes de commande doivent être posés dans des gaines séparées ! • Seuls les câbles à double isolation et appropriés pour l‘utilisation dans la terre doivent être utilisés. • Au cas où des prescriptions particulières exigent un autre type de câblage, des câbles conformes à ces prescriptions devront être utilisés. 25 Roue dentée: PULL T5,-T8: Z20M4, r44 PULL T4, T10, -T15: Z16M4, r36 1 63 67 (PULL T15) 121 (PULL T5,-T8) 113 (PULL T10, T4) 117 (PULL T15) Z (1) (2) (3) (4) (4a) (Z) 22 2 Débrayage manuel Roue dentée Entrée pour câbles Plaque de fond Trous oblongs (4x) pour fixation fondation Crémaillère en acier 4 3,4 Plaque de fond PULL T4, -T5, -T8, -T10 Montage de l´automatisme • Dimensions en mm • Profondeur de la plaque de fond: 8mm 18,5 272 18,5 13,5 85 58,5 4 4a 30,5 119,5 3 48,5 52 30,5 40 309 -6- tousek / FR_PULL-T4-T5-T8-T10-T15_00 / 02. 09. 2020 Plaque de fond PULL T15 • Dimensions en mm • Profondeur de la plaque de fond: 12mm Montage de l´automatisme 18,5 272 18,5 13,5 58,5 30,5 119,5 48,5 25 30,5 75 3 50 4 4a 3 309 2.2 Montage de la crémaillère Montage • Déverrouiller le motoréducteur (voir déverrouillage d‘urgence) et ouvrir complètement le portail. • Monter les pièces d‘écartement (D) avec les rondelles et les vis sur le premier mètre de la crémaillère. • Les vis doivent être enfoncées totalement vers le haut dans les trous oblongs (L). Serrer ensuite légèrement les vis et les boulons. D L • Placer le premier élément de la crémaillère sur le moteur et le fixer à l‘aide d‘un serre-joint à vis. • Déplacer ensuite le portail manuellement jusqu‘à la fin du premier élément de la crémaillère, et souder la 1e, la 2e et la 3ème pièce d‘écartement sur le portail. • Installer les autres éléments de la crémaillère de la même façon. • Avant de monter le 2e mètre de la crémaillère, placer impérativement un élément de crémaillère sur la partie inférieure, entre le 1er et le 2e élément de crémaillère, afin que le module (transition) soit positionné exactement entre le 1er et le 2e élément de crémaillère. ca 1mm. • Ensuite, dévisser les vis de fixation, relever légèrement la crémaillère dans les trous oblongs, pour obtenir un jeu d‘environ 1 mm entre la roue dentée et la crémaillère. • En cas de montage de la crémaillère sans soudage, les éléments de crémaillère doivent être vissés avec des pièces d‘écartement sur le portail. Sinon, procéder de la même façon. Attention • Ne pas jumeler les crémailleres ensemble par soudure! tousek / FR_PULL-T4-T5-T8-T10-T15_00 / 02. 09. 2020 -7- 2.3 Déverrouillage d´urgence en cas de panne de courant PULL T En cas de défaut ou de panne de courant, l´automatisme peut être dévérouillé/débrayé de façon suivante: • Couper l´alimentation • Tirez le couvercle de la serrure (A) vers devant et ensuite poussez le vers le côté selon image. Inserrer clé et tournez dans le sens horaire jusqu´à l´arrêt. (Le déverrouillage d‘urgence peut être bloqué aussi bien en position verrouillé qu‘en position déverrouillée.) • Tourner la poignée de 180° dans le sens inverse horaire (d‘en haut); le portail peut à présent être ouvert et fermé manuellement H Remise en service: Pour remettre le moteur en marche, tourner la poignée de 180° en arrière. Important A • Aprés avoir remis la poignée, déplacer le portail manuellement dans le sens de déplacement, jusqu‘à ce que l‘engrenage s‘enclenche de façon audible ! Bloquer ensuite à nouveau la serrure et retirer la clé. Avec la prochaine commande l´automatisme recherche à nouveau la position d´ouverture (un réglage des positions de positions finales n´est pas nécessaire). Poignee sur dessin en position déverrouillée 2.4 Remplacement du demi-cylindre profilé PULL T • Enlever le couvercle protecteur et dévisser la vis (S). • Rabattre ensuite le couvercle et, à l‘aide de la clé, tourner l‘ergot de blocage du demi-cylindre profilé d‘environ 90° vers la droite et retirer le cylindre. • L‘assemblage s‘effectue dans l‘ordre inverse. Demi-cylindre profilé (PHZ) avec 3 clés (Num. article 13300220) S 30 40 2.5 Démontage Pour le démontage du moteur, il suffit de suivre les instructions exactement dans l‘ordre inverse du montage. Avec le démontage, l´alimentation électrique du moteur doit être impérativement coupée! -8- tousek / FR_PULL-T4-T5-T8-T10-T15_00 / 02. 09. 2020 3. Commande électronique Automatisme pour portail coulissant PULL T Structure de la commande Important S Les „tousek-connect“ ou „tousek service interface“ (en option) doit être connecté à la borne (D)! D K FE Attention Pendant les travaux de raccordement, réglage et de maintenance veuillez à ce que la carte électronique ne soit pas endommagée par l’humidité ou la pluie. ZM Mise à la terre La mise à la terre s´effectue sur le capot de l´automatisme avec le boulon prévu ! C KM F Raccord à la terre Composants de la commande (platine) (K) Réglettes/bornes de contact (KM) Borne de connexion moteur (C) Connextion pour condensateur (S) Connexion pour capteur (D) Connexioin pour écran LCD ou connection pour TSI (tousek-Service-Interface optionnel) (FE) Slot de connexion pour récepteur radio optionnel ( page 24) (ZM) Slot de connexion pour module supplémentaire ( page 22) (F) Fusible T 3,15A tousek / FR_PULL-T4-T5-T8-T10-T15_00 / 02. 09. 2020 -9- 3.1 Raccordement bornes Automatisme pour portail coulissant PULL T Attention • Avant d´enlever le capot, éteindre en tous cas l´interrupteur principal • L´appareil ne doit pas être utilisé dans un environnement explosif ! • L´intérieur de l´automatisme est sous tension quand la commande est branchée. • Un débranchement avec un écart de contact d´au moins de 3mm est prévu. L´installation doit être protégée selon les mesures de sécurité en vigueur. • Suivez les mesures de sécurité pour éviter des coups éléctriques. • IMPORTANT: les circuits de la commande (boutonpoussoir, commandes à distance, cellules photoéléctriques etc.) doivent être disloqués séparément des circuits de 230V. • L´automatisme doit être seulement installé par un personnel qualifié. Barres palpeuses Fonction barre palpeuse principale (BPP): Sécurité pendant fermeture Fonction barre palpeuse côté (BP): Sécurité pendant ouverture SE MCE FERMER OUVERT Barre palpeuse principale barre palpeuse côté Contact commun Bouton-poussoir portillon Bouton-poussoir FERMER Commun Bouton-poussoir IMPULSION STOP- Contact Contact cellule photo Contact commun cellule photo 24V ~ 24V ~ Alimentation du récepteur cellule photo Alimentation émetteur cellule photo Alimentation commune cellule photo Tension d´alimentation max. 24Va.c., 5W N 11 10 L 2 1 bleu rouge noir Connexion moteur 230Va.c. 46 45 43 41 40 8.k2 8.k2 Lampe clignotante 230V, 100W N L Tension d´alimentation 230V a.c. 84 85 86 condensateur moteur Si aucun interrupteur d‘arrêt est connecté, les bornes 31/37 doivent être pontés (le jumper est réglé en usine). 52 51 50 34 33 30 32 37 31 pré-câblé L’entrée d’arrêt n’a pas de fonction d’arrêt d’urgence! - Pour assurer la fonction d’arrêt d’urgence il est impératif d’utiliser une ligne d’alimentation avec double pole! - 10 - tousek / FR_PULL-T4-T5-T8-T10-T15_00 / 02. 09. 2020 3.2 Réglages - Index Automatisme pour portail coulissant PULL T Boutons de programmation Réglages-index • Avant de commencer la programmation il faut choisir le langage d´affichage. Utiliser pour cela avec les boutons + ou - le langage avec lequel vous désirez effectuer la programmation et taper ensuite . • Note: le réglage de langage est possible en appuyant 5s sur le bouton Escape ( ). • Pour programmation enlever svp le couvercle (A) de l´unité de programmation (dévisser 2 vis). • L‘afficheur textuel (T) vous informe via un affichage plein texte sur les états de fonctionnement, les menus sélectionnés et les réglages des différents paramètres. • La programmation s´effectue par quatres boutons-pourssoirs (=Enter) et (=Escape). (+, -, A • Le défilement à travers les points de menu existants ou la modification d‘un paramètre s‘effectue à l‘aide des touches + ou -, vers le haut ou vers le bas dans la structure du menu ou augmentation ou diminution de valeur. AUTO-COUNT: en laissant appuyé un des boutons un passage automatique est effectué (resp. changement valeur). • L‘actionnement de la touche confirme l‘accès à un point de menu affiché sur l‘afficheur textuel ou la reprise de la valeur affichée d‘un paramètre. T • L‘actionnement de la touche renvoie au point de menu supérieur. Les réglages éventuellement modifiés d‘un paramètre sont annulés par cette touche (la valeur initiale est maintenue). • AUTO-EXIT: si durant 1 min. aucun bouton est appuyé, une sortie automatique de la programmation s´effectue sans changement et la commande retourne dans l´état “en ordre de marche”. Menu de programmation Réglages-Index • Le menu de programmation est structuré en “RÉGLAGES DE BASE” et “MENU DE COMMANDES” RÉGLAGES DE BASE • Au commencement de la programmation de la commande on arrive aux RÉGLAGES DE BASE. (voir mise en marche page 26). • Ici les paramètes importants pour la mise en marche du moteur peuvent être réglés de manìère rapide. • L´entrée dans le menu de la commande (pour programmation détaillée) s´effectue par l´affichage “menu”. MENU PRINCIPAL DE COMMANDES • Si la programmation est de nouveau initialisée, l´accès s´effectue par le MENU PRINCIPAL DE COMMANDES (le réglage de base est surpassé) • Le MENU PRINCIPAL DE COMMANDES comprends tous les réglages nécessaires. Les différents points du menu sont marqués de façon suivante: = réglage éligible (ou choix valeur) G = réglage usine = indication status marque les point du menu qui sont inclus dans les RÉGLAGES DE BASE tousek / FR_PULL-T4-T5-T8-T10-T15_00 / 02. 09. 2020 - 11 - Index Menu Plan principal Réglages-Index Plan secondaire Réglages entrée impulsion M1 Entrées/commandes (boutons-poussoirs/ interrupteurs) bouton ouverture piéton page 13 M2 Sécurité G cellule photoélectrique page 15 G barre palpeuse principale G barre palpeuse côté (auxiliaire) + fonction cellule photoéléctr. cellule en pause Auto-test cellule photo force max. ARS-temps réponse vitesse chemin ralentissement M3 Moteur/portail page 19 vitesse ralentissement PULL T4speed PULL T5, T8, T10, T15 fin de course OUVERTURE fin de course FERMETURE logique impulsion M4 Mode fonctionnement page 20 PULL T4speed PULL T5, T8, T10, T15 G direction ouverture G mode de fonctionnement ouverture partielle mode automatique logique temps de pause – M5 Lampe/voyants page 21 préavis OUVRIR préavis FERMER module supplémentaire éclairage zone 1) voyant contrôle 1) M6 Diagnose page 23 affichage status éffacer positions finales réglage usine version software numéro de série protocole status capteur 1) 2) OUVRIR/STOP/FERMER *) si le bouton-poussoir OUVRIR/FERMER/OUVRIR impulsion est réglé sur OUVRIR mode HOMME-MORT, HOMME-MORT alors les bouton-poussoir pour portillon (piétons) OUVRIR/STOP/FERMER le sont automatiquement OUVRIR/FERMER/OUVRIR aussi. OUVRIR (pas sélectionable sous Impulsion OUVRIR „bouton-poussoir piéton“) HOMME-MORT *) active pas active active pas active système radio TX TX 400 active pas active système radio TX TX 400 inversion marche durant fermeture Stop, après validation ouvrir Stop durant fermeture, ensuite fermer sans influence abandonne temps de pause relance temps de pause fermeture immédiate après ouverture active pas active 25...100% [ en pas de 5 ] = 70% 0,15...0,95s [ en pas de 0,05 ] = 0,50s 65...100% [ en pas de 5 ] = 100% 0,1...2m [ en pas de 0,1 ] = 0,5m 0...2m [ en pas de 0,1 ] = 0,5m 30-40% [ en pas de 5 ] = 30% = 50% 30-60% [ en pas de 5 ] 0...-30 [ en pas de 1 ] = -5 0...-30 [ en pas de 1 ] = -5 arrêt, initialise temps de pause suppression impulsion durant ouverture prolongement du temps de pause <<<– gauche –>>> droite mode impulsion fermeture automatique 1...255s [ en pas de 1 ] 10...100% [ en pas de 1 ] = 30% ouverture compléte/ouverture partielle ouverture complète ouverture partielle sans influence maintenu ouvert en automatique ÉTEINT, 1...30s = ÉTEINT ÉTEINT, 1...30s = ÉTEINT Lampe de cour/voyant contrôle état du portail 1 état du portail 2 ÉTEINT, 5...950s = ÉTEINT allume en ouverture et fermeture clignotement / illumine / clignotement rapide allume en position ouverte affichage état de toutes les entrées NON OUI NON OUI affichage version software affichage numéro série affichage entrées protocole affichage Sensor Les points du menu „lampe de cour“ et „voyant de contrôle“ sont seulement affichés si dans le menu „module supplémentaire“ Lampe de cour/voyant de contrôle est sélectionné. ote: quelques réglages concernant fonctionnement et logique sont seulement adaptés quand le portail est fermé et „mise en N marche“ est affiché. ESC ENTRÉE Commande électronique intégrée dans automatisme PULL T4,-T5, -T8, -T10, -T15 - 12 - tousek / FR_PULL-T4-T5-T8-T10-T15_00 / 02. 09. 2020 3.3 Raccordements et réglages PULL T Avertissement • Avant d´enlever le capot, éteindre en tous cas l´interrupteur principal • L´appareil ne doit pas être utilisé dans un environnement explosif ! • L´intérieur de l´automatisme est sous tension quand la commande est branchée. • Un débranchement avec un écart de contact d´au moins de 3mm est prévu. L´installation doit être protégée selon les mesures de sécurité en vigueur. • Suivez les mesures de sécurité pour éviter des coups éléctriques. • L´appareil doit seulement être raccordé par un spécialiste qualifié. • IMPORTANT: les circuits de la commande (boutonpoussoir, commandes à distance, barrières photoéléctriques etc.) doivent être disloqués séparément des circuits de 230V. Les différents points du menu sont marqués de façon suivante: = réglage éligible (ou choix d´une valeur) G = réglage usine = indication status marque les point du menu qui sont inclus dans le RÉGLAGES DE BASE. • Un affichage général s´effectue dans le menu DIAGNOSE/AFFICHAGE. Boutons-poussoirs / intérrupteurs Entrée impulsion (bornes 30/32) Raccordement et réglages Boutons-poussoirs / interrupteurs Séquence d‘impulsions OUVRIR / STOP / FERMER (préréglage d‘usine) : Après une commande donnée avec le bouton-poussoir à impulsions, le moteur commence un mouvement d‘ouverture ou de fermeture. Si le boutonpoussoir à impulsions est actionné de nouveau durant le mouvement d‘ouverture ou de fermeture, le moteur s‘arrête. L‘ordre suivant donné avec le bouton-poussoir à impulsions entraîne le déplacement du moteur dans le sens inverse au dernier mouvement du portail. Séquence d‘impulsions OUVRIR / FERMER / OUVRIR : après une commande donnée avec le bouton-poussoir à impulsions, le moteur commence un mouvement d‘ouverture ou de fermeture. Si le bouton-poussoir à impulsions est actionné de nouveau durant le mouvement d‘ouverture ou de fermeture, ceci entraîne un renversement du sens de marche. • L‘arrêt du moteur dans ce mode de fonctionnement n‘est pas possible à l‘aide du boutonpoussoir à impulsions - le moteur se déplace toujours vers une position de fin de course. (position ouverte ou fermée) • pour la fonction OUVRIR/FERMER/OUVRIR nous conseillons d´installer une cellule photo! OUVRIR : le bouton-poussoir à impulsions permet uniquement de donner des ordres d‘ouverture, ceci signifie que la fermeture du portail n‘est pas possible avec le bouton-poussoir à impulsions HOMME-MORT: le moteur ouvre le portail aussi longtemps que le bouton-poussoir à impulsions est actionné (appuyé) - la fermeture n‘est pas possible avec le bouton-poussoir à impulsions. Le mouvement du portail s‘arrête dès que le bouton-poussoir est relâché. Dès que le réglage homme-mort a été sélectionné, le récepteur radio (FE) est mis hors fonction pour des raisons de sécurité. IMPORTANT: Mise en service ne doit pas être effectué en mode homme mort. À sélectionner seulement après la mise en service ( page 26) , si désiré. Comme générateur d‘impulsions, on peut utiliser un contacteur à clé ou un bouton-poussoir, mais également des récepteurs radio avec un contact de travail exempt de potentiel. tousek / FR_PULL-T4-T5-T8-T10-T15_00 / 02. 09. 2020 - 13 - Bouton-poussoir ouverture piétons (bornes 30/34) Boutons-poussoirs / Interrupteurs Séquence d‘impulsions OUVRIR / STOP / FERMER: Pendant le mouvement du portail, une impulsion du bouton du piéton entraîne l’arrêt du mouvement. L‘impulsion suivante, lorsque le portail se trouve dans la zone piétonne, conduit à déplacer le portail dans le sens opposé. Lorsque le portail se trouve en dehors de la zone piétonne, il se déplace en position finale d‘ouverture de la fonction piéton. Séquence d‘impulsions OUVRIR / FERMER / OUVRIR: Si le portail est situé dans la zone piétonne, alors le bouton piéton permet d‘inverser la direction de la porte. Une impulsion du bouton piéton lorsque le portail est dans la zone piétonne, permet de déplacer le portail dans le sens opposé. Lorsque le portail est en dehors de la zone piétonne, le portail se déplace en position finale d‘ouverture de la fonction piéton et s‘arrête là. • L‘arrêt du moteur dans ce mode de fonctionnement n‘est pas possible à l‘aide du bouton-poussoir de portillon - le moteur se déplace toujours vers une position de fin de course. (position Ouverte ou Fermée). • pour la fonction OUVRIR/FERMER/OUVRIR nous conseillons d´installer une cellule photo! OUVRIR: le bouton-poussoir de portillon permet uniquement de donner des ordres d‘ouverture, ceci signifie que la fermeture du portillon n‘est pas possible avec le bouton-poussoir à impulsions. Impulsion OUVRIR: l´interrupteur/bouton poussoir connecté sur les borne 30/34 reçoit la fonction d´un deuxième impulseur avec le réglage fixé „OUVRIR“. HOMME-MORT (pas sélectionable): si le bouton-poussoir impulsion est réglé sur mode HOMME-MORT, alors les bouton-poussoir pour portillon (piétons) le sont automatiquement aussi. le moteur ouvre le portail aussi longtemps que le bouton-poussoir de portillon est actionné (appuyé) - la fermeture n‘est pas possible avec le bouton-poussoir de portillon. Le mouvement du portail s‘arrête dès que le bouton-poussoir est relâché. Comme générateur d‘impulsions, on peut utiliser un contacteur à clé ou un bouton-poussoir, mais également desrécepteurs radio avec un contact de travail libre de potentiel. Bouton-poussoir FERMER (bornes 30/33) • Boutons-poussoirs / Interrupteurs Une commande donnée par le bouton-poussoir FERMER entraîne la fermeture du portail. En mode homme-mort le moteur ferme le portail aussi longtemps que le bouton-poussoir FERMER est actionné (appuyé) - le mouvement du portail s‘arrête dès que le bouton-poussoir est relâché Comme générateur d‘impulsions, on peut utiliser un contacteur à clé ou un bouton-poussoir, mais également des récepteurs radio avec un contact de travail exempt de potentiel. Bouton-poussoir STOP (bornes 31/37) Boutons-poussoirs / Interrupteurs • Par une commande de l´interrupteur STOP, le portail s´arrête dans n´importe quelle position. En tant qu‘interrupteur d‘arrêt, un contact de rupture doit être utilisé. Si aucun bouton-poussoir d‘arrêt n‘est raccordé, les bornes 31 et 37 doivent être pontées. 37 31 L’entrée d’arrêt n’a pas de fonction d’arrêt d’urgence! - Pour assurer la fonction d’arrêt d’urgence il est impératif d’utiliser une ligne d’alimentation avec double pole! - 14 - tousek / FR_PULL-T4-T5-T8-T10-T15_00 / 02. 09. 2020 Sécurité Raccordements et réglages Cellules photoéléctriques • L‘unité de commande est dotée d‘une alimentation de 24V-CA pour les cellules photoélectriques LS: Alimentation LS-émetteur: bornes 40/41 / alimentation LS-récépteur: bornes 40/43. Indication: quand le portail est fermé les bornes 40/41 sont en mode „d´épargne de courant“ - sans tension (seulement si le système de transmission radio TX 310 n´est pas utilisé!) • Le contact doit être fermé lorsque les barrières photoélectriques sont alimentés et positionnés. (contact de rupture) Raccordement du contact de la barrière photoéléctrique: bornes 45/46 Standard: • Pour l´usage de deux cellules photoéléctriques ne pas installer les récépteurs/émétteurs sur le même côté ! Exception: cellules photoélectriques avec fonction SYNC permettent le montage des deux émetteurs/ récepteurs sur le même côté. Émetteur 1 Récepteur 1 Récepteur 2 Émetteur 2 Avec fonction SYNC: Émetteur 1 Récepteur 1 Émetteur 2 Récepteur 2 • Auto-test de la cellule photoélectrique: La centrale de commande dispose d‘une fonction de surveillance pour les cellules photoélectriques connectées. Un test est déclenché par chaque impulsion et sera vérifié si le récepteur de la photocellule répond au signal de l‘émetteur de la cellule photoélectriques. S‘il n‘y a pas de communication entre le récepteur et l‘émetteur de la cellule photoélectrique, la centrale de commande répond par une erreur. La déactivation du auto-test de la cellule photoélectrique est seulement admissible si les installations de sécurité correspondent à la catégorie 3 ! • La fonction éxacte des barrières photoéléctriques dépend de la programmation de la commande: Fonctions de la cellule photoélectrique voir au point de menu SÉCURITÉ / fonction cellule ou cellule en pause ( page 18) • Informations détaillées ce trouvent dans la notice correspondante des cellules photoélectriques. G Cellule photoélectrique (Contact: bornes 45/46) Sécurité active: selectionner si la cellule photoélectrique doit être déclenchée. pas active: selectionner si la cellule photo ne doit pas être déclenchée. Cellule photoélectriques - Exemples d´installation émetteur Cellule photo Tousek LS 26 comme dispositif de sécurité 12/24V -+ ~~ récepteur 12/24V J -+ ~ ~ NC C NO J Important • Le jumper J doit être placé de façon concordante dans l´émetteur et le récepteur photoélectrique tousek / FR_PULL-T4-T5-T8-T10-T15_00 / 02. 09. 2020 46 45 43 41 40 - 15 - Cellule photo Tousek LS 41 comme dispositif de sécurité 2 cellules photo Tousek LS 41 comme dispositif de sécurité avec fonction SYNC activée émetteur récepteur émetteur récepteur N.O. COM N.C. récepteur N.O. COM N.C. émetteur 46 45 43 41 40 46 45 43 41 40 Activation de la fonction SYNC • Pour activer la fonction SYNC les ponts de dérivation J des deux émetteurs doivent être enlevés. (voir notice LS41) N.O. COM N.C. SYNC J 2 cellules photo Tousek LS 45/2 comme dispositif de sécurité émetteur 1 Cellule photo Tousek RLS 610 comme dispositif de sécurité récepteur 1 46 45 43 41 24Va.c. 40 12345 12/24V +~~ 12/24V +~~ 12345 récepteur 2 - 16 - 12 COM NO NC COM 24–230V a.c./d.c. 12 NO NC COM 46 45 43 41 40 12/24V +~~ NO NC COM 12/24V +~~ Important • Vu que la LS 45/2 n´a pas de fonction SYNC, les deux cellules photo - émetteur et récepteur doivent être installées sur les côtés opposés! émetteur 2 tousek / FR_PULL-T4-T5-T8-T10-T15_00 / 02. 09. 2020 • DÉTECTION D´OBSTACLES: quand une barre palpeuse est déclenchée le changement de direction s´effectue pour 1 seconde. Après cette charge, le portail s’arrête. barre palpeuse principale Fonction: Sécurité pour fermeture barre palpeuse auxiliaire Fonction: protection de rentrage en ouverture Les barres palpeuses qui doivent réagir sur un obstacle en fermeture doivent être connectées en série avec les réglettes de contact de la barre palpeuse principale. Les barres palpeuses qui doivent réagir sur un obstacle en ouverture doivent être connectées en série avec les réglettes de contact de la barre palpeuse auxiliaire. Exemple: W 1 2+3 S 8,2kΩ résistance finale barre palpeuse finale barre de passage vers commande barre palpeuse auxiliaire barre palpeuse principale Réglettes de contact des barres palpeuses principale et auxiliaire 50 50 52 51 W 1 2 3 S pour connection d´une barre palpeuse unique il faut utiliser une barre palpeuse finale (1 câble) (1). Important • Après avoir donné l’impulsion pour programmer les positions finales, aucune autre impulsion de doit être donnée. De même, les dispositifs de sécurité de doivent pas être déclanchés . Cela entraînerait une interruption du processus de programmation. • Par conséquent, les butées mécaniques doivent être disposées de telle façon que les lamelles de contact ne puissent être déclanchée. G Barre palpeuse principale (bornes 50/52) Sécurité active: sélectionner si le listeau de contact (8,2kOhm) de la barre palpeuse principale doit être déclenché. pas active: sélectionner si le listeau de contact (8,2kOhm) de la barre palpeuse principale ne doit pas être déclenché. Système radio TX: sélectionner si la barre palpeuse (8,2kΩ) de l´ouverture principale doit être évaluée par la TX 310. TX 400: sélectionner si la barre palpeuse (8,2kΩ) de l´ouverture principale doit être évaluée par la TX 400i. G Barre palpeuse auxiliaire (bornes 50/51) Sécurité active: sélectionner si le listeau de contact de la barre palpeuse auxiliaire doit être déclenché. pas active: sélectionner si le listeau de contact de la barre palpeuse auxiliare doit être déclenché. Système radio TX: sélectionner si la barre palpeuse auxiliaire(8,2kΩ) de l´ouverture du côté doit être évaluée par la TX 310. TX 400: sélectionner si la barre palpeuse auxiliaire( 8,2kΩ) de l´ouverture du côté doit être évaluée par la TX 400i. • pour connexion et informations additionelles à propos du système radio de transmission TX 310, voir notice correspondante. • pour connexion et informations additionelles à propos du système inductif de transmission de signaux TX 400i, voir notice correspondante. tousek / FR_PULL-T4-T5-T8-T10-T15_00 / 02. 09. 2020 - 17 - Fonction de la cellule photoélectrique Sécurité Inversion marche lors de la fermeture: l‘interruption d‘une cellule photoélectrique lors de la fermeture du portail entraîne le mouvement inverse (ouverture) du portail. En mode automatique, le portail se ferme automatiquement au terme du temps de pause. En mode impulsionnel, un nouvel ordre de fermeture doit être donné. Arrêt (stop), après la validation ouverture: l‘interruption de la cellule photoélectrique durant l‘ouverture ou la fermeture entraîne l‘arrêt du moteur aussi longtemps que le cellule photoélectrique est interrompue ; le portail s‘ouvre après la validation de la cellule photoélectrique. En mode automatique, le portail se ferme automatiquement au terme du temps de pause. En mode impulsionnel, un nouvel ordre de fermeture doit être donné. Arrêt (stop) durant le mouvement de fermeture, après la validation fermeture: l‘interruption de la cellule photoélectrique durant la fermeture entraîne l‘arrêt du moteur aussi longtemps que le cellule photoélectrique est interrompu ; le portail se ferme après la validation de la cellule photoélectrique. Cellule photoélectrique avec durée de pause Sécurité Sans influence: la cellule photoélectrique n‘a pas d‘influence sur le temps de pause en mode automatique. Interruption du temps de pause (fermeture immédiate): l‘interruption de la cellule photoélectrique (LS) en mode automatique durant le temps de pause entraîne une diminution du temps de pause, ceci signifie que le portail commence à se fermer après la validation de la cellule photoélectrique. Redémarrage du temps de pause: si la cellule photoélectrique est interrompu durant le temps de pause en mode automatique, alors le temps de pause réglé recommence à zéro. Au terme du temps de pause, le portail se ferme. Fermeture immédiate après l´ouverture: si la cellule photoélectrique est interrompue durant le mouvement d´ouverture, le portail se ferme immédiatement après l´ouverture complète. Auto-test de la cellule photoéléctrique Sécurité active: test de la cellule photoéléctrique est effectué en position du portail „fermé“ avec une impulsion d´ouverture (bouton poussoir, radio). pas active: test de la cellule photoélectrique n´est pas effectué. Attention • Le test de la cellule photoéléctrique peut seulement être désactivé en choisissant „pas active“. • La désactivation de la fonction auto-test est uniquement admissible, si les installations de sécurité correspondent à la catégorie 3 ! - 18 - tousek / FR_PULL-T4-T5-T8-T10-T15_00 / 02. 09. 2020 Moteur Raccordement et réglages Force maximale 70% (réglage d´usine) Moteur 25–100% réglable [en pas de 5]: détermine la force max. du moteur. Temps de réponse ARS 0,50s (réglage d´usine) Moteur 0,15–0,95s réglable [en pas de 0,05]: détermine temps de réponse du capteur. Le moin la valeur est haute, le plus le capteur est sensible. Vitesse 100% (réglage d´usine) Moteur 65–100% réglable [en pas de 5]: détermine la vitesse de marche du moteur. Trajet ralentissement (soft stop) 0,5m (réglage d´usine) Moteur 0–2m ou 0,1–2m (PULL T4speed) réglable [en pas de 0,1]: détermine le trajet du ralentissement (soft stop). Vitesse ralentissement (soft stop) réglage d´usine: 50% ou 30% (PULL T4speed) Moteur 30–60% ou 30–40% (PULL T4speed) réglable [en pas de 5]: détermine la vitesse durant le ralentissement (soft stop). Positions finales OUVERTURE -5 (réglage d´usine) Moteur 0...-30 réglable [en pas de 1]: pour le réajustage de la position déterminée automatiquement d´ouverture du portail (p.ex. barres palpeuses). Avec réglage 0 le moteur retourne à la position d´ouverture programmée auparavant. Pour déterminé un déplacement plus court, la valeur peut être changée jusqu´a -30. Ce réglage est adapté UNIQUEMENT en position de FERMETURE. Effacer les positions finales en sélectionnant la position de diagnostic / effacer affecte la réinitialisation de ce réglage. Le réglage effectué pour le réajustement est réinitialisé aux réglages d‘usine. Positions finales FERMETURE -5 (réglage d´usine) Moteur 0...-30 réglable [en pas de 1]: pour le réajustage de la position déterminée automatiquement de fermeture du portail (p.ex. barres palpeuses). Avec réglage 0 le moteur fonctionne jusqu´à la fin de course en fermeture réglée auparavant. Pour déterminé un déplacement plus court, la valeur peut être changée jusqu´a -30. Ce réglage est adapté UNIQUEMENT en position de FERMETURE. Effacer les positions finales en sélectionnant la position de diagnostic / effacer affecte la réinitialisation de ce réglage. Le réglage effectué pour le réajustement est réinitialisé aux réglages d‘usine. Attention Pour le réglage de force veiller à ce que les normes et les directives de sécurité en vigueur sont respectées tousek / FR_PULL-T4-T5-T8-T10-T15_00 / 02. 09. 2020 - 19 - Logique de fonctionnement Raccordement et réglages Bouton-poussoir à impulsions Logique de fonctionnement Stop, initialise durée de pause: une commande par bouton-poussoir à impulsions pendant l´ouverture stoppe le portail et initialise le temps de pause en mode automatique. Après le temps de pause le portail se ferme indépendant. Suppression d´impulsions lors de l´ouverture: commandes qui sont émises sont soutenues pendant l´ouverture du portail. Lors de la fermeture les commandes sont éffectuées Prolongation du temps de pause: une commande en mode automatique pendant le temps de pause reinitialise celui-ci. Au cas d´usage de cette fonction la suppression d´impulsion pendant l´ouverture est activée. G Direction de montage Logique de fonctionnement <<<– gauche: portail s´ouvre à gauche (vu de l´intérieur) –>>> droite: portail s´ouvre à droite (vu de l´intérieur) ouverture gauche Ce réglage est adapté UNIQUEMENT en position de FERMETURE. ouverture droite G Mode de fonctionnement Logique de fonctionnement Mode à impulsion: émission d´impulsion par bouton-poussoir à impulsions/fermeture pour initialiser le mouvement de fermeture. Automatique, temps de pause réglable à 1-255s [pas de 1]: après le temps de pause réglé le portail se ferme indépendant. (Exception: voir réglage « fonction automatique / ouverture totale seulement») Position du portillon 30% (réglage d´usine) Logique de fonctionnement 10–100% réglable [pas de 1]: valeur choisie défini l´ouverture partielle en relation de l´ouverture complète. Ce réglage est adapté UNIQUEMENT en position de FERMETURE. Fonctionnement automatique Logique de fonctionnement Ouverture complète/partielle: après l´ouverture complète ou partielle le portail ferme automatiquement après le temps de pause Seulement ouvert. complète: uniquement après une ouverture complète du portail celui-ci ferme automatiquement après le temps de pause. Exception: Si le portail se trouve en position d’ouverture partielle et qu’il reçoit un ordre d’ouverture, il s’ouvrira complètement. Et après le temps de pause, le portail ne va pas se refermer complétement mais il va plutôt se mettre en position « passage piéton » Seulement ouvert. partielle: uniquement après une ouverture partielle du portail celui-ci ferme automatiquement après le temps de pause Logique temps de pause Logique de fonctionnement Pas d´influence Ouverture permanente en mode automatique: Si cette fonction est activée, la centrale de commande passe du mode automatique au mode impulsion pour ce cycle. Donner une impulsion en position ouverte du portail affecte la fin du mode automatique et le portail se ferme. l’impulsion suivante rétablit le mode impulsion en mode automatique et le portail se ferme. Avec cette fonction, l’entrée du site d’une entreprise peut rester ouverte le jour (première impulsion en position porte ouverte) et fermée le soir (seconde impulsion). La centrale de commande repasse en mode automatique (ouverture et fermeture automatiques du portail). Indication: Appuyer sur le bouton piéton en position ouverte ne conduit pas à ce que le portail reste ouvert, mais le portail se déplace vers l‘ouverture pour piétons. Si le portail est en temps de pause en position piéton, il est possible avec le bouton piéton de démarrer une „ouverture permanente“ pour les piétons , et plus tard, de manière analogue à l‘opération décrite ci-dessus, pourra de nouveau terminée. - 20 - tousek / FR_PULL-T4-T5-T8-T10-T15_00 / 02. 09. 2020 Lampes / voyants Raccordement et réglages Avertissement • Éteindre le commutateur d´alimentation avant de commencer les travaux de raccordement! • Suivre les mesures de sécurité ( page 13)! Préavis OUVERTURE (voyant de contrôle: bornes 10/11) Lampes / voyants éteint 1–30s réglable: avant chaque mouvement d´ouverture le voyant est en action pendant le temps réglé. Préavis FERMER (voyant de contrôle: bornes 10/11) éteint 1–30s réglable: avant chaque mouvement de fermeture le voyant est en action pendant le temps réglé Clignotant d´avertissement • sur les bornes 10/11 un clignotant peut être raccordé (230V, max. 100W) Module supplémentaire ( page 22) 11 N 10 L Lampes / voyants Lampe de cour/voyant de contrôle: met les points du menu lampe de cour et voyant de contrôle pour réglage (soit si pas sélectionné, ces points du menu ne sont pas affichés) Affichage état du portail 2: Avec les deux contacts de signal libre de potentiel K1 et K2 l´évaluation des positions finales (position finale du portail), le mouvement du portail ainsi que l´arrêt e dehors des positions finales est possible. . K1 K2 portail en position FERMÉ 1 0 portail en position OUVERT 0 1 portail en position FERMÉ 0 0 portail ouvre ou ferme 0 1 portail arrêté ou erreur 1 0 portail en position OUVERT 1 1 Fonction Affichage état du portail Affichage état du portail 1: par les deux contacts secs K1 et K2 les positions finales du portail peuvent être évaluées. 1 2 0 = contact de signalisation ouvert 1= contact de signalistaion • Pour la réalisation d´un des réglages choisis (lampe de cour-clign. avertissement resp. affichage état du portail 1 ou 2 il faut un module supplémentaire conforme. Les deux points de menu peuvent seulement être choisis (resp. affiché sur display) si le module supplémentaire est reglé sur "lampe de cour/voyant avertissement" . Éclairage de zone (voir module supplémentaire page 22) Lampes / voyants éteinte 5–950 réglable: sur la sortie de lampe de cour une lampe extérieure peut être raccordée (par exemple lampe pour jardin) . Celle-ci pourra être dirigée à chaque commande d´ouverture pendant le temps réglé. Voyant de contrôle (voir module supplémentaire page 22) Lampes / voyants S‘allume lors de l´ouverture/fermeture: la sortie du voyant de contrôle est activée pendant les mouvements d‘ouverture et de fermeture. clignote/illumine/clignote rapidement: durant le mouvement d‘ouverture, le voyant de contrôle clignote lentement. Durant le temps de pause, en position ouverte ou à l‘arrêt du mouvement du portail, le voyant de contrôle est allumé de façon ininterrompue. Durant le mouvement de fermeture, le voyant de contrôle clignote rapidement. Lorsque le portail est fermé, le voyant de contrôle s‘éteint. illumine en position ouverte: le voyant de contrôle s´allume dès que le portail a atteint la position d´ouverture finale (fin de course) tousek / FR_PULL-T4-T5-T8-T10-T15_00 / 02. 09. 2020 - 21 - MODULE SUPPLÉMENTAIRE Lampe de cour/voyant de contrôle resp. affichage d´état du portail • L´utilisation d´un des deux modules supplémentaires est optionnel. • Selon le module choisi une lampe de cour/voyant de contrôle ou affichage de l´état du portail, le module en question doit être enfiché sur le poste d´enfichage prévu de la commande. • En plus if faut choisir dans le point de menu “module supplémentarie” l´entrée en question. Connexion d´un module supplémentaire • Éteindre alimentation ! • Couper empreinte défonçable (6b). • Enficher module supplémentaire (Z) par l´ouverture sur le poste d´enfichage (ZM). 6b Z ZM Module supplémentaire lampe de cour/voyant de contrôle Module supplémentaire affichage état portail • Sur le contact sans potentiel (b. 12/13) une lampe de cour peut être connectée: 230V, max. 100W • Avec les contacts secs de signalisation K1 (Kl. 90/91) et K2 (Kl. 92/93) l´état du portail peut être évalué de deux façons (voir point module supplémentaire). – + 12 13 70 71 - 22 - contact de signalisation K2 L L1 • Taille de contact: 24Va.c./d.c., max. 10W contact de signalisation K1 • Sur les bornes 70/71 un voyant peut être connecté: 24Vd.c., max. 2W 90 91 92 93 tousek / FR_PULL-T4-T5-T8-T10-T15_00 / 02. 09. 2020 Diagnose Raccordement et réglages Affichage d´état Diagnose Affichage d´état (status) sur écran LCD pour entrées comme cellule photo, barre palpeuse, bouton-poussoir stop,botuon-poussoir impulsion .... I P F S PH BP BC p.ex. Bouton-poussoir à impulsions Bouton-poussoir de portillon Bouton-poussoir FERMER Bouton-poussoir ARRÊT (STOP) Contact cellule photoélectrique barre palpeuse principale barre palpeuse auxiliaire (de côté) $ $$x $o I P F S PH BP BC $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ État: non-déclanchée État: déclanchée État: réglette de contact non connectée ou défectueuse État: photocell inactive dans le menu I P F S PH BP BC $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ Toutes les entrées sont normales. Boutons-poussoirs à impulsions, de portillon et FERMER non déclanché. Bouton-poussoir ARRÊT et cellule photoélectrique sont déclanchés. Réglette de contact (barre palpeuse principale) non connectée ou défectueuse. Réglette de contact (barre palpeuse auxiliaire) est déclanchée. Effacer positions finales Diagnose NON: n´efface pas les positions finales “portail fermé” et “portail ouvert” OUI: les positions finales déterminés seront éffacées. Indication: les positions finales sont déterminées après impulsion. Les butées mécaniques doivent être placées de manière à ce que des barres palpeuses ne soit pas déclenchées, car cela mènerait à un message d´erreur. Réglage d´usine Diagnose NON: Pas de rétablissement du préréglage d‘usine OUI: rétablissement réglage usine le préréglage d‘usine resp. des différents points du menu est indiqué par. Version software Diagnose affichage de la version de la software sur écran LCD Numéro de série Diagnose affichage du numéro de série sur écran LCD Protocole Diagnose affichage de la liste du protocole sur écran LCD: tous les événements sont protocolés dans cette liste avec les touches + et - les différentes entrées de la liste de protocole peuvent être vues: Avec le début du protocole Temps depuis le dernier événement du type: resp. la fin est affiché JOUR HEURE : MINUTES : SECONDES * T -00 00:00:00.0 $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ vnement Type d´événement Status capteur (senseur) Diagnose Degré et force de signal du capteur de rotation est affiché sur écran LCD. tousek / FR_PULL-T4-T5-T8-T10-T15_00 / 02. 09. 2020 - 23 - 4. Montage du récepteur radio Automatisme PULL T Important • Débrancher l´alimentation. • Enlever le couvercle radio (6a) après avoir dévisser la vis (s). • Insérer la platine du récepteur (E) RS433/868-STN1 (1 canal) ou RS433/868-STN2 (2 canaux) dans l‘emplacement (FE) prévu, comme montré sur la figure. • Pour l´usage d´une antenne externe, enfiler le fil ou câble d´antenne (D) par la sortie (A). • Avec le récépteur à 2 canaux, le deuxième canal est utilisé pour la fonction du bouton-poussoir de portillon. • Programmation du récepteur, voir Instructions pour le récepteur radio. • Remettre le couvercle radio (6a) et visser avec vis (s). • Pour augmenter la portée, une antenne externe FK433 ou FK868 peut être connectée. s s E D A 6a D FE Indication importantes à la fin de l´installation • Le montage, le raccordement, la mise en service et la maintenance devront être effectués uniquement par un personnel qualifié en observant les instructions de montage. • Le matériel d‘emballage (matière plastique, polystyrène, etc.) devra être éliminé conformément aux normes en vigueur. Il représente un danger pour les enfants et devra donc être entreposé hors de leur portée. • Le produit ne doit pas être installé dans des zones à risque d‘explosion. • Le produit doit être utilisé uniquement pour l‘usage prévu et a été conçu exclusivement pour l‘utilisation décrite dans les présentes instructions. En particulier les enfants devront absolument en être informés. La société TOUSEK Ges.m.b.H. décline toute responsabilité en cas d‘utilisation non conforme à l‘usage prévu. • L‘installation électrique devra être exécutée conformément aux dispositions en vigueur, par exemple avec un interrupteur de protection contre les courants de courts-circuits, une mise à la terre, etc • Un interrupteur principal permettant la coupure sur tous les pôles avec un intervalle de coupure minimum de 3 mm doit être prévu.. • L‘électromoteur produit de la chaleur durant le fonctionnement. Veuillez donc éviter tout contact avec l‘appareil, avant qu‘il ne se soit entièrement refroidi. • Après l‘installation, le fonctionnement correct de l‘installation - y compris les dispositifs de sécurité - doit impérativement être contrôlé • L‘entreprise de montage doit donner à l‘utilisateur toutes les informations relatives au fonctionnement automatique de l‘installation de portail tout entière ainsi qu‘au fonctionnement en cas d‘urgence. Toutes les consignes de sécurité pour l‘utilisation de l‘installation de portail doivent également être remises à l‘utilisateur. Les instructions de montage et d‘utilisation doivent en outre être remises à l‘utilisateur. - 24 - tousek / FR_PULL-T4-T5-T8-T10-T15_00 / 02. 09. 2020 5. Rail DIN optionnel Automatisme PULL T Angle avec rail DIN: Par exemple avec GSM 400 Montage d´accessoires supplémentaires • Selon l‘accessoire, soit le rail DIN (H) ou l‘angle avec le rail DIN (W) est à utilisé, la fixation dans l´opérateur a lieu dans l´opérateur avec trois vis au niveau des positions (P). Parmi d‘autres, par exemple, des appareils avec prise pour montage sur rail DIN sont appropriés. p.ex. GSM 400 W P P W Rail DIN sans angle:Par exemple avec ISD et BT40-SO H • Les connecteurs pré-câblés (SO) ont fixés en appuyant doucement sur le rail. Pour enlever l´embase du rail, serrer avec un tournevis ou similaire sur le levier de verrouillage (V). H P V SO • Procéder avec prudence le routage des câbles. Ne pas poser les câbles, les endommager lorsque vous mettez le couvercle de l‘opérateur. Pour transporter le câble agrandir le trou existant (B1) ou apporter un nouveau trou (B2). SO • Finalement assurez-vous que le câble du capteur (S) se trouve dans leurs guides respectifs (F) et que le connecteur (SK) du câble pour déverouillage d´urgence (N) est connecté sur la platine! B2 B1 F SK S N SK tousek / FR_PULL-T4-T5-T8-T10-T15_00 / 02. 09. 2020 N p.ex. récepteur BT40-SO S p.ex. ISD 5/2 - 25 - 6. Mise en service Automatisme pour portail coulissant PULL T Important: raccordements et préparation • Raccorder les dispositifs de transmission de commandes, les dispositifs de sécurité et le moteur selon les règles de sécurite en vigueur. Attention: au cas où aucun bouton-poussoir d‘arrêt (stop) n‘est raccordé, les bornes 31/37 doivent être pontées. • Les positions finales mécaniques doivent être placées de manière que les réglettes de contact des barres palpeuse ne soit pas déclenchées, car cela mène à un message d´erreur. • Procéder au déverrouillage/débrayage d‘urgence du portail et déplacer manuellement le portail sur la position à demi ouvert. Vérrouiller ensuite à nouveau le motoréducteur. • Mise en marche de l´installation (connexion correcte nécessaire). • Important: éffectuer la mise en service en mode impulsion (réglage standard) et non en mode homme mort. • Pour la mise en marche initiale, d´abord choisir le choix du langage, ensuite dans “Réglage de base” les paramètres les plus important et après le premier test du système, la détection automatique des positions finales. Note: durant la marche avec le réglage de base pour positions finales OUVERT/FERMÉ (=-5), les butées mécaniques ne sont pas atteintes (seulement avec un changement de valeur = 0) SÉLECTION DU LANGUAGE • sélection pendant la première mise en marche (resp. après remise sur réglage d´usine). • Note: le réglage de langage est possible en appuyant 5s sur le bouton Escape ( 1 évoluer ). valider Choix langage: $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ Deutsch 2 2 validation Tousek Digital $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ Rglage de base $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ 3 RÉGLAGES DE BASE • pour le choix des paramètres les plus importants lors de la mise en marche. • peut être choisi durant la premiére mise en marche (resp. après remise sur réglage d´usine). • Tous les dispositifs de sécurité sont activés à partir d´usine (voir menu page 12). • Les programmations/réglages suivantes sont effectués par MENU PRINCIPAL ( page 11, 12). 3 changer ? OUI cellule photo $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ cellule photo $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ active valider cellule photo $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ pas active 3 4 changer ? OUI Barre palp. $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ princ. Barre palp. $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ princ. active valider Barre palp. $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ princ.pas active 4 5 - 26 - valider 4 option supplémentaire (avec bouton „-“): système radio TX TX 400 tousek / FR_PULL-T4-T5-T8-T10-T15_00 / 02. 09. 2020 5 changer ? OUI Barre palp. aux. $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ Barre palp. aux. $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ active valider Barre palp. aux. $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ pas active 5 valider option supplémentaire (avec bouton „-“): système radio TX TX 400 5 6 changer ? OUI Direct.ouverture $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ Direct.ouverture $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ <<<--- gauche valider Direct.ouverture $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ --->>> droite 6 7 changer ? OUI Mode fonction$$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ nem. Mode $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ impulsion Mode $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ ferm.automat. 5s Durée: 1–255s valider 7 Mode $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ ferm.automat.10s p.ex. 10s 8 Après avoir donné l’impulsion pour programmer les positions finales, aucune autre impulsion de doit être donnée. De même, les dispositifs de sécurité de doivent pas être déclanchés . Cela entraînerait une interruption du processus de programmation Test du systme $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ cellule photo Fins de course $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ sont dtermines Position ouver$$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ ture dtermine Test du systme $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ Barre palp.princ pouls avec pulse-bouton ou émetteur. Position ferme$$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ ture dtermine Test du systme $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ Barre palp. aux. tousek / FR_PULL-T4-T5-T8-T10-T15_00 / 02. 09. 2020 Prt l usage $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ - 27 - 7. Recherche d´erreurs Erreur Automatisme pour portail coulissant PULL T Raison possible Solution Affichage: „Stop-bouton-poussoir déclenché“ Stop-bouton-poussoir pas connecter ou pas ponté connecter ou ponter bouton-poussoir STOP (Kl. ) > utiliser affichage status comme aide Affichage: „cellule photo déclenchée“ cellule photoélectrique interrompue vérifier connexion correcte resp. enlever obstacle > utiliser affichage status (état) comme aide Affichage: „barre palpeuse principale déclenchée“ barre palpeuse principale interrompue ou court-circuitée vérifier si fonction est correcte resp. enlever obstacle > utiliser affichage status (état) comme aide Affichage: „barre palpeuse auxiliaire déclenchée“ barre palpeuse auxiliaire interrompue ou court-circuitée vérifier si fonction est correcte resp. enlever obstacle > utiliser affichage status (état) comme aide Affichage: „AR-Système déclenché“ portail a touché un obstacle ou ne se laisse pas bouger facilement vérifier réglage correcte des forces, enlever obstacle resp. vérfifier si portail est facile à bouger Affichage: „cellule photo test negatif“ court-circuit ou interruption de la cellule photo vérifier connexion correcte resp. enlever obstacle> utiliser affichage status (état) comme aide court-circuit ou interruption de la barre palpeuse principale vérifier connexion correcte resp. état de la batterie de l´émetteur > utiliser affichage status (état) comme aide „Test négatif barre palpeuse auxiliaire“ (seulement avec TX 310) court-circuit ou interruption de la barre palpeuse auxiliaire vérifier connexion correcte resp. état de la batterie de l´émetteur > utiliser affichage status (état) comme aide Affichage: „Low Voltage“ sous-tension vérifier câble d´amorce manque de tension de réseau resp. défaut du fusible vérifier la tension du réseau ainsi que les fusibles. faute du dispositif de commande, p.ex. télécommande n´est pas programmée vérifier les dispositifs de commande, p.ex. programmer télécommandes et vérfication de la batterie Affichage: „Test négatif barre palpeuse principale“ (seulement avec TX 310) Affichage: Pas de réaction après ordre de commande - 28 - tousek / FR_PULL-T4-T5-T8-T10-T15_00 / 02. 09. 2020 3 x 12 3 4 5 6 2 1 8. 4 3 6E 8 7 1 2 x 0,752 4 x 0,752 2 x 0,752 2R 10o 5R 2E 2 x 0,752 5E 10f 6R 9 Le nombre de conducteurs des câbles de commande (0,75mm²) est indiqué sans fil de terre. Pour des raisons de branchement il est conseillé d‘employer des fils de fer flexibles et de ne pas utiliser de câbles de commande trop robustes. Attention : l‘illustration ci-contre ne constitue qu‘une représentation symbolique à titre d‘exemple, et elle ne contient probablement pas tous les composants de sécurité nécessaires dans votre cas spécifique. Afin d‘obtenir une protection optimale de votre installation il faut absolument faire en sorte que conformément aux directives en vigueur concernant leur utilisation respective - tous les dispositifs de sécurité et toutes les pièces accessoires requises (comme par ex. cellules photoélectriques, boucles inductives, réglettes de contact, feux de signalisation, interrupteurs principaux, boutons d‘arrêt d‘urgence, etc.) soient employés. Dans ce cadre nous vous renvoyons à la Directive sur les machines ainsi qu‘aux directives concernant la prévention des accidents, de même qu‘aux normes CEE et aux normes nationales respectivement en vigueur. La société TOUSEK Ges.m.b.H. ne peut être tenue responsable du non-respect des normes lors du montage ou du fonctionnement de l‘installation. AVERTISSEMENT Au cas où des prescriptions spéciales exigeraient un autre type de câble, il faudra employer des câbles conformes. Il faut utiliser exclusivement des câbles double isolement prévus pour la pose dans le sol. Les câbles 230V et les câbles de commande doivent être posés dans des gaines séparées! La pose des câbles électriques doit s‘effectuer dans des gaines de protection prévues pour l‘utilisation dans le sol. Les gaines de protection doivent être posées de manière à accéder à l‘intérieur du boîtier de l‘opérateur. INDICATION concernant la pose des câbles électriques Automatisme pour portail coulissant PULL T Automatisme Tousek PULL T4, -T5, -T8, -T10, -T15, 7 Interrupteur principal 16A et fusible 12A - Important: Un interrupteur Contrôle intégré (en option avec récepteur radio) principal permettant la coupure sur tous les pôles avec un intervalle Système de transmission de signal p.e. TX310 de coupure minimum de 3 mm doit être prévu. (E: émetteur, R: récepteur) 8 bouton-poussoir antenne externe (pour plus de portée) 9 interrupteur à clé LED lampe de signalisation 10 f - Réglette de contacts de sécurité (Sécurité à la fermeture) Cellule photoélectrique externe (E: émetteur, R: récepteur) o - Réglette de contacts de sécurité (Sécurité lors de l‘ouverture) Cellule photoélectrique interne (E: émetteur, R: récepteur, p.e. sur colonne photocellulaire) Plan de câblage Koaxialkabel 2 x 0,752 4 x 0,752 3 x 1,52 2 x 0,752 4 x 0,752 tousek / FR_PULL-T4-T5-T8-T10-T15_00 / 02. 09. 2020 - 29 - 9. Croquis des mesures Automatisme pour portail coulissant PULL T • Dimensions en mm 206,5 (1) Débrayage verouillable de secours (PHZ) (2) Roue dentée (3) Entrée du câble (4) Plaque pour le sol (4a) Trous oblongs (4x) pour montage sur la fondation (5) Panneau de commande et affichage pour programmation PULL T4 1) roue dentée 2) centre 3) haut T5 Z16M4, r36 T8 Z20M4, r44 T10 Z16M4, r36 63 99 107 T15 A 99 B 22 67 103 2 1 3,4 Vue B: 126 Vue A: 306,5 310,5 (PULL T15) 5 roue dentée centre 2) roue dentée haut 3) roue dentée 1) 316 133 Fixation de la roue dentée: - PULL T4, T5, T8, T10: anneau Seeger - PULL T15: vis 4a 4a 309 48,5 4 25 3 13,5 75 58,5 85 272 13,5 119,5 58,5 119,5 52 40 PULL T15: Profondeur de la plaque de fond = 12mm 48,5 PULL T4, T5, T8, T10: Profondeur de la plaque de fond = 8mm 272 3 50 4 3 309 Sous réserve de dimensions et de modifications techniques! - 30 - tousek / FR_PULL-T4-T5-T8-T10-T15_00 / 02. 09. 2020 Déclaration de constitution Déclaration de conformité CE Nous déclarons que le produit désigné ci-après répond en raison de sa conception et de la construction ainsi que le produit mis en circulation par nous est conforme aux exigences essentielles de la Directive Machines (2006/42/CE). Si les automatismes décris à côté sont en conjonction avec un portail, alors dans le sens de la Directive Européenne sur les machines il s´agit d‘une machine. au sens de la directive CE pour Machines 2006/42/CE, annexe II B pour l‘installation d‘une machine incomplète. Toute modification non autorisée et apportée aux produits, cette déclaration perd sa validité. Le produit: Automatisme pour portail coulissant PULL-T4speed, -T5, -T8, -T10, -T15, -T24, -T24speed, -T5SE, -T8 Master/Slave, -T8A, -TSA est développé , conçu et fabriqué en conformité avec: Directive Machines 2006/42/CE Directive CE Basse Tension 2014/35/EU Directive Compatibilité Electromagnétique 2014/30/EU Normes et spécifications appliquées et consultés : EN ISO 13849-1, PL-„c“, Cat 2 EN 60335-1 selon le cas EN 60335-2-103 EN 61000-6-3 EN 61000-6-2 au sens de la directive Machines 2006/42/CE, L‘annexe II, partie 1 A Directives communautaires pertinentes: Directive Produits de Construction 89/106/CEE Directive Machines 2006/42/CE ligne Directive CE Basse Tension 2014/35/EU Directive Compatibilité Electromagnétique 2014/30/EU Nous déclarons par la présente que le produit suivant est conforme aux exigences essentielles des directives européennes ci-dessus, à la foi dans sa conception et sa construction, ainsi que par sa mise en circulation par nous. Toute modification non autorisée apportées aux produits, cette déclaration perd sa validité Produit: Désignation du portail Automatisme utilisé Les exigences de l‘annexe I de la directive 2006/42/CE en ligne sont respectés: 1.1.2 , 1.1.3 , 1.1.5 , 1.2.1 , 1.2.2 , 1.2.3 , 1.2.6 , 1.3.2 , 1.3.4 , 1.3.7 , 1.5.1 , 1.5.4 , 1.5 . 6 , 1.5.8 , 1.7 Les documents techniques spéciaux ont été préparés conformément à l‘annexe VII, partie B de la directive Machines 2006/42/CE . Nous nous engageons à soumettre aux autorités de surveillance du marché à une demande motivée dans un délai raisonnable sous forme électronique. Pour la préparation de la documentation technique est autorisée: La machine incomplète doit seulement être mis en service, s´il a été déterminé que la machine dans laquelle la machine incomplète doit être installé est conforme aux dispositions de la Directive Machines 2006/42/CE en ligne. Installateur Adresse, code postal, location Date / Signature TOUSEK Ges.m.b.H., A1230 Vienne,Zetschegasse 1, Autriche La machine incomplète ne doit pas être mis en service, s´il a été déterminé que la machine dans laquelle la machine incomplète doit être installée n´est pas conforme aux dispositions de la directive Machines 2006/42/CE ligne. Numéro Moteur (plaque d‘identification): D‘autres composants: Eduard Tousek, Dirécteur Wien, 11. 08. 2020 PRODUITS tousek • Opérateurs pour portails coulissants • Mécanismes de roulement • Opérateurs pour portails à battants • Opérateurs pour portes de garage • Opérateurs pour portails sectionnels • Barrières • Commandes pour portails • Commandes à distance par radio • Interrupteurs à clé • Système de contrôle des entrées • Dispositifs de sécurité • Accessoires Tousek Ges.m.b.H. Autriche A-1230 Vienne Zetschegasse 1 Tel. +43/ 1/ 667 36 01 Fax +43/ 1/ 667 89 23 [email protected] Tousek GmbH Allemagne D-83395 Freilassing Traunsteiner Straße 12 Tel. +49/ 8654/ 77 66-0 Fax +49/ 8654/ 57 196 [email protected] Tousek Benelux NV BE-3930 Hamont - Achel Buitenheide 2A/ 1 Tel. +32/ 11/ 91 61 60 Fax +32/ 11/ 96 87 05 [email protected] Votre partenaire service: Tousek Sp. z o.o. Pologne PL 43-190 Mikołów (k/Katowic) Gliwicka 67 Tel. +48/ 32/ 738 53 65 Fax +48/ 32/ 738 53 66 [email protected] Tousek s.r.o. Rép. tchèque CZ-252 61 Jeneč u Prahy Průmyslová 499 Tel. +420 / 777 751 730 [email protected] tousek FR_PULL-T4-T5-T8-T10-T15_00 02. 09. 2020 Sous réserve de réalisation, composition, modifications techniques ainsi que de fautes et d‘erreurs d‘impression. ">
Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.