Manuale del proprietario | PIAB CU Manuel du propriétaire
PDF
Scarica
Documento
Manuel CU - Boîtier de commande P3010 CU P5010 CU P6010 CU Ce manuel est disponible dans les langues suivantes sur piab.com Chinois Anglais Français Allemand Italien Japonais Coréen Polonais Portugais Russe Espagnol Suédois Page 2/16 CU Sommaire 1. . Présentation du manuel ���������������������� 4 1.1 À propos de ce manuel������������������������������4 1.2 Symboles de sécurité utilisés dans le manuel������������������������������������������������������������������4 1.3 Groupe cible������������������������������������������������4 2. . Consignes de sécurité�������������������������� 5 2.1 Sécurité générale���������������������������������������� 5 2.2 Utilisation sécurisée ���������������������������������� 5 3. . Présentation du CU������������������������������ 6 3.1 Fabricant������������������������������������������������������ 6 3.2 Aperçu du produit�������������������������������������� 6 3.3 Fonctions/fonctionnalités ������������������������ 6 3.4 Caractéristiques techniques �������������������� 7 3.5 Dimensions�������������������������������������������������� 7 3.6 Conformité �������������������������������������������������� 9 3.7 Usage prévu������������������������������������������������ 9 3.8 Utilisation inadaptée���������������������������������� 9 4. Installation�������������������������������������������� 10 4.1 Déballage �������������������������������������������������� 10 4.2 Installation pneumatique ������������������������ 10 4.3 Raccordement électrique ���������������������� 11 4.4 Réglage de la puissance de contre-soufflage�������������������������������������������������������������������� 11 5. Entretien et maintenance������������������ 12 5.1 Pièces détachées�������������������������������������� 12 5.2 Précautions de sécurité�������������������������� 12 6. . Vues éclatées �������������������������������������� 13 6.1 Vue éclatée du CU P3010������������������������ 13 6.2 Vue éclatée du CU P5010������������������������ 13 6.3 Vue éclatée du CU P6010. ���������������������� 14 7. . Garantie������������������������������������������������ 15 8. Recyclage et élimination�������������������� 15 Page 3/16 CU Présentation du manuel 1. Présentation du manuel 1.1 À propos de ce manuel Avertissement ! Échappement sans restriction Le CU est un boîtier de commande pour les éjecteurs à vide. Ce manuel est spécifique au CU, mais il montre également les interfaces avec les plateformes d’éjecteur dans la gamme de produits Piab où le CU peut être utilisé. Pour plus d’informations sur l’éjecteur à vide, veuillez consulter les manuels des éjecteurs respectifs 1.2.2 Symboles obligatoires Remarque ! Ces informations nécessitent une attention particulière ! Ce manuel est disponible en téléchargement sur piab.com dans les 12 langues indiquées à la page 2. Les instructions originales ont été rédigées en anglais. Portez une protection oculaire • Le responsable du site de production doit s’assurer que ce manuel est lu et compris. • La section sur la sécurité doit être étudiée très attentivement. Portez une protection auditive • Rangez ce manuel dans un endroit connu et facilement accessible, le format numérique est possible. • Étudiez attentivement les parties applicables du 1.3 Groupe cible manuel avant de procéder à l’entretien et à la maintenance de l’équipement. Ce manuel, en particulier la section sur la sécurité, doit être lu par tout le personnel qui effectuera tout type de tâche à l’aide de ce produit ou à proximité de ce dernier, y compris : 1.2 Symboles de sécurité utilisés dans le manuel • Le personnel d’exploitation. • Le personnel d’entretien et de maintenance. • Le personnel de nettoyage (nettoyage de Prenez note de tous les symboles d’avertissement, obligatoires et autres symboles de ce manuel. Ils ont la signification suivante dans ce manuel : l’équipement et de la zone avoisinante). 1.2.1 Symboles d’avertissement Avertissement ! La violation de ces informations peut entraîner la mort ou des blessures graves ! Attention ! La violation de ces informations peut entraîner moins de blessures ou de dommages à la machine ! Avertissement ! Débit d’aspiration Avertissement ! Échappement Page 4/16 CU Consignes de sécurité 2. Consignes de sécurité Avertissement ! • S’assurer qu’aucun corps étranger ne Le produit décrit dans ce manuel est conçu pour être mis en œuvre dans des systèmes industriels ; par conséquent, il ne doit pas être utilisé dans des conditions différentes de celles spécifiées dans ce manuel. pénètre dans le port d’échappement en raison d’un risque d’éjection d’objets et d’endommagement de l’appareil. • Ne pas restreindre ou bloquer l’échappement pour éviter d’endommager le produit et de provoquer une défaillance de l’application. • Veiller à ne pas boucher les ports d’aspiration et d’échappement simultanément lorsque l’appareil génère du vide. Cela permet d’éviter l’éjection d’objets et l’endommagement du produit, ainsi que la défaillance de l’application. • L’aspiration et l’air d’échappement peuvent provoquer de graves blessures. Garder les mains, les jambes, les cheveux et les yeux éloignés des entrées d’aspiration et d’échappement. • Ne pas installer ou faire fonctionner votre produit s’il a été endommagé lors du transport, d’une intervention ou d’une utilisation. Un produit endommagé peut entraîner une explosion et provoquer des dommages corporels ou matériels. • S’assurer que la conduite d’air comprimé est correctement fixée pour éviter les blessures corporelles, les dommages matériels et/ou la défaillance de l’application. La mise en service du produit n’est pas autorisée tant que la machine dans laquelle il doit être incorporé ou dont il est l’un des composants n’a pas été trouvée et déclarée conforme aux dispositions de la directive 2006/42/EC et aux transpositions de la législation nationale, c’est-à-dire dans leur ensemble, incluant les machines mentionnées dans la présente déclaration. 2.1 Sécurité générale Avertissement ! Débit d’aspiration Avertissement ! Échappement Avertissement ! Échappement sans restriction L’utilisation correcte d’un équipement pneumatique dans un système relève de la responsabilité du concepteur du système ou de la personne qui détermine ses spécifications techniques. Il est recommandé d’utiliser des dispositifs de protection pour minimiser le risque de blessure des personnes ; prêtez une attention particulière au fait que l’air comprimé peut provoquer l’explosion des conteneurs fermés et que le vide peut entraîner l’implosion des conteneurs fermés. Portez une protection oculaire Portez une protection auditive Si, contrairement aux indications, des poussières, des vapeurs d’huile, des émanations, etc. sont aspirées, celles-ci seront mélangées avec l’air de décharge du générateur de vide et expulsées par le conduit de décharge ; utiliser des filtres à air appropriés et approuvés pour éviter d’éventuelles intoxications. 2.2.1 Assemblage L’air comprimé peut être dangereux s’il est utilisé par du personnel non qualifié. L’assemblage, l’utilisation et la maintenance de l’appareil doivent être effectués exclusivement par des membres du personnel expérimentés et spécialement formés à cet effet. Assurez-vous que les composants sont correctement fixés ; vérifiez régulièrement que les raccordements sont en bon état de fonctionnement, car des cycles ou des vibrations élevés peuvent entraîner leur desserrage. Avant le montage et le démontage des composants, coupez la tension et la pression. Installez et entretenez les composants uniquement après avoir lu et compris attentivement ce manuel. 2.2 Utilisation sécurisée Avertissement ! • Ne pas évacuer les liquides pour éviter d’endommager le produit et de provoquer une défaillance de l’application. • S’assurer qu’un filtre est utilisé pour empêcher l’éjection d’objets si l’appareil est utilisé pour évacuer le contenu solide. Page 5/16 2.2.2 Maintenance La maintenance doit être effectuée conformément aux instructions de ce manuel. Avant tout travail d’entretien, suspendre l’alimentation pneumatique/ électrique et la pression résiduelle de décharge. CU Présentation du CU 3. Présentation du CU 3.1 Fabricant Piab AB P.O. Box 146 SE-18212 DANDERYD SUÈDE 3.1.1 Étiquette d’identification Chaque unité est identifiée par une étiquette avec des informations d’identification. Pour toute communication avec Piab AB ou les centres de service, reportez-vous toujours aux informations figurant sur l’étiquette. 3.2 Aperçu du produit Figure 1 Vue d’ensemble. • Modulaire en deux sections principales 3.3 Fonctions/fonctionnalités distinctes, une unité de vanne pilote et une unité de vanne principale. • Vanne (V1) de MARCHE/ARRÊT de l’éjecteur. • Conception qui maximise l’efficacité du contre- Cette vanne est normalement fermée (NF) ou normalement ouverte (NO). soufflage. • Housses de protection contre la poussière et • Vanne (V2) de MARCHE/ARRÊT de la fonction l’humidité, IP65 [NEMA 4]. de contre-soufflage. Cette vanne est normalement fermée (NF) • Conception compacte et fine. • Vanne de réglage (V3) pour contrôler le débit de • Connecteur électrique M12 à 4 broches. contre-soufflage. Un câble adapté est disponible en tant qu’accessoire. • Sur les boîtiers CU pour P6010, il est possible de souffler à partir d’un port séparé pour maximiser l’efficacité du contre-soufflage dans le système de vide. Page 6/16 CU Présentation du CU 3.4 Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques générales Valeur Tension d’alimentation 22 à 28 VCC (généralement 24 VCC) Ondulation maximale 1 VRMS, 50 à 60 Hz Puissance Nom. 1,5 W à 28 VCC (max. 3 W) MTBF (électronique) 40 000 heures selon le manuel MIL-HDBK-217E Unités de vanne Valeur Fonction Marche/Arrêt Normalement fermée (NF) ou normalement ouverte (NO) Fonction contre-soufflage Normalement fermée (NF) Autres caractéristiques Valeur Surpression maximale 0,7 MPa [101,5 psi] Capacité de contre-soufflage Réglable 0 à 7,5 Nl/s [0 à 15,9 scfm] Température de service 0 à 50 °C [32 à 122 °F] Matériaux Al, PA, NBR, SS, PMMA, ABS Degré de protection IP65 [NEMA 4] Câble (accessoire) 2 m [6,6 pieds] et 5 m [16,4 pieds] PUR Taux d’humidité relative 90 % HR 3.5 Dimensions 1 cartouche COAX®. Figure 2 1 cartouche COAX®. Page 7/16 CU Présentation du CU 2 cartouches COAX®. Figure 3 2 cartouches COAX®. 1. Air comprimé, 2. Aspiration, 3. Échappement P5010 Figure 4 P5010. 1. Air comprimé, 2. Aspiration, 3. Échappement P6010 Figure 5 P6010. 1. Air comprimé, 2. Aspiration, 3. Échappement Page 8/16 CU Présentation du CU 3.6 Conformité • Installer l’appareil dans le respect des consignes d’installation. • Entretenir l’appareil dans le respect des instructions de maintenance. Directives européennes, CE Directive étails de la norme et/ou référence de mesure Compatibilité électromagnétique (EMC) EN/(CEI) 61000-6-2:2005 EN/(CEI) 61000-64:2007+A1 Directive RoHS2 (2011/65/UE) Conforme 3.8 Utilisation inadaptée • Ne pas utiliser l’appareil pour évacuer les liquides. • Ne pas utiliser l’appareil pour évacuer des particules solides sans utiliser un filtre. • Ne pas laisser les vannes activées lorsque l’appareil ne fonctionne pas pendant une période prolongée. Les joints et la lubrification se dégraderont. • Ne pas installer l’appareil dans une enceinte complètement fermée, sans ventilation et conduit d’échappement. Législation du Royaume-Uni, UKCA Législation du Royaume-Uni Détails de la norme et/ ou référence de mesure • Ne pas utiliser l’équipement comme une Compatibilité électromagnétique (EMC) BS EN/(CEI) 61000-62:2005 BS EN/(CEI) 61000-64:2007+A1 • Ne pas utiliser l’appareil si l’échappement est Réglementations de 2012 relatives à la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques Conforme unité autonome pour répondre aux normes internationales de levage. obstrué ou bloqué. • Ne pas utiliser l’appareil si les ports d’aspiration et d’échappement sont bloqués simultanément lorsque l’appareil génère du vide. • Ne pas utiliser les fonctions de contre-soufflage, tout comme l’échappement de l’éjecteur pour pressuriser des composants tels que des bouteilles et/ou des réservoirs. • Ne pas installer ni utiliser l’appareil s’il a été endommagé. • Ne pas utiliser l’appareil si la conduite d’air Tous les composants du produit sont exempts de silicone. comprimé n’est pas correctement fixée. • Ne pas utiliser de pression d’air comprimé ou de 3.7 Usage prévu tension électrique en dehors des spécifications (tension d’alimentation +/- 10 %). • À usage professionnel uniquement. • Le produit est prévu pour évacuer l’air (et non pas les liquides) d’un volume et pour produire une aspiration à des fins de préhension et de retenue. • Le produit peut être utilisé pour souffler de l’air afin de nettoyer des surfaces, ainsi que pour éliminer le vide d’un volume. • Le produit peut être utilisé pour détecter et surveiller le vide. • Le produit doit être utilisé dans des environnements conformes aux spécifications et aux certifications du produit. Page 9/16 CU Installation 4. Installation Remarque ! L’air comprimé utilisé doit être d’une qualité conforme à la classification Le CU peut être monté dans n’importe quelle orientation. Assurez-vous simplement de ne pas obstruer l’échappement de l’éjecteur. Au moment de raccorder l’alimentation en air et les tuyaux d’aspiration à l’appareil, vérifiez que les diamètres de canalisation sont adaptés pour éviter les pertes de charge. Évitez les diamètres intérieurs restrictifs, les tuyaux trop longs, les coudes à angle aigu et les raccords sous-dimensionnés. DIN ISO 8573-1 classe 4. 4.2.2 P3010 CU 2 3 4.1 Déballage Lors du déballage, vérifier que le produit est complet et intact. Le manuel doit être conservé pour référence ultérieure. 1 Avertissement ! Ne pas installer ou faire fonctionner votre produit s’il a été endommagé lors du transport, d’une intervention ou d’une utilisation. Un produit endommagé peut entraîner une explosion et provoquer des dommages corporels ou matériels. 2 Figure 7 P3010 CU. 4.2 Installation pneumatique Localisation Description Remarque 1 Air comprimé G1/8", Ø6 mm 2 Aspiration Ø10 mm, 1/4” NPSF 3 Échappement Ø8 mm Pour des informations plus détaillées, voir le dessin dimensionnel. 4.2.1 Schémas pneumatiques 4.2.3 P5010 CU A A B 2 3 1 Figure 6 Schémas pneumatiques. Figure 8 P5010 CU. A : desserrez les vis, B : 3/4” (option 1/2”). COAX® Éjecteur multi-étagé Localisation Description V1 Vanne de vide, NF ou NO (ici NF est illustré) 1 Air comprimé Ø3/8", Ø10 mm V2 Vanne de contre-soufflage, NF 2 Aspiration G3/4”, G1/2”, 3/4” NPSF, 1/2” NPSF V3 Vanne de contre-soufflage réglable 3 Échappement Ø16 mm Remarque Pour des informations plus détaillées, voir le dessin dimensionnel. Page 10/16 CU Installation 4.2.4 P6010 CU 4.3.2 Ensemble de câbles 1 A 3 1 3 Description Réf. Câble M12 femelle à 4 broches, M12 mâle à 4 broches, PUR, L = 2 m 0118322 Câble M12 femelle à 4 broches L = 5 m 0121817 4.4 Réglage de la puissance de contresoufflage 2 4 B Le débit (puissance) du contre-soufflage est variable à l’infini grâce à une vanne de réglage. 2 Figure 9 A : PCU 6010 version standard, B : PCU 6010 avec contre-soufflage séparé. Localisation Description 1 Air comprimé G1/4", Ø10 mm 2 Aspiration G1”, G3/4”, 1” NPSF, 3/4” NPSF 3 Échappement G1”, G3/4”, 1” NPSF, 3/4” NPSF 4 Contre-soufflage séparé (air comprimé) G1/4", Ø10 mm A Remarque B Figure 11 A : réglage de la vanne V3, B : entièrement ouvert, C : fermé. Pour des informations plus détaillées, voir le dessin dimensionnel. 4.3 Raccordement électrique 4.3.1 Configuration de la broche Connecteur M12 mâle à 4 broches Figure 10 Connecteur. Broche Nom Description Couleur de câble 0110238 1 - Non utilisé Marron 2 Ventrée 2 Signal de commande, contre-soufflage Blanc 3 Terre Terre Bleu 4 Ventrée 1 Signal de commande, marche/arrêt Noir Page 11/16 C CU Entretien et maintenance 5. Entretien et maintenance Les modules sont faciles à remplacer pour l’entretien et la maintenance. A B D C Figure 12 Modules. 5.1 Pièces détachées Description Réf. A Boîtier de commande CU NF 0117924 A Boîtier de commande CU NO 0200384 B Fonction P3010 CU NF 0117696 B Fonction P3010 CU NO 0200386 C Fonction P5010 CU NF, connexion G 0117716 C Fonction P5010 CU NF, connexion NPSF 0117699 C Fonction P5010 CU NO, connexion G 0230792 C Fonction P5010 CU NO, connexion NPSF 0230793 D Fonction P6010 CU NF 0117719 D Fonction P6010 CU NF, contre-soufflage séparé 0123115 D Fonction P6010 CU NO 0230803 D Fonction P6010 CU NO, contre-soufflage séparé 0230804 A. Kit de réparation Réf. art. 0124255 Soupape de ventilation noire complète (y compris joints toriques 11,1 x 1,6 mm et ressort). Valable pour les unités AVM™2 produites à partir de janvier 2010. A Graisse recommandée : Klübersynth UH1 14-151 ou graisse lubrifiante synthétique similaire. 5.2 Précautions de sécurité L’utilisation irresponsable de l’alimentation en air peut causer des blessures. L’alimentation en air ne doit jamais être utilisée à d’autres fins que celles prévues. Ne pas oublier de toujours couper l’alimentation en air lors du nettoyage ou de l’entretien des modules. Figure 13 Kit de réparation. Page 12/16 CU Vues éclatées 6. Vues éclatées 6.1 Vue éclatée du CU P3010 6.2 Vue éclatée du CU P5010 Boîtier de commande et unité de vanne Boîtier de commande et unité de vanne. 1 1 A 4 2 4 A 3 5 2 5 3 V1 V3 V2 9 V1 V3 V2 7 Figure 14 Pièces du CU P3010. Pos. Description 1 2 x M3 x 8 mm TX 2 M5 x 10 3 9,1 x 1,6 mm 4 2 x 4,76 x 1,78 mm 5 1,4 x 1 mm V1 6 8 Figure 15 Pièces du CU P5010. Pos. Description 1 2 x M3 x 8 mm TX 2 M5 x 10 Vanne marche/arrêt du vide 3 9,1 x 1,6 mm V2 Vanne de contre-soufflage 4 2 x 4,76 x 1,78 mm V3 Vanne de réglage de contre-soufflage 5 1,4 x 1 mm 6 34,2 x 3 mm 7 11 x 3 mm 8 4 x M5 x 10 mm MFX 9 2 x M5 x 6 mm V1 Vanne marche/arrêt du vide V2 Vanne de contre-soufflage V3 Vanne de réglage de contre-soufflage Page 13/16 CU Vues éclatées 6.3 Vue éclatée du CU P6010. Boîtier de commande et unité de vanne. 6 A 1 2 4 5 3 9 B V3 V1 V2 8 7 10 Figure 16 Pièces du CU P6010. Pos. Description 1 2 x M3 x 8 mm TX 2 M5 x 10 3 9,1 x 1,6 mm 4 2 x 4,76 x 1,78 mm 5 1,4 x 1 mm 6 6 x M3 x 8 mm TX 7 4,1 x 1,6 mm 8 8,1 x 1,6 mm 9 49 x 1,6 mm 10 4 x M4 x 12 mm MFX V1 Vanne marche/arrêt du vide V2 Vanne de contre-soufflage V3 Vanne de réglage de contre-soufflage Page 14/16 CU Garantie 7. Garantie Le Vendeur offre à ses Clients une garantie de cinq ans à compter de la réception des Produits pour les Produits de pompes à vide (à l’exclusion des pompes à vide électromécaniques, des accessoires et des commandes). Pendant la période de garantie, le Vendeur remplace ou répare, à ses propres frais, les produits défectueux qu’il considère, à sa seule discrétion, comme étant couverts par la garantie énoncée dans les présentes. Le Vendeur donne à ses Clients une garantie d’un an à compter de la réception des Produits pour tous les autres Produits (à l’exclusion des Produits de pompe à vide mais comprenant les pompes à vide électromécaniques, les accessoires et les commandes) si la défaillance s’est produite pendant la durée de vie spécifiée en termes de cycles d’utilisation, comme indiqué dans les spécifications du Produit (le cas échéant). Il appartient au Vendeur de décider si un Produit défectueux doit lui être retourné pour remplacement ou s’il doit le réparer sur le site du Client. Tout Produit remplacé devient la propriété du Vendeur. La garantie couvre les défauts de fabrication et matériels des Produits, ainsi que les Produits non conformes aux spécifications du produit, à l’exception des défauts mineurs, s’ils sont raisonnablement acceptables et ne compromettent pas l’efficacité du produit. Les présentes Conditions générales s’appliquent à tout produit réparé ou remplacé par le Vendeur. Le Vendeur n’est pas responsable du coût de l’installation des pièces de rechange ou des composants de tout Produit dans tout produit ou équivalent du Client. 8. Recyclage et élimination La garantie ne s’applique à aucun Produit (y compris à aucun composant ou autre pièce de ces Produits (comme les ventouses, éléments de filtre, joints d’étanchéité, tuyaux flexibles, mousse, etc.) ou au logiciel de tout Produit) qui a été utilisé autrement que pour l’objectif prévu, et : (a) a fait l’objet d’abus, mauvaise utilisation, négligence, stockage inapproprié, mauvaise manipulation, utilisation inappropriée, mauvaise installation, stress physique anormal, conditions environnementales ou de travail anormales, ou l’utilisation, l’application, l’installation, les soins, le contrôle ou la maintenance contraire à tout manuel ou à toute instruction applicable pour les Produits émis par le Vendeur ou aux bonnes pratiques commerciales concernant ces derniers ; ou (b) a été reconstruite, réparée ou modifiée par des personnes ou entités autres que le Vendeur ou ses représentants autorisés, ou présentant un défaut résultant d’une usure normale ou d’un dommage volontaire ou causé par des dommages ultérieurs causés par d’autres produits défectueux. Les aspects environnementaux sont pris en compte dans le processus de développement des produits de Piab, pour s’assurer qu’une empreinte environnementale minimale soit utilisée. Piab est certifié conforme à la norme ISO-14001 et est également conforme au règlement européen REACH (CE 1907/2006). Les méthodes de traitement du recyclage et de l’élimination variant d’un pays à l’autre, ce processus doit donc être entièrement conforme à chaque réglementation nationale. Si possible, démontez l’appareil en ses différents composants. Les batteries, les équipements électriques et électroniques, ainsi que les pièces métalliques, doivent être remis à un organisme autorisé pour leur élimination. Toutes les autres pièces peuvent être recyclées ou classées en tant que déchets. La garantie du produit énoncée dans la présente section est la seule garantie accordée par le Vendeur en ce qui concerne les Produits. Le Client ne peut pas se fier, et ne s’est pas fié, à toute autre information, déclaration ou garantie (expresse ou implicite), qu’elle soit fondée sur la loi applicable ou autre. En tout état de cause, l’indemnisation est limitée au prix des Produits convenu entre les parties et ne concerne pas les dommages indirects. Page 15/16 CU Evolving Evolvingaround aroundthe theworld world EUROPE EUROPE France France Lagny sur Marne Lagny sur Marne +33 (0)16-430 82 67 +33 (0)16-430 82 67 [email protected] [email protected] Germany Germany Butzbach Butzbach +49 (0)6033 7960 0 +49 (0)6033 7960 0 [email protected] [email protected] Italy Italy Poland Poland Gdansk Gdansk +48 58 785 08 50 +48 58 785 08 50 [email protected] [email protected] Spain Spain Barcelona +34 (0)93-633 38 76 Barcelona [email protected] +34 (0)93-633 38 76 [email protected] Danderyd (HQ) Danderyd (HQ) +46 (0)8-630 25 00 +46 (0)8-630 25 00 [email protected] [email protected] Mölndal Mölndal Ergonomic Handling Ergonomic Handling +46 (0)31-67 01 00 +46 (0)31-67 01 00 [email protected] [email protected] United Kingdom United Kingdom Loughborough Loughborough +44 (0)15-098 570 10 +44 (0)15-098 570 10 [email protected] [email protected] ASIA ASIA Brazil Brazil China China Canada Canada India India Hingham (MA, US) Hingham +1 800 321(MA, 7422US) +1 800 321 7422 [email protected] [email protected] Japan Japan Sao Paulo Sao Paulo +55 (0)11-449 290 50 +55 (0)11-449 290 50 [email protected] [email protected] Toronto (ON) Toronto (ON) Ergonomic Handling Ergonomic Handling +1 905 881 1633 +1 905 881 1633 [email protected] [email protected] Mexico Mexico Hingham MA (US) Hingham (US) +1 781 337MA 7309 +1 781 337 7309 [email protected] [email protected] USA USA (MA) Hingham +1 800 321(MA) 7422 Hingham [email protected] +1 800 321 7422 [email protected] Xenia (OH) Robotic Gripping Xenia (OH) +1 888 727 3628 Robotic Gripping [email protected] +1 888 727 3628 [email protected] Shanghai Shanghai +86 21 5237 6545 +86 21 5237 6545 [email protected] [email protected] Pune Pune +91 8939 15 11 69 +91 8939 15 11 69 [email protected] [email protected] Tokyo Tokyo +81 3 6662 8118 +81 3 6662 8118 [email protected] [email protected] Singapore Singapore Singapore Singapore +65 6455 7006 +65 6455 7006 [email protected] [email protected] Réf. 0118722 Rév.10, FR, 2022-05 Consignes originales Torino Torino +39 (0)11-226 36 66 +39 (0)11-226 36 66 [email protected] [email protected] Sweden Sweden AMERICAS AMERICAS ">
Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.