GREAT PLAINS Turbo-Max (S/N C2411H+): 3500TM & 4000TM Manuel du propriétaire
PDF
Download
Document
Manuel du système Implement Command Turbo Max Manufacturing, Inc. www.greatplainsmfg.com Lire le Manuel d’utilisateur en entier. Lorsque ce symbole apparaît, les instructions et les avertissements qui suivent sont importants – les suivre sans exception. La vie de l’opérateur et celle des autres en dépendent! Les illustrations peuvent présenter des équipements en option non fournis avec l’appareil de série. FR INSTRUCTIONS D’ORIGINE © Droit d’auteur 2024 Imprimé le 1 août 2025 589-773M-FRC Système Implement Command Identification de l’outil Enregistrer les détails de l’outil dans le registre ci-dessous. Si ce manuel est remplacé, s’assurer de transférer cette information au nouveau manuel. Si le client ou le concessionnaire a ajouté des options qui n’étaient pas commandées initialement avec l’outil, ou qu’ils ont enlevé des options qui avaient été commandées initialement, les poids et les mesures indiquées ne sont plus exacts pour l’outil. Mettre à jour le registre en ajoutant le poids et les mesures de l’appareil fournis à la section Spécifications et capacités du présent manuel avec le poids et les mesures de l’option ou des options. Numéro de modèle Numéro de série Hauteur de l’outil Longueur de l’outil Largeur de l’outil Poids de l’outil Date de livraison Première mise en marche Accessoires Coordonnées du concessionnaire Nom : Rue : Ville/province ou état : Numéro de téléphone : Courriel : Proposition 65 de la Californie AVERTISSEMENT : La manipulation de pièces de véhicules passagers ou de véhicules hors route à moteur peut vous exposer à des produits chimiques comme les phtalates ou le plomb, qui peuvent causer le cancer ou des troubles de la reproduction. Afin de réduire le risque d’exposition, il est recommandé de procéder à l’entretien du véhicule dans un espace bien ventilé, de porter des gants et de se laver les mains. Se référer à www.P65Warnings.ca.gov/motor-vehicle-parts pour de plus amples informations. ii Great Plains | 589-773M-FRC Informations importantes relatives à la sécurité Informations importantes relatives à la sécurité Rechercher le symbole de sécurité Le SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ indique qu’il existe un risque potentiel à la sécurité des personnes et que des mesures de sécurité supplémentaires doivent être prises. Lorsque ce symbole apparaît, demeurer alerte et lire attentivement le message qui le suit. En plus de la conception et de la configuration de l’équipement, le contrôle des dangers et la prévention des accidents dépendent de la sensibilisation, de la préoccupation, de la prudence et de la formation adéquate du personnel concerné par l’utilisation, le transport, l’entretien et l’entreposage de l’équipement. Bien connaître les mots indicateurs Les mots indicateurs désignent le degré ou le niveau de gravité d’un danger. DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer des blessures graves ou la mort. Ce mot indicateur se limite aux situations extrêmes, typiquement pour les composants d’appareils qui, pour des raisons fonctionnelles, ne peuvent pas comporter d’écran de protection. AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer des blessures graves ou la mort, et comprend les risques qui apparaissent lorsque les écrans de protection sont retirés. Il peut également être utilisé pour indiquer certaines pratiques dangereuses. AVERTISSEMENT ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou modérées. Il peut également être utilisé pour indiquer certaines pratiques dangereuses. ATTENTION Utiliser des méthodes de levage adéquates Les sections de châssis et les groupes de disques de cet appareil sont extrêmement lourds. Si plusieurs appareils de levage sont utilisés, vérifier si chacun possède une capacité suffisante pour sa part de la charge. Prévision des situations d’urgence Être préparé en cas d’incendie Garder une trousse de premiers soins et un extincteur d’incendie à la portée de la main. Garder les numéros d’urgence pour appeler un médecin, une ambulance, un hôpital et le service des incendies près d’un téléphone. 1 août 2025 1 Système Implement Command Se familiariser avec les étiquettes de sécurité Lire et comprendre la rubrique « Étiquettes de sécurité » dans le Manuel d’utilisateur. Lire toutes les instructions notées sur les étiquettes. S’assurer que les étiquettes sont toujours propres. Remplacer les étiquettes endommagées, effacées et illisibles. Porter un équipement de protection Porter des vêtements et un équipement de protection. Porter des vêtements et un équipement qui conviennent à la tâche. Éviter les vêtements lâches. Étant donné qu’une exposition prolongée au bruit intense peut provoquer une déficience ou une perte auditive, porter une protection auditive appropriée telle que des bouchons d’oreilles ou des cache-oreilles. Étant donné que l’utilisation sécuritaire de l’équipement exige toute l’attention de l’utilisateur, éviter de porter des écouteurs de divertissement pendant l’utilisation de la machinerie. Éviter les liquides à haute pression Le liquide pressurisé fuyant peut pénétrer la peau et causer des blessures graves. Prévenir le risque en relâchant la pression avant de déconnecter les conduites hydrauliques. Utiliser un bout de papier ou de carton, NON PAS UNE PARTIE DU CORPS, pour vérifier la présence de fuites soupçonnées. Porter des gants de protection et des lunettes de protection ou des lunettes étanches en travaillant avec des systèmes hydrauliques. En cas d’accident, consulter immédiatement un médecin qui peut traiter ce type de blessure. Utiliser des lampes et des dispositifs de sécurité Les tracteurs qui se déplacent lentement et les outils remorqués peuvent présenter des risques lorsqu’on les conduit sur les voies publiques. Ils sont difficiles à voir, particulièrement une fois la nuit tombée. Toujours allumer les feux de détresse et les clignotants en conduisant sur les voies publiques. Utiliser les lampes et les dispositifs qui ont été fournis avec l’outil. Ne pas accepter de passagers sur la machinerie Les passagers bloquent la vue de l’utilisateur. Les passagers pourraient être frappés par des corps étrangers et être éjectés de l’outil. Ne jamais autoriser des enfants à utiliser cet équipement. Tenir toute personne à proximité à l’écart de l’outil lors du fonctionnement. 2 Great Plains | 589-773M-FRC Informations importantes relatives à la sécurité Arrêt et entreposage Abaisser l’outil, mettre le tracteur en mode de stationnement, couper le moteur et retirer la clé de contact. Stabiliser fermement l’accessoire de rouleau hydraulique à l’aide des blocs de maintien et des supports fournis. Détacher et entreposer l’accessoire de rouleau hydraulique dans un lieu auquel les enfants n’ont pas accès. ARRÊT Sécurité relative aux pneus Le remplacement des pneus peut être dangereux; cette tâche doit être effectuée par du personnel formé utilisant les bons outils et le bon équipement. En gonflant les pneus, utiliser un raccord de gonflage à pince et un tuyau de rallonge suffisamment long pour se tenir de côté et non devant ou au-dessus de l’ensemble de pneu. Utiliser une cage de sécurité si disponible. En retirant et en installant des roues, utiliser un équipement de manutention des roues adéquat en fonction du poids des roues. La sécurité en tout temps Lire et bien comprendre toutes les instructions indiquées dans le présent manuel avant la mise en marche. Lire toutes les instructions notées sur les étiquettes de sécurité. Se familiariser avec toutes les fonctions de l’outil. Faire fonctionner la machinerie uniquement à partir du siège du conducteur. Ne pas laisser l’outil sans surveillance alors que le moteur du tracteur tourne. Ne pas se placer entre le tracteur et l’outil pendant l’attelage. Tenir les mains, les pieds et les vêtements à l’écart de toute pièce entraînée par la prise de force. Porter des vêtements à ajustement serré pour prévenir les cas d’emmêlement dans les pièces mobiles. Faire attention aux fils, aux arbres, etc., au moment du pliage ou du levage de l’outil. S’assurer que toutes les personnes sont éloignées de la zone de travail. 1 août 2025 3 Système Implement Command Introduction Le système Implement Command a été conçu avec soin et construit par des travailleurs compétents à partir de matériaux de qualité. Une configuration, un entretien et des pratiques d’utilisation sécuritaires adéquats permettront au client de profiter pleinement de ce système pendant de nombreuses années. Description de l’appareil Le nouveau système Implement Command offre maintenant aux propriétaires de l’outil Turbo-Max un accès à plus de données et de technologie. Le système Implement Command offre aux producteurs les données requises pour prendre des décisions concernant leurs terrains et effectuer des réglages en temps réel afin d’améliorer les rendements et l’état du sol. Disponible sur les modèles Turbo-Max 18 à 35 pi, le système Implement Command vous permet de contrôler toutes vos opérations de réglage et de surveillance du bout des doigts. Régler, modifier et surveiller votre outil Turbo-Max directement à partir de votre moniteur compatible à ISO dans la cabine de votre tracteur. Outils requis • Outils à main de base Liste de vérification avant le montage Avant de procéder au montage, s’assurer de lire et de bien comprendre les « Informations importantes relatives à la sécurité » dans la première partie de ce manuel. S’assurer de pouvoir compter sur l’aide d’au moins deux personnes lors du montage. Figure 1 Accessoire de rouleau hydraulique TP-69513 S’assurer que la surface est de niveau et exempte de toute obstruction (de préférence une surface ouverte en béton). Préparer tous les composants importants Vérifier que toutes les fixations et goupilles expédiées avec l’outil sont présentes. Déballage des boîtes Placer les boîtes dans un endroit où il est possible de manœuvrer les composants jusqu’à l’outil pour le montage. 1. Retirer précautionneusement les bandes des boîtes. 2. Localiser et identifier tous les composants avant le montage. Assistance supplémentaire Great Plains Manufacturing, Inc. vise l’entière satisfaction de l’utilisateur venant d’acheter un Turbo Chisel Narrow. Si pour une quelconque raison certaines sections du présent manuel ne semblent pas claires, ou pour signaler toute insatisfaction au sujet du produit, communiquer avec : Great Plains Service Department 1525 E. North St. P.O. Box 5060 Salina, KS 67402-5060 É.-U. Ou aller sur www.greatplainsag.com et utiliser les coordonnées en bas de l’écran pour notre service technique. 4 Great Plains | 589-773M-FRC Montage Montage Système Implement Command Consulter la Figure 2 L’ensemble de contrôleur sera expédié dans un emballage avec la quincaillerie d’installation et devra être installé sur le dessus de la barre de renfort, à gauche de la barre de renfort centrale. Figure 2 Ensemble de contrôleur ICS TP-69568 Figure 3 Faisceau d’attelage ICS TP-69555 Figure 4 Faisceau d’attelage ICS TP-69556 Faisceau de câbles Implement Command Le câblage pourrait devoir être acheminé et installé sur le châssis de l’appareil. Le faisceau de câbles est étiqueté près de chaque connecteur afin d’indiquer le capteur ou le solénoïde à utiliser pour la connexion. Se référer à la rubrique « Agencement des connexions de câblage » à la page 29. Consulter la Figure 3 et la Figure 4 Connecter le faisceau d’attelage GPIC au tracteur et les 2 autres extrémités au boîtier de commande ICS situé à l’avant du côté gauche de l’outil. S’assurer que le boîtier de commande ICS est orienté correctement, les ouvertures pour les connexions seront orientées vers l’intérieur de l’outil, comme illustré dans le Manuel des pièces. Le faisceau de châssis sera connecté au boîtier de commande ICS puis acheminé vers les autres connexions sur le reste de l’appareil. Il passera sous le tube du châssis et par-dessus les soupapes. 1 août 2025 5 Système Implement Command Consulter la Figure 5 et la Figure 6 Le vérin qui se trouve sur l’attelage sera connecté au fil FAS1 du faisceau. Le faisceau passera sous le vérin, à travers les « oreilles » qui se connectent au support en H vers le châssis central. Figure 5 Vérin d’attelage TP-69547 Figure 6 Câblage de l’attelage TP-69553 Figure 7 Angle de groupe de disques TP-69548 Consulter la Figure 7 L’angle de groupe de disques est situé sur le côté droit de la barre de renfort avant. Le faisceau de câbles étiqueté GAS sera acheminé le long de la partie arrière du tube et connecté, à l’aide de brides de serrage en P, au boulon qui est soudé au châssis. Vous pourriez devoir installer le capteur sur le support de jauge. Utiliser les boulons no 10 x 2 1/4 et la quincaillerie pour l’installation, comme illustré. 6 Great Plains | 589-773M-FRC Montage Consulter la Figure 8 La soupape de pression descendante (1) est connectée à DPT1, DPT3 et DPC1, sur le faisceau de châssis. Et la soupape de réglage de la profondeur (2) est fixée aux connexions de faisceau DCC1 et DCC2. Après avoir été fixés à la soupape de pression descendante (1) et à la soupape de réglage de la profondeur (2), les tuyaux hydrauliques et le faisceau de câbles seront acheminés sous les modules de poids, si des poids sont installés sur votre unité. S’assurer que le câblage excédentaire soit suffisamment court afin qu’il ne traîne pas sur le sol ou se coince dans les lames. Utiliser des enveloppes de tuyau ou des attaches de câbles, au besoin. 11 22 1 TP-69548 TP-69550 1 août 2025 Figure 8 Soupape de pression descendante et soupape de réglage de la profondeur TP-69549 TP-69554 7 Système Implement Command Consulter la Figure 9 La soupape de répartiteur est fixée sur le côté gauche du support de pliage central. Elle est située juste derrière les modules de poids. La soupape de répartiteur est fixée à SVC1 et SCV2 sur le faisceau de châssis central. Figure 9 Soupape de répartiteur TP-69557 Figure 10 Acheminement du câblage de l’aile TP-69559 Consulter la Figure 10 Si l’outil n’est pas équipé de capteurs de proximité, des fiches de cavalier doivent être placées sur les connexions de faisceau. Ces fiches sont installées dans le faisceau, mais elles doivent être mises en place. Cela peut servir de point de dépannage en cas de problèmes à l’avenir. Si votre outil est équipé de capteurs de proximité (installés sur les modèles 3000TM et 3500TM), alors le faisceau passera le long du châssis central en suivant l’acheminement du tuyau hydraulique. Utiliser des attaches de câbles pour le fixer aux tuyaux hydrauliques et le connecter aux capteurs. Ces connexions sont étiquetées ProxLH et ProxRH. S’assurer de les diriger vers les ailes correctes. 8 Great Plains | 589-773M-FRC Montage Consulter la Figure 11 Le capteur de contrôle de la profondeur et la quincaillerie qui est connectée au tube de réaction seront expédiés en place sur le châssis central et la liaison réglable pourrait devoir être connectée au tube de réaction. Ceci peut être laissé non fixé durant l’expédition pour prévenir le fléchissement. Connecter le faisceau de châssis central, le fil DCS à ce capteur. Les boulons doivent être installés avec leur tête orientée vers l’intérieur de l’outil. La liaison réglable qui fixe le bras de capteur au tube de réaction a une longueur de 4,25 po sur les modèles 1800-3000TM et de 5,50 po sur les modèles 3500-4000TM. Elle pourra être réglée plus tard, au besoin. AVIS S’assurer d’installer les boulons avec leur tête vers l’intérieur du tube de châssis. Si ce n’est pas le cas, il risque d’y avoir des problèmes de dégagement. Consulter le Manuel des pièces pour connaître l’emplacement du tube de châssis. Fixer le faisceau au châssis principal de l’outil et connecter les faisceaux de câbles au tracteur, à la soupape de répartiteur, à la soupape de réglage de la profondeur et au câble qui relie le tracteur au boîtier du contrôleur GPAC. Figure 11 Capteur de contrôle de la profondeur TP-69510 Les tuyaux hydrauliques devront être acheminés à partir de l’attelage et connectés à la soupape de réglage de la profondeur et à la soupape de pression descendante. Les tuyaux devront aussi être acheminés à l’accessoire de rouleau. Acheminer le faisceau le long de l’attelage et suivre les tuyaux hydrauliques. AVIS Consulter le Manuel des pièces pour la répartition complète des pièces et le schéma de connexion. Consulter la Figure 12 Les dimensions de l’emplacement sont mesurées depuis l’avant de la plaque qui fixe le tube de réaction au châssis central jusqu’à l’arrière du support de la plaque d’accessoire, comme illustré sur la figure. 13,75 po – 18TM 13 po – 24TM 13 po – 30TM 15,5 po – 35TM 15,5 po – 40TM 15,5 po – 48TM Figure 12 Dimensions de l’emplacement 1 août 2025 TP-69506 9 Système Implement Command Consulter la Figure 13 Le câblage suivra les tuyaux hydrauliques qui sont accrochés au cylindre du tube de réaction fixé avec des attaches de câbles. Figure 13 Acheminement du câblage TP-69561 Figure 14 Capteur de position du rouleau TP-69562 Consulter la Figure 14 Un capteur de position du rouleau est situé à l’arrière de l’outil. Le câblage suivra et sera fixé aux tuyaux hydrauliques qui vont vers les vérins hydrauliques de cet accessoire. Acheminement du câblage 10 Great Plains | 589-773M-FRC Montage Consulter la Figure 15 Fixer le fil de faisceau étiqueté RES1 au capteur de jauge du rouleau sur le support de la jauge. Ce capteur est monté et installé comme la jauge d’angle de groupe de disques. Figure 15 Capteur de jauge du rouleau TP-69513 Figure 16 Câblage supplémentaire TP-69558 Consulter la Figure 16 Une fois que toutes les connexions sont terminées, un câblage supplémentaire peut être regroupé avec une attache de câbles et fixé au support de pliage central avant. 1 août 2025 11 Système Implement Command Utilisation Système Implement Command Consulter la Figure 17 Ce système permet de surveiller et de régler la pression descendante hydraulique et la profondeur de travail à partir d’un terminal virtuel ISOBUS. Il est également possible de surveiller l’angle de groupe de disques, la mise de niveau avant et arrière et la position du rouleau, qui doivent être réglés au moyen du levier hydraulique situé dans le tracteur. Réglage initial Connecter le faisceau de câbles électroniques. Une fois que le moniteur est allumé, aller au terminal virtuel ISOBUS sur ISO VT. Le chargement initial du groupe d’objets peut prendre quelques minutes. Figure 17 Écran d’accueil ICS 12 TP-69517 Great Plains | 589-773M-FRC Utilisation Réduire la profondeur La zone surlignée est la profondeur Profondeur réelle cible Fonction de contrôle de la profondeur Augmenter la profondeur Préréglages Bouton de contrôle manuel de la profondeur Figure 18 Contrôle de la profondeur TP-69517a Contrôle de la profondeur Consulter la Figure 18 La profondeur désirée est réglée avec le terminal virtuel, mais le levier de télécommande hydraulique doit être utilisé pour faire fonctionner l’appareil. Le réglage d’une nouvelle profondeur doit être effectué à l’écran, puis à l’aide du levier de commande hydraulique. Il existe 3 préréglages programmables pour effectuer des réglages rapidement. Il est possible de régler la profondeur à l’aide des touches flèches ou en appuyant sur l’un des 3 boutons préréglés, ou de sélectionner l’une des butées de profondeur cible et de régler la profondeur avec le clavier. 1 août 2025 13 Système Implement Command Jauge de position avant/arrière Verrouillage avant/arrière Jauge d’angle de groupe de disques Jauge de position du rouleau Figure 19 Position du rouleau, avant/arrière, angle de groupe de disques TP-69530 Position du rouleau Consulter la Figure 19 La position du rouleau peut être réglée et surveillée sur l’écran, mais il faut utiliser le levier de circuit hydraulique pour modifier la position du rouleau. La pression descendante du rouleau est réglée par défaut. S’assurer que l’icône de verrouillage indique Verrouillé avant d’essayer de régler la position du rouleau. Le rouleau peut être complètement soulevé du sol dans des conditions boueuses. Angle de groupe de disques L’angle de groupe de disques peut être surveillé à partir de l’écran. Il doit être réglé au moyen du levier de circuit hydraulique. Mise de niveau avant/arrière La mise de niveau avant/arrière peut être surveillée et verrouillée en place sur l’écran, et doit être déverrouillée avant d’utiliser le circuit hydraulique pour effectuer des modifications. Elle sera automatiquement réinitialisée au réglage verrouillé par défaut après quelques secondes d’inactivité. Cette fonction peut être utilisée pour accéder à des entrées de terrains escarpés ou en cas de travail sur des terrasses. 14 Great Plains | 589-773M-FRC Utilisation Pression descendante d’aile Augmenter la pression Réduire la pression Figure 20 Pression descendante TP-69525 Pression descendante hydraulique (ailes) Consulter la Figure 20 La pression descendante est activée et peut être augmentée ou réduite à la volée sur le terrain. Vous pouvez effectuer ce réglage à l’aide des flèches vers le haut et vers le bas sous le titre de pression descendante. Sélectionner la section de l’outil (les ailes sur les modèles à 3 sections ou les ailes extérieure et intérieure sur les modèles à 5 sections) dont vous souhaitez régler la pression et utiliser les touches flèches ou le clavier pour effectuer le réglage 1 août 2025 15 Système Implement Command Système ICS Turbo Max 1800-3500TM TP-69506 Boîtier de l’ICS Tube de réaction de capteur de contrôle de la profondeur e DCS r d té u i Capteur avant te m it et arrière ap oxi dro C r FAS1 p ôté c Jauge du rouleau RES1 13,75 – 18TM 13 po – 24TM 13 po – 30TM 15,5 – 35TM Tracteur Angle de groupe de disques GAS Capteur de proximité côté gauche Faire correspondre les chiffres sur le faisceau de câbles aux chiffres sur les soupapes Boîtier ISC Monté au support articulé Cet ensemble sert à l’angle de groupe de disques et à l’accessoire de rouleau hydraulique. Monté au centre de la barre de renfort avant Vue avant SVC1 SVC2 DPT1 DCC2 DPC1 DCC1 Monté à l’avant de la plaque passe-cloison avant Vue arrière DPT2 Cette option est installée en usine uniquement. 16 Great Plains | 589-773M-FRC Liste des pièces du système ICS Turbo Max 1800-3500TM No d’image TP-69506.txt CIRCUIT DE SOUPAPE DE PRESSION DESCENDANTE 1 SOUPAPE DE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR SOUPAPE DE RÉPARTITEUR ENSEMBLE DE CONTRÔLEUR GPAC EƵŵĠƌŽĚĞƐĠƌŝĞ'WͲϭϳϲϭ,нĐŽŵƉƌĞŶĚůĞƐĂƌƟĐůĞƐ ENSEMBLE DE CONTRÔLEUR GPAC Remplacé par 589-887S (Numéro de série GP-1760H-) ENSEMBLE DE CAPTEUR DE CONTRÔLE Comprend les éléments 11, 19, 20 et 28 à 32 DE LA PROFONDEUR TM 6 589-727S BIELLETTE RÉGLABLE DE 4,25 po 18 à 30 6 589-728S BIELLETTE RÉGLABLE DE 5,50 po 35 7 843-262C FAISCEAU DE CHÂSSIS 3 SECTIONS 35 LARG. TM 7 843-263C FAISCEAU DE CHÂSSIS 3 SECTIONS 18 à 30 MINCE TM 8 589-770H JAUGE DE ROULEAU HYDRAULIQUE 9 588-034H SUPPORT DE JAUGE 10 843-206C CAPTEUR DE JAUGE 70 DEGRÉS hƟůŝƐĠƉŽƵƌů͛ĂŶŐůĞĚĞŐƌŽƵƉĞĚĞĚŝƐƋƵĞƐĞƚůĞƐũĂƵŐĞƐĚ͛ĂŶŐůĞĚĞƌŽƵůĞĂƵ͘ ^ĞĐŽŶŶĞĐƚĞĂƵĐĂƉƚĞƵƌĚ͛ĂŶŐůĞĚĞŐƌŽƵƉĞĚĞĚŝƐƋƵĞƐ 11 837-048C PALIER À BRIDE – 3/8 12 806-122C BOULON EN U 1/2-13 x 3 1/32 x 6 13 804-015C RONDELLE DE BLOCAGE À RESSORT 1/2 PLAQUÉE 14 803-020C ÉCROU HEXAGONAL 1/2-13 PLAQUÉ 15 802-413C VIS D’ASSEMBLAGE À TÊTE 18 à 30 (doit être installée avec la tête de boulon à l’intérieur du châssis) HEXAGONALE GR5 1/2-13 x 4 1/2 15 802-046C VIS D’ASSEMBLAGE À TÊTE 35 (doit être installée avec la tête de boulon à l’intérieur du châssis) HEXAGONALE GR5 1/2-13 x 5 1/2 16 843-241C FAISCEAU D’ATTELAGE GPIC 17 802-079C VIS D’ASSEMBLAGE À TÊTE HEXAGONALE GR5 3/8-16 x 1 1/4 18 803-123C CONTRE-ÉCROU À TÊTE HEXAGONALE 3/8-16 PLAQUÉ 19 801-285C PHMS No 10-24 x 2 1/4 GR18-8 ACIER INOXYDABLE 20 803-517C ÉCROU HEXAGONAL À EMBASE No 10-24 NYLON 21 802-007C VIS D’ASSEMBLAGE À TÊTE HEXAGONALE GR5 5/16-18 x 3/4 22 804-010C RONDELLE PLATE 5/16 USS PLAQUÉE 23 804-009C RONDELLE DE BLOCAGE À RESSORT 5/16 PLAQUÉE 24 803-008C ÉCROU HEXAGONAL 5/16-18 PLAQUÉ 25 589-374D PLAQUE – AU CHALUMEAU 26 844-227C ÉTIQUETTE IMPLEMENT COMMAND 27 858-902C ÉTIQUETTE – JAUGE DE ROULEAU HYDRAULIQUE 28 589-735H SUPPORT DE CAPTEUR DE LA PROFONDEUR 29 589-736H LEVIER DE CAPTEUR 30 843-187C CAPTEUR DE CONTRÔLE DE LA PROFONDEUR TM 31 800-459C CIRCLIP 3/8 Non illustré 32 837-049C PALIER À BRIDE – 3/8 Non illustré 33 589-373D SUPPORT DE CAPTEUR DE PROXIMITÉ Modèles 30 et 35TM seulement 34 843-224C CAPTEUR DE PROXIMITÉ Modèles 30 et 35TM seulement TP-69506 1 843-222C 2 843-226C 3 843-225C 4 589-887S 4 589-737S 5 589-725S 1 août 2025 17 18 SVC2 Vue avant DPC3 Tracteur Boîtier de l’ICS DPT2 DPC1 DPC2 DPC4 Vue arrière DPT1 DPT3 Cet ensemble sert à l’angle de groupe de disques et à l’accessoire de rouleau hydraulique. Angle de groupe de disques GAS Jauge du rouleau RES1 Cette option est installée en usine uniquement. Monté à l’avant de la plaque passe-cloison avant DCC1 DCC2 SVC1 Monté au support articulé Boîtier GPIC Faire correspondre les chiffres sur le faisceau de câbles aux chiffres sur les soupapes xim pro de auche r u g te Cap côté ité Tube de réaction de capteur de contrôle de la Capteur de proximité profondeur côté droit DCS Capteur avant et arrière FAS1 Monté au centre de la barre de renfort avant 15,5 – 40TM 15,5 – 48TM Système Implement Command Système ICS Turbo Max 4000TM et 4800TM TP-69458 Great Plains | 589-773M-FRC Liste des pièces du système ICS Turbo Max 4000TM et 4800TM TP-69458 1 843-223C 2 843-226C 3 843-225C 4 589-737S 5 589-725S 6 589-728S 7 843-227C 8 589-770H 9 588-034H 10 843-206C 11 837-048C 12 806-122C 13 804-015C 14 803-020C 15 802-046C 16 843-241C 17 802-079C 18 803-123C 19 801-285C 20 803-517C 21 802-007C 22 804-010C 23 804-009C 24 803-008C 25 589-374D 26 844-227C 27 858-902C 28 589-735H 29 589-736H 30 843-187C 31 800-459C 32 837-049C 33 589-373D 34 843-224C 1 août 2025 No d’image CIRCUIT DE SOUPAPE DE PRESSION DESCENDANTE 2 TP-69458.txt SOUPAPE DE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR SOUPAPE DE RÉPARTITEUR ENSEMBLE DE CONTRÔLEUR GPAC ENSEMBLE DE CAPTEUR DE CONTRÔLE DE LA PROFONDEUR TM BIELLETTE RÉGLABLE DE 5,50 po 40 et 48 FAISCEAU DE CHÂSSIS CENTRAL 40 et 48 JAUGE DE ROULEAU HYDRAULIQUE SUPPORT DE JAUGE CAPTEUR DE JAUGE 70 DEGRÉS hƟůŝƐĠƉŽƵƌů͛ĂŶŐůĞĚĞŐƌŽƵƉĞĚĞĚŝƐƋƵĞƐĞƚůĞƐũĂƵŐĞƐĚ͛ĂŶŐůĞĚĞƌŽƵůĞĂƵ͘ ^ĞĐŽŶŶĞĐƚĞĂƵĐĂƉƚĞƵƌĚ͛ĂŶŐůĞĚĞŐƌŽƵƉĞĚĞĚŝƐƋƵĞƐ PALIER À BRIDE – 3/8 BOULON EN U 1/2-13 x 3 1/32 x 6 RONDELLE DE BLOCAGE À RESSORT 1/2 PLAQUÉE ÉCROU HEXAGONAL 1/2-13 PLAQUÉ VIS D’ASSEMBLAGE À TÊTE HEXAGONALE ϰϬĞƚϰϴ;ĚŽŝƚġƚƌĞŝŶƐƚĂůůĠĂǀĞĐůĂƚġƚĞĚĞďŽƵůŽŶăů͛ŝŶƚĠƌŝĞƵƌĚƵĐŚąƐƐŝƐͿ GR5 1/2-13 x 5 1/2 FAISCEAU D’ATTELAGE GPIC VIS D’ASSEMBLAGE À TÊTE HEXAGONALE GR5 3/8-16 x 1 1/4 CONTRE-ÉCROU À TÊTE HEXAGONALE 3/8-16 PLAQUÉ PHMS No 10-24 x 2 1/4 GR18-8 ACIER INOXYDABLE ÉCROU HEXAGONAL À EMBASE No 10-24 NYLON VIS D’ASSEMBLAGE À TÊTE HEXAGONALE GR5 5/16-18 x 3/4 RONDELLE PLATE 5/16 USS PLAQUÉE RONDELLE DE BLOCAGE À RESSORT 5/16 PLAQUÉE ÉCROU HEXAGONAL 5/16-18 PLAQUÉ PLAQUE – AU CHALUMEAU ÉTIQUETTE IMPLEMENT COMMAND ÉTIQUETTE – JAUGE DE ROULEAU HYDRAULIQUE SUPPORT DE CAPTEUR DE LA PROFONDEUR LEVIER DE CAPTEUR CAPTEUR DE CONTRÔLE DE LA PROFONDEUR TM CIRCLIP 3/8 EŽŶŝůůƵƐƚƌĠ PALIER À BRIDE – 3/8 EŽŶŝůůƵƐƚƌĠ SUPPORT DE CAPTEUR DE PROXIMITÉ CAPTEUR DE PROXIMITÉ 19 Système Implement Command Système hydraulique ICS Turbo Max 1800-3000TM et 3500TM TP-69505 Cette option est installée en usine/ par le concessionnaire uniquement Vérins articulés avant T Vers les vérins articulés arrière ENTRÉE T DR Vers les vérins de rouleau hydraulique Vert : Pliage T AN AV T Jaune : Angle de groupe de disques/ niveau ENTRÉE T Soupape de pression descendante DR ENTRÉE Vue déployée Noir : Levage 20 Great Plains | 589-773M-FRC Liste des pièces du système hydraulique ICS Turbo Max 1800-3000TM et 3500TM 1 2 3 4 5 6 7 No de pièce dwgTP-69505 811-918C 811-917C 811-919C 548-004S 811-394C 811-735C 851-481C 7 841-988C 8 861-721C 8 9 10 11 12 12 13 13 14 15 16 17 18 19 20 811-838C 811-063C 843-225C 851-829C 861-722C 811-127C 861-723C 811-934C 850-491C 811-913C 811-826C 841-480C 811-088C 810-116C 811-780C 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 843-226C 811-324C 811-916C 811-915C 841-198C 841-838C 811-150C 811-838C 811-848C 811-690C 843-222C 32 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 871-139C 810-300C 841-077C 810-737C 841-099C 811-216C 841-988C 811-040C 152-498D 802-474C 841-064C 810-532C Réf. 1 août 2025 ŽŵŵĞŶƚĂŝƌĞƐ ĞƐĐƌŝƉƟŽŶĚĞůĂƉŝğĐĞ TP-69505 NoĚ͛ŝŵĂŐĞ POIGNÉE HG – RÉT. JAUNE POIGNÉE HG – DÉPL. JAUNE ADAPTATEUR 3/4 MORB 3/4 FORB (HG) PAIRE HG – JAUNE MORB-FORB ŽŵƉƌĞŶĚůĞƐĠůĠŵĞŶƚƐϭăϯ RACCORD MÂLE À DÉGAGEMENT RAPIDE À CLAPET 3/4 FORB TUYAU HYDRAULIQUE 3/8 R2 185 3/4 MORB 3/4 FJIC COUDE DE PASSE-CLOISON 3/4 MJIC 45 ^͛ŝŶƐƚĂůůĞĚĂŶƐůĂƉĂƌƟĞƐƵƉĠƌŝĞƵƌĞĚĞůĂƉůĂƋƵĞƉĂƐƐĞͲĐůŽŝƐŽŶ͘ AVEC CONTRE-ÉCROU ADAPTATEUR 3/4 MJIC POUR ZĞŵƉůĂĐĠƉĂƌϴϱϭͲϰϴϭ PASSE-CLOISON AVEC CONTRE-ÉCROU TUYAU HYDRAULIQUE 3/8 R2 026 3/4 FJIC DŽĚğůĞƐϯϱϬϬ;ůĞƐƚƵLJĂƵdžƐŽŶƚĂĐŚĞŵŝŶĠƐƐŽƵƐůĞƐŵŽĚƵůĞƐ TUYAU HYDRAULIQUE 3/8 R2 042 3/4 FJIC ĚĞƉŽŝĚƐ͕ůĞĐĂƐĠĐŚĠĂŶƚͿ COUDE 3/4 MJIC 3/4 MORB SOUPAPE DE RÉPARTITEUR COUDE 3/4 MJIC 9/16 MORB EXT TUYAU HYDRAULIQUE 3/8 R2 83 3/4 FJIC DŽĚğůĞƐϭϴϬϬ͕ϮϰϬϬĞƚϯϬϬϬ TUYAU HYDRAULIQUE 3/8 R2 111 3/4 FJIC DŽĚğůĞƐϯϱϬϬ TUYAU HYDRAULIQUE 3/8 R2 109 3/4 FJIC DŽĚğůĞƐϭϴϬϬ͕ϮϰϬϬĞƚϯϬϬϬ TUYAU HYDRAULIQUE 3/8 R2 114 3/4 FJIC DŽĚğůĞƐϯϱϬϬ sZ/Eϰdžϯdžϭ͕ϱϬd/';d/ZEd^Ϳdd/KE POIGNÉE HG – RÉT. NOIR POIGNÉE HG – DÉPL. NOIR >ĞƐĂƌƟĐůĞƐϭϲăϮϮƐŽŶƚĚĞƐƟŶĠƐĂƵĐŝƌĐƵŝƚŚLJĚƌĂƵůŝƋƵĞĚĞůĞǀĂŐĞ TUYAU HYDRAULIQUE 1/2 R2 084 3/4 FJIC 3/4 MORB ADAPTATEUR 3/4 MORB 3/4 MJIC SOUPAPE D’ÉQUILIBRAGE MAN. T.T. TUYAU HYDRAULIQUE 1/2 R2 094 3/4 FJIC hƟůŝƐĞƌů͛ĂƌƟĐůĞϮϮƉŽƵƌƌĂĐĐŽƌĚĞƌůĂƐŽƵƉĂƉĞĚĞƉĂƐƐĞͲĐůŽŝƐŽŶ SOUPAPE DE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR ĚĂŶƐůĂƉĂƌƟĞŝŶĨĠƌŝĞƵƌĞĚĞůĂƉůĂƋƵĞĚĞƉĂƐƐĞͲĐůŽŝƐŽŶ͘ ADAPTATEUR 3/4 MORB 3/4 MJIC POIGNÉE HG – RÉT. VERT >ĞƐĂƌƟĐůĞƐϮϯăϮϲƐŽŶƚĚĞƐƟŶĠƐĂƵĐŝƌĐƵŝƚŚLJĚƌĂƵůŝƋƵĞĚĞƉůŝĂŐĞ POIGNÉE HG – DÉPL. VERT TUYAU HYDRAULIQUE 1/2 R2 180 3/4 FJIC 3/4 MORB TUYAU HYDRAULIQUE 1/2 R2 185 3/4 FJIC 3/4 MORB COUDE 3/4 FJIC 3/4 MJIC TUYAU HYDRAULIQUE 3/8 R2 042 3/4 FJIC TUYAU HYDRAULIQUE 3/8 R2 054 3/4 FJIC COUDE À 45 DEGRÉS 3/4 MORB 3/4 MJIC CIRCUIT DE SOUPAPE DE PRESSION DĂŶŽŵğƚƌĞĐŽŵƉƌŝƐ DESCENDANTE 1 DEKDdZϬϭϱϬϬůďͬƉŽϸDKZ DEKDdZϯϬϬϬůďͬƉŽϸ ZĞŵƉůĂĐĠƉĂƌϴϳϭͲϭϯϵ COUDE 3/4 FJIC 3/4 MORB SOUPAPE, DEUX VOIES, 3/4 FORB RACCORD À DÉGAGEMENT RAPIDE À FACE PLATE 3/4 FORB COUDE 3/4 MJIC 9/16 MORB ADAPTATEUR 3/4 MJIC POUR PASSE-CLOISON AVEC CONTRE-ÉCROU COUDE À 45 DEGRÉS 3/4 MJIC 3/4 FJIC DIAPHRAGME 1/8 8 MORB s/^͛^^D>'dd,y'KE>'ZϱϱͬϭϲͲϭϴdžϰϭͬϮ COUDE 3/4 MORB X 3/4 FORB FILTRE EN LIGNE 3/4 MORB 3/4 MJIC 21 Système Implement Command Système hydraulique ICS Turbo Max 4000TM et 4800 Vers les vérins articulés centraux arrière TP-69457 Cette option est installée en usine/par le concessionnaire uniquement T T T Vers les vérins articulés latéraux T ÉE TR EN DR Vers les vérins de rouleau hydraulique Vert : Pliage T AN AV T Jaune : Angle de groupe de disques/ niveau Soupape de pression descendante Noir : Levage 22 Vue déployée EN TR ÉE T DR ENTRÉE Great Plains | 589-773M-FRC Liste des pièces du système hydraulique ICS Turbo Max 4000TM et 4800 TP-69457 No d’image 1. 811-918C POIGNÉE HG – RÉT. JAUNE 2. 3. 4. 5. 811-917C 811-919C 548-004S 811-394C POIGNÉE HG – DÉPL. JAUNE ADAPTATEUR 3/4 MORB 3/4 FORB (HG) PAIRE HG – JAUNE MORB-FORB RACCORD MÂLE À DÉGAGEMENT RAPIDE À CLAPET 3/4 FORB 6. 7. 811-735C 851-481C TUYAU HYDRAULIQUE 3/8 R2 185 3/4 MORB 3/4 FJIC COUDE DE PASSE-CLOISON 3/4 MJIC 45 AVEC CONTRE-ÉCROU ^͛ŝŶƐƚĂůůĞĚĂŶƐůĂƉĂƌƟĞƐƵƉĠƌŝĞƵƌĞĚĞůĂ ƉůĂƋƵĞƉĂƐƐĞͲĐůŽŝƐŽŶ͘ 7. 841-988C ADAPTATEUR 3/4 MJIC POUR PASSE-CLOISON AVEC CONTRE-ÉCROU 8. 811-838C TUYAU HYDRAULIQUE 3/8 R2 042 3/4 FJIC 9. 811-063C COUDE 3/4 MJIC 3/4 MORB 10. 843-225C SOUPAPE DE RÉPARTITEUR 11. 12. 851-829C 811-934C COUDE 3/4 MJIC 9/16 MORB EXT TUYAU HYDRAULIQUE 3/8 R2 114 3/4 FJIC 13. 14. 811-127C 850-491C TUYAU HYDRAULIQUE 3/8 R2 111 3/4 FJIC sZ/Eϰdžϯdžϭ͕ϱϬd/';d/ZEd^Ϳdd/KE 15. 16. 811-913C 811-826C POIGNÉE HG – RÉT. NOIR POIGNÉE HG – DÉPL. NOIR 17. 18. 19. 841-480C 811-088C 810-116C TUYAU HYDRAULIQUE 1/2 R2 084 3/4 FJIC 3/4 MORB ADAPTATEUR 3/4 MORB 3/4 MJIC SOUPAPE D’ÉQUILIBRAGE MAN. T.T. 20. 21. 811-780C 843-226C TUYAU HYDRAULIQUE 1/2 R2 094 3/4 FJIC SOUPAPE DE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR 22. 23. 811-324C 811-916C ADAPTATEUR 3/4 MORB 3/4 MJIC POIGNÉE HG – RÉT. VERT 24. 25. 811-915C 841-198C POIGNÉE HG – DÉPL. VERT TUYAU HYDRAULIQUE 1/2 R2 180 3/4 FJIC 3/4 MORB 26. 27. 841-838C 811-150C TUYAU HYDRAULIQUE 1/2 R2 185 3/4 FJIC 3/4 MORB COUDE 3/4 FJIC 3/4 MJIC 28. 29. 30. 811-838C 811-848C 811-690C TUYAU HYDRAULIQUE 3/8 R2 042 3/4 FJIC TUYAU HYDRAULIQUE 3/8 R2 054 3/4 FJIC COUDE À 45 DEGRÉS 3/4 MORB 3/4 MJIC TP-69457 Comprend les éléments 1 à 3 ZĞŵƉůĂĐĠƉĂƌϴϱϭͲϰϴϭ ;>ĞƐƚƵLJĂƵdžƐŽŶƚĂĐŚĞŵŝŶĠƐƐŽƵƐůĞƐŵŽĚƵůĞƐ ĚĞƉŽŝĚƐ͕ůĞĐĂƐĠĐŚĠĂŶƚͿ Modèles 4000 et 4800 Modèles 4000 et 4800 >ĞƐĂƌƟĐůĞƐϭϲăϮϮƐŽŶƚĚĞƐƟŶĠƐĂƵĐŝƌĐƵŝƚ ŚLJĚƌĂƵůŝƋƵĞĚĞůĞǀĂŐĞ hƟůŝƐĞƌů͛ĂƌƟĐůĞϮϮƉŽƵƌƌĂĐĐŽƌĚĞƌůĂƐŽƵƉĂƉĞ ĚĞƉĂƐƐĞͲĐůŽŝƐŽŶĚĂŶƐůĂƉĂƌƟĞŝŶĨĠƌŝĞƵƌĞ ĚĞůĂƉůĂƋƵĞĚĞƉĂƐƐĞͲĐůŽŝƐŽŶ͘ >ĞƐĂƌƟĐůĞƐϮϯăϮϲƐŽŶƚĚĞƐƟŶĠƐĂƵĐŝƌĐƵŝƚ ŚLJĚƌĂƵůŝƋƵĞĚĞƉůŝĂŐĞ 31. 843-223C CIRCUIT DE SOUPAPE DE PRESSION DESCENDANTE 2 40-48TM 32. 32. 871-139C 861-830C MANOMÈTRE 0 À 1 500 lb/po² MORB MANOMÈTRE 3 000 lb/po² ZĞŵƉůĂĐĠƉĂƌϴϳϭͲϭϯϵ 33. 34. 841-077C 810-737C COUDE 3/4 FJIC 3/4 MORB SOUPAPE, DEUX VOIES, 3/4 FORB 35. 36. 37. 841-099C 811-216C 802-027C RACCORD À DÉGAGEMENT RAPIDE À FACE PLATE 3/4 FORB COUDE 3/4 MJIC 9/16 MORB s/^͛^^D>'dd,y'KE>'ZϱϯͬϴͲϭϲdžϰϭͬϮ 38. 39. 811-040C 152-498D COUDE À 45 DEGRÉS 3/4 MJIC 3/4 FJIC DIAPHRAGME 1/8 8 MORB 40. 841-064C COUDE 3/4 MORB X 3/4 FORB 41. 810-532C FILTRE EN LIGNE 3/4 MORB 3/4 MJIC 1 août 2025 23 Système Implement Command Agencement hydraulique de Implement Command 1800-3500TM TP-69512 Rétraction à P1 sur la soupape de répartiteur Déploiement à P2 sur la soupape de répartiteur Support installé sur le dessus du support articulé. S’achemine vers les accessoires Raccord inférieur 841-993C Herse roulante retirée par souci de clarté Vérin hydraulique 850-283C 24 Partie inférieure du passe-cloison à l’extrémité de base du vérin Great Plains | 589-773M-FRC Agencement hydraulique de Implement Command 1800-3500TM TP-69865 Extrémité de la tige à 1A sur le dessus de la soupape de répartiteur, s’achemine sous le module de poids, si installé. Extrémité de base à 2A sur le dessus de la soupape de répartiteur, s’achemine sous le module de poids, si installé. Raccord inférieur 841-993C Raccord supérieur 841-993C Raccord supérieur 841-993C Raccord inférieur 841-993C Vérin hydraulique 850-285C Vérin hydraulique 850-284C Passe-cloison supérieur à l’extrémité de la tige du vérin 1 août 2025 25 Système Implement Command Agencement de levage hydraulique de Implement Command 1800-3500TM TP-69569 Rétraction à V2 sur la soupape d’équilibrage Déploiement à V1 sur la soupape d’équilibrage C1 à P2 sur la soupape de réglage de la profondeur C2 à P1 sur la soupape de réglage de la profondeur Se monte directement sur la plaque passe-cloison. C2 sur la soupape de réglage de la profondeur à la partie arrière de la soupape de butée de profondeur manuelle C1 sur la soupape de réglage de la profondeur à l’extrémité de la tige des vérins de levage centraux Côté de la soupape de butée de profondeur manuelle à l’extrémité de la base des vérins CYL sur la soupape hydraulique en croix à l’extrémité de base des vérins de levage centraux 26 Great Plains | 589-773M-FRC Agencement de pliage hydraulique de Implement Command 1800-3500TM Rétraction à T sur la soupape de pression descendante Déploiement à ENTRÉE sur la soupape de pression descendante TP-69567 Drainage de carter du tracteur vers l’orifice DR Orifice T sur la soupape de pression descendante à l’extrémité de base des vérins articulés Orifice T sur la soupape de pression descendante à la soupape en ligne manuelle à l’extrémité de la tige des vérins articulés 1 août 2025 27 Système Implement Command Agencement du câblage de Implement Command 1800-3500TM TP-69545 ** Les modèles 1800 et 2400 ne font PAS usage de raccordement de proximité. Des fiches de cavalier DOIVENT être installées pour ces raccordements. Vers le tracteur Avant et arrière FAS1 Vers le tracteur DCC1 DPT1 Boîtier de contrôleur DCC2 DPT3 GAS DPC1 CAPTEUR DE PROXIMITÉ CÔTÉ DROIT CAPTEUR DE PROXIMITÉ CÔTÉ GAUCHE SVC1 SVC2 DCS Tube de réaction situé sur le capteur de contrôle de la profondeur Jauge d’angle de rouleau située sur l’ensemble de rouleau RES1 28 Great Plains | 589-773M-FRC Agencement des connexions de câblage TP-69544 Vers le tracteur Avant et arrière ** Les modèles 1800 et 2400 ne font PAS usage de raccordement de proximité. Des fiches de cavalier DOIVENT être installées pour ces raccordements. Le câblage est étiqueté avec le texte correspondant qui se trouve aussi sur le faisceau de câbles FAS1 DCC1 DCC2 Soupape de réglage de la profondeur DPT1 Boîtier de contrôleur Soupape de pression descendante DPT3 GAS CAPTEUR DE PROXIMITÉ CÔTÉ GAUCHE DPC1 CAPTEUR DE PROXIMITÉ CÔTÉ DROIT SVC2 SVC1 DCS Soupape de répartiteur Capteur de contrôle de la profondeur se connecte au tube de réaction RES1 Jauge d’angle de rouleau située sur l’ensemble de rouleau Non à l’échelle/emplacements approximatifs 1 août 2025 29 Système Implement Command 30 Great Plains | 589-773M-FRC FABRIQUÉ AUX É.-U. AVEC DES MATÉRIAUX AMÉRICAINS ET IMPORTÉS Great Plains, Mfg. 1525 E. North St. P.O. Box 5060 Salina, KS 67402 É.-U. ">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.