GREAT PLAINS Implement Command System - HT1110-Terra Max & VT1110-Turbo Max (Domestic) Manuel du propriétaire
PDF
ダウンロード
ドキュメント
Manuel du système Implement Command Turbo Max et Terra Max étroits VT1110 et HT1110-20 et 25 Manufacturing, Inc. www.greatplainsmfg.com Lire le Manuel d’utilisateur en entier. Lorsque ce symbole apparaît, les instructions et les avertissements qui suivent sont importants – les suivre sans exception. La vie de l’opérateur et celle des autres en dépendent! Les illustrations peuvent présenter des équipements en option non fournis avec l’appareil de série. INSTRUCTIONS D’ORIGINE © Droit d’auteur 2024 Imprimé le 31 juillet 2025 FR 588-644M-FRC Système Implement Command, VT1110/HT1110-20 et 25 étroits Identification de l’outil Enregistrer les détails de l’outil dans le registre ci-dessous. Si ce manuel est remplacé, s’assurer de transférer cette information au nouveau manuel. Si le client ou le concessionnaire a ajouté des options qui n’étaient pas commandées initialement avec l’outil, ou qu’ils ont enlevé des options qui avaient été commandées initialement, les poids et les mesures indiquées ne sont plus exacts pour l’outil. Mettre à jour le registre en ajoutant le poids et les mesures de l’outil fournis à la section Spécifications et capacités du présent manuel avec le poids et les mesures de l’option ou des options. Numéro de modèle Numéro de série Hauteur de l’outil Longueur de l’outil Largeur de l’outil Poids de l’outil Date de livraison Première mise en marche Accessoires Coordonnées du concessionnaire Nom : Rue : Ville/province ou état : Numéro de téléphone : Courriel : Proposition 65 de la Californie AVERTISSEMENT : La manipulation de pièces de véhicules passagers ou de véhicules hors route à moteur peut vous exposer à des produits chimiques comme les phtalates ou le plomb, qui peuvent causer le cancer ou des troubles de la reproduction. Afin de réduire le risque d’exposition, il est recommandé de procéder à l’entretien du véhicule dans un espace bien ventilé, de porter des gants et de se laver les mains. Se référer à www.P65Warnings.ca.gov/motor-vehicle-parts pour de plus amples informations. ii Great Plains | 588-644M-FRC Informations importantes relatives à la sécurité Informations importantes relatives à la sécurité Rechercher le symbole de sécurité Le SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ indique qu’il existe un risque potentiel à la sécurité des personnes et que des mesures de sécurité supplémentaires doivent être prises. Lorsque ce symbole apparaît, demeurer alerte et lire attentivement le message qui le suit. En plus de la conception et de la configuration de l’équipement, le contrôle des dangers et la prévention des accidents dépendent de la sensibilisation, de la préoccupation, de la prudence et de la formation adéquate du personnel concerné par l’utilisation, le transport, l’entretien et l’entreposage de l’équipement. Bien connaître les mots indicateurs Les mots indicateurs désignent le degré ou le niveau de gravité d’un danger. DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer des blessures graves ou la mort. Ce mot indicateur se limite aux situations extrêmes, typiquement pour les composants d’outil qui, pour des raisons fonctionnelles, ne peuvent pas comporter d’écran de protection. AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer des blessures graves ou la mort, et comprend les risques qui apparaissent lorsque les écrans de protection sont retirés. Il peut également être utilisé pour indiquer certaines pratiques dangereuses. ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou modérées. Il peut également être utilisé pour indiquer certaines pratiques dangereuses. AVERTISSEMENT ATTENTION Utiliser des méthodes de levage adéquates Les sections de châssis et les groupes de disques de cet outil sont extrêmement lourds. Si plusieurs appareils de levage sont utilisés, vérifier si chacun possède une capacité suffisante pour sa part de la charge. Prévision des situations d’urgence Être préparé en cas d’incendie. Garder une trousse de premiers soins et un extincteur d’incendie à la portée de la main. Garder les numéros d’urgence pour appeler un médecin, une ambulance, un hôpital et le service des incendies près d’un téléphone. 31 juillet 2025 1 Système Implement Command, VT1110/HT1110-20 et 25 étroits Se familiariser avec les étiquettes de sécurité Lire et comprendre la rubrique « Étiquettes de sécurité » dans le Manuel d’utilisateur. Lire toutes les instructions notées sur les étiquettes. S’assurer que les étiquettes sont toujours propres. Remplacer les étiquettes endommagées, effacées et illisibles. Porter un équipement de protection Porter des vêtements et un équipement de protection. Porter des vêtements et un équipement qui conviennent à la tâche. Éviter les vêtements lâches. Étant donné qu’une exposition prolongée au bruit intense peut provoquer une déficience ou une perte auditive, porter une protection auditive appropriée telle que des bouchons d’oreilles ou des cache-oreilles. Étant donné que l’utilisation sécuritaire de l’équipement exige toute l’attention de l’utilisateur, éviter de porter des écouteurs de divertissement pendant l’utilisation de la machinerie. Éviter les liquides à haute pression Le liquide pressurisé fuyant peut pénétrer la peau et causer des blessures graves. Prévenir le risque en relâchant la pression avant de déconnecter les conduites hydrauliques. Utiliser un bout de papier ou de carton, NON PAS UNE PARTIE DU CORPS, pour vérifier la présence de fuites soupçonnées. Porter des gants de protection et des lunettes de protection ou des lunettes étanches en travaillant avec des systèmes hydrauliques. En cas d’accident, consulter immédiatement un médecin qui peut traiter ce type de blessure. Utiliser des lampes et des dispositifs de sécurité Les tracteurs qui se déplacent lentement et les outils remorqués peuvent présenter des risques lorsqu’on les conduit sur la voie publique. Ils sont difficiles à voir, particulièrement une fois la nuit tombée. Toujours allumer les feux de détresse et les clignotants en conduisant sur la voie publique. Utiliser les lampes et les dispositifs de sécurité qui ont été fournis avec l’outil. Ne pas accepter de passagers sur la machinerie Les passagers bloquent la vue de l’utilisateur. Les passagers pourraient être frappés par des corps étrangers et être éjectés de l’outil. Ne jamais autoriser des enfants à utiliser cet équipement. Tenir toute personne à proximité à l’écart de l’outil lors du fonctionnement. 2 Great Plains | 588-644M-FRC Informations importantes relatives à la sécurité Arrêt et entreposage Abaisser l’outil, mettre le tracteur en mode de stationnement, couper le moteur et retirer la clé de contact. Stabiliser fermement l’accessoire de rouleau hydraulique à l’aide des blocs de maintien et des supports fournis. Détacher et entreposer l’accessoire de rouleau hydraulique dans un lieu auquel les enfants n’ont pas accès. ARRÊT Sécurité relative aux pneus Le remplacement des pneus peut être dangereux; cette tâche doit être effectuée par du personnel formé utilisant les bons outils et le bon équipement. En gonflant les pneus, utiliser un raccord de gonflage à pince et un tuyau de rallonge suffisamment long pour se tenir de côté et non devant ou au-dessus de l’ensemble de pneu. Utiliser une cage de sécurité si disponible. En retirant et en installant des roues, utiliser un équipement de manutention des roues adéquat en fonction du poids des roues. La sécurité en tout temps Lire et bien comprendre toutes les instructions indiquées dans le présent manuel avant la mise en marche. Lire toutes les instructions notées sur les étiquettes de sécurité. Se familiariser avec toutes les fonctions de l’outil. Faire fonctionner la machinerie uniquement à partir du siège du conducteur. Ne pas laisser l’outil sans surveillance alors que le moteur du tracteur tourne. Ne pas se placer entre le tracteur et l’outil pendant l’attelage. Tenir les mains, les pieds et les vêtements à l’écart de toute pièce entraînée par la prise de force. Porter des vêtements à ajustement serré pour prévenir les cas d’emmêlement dans les pièces mobiles. Faire attention aux fils, aux arbres, etc., au moment du pliage ou du levage de l’outil. S’assurer que toutes les personnes sont éloignées de la zone de travail. 31 juillet 2025 3 Système Implement Command, VT1110/HT1110-20 et 25 étroits Introduction Le système Implement Command a été conçu avec soin et construit par des travailleurs compétents à partir de matériaux de qualité. Une configuration, un entretien et des pratiques d’utilisation sécuritaires adéquats permettront au client de profiter pleinement de ce système pendant de nombreuses années. Description de l’appareil Le nouveau système de commande d’outil (Implement Command) offre maintenant aux propriétaires de l’outil Terra Max un accès à plus de données et de technologie. Le système Implement Command offre aux producteurs les données requises pour prendre des décisions concernant leurs terrains et effectuer des réglages en temps réel afin d’améliorer les rendements et l’état du sol. Disponible sur les modèles Terra Max étroits, le système Implement Command (ICS) vous permet de contrôler toutes vos opérations de réglage et de surveillance du bout des doigts. Régler, modifier et surveiller votre outil Terra Max directement à partir de votre moniteur compatible à ISO dans la cabine de votre tracteur. Figure 1 Système Implement Command Utilisation du présent manuel Définitions Ce manuel a été conçu pour que l’utilisateur puisse se familiariser avec la sécurité, le montage, l’utilisation, les réglages, le dépannage et l’entretien. Lire ce manuel et suivre les recommandations pour garantir une utilisation sûre et efficace. Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel. Les informations que renferme le présent manuel sont à jour au moment de son impression. Certaines pièces peuvent varier pour garantir un rendement optimal du produit. Informations utiles relatives au sujet précédent. TP-69747 AVIS Un élément d’information essentiel lié au sujet précédent. Lire et suivre les directives afin de rester en sécurité, d’éviter des dommages graves à l’équipement et de garantir les résultats recherchés sur le terrain. Assistance supplémentaire Great Plains Manufacturing, Inc. vise l’entière satisfaction de l’utilisateur par rapport au nouveau Terra Max. Si pour une quelconque raison certaines sections du présent manuel ne semblent pas claires, ou pour signaler toute insatisfaction au sujet du produit, communiquer avec : Great Plains Service Department 1525 E. North St. P.O. Box 5060 Salina, KS 67402-5060 É.-U. Ou aller sur www.greatplainsag.com et utiliser les coordonnées en bas de l’écran pour notre service technique. 4 Great Plains | 588-644M-FRC Montage Montage Système Implement Command REMARQUE : Pour la référence aux pièces, consulter la nomenclature des pièces aux pages 16 à 23 de ce manuel. Pour les conversions au ICS sur le terrain, consulter aussi la version la plus récente du Manuel des pièces afin de comparer l’agencement actuel et le nouvel agencement ICS. Consulter la Figure 2 L’ensemble de contrôleur sera expédié dans un emballage avec la quincaillerie d’installation et devra être installé sur le dessus de la barre de renfort, à gauche de la barre de renfort centrale. Figure 2 Ensemble de contrôleur ICS TP-77519 Figure 3 Faisceau d’attelage ICS TP-77514 Figure 4 Faisceau d’attelage ICS TP-77513 Faisceau de câbles du système Implement Command Le câblage pourrait devoir être acheminé et installé sur le châssis de l’outil. Le faisceau de câbles est étiqueté près de chaque connecteur afin d’indiquer le capteur ou le solénoïde à utiliser pour la connexion. Se référer à la rubrique « Agencement des connexions de câblage » à la page 28. Consulter la Figure 3 et la Figure 4 Connecter le faisceau d’attelage dans le tracteur et l’autre extrémité dans le boîtier de commande ICS situé à l’avant du côté gauche de l’outil. S’assurer que le boîtier ICS est orienté correctement, l’ouverture pour les connexions fera face à l’intérieur de l’outil, comme illustré dans le Manuel des pièces. Le faisceau de châssis sera connecté dans le boîtier de commande ICS puis acheminé vers les autres connexions sur le reste de l’outil. Il passera sous le tube du châssis et par-dessus les soupapes. 31 juillet 2025 5 Système Implement Command, VT1110/HT1110-20 et 25 étroits Consulter la Figure 5 Le vérin qui se trouve sur l’attelage sera connecté au fil FAS1 du faisceau. Le faisceau passera sous le vérin, à travers les « oreilles » qui se connectent au support en H et vers le châssis central. Figure 5 Vérin et câblage d’attelage Consulter la Figure 6 L’angle de groupe de disques est situé sur l’aile droite. Le faisceau de câbles étiqueté « GAS » sera acheminé le long de la partie arrière du tube et connecté à l’aide de brides de serrage en P aux boulons qui sont soudés au châssis. Il se peut qu’il soit nécessaire d’installer le capteur sur le support de jauge. Utiliser les boulons No 10 x 2 1/4 et la quincaillerie pour effectuer l’installation comme illustré. Installer le capteur dans le sens illustré et s’assurer que le petit point blanc est positionné vers la jauge angulaire lorsqu’il est installé sur le support. Sinon, le capteur ne fonctionnera pas comme prévu et l’outil pourrait subir des dommages. Figure 6 Angle de groupe de disques 6 TP-77515 TP-69779 Great Plains | 588-644M-FRC Montage Consulter la Figure 7 La soupape de pression descendante (1) (pour la pression descendante de l’aile) est connectée aux DPT1, DPT3 et DPC1, sur le faisceau de châssis. La soupape de pression descendante (2) (pour la pression descendante de rouleau de finition) est connectée aux DPT1 de rouleau de finition, DPT3 du rouleau de finition et DPC1 du rouleau de finition, sur le faisceau de châssis. La soupape de réglage de la profondeur (3) est fixée aux connexions de faisceau DCC1 et DCC2. Après avoir été fixés à la soupape de pression descendante (1 et 2) et de réglage de la profondeur (3), les tuyaux hydrauliques et le faisceau de câbles seront acheminés le long de la barre de renfort gauche et sur le côté gauche du tube de réaction, consulter Agencement des connexions de câblage pour l’acheminement. S’assurer de garder tout câblage excédentaire loin des points de pincement. Utiliser des enveloppes de tuyau ou des attaches de câbles, au besoin. Le faisceau de câbles sera étiqueté avec les noms de connexion. Faire correspondre les étiquettes sur les soupapes avec les étiquettes sur le faisceau. 2 1 3 1 3 TP-77372 TP-77373 31 juillet 2025 Figure 7 Soupape de pression descendante et soupape de réglage de la profondeur TP-77372 TP-77375 7 Système Implement Command, VT1110/HT1110-20 et 25 étroits Consulter la Figure 8 La soupape de répartiteur est fixée sur le côté droit de la barre de renfort central. La soupape de répartiteur est fixée aux SVC1 et SCV2 sur le faisceau de châssis central. Consulter la Figure 9 Le capteur de contrôle de la profondeur et la quincaillerie qui se fixent au tube de réaction seront expédiés en place sur le châssis central et la liaison réglable pourrait devoir être connectée au tube de réaction. Cela peut être laissé non fixé durant l’expédition pour prévenir le fléchissement. S’il n’est pas déjà en place, fixer l’ensemble de bras du capteur (1) au cadre au moyen de boulons hexagonaux 1/2 x 3/4 et de rondelles de blocage. Fixer la tringlerie réglable (2) à l’ensemble de bras du capteur (1) et à la tringlerie du tube de réaction (3) au moyen de boulons hexagonaux 3/8 x 1 1/4 et de rondelles plates. Une rondelle plate (4) entre le haut de la tringlerie réglable (2) et l’ensemble de bras du capteur (1). L’autre rondelle plate (5) entre la liaison réglable et la tringlerie du tube de réaction. Figure 8 Soupape de répartiteur 4 TP-69557 2 3 Sur le Turbo Max/Terra Max étroit 6.0M et 7.0M, la liaison réglable doit être raccordée au trou du BAS sur la tringlerie à partir du tube de réaction (1). Connecter le faisceau de châssis central, le fil DCS à ce capteur. Les boulons fixant la liaison réglable au bras de capteur doivent être installés en orientant leur tête vers l’intérieur de l’outil et avec des rondelles plates. La liaison réglable fixant le bras de capteur au tube de réaction mesure 4,25 po de longueur. Elle pourra être réglée plus tard, au besoin. 5 1 AVIS S’assurer d’installer les boulons en positionnant la tête du boulon à l’intérieur du tube de cadre. Sinon, il y aura des problèmes de jeu. Fixer le faisceau au châssis principal de l’outil et connecter les faisceaux de câbles aux endroits indiqués dans la section Agencement dans ce manuel. Les tuyaux hydrauliques devront être acheminés à partir de l’attelage et connectés à la soupape de réglage de la profondeur et à la soupape de pression descendante. Les tuyaux devront aussi être acheminés à l’accessoire de rouleau. Acheminer le faisceau le long de l’attelage et suivre les tuyaux hydrauliques. AVIS Consulter le schéma ou le Manuel des pièces pour la répartition complète des pièces et le diagramme de connexion. Figure 9 Capteur de contrôle de la profondeur 8 TP-69510 Great Plains | 588-644M-FRC Montage Consulter la Figure 10 Le câblage suivra les tuyaux hydrauliques qui sont accrochés au vérin du tube de réaction fixé avec des brides de serrage en P. Une fois que toutes les connexions sont terminées, le câblage excédentaire peut être regroupé et fixé solidement avec une attache de câbles pour prévenir les dommages. Figure 10 Acheminement du câblage 31 juillet 2025 TP-69561 9 Système Implement Command, VT1110/HT1110-20 et 25 étroits Utilisation Système Implement Command Consulter la Figure 11 Ce système permet de surveiller et de régler la pression descendante hydraulique sur les ailes et le rouleau de finition et la profondeur de travail à partir d’un terminal virtuel ISOBUS. Il est également possible de surveiller l’angle de groupe de disques, la mise de niveau avant et arrière qui doivent être réglés au moyen du levier hydraulique dans le tracteur. Réglage initial Connecter le faisceau de câbles électroniques. Une fois que le moniteur est allumé, aller au terminal virtuel ISOBUS sur ISO VT. Le chargement initial du groupe d’objets peut prendre quelques minutes. 10 à 20 minutes est normal. NE PAS débrancher le terminal. Figure 11 Écran d’accueil ICS 10 TP-69755 Great Plains | 588-644M-FRC Utilisation Réduire la profondeur La zone surlignée est la profondeur cible Profondeur réelle Fonction de contrôle de la profondeur Augmenter la profondeur Préréglages Bouton de contrôle manuel de la profondeur Figure 12 Contrôle de la profondeur TP-69755a Contrôle de la profondeur Consulter la Figure 12 La butée de profondeur manuelle doit être tournée complètement hors du système ICS pour fonctionner correctement. La profondeur désirée est réglée avec le terminal virtuel, mais le levier de télécommande hydraulique doit être utilisé pour faire fonctionner l’outil. Le réglage d’une nouvelle profondeur doit être effectué à l’écran, puis à l’aide du levier de commande hydraulique. Il existe 3 préréglages programmables pour effectuer des réglages rapidement. Il est possible de régler la profondeur de la cible à l’aide des touches flèches ou en pressant sur l’un des 3 boutons préréglés ou en sélectionnant l’une des butées de profondeur cible et en réglant la profondeur de la cible avec le clavier. 31 juillet 2025 11 Système Implement Command, VT1110/HT1110-20 et 25 étroits Jauge de position avant/arrière Manomètre de rouleau de finition Verrouillage avant/arrière Jauge d’angle de groupe de disques Figure 13 Position du rouleau, avant/arrière, angle de groupe de disques La mise de niveau avant/arrière et l’angle de groupe de disques sont sur le même circuit hydraulique, pour changer d’un à l’autre il faut utiliser le bouton de verrouillage pour désigner l’option à régler. L’angle de groupe de disques est la commande principale de ce circuit, lorsque le bouton de verrouillage indique qu’il est verrouillé, l’angle de groupe de disques est ce qui sera réglé. Après 15 secondes d’inactivité sur le vérin avant/arrière, il se verrouillera automatiquement à nouveau au réglage de l’angle de groupe de disques. 12 TP-69755b Angle de groupe de disques L’angle de groupe de disques peut être surveillé à partir de l’écran. Il faut régler le système pour cela au moyen du levier de circuit hydraulique. L’angle de groupe de disques du Terra Max peut être réglé de 0 à 8º. Mise de niveau avant/arrière La mise de niveau avant/arrière peut être surveillée et verrouillée en place sur l’écran, et doit être déverrouillée avant d’utiliser le circuit hydraulique pour effectuer des modifications. Elle sera automatiquement réinitialisée au réglage verrouillé par défaut après quelques secondes d’inactivité. Cette fonction peut être utilisée pour la mise de niveau de l’outil. Great Plains | 588-644M-FRC Utilisation Augmenter la pression Réduire la pression Pression descendante d’aile Figure 14 Écran à 5 sections – Pression descendante TP-69755c Pression descendante hydraulique (ailes) Ailes à 3 sections Consulter la Figure 14 Sur un outil à 3 sections, pour utiliser une pression descendante de 0, il faut régler le circuit hydraulique de pliage en position flottante pour permettre aux ailes de bouger sans appliquer une pression descendante sur les ailes. La pression descendante est activée et peut être augmentée ou réduite à la volée sur le terrain. Ce réglage peut être effectué à l’aide des flèches vers le haut et vers le bas sous le titre de pression descendante ou à partir du clavier. 31 juillet 2025 13 Système Implement Command, VT1110/HT1110-20 et 25 étroits Commande manuelle de surpassement Soupape de réglage de la profondeur Consulter la Figure 15 Appuyer sur le bouton moleté et tourner de 1/4 de tour sur la bobine DCC1, ceci créera le soulèvement du bouton et la possibilité de régler votre profondeur avec la soupape de profondeur manuelle. Le bouton DOIT être ressorti pour effectuer un réglage manuel. Figure 15 Soupape de réglage de la profondeur TP-77516 Figure 16 Soupapes de pression descendante TP-77372 Pression descendante d’aile – Soupape inférieure Consulter la Figure 16 En mode de désactivation, les capteurs de proximité haute pression ne fonctionneront pas. Il sera nécessaire d’augmenter la pression pour que les ailes se déplient; à cette fin, tourner la vis creuse de 3/16 po pour qu’elle s’insère. Engager la SCV, puis commencer à augmenter la pression, surveiller les manomètres pour *NE PAS* dépasser 900 lb/po2, car le cadre pourrait s’endommager. Sur un modèle à 3 sections, ce sera uniquement le DPC1. Il se peut qu’il soit nécessaire de réduire la pression pour un passage sur le terrain, selon le niveau de pression nécessaire. 14 Great Plains | 588-644M-FRC Utilisation Rouleau de finition – Soupape supérieure Consulter la Figure 17 Pour désactiver la soupape de pression descendante du rouleau de finition, il faut régler la vis creuse de 3/16 po, engager la SCV, puis commencer à augmenter la pression; surveiller les manomètres pour *NE PAS* dépasser 900 lb/po2, car le cadre pourrait s’endommager. Cela augmentera la pression sur les rouleaux, c’est sur le DPC1 à bobine. Figure 17 Soupapes de rouleau de finition TP-77517 Figure 18 Soupape de répartiteur TP-77518 Soupape de répartiteur Pour annuler les fonctions de la soupape de répartiteur et détourner l’huile au réglage avant/arrière, il faut visser les deux vis jusqu’au fond, *NE PAS* trop serrer et cesser de régler la vis dès qu’une résistance apparaît, un serrage excessif endommagera les cartouches. Une fois le circuit avant/arrière engagé, régler la hauteur de l’attelage. Lorsque l’unité est de niveau, régler les deux vis en dévissant jusqu’au bout. Maintenant, le circuit hydraulique des groupes de disques est engagé et il est possible de régler les groupes de disques à l’angle désiré. 31 juillet 2025 15 Système Implement Command, VT1110/HT1110-20 et 25 étroits Pièces du système ICS HT/VT1110 Capteur d’angle de groupe de disques GAS Capteur avant et arrière FAS TP-77337 Tube de réaction de capteur de contrôle de la profondeur Rouleau de finition Boîtier de l’ICS DPC1 DPT1 DCS DPT3 Soupape de réglage de la profondeur Répartiteur de groupe de disques avant/arrière SVC1 Tracteur DCS DCC2 DCC1 SVC2 Échelle à 1,5 DPT3 Pression descendante d’aile Boîtier de l’ICS DPC1 DPT1 Jauge d’angle de groupe de disques Capteurs d’angle GAS GAS DCS Échelle à 3,0 Accessoire de finition Vue avant Rouleau de finition DPC1 Vue arrière Échelle à 1,5 Soupape de répartiteur Rouleau de finition DPT1 Rouleau de finition DPT3 SVC1 SVC2 Échelle à 3,0 Pression descendante d’aile Vue avant Monté au centre de la barre de renfort Vue arrière DPC1 DPT1 DPT3 Échelle à 3,0 DCC1 FAS Soupape de réglage de la profondeur DCC2 Échelle à 1,5 Cette option est installée en usine uniquement. 16 Échelle à 3,0 Great Plains | 588-644M-FRC Utilisation Liste des pièces du système ICS HT/VT1110 1 dwgTP-77337 No d’image 843-222C CIRCUIT DE SOUPAPE DE PRESSION DESCENDANTE 1 2 843-226C SOUPAPE DE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR 3 843-225C SOUPAPE DE RÉPARTITEUR 4 599-169S ENSEMBLE DE CONTRÔLEUR GPAC – HT1110 5 599-168S ENSEMBLE DE CAPTEUR DE COMMANDE DE PROFONDEUR HT1110 6 589-727S BIELLETTE RÉGLABLE DE 4,25 po 7 843-509C FAISCEAU DE CHÂSSIS ICS HT1100N Comprend les éléments 11, 19, 20 et 30 à 34 8 588-035H JAUGE D’ANGLE 9 588-034H SUPPORT DE JAUGE 10 843-206C CAPTEUR DE JAUGE 70 DEGRÉS 11 837-048C PALIER À BRIDE – 3/8 12 806-066C BOULON EN U 1/2-13 x 3 1/32 x 4 13 804-015C RONDELLE DE BLOCAGE À RESSORT 1/2 PLAQUÉE 14 803-020C ÉCROU HEXAGONAL 1/2-13 PLAQUÉ 15 802-032C VIS D’ASSEMBLAGE À TÊTE HEXAGONALE GR5 1/2-13 x 3/4 16 843-241C FAISCEAU D’ATTELAGE GPIC 17 802-079C VIS D’ASSEMBLAGE À TÊTE HEXAGONALE GR5 3/8-16 x 1 1/4 18 803-123C CONTRE-ÉCROU À TÊTE HEXAGONALE 3/8-16 PLAQUÉ 19 801-285C PHMS No 10-24 x 2 1/4 GR18-8 ACIER INOXYDABLE 20 803-517C ÉCROU HEXAGONAL À EMBASE No 10-24 NYLON 21 802-007C VIS D’ASSEMBLAGE À TÊTE HEXAGONALE GR5 5/16-18 x 3/4 22 804-010C RONDELLE PLATE DE 5/16 USS PLAQUÉE 23 804-009C RONDELLE DE BLOCAGE À RESSORT 5/16 PLAQUÉE 24 803-008C ÉCROU HEXAGONAL 5/16-18 PLAQUÉ 25 599-176D SUPPORT DE SOUPAPE DE PROFONDEUR D’AILE ICS HT1110 26 844-227C ÉTIQUETTE IMPLEMENT COMMAND 27 844-218C ÉTIQUETTE – JAUGE TERRAMAX 28 850-491C VÉRIN 4 x 3 x 1,50 TIGE (TIRANTS) DÉTECTION Trousse de joints centraux 850-632C 29 843-222C CIRCUIT DE SOUPAPE DE PRESSION DESCENDANTE 1 Utilisé pour le rouleau de finition 30 599-167H SUPPORT DE CAPTEUR DE LA PROFONDEUR 31 589-736H LEVIER DE CAPTEUR 32 843-187C CAPTEUR DE CONTRÔLE DE LA PROFONDEUR TM Capteur 195 degrés FASSE No 312-171 33 800-459C CIRCLIP DE 3/8 Non illustré 34 837-049C PALIER À BRIDE – 3/8 Non illustré 35 599-177D SUPPORT DE SOUPAPE ICS HT1110 36 804-011C RONDELLE PLATE 3/8 USS PLAQUÉE 31 juillet 2025 Capteur d’angle de groupe de disques 70 degrés FASSE No 312-172 0 à 8 degrés 17 Système Implement Command, VT1110/HT1110-20 et 25 étroits Système hydraulique du système ICS HT/VT1110 AV A N T TP-77353 18 Great Plains | 588-644M-FRC Utilisation Liste des pièces du système hydraulique ICS HT/VT1110 dwgTP-77353 No d’image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 811-918C 811-917C 811-919C 548-004S 811-394C 811-063C 811-690C 811-088C 599-177D 810-737C 843-222C 560-536D 871-139C 841-077C 811-913C 811-826C 841-480C 811-324C 810-116C 811-780C 843-226C 811-150C 811-916C 811-915C 841-198C 841-838C 861-107C POIGNÉE HG – RÉT. JAUNE POIGNÉE HG – DÉPL. JAUNE ADAPTATEUR 3/4 MORB 3/4 FORB (HG) PAIRE HG – JAUNE MORB-FORB RACCORD MÂLE À DÉGAG. RAPIDE À CLAPET 3/4 FORB COUDE 3/4 MJIC 3/4 MORB COUDE À 45 DEGRÉS 3/4 MORB 3/4 MJIC ADAPTATEUR 3/4 MORB 3/4 MJIC SUPPORT DE SOUPAPE ICS HT1110 SOUPAPE, DEUX VOIES, 3/4 FORB CIRCUIT DE SOUPAPE DE PRESSION DESCENDANTE 1 BLOC DE RACCORD EN TÉ HYDRAULIQUE DOUBLE MANOMÈTRE 0 à 1 500 lb/po² MORB COUDE 3/4 FJIC 3/4 MORB POIGNÉE HG – RÉT. NOIR POIGNÉE HG – DÉPL. NOIR TUYAU HYDRAULIQUE 1/2 R2 084 3/4 FJIC 3/4 MORB ADAPTATEUR 3/4 MORB 3/4 MJIC SOUPAPE D’ÉQUILIBRAGE MAN. T.T. TUYAU HYDRAULIQUE 1/2 R2 094 3/4 FJIC SOUPAPE DE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR COUDE 3/4 FJIC 3/4 MJIC POIGNÉE HG – RÉT. VERT POIGNÉE HG – DÉPL. VERT TUYAU HYDRAULIQUE 1/2 R2 180 3/4 FJIC 3/4 MORB TUYAU HYDRAULIQUE 1/2 R2 185 3/4 FJIC 3/4 MORB TUYAU HYDRAULIQUE 3/8 R2 023 3/4 FJIC 850-435C 811-841C 841-521C 811-039C SOUPAPE HYD. DE CONTRÔLE DE LA PROFONDEUR PRINCE TUYAU HYDRAULIQUE 3/8 R2 024 3/4 FJIC RACCORD EN TÉ 3/4 MJIC DE PASSE-CLOISON AVEC CONTRE-ÉCROU TÉ 3/4 MJICBH 3/4 MJIC 3/4 MJIC 802-026C VIS D’ASSEMBLAGE À TÊTE HEXAGONALE GR5 3/8-16 x 3 3/4 33 811-735C TUYAU HYDRAULIQUE 3/8 R2 185 3/4 MORB 3/4 FJIC 34 35 861-136C 841-099C TUYAU HYDRAULIQUE 3/8 R2 028 3/4 FJIC RACCORD À DÉGAG. RAPIDE À FACE PLATE 3/4 FORB 36 811-735C TUYAU HYDRAULIQUE 38 R2 185 3/4 MORB 3/4 FJIC 37 841-988C ADAPTATEUR 3/4 MJIC DE PASSE-CLOISON AVEC CONTRE-ÉCROU 38 152-498D DIAPHRAGME 1/8 8 MORB 39 40 811-879C TUYAU HYDRAULIQUE 3/8 R2 179 3/4 MORB 3/4 FJIC 861-697C TUYAU HYDRAULIQUE 3/8 R2 079 3/4 FJIC 41 861-036C TUYAU HYDRAULIQUE 3/8 R2 071 3/4 FJIC 42 843-225C SOUPAPE DE RÉPARTITEUR 43 44 850-491C 811-914C VÉRIN 4 x 3 x 1,50 TIGE (TIRANTS) DÉTECTION POIGNÉE HG – DÉPL. ROUGE 45 811-827C POIGNÉE HG – RÉT. ROUGE 46 851-829C COUDE 3/4 MJIC 9/16 MORB EXT 47 811-216C COUDE 3/4 MJIC 9/16 MORB 48 811-073C TÉ 3/4 MJIC 3/4 MJIC 3/4 FJIC 49 599-176D SUPPORT DE SOUPAPE DE PROFONDEUR D’AILE ICS HT1110 50 841-993C COUDE 3/4 MJIC PASSE-CLOISON AVEC CONTRE-ÉCROU 31 juillet 2025 Comprend les éléments 1 à 3 Utiliser 802-026C, 804-013C et 803-014C pour fixer le support En compte 2. Utiliser l’élément 18 pour raccorder la soupape à la plaque passe-cloison. Tuyaux de drainage Utiliser 804-013C et 803-014C pour fixer la soupape au support Vers le drain du tracteur Trousse de joints centraux 850-632C Utiliser 804-013C et 803-014C pour fixer le support 19 Système Implement Command, VT1110/HT1110-20 et 25 étroits D É P L A C E M E N T Système de pliage ICS HT/VT1110 TP-77356 20 Great Plains | 588-644M-FRC Utilisation Liste des pièces du système de pliage ICS HT/VT1110 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 dwgTP-77356 811-915C 811-916C 811-919C 548-003S 811-394C 841-198C 841-838C 575-268D 811-073C 861-107C 811-063C 810-737C 588-624D 843-222C 811-735C 811-324C 841-099C 811-088C 811-150C 871-139C 850-268C 810-844C 196-430D 560-536D 802-026C 811-948C 802-279C 841-580C 841-841C 811-643C 804-013C 803-014C 841-993C 31 juillet 2025 No d’image POIGNÉE HG – DÉPL. VERT POIGNÉE HG – RÉT. VERT ADAPTATEUR 3/4 MORB 3/4 FORB (HG) PAIRE HG – VERT MORB-FORB RACCORD MÂLE À DÉGAG. RAPIDE À CLAPET 3/4 FORB TUYAU HYDRAULIQUE 1/2 R2 180 3/4 FJIC 3/4 MORB TUYAU HYDRAULIQUE 1/2 R2 185 3/4 FJIC 3/4 MORB ENVELOPPE DE TUYAU, LARGE, COURTE (8 po) TÉ 3/4 MJIC 3/4 MJIC 3/4 FJIC TUYAU HYDRAULIQUE 3/8 R2 023 3/4 FJIC COUDE 3/4 MJIC 3/4 MORB SOUPAPE, DEUX VOIES, 3/4 FORB SUPPORT DE SOUPAPE – PROFONDEUR D’AILE CIRCUIT DE SOUPAPE DE PRESSION DESCENDANTE 1 TUYAU HYDRAULIQUE 3/8 R2 185 3/4 MORB 3/4 FJIC ADAPTATEUR 3/4 MORB 3/4 MJIC RACCORD À DÉGAG. RAPIDE À FACE PLATE 3/4 FORB ADAPTATEUR 3/4 MORB 3/4 MJIC COUDE 3/4 FJIC 3/4 MJIC MANOMÈTRE 0 à 1 500 lb/po² MORB VÉRIN 4,0 x 40 x 2 TIGE (TIRANTS) VÉRIN 4,5 x 40 x 2 TIGE (TIRANTS) DIAPHRAGME 1/16 3/4 BLOC DE RACCORD EN TÉ HYDRAULIQUE DOUBLE VIS D’ASSEMBLAGE À TÊTE HEXAGONALE GR5 3/8-16 x 3 3/4 TUYAU HYDRAULIQUE 3/8 R2 102 3/4 FJIC VIS D’ASSEMBLAGE À TÊTE HEXAGONALE GR5 5/16-18 x 4 TUYAU HYDRAULIQUE 3/8 R2 068 3/4 FJIC TUYAU HYDRAULIQUE 3/8 R2 024 3/4 FJIC TUYAU HYDRAULIQUE 3/8 R2 021 3/4 FJIC RONDELLE DE BLOCAGE À RESSORT 3/8 PLAQUÉE ÉCROU HEXAGONAL 3/8-16 PLAQUÉ COUDE 3/4 MJIC PASSE-CLOISON AVEC CONTRE-ÉCROU Comprend les éléments 1 à 3 Utiliser 802-022C, 803-014C et 804-013C pour fixer au châssis central Comprend un manomètre de 1 500 lb/po² Modèle 20 Modèle 25 Utilisé dans TOUS les orifices de vérins articulés Utiliser 804-009C et 803-008C pour fixer le support articulé Installé dans le support de soupape 21 Système Implement Command, VT1110/HT1110-20 et 25 étroits Système de levage ICS HT/VT1110 DÉ PL AC EM EN T TP-77355 Pour l’expédition SEULEMENT. Retirer les vérins avant de purger l’air des tuyaux. ou C2 vers la soupape de profondeur arrière AV AN T V1 à l’élément de déploiement noir V2 à l’élément de rétraction noir 22 Great Plains | 588-644M-FRC Utilisation Liste des pièces du système de levage ICS HT/VT1110 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 11 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 30 31 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 dwgTP-77355 811-913C 811-826C 811-919C 548-001S 811-394C 816-885C 816-886C 589-248D 800-495C 804-009C 802-159C 802-115C 802-197C 802-131C 802-119C 841-480C 811-088C 810-116C 841-196C 811-340c 851-874C 841-521C 811-063C 811-690C 850-435C 811-203C 843-226C 575-268D 811-780C 871-110C 851-630C 841-993C 861-044C 841-575C 841-485C 851-903C 811-266C 850-528C 810-502C 802-279C 803-008C 871-570C 851-389C 841-988C 588-634D 811-324C 31 juillet 2025 No d’image POIGNÉE HG – RÉT. NOIR POIGNÉE HG – DÉPL. NOIR ADAPTATEUR 3/4 MORB 3/4 FORB (HG) PAIRE HG – NOIR MORB-FORB Comprend les éléments 1 à 3 RACCORD MÂLE À DÉGAG. RAPIDE À CLAPET 3/4 FORB DISP. RETENUE DE TUYAU HYDRAULIQUE 3/8 po DISP. RETENUE DE TUYAU HYDRAULIQUE 1/2 po PLAQUE SUP. DISP. RETENUE TUYAU HYD. COLLIER DE SERRAGE D.I. 9/16 RONDELLE DE BLOCAGE À RESSORT DE 5/16 PLAQUÉE VIS D’ASSEMBLAGE À TÊTE HEXAGONALE GR5 5/16-18 x 1 Utilisée avec une bride de 1 3/8 ou 1 1/2 VIS D’ASSEMBLAGE À TÊTE HEXAGONALE GR5 5/16-18 x 2 Utilisée avec des brides de 2 3/8, 1 1/2 et 1 3/8 ou 2 1/2 VIS D’ASSEMBLAGE À TÊTE HEXAGONALE GR5 5/16-18 x 2 3/4 Utilisée avec des brides de 3 3/8 ou 1 1/2 et 2 3/8 VIS D’ASSEMBLAGE À TÊTE HEXAGONALE GR5 5/16-18 x 3 Utilisée avec des brides de 2 1/2 et 1 3/8 VIS D’ASSEMBLAGE À TÊTE HEXAGONALE GR5 5/16-18 x 3 3/4 Utilisée avec des brides de 1 1/2 et 3 3/8, 2 1/2 et 2 3/8 ou 3 1/2 et 1 3/8 TUYAU HYDRAULIQUE 1/2 R2 084 3/4 FJIC 3/4 MORB ADAPTATEUR 3/4 MORB 3/4 MJIC SOUPAPE D’ÉQUILIBRAGE MAN. T.T. TUYAU HYDRAULIQUE 1/2 R2 024 3/4 FJIC TUYAU HYDRAULIQUE 1/2 R2 030 3/4 FJIC TUYAU HYDRAULIQUE 1/2 R2 032 3/4 FJIC RACCORD EN TÉ 3/4 MJIC DE PASSE-CLOISON AVEC CONTRE-ÉCROU COUDE 3/4 MJIC 3/4 MORB COUDE À 45 DEGRÉS 3/4 MORB 3/4 MJIC SOUPAPE HYD. DE CONTRÔLE DE LA PROFONDEUR PRINCE Utiliser avec un boulon 802-115C-5/16x2 et des rondelles de blocage pour fixer le châssis PL 3/4 MORB CREUX HEXAGONAL SOUPAPE DE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR ENVELOPPE DE TUYAU, LARGE, COURTE (8 po) TUYAU HYDRAULIQUE 1/2 R2 094 3/4 FJIC TUYAU HYDRAULIQUE 1/2 R2 026 3/4 FJIC TUYAU HYDRAULIQUE 1/2 R2 064 3/4 FJIC COUDE 3/4 MJIC PASSE-CLOISON AVEC CONTRE-ÉCROU TUYAU HYDRAULIQUE 1/2 R2 038 3/4 FJIC TUYAU HYDRAULIQUE 1/2 R2 172 3/4 FJIC Modèle 20/6.0 M TUYAU HYDRAULIQUE 1/2 R2 210 3/4 FJIC 3/4 FJIC Modèle 25/7.5 M TUYAU HYDRAULIQUE 1/2 R2 152 3/4 FJIC Modèle 20/6.0 M TUYAU HYDRAULIQUE 1/2 R2 192 3/4 FJIC Modèle 25/7.5 M VÉRIN RÉP. 4 x 10 x 1,38-1,25 GOUPILLES Utilisé au centre VÉRIN RÉP. 3,75 x 10 x 1,38 TIGE (TIRANTS) Utilisé sur les ailes VIS D’ASSEMBLAGE À TÊTE HEXAGONALE GR5 5/16-18 x 4 ÉCROU HEXAGONAL 5/16-18 PLAQUÉ TUYAU HYDRAULIQUE 1/2 R2 099 3/4 FJIC TUYAU HYDRAULIQUE 1/2 R2 106 3/4 FJIC ADAPTATEUR 3/4 MJIC DE PASSE-CLOISON AVEC CONTRE-ÉCROU PLAQUE – AU CHALUMEAU ADAPTATEUR 3/4 MORB 3/4 MJIC 23 Système Implement Command, VT1110/HT1110-20 et 25 étroits Agencement hydraulique du dispositif d’attelage/groupe de disques Implement Command HT/VT1110-20 et 25 TP-69742 Extrémité de la tige Déploiement vers le côté gauche de la soupape de répartiteur 179 po – 20, 25 pi Extrémité de base à la partie supérieure avant de la soupape de répartiteur Extrémité de base Déploiement vers le côté droit de la soupape de répartiteur Brides Extrémité de la tige à la partie supérieure avant droite de la soupape de répartiteur 50 po – 20, 25 pi 50 po – 20, 25 pi Soupape de répartiteur 79 po – 20, 25 pi 24 po – 20, 25 pi Soupape de verrouillage Brides Passecloisons 28 po – 20, 25 pi 78 po – 20, 25 pi 42 po – 20, 25 pi 71 po – 20, 25 pi 65 po – 20, 25 pi 75 po – 20, 25 pi Extrémité de la tige Passecloisons 73 po – 20 pi 86 po – 25 pi 79 po – 20 pi 93 po – 25 pi Brides Orifice 2A Orifice P1 Orifice 1B Orifice 1A Orifice P2 Orifice 2B Orifice 1A Orifice P1 Orifice 2A Étiquettes de soupape de répartiteur de version antérieure Orifice 2B Orifice P2 Orifice 1B Extrémité de la tige Étiquettes de soupape de répartiteur de version récente 73 po – 20 pi 86 po – 25 pi 65 po – 20, 25 pi Passecloisons 79 po – 20 pi 93 po – 25 pi Brides Great Plains | 588-644M-FRC 24 Utilisation Agencement du pliage hydraulique Implement Command HT/VT1110-20 et 25 TP-69740 Déploiement 841-198C Rétraction 841-838C Tuyau du drain de carter 811-735C Brides Orifice 1 Orifice DR Orifice ENTRÉE Orifice T Orifice T Soupape de pression descendante 843-222C Orifice 1 Se raccorde au tuyau de drainage du raccord en té passe-cloison Orifice T de soupape à deux voies 810-737C S’achemine au-dessus de la barre de groupe de disques sous le tube de barre de renfort Haut Haut Haut Bloc de raccord en té double Consulter le Manuel des pièces pour les raccords et l’emplacement 31 juillet 2025 25 26 Extrémité de base Brides Passecloisons Soupape hydraulique de réglage de la profondeur Passe-cloisons Consulter le Manuel des pièces pour les raccords Bride Extrémité de base Passecloisons Soupape d’équilibrage 810-116C Rétraction à V2 841-480C Brides Extrémité de la tige Extrémité de la tige Brides Passecloisons 811-459C Déploiement à V1 841-480C Système Implement Command, VT1110/HT1110-20 et 25 étroits Agencement du système de levage hydraulique Implement Command HT/VT1110-20 et 25 TP-69741 Great Plains | 588-644M-FRC Utilisation Agencement du rouleau de finition hydraulique Implement Command HT/VT1110-20 et 25 TP-69741 Rétraction 811-735C Déploiement 811-735C Tuyau du drain de carter 811-735C Brides Soupape de pression descendante 843-222C 851-634C Se connecte au raccord en té, tuyau de drain de carter S’achemine vers les accessoires Brides 811-310C 31 juillet 2025 27 Système Implement Command, VT1110/HT1110-20 et 25 étroits Agencement des connexions de câblage TP-69738 Vers le tracteur Avant et arrière ** Soupapes illustrées pour connexion de câblage SEULEMENT. NON illustré aux emplacements réels. Le câblage est étiqueté avec le texte correspondant qui se trouve aussi sur le faisceau de câbles FAS1 DCC2 DCC1 Soupape de réglage de la profondeur Soupapes de pression descendante DPT1 Boîtier de contrôleur Rouleau de finition DPC1 DPT3 Rouleau de finition DPT1 Rouleau de finition DPT3 DPC1 GAS S’achemine le long du côté gauche de la barre de renfort vers le capteur de profondeur SVC2 SVC1 DCS Soupape de répartiteur Capteur de contrôle de la profondeur se connecte au tube de réaction Non à l’échelle/emplacements approximatifs 28 Great Plains | 588-644M-FRC FABRIQUÉ AUX É.-U. AVEC DES MATÉRIAUX AMÉRICAINS ET IMPORTÉS Great Plains, Mfg. 1525 E. North St. P.O. Box 5060 Salina, KS 67402 É.-U. ">
公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。